All language subtitles for Blue Bloods - 13x06 - On Dangerous Ground.GLHF.English.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,884 ♪ 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,477 (SIGHS) 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,381 (WHISPERING): Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 4 00:00:18,719 --> 00:00:23,250 Your Honor, I'm asking you to dismiss the indictment in this case. 5 00:00:24,460 --> 00:00:26,215 On what grounds, Ms. Jones? 6 00:00:26,239 --> 00:00:28,629 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 7 00:00:29,497 --> 00:00:31,275 I came as fast as I could. 8 00:00:31,299 --> 00:00:32,576 Your nephew's in there fuming. 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,044 I know, he's been texting me. 10 00:00:34,068 --> 00:00:35,579 - Any word from Davis? - Nada. 11 00:00:35,603 --> 00:00:39,016 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 12 00:00:39,040 --> 00:00:41,084 And if the DA's office 13 00:00:41,108 --> 00:00:43,653 continues to drag it out, 14 00:00:43,677 --> 00:00:45,244 the case should be dismissed. 15 00:00:46,894 --> 00:00:50,264 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 16 00:00:51,594 --> 00:00:53,163 How convenient. 17 00:00:53,187 --> 00:00:54,764 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 18 00:00:54,788 --> 00:00:56,731 you should know that before you got here, 19 00:00:56,755 --> 00:00:58,935 the defense made a motion to dismiss the indictment. 20 00:00:58,959 --> 00:01:01,471 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 21 00:01:01,495 --> 00:01:04,775 The defendant was in possession of more than 12 ounces of cocaine. 22 00:01:04,799 --> 00:01:07,701 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 23 00:01:07,725 --> 00:01:10,147 these charges, he would've been here on time. 24 00:01:10,171 --> 00:01:11,881 Yes, Your Honor. 25 00:01:11,905 --> 00:01:12,949 Any word from Davis? 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,318 Still nothing. 27 00:01:14,342 --> 00:01:15,619 Okay, call my office, get his address. 28 00:01:15,643 --> 00:01:17,254 I already pulled his address. 29 00:01:17,278 --> 00:01:19,958 Great. Go find him and get him here, immediately. 30 00:01:23,016 --> 00:01:24,775 Well, that's about it. 31 00:01:25,619 --> 00:01:27,264 There's one more thing. 32 00:01:27,288 --> 00:01:31,074 You're absolutely positive you don't want to attend? 33 00:01:33,060 --> 00:01:37,507 Garrett, I thought we already told them I am not available. 34 00:01:37,917 --> 00:01:39,176 We did. 35 00:01:39,442 --> 00:01:43,647 And they basically came back with "you sure?" 36 00:01:43,983 --> 00:01:45,939 They're very persistent. 37 00:01:46,874 --> 00:01:48,252 It's their own damn fault. 38 00:01:48,276 --> 00:01:51,739 Last time was a flat-out ambush. 39 00:01:51,763 --> 00:01:54,558 And it was used in the press to hurt the department. 40 00:01:54,582 --> 00:01:56,526 They should've done a much better job 41 00:01:56,550 --> 00:01:57,727 of vetting the students' questions. 42 00:01:57,751 --> 00:01:59,496 That was three years ago. 43 00:01:59,520 --> 00:02:00,949 All those students have graduated. 44 00:02:00,973 --> 00:02:03,090 The professors behind it are still there. 45 00:02:03,891 --> 00:02:06,035 This is New York College for Criminal Justice, 46 00:02:06,059 --> 00:02:09,439 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 47 00:02:09,463 --> 00:02:11,941 But a few professors with an agenda 48 00:02:11,965 --> 00:02:14,568 are doing their best to change that. 49 00:02:17,284 --> 00:02:20,888 Well, there's something else you should know. 50 00:02:22,576 --> 00:02:23,920 When you turned them down, they asked 51 00:02:23,944 --> 00:02:27,147 for someone else to attend in your place. 52 00:02:28,556 --> 00:02:30,317 Sid Gormley. 53 00:02:31,919 --> 00:02:33,630 (CHUCKLING) 54 00:02:33,654 --> 00:02:35,108 You're kidding me. 55 00:02:35,682 --> 00:02:38,718 What did you do after Sid said "no way"? 56 00:02:39,540 --> 00:02:41,008 That's the thing. 57 00:02:41,662 --> 00:02:42,772 What's the thing? 58 00:02:43,733 --> 00:02:45,666 Sid really wants to do it. 59 00:02:46,680 --> 00:02:49,115 He hates public speaking. 60 00:02:50,063 --> 00:02:51,965 What the hell is going on here, Garrett? 61 00:02:52,773 --> 00:02:54,584 Nothing's going on, Frank. 62 00:02:54,608 --> 00:02:56,853 Under the circumstances, 63 00:02:56,877 --> 00:02:59,423 maybe you should join him. 64 00:02:59,447 --> 00:03:01,483 Safety in numbers. 65 00:03:04,611 --> 00:03:07,025 No is no all day long. 66 00:03:13,093 --> 00:03:15,095 Whew. 67 00:03:19,400 --> 00:03:21,769 (INDISTINCT CONVERSATION) 68 00:03:30,110 --> 00:03:32,889 (CRYING) They're not done with her yet. 69 00:03:32,913 --> 00:03:34,948 Just have... just stay out here, okay? 70 00:03:37,618 --> 00:03:39,062 Hey, what do we got? 71 00:03:39,086 --> 00:03:40,730 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 72 00:03:40,754 --> 00:03:42,632 She owns the store with her husband. 73 00:03:42,656 --> 00:03:43,667 DANNY: What's his story? 74 00:03:43,691 --> 00:03:44,834 He's pretty shaken up, 75 00:03:44,858 --> 00:03:46,135 says she was hit by a stray bullet 76 00:03:46,159 --> 00:03:47,737 while they were stocking shelves inside. 77 00:03:47,761 --> 00:03:48,905 BAEZ: When was this? 78 00:03:48,929 --> 00:03:50,857 - About 30 minutes ago. - Witnesses? 79 00:03:50,881 --> 00:03:52,609 So you'd think. Broad daylight. 80 00:03:52,633 --> 00:03:53,710 No one's talking? 81 00:03:53,734 --> 00:03:55,345 Everyone seems to love Maritza. 82 00:03:55,369 --> 00:03:56,513 Her neighbors are shaken 83 00:03:56,537 --> 00:03:58,748 and I saw a lot of tears, but yeah, 84 00:03:58,772 --> 00:04:00,149 it cleared out pretty quick when we rolled up. 85 00:04:00,173 --> 00:04:01,318 Tale as old as time. 86 00:04:01,342 --> 00:04:02,774 No go. 87 00:04:02,798 --> 00:04:04,087 No! 88 00:04:04,111 --> 00:04:05,755 OFFICER: Mr. Lopez, you can't be in there. 89 00:04:05,779 --> 00:04:07,581 - Mr. Lopez! - (SCREAMS) 90 00:04:09,317 --> 00:04:10,927 Come back from behind there. You can't be back... 91 00:04:10,951 --> 00:04:12,862 Gun! Gun! He's got a gun! 92 00:04:12,886 --> 00:04:14,364 Step back, step back. 93 00:04:14,388 --> 00:04:15,897 Hey! Hey! 94 00:04:15,921 --> 00:04:17,434 Drop the gun right now. 95 00:04:17,458 --> 00:04:19,369 Drop the gun! Who are you? 96 00:04:19,393 --> 00:04:20,837 I'm a detective. 97 00:04:20,861 --> 00:04:22,572 DANNY: I need you to put that gun down, right now. 98 00:04:22,596 --> 00:04:23,940 I was supposed to protect her. 99 00:04:23,964 --> 00:04:25,294 I understand you're upset, okay? 100 00:04:25,318 --> 00:04:26,743 No, you don't. How could you? 101 00:04:26,767 --> 00:04:28,312 'Cause my wife was murdered, too. 102 00:04:28,336 --> 00:04:31,014 I should be dead, not her. 103 00:04:31,038 --> 00:04:32,749 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 104 00:04:32,773 --> 00:04:34,418 Now take your finger off that trigger, 105 00:04:34,442 --> 00:04:35,685 put the gun down, right now. 106 00:04:35,709 --> 00:04:37,487 I have nothing to live for. 107 00:04:37,724 --> 00:04:39,092 You got kids? 108 00:04:39,747 --> 00:04:40,957 Sir, do you have kids? 109 00:04:40,981 --> 00:04:42,096 Two boys. 110 00:04:42,120 --> 00:04:43,393 Two boys. Just like me. 111 00:04:43,417 --> 00:04:45,295 We got a lot in common, you and I. 112 00:04:45,817 --> 00:04:48,155 I found the guy who killed my boys' mom. 113 00:04:48,989 --> 00:04:52,067 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 114 00:04:53,794 --> 00:04:57,064 ♪ 115 00:05:03,118 --> 00:05:11,118 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 116 00:05:16,917 --> 00:05:18,852 Mr. Davis? 117 00:05:20,380 --> 00:05:21,858 Mr. Davis? 118 00:05:23,924 --> 00:05:25,593 Mr. Davis? 119 00:05:26,627 --> 00:05:28,137 Robert. 120 00:05:28,161 --> 00:05:29,706 Are you serious? 121 00:05:29,730 --> 00:05:31,150 Robert. 122 00:05:31,832 --> 00:05:33,042 (STARTLED GURGLING) 123 00:05:33,066 --> 00:05:34,567 What the... 124 00:05:37,871 --> 00:05:38,882 What time is it? 125 00:05:38,906 --> 00:05:41,325 You were due in court two hours ago. Good morning. 126 00:05:41,349 --> 00:05:42,318 (STRUGGLING) 127 00:05:42,342 --> 00:05:43,520 Are you serious? 128 00:05:44,083 --> 00:05:45,467 You're going to ruin this entire case. 129 00:05:45,491 --> 00:05:46,701 Years of work, down the drain. For what? 130 00:05:46,725 --> 00:05:47,760 So you can have a good time? 131 00:05:47,784 --> 00:05:48,998 All right, okay, cool it. 132 00:05:49,022 --> 00:05:50,193 - Really? - Cool it. 133 00:05:50,708 --> 00:05:51,828 What the hell happened? 134 00:05:51,852 --> 00:05:53,296 I don't know. 135 00:05:53,320 --> 00:05:55,031 I don't... I don't even remember getting home. 136 00:05:55,055 --> 00:05:56,132 Well, looks like you had a great time. 137 00:05:56,156 --> 00:05:57,534 I know what this might look like, 138 00:05:57,558 --> 00:05:58,902 but I haven't had a drink in over a year. 139 00:05:58,926 --> 00:06:00,704 I've been killing myself to stay sober. 140 00:06:00,728 --> 00:06:03,440 And even when I did drink, I-I know my limits. 141 00:06:03,464 --> 00:06:05,008 ANTHONY: Take it easy. 142 00:06:05,032 --> 00:06:06,410 I've never seen him drunk 143 00:06:06,434 --> 00:06:08,545 and I've seen him down three martinis at lunch. 144 00:06:08,569 --> 00:06:09,846 What the hell happened? 145 00:06:09,870 --> 00:06:12,215 What's the last thing you remember? 146 00:06:12,239 --> 00:06:14,150 Uh, I was on a date. 147 00:06:14,174 --> 00:06:15,631 - With who? - Some girl. 148 00:06:15,655 --> 00:06:16,786 Does she have a name? 149 00:06:16,810 --> 00:06:18,121 Monique... 150 00:06:18,145 --> 00:06:19,423 something, I... 151 00:06:19,447 --> 00:06:20,942 Look, I don't even have her number. 152 00:06:20,966 --> 00:06:22,009 We were... We met on an app. 153 00:06:22,033 --> 00:06:22,992 Where'd you meet her at? 154 00:06:23,016 --> 00:06:24,428 The Old Town Bar on 18th. 155 00:06:24,452 --> 00:06:25,862 (SCOFFS) You honestly expect us to believe 156 00:06:25,886 --> 00:06:27,296 that you and this woman met at Old Town Bar 157 00:06:27,320 --> 00:06:28,532 and you didn't have a drink? 158 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 I swear. 159 00:06:33,761 --> 00:06:35,529 (SIGHS) 160 00:06:37,617 --> 00:06:38,962 Boss, you got a moment? 161 00:06:39,358 --> 00:06:40,888 I do. 162 00:06:42,455 --> 00:06:44,167 Garrett told me he mentioned 163 00:06:44,191 --> 00:06:46,402 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 164 00:06:46,426 --> 00:06:47,541 He did. 165 00:06:47,565 --> 00:06:50,864 I just want you to know: I'm very excited about it. 166 00:06:52,933 --> 00:06:56,112 Well, to be honest, Sid, I'm not. 167 00:06:56,136 --> 00:06:58,447 Boss, I know I should've asked your permission, 168 00:06:58,471 --> 00:07:01,617 but I see it as my job to cover your six o'clock. 169 00:07:02,025 --> 00:07:03,687 You hate public speaking. 170 00:07:03,711 --> 00:07:05,654 I know, but it's time for me to step up, okay? 171 00:07:05,678 --> 00:07:07,090 So, I'm gonna hit the books 172 00:07:07,114 --> 00:07:09,926 and trust me, I'm gonna be ready to support 173 00:07:09,950 --> 00:07:12,719 all my brothers and sisters in law enforcement. 174 00:07:14,087 --> 00:07:16,532 Sid, we defend what we do by our actions. 175 00:07:16,556 --> 00:07:18,601 What our officers do on the street, 176 00:07:18,625 --> 00:07:20,060 for everyone to see. 177 00:07:21,295 --> 00:07:25,408 Look, I appreciate the gesture, I really do, 178 00:07:25,765 --> 00:07:28,544 but, uh, tell them you've changed your mind. 179 00:07:29,025 --> 00:07:32,772 Boss, please, come on, a little respect? 180 00:07:36,837 --> 00:07:38,150 So... 181 00:07:38,631 --> 00:07:40,509 why the sudden change? 182 00:07:40,580 --> 00:07:42,400 What's going on, Sid? 183 00:07:42,983 --> 00:07:45,817 There's nothing's going on... 184 00:07:46,854 --> 00:07:50,166 but, um... okay, here's the thing. 185 00:07:50,623 --> 00:07:52,442 What's the thing? 186 00:07:55,262 --> 00:07:57,974 Now you got me all confused. Um... 187 00:07:57,998 --> 00:07:59,809 You're twisting my words, boss. 188 00:07:59,833 --> 00:08:03,703 Uh, the thing is your dad. 189 00:08:04,838 --> 00:08:06,449 The thing is my dad? 190 00:08:06,473 --> 00:08:08,384 Yes, they asked him to do it 191 00:08:08,408 --> 00:08:10,944 and I didn't think he should be up there all alone. 192 00:08:11,945 --> 00:08:13,823 Well, he really shouldn't. 193 00:08:13,847 --> 00:08:15,391 And I didn't want to offend you 194 00:08:15,415 --> 00:08:18,862 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 195 00:08:18,886 --> 00:08:20,954 Because he sounded very excited about it. 196 00:08:22,322 --> 00:08:26,469 So, boss, I don't want you to worry about it. 197 00:08:26,493 --> 00:08:27,971 I am his backup 198 00:08:27,995 --> 00:08:31,400 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 199 00:08:36,870 --> 00:08:38,547 (DOOR CLOSES) 200 00:08:38,571 --> 00:08:40,283 That guy claims he's sober, 201 00:08:40,307 --> 00:08:42,085 but he got totally wasted last night. 202 00:08:42,109 --> 00:08:44,453 Even when he used to be here eight times a week, 203 00:08:44,477 --> 00:08:46,522 - I never saw him like that. - And you served him alcohol? 204 00:08:46,546 --> 00:08:48,124 No, I think he showed up tanked. 205 00:08:48,148 --> 00:08:50,659 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 206 00:08:50,683 --> 00:08:53,196 Lot of our "recovering" patrons do that. 207 00:08:53,220 --> 00:08:54,397 Who was he with? 208 00:08:54,421 --> 00:08:55,531 Some girl. 209 00:08:55,555 --> 00:08:57,133 JOE: Remember what she looked like? 210 00:08:57,157 --> 00:08:59,717 Blonde broad, looked strung out. 211 00:08:59,741 --> 00:09:01,504 But she got him into a cab at the end of the night, 212 00:09:01,528 --> 00:09:02,638 so I was thankful for that. 213 00:09:02,662 --> 00:09:04,733 Do those surveillance cameras work? 214 00:09:11,958 --> 00:09:14,942 Whoa, whoa, whoa, play that back. 215 00:09:17,377 --> 00:09:18,687 ANTHONY: You see that? 216 00:09:18,711 --> 00:09:20,056 She slipped him a mickey. 217 00:09:20,080 --> 00:09:21,424 Well, we don't know exactly what it was. 218 00:09:21,448 --> 00:09:23,226 Well, what was she putting in there? Viagra? 219 00:09:23,250 --> 00:09:25,394 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 220 00:09:25,418 --> 00:09:27,063 Yeah, well, he should've never put himself 221 00:09:27,087 --> 00:09:28,731 - in this situation to begin with. - Give him a break. 222 00:09:28,755 --> 00:09:30,433 Guy's trying to better himself. 223 00:09:30,457 --> 00:09:31,767 And then this happens. 224 00:09:31,791 --> 00:09:33,226 Come on. 225 00:09:35,358 --> 00:09:37,040 (SIGHS) All right. Let's go find her. 226 00:09:37,064 --> 00:09:38,241 See who put her up to this. 227 00:09:38,265 --> 00:09:39,317 Thank you. 228 00:09:39,399 --> 00:09:41,310 So, it was a shoot-out? 229 00:09:41,335 --> 00:09:43,542 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 230 00:09:43,567 --> 00:09:45,079 and fired shots. 231 00:09:45,104 --> 00:09:46,750 Well, did the camera catch either of their plates? 232 00:09:46,775 --> 00:09:48,453 No. The scooter didn't have any plates, 233 00:09:48,541 --> 00:09:49,919 the car had temporary plates, 234 00:09:49,943 --> 00:09:51,287 we ran them, nothing popped. 235 00:09:51,311 --> 00:09:52,922 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 236 00:09:52,946 --> 00:09:55,591 see if anyone recognizes the scooter or the car. 237 00:09:55,615 --> 00:09:58,461 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 238 00:09:58,485 --> 00:09:59,537 Hey. 239 00:09:59,561 --> 00:10:01,297 DANNY: Hey, now is not a good time. 240 00:10:01,321 --> 00:10:02,431 It's about your case. 241 00:10:02,858 --> 00:10:04,167 What about our case? 242 00:10:04,191 --> 00:10:06,264 JAMIE: I just interviewed a woman arrested on a gun charge. 243 00:10:06,288 --> 00:10:07,524 She says she knows the son of a bitch 244 00:10:07,548 --> 00:10:09,638 - who shot your vic, Maritza Lopez. - You're kidding. 245 00:10:09,662 --> 00:10:10,940 - That's great. - Yeah. 246 00:10:10,964 --> 00:10:12,208 She says his name is Elijah Martin. 247 00:10:12,232 --> 00:10:13,909 - You run him? - Yeah, I ran his name. 248 00:10:13,933 --> 00:10:15,335 No record, but I got an address. 249 00:10:16,242 --> 00:10:17,419 Great. 250 00:10:17,444 --> 00:10:18,955 Could be this woman is just trying 251 00:10:18,980 --> 00:10:20,224 to get herself out of a jam, though. 252 00:10:20,340 --> 00:10:22,918 I mean, this case is all over TV. 253 00:10:22,942 --> 00:10:24,423 Yeah, but still, we'll look into it. 254 00:10:24,447 --> 00:10:26,358 Yeah, for sure. Let's look into it. 255 00:10:28,548 --> 00:10:30,105 Oh, thanks for coming by. 256 00:10:30,129 --> 00:10:31,442 Oh, yeah, thanks. 257 00:10:31,878 --> 00:10:34,023 JAMIE: I don't need to remind you guys 258 00:10:34,048 --> 00:10:36,050 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 259 00:10:37,442 --> 00:10:38,867 Yeah, I-I heard that. 260 00:10:38,891 --> 00:10:40,436 Yeah, congrats. 261 00:10:40,460 --> 00:10:42,838 Yeah, so, I was instructed 262 00:10:42,862 --> 00:10:44,573 to bring you guys this information 263 00:10:44,597 --> 00:10:47,143 from my boss, Lt. Fleming. 264 00:10:47,167 --> 00:10:48,978 Highly credible, vetted by my team. 265 00:10:49,002 --> 00:10:51,893 Great. And, like she said, we'll look into it. 266 00:10:51,917 --> 00:10:53,882 Yeah, you should jump on this immediately. 267 00:10:53,906 --> 00:10:55,651 Yeah, well, we will. 268 00:10:55,675 --> 00:10:57,053 It's not your case, it's ours. 269 00:10:57,077 --> 00:10:58,973 If it was mine, I'd already be out the door. 270 00:10:58,997 --> 00:11:01,890 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 271 00:11:01,914 --> 00:11:03,092 Come on, I want in on this, all right? 272 00:11:03,116 --> 00:11:04,527 I'd like to follow up on my lead. 273 00:11:04,971 --> 00:11:06,573 Please? 274 00:11:07,180 --> 00:11:08,557 (SIGHS) 275 00:11:08,582 --> 00:11:09,726 Fine. 276 00:11:09,751 --> 00:11:11,686 But you ride in the back seat. 277 00:11:15,895 --> 00:11:17,773 Manny's crew owns this block. 278 00:11:17,797 --> 00:11:19,575 I guess that's why it's so charming. 279 00:11:19,599 --> 00:11:21,044 Manny used addicts all the time 280 00:11:21,068 --> 00:11:22,811 to do his dirty work in exchange for drugs. 281 00:11:22,835 --> 00:11:24,913 And you've been able to flip some of them? 282 00:11:24,937 --> 00:11:26,400 If they can stand up straight. 283 00:11:27,525 --> 00:11:29,476 ANTHONY: Would you look who it is? 284 00:11:30,396 --> 00:11:31,606 Hey, Monique? 285 00:11:32,011 --> 00:11:33,233 Do I know you? 286 00:11:33,258 --> 00:11:34,790 You know my friend, Manny. 287 00:11:35,150 --> 00:11:36,459 Are you a cop? 288 00:11:36,483 --> 00:11:37,960 JOE: Now why would you say that? 289 00:11:37,984 --> 00:11:39,295 Because you look like a cop. 290 00:11:39,319 --> 00:11:40,729 And he looks like an even bigger one. 291 00:11:40,753 --> 00:11:42,153 Oh, shoot, she got us. 292 00:11:42,177 --> 00:11:43,328 You mind coming with us? 293 00:11:43,352 --> 00:11:44,833 We got some questions about last night. 294 00:11:44,857 --> 00:11:46,335 Last night? 295 00:11:46,359 --> 00:11:47,703 I mean, I was home last night. 296 00:11:47,727 --> 00:11:48,871 You were? That's funny. 297 00:11:48,895 --> 00:11:50,206 Because we have surveillance footage 298 00:11:50,230 --> 00:11:51,317 that shows otherwise. 299 00:11:52,031 --> 00:11:53,376 Look, you got the wrong girl. 300 00:11:53,400 --> 00:11:55,214 Just go bother someone else. 301 00:11:55,238 --> 00:11:56,361 Give me that. 302 00:11:56,385 --> 00:11:57,680 What the hell are you doing? 303 00:11:57,704 --> 00:11:58,686 Thank you very much. 304 00:11:58,710 --> 00:12:01,007 ANTHONY: What do you got in there, Monique? 305 00:12:02,809 --> 00:12:05,020 Ah, I bet one of those matches 306 00:12:05,044 --> 00:12:06,822 what was slipped into Davis's drink. 307 00:12:06,846 --> 00:12:08,291 JOE: I bet it does, too. 308 00:12:08,315 --> 00:12:10,893 ANTHONY: Very bad, Monique. Turn around. 309 00:12:10,917 --> 00:12:12,884 - You're under arrest. - ANTHONY: Oh, Monique. 310 00:12:12,908 --> 00:12:15,025 You're breaking our heart. 311 00:12:16,595 --> 00:12:17,896 DANNY: Police. Open up. 312 00:12:19,817 --> 00:12:21,036 May I help you? 313 00:12:21,060 --> 00:12:22,871 DANNY: Detective Reagan, my partner Detective Baez. 314 00:12:22,895 --> 00:12:25,040 We're looking for Elijah Martin. 315 00:12:25,064 --> 00:12:26,692 Okay, is something wrong? 316 00:12:26,746 --> 00:12:28,292 Is he here, ma'am? Well, what's it regarding? 317 00:12:28,501 --> 00:12:30,846 His name came up in an investigation 318 00:12:30,870 --> 00:12:32,081 and we'd like to talk to him. 319 00:12:32,105 --> 00:12:33,482 Oh, well, you must be mistaken. 320 00:12:33,506 --> 00:12:34,917 Could you just tell us if he's here or not 321 00:12:34,941 --> 00:12:36,076 so we could speak to him? 322 00:12:36,100 --> 00:12:38,442 ELIJAH: Ma, have you seen my sneaker... 323 00:12:40,651 --> 00:12:42,942 Elijah, what the hell is going on? 324 00:12:42,967 --> 00:12:44,802 - What's wrong with you? - Hey! 325 00:12:45,952 --> 00:12:47,354 Hey! 326 00:12:49,422 --> 00:12:50,733 DANNY: Get away from the window. Come on. 327 00:12:50,757 --> 00:12:52,201 Hands up, hands up! 328 00:12:52,225 --> 00:12:53,836 - Step away from the window. - Oh, my God. 329 00:12:53,860 --> 00:12:55,238 - Relax, relax. - God, Elijah. 330 00:12:55,262 --> 00:12:56,896 What have you done? 331 00:12:57,630 --> 00:12:58,932 What have you done? 332 00:13:09,909 --> 00:13:11,420 Where were you this morning? 333 00:13:11,444 --> 00:13:13,055 - I was at school. - Really? 334 00:13:13,079 --> 00:13:14,957 Because that's not what your school said. 335 00:13:14,981 --> 00:13:16,825 They said you'd been absent all week. 336 00:13:16,849 --> 00:13:18,694 Okay, so I-I wasn't at school. 337 00:13:18,718 --> 00:13:20,095 Okay, so, then where were you? 338 00:13:20,119 --> 00:13:21,297 I slept in, okay? 339 00:13:21,321 --> 00:13:22,465 I was in bed. 340 00:13:22,489 --> 00:13:24,599 DANNY: Think your mom will confirm that that's where you were? 341 00:13:24,623 --> 00:13:27,603 - ELIJAH: Of course she will. - I think you were out cruising around 342 00:13:27,627 --> 00:13:30,463 firing a gun at innocent people. 343 00:13:31,171 --> 00:13:32,581 You don't understand. 344 00:13:32,606 --> 00:13:34,518 DANNY: Well, maybe you should help me understand. 345 00:13:34,574 --> 00:13:36,352 'Cause all I understand right now 346 00:13:36,503 --> 00:13:37,880 is a woman is in the morgue 347 00:13:37,905 --> 00:13:39,283 and I'm pretty sure it's because of you. 348 00:13:39,308 --> 00:13:40,942 I didn't shoot her! 349 00:13:41,767 --> 00:13:43,112 DANNY: You didn't shoot her 350 00:13:43,149 --> 00:13:44,759 or you didn't mean to shoot her? 351 00:13:44,850 --> 00:13:45,894 Which one? 352 00:13:45,919 --> 00:13:47,564 (CRYING): I-I didn't mean to. 353 00:13:47,714 --> 00:13:49,458 You got to believe me, 354 00:13:49,482 --> 00:13:51,394 I didn't have a choice. 355 00:13:51,418 --> 00:13:53,362 You pulled the trigger. 356 00:13:53,386 --> 00:13:54,397 You had a choice. 357 00:13:54,421 --> 00:13:56,098 Panos said I had to do it 358 00:13:56,122 --> 00:13:58,458 - if I wanted to work for him. - Who's Panos? 359 00:13:59,359 --> 00:14:00,669 The leader of the crew. 360 00:14:00,694 --> 00:14:02,111 He lives in my building. 361 00:14:02,136 --> 00:14:04,409 Well, you realize you admitted that you're guilty, 362 00:14:04,434 --> 00:14:06,378 - right? - I'm sorry. 363 00:14:06,403 --> 00:14:07,814 I never wanted to hurt that woman. 364 00:14:07,839 --> 00:14:09,383 I didn't want to hurt anyone. 365 00:14:09,692 --> 00:14:11,480 DANNY: Maybe so. 366 00:14:11,504 --> 00:14:12,848 But you did. 367 00:14:12,872 --> 00:14:14,617 In fact, you killed someone. 368 00:14:14,641 --> 00:14:15,983 DANNY: Sit tight. 369 00:14:16,782 --> 00:14:17,942 Why'd you do it? 370 00:14:19,145 --> 00:14:20,823 ELIJAH: Panos runs our neighborhood. 371 00:14:20,847 --> 00:14:22,858 It's either work for him, or end up dead. 372 00:14:22,882 --> 00:14:24,126 I did what I had to do. 373 00:14:24,150 --> 00:14:25,261 Who'd he ask you to kill? 374 00:14:25,285 --> 00:14:26,762 ELIJAH: Some guy named Marco. 375 00:14:26,786 --> 00:14:28,231 He's part of a rival crew. 376 00:14:28,255 --> 00:14:29,798 Panos said he's been stepping on his territory. 377 00:14:29,822 --> 00:14:32,468 So, Panos ordered you to kill Marco? 378 00:14:33,208 --> 00:14:34,136 Yes. 379 00:14:34,160 --> 00:14:36,263 But you killed someone else instead. 380 00:14:39,525 --> 00:14:41,025 Sit tight. 381 00:14:47,106 --> 00:14:49,252 There you go. He confessed. 382 00:14:49,276 --> 00:14:50,525 Case closed. 383 00:14:51,150 --> 00:14:52,294 Well, I also heard him say 384 00:14:52,319 --> 00:14:53,562 that he was ordered to make the hit. 385 00:14:53,587 --> 00:14:55,232 Yeah, he was ordered to make a hit 386 00:14:55,257 --> 00:14:56,734 because I also heard him say 387 00:14:56,759 --> 00:14:58,337 that he wanted to join the gang. 388 00:14:58,371 --> 00:14:59,748 But he botched the hit and left 389 00:14:59,773 --> 00:15:01,451 two boys to grow up without their mother. 390 00:15:01,621 --> 00:15:03,098 If we can get Elijah to make a deal, 391 00:15:03,122 --> 00:15:05,601 then we can use him to take down Panos, and his crew. 392 00:15:05,625 --> 00:15:07,438 Look, he's not the one, okay? 393 00:15:07,462 --> 00:15:08,873 You saw how quick he flipped. 394 00:15:08,897 --> 00:15:10,375 He'll never hold up out on the street. 395 00:15:10,399 --> 00:15:11,876 Danny, my entire job is about 396 00:15:11,900 --> 00:15:13,478 using a small fish to catch a bigger fish. 397 00:15:13,502 --> 00:15:14,596 That's exactly what this is. 398 00:15:14,620 --> 00:15:16,581 And I'm all about catching a bigger fish, 399 00:15:16,605 --> 00:15:18,183 but he's not the right bait. 400 00:15:18,207 --> 00:15:21,289 Look, I promised this woman's husband justice. 401 00:15:21,313 --> 00:15:23,354 - And he's gonna get it. - Justice? 402 00:15:23,378 --> 00:15:24,922 He might look like a grown man, 403 00:15:24,946 --> 00:15:26,691 but mentally he's more on par with a seventh grader. 404 00:15:26,715 --> 00:15:28,559 He-he doesn't know what he was getting himself into. 405 00:15:28,583 --> 00:15:29,960 He knows right from wrong, 406 00:15:29,984 --> 00:15:31,129 he said it himself. 407 00:15:31,400 --> 00:15:33,631 Look, I know you got a new job, okay? 408 00:15:33,655 --> 00:15:35,333 And you'd like another gold star from Teacher, 409 00:15:35,357 --> 00:15:36,334 but this ain't that. 410 00:15:36,358 --> 00:15:39,237 This is not about me trying to prove myself at my new job. 411 00:15:39,261 --> 00:15:41,038 If we can get Panos collared 412 00:15:41,062 --> 00:15:43,774 and serving state time, then we can maybe have a chance 413 00:15:43,798 --> 00:15:45,410 to bring some peace back to that neighborhood. 414 00:15:45,434 --> 00:15:47,178 "Peace back to the neighborhood"? 415 00:15:47,202 --> 00:15:49,314 What... This isn't an after-school special, kid. 416 00:15:49,338 --> 00:15:51,516 There will never be peace in the neighborhood. 417 00:15:51,540 --> 00:15:52,917 Someone will replace Panos 418 00:15:52,941 --> 00:15:54,819 in a week and we'll be back to square one. 419 00:15:54,843 --> 00:15:56,821 He's worth more to us as a trade 420 00:15:56,845 --> 00:15:58,756 than he is as a collar and you know it. 421 00:15:58,983 --> 00:16:00,658 We'll get Panos another time, 422 00:16:00,682 --> 00:16:02,093 with another fish. 423 00:16:02,117 --> 00:16:05,163 This kid won't make it out there. 424 00:16:05,187 --> 00:16:07,088 Forget it. It's not happening. 425 00:16:14,729 --> 00:16:17,475 Who told you to meet with ADA Davis? 426 00:16:17,499 --> 00:16:20,220 I got a call from Manny yesterday, 427 00:16:20,525 --> 00:16:23,080 asking me to keep Davis from trial this morning. 428 00:16:23,104 --> 00:16:25,750 Did he say why he wanted to keep him from trial? 429 00:16:25,774 --> 00:16:26,951 MONIQUE: No, but I knew. 430 00:16:26,975 --> 00:16:28,677 He wanted to get Davis fired. 431 00:16:29,544 --> 00:16:30,755 Why do you think that? 432 00:16:30,779 --> 00:16:33,648 Because Davis stopped cooperating. 433 00:16:34,849 --> 00:16:36,661 What do you mean by "cooperating"? 434 00:16:36,685 --> 00:16:38,129 MONIQUE: Look, there's more I can say, 435 00:16:38,153 --> 00:16:40,798 but only if you guarantee me some sort of deal. 436 00:16:41,400 --> 00:16:43,375 We got you on video 437 00:16:43,892 --> 00:16:46,726 putting something into ADA Davis's drink. 438 00:16:46,750 --> 00:16:48,373 I'm sure the lab results will say 439 00:16:48,397 --> 00:16:51,008 it's the same narcotic that we found in your purse. 440 00:16:51,032 --> 00:16:52,443 Which is a felony, so you're not really 441 00:16:52,467 --> 00:16:53,844 in a position to ask for favors. 442 00:16:53,868 --> 00:16:55,446 MONIQUE: You think I'm scared of some jail time? 443 00:16:55,470 --> 00:16:57,182 Manny finds out I talked to you, 444 00:16:57,206 --> 00:16:58,773 it's a death sentence. 445 00:16:59,672 --> 00:17:01,852 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 446 00:17:01,876 --> 00:17:03,053 Depends how sweet we're talking. 447 00:17:03,077 --> 00:17:05,013 It depends on what you have to say. 448 00:17:11,586 --> 00:17:13,698 Manny caught wind that Davis was in deep 449 00:17:13,722 --> 00:17:15,099 with some guy from Yonkers... 450 00:17:15,123 --> 00:17:17,768 like, we're talking like $100,000 or something. 451 00:17:17,792 --> 00:17:19,170 So... 452 00:17:19,194 --> 00:17:22,400 Manny offered to pay off Davis's debt, 453 00:17:22,864 --> 00:17:25,500 in exchange for the occasional favor. 454 00:17:26,527 --> 00:17:28,911 Are you suggesting that Davis 455 00:17:28,936 --> 00:17:32,283 threw previous cases in Manny's favor? 456 00:17:33,233 --> 00:17:34,452 Yeah. 457 00:17:34,476 --> 00:17:38,223 But recently, Davis stopped cooperating. 458 00:17:38,247 --> 00:17:40,858 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 459 00:17:42,317 --> 00:17:43,864 JOE: I always suspected there was a reason 460 00:17:43,888 --> 00:17:45,029 your office couldn't nail them. 461 00:17:45,053 --> 00:17:46,464 - Easy, Joe. - Do you have any idea 462 00:17:46,488 --> 00:17:47,698 how many lives Manny and his crew 463 00:17:47,722 --> 00:17:49,099 absolutely destroyed? 464 00:17:49,123 --> 00:17:50,601 Yes, I do. 465 00:17:50,625 --> 00:17:52,965 Which is why we will thoroughly investigate the allegations. 466 00:17:52,989 --> 00:17:54,563 In the meantime... 467 00:17:56,064 --> 00:17:58,800 ...do you have anything to back this up? 468 00:17:59,801 --> 00:18:02,179 You give me your best offer, 469 00:18:02,323 --> 00:18:03,958 I'll give you everything you need. 470 00:18:15,108 --> 00:18:19,854 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 471 00:18:20,889 --> 00:18:22,067 Stymied. 472 00:18:29,931 --> 00:18:34,812 So, I hear you accepted an invitation to speak at 473 00:18:34,836 --> 00:18:37,648 the New York College for Criminal Justice. 474 00:18:37,672 --> 00:18:38,816 Yeah, I did. 475 00:18:38,840 --> 00:18:40,875 I'm very excited about it. 476 00:18:44,212 --> 00:18:47,081 - That's exactly what Sid said. - Mm. 477 00:18:48,116 --> 00:18:50,719 So, what's so exciting about it? 478 00:18:51,686 --> 00:18:53,197 You're fishing. 479 00:18:53,221 --> 00:18:54,932 No, I'm not. 480 00:18:55,483 --> 00:18:57,692 What, you don't think I can handle it? 481 00:18:58,727 --> 00:18:59,870 It's speaking. 482 00:18:59,894 --> 00:19:01,706 You handle that function quite well. 483 00:19:01,730 --> 00:19:06,601 It is the keeping quiet part that you struggle with. 484 00:19:07,402 --> 00:19:09,480 Look, you need to be there. 485 00:19:09,504 --> 00:19:10,848 And you know it. 486 00:19:10,872 --> 00:19:12,883 But if you're not going to go, I'll go. 487 00:19:12,907 --> 00:19:16,086 The Commissioner's Office needs to be represented. 488 00:19:16,817 --> 00:19:20,458 Pop, I represented the Commissioner's Office 489 00:19:20,482 --> 00:19:23,594 at that very event for many years 490 00:19:23,618 --> 00:19:25,730 and with great pleasure. 491 00:19:25,754 --> 00:19:27,632 Wasn't me who pulled a fast one. 492 00:19:27,656 --> 00:19:29,434 No argument there. 493 00:19:29,824 --> 00:19:31,558 But you're still going. 494 00:19:31,993 --> 00:19:34,817 Well, somebody's got to back up Sid. 495 00:19:35,296 --> 00:19:36,441 I love the guy, but... 496 00:19:36,465 --> 00:19:37,708 (CHUCKLES) 497 00:19:37,942 --> 00:19:40,478 Pop, it is with good reason I'm not going. 498 00:19:40,502 --> 00:19:42,547 I know that, Francis. 499 00:19:42,571 --> 00:19:44,749 They haven't earned it. 500 00:19:44,999 --> 00:19:47,467 You're probably right about that. 501 00:19:48,743 --> 00:19:49,820 You're doing that thing. 502 00:19:49,844 --> 00:19:51,121 What thing? 503 00:19:51,145 --> 00:19:53,758 That thing where you pretend to agree with me 504 00:19:53,782 --> 00:19:55,726 as a way of disagreeing with me. 505 00:19:56,108 --> 00:19:57,362 You're probably right. 506 00:19:57,386 --> 00:19:59,029 There, you did it again. 507 00:19:59,053 --> 00:20:00,164 So I did. 508 00:20:00,483 --> 00:20:03,000 Yeah, well, knock it off, will you? 509 00:20:03,024 --> 00:20:04,502 Please? 510 00:20:04,526 --> 00:20:05,636 (CLEARS THROAT SOFTLY) 511 00:20:05,660 --> 00:20:06,704 (SIGHS) 512 00:20:06,728 --> 00:20:09,263 I'm not going and that's that. 513 00:20:14,769 --> 00:20:17,181 Hey, did you find Monique? 514 00:20:17,205 --> 00:20:18,916 Yep, and we got proof she drugged you. 515 00:20:18,940 --> 00:20:20,249 Oh, thank God. 516 00:20:20,273 --> 00:20:21,352 But she had a lot to say. 517 00:20:21,376 --> 00:20:22,620 Like what? 518 00:20:22,644 --> 00:20:24,589 That you're in cahoots with Manny. 519 00:20:25,150 --> 00:20:26,247 (SCOFFS) 520 00:20:27,982 --> 00:20:29,293 DAVIS: You don't believe her, do you? 521 00:20:29,317 --> 00:20:30,728 I do. 522 00:20:30,752 --> 00:20:32,229 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 523 00:20:32,253 --> 00:20:33,931 JOE: Man, you are no better than she is. 524 00:20:33,955 --> 00:20:35,800 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 525 00:20:35,824 --> 00:20:37,502 because you helped him get off? 526 00:20:37,526 --> 00:20:38,669 I'm the victim here. 527 00:20:38,693 --> 00:20:40,505 - Oh, give me a break. - Okay, calm down. 528 00:20:40,529 --> 00:20:42,407 - You're not helping here. - JOE: I'm not helping? 529 00:20:42,431 --> 00:20:44,909 I just blew this entire case wide open for you. 530 00:20:44,933 --> 00:20:46,477 JOE: This guy made your entire office look like fools. 531 00:20:46,501 --> 00:20:48,579 - Especially you. - ANTHONY: Don't talk to her like that. 532 00:20:48,603 --> 00:20:49,680 I'm sorry that I actually care 533 00:20:49,704 --> 00:20:51,015 about the people affected by him, 534 00:20:51,039 --> 00:20:52,517 and not just the reputation of your office. 535 00:20:52,541 --> 00:20:54,308 I suggest you get the hell out of here right now 536 00:20:54,332 --> 00:20:56,621 before I put you through the wall. 537 00:20:56,645 --> 00:20:58,079 Now. 538 00:21:02,851 --> 00:21:04,185 Excuse me. 539 00:21:07,355 --> 00:21:09,132 (EXASPERATED SIGH) 540 00:21:09,290 --> 00:21:10,358 So what now? 541 00:21:12,442 --> 00:21:15,005 I went back and reviewed your last two cases 542 00:21:15,029 --> 00:21:17,141 against Manny's cartel 543 00:21:17,165 --> 00:21:19,877 and I believe you intentionally threw both cases. 544 00:21:19,901 --> 00:21:22,480 That's a huge allegation, and a reach. 545 00:21:22,504 --> 00:21:24,214 And I'm offended that you would even think that of me. 546 00:21:24,238 --> 00:21:25,616 Well, I don't want to believe it. 547 00:21:25,640 --> 00:21:26,951 You know me. 548 00:21:26,975 --> 00:21:28,653 We've worked together for years. 549 00:21:28,677 --> 00:21:31,255 The defense was one step ahead of this office in both cases. 550 00:21:31,279 --> 00:21:34,324 It makes sense that someone was feeding them information. 551 00:21:34,348 --> 00:21:35,860 And I believe with a thorough investigation, 552 00:21:35,884 --> 00:21:38,162 it will prove that it was you. 553 00:21:38,186 --> 00:21:40,527 Erin, look, you got to believe me. 554 00:21:40,551 --> 00:21:42,533 I got an addiction, and they preyed on me. 555 00:21:42,557 --> 00:21:44,201 That's why I got sober, 556 00:21:44,225 --> 00:21:45,570 so that I could turn my life around and do the right thing. 557 00:21:45,594 --> 00:21:48,573 Well, I am glad that you saw the light, 558 00:21:48,597 --> 00:21:49,940 but you chose to do this. 559 00:21:49,964 --> 00:21:51,576 Just give me a chance to explain myself. 560 00:21:51,600 --> 00:21:54,769 You should save your explanation for court. 561 00:21:55,975 --> 00:21:57,086 Really, Erin? 562 00:21:57,111 --> 00:21:58,608 Really. 563 00:22:00,174 --> 00:22:01,843 So I guess that means I'm fired. 564 00:22:02,815 --> 00:22:04,622 You should consider this the last time 565 00:22:04,646 --> 00:22:06,915 you ever step in this office. 566 00:22:16,150 --> 00:22:17,234 Detective. 567 00:22:17,258 --> 00:22:18,442 Hey. 568 00:22:20,228 --> 00:22:21,763 Andre. 569 00:22:24,650 --> 00:22:26,911 Any update on who killed my wife? 570 00:22:26,935 --> 00:22:29,303 Yeah, we got a full confession. 571 00:22:30,438 --> 00:22:31,516 Who was it? 572 00:22:31,540 --> 00:22:32,917 I can't tell you that right now. 573 00:22:32,941 --> 00:22:34,351 Not yet, anyway. 574 00:22:34,375 --> 00:22:36,587 When I can, you'll be the first person I call. 575 00:22:36,611 --> 00:22:38,455 So, he's been arrested? 576 00:22:38,479 --> 00:22:40,181 Yes. 577 00:22:42,350 --> 00:22:45,830 Good. I don't know how to thank you. 578 00:22:45,854 --> 00:22:47,932 You don't have to thank me at all. 579 00:22:47,956 --> 00:22:50,067 You just go home and take care of those kids 580 00:22:50,091 --> 00:22:52,667 and, uh, I'll call you as soon as I can. 581 00:22:54,563 --> 00:22:56,233 DANNY: Hang in there. 582 00:22:59,267 --> 00:23:00,477 What? 583 00:23:00,501 --> 00:23:02,479 I just got a call from Central Booking. 584 00:23:02,503 --> 00:23:05,273 Jamie pulled Elijah out for questioning. 585 00:23:08,943 --> 00:23:10,942 I'll be back. 586 00:23:16,751 --> 00:23:19,129 You went over my head and went to Central Booking 587 00:23:19,153 --> 00:23:22,767 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 588 00:23:22,791 --> 00:23:23,934 You don't do that. It's my case. 589 00:23:23,958 --> 00:23:25,202 I didn't do anything wrong. 590 00:23:25,226 --> 00:23:26,771 I sat down with Elijah and told him 591 00:23:26,795 --> 00:23:28,723 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 592 00:23:28,747 --> 00:23:30,107 You know that's not how this works. 593 00:23:30,131 --> 00:23:31,508 We shouldn't be discussing this here. 594 00:23:31,532 --> 00:23:33,427 No, we shouldn't be discussing it at all 595 00:23:33,451 --> 00:23:34,945 because it never should've happened. 596 00:23:34,969 --> 00:23:36,539 Any other cop that did this, you'd be fine with it. 597 00:23:36,563 --> 00:23:38,082 No, if it was a different cop, 598 00:23:38,106 --> 00:23:40,384 I'd put my foot up their ass! 599 00:23:40,408 --> 00:23:42,987 The only cop I can think of who would do this is you. 600 00:23:43,011 --> 00:23:44,188 Why don't you get out of here 601 00:23:44,212 --> 00:23:45,430 before you embarrass yourself? 602 00:23:45,454 --> 00:23:47,592 The only embarrassment here is you, 603 00:23:47,616 --> 00:23:49,283 to the whole family. 604 00:23:58,392 --> 00:23:59,870 I spoke with the ADA 605 00:23:59,894 --> 00:24:01,939 and they're offering leniency to Elijah 606 00:24:01,963 --> 00:24:04,141 if he assists in helping us take down Panos. 607 00:24:04,165 --> 00:24:05,509 SHARON: Are you crazy? 608 00:24:05,533 --> 00:24:07,745 Messing with Panos will get us both killed. 609 00:24:07,769 --> 00:24:09,747 That's why we're offering both of you protection. 610 00:24:09,771 --> 00:24:12,650 We need both of your cooperation if this is going to work. 611 00:24:12,674 --> 00:24:14,251 What exactly are we talking about here? 612 00:24:14,275 --> 00:24:17,054 Elijah would set up a meeting with Panos in a controlled setting 613 00:24:17,078 --> 00:24:18,889 and get Panos to admit that he ordered the hit. 614 00:24:19,483 --> 00:24:21,025 You want my baby to wear a wire? 615 00:24:21,049 --> 00:24:22,627 JAMIE: We have very advanced stuff now, 616 00:24:22,651 --> 00:24:24,995 the room would be wired. Panos would have no idea. 617 00:24:25,874 --> 00:24:27,849 I don't know. This-this seems risky. 618 00:24:28,233 --> 00:24:29,876 Elijah? 619 00:24:32,400 --> 00:24:33,962 I want to do it. 620 00:24:36,430 --> 00:24:38,142 It's my fault an innocent woman is dead 621 00:24:39,150 --> 00:24:40,711 and if this is the way to make it right, 622 00:24:41,942 --> 00:24:43,738 then I don't care what happens. 623 00:24:45,817 --> 00:24:47,400 It's the right thing to do. 624 00:24:54,048 --> 00:24:55,850 (SIGHS) 625 00:24:59,220 --> 00:25:00,922 What's up? 626 00:25:06,180 --> 00:25:08,282 What's wrong? What happened? 627 00:25:09,197 --> 00:25:10,741 (EXHALES HEAVILY) 628 00:25:10,765 --> 00:25:12,609 Robert Davis hung himself last night. 629 00:25:12,633 --> 00:25:14,202 What? 630 00:25:15,269 --> 00:25:17,025 Oh, my God. 631 00:25:23,244 --> 00:25:24,621 This is on me. 632 00:25:24,645 --> 00:25:26,769 Don't even go there. 633 00:25:26,793 --> 00:25:28,594 I shouldn't have let him leave the office. 634 00:25:28,618 --> 00:25:29,626 No. 635 00:25:29,650 --> 00:25:31,628 We had no reason to think he would hurt himself. 636 00:25:31,652 --> 00:25:33,192 Didn't we? 637 00:25:33,755 --> 00:25:35,232 I was too hard on him. 638 00:25:35,256 --> 00:25:37,868 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 639 00:25:37,892 --> 00:25:39,369 You didn't put him in that position. 640 00:25:39,393 --> 00:25:40,504 Oh, my God. 641 00:25:40,528 --> 00:25:42,063 He brought it on himself. 642 00:25:43,264 --> 00:25:44,498 Who found him? 643 00:25:45,700 --> 00:25:46,911 His super. 644 00:25:46,935 --> 00:25:48,502 (SIGHS) 645 00:25:51,672 --> 00:25:53,875 Did he leave a note or anything? 646 00:25:55,609 --> 00:25:57,779 He left a lot more than a note. 647 00:26:04,552 --> 00:26:07,064 If you want to know, you could talk to your husband about it, 648 00:26:07,088 --> 00:26:09,290 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 649 00:26:10,424 --> 00:26:11,736 JAMIE: I think what my brother is referring to 650 00:26:11,760 --> 00:26:14,371 is a case I've been working that I'd rather not discuss. 651 00:26:14,395 --> 00:26:15,605 You mean my case. 652 00:26:15,629 --> 00:26:16,741 The one I solved for you. 653 00:26:16,765 --> 00:26:18,008 DANNY: I didn't need your help. 654 00:26:18,032 --> 00:26:19,662 JAMIE: Really? Because last time I checked, I found you your perp. 655 00:26:19,686 --> 00:26:21,269 No, someone brought you a name 656 00:26:21,293 --> 00:26:23,247 and you passed it forward to the detective 657 00:26:23,271 --> 00:26:24,381 whose case it was, me. 658 00:26:24,405 --> 00:26:26,483 What are you trying to say? That what I do isn't real police work? 659 00:26:26,507 --> 00:26:27,684 I didn't say any such thing. 660 00:26:27,708 --> 00:26:28,618 ERIN: Enough. 661 00:26:28,642 --> 00:26:29,805 - Enough. - Guys, come on. 662 00:26:29,829 --> 00:26:31,822 Enough, you guys. You can do this somewhere else, 663 00:26:31,846 --> 00:26:32,923 like romper room. 664 00:26:32,947 --> 00:26:34,291 FRANK: Yeah, your sister's right. 665 00:26:34,315 --> 00:26:37,085 This isn't the time or the place, okay? 666 00:26:39,220 --> 00:26:42,632 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 667 00:26:43,483 --> 00:26:44,658 Cake? 668 00:26:45,866 --> 00:26:48,333 Are we celebrating something special? 669 00:26:48,396 --> 00:26:50,941 Yeah, what are we celebrating? 670 00:26:50,965 --> 00:26:54,936 JANKO: We are celebrating cake with cake. 671 00:26:58,006 --> 00:26:59,516 Celebrating cake, okay. 672 00:26:59,540 --> 00:27:01,752 ERIN: I think what she's trying to say is: 673 00:27:01,776 --> 00:27:03,353 cake makes everything better. 674 00:27:03,377 --> 00:27:04,488 Oh, of course. 675 00:27:04,512 --> 00:27:07,015 JAMIE: Exactly. You don't need a reason for cake. 676 00:27:08,149 --> 00:27:09,393 Always so helpful. 677 00:27:09,417 --> 00:27:10,995 Always so bitter. 678 00:27:11,019 --> 00:27:13,964 Look, you guys need to settle this somewhere else. 679 00:27:13,988 --> 00:27:17,234 DANNY: You're right. Uh, I'll make it easy on Jamie. 680 00:27:17,258 --> 00:27:18,368 Good night. 681 00:27:18,392 --> 00:27:20,028 Danny... 682 00:27:21,629 --> 00:27:23,640 No, no, no, you can't leave. I brought cake. 683 00:27:23,664 --> 00:27:25,095 Jamie can have my cake, 684 00:27:25,119 --> 00:27:26,567 and eat it, too. 685 00:27:27,235 --> 00:27:29,270 (SIGHS) 686 00:27:31,005 --> 00:27:32,149 Danny, come on, wait up. 687 00:27:32,173 --> 00:27:33,350 I got nothing to say to you. 688 00:27:33,374 --> 00:27:35,297 - Danny. - What? 689 00:27:35,321 --> 00:27:36,787 You really don't see why I thought this was worth it? 690 00:27:36,811 --> 00:27:38,288 No, I don't. 691 00:27:38,312 --> 00:27:39,890 I think you're taking this case too personally. 692 00:27:39,914 --> 00:27:41,258 Mm-hmm, how's that? 693 00:27:41,282 --> 00:27:43,530 The husband feeling guilty, for the wife's death, 694 00:27:43,554 --> 00:27:45,216 two young boys coming up without a mom. 695 00:27:45,240 --> 00:27:46,931 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 696 00:27:46,955 --> 00:27:48,742 I'm just saying, take a step back. 697 00:27:48,766 --> 00:27:50,634 Look, we see things differently, okay? 698 00:27:50,658 --> 00:27:51,635 We always have. 699 00:27:51,659 --> 00:27:52,702 So, why don't we just 700 00:27:52,726 --> 00:27:54,571 continue to agree to disagree? 701 00:27:54,595 --> 00:27:56,773 - Look, no argument there. All right? - Good. 702 00:27:56,797 --> 00:27:58,442 And never go over my head again. 703 00:27:58,466 --> 00:28:00,277 I was making collars when you were in diapers. 704 00:28:00,301 --> 00:28:02,246 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 705 00:28:02,270 --> 00:28:03,213 - Is that it? - No. 706 00:28:03,237 --> 00:28:04,614 It's about you doing the job 707 00:28:04,638 --> 00:28:06,016 like you're still a Harvard law student. 708 00:28:06,040 --> 00:28:08,252 Your way isn't the only way, Danny. 709 00:28:08,276 --> 00:28:09,786 It's like you're just pissed off and jealous 710 00:28:09,810 --> 00:28:11,288 that I'm not some rookie cop anymore, 711 00:28:11,312 --> 00:28:13,057 that I'm not your-your younger brother 712 00:28:13,081 --> 00:28:14,191 who hasn't made sergeant. 713 00:28:14,215 --> 00:28:16,138 (CHUCKLING): Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 714 00:28:16,162 --> 00:28:17,261 Let me tell you something. 715 00:28:17,285 --> 00:28:19,382 Stripes don't make the cop, okay? 716 00:28:19,406 --> 00:28:21,331 I think you're jealous because I'm good at what I do, 717 00:28:21,355 --> 00:28:22,732 because you don't know everything 718 00:28:22,756 --> 00:28:23,834 there is to know about being a cop, 719 00:28:23,858 --> 00:28:25,102 and, yeah, now I outrank you. 720 00:28:25,126 --> 00:28:26,904 I don't give a damn about your rank, okay? 721 00:28:26,928 --> 00:28:29,106 I give a damn about doing the job the right way 722 00:28:29,130 --> 00:28:30,640 and catching bad guys, period. 723 00:28:30,664 --> 00:28:32,309 This was the right play. 724 00:28:32,333 --> 00:28:34,678 The bigger bad guy goes down. Why can't you see that? 725 00:28:34,702 --> 00:28:36,847 Did it ever occur to you 726 00:28:36,871 --> 00:28:38,448 to check your source? 727 00:28:39,025 --> 00:28:40,433 Did you ever think to ask 728 00:28:40,457 --> 00:28:43,817 why she gave up Elijah's name so easy? 729 00:28:48,716 --> 00:28:50,727 (CAR DOOR OPENS, SHUTS) 730 00:28:50,751 --> 00:28:53,221 (ENGINE STARTS, REVS) 731 00:29:01,429 --> 00:29:02,839 I assume you asked us here 732 00:29:02,863 --> 00:29:06,410 to say ADA Davis has been reassigned? 733 00:29:06,434 --> 00:29:10,314 ADA Davis died by suicide. 734 00:29:10,900 --> 00:29:13,283 I guess his demons finally got to him, huh? 735 00:29:13,307 --> 00:29:14,651 Be quiet. 736 00:29:14,675 --> 00:29:16,344 Show some respect, smartass. 737 00:29:17,145 --> 00:29:19,756 We're here to inform you that in addition 738 00:29:19,780 --> 00:29:21,558 to the charges of drug trafficking, 739 00:29:21,582 --> 00:29:23,400 we will be filing new charges. 740 00:29:24,252 --> 00:29:25,996 Bribery in the first degree, 741 00:29:26,020 --> 00:29:28,398 menacing in the first degree, 742 00:29:28,422 --> 00:29:30,734 and obstruction of governmental administration 743 00:29:30,758 --> 00:29:32,567 in the second degree. 744 00:29:33,261 --> 00:29:34,871 Give me a break. With what evidence? 745 00:29:34,895 --> 00:29:37,707 Robert Davis left us a sworn affidavit 746 00:29:37,731 --> 00:29:39,509 owning up to his mistakes, 747 00:29:39,533 --> 00:29:41,011 and admitting that he worked for your client. 748 00:29:41,035 --> 00:29:42,554 It's not admissible in court. 749 00:29:42,578 --> 00:29:44,181 No, it's not, 750 00:29:44,205 --> 00:29:45,916 but the conversations he recorded 751 00:29:45,940 --> 00:29:47,517 with your client are. 752 00:29:47,541 --> 00:29:50,844 And he gave us more than enough to put him away for life. 753 00:29:52,113 --> 00:29:54,391 What the hell? You said we were in the clear! 754 00:29:54,415 --> 00:29:56,593 Not another word. 755 00:29:56,617 --> 00:29:57,851 Sit down. 756 00:29:58,919 --> 00:30:01,565 If I find out you knew anything about this, 757 00:30:01,589 --> 00:30:05,859 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 758 00:30:20,341 --> 00:30:22,943 ♪ 759 00:30:54,108 --> 00:30:55,752 What do you have to say for yourself? 760 00:30:56,150 --> 00:30:58,155 I'm sorry, Panos. 761 00:30:58,179 --> 00:30:59,723 I-I messed up. Tell me about it. 762 00:30:59,747 --> 00:31:00,824 It was a mistake. 763 00:31:00,848 --> 00:31:02,383 What was a mistake? 764 00:31:03,817 --> 00:31:05,929 I let Marco get away. 765 00:31:05,953 --> 00:31:07,455 And I killed an innocent woman. 766 00:31:08,322 --> 00:31:10,167 Shouldn't you be waiting for me to say that? 767 00:31:10,442 --> 00:31:11,668 What are you talking about? 768 00:31:11,692 --> 00:31:12,900 Isn't that why you're here? 769 00:31:13,627 --> 00:31:15,339 To get me to confess to something on a little mic? 770 00:31:15,363 --> 00:31:17,407 Dude, what? I wasn't born yesterday, 771 00:31:17,431 --> 00:31:18,408 you worthless idiot. 772 00:31:18,432 --> 00:31:20,044 JAMIE: Hey. 773 00:31:20,068 --> 00:31:22,679 Actually, we just needed to get you down here 774 00:31:22,703 --> 00:31:23,880 so we could lock you up. 775 00:31:24,325 --> 00:31:25,482 For what? 776 00:31:25,506 --> 00:31:26,583 I didn't do it. 777 00:31:26,607 --> 00:31:28,418 That kid just said he shot the woman. 778 00:31:28,442 --> 00:31:30,411 You should be careful who you trust. 779 00:31:31,512 --> 00:31:35,059 That friend of yours, that gave up his name on your orders? 780 00:31:35,083 --> 00:31:36,393 She flipped pretty quick. 781 00:31:36,959 --> 00:31:39,087 - Katrina wouldn't do that. - That's the thing. 782 00:31:40,121 --> 00:31:41,489 I never mentioned her name. 783 00:31:44,725 --> 00:31:46,736 Hands behind your back. 784 00:31:46,760 --> 00:31:48,705 JAMIE: And she didn't. 785 00:31:48,729 --> 00:31:50,147 Katrina swore up and down 786 00:31:50,171 --> 00:31:51,561 - that she'd never even met you. - Damn it. 787 00:31:51,585 --> 00:31:53,310 JAMIE: Looks like you're the worthless idiot. 788 00:31:53,334 --> 00:31:54,368 Let's go. 789 00:31:56,904 --> 00:31:58,439 - Take him. - OFFICER: Yes, Sergeant. 790 00:32:05,179 --> 00:32:07,023 Captain Maher of Fleet Services 791 00:32:07,047 --> 00:32:09,626 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 792 00:32:09,650 --> 00:32:10,760 Regarding what? 793 00:32:10,784 --> 00:32:13,397 He'd like to show you the new vehicles he's rolling out. 794 00:32:13,421 --> 00:32:15,665 And Garrett wants to come along to take some photos. 795 00:32:15,689 --> 00:32:16,866 Tell him I'm busy. 796 00:32:16,890 --> 00:32:18,135 But you're not. 797 00:32:18,159 --> 00:32:20,161 I know that, but tell him I am anyway. 798 00:32:21,108 --> 00:32:23,210 He's very excited to show them off. 799 00:32:26,106 --> 00:32:28,609 And Garrett thinks it's a great idea. 800 00:32:30,717 --> 00:32:35,021 Well, then their excitement will last till next week. 801 00:32:39,347 --> 00:32:41,191 But you're booked up next week. 802 00:32:41,215 --> 00:32:43,451 You have back-to-backs every day. 803 00:32:45,632 --> 00:32:46,666 I do? 804 00:32:48,088 --> 00:32:49,923 Yes, sir, you do. 805 00:32:54,061 --> 00:32:55,650 Okay. 806 00:32:56,916 --> 00:32:59,552 Well, I guess we got to do it tomorrow. 807 00:33:02,970 --> 00:33:04,448 10:00, you said? 808 00:33:04,858 --> 00:33:06,082 Yes, sir. 809 00:33:06,442 --> 00:33:08,485 And what time is the event 810 00:33:08,509 --> 00:33:10,787 at the New York College for Criminal Justice? 811 00:33:11,400 --> 00:33:14,382 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 812 00:33:15,249 --> 00:33:17,594 So, here's the thing. 813 00:33:17,618 --> 00:33:20,830 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 814 00:33:20,854 --> 00:33:25,359 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 815 00:33:27,166 --> 00:33:28,942 Why would we do that? 816 00:33:33,033 --> 00:33:36,858 Because tomorrow is a special day. 817 00:33:41,008 --> 00:33:42,510 Damn. 818 00:33:43,523 --> 00:33:44,854 Wasn't that hard, Abigail. 819 00:33:44,878 --> 00:33:45,889 How did you figure it out? 820 00:33:45,913 --> 00:33:47,123 Well, I remember 821 00:33:47,147 --> 00:33:50,760 it was a day a lot like this one. 822 00:33:50,784 --> 00:33:52,762 Warm and dry for the month. 823 00:33:52,786 --> 00:33:56,190 What we used to call a gift and now we call global warming. 824 00:33:57,658 --> 00:33:59,135 Don't be mad. 825 00:33:59,159 --> 00:34:01,671 Our hearts were in the right place. 826 00:34:01,695 --> 00:34:04,841 And it's a good thing the college is trying to make amends. 827 00:34:04,865 --> 00:34:06,743 (SIGHS) 828 00:34:06,767 --> 00:34:08,469 Yeah, I know. 829 00:34:10,438 --> 00:34:12,192 If you want to call it off... 830 00:34:13,040 --> 00:34:14,684 Well, Abigail... 831 00:34:14,708 --> 00:34:16,486 (SIGHS) 832 00:34:16,510 --> 00:34:17,821 I won't. 833 00:34:17,845 --> 00:34:20,714 Well, let me put it this way, I shouldn't. 834 00:34:22,250 --> 00:34:24,127 But you hate surprises 835 00:34:24,151 --> 00:34:25,662 and you hate when the attention is on you. 836 00:34:25,686 --> 00:34:28,432 Yeah, I know that and you know that. 837 00:34:28,456 --> 00:34:30,700 But you all seem so committed 838 00:34:30,724 --> 00:34:33,727 to this clever little scheme of yours. 839 00:34:35,195 --> 00:34:36,692 Bring it on. 840 00:34:44,238 --> 00:34:46,274 (INDISTINCT CHATTER) 841 00:34:52,880 --> 00:34:54,758 DANNY: How'd it go in there? 842 00:34:54,782 --> 00:34:56,460 Couldn't have done it without your help. 843 00:34:56,484 --> 00:34:58,395 I didn't help, I just got in the way. 844 00:34:58,419 --> 00:34:59,696 You were right. Panos ordered that girl 845 00:34:59,720 --> 00:35:01,116 to give up Elijah's name. 846 00:35:01,140 --> 00:35:02,256 Imagine that. 847 00:35:03,524 --> 00:35:05,125 I got it from here. 848 00:35:06,766 --> 00:35:08,033 Come on. 849 00:35:10,464 --> 00:35:12,067 Danny, gun! 850 00:35:15,603 --> 00:35:16,846 Let me go! 851 00:35:16,870 --> 00:35:18,382 Let me go, damn it... 852 00:35:18,406 --> 00:35:19,716 DANNY: Stay there. 853 00:35:19,740 --> 00:35:21,017 (CRYING) 854 00:35:21,041 --> 00:35:23,119 What are you thinking? Why? 855 00:35:23,143 --> 00:35:24,921 Because they told me that you cut him a deal. 856 00:35:24,945 --> 00:35:26,423 - I didn't cut him anything. - Yes, you did! 857 00:35:26,447 --> 00:35:27,591 He killed my wife! 858 00:35:27,615 --> 00:35:28,892 And now... 859 00:35:28,916 --> 00:35:30,449 Now he's going to get away with it. 860 00:35:30,473 --> 00:35:32,195 No, he'll get what he deserves. 861 00:35:32,219 --> 00:35:33,162 No, he won't. 862 00:35:33,186 --> 00:35:34,798 DANNY: Yeah, he will. 863 00:35:34,822 --> 00:35:36,824 And so will you, too. 864 00:35:39,427 --> 00:35:42,095 (GROANS, GRUNTS) 865 00:35:44,131 --> 00:35:45,999 (SIGHS) 866 00:35:48,358 --> 00:35:50,192 Come on, Elijah. 867 00:35:58,045 --> 00:35:59,913 (EXHALES) 868 00:36:03,317 --> 00:36:04,994 JOE: How'd you know I'd be here? 869 00:36:05,018 --> 00:36:07,063 Jamie told me this was your spot. 870 00:36:07,087 --> 00:36:08,565 I didn't even know you played. 871 00:36:08,589 --> 00:36:10,377 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 872 00:36:10,401 --> 00:36:11,510 two years straight. 873 00:36:11,534 --> 00:36:14,061 Hmm, I wouldn't have guessed. 874 00:36:14,928 --> 00:36:16,397 Thanks? (CHUCKLES) 875 00:36:16,798 --> 00:36:18,908 - What are you doing here? - I, um, 876 00:36:18,932 --> 00:36:21,010 wanted to thank you. 877 00:36:21,034 --> 00:36:24,071 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 878 00:36:24,838 --> 00:36:26,049 Appreciate that. 879 00:36:26,073 --> 00:36:29,853 And I wanted to talk about what you said. 880 00:36:30,525 --> 00:36:33,957 Yeah, uh, I'm sorry 881 00:36:33,981 --> 00:36:36,125 that I got caught up in the heat of the moment. 882 00:36:36,149 --> 00:36:37,827 I shouldn't have said those things. 883 00:36:37,851 --> 00:36:40,564 No, you shouldn't have, but... 884 00:36:40,588 --> 00:36:42,523 you were right. 885 00:36:43,290 --> 00:36:46,394 It's a huge blemish on my office and on me. 886 00:36:47,775 --> 00:36:49,973 I worked with Davis for years 887 00:36:49,997 --> 00:36:52,766 and I, um, ignored his drinking. 888 00:36:53,304 --> 00:36:54,744 He was a good ole boy 889 00:36:54,768 --> 00:36:56,746 and did his job, never caused any problems. 890 00:36:56,770 --> 00:37:00,608 So I just looked the other way. 891 00:37:01,341 --> 00:37:04,354 Which is why I wanted to talk to you. 892 00:37:05,245 --> 00:37:06,500 About what? 893 00:37:06,525 --> 00:37:10,851 The way you conduct yourself, particularly in my office. 894 00:37:11,985 --> 00:37:13,430 I already apologized. 895 00:37:13,454 --> 00:37:15,632 You can't behave that way. 896 00:37:16,400 --> 00:37:19,466 I already have Danny and Jamie barging into my office, 897 00:37:19,490 --> 00:37:21,838 acting like they own the place. 898 00:37:21,862 --> 00:37:23,006 But they're my brothers. 899 00:37:23,030 --> 00:37:24,073 - You're not. - Okay. 900 00:37:24,097 --> 00:37:25,308 - You're my nephew. - Okay. 901 00:37:25,332 --> 00:37:27,343 And you should show some respect. 902 00:37:28,442 --> 00:37:29,442 Understood. 903 00:37:30,337 --> 00:37:31,848 I mean, I'm just doing my job, though. 904 00:37:31,872 --> 00:37:33,917 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 905 00:37:33,941 --> 00:37:35,184 A lot heated. 906 00:37:35,208 --> 00:37:37,650 Well, that's just who I am, so... 907 00:37:39,513 --> 00:37:43,292 Just don't forget that your father was my brother. 908 00:37:43,316 --> 00:37:47,564 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 909 00:37:47,588 --> 00:37:49,790 ♪ 910 00:38:07,508 --> 00:38:09,543 (INDISTINCT CHATTER) 911 00:38:19,820 --> 00:38:21,221 (FRANK SIGHS) 912 00:38:25,626 --> 00:38:27,025 (SIGHS) 913 00:38:27,561 --> 00:38:29,229 You guys. 914 00:38:44,945 --> 00:38:48,324 Today, we honor the distinguished career 915 00:38:48,348 --> 00:38:52,400 of perhaps the finest of New York's Finest. 916 00:38:52,986 --> 00:38:56,700 Please welcome to the stage Henry Reagan. 917 00:38:56,724 --> 00:38:58,959 (CHEERING AND APPLAUSE) 918 00:39:04,997 --> 00:39:08,911 The 42nd police commissioner of the NYPD. 919 00:39:08,936 --> 00:39:12,005 (APPLAUSE SWELLS) 920 00:39:17,317 --> 00:39:19,218 Thank you. 921 00:39:21,615 --> 00:39:23,226 Trust me when I tell you 922 00:39:23,250 --> 00:39:26,942 that I am not at all worthy of any high praise. 923 00:39:27,599 --> 00:39:31,337 The truth is, I'm just a cop. 924 00:39:32,526 --> 00:39:36,405 No different than the many men and women in blue 925 00:39:36,429 --> 00:39:40,367 that you likely passed by on your way here today. 926 00:39:44,037 --> 00:39:48,241 Today is indeed a special day. 927 00:39:52,279 --> 00:39:54,891 50 years ago today, 928 00:39:54,915 --> 00:39:57,060 Francis Xavier Reagan 929 00:39:57,084 --> 00:39:59,863 first walked the beat 930 00:39:59,887 --> 00:40:03,523 as a uniformed officer of the NYPD. 931 00:40:04,608 --> 00:40:08,805 For him, being tapped for Commissioner 932 00:40:08,829 --> 00:40:10,775 was no happenstance. 933 00:40:11,732 --> 00:40:15,612 It was nothing less than the hand of God 934 00:40:15,636 --> 00:40:17,981 putting the right man 935 00:40:18,005 --> 00:40:21,274 in the right place at the right time. 936 00:40:25,650 --> 00:40:29,449 I am proud to have sat in the same chair as him. 937 00:40:30,818 --> 00:40:35,522 But I'm even more proud to call him my son. 938 00:40:38,225 --> 00:40:40,403 Please welcome 939 00:40:40,427 --> 00:40:45,609 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 940 00:40:45,633 --> 00:40:48,812 Francis Xavier Reagan. 941 00:40:48,836 --> 00:40:51,271 (CHEERING) 942 00:40:59,146 --> 00:41:00,824 Congratulations, boss. 943 00:41:00,848 --> 00:41:02,358 You guys. 944 00:41:02,382 --> 00:41:04,618 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 945 00:41:07,788 --> 00:41:09,489 ♪ 946 00:41:29,196 --> 00:41:31,775 JAMIE: I brought you a clam pie from Denino's. 947 00:41:34,114 --> 00:41:35,725 You went all the way to Staten Island 948 00:41:35,749 --> 00:41:37,460 to get me my favorite pizza? 949 00:41:37,484 --> 00:41:40,453 I would have, but they actually got a location in the Village. 950 00:41:41,521 --> 00:41:43,456 This your idea of an apology? 951 00:41:45,893 --> 00:41:47,233 I just came to talk. 952 00:41:48,400 --> 00:41:50,078 We did talk, before, 953 00:41:50,567 --> 00:41:52,141 but you didn't listen. 954 00:41:52,483 --> 00:41:54,438 - Look, I'm sorry. - You know, not for nothing, 955 00:41:54,462 --> 00:41:56,245 but you're not as smart as you think you are. 956 00:41:56,269 --> 00:41:57,613 Just trying my best. 957 00:41:57,637 --> 00:41:58,982 I had no idea how this was going to go down. 958 00:41:59,006 --> 00:42:00,407 No, you didn't. 959 00:42:01,381 --> 00:42:02,591 It's like chess. 960 00:42:03,076 --> 00:42:04,187 You know, you have to see the whole board 961 00:42:04,211 --> 00:42:05,354 before you make a move. 962 00:42:05,378 --> 00:42:06,956 - Okay. - All right. 963 00:42:06,980 --> 00:42:08,124 You win. 964 00:42:08,148 --> 00:42:09,649 There's no winners here. 965 00:42:10,517 --> 00:42:12,186 Andre Lopez is locked up. 966 00:42:12,210 --> 00:42:14,688 And now his two kids don't have either parent. 967 00:42:15,488 --> 00:42:17,224 Danny, you can't put all that on me. 968 00:42:19,392 --> 00:42:20,427 Huh. 969 00:42:22,428 --> 00:42:24,763 I got work to do, so... 970 00:42:35,909 --> 00:42:37,186 (DANNY SIGHS) 68605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.