All language subtitles for Black.Site.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,059 --> 00:00:56,059 www.titlovi.com 2 00:00:59,059 --> 00:01:02,323 - In 1926, a United States led international 3 00:01:02,366 --> 00:01:05,674 organization to find and capture the Elder Gods was founded. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,199 This organization is known as Artemis. 5 00:01:10,896 --> 00:01:13,290 The Black Site is a top-secret facility 6 00:01:13,334 --> 00:01:16,250 used to deport the Elder Gods back to the other dimension. 7 00:01:17,425 --> 00:01:20,515 An advanced laser system called the Electrified Light Field 8 00:01:20,558 --> 00:01:22,386 keeps the Elder Gods from escaping. 9 00:01:23,996 --> 00:01:27,174 Magic protects the site from gunfire and explosions. 10 00:01:29,089 --> 00:01:31,917 Once they're sent back, they never return. 11 00:01:41,971 --> 00:01:44,365 - Help Me. 12 00:02:10,782 --> 00:02:12,088 - Are you okay? 13 00:02:13,350 --> 00:02:14,786 - Just feel a bit uneasy. 14 00:02:21,228 --> 00:02:22,142 - We'll get him. 15 00:02:54,086 --> 00:02:54,913 Ren? 16 00:02:55,827 --> 00:02:57,002 Stay in the bed. 17 00:02:57,046 --> 00:02:58,090 It's safe there. 18 00:03:10,538 --> 00:03:11,365 Helen? 19 00:03:42,134 --> 00:03:42,961 Ren. 20 00:04:56,339 --> 00:04:58,820 - So, where are we going, somewhere sunny, maybe? 21 00:05:04,391 --> 00:05:05,914 My girlfriend, she left me last week. 22 00:05:05,957 --> 00:05:09,352 Yeah, so somewhere tropical would be, would be awesome. 23 00:05:13,182 --> 00:05:15,271 - I'm a field officer. 24 00:05:15,315 --> 00:05:16,403 You're deportation. 25 00:05:17,317 --> 00:05:18,230 We don't talk. 26 00:05:19,928 --> 00:05:21,843 - Hey, I know the rules, okay? 27 00:05:21,886 --> 00:05:24,628 It'd just be nice to know where I'm goin' for a change. 28 00:05:25,586 --> 00:05:27,414 That's all I'm sayin'. 29 00:05:36,379 --> 00:05:39,948 You'd have got on great with my ex. 30 00:05:44,518 --> 00:05:45,606 - Test, test. 31 00:06:22,860 --> 00:06:25,994 - 73 active agents on site. 32 00:06:26,037 --> 00:06:28,866 There are currently zero visitors. 33 00:06:30,738 --> 00:06:32,174 - You're in early, Joe? 34 00:06:33,175 --> 00:06:34,568 - Double shift. 35 00:06:34,611 --> 00:06:36,657 Understaffed again. 36 00:06:36,700 --> 00:06:39,703 They brought in three new guys to train up though, so, 37 00:06:39,747 --> 00:06:41,313 I'll be out of here in no time. 38 00:06:42,271 --> 00:06:43,968 - You and me both, hopefully. 39 00:06:45,492 --> 00:06:46,449 - How, uh... 40 00:06:47,711 --> 00:06:48,712 How did the exam go? 41 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 - Better. 42 00:06:52,237 --> 00:06:53,848 I think I did it this time. 43 00:06:53,891 --> 00:06:56,459 - I still don't get it, Ren, why don't you just 44 00:06:56,503 --> 00:06:59,462 transfer to one of the other agencies like I'm doing? 45 00:06:59,506 --> 00:07:00,985 I mean, look around. 46 00:07:01,029 --> 00:07:03,335 There's nowhere near enough budget for this. 47 00:07:03,379 --> 00:07:06,208 - My dad was a field officer, his dad was a field officer, 48 00:07:06,251 --> 00:07:07,818 and I'm gonna be a field officer. 49 00:07:07,862 --> 00:07:09,211 - Even if you do end up in the field, 50 00:07:09,254 --> 00:07:11,648 there won't be any Elder Gods left soon, that's why 51 00:07:11,692 --> 00:07:14,129 they haven't spent anythin' on this place in years! 52 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 - Then I'll be the last agent standing. 53 00:07:21,441 --> 00:07:23,007 - Joe to Maintenance. 54 00:07:23,051 --> 00:07:25,183 The Electrified Light Field at the left entrance is down. 55 00:07:25,227 --> 00:07:26,054 Again. 56 00:07:27,142 --> 00:07:28,056 Can someone with half a brain cell 57 00:07:28,099 --> 00:07:30,319 please down there and fix it? 58 00:07:30,362 --> 00:07:31,799 - Uh, no. 59 00:07:31,842 --> 00:07:34,105 We're in the Deportation Zone today prepping the cell. 60 00:07:34,149 --> 00:07:36,804 So, it'll have to wait. 61 00:07:36,847 --> 00:07:38,980 - It's your funeral. 62 00:08:09,924 --> 00:08:14,842 - It's not real. 63 00:08:24,068 --> 00:08:24,895 - It's in. 64 00:08:33,730 --> 00:08:35,558 I hope it's good news this time. 65 00:08:37,386 --> 00:08:38,213 - Me, too. 66 00:08:40,911 --> 00:08:43,261 - Oh, the newbies are upstairs, by the way. 67 00:08:43,305 --> 00:08:45,437 It's your turn to give 'em the talk. 68 00:08:45,481 --> 00:08:46,917 - Seriously? 69 00:08:46,961 --> 00:08:49,224 Can you do it for me? - Not a chance. 70 00:08:49,267 --> 00:08:50,617 Unless that letter says different, 71 00:08:50,660 --> 00:08:52,488 they're 100% your problem. 72 00:08:53,881 --> 00:08:57,058 - Well, I guess I'm about to find out. 73 00:08:57,885 --> 00:08:58,712 - Good luck. 74 00:09:33,921 --> 00:09:37,577 - Call for Ren Reid, line three. 75 00:10:01,905 --> 00:10:04,081 - Agent Reid, how can I help? 76 00:10:04,125 --> 00:10:05,343 - What's wrong with you? 77 00:10:09,347 --> 00:10:11,045 - Same old shit. 78 00:10:11,088 --> 00:10:12,307 I failed the test again. 79 00:10:14,135 --> 00:10:15,658 - Oh, Ren, I'm sorry. 80 00:10:17,529 --> 00:10:19,836 - As if you didn't know already. 81 00:10:19,880 --> 00:10:21,795 - Yeah, but, still. 82 00:10:23,710 --> 00:10:25,712 - You should've given me a heads-up, Jay. 83 00:10:26,930 --> 00:10:28,497 - We can talk about this later. 84 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 I've got news. 85 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Big news. 86 00:10:33,197 --> 00:10:34,024 - How big? 87 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 - We got the motherfucker. 88 00:11:00,790 --> 00:11:02,531 - Agent Washbourn, how can I help? 89 00:11:05,403 --> 00:11:07,057 Roger that, we'll be ready. 90 00:11:14,761 --> 00:11:18,155 Attention, we have a level 10 hostile inbound. 91 00:11:18,199 --> 00:11:21,811 All non-essential personnel must leave the site immediately. 92 00:11:21,855 --> 00:11:24,205 Drop whatever you're doing and go. 93 00:11:27,208 --> 00:11:28,688 - You can lose the hood now. 94 00:11:30,951 --> 00:11:32,692 - Well, great work as always, guys. 95 00:11:34,215 --> 00:11:38,480 I have absolutely no idea what we do, but uh, go team. 96 00:11:39,699 --> 00:11:41,352 - You're needed at the Black Site. 97 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 - No, no, no, no. 98 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 No, um, look, I told you, my girlfriend's left me. 99 00:11:47,445 --> 00:11:49,404 I need to go fly back to see her. 100 00:11:53,495 --> 00:11:56,759 Can't you get someone else to do it just this once? 101 00:11:56,803 --> 00:11:59,675 - "Level 10 Deportation Officer needed." 102 00:11:59,719 --> 00:12:01,068 You're the closest. 103 00:12:01,111 --> 00:12:01,938 Sorry. 104 00:12:04,288 --> 00:12:06,508 - You know, I do have a photographic memory. 105 00:12:16,387 --> 00:12:18,346 - I'll be taking you through orientation for your 106 00:12:18,389 --> 00:12:22,219 new roles here at the Artemis International Black Site. 107 00:12:22,263 --> 00:12:24,918 The Black Site operated as a global headquarter for Artemis 108 00:12:24,961 --> 00:12:27,616 between 1941 and the early '70s. 109 00:12:27,659 --> 00:12:30,271 Ever since, the facility has been mostly closed down, 110 00:12:30,314 --> 00:12:33,753 and is used for deportations only, as and when is needed. 111 00:12:34,841 --> 00:12:37,147 - So, this place is super dangerous, right? 112 00:12:38,366 --> 00:12:39,889 - Occasionally. 113 00:12:39,933 --> 00:12:42,326 We run the site on a skeleton crew between deportations, 114 00:12:42,370 --> 00:12:44,502 because we have one hell of a security system. 115 00:12:44,546 --> 00:12:46,243 So, most of the time you'll be more than safe, 116 00:12:46,287 --> 00:12:48,071 even though you can't see it. 117 00:12:48,115 --> 00:12:51,118 - Yeah, okay, but I haven't seen any guns. 118 00:12:51,161 --> 00:12:52,684 - Guns don't work on the Black Site. 119 00:12:52,728 --> 00:12:53,555 - Why not? 120 00:12:54,948 --> 00:12:57,515 - In the 1980s, we captured the Elder God, Sudo, 121 00:12:57,559 --> 00:12:59,909 and brought him here for deportation. 122 00:12:59,953 --> 00:13:01,911 Sudo's worshipers seized the facility, 123 00:13:01,955 --> 00:13:03,434 and a lot of good agents were killed. 124 00:13:03,478 --> 00:13:04,827 After that, the site was warded 125 00:13:04,871 --> 00:13:06,829 to stop it from ever happening again 126 00:13:06,873 --> 00:13:09,353 with the markings that you can see all around this building. 127 00:13:09,397 --> 00:13:11,703 The incantations used prevent combustion from occurring 128 00:13:11,747 --> 00:13:15,055 on sites, making explosions and gunfire impossible. 129 00:13:15,969 --> 00:13:18,580 There's no hot water and all hot food is microwaved. 130 00:13:19,537 --> 00:13:22,018 You're gonna want thermal underwear for the winter. 131 00:13:22,062 --> 00:13:24,194 - Hang on, so I can't smoke on site? 132 00:13:24,238 --> 00:13:26,414 - Only if you get electrocuted. 133 00:13:33,029 --> 00:13:36,076 Alright, please watch the following video carefully. 134 00:13:45,650 --> 00:13:48,740 - Welcome, I'm Professor August Kellerman, 135 00:13:48,784 --> 00:13:50,655 Chief Research Officer for Artemis. 136 00:13:51,787 --> 00:13:56,618 This facility is one of three, designated Site Beta. 137 00:13:56,661 --> 00:13:59,708 Its purpose is the research, questioning, 138 00:13:59,751 --> 00:14:02,537 and deportation of the Elder Gods, 139 00:14:02,580 --> 00:14:07,585 using incantations from ancient texts translated by myself. 140 00:14:09,892 --> 00:14:12,199 And the team of experts here at Artemis. 141 00:14:13,287 --> 00:14:15,855 As a member of the Artemis Black Site team, 142 00:14:15,898 --> 00:14:18,466 you may be asked to perform various duties. 143 00:14:20,076 --> 00:14:22,513 Each job is important, 144 00:14:22,557 --> 00:14:27,388 and ensures the continued safety of the entire human race. 145 00:14:31,087 --> 00:14:34,003 Soon after their release in 1926, 146 00:14:34,047 --> 00:14:36,440 we discovered that the Elder Gods had been weakened 147 00:14:36,484 --> 00:14:39,226 by their time in the other dimension, 148 00:14:39,269 --> 00:14:42,838 greatly reducing their power and size. 149 00:14:42,882 --> 00:14:44,927 One form of recovery for them 150 00:14:44,971 --> 00:14:48,017 is to hide inside a human vessel, 151 00:14:48,061 --> 00:14:51,978 and drain them of their life force, or essence. 152 00:14:53,762 --> 00:14:56,069 Using hitherto forgotten scripts, 153 00:14:56,112 --> 00:14:59,333 the research team here at Artemis have been able to train 154 00:14:59,376 --> 00:15:03,380 our field teams to bind the Elder Gods to a human vessel. 155 00:15:04,338 --> 00:15:08,298 Thus, making them safe for transportation to this site, 156 00:15:08,342 --> 00:15:09,909 where they will be deported. 157 00:15:11,954 --> 00:15:15,436 Do not make eye-contact directly with an Elder. 158 00:15:15,479 --> 00:15:20,484 To the untrained mind, the effects can be irreversible. 159 00:15:28,188 --> 00:15:31,104 - Um, actually, this video's a little outdated. 160 00:15:31,147 --> 00:15:33,976 As I said, you can't smoke on the Black Site anymore. 161 00:15:35,064 --> 00:15:36,587 - Reid. 162 00:15:36,631 --> 00:15:37,458 Mind if we talk? 163 00:15:40,852 --> 00:15:42,245 They've caught him, you know. 164 00:15:43,551 --> 00:15:44,465 Erebus. 165 00:15:45,509 --> 00:15:47,163 The one that killed your parents. 166 00:15:48,034 --> 00:15:48,904 - I got the call. 167 00:15:50,775 --> 00:15:51,733 - John Austin? 168 00:15:54,301 --> 00:15:56,564 He recommended I send you home on this one. 169 00:15:56,607 --> 00:15:58,435 Did he tell you that? - You can't! 170 00:16:00,089 --> 00:16:01,699 - I can. 171 00:16:01,743 --> 00:16:02,831 I'm the boss. 172 00:16:05,094 --> 00:16:08,184 But luckily for you, I think seeing this thing deported 173 00:16:08,228 --> 00:16:10,230 will actually do you some good. 174 00:16:10,273 --> 00:16:11,927 Face your fears. 175 00:16:11,971 --> 00:16:14,799 Type of thing my mom would've done to me. 176 00:16:14,843 --> 00:16:16,584 She was a mean old bitch, that one. 177 00:16:17,977 --> 00:16:21,632 You don't have a mom, so consider it a freebie. 178 00:16:22,764 --> 00:16:23,591 - Thank you. 179 00:16:24,679 --> 00:16:25,985 That means a lot to me. 180 00:16:27,551 --> 00:16:29,249 - The deportation officer will be arriving later today. 181 00:16:29,292 --> 00:16:30,511 You're gonna sign him in, prep him, 182 00:16:30,554 --> 00:16:33,122 and take him down to the bye-bye room. 183 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 Then you can watch that piece of shit 184 00:16:34,732 --> 00:16:36,212 go back to where he came from. 185 00:16:37,909 --> 00:16:42,218 After this, though, no more trying to pass your exam. 186 00:16:43,350 --> 00:16:45,613 Commit to your job here. 187 00:16:45,656 --> 00:16:46,657 And we move on. 188 00:16:48,398 --> 00:16:50,444 Erebus is being brought in now in a wagon. 189 00:16:50,487 --> 00:16:54,926 I expect you not to interfere with the interrogation. 190 00:16:54,970 --> 00:16:59,540 Just get Sam Levi ready for the deportation. 191 00:17:02,891 --> 00:17:04,284 Go on, then. 192 00:17:04,327 --> 00:17:05,154 Out you go. 193 00:17:09,593 --> 00:17:11,682 - Level 10 hostile inbound. 194 00:17:12,553 --> 00:17:16,035 All non-essential personnel must leave the site now. 195 00:17:18,646 --> 00:17:20,082 - Check all your weapons in at the main door 196 00:17:20,126 --> 00:17:22,345 and collect a baton, let's get this asshole down 197 00:17:22,389 --> 00:17:25,305 to the interrogation room as quick as we can, no mistakes. 198 00:17:30,788 --> 00:17:32,007 Is he secure? - Yes, sir. 199 00:17:32,051 --> 00:17:32,921 - I'll be in soon. 200 00:17:38,840 --> 00:17:40,233 What're you still doin' here? 201 00:17:40,276 --> 00:17:42,670 - Your request to have me sent home was denied. 202 00:17:42,713 --> 00:17:44,889 - Fuck, Ren, you can't be here. 203 00:17:44,933 --> 00:17:46,282 Who knows what effect this asshole's gonna have 204 00:17:46,326 --> 00:17:48,067 on you once he's awake? 205 00:17:49,851 --> 00:17:51,461 Just go home. 206 00:17:51,505 --> 00:17:53,942 - I have every right to watch this fucker get deported, Jay. 207 00:17:53,985 --> 00:17:54,812 And you know it. 208 00:17:55,857 --> 00:17:57,076 - If your dad was here, 209 00:17:57,119 --> 00:17:59,556 he'd want me to send you somewhere safe. 210 00:17:59,600 --> 00:18:00,818 - Well, he isn't, Jay. 211 00:18:02,516 --> 00:18:05,040 And it's not your fault that he isn't, either. 212 00:18:05,084 --> 00:18:07,086 Look, I'm grateful for everything 213 00:18:07,129 --> 00:18:08,783 that you and your mom did for me. 214 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 But you're not my guardian. 215 00:18:12,569 --> 00:18:14,571 This thing took him away from me. 216 00:18:15,790 --> 00:18:18,097 And I wanna see his eyes when you send him back. 217 00:18:21,012 --> 00:18:22,188 Besides, I'm on duty. 218 00:18:22,231 --> 00:18:24,581 I'm checking the deportation officer in. 219 00:18:24,625 --> 00:18:26,583 - Yeah, who we got? 220 00:18:26,627 --> 00:18:28,324 - Um, Sam something? 221 00:18:28,368 --> 00:18:29,804 - Sam Levi. 222 00:18:29,847 --> 00:18:31,588 Fuck, not that guy. 223 00:18:31,632 --> 00:18:33,286 - Why, what's wrong with him? 224 00:18:33,329 --> 00:18:36,550 - Nothing, he's just kind of borin'. 225 00:18:40,162 --> 00:18:41,381 Okay. 226 00:18:41,424 --> 00:18:42,991 You can stay. 227 00:18:43,034 --> 00:18:45,472 And I won't complain about it. 228 00:18:47,300 --> 00:18:48,736 But if you start to see things, 229 00:18:48,779 --> 00:18:52,131 I want you to promise me you will go home. 230 00:18:54,350 --> 00:18:56,222 - Just don't go easy on him in there. 231 00:18:58,572 --> 00:18:59,399 - I won't. 232 00:19:52,669 --> 00:19:55,150 - This meat suit you've put me in. 233 00:19:56,064 --> 00:19:59,633 It's hardly five-star accommodation, is it? 234 00:20:33,362 --> 00:20:34,233 Pain. 235 00:20:35,756 --> 00:20:37,758 Such a fleetingly mortal experience. 236 00:20:41,805 --> 00:20:45,244 But playing rough won't get you anywhere with me. 237 00:20:46,767 --> 00:20:47,594 - Oh, yeah? 238 00:20:49,117 --> 00:20:50,510 We'll see about that. 239 00:20:53,121 --> 00:20:55,428 - Will you pointless specks of dust hurry up 240 00:20:55,471 --> 00:20:57,734 and get this conversation over and done with? 241 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 I believe I have a deportation to attend. 242 00:21:11,966 --> 00:21:13,272 - Plenty of time for that. 243 00:21:14,925 --> 00:21:19,016 After all, you've got an eternity to waste. 244 00:21:23,020 --> 00:21:25,980 So, let's get down to business. 245 00:21:27,198 --> 00:21:28,939 Erebus. 246 00:21:28,983 --> 00:21:30,332 The Devourer. 247 00:21:30,376 --> 00:21:31,942 The Filler of Space. 248 00:21:31,986 --> 00:21:33,770 He Who Comes in the Dark. 249 00:21:35,816 --> 00:21:38,601 Quite the impressive list of titles you have. 250 00:21:39,863 --> 00:21:40,908 - You humans. 251 00:21:42,170 --> 00:21:44,259 Always trying to give names to things. 252 00:21:46,087 --> 00:21:48,785 As if it will give you some sort of ownership over it. 253 00:21:51,919 --> 00:21:55,139 The truth is, nothing in the Cosmos cares what you call it. 254 00:21:57,403 --> 00:21:59,796 Nothing in the Cosmos cares about you at all. 255 00:22:02,016 --> 00:22:07,021 - Well, this is turning into the worst first date ever. 256 00:22:07,456 --> 00:22:10,503 Let's start again, shall we? 257 00:22:10,546 --> 00:22:12,548 What would you like me to call you? 258 00:22:15,377 --> 00:22:17,466 - For you to speak my true name, 259 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 I would have to cut your tongue out. 260 00:22:19,947 --> 00:22:23,603 - Well, I think we'll pass on that. 261 00:22:24,647 --> 00:22:27,215 This fine fellow whose body you're currently wearing 262 00:22:27,258 --> 00:22:30,914 is convicted murderer, Jerome Davis. 263 00:22:30,958 --> 00:22:33,961 - He sounds fun. - Jerome it is, then. 264 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 So, Jerome. 265 00:22:38,444 --> 00:22:40,228 This is how it works. 266 00:22:41,055 --> 00:22:43,797 I need the name and location of one other Elder God, 267 00:22:43,840 --> 00:22:47,670 and then we can make all this unpleasantness just go away, 268 00:22:47,714 --> 00:22:50,238 and send you back to hell quickly. 269 00:22:50,281 --> 00:22:51,631 How does that sound? 270 00:22:53,633 --> 00:22:56,200 - The illusion of power. 271 00:22:56,244 --> 00:22:57,376 It must feel nice. 272 00:22:58,855 --> 00:22:59,726 Comforting, even. 273 00:23:01,336 --> 00:23:04,644 But I am one of the first five things in all of existence. 274 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 Born from the chaos of this universe. 275 00:23:09,866 --> 00:23:12,521 Time and space present themselves to me 276 00:23:12,565 --> 00:23:14,523 in a way you couldn't possibly imagine. 277 00:23:15,481 --> 00:23:19,223 And even though mankind knows this, you're still 278 00:23:19,267 --> 00:23:22,313 arrogant enough to think you might have anything 279 00:23:22,357 --> 00:23:25,795 over something like me. 280 00:23:29,973 --> 00:23:31,410 - What's funny, Jerome, 281 00:23:32,323 --> 00:23:34,108 is that the Elder God, Nixx, 282 00:23:35,675 --> 00:23:38,025 apparently said something very similar. 283 00:23:42,246 --> 00:23:43,770 You and her were close, right? 284 00:23:46,381 --> 00:23:49,079 Her intel kept us busy for years. 285 00:23:49,123 --> 00:23:52,561 - You are not fit to speak her name. 286 00:23:52,605 --> 00:23:56,435 - She was Agent Austin's first ever deportation, I believe. 287 00:23:58,785 --> 00:24:01,570 Must've been a lonely 20 years for you without her. 288 00:24:05,835 --> 00:24:08,229 - If it wasn't for these symbols, 289 00:24:08,272 --> 00:24:10,840 and cheap parlor tricks that you have bound me with, 290 00:24:12,625 --> 00:24:16,455 I would turn you and everybody in this facility inside-out. 291 00:24:19,370 --> 00:24:20,720 Just to pass the time. 292 00:24:22,765 --> 00:24:25,638 - Well, I'll uh, bear that in mind. 293 00:24:27,030 --> 00:24:28,945 While we torture the shit out of you. 294 00:24:58,192 --> 00:24:59,367 - Agent Ren Reid. 295 00:25:02,239 --> 00:25:05,068 - You might wanna keep this one covered up whilst you wait. 296 00:25:05,112 --> 00:25:06,635 - Why? 297 00:25:06,679 --> 00:25:07,506 - He's a talker. 298 00:25:11,988 --> 00:25:14,164 - I can handle that. 299 00:25:29,179 --> 00:25:33,749 - There are currently two visitors on site. 300 00:25:49,460 --> 00:25:50,287 - Ow. 301 00:25:57,425 --> 00:25:58,600 Hey. 302 00:25:58,644 --> 00:25:59,993 Can I? 303 00:26:00,036 --> 00:26:01,385 Okay. 304 00:26:01,429 --> 00:26:02,256 Right. 305 00:26:03,997 --> 00:26:05,346 I'm Sam. 306 00:26:05,389 --> 00:26:06,216 Sam Levi. 307 00:26:07,653 --> 00:26:08,479 - I know. 308 00:26:12,483 --> 00:26:15,486 - Sorry, um, so what's on the agenda today? 309 00:26:18,054 --> 00:26:20,013 - Well, it's need-to-know only, and you-- 310 00:26:20,056 --> 00:26:22,406 - Don't tell me, I don't need to know. 311 00:26:39,249 --> 00:26:40,076 Hello. 312 00:26:40,120 --> 00:26:42,296 Hi, me again. 313 00:26:42,339 --> 00:26:44,124 Seriously, what is the plan for today? 314 00:26:44,167 --> 00:26:46,387 Because my girlfriend's at home, she's packing up all of her 315 00:26:46,430 --> 00:26:49,782 stuff as we speak, and I kinda need to get back to her ASAP? 316 00:26:51,044 --> 00:26:53,568 - So, did you dump her, or she dumped you? 317 00:26:53,612 --> 00:26:55,309 - Nobody dumped anybody. 318 00:26:57,441 --> 00:26:58,399 It's complicated. 319 00:26:59,356 --> 00:27:00,531 - She dumped you. 320 00:27:01,620 --> 00:27:02,403 What did you do? 321 00:27:02,446 --> 00:27:04,187 - I didn't do anything. 322 00:27:08,365 --> 00:27:11,673 If you must know, she um... 323 00:27:12,979 --> 00:27:15,198 She called me boring. - Yeah, I heard that. 324 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 So you wanna know the plan! 325 00:27:19,681 --> 00:27:23,598 Uh, okay, well basically we're gonna stay here, 326 00:27:23,642 --> 00:27:25,687 until they call for us over the intercom, 327 00:27:25,731 --> 00:27:28,821 at which point you'll put back on the hood and the earphones 328 00:27:28,864 --> 00:27:31,780 and when they ask you to, you will recite a piece of text 329 00:27:31,824 --> 00:27:34,043 that apparently you've memorized. 330 00:27:34,087 --> 00:27:34,914 Sounds good? 331 00:27:36,655 --> 00:27:38,004 - Sounds boring, actually. 332 00:27:39,135 --> 00:27:40,267 - Well, you would know. 333 00:27:42,922 --> 00:27:45,707 Alright, I'm gonna go and get us some drinks while we wait. 334 00:27:45,751 --> 00:27:47,709 This door locks automatically. 335 00:27:47,753 --> 00:27:49,711 So don't go trying to look around. 336 00:27:49,755 --> 00:27:51,191 - Fine. 337 00:27:51,234 --> 00:27:53,672 It's not like I've got anywhere important to be. 338 00:27:53,715 --> 00:27:58,677 - Good boy. 339 00:28:01,027 --> 00:28:03,986 - This isn't working, I say we just send him down 340 00:28:04,030 --> 00:28:06,249 to the bye-bye room and deport him. 341 00:28:06,293 --> 00:28:07,947 - With all due respect, 342 00:28:07,990 --> 00:28:09,992 we got a lot more we can hit with first. 343 00:28:10,036 --> 00:28:12,473 - Trust me, Agent Austin, I'd love to sit here 344 00:28:12,516 --> 00:28:15,737 and watch you cut fingers and toes off all night, 345 00:28:15,781 --> 00:28:19,175 but there are some kidney stones you just can't piss out. 346 00:28:19,219 --> 00:28:20,960 You understand what I'm saying. 347 00:28:22,265 --> 00:28:24,050 Get him down to Deportation. 348 00:28:24,920 --> 00:28:26,487 - I owe Rob Reid. 349 00:28:27,880 --> 00:28:29,969 I'm the reason Erebus got away that night. 350 00:28:30,883 --> 00:28:33,537 I'm the reason Ren's family are dead. 351 00:28:33,581 --> 00:28:34,756 - Ah. 352 00:28:34,800 --> 00:28:35,757 Ren Reid. 353 00:28:37,846 --> 00:28:40,109 She's grown up to be such a... 354 00:28:41,763 --> 00:28:42,590 Disappointment. 355 00:28:45,811 --> 00:28:46,637 - Shut your mouth. 356 00:28:48,291 --> 00:28:51,773 - You know, I've felt her her entire life. 357 00:28:54,341 --> 00:28:55,298 We're connected. 358 00:28:58,345 --> 00:28:59,781 I can feel her now. 359 00:29:02,218 --> 00:29:03,045 In this building. 360 00:29:05,265 --> 00:29:07,310 Just as I always knew she would be. 361 00:29:11,401 --> 00:29:14,578 - What are you talking about? 362 00:29:14,622 --> 00:29:17,625 - I feel a little reunion coming on. 363 00:29:18,974 --> 00:29:19,801 How do I look? 364 00:29:22,064 --> 00:29:24,806 - I need to go get Ren off site just in case. 365 00:29:24,850 --> 00:29:26,329 - Agreed, let's go. 366 00:29:26,373 --> 00:29:28,549 - Get this piece of shit down to a cell. 367 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 We'll bring back the deportation officer. 368 00:29:30,116 --> 00:29:34,250 - I hate to burst your little Alpha Human bubble... 369 00:29:37,166 --> 00:29:38,646 But you're already too late. 370 00:29:38,689 --> 00:29:39,995 - Yeah? 371 00:29:40,039 --> 00:29:42,824 Why is that? 372 00:29:42,868 --> 00:29:43,694 - Because. 373 00:29:45,435 --> 00:29:47,176 They're already here. 374 00:29:55,097 --> 00:29:58,361 - Joe, can I get a check on the left entrance, please? 375 00:29:58,405 --> 00:30:00,189 - I've already told maintenance, 376 00:30:00,233 --> 00:30:03,192 the whole area is down, I can't see anything from this end. 377 00:30:04,367 --> 00:30:05,891 - Roger that, I'll take a look. 378 00:30:38,097 --> 00:30:40,229 - Left entrance, come in. 379 00:30:40,273 --> 00:30:44,146 What did you find? 380 00:30:44,190 --> 00:30:47,454 I'm surrounded by idiots. 381 00:30:47,497 --> 00:30:49,412 Left entrance, come in. 382 00:30:50,326 --> 00:30:53,416 Hello? 383 00:31:07,387 --> 00:31:10,129 - The telephones are no longer in service. 384 00:31:11,260 --> 00:31:13,654 There are 12 visitors on site. 385 00:31:14,568 --> 00:31:18,746 There are 31 visitors on site. 386 00:31:18,789 --> 00:31:22,793 There are 53 visitors on site. 387 00:31:22,837 --> 00:31:26,841 There are 53 visitors on site. 388 00:31:26,885 --> 00:31:30,453 There are 53 visitors on site. 389 00:31:30,497 --> 00:31:34,066 - I've secured the monitoring room. 390 00:31:41,769 --> 00:31:43,902 - Hey, do you mind if I read one of these? 391 00:31:45,991 --> 00:31:47,688 - Those are need-to-know. 392 00:31:49,516 --> 00:31:51,387 - So, why put them in a waiting room? 393 00:31:52,998 --> 00:31:54,913 - So that if someone like you touches them, 394 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 then I have a legitimate excuse to hurt you. 395 00:31:59,787 --> 00:32:00,614 - Wow. 396 00:32:02,355 --> 00:32:06,185 I'm glad I'm not the only one not getting any. 397 00:32:08,448 --> 00:32:10,798 - You know, I used to date a guy like you. 398 00:32:12,017 --> 00:32:14,106 - Oh, yeah? - Mm-hm. 399 00:32:14,149 --> 00:32:15,803 Boring. 400 00:32:15,846 --> 00:32:18,023 He was all clingy and needy. 401 00:32:18,066 --> 00:32:19,763 You know how I broke up with him? 402 00:32:21,504 --> 00:32:22,766 - How, how? 403 00:32:22,810 --> 00:32:23,942 - Over text. 404 00:32:25,421 --> 00:32:27,119 - Charming. 405 00:32:27,162 --> 00:32:28,033 - I'm just saying. 406 00:32:30,470 --> 00:32:33,081 Your girlfriend could've been much harsher. 407 00:32:33,125 --> 00:32:37,216 I would've been. 408 00:32:47,443 --> 00:32:49,010 - Okay, the gas has started to clear, 409 00:32:49,054 --> 00:32:51,839 but there are still plenty of active cameras left. 410 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 Keep your mask on, 411 00:32:53,928 --> 00:32:56,844 unless you wanna end up getting picked up by Artemis. 412 00:32:56,887 --> 00:32:58,977 - Got it, keep your masks on. 413 00:33:23,436 --> 00:33:25,046 This way. 414 00:33:26,526 --> 00:33:27,570 - Don't move! 415 00:33:34,142 --> 00:33:35,491 I said, don't fucking move! 416 00:33:37,450 --> 00:33:39,582 Attention all officers we have a situation in the blue zone. 417 00:33:47,286 --> 00:33:49,679 - Find the deportation officer. 418 00:33:49,723 --> 00:33:51,377 Do not kill him. 419 00:33:51,420 --> 00:33:52,900 - Copy that, follow me. 420 00:33:55,642 --> 00:33:58,732 - Security protocol 18 is now in effect. 421 00:33:58,775 --> 00:34:02,344 Lockdown will commence in three minutes. 422 00:34:09,917 --> 00:34:12,833 - All personnel, the facility is under attack. 423 00:34:12,876 --> 00:34:15,183 This is not a drill, get your shit together. 424 00:34:28,153 --> 00:34:28,979 - Ker? - Go. 425 00:34:30,546 --> 00:34:33,071 - They're moved Erebus to the Deportation Zone already. 426 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 I'm just tryin' to find you a route now. 427 00:34:37,423 --> 00:34:40,121 There are two more agents headed your way. 428 00:34:42,167 --> 00:34:44,212 - The E.L.F will activate, hold on. 429 00:34:51,263 --> 00:34:52,481 Where is Erebus? 430 00:34:55,180 --> 00:34:56,311 Kill them both. 431 00:35:00,924 --> 00:35:04,232 - Okay, take the door behind you, keep turning left. 432 00:35:05,886 --> 00:35:07,017 Erebus is there. 433 00:35:15,678 --> 00:35:17,767 - Give me Erebus and we'll go. 434 00:35:18,768 --> 00:35:21,771 - You better be sure you can win this. 435 00:35:21,815 --> 00:35:25,079 Otherwise, you're gonna wish you found Jesus instead. 436 00:35:26,211 --> 00:35:28,952 - Security protocol 18 is now in effect. 437 00:35:30,040 --> 00:35:32,173 20 seconds until lockdown. 438 00:35:35,568 --> 00:35:38,223 10 seconds until lockdown. 439 00:35:41,487 --> 00:35:44,490 Five seconds until lockdown. 440 00:35:47,232 --> 00:35:49,234 Three, two, one. 441 00:35:50,409 --> 00:35:53,325 Security protocol 18 is now in effect. 442 00:35:57,546 --> 00:36:00,767 Electrified Light Field is now activated. 443 00:36:12,039 --> 00:36:13,258 - Hey. 444 00:36:13,301 --> 00:36:14,172 Hey. 445 00:36:18,567 --> 00:36:19,394 Hey. 446 00:36:20,917 --> 00:36:21,744 - Help me. 447 00:36:24,182 --> 00:36:28,751 - What's wrong with you? Snap out of it, come on. 448 00:36:39,762 --> 00:36:43,810 - What the fuck? 449 00:36:49,381 --> 00:36:50,773 What is going on? 450 00:36:50,817 --> 00:36:52,384 - I don't know! 451 00:36:52,427 --> 00:36:53,646 You started freaking out and some woman came on the intercom 452 00:36:53,689 --> 00:36:56,692 and said we were under attack! - Shh! 453 00:36:58,999 --> 00:37:01,915 - Hold on, I heard somethin'. 454 00:37:05,179 --> 00:37:07,312 - All clear. 455 00:37:07,355 --> 00:37:09,009 - Same here. 456 00:37:09,052 --> 00:37:10,576 - Fuck. 457 00:37:10,619 --> 00:37:12,360 I've gotta get you down to the deportation room. 458 00:37:12,404 --> 00:37:15,320 - Are you joking? - You listen to me, dickhead. 459 00:37:15,363 --> 00:37:17,800 I don't know you and I don't care what your hangups are. 460 00:37:17,844 --> 00:37:20,586 The closest person I have to family is trapped down there. 461 00:37:20,629 --> 00:37:22,283 So you're gonna get over your fucking self, 462 00:37:22,327 --> 00:37:24,154 and you're gonna come with me. 463 00:37:24,198 --> 00:37:25,417 Am I making myself clear? 464 00:37:31,379 --> 00:37:32,424 - We found Ker. 465 00:37:36,471 --> 00:37:37,907 Decode that door. 466 00:37:39,779 --> 00:37:40,649 - How long? 467 00:37:42,956 --> 00:37:45,306 - What're we supposed to do now? 468 00:37:45,350 --> 00:37:47,395 - Radio the others and find them. 469 00:37:48,614 --> 00:37:51,834 We're gonna get Erebus out of that body, we need him alive. 470 00:37:51,878 --> 00:37:52,879 - We'll find him. 471 00:37:52,922 --> 00:37:54,924 You two, come with me. 472 00:37:54,968 --> 00:37:56,665 - Access denied. 473 00:37:56,709 --> 00:37:59,102 Electrified Light Field still activated. 474 00:38:15,728 --> 00:38:16,685 - Over here. 475 00:38:32,048 --> 00:38:33,963 - I see you've met Ker. 476 00:38:46,541 --> 00:38:48,326 - How do you like your new cell? 477 00:38:58,727 --> 00:39:00,773 - More cheap parlor tricks. 478 00:39:05,778 --> 00:39:06,605 Boring. 479 00:39:21,489 --> 00:39:23,361 - Are you okay? - Yeah. 480 00:39:45,948 --> 00:39:46,775 Ren. 481 00:39:58,352 --> 00:40:02,748 Ren, it's John, I'm locked down in the Deportation Zone 482 00:40:02,791 --> 00:40:04,793 with Wilkinson and our guest. 483 00:40:04,837 --> 00:40:06,882 - Jay, are you okay? 484 00:40:08,754 --> 00:40:10,451 - I'm hurt pretty bad. - How bad? 485 00:40:11,452 --> 00:40:12,584 - That's not important. 486 00:40:14,803 --> 00:40:16,065 - Yes, it is. 487 00:40:16,109 --> 00:40:17,327 Tell me. 488 00:40:17,371 --> 00:40:19,721 - You need to get Sam Levi outta here. 489 00:40:19,765 --> 00:40:21,636 Erebus is no good to them without him. 490 00:40:22,811 --> 00:40:23,638 - Fuck that. 491 00:40:25,205 --> 00:40:26,032 - Ren. 492 00:40:27,294 --> 00:40:28,687 - Hang in there, I'm coming. 493 00:40:29,775 --> 00:40:31,167 Hey, hey. 494 00:40:31,211 --> 00:40:33,256 You see a bad guy, you stab him, got it? 495 00:40:35,476 --> 00:40:36,303 - Ah, no. 496 00:40:38,000 --> 00:40:40,046 Alright, well, what do we do now? 497 00:40:40,089 --> 00:40:41,700 - Your file said you have a photographic memory. 498 00:40:41,743 --> 00:40:43,266 - Yeah, so? 499 00:40:43,310 --> 00:40:44,746 - So if we're gonna get you down to that room and prove 500 00:40:44,790 --> 00:40:46,531 you're not the boring fuck-face everybody says you are, 501 00:40:46,574 --> 00:40:48,271 we're gonna need something first. 502 00:40:49,534 --> 00:40:51,187 - "Boring fuck-face?" 503 00:41:08,291 --> 00:41:10,946 What are these symbols for? 504 00:41:10,990 --> 00:41:12,513 - They're called wards. 505 00:41:12,557 --> 00:41:14,950 They protect the facility against certain types of attack. 506 00:41:14,994 --> 00:41:17,823 They activated when the security system switched on. 507 00:41:17,866 --> 00:41:18,693 - Ah. 508 00:41:19,825 --> 00:41:21,000 And what about that? 509 00:41:21,043 --> 00:41:22,697 Is that part of the security system, too? 510 00:41:22,741 --> 00:41:23,568 - Mm-hm. 511 00:41:25,657 --> 00:41:28,790 That is an E.L.F, short for Electrified Light Field. 512 00:41:32,968 --> 00:41:34,492 Yeah, go through that, 513 00:41:34,535 --> 00:41:37,669 and you'll know what a Pop Tart feels like at breakfast. 514 00:41:37,712 --> 00:41:39,540 - Well, how're we supposed to get through that? 515 00:41:39,584 --> 00:41:40,410 - I'll show you. 516 00:41:51,291 --> 00:41:52,814 Shh, shh. 517 00:41:52,858 --> 00:41:56,688 - This way, there must be a way through. 518 00:42:05,871 --> 00:42:07,699 - Access denied. 519 00:42:07,742 --> 00:42:09,788 Electrified Light Field still activated. 520 00:42:15,968 --> 00:42:17,622 - Don't do anything. 521 00:42:22,670 --> 00:42:24,193 You've got this. 522 00:42:24,237 --> 00:42:25,630 You're a bad ass. 523 00:42:26,544 --> 00:42:27,675 You can do it. 524 00:42:29,242 --> 00:42:33,072 - You are not filling me with a lot of confidence here. 525 00:42:33,115 --> 00:42:35,640 - Oh, what's takin' so long? 526 00:42:35,683 --> 00:42:38,468 Come on, man, you fuckin' idiot. 527 00:42:38,512 --> 00:42:39,687 - Access denied. 528 00:42:39,731 --> 00:42:42,647 Electrified Light Field still activated. 529 00:42:42,690 --> 00:42:44,605 - Sorry to interrupt, guys. 530 00:42:44,649 --> 00:42:46,651 You don't know where the bathroom is, do you? 531 00:42:46,694 --> 00:42:49,349 - You're not goin' anywhere. 532 00:42:49,392 --> 00:42:51,307 - Yeah, let's cut her up. 533 00:42:51,351 --> 00:42:53,701 - Electrified Light Field still activated. 534 00:43:09,369 --> 00:43:10,849 Proximity warning. 535 00:43:11,850 --> 00:43:13,939 Electrified Light Field still activated. 536 00:43:34,960 --> 00:43:35,874 - Next time... 537 00:43:37,789 --> 00:43:40,443 - You said, "Don't do anything." 538 00:43:40,487 --> 00:43:42,968 - Yeah, well, I meant do something. 539 00:43:43,011 --> 00:43:45,274 - You know, you've got real communication issues. 540 00:43:50,584 --> 00:43:52,804 - I'm not gonna lie to you, Jay. 541 00:43:52,847 --> 00:43:54,414 You might need a few stitches. 542 00:43:56,024 --> 00:43:56,851 - Oh. 543 00:43:58,244 --> 00:44:00,072 That doesn't look good. 544 00:44:02,074 --> 00:44:03,641 - Go fuck yourself. 545 00:44:19,047 --> 00:44:21,528 - You can make all the jokes you want, old timer. 546 00:44:22,529 --> 00:44:23,486 It won't matter. 547 00:44:32,278 --> 00:44:34,846 You're still going back by the end of tonight. 548 00:44:36,630 --> 00:44:39,677 - I'll never get used to that stench of human arrogance. 549 00:44:42,505 --> 00:44:45,552 You know, you're like the sweaty armpit of the Cosmos. 550 00:44:58,783 --> 00:45:02,047 - You Elder Gods all talk a big game. 551 00:45:03,396 --> 00:45:08,357 Always like to remind us how insignificant you think we are. 552 00:45:15,582 --> 00:45:16,844 Yet here you are. 553 00:45:17,758 --> 00:45:19,368 Hiding on our planet. 554 00:45:20,500 --> 00:45:22,720 And living inside human hosts. 555 00:45:31,293 --> 00:45:35,645 - You know, there was a time when I was so powerful-- 556 00:45:37,430 --> 00:45:40,128 So beyond what your little minds could comprehend, 557 00:45:41,564 --> 00:45:43,088 I didn't even notice your kind. 558 00:45:47,179 --> 00:45:52,053 But you crave attention, like little children. 559 00:45:56,710 --> 00:46:00,105 Then you stripped us of our glory, and then our home. 560 00:46:03,282 --> 00:46:05,197 You had no right. 561 00:46:05,240 --> 00:46:06,067 Or reason. 562 00:46:09,505 --> 00:46:12,508 You know, I have had eons, 563 00:46:14,641 --> 00:46:15,773 to reflect on your kind. 564 00:46:18,688 --> 00:46:20,081 The things we could've done. 565 00:46:20,952 --> 00:46:22,562 The mistakes we might have made. 566 00:46:23,955 --> 00:46:26,784 But ultimately, I realized, 567 00:46:28,133 --> 00:46:32,485 just how utterly pointless you are. 568 00:46:40,145 --> 00:46:42,234 Does that not bother you? 569 00:46:43,844 --> 00:46:47,239 Do you not fear your own insignificance? 570 00:46:47,282 --> 00:46:48,327 - We have each other. 571 00:46:51,112 --> 00:46:52,374 There's more significance in that 572 00:46:52,418 --> 00:46:54,768 than a thing like you could ever understand. 573 00:46:57,249 --> 00:47:01,819 See, eventually, it'll come down to you or us. 574 00:47:01,862 --> 00:47:02,994 And we chose us. 575 00:47:05,387 --> 00:47:09,435 - I had companionship on a scale you would never understand. 576 00:47:12,612 --> 00:47:14,092 And then you took her from me. 577 00:47:16,616 --> 00:47:17,530 And deported her. 578 00:47:22,665 --> 00:47:24,189 What gives your species the right 579 00:47:24,232 --> 00:47:26,060 to do the things that you do to mine? 580 00:47:28,802 --> 00:47:30,151 - It gives us purpose. 581 00:47:37,158 --> 00:47:37,985 - Touche. 582 00:47:42,772 --> 00:47:46,472 Well, let's hope our little mutual friend, Ren, 583 00:47:46,515 --> 00:47:48,343 finds her purpose this evening. 584 00:47:53,131 --> 00:47:53,958 - Sit. 585 00:48:02,967 --> 00:48:05,273 This facility is split into three zones. 586 00:48:05,317 --> 00:48:07,101 Blue, Green and Red. 587 00:48:07,145 --> 00:48:09,016 We're currently in Red Zone. 588 00:48:09,060 --> 00:48:12,106 Each zone is separated by the E.L.F security system. 589 00:48:12,150 --> 00:48:14,239 Now, this folder contains all the deactivation codes 590 00:48:14,282 --> 00:48:17,155 for each zone, so use your oversized brain, 591 00:48:17,198 --> 00:48:19,418 and remember the codes. 592 00:48:19,461 --> 00:48:20,288 - Okay. 593 00:48:22,029 --> 00:48:23,901 - Before we're both violently killed. 594 00:48:43,572 --> 00:48:45,923 The E.L.F box is right here. 595 00:49:15,082 --> 00:49:18,956 - Security protocol 18 is now in effect. 596 00:49:18,999 --> 00:49:22,524 - What is going on with you? 597 00:49:22,568 --> 00:49:23,961 - Nothing. - Really? 598 00:49:30,184 --> 00:49:33,709 - I saw an Elder God when I was a kid, it fucked me up. 599 00:49:33,753 --> 00:49:34,754 I'm dealin' with it. 600 00:49:36,625 --> 00:49:38,801 - Wait, is that why they cover my eyes and ears? 601 00:49:40,107 --> 00:49:41,195 So I don't go crazy? 602 00:49:44,024 --> 00:49:45,547 - I'm not crazy. 603 00:49:47,375 --> 00:49:50,422 Ever since they brought Erebus into the facility, 604 00:49:50,465 --> 00:49:53,120 the things I've been seeing are getting more intense. 605 00:49:53,164 --> 00:49:54,817 - Well, what can we do? 606 00:49:59,561 --> 00:50:01,215 - Switch off this doorway. 607 00:50:01,259 --> 00:50:03,913 So we can go and deport the son of a bitch. 608 00:50:03,957 --> 00:50:04,784 - Okay. 609 00:50:16,187 --> 00:50:18,972 - Access granted. 610 00:50:19,016 --> 00:50:20,800 - Okay, heads up, everyone. 611 00:50:20,843 --> 00:50:23,411 The deportation officer is headed your way, 612 00:50:23,455 --> 00:50:24,847 and he's got company. 613 00:50:26,284 --> 00:50:29,896 She's got some moves, so watch yourself. 614 00:50:33,247 --> 00:50:35,032 - First number accepted. 615 00:50:52,266 --> 00:50:54,268 - Phones are still down. 616 00:50:55,574 --> 00:50:57,576 - Second number accepted. 617 00:50:57,619 --> 00:50:58,446 - Uh-oh. 618 00:51:00,361 --> 00:51:02,537 I'm guessing the beeps are bad news for you guys. 619 00:51:02,581 --> 00:51:04,017 - Oh, shut up. 620 00:51:04,887 --> 00:51:09,979 You know, for the fifth-oldest thing in existence, 621 00:51:10,023 --> 00:51:11,416 I'd have thought you'd gotten bored 622 00:51:11,459 --> 00:51:13,331 with the sound of your voice by now. 623 00:51:16,464 --> 00:51:18,031 You see? 624 00:51:18,075 --> 00:51:20,338 There can be peace between us after all. 625 00:51:22,905 --> 00:51:25,125 - The foot doesn't make friends 626 00:51:25,169 --> 00:51:26,735 with the dog shit it steps in. 627 00:51:29,956 --> 00:51:30,913 - I got a question. 628 00:51:32,045 --> 00:51:34,743 If you're so above us, 629 00:51:35,788 --> 00:51:38,312 why bother going after Rob Reid 20 years ago? 630 00:51:39,487 --> 00:51:41,402 - Because he took her from me. 631 00:51:41,446 --> 00:51:42,316 - Nixx. 632 00:51:42,360 --> 00:51:44,188 - Do not speak her name again. 633 00:51:44,231 --> 00:51:45,493 - Someone's touchy. 634 00:51:49,628 --> 00:51:50,455 - You're right. 635 00:51:51,543 --> 00:51:52,457 I apologize. 636 00:51:55,590 --> 00:51:57,288 Such a petty human emotion. 637 00:51:59,464 --> 00:52:02,684 You see, the more time I spend inside this human vessel, 638 00:52:04,295 --> 00:52:06,862 the more infected I become with your little quirks. 639 00:52:08,037 --> 00:52:09,735 - Seems like quite the posse of humans 640 00:52:09,778 --> 00:52:11,432 you've been hangin' out with, huh? 641 00:52:12,738 --> 00:52:13,608 - The cult? 642 00:52:14,870 --> 00:52:16,307 Oh, that was Nixx's idea. 643 00:52:18,744 --> 00:52:21,442 You see, when we first came back to this place, 644 00:52:21,486 --> 00:52:23,401 we were a shadow of our former selves. 645 00:52:25,229 --> 00:52:28,014 Taking your life force was the quickest way 646 00:52:28,057 --> 00:52:31,757 for us to get that Friday feeling again. 647 00:52:34,020 --> 00:52:37,458 Unfortunately, jumping from body to body leaves a trail 648 00:52:37,502 --> 00:52:38,981 for your agents to follow. 649 00:52:40,809 --> 00:52:42,942 So we decided to start our own farm. 650 00:52:44,248 --> 00:52:45,336 - How'd that turn out? 651 00:52:47,120 --> 00:52:49,731 - As disappointing as everything else in this world. 652 00:53:03,005 --> 00:53:05,704 - Okay, they're heading towards the disused kitchen area. 653 00:53:05,747 --> 00:53:07,793 You can cut them off there. - Copy that. 654 00:53:13,494 --> 00:53:15,540 - You're gonna have to fight. 655 00:53:15,583 --> 00:53:17,803 - What? No, no, no, I can't. 656 00:53:18,760 --> 00:53:21,023 - Well, we're surrounded, so you're gonna have to man up. 657 00:53:22,982 --> 00:53:24,810 You take three and I'll take three. 658 00:53:27,595 --> 00:53:30,816 - How's about you take five and I take the little one? 659 00:53:30,859 --> 00:53:32,557 - Just go ahead. - Okay. 660 00:53:36,125 --> 00:53:37,257 - Sorry, guys. 661 00:53:37,301 --> 00:53:38,911 Kitchen's closed. 662 00:53:38,954 --> 00:53:40,347 You'll have to find somewhere else. 663 00:53:41,305 --> 00:53:43,220 - I'll get him, kill the girl. 664 00:54:51,200 --> 00:54:52,637 I'm out of arrows. 665 00:54:52,680 --> 00:54:55,335 - Get out of there and regroup with the others. 666 00:55:25,409 --> 00:55:26,845 - Are you okay? 667 00:55:29,761 --> 00:55:30,675 - Did I win? 668 00:55:35,027 --> 00:55:36,811 - Sixth number accepted. 669 00:55:39,945 --> 00:55:40,859 - It's bad, right? 670 00:55:45,211 --> 00:55:46,517 - Look on the bright side. 671 00:55:48,736 --> 00:55:51,173 At least your face is still pretty. 672 00:55:52,566 --> 00:55:56,657 - Tick-tock, tick-tock. 673 00:55:56,701 --> 00:55:58,180 Time is almost up for you. 674 00:56:01,096 --> 00:56:02,881 - Time's almost up for both of us. 675 00:56:05,971 --> 00:56:07,973 - That's not really true, though, is it? 676 00:56:11,063 --> 00:56:14,458 See, I might be going on an extended holiday, but you? 677 00:56:16,938 --> 00:56:18,679 You're going nowhere. 678 00:56:19,941 --> 00:56:21,856 Back to the nothingness you came from. 679 00:56:25,643 --> 00:56:28,341 - Alright, pal, whatever you say. 680 00:56:28,385 --> 00:56:29,211 - Ah! 681 00:56:30,822 --> 00:56:31,910 There it is. 682 00:56:31,953 --> 00:56:33,302 - There what is? 683 00:56:34,129 --> 00:56:36,349 - That moment of blind hope in his eyes. 684 00:56:38,264 --> 00:56:40,484 After everything he knows about the Universe. 685 00:56:42,573 --> 00:56:43,617 About my kind. 686 00:56:45,097 --> 00:56:47,012 About where your kind comes from. 687 00:56:48,666 --> 00:56:53,671 In spite of that, he still thinks that maybe, just maybe, 688 00:56:55,324 --> 00:56:57,022 there's something after this life. 689 00:56:59,198 --> 00:57:01,548 A light at the end of the tunnel. 690 00:57:08,860 --> 00:57:09,774 It's pathetic. 691 00:57:16,128 --> 00:57:18,696 - Well, maybe we just keep you here, 692 00:57:18,739 --> 00:57:21,394 instead of sending you back to your girlfriend. 693 00:57:21,438 --> 00:57:22,917 Let's see who's laughing then. 694 00:57:25,093 --> 00:57:26,704 - Do you think that might happen? 695 00:57:28,575 --> 00:57:29,446 Because I don't. 696 00:57:32,100 --> 00:57:33,188 I've seen this moment. 697 00:57:34,668 --> 00:57:35,539 Seen this room. 698 00:57:37,497 --> 00:57:38,933 Seen me and her reunited. 699 00:57:40,195 --> 00:57:41,545 - How? 700 00:57:41,588 --> 00:57:42,459 - I told you. 701 00:57:43,895 --> 00:57:45,418 Time works differently for me. 702 00:57:47,594 --> 00:57:48,856 I think you should be more concerned 703 00:57:48,900 --> 00:57:51,032 with saying your goodbyes, 704 00:57:51,076 --> 00:57:54,427 before you have to take your short train ride to oblivion. 705 00:58:04,742 --> 00:58:05,917 - Fuck him! 706 00:58:30,332 --> 00:58:31,638 - This area is clear. 707 00:58:38,906 --> 00:58:40,908 For fuck sake. 708 00:58:40,952 --> 00:58:43,520 Come on, come on, come on, come on, come on. 709 00:58:56,271 --> 00:59:01,276 - Ren, can you hear me? 710 00:59:05,542 --> 00:59:07,805 - I'm still here. 711 00:59:07,848 --> 00:59:11,243 - I was afraid you got yourself killed. 712 00:59:11,286 --> 00:59:15,595 How're you holdin' up? 713 00:59:15,639 --> 00:59:16,509 Ren? 714 00:59:18,032 --> 00:59:18,859 - Just peachy. 715 00:59:19,773 --> 00:59:21,732 You? 716 00:59:21,775 --> 00:59:23,255 - I've been better. 717 00:59:23,298 --> 00:59:24,473 You still got our guest? 718 00:59:28,434 --> 00:59:30,479 - He's still in one piece. 719 00:59:30,523 --> 00:59:31,437 At least, for now. 720 00:59:33,700 --> 00:59:36,529 The place is overrun with some kind of Elder cult. 721 00:59:37,661 --> 00:59:40,577 - We know, they're currently decoding 722 00:59:40,620 --> 00:59:42,317 the E.L.F in the Deportation Zone. 723 00:59:43,623 --> 00:59:46,234 It won't be long before they're in. 724 00:59:46,278 --> 00:59:47,627 - Don't worry. 725 00:59:47,671 --> 00:59:49,150 I'll be in the Blue Zone soon. 726 00:59:50,021 --> 00:59:51,326 Gotta go. 727 00:59:51,370 --> 00:59:52,371 - Listen, Ren, I... 728 00:59:55,200 --> 00:59:56,244 Stay safe, okay? 729 01:00:08,213 --> 01:00:10,302 - That looks bad. 730 01:00:10,345 --> 01:00:12,086 - Yeah, it feels bad. 731 01:00:17,614 --> 01:00:18,832 Move your hand. 732 01:00:23,576 --> 01:00:25,709 Yeah, you got a cracked rib. 733 01:00:25,752 --> 01:00:27,536 - Ren? - That sucks for you. 734 01:00:41,289 --> 01:00:42,421 Are you okay? 735 01:00:43,857 --> 01:00:45,467 - You know my girlfriend left me last week 736 01:00:45,511 --> 01:00:47,121 'cause she said I was "too safe?" 737 01:00:48,166 --> 01:00:49,907 Now look at me! 738 01:00:49,950 --> 01:00:51,778 I'm runnin' round an underground facility, 739 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 fightin' wannabe ninjas. 740 01:00:54,346 --> 01:00:55,303 With a cracked rib. 741 01:00:56,304 --> 01:00:59,743 So I can deport a god. 742 01:00:59,786 --> 01:01:02,180 So, no, I'm not okay. 743 01:01:04,486 --> 01:01:08,099 - Well, you know, for a guy with zero skills, 744 01:01:09,317 --> 01:01:10,971 and no interest in what he's been actually 745 01:01:11,015 --> 01:01:13,104 been doing for a job... 746 01:01:15,541 --> 01:01:16,368 You're alright. 747 01:01:18,109 --> 01:01:18,936 - Thanks. 748 01:01:22,374 --> 01:01:23,331 Hey, um... 749 01:01:24,942 --> 01:01:28,554 You know, when this whole thing blows over, 750 01:01:28,597 --> 01:01:32,558 and if you're not busy and, you know, doing anything, um... 751 01:01:35,213 --> 01:01:36,344 Would you like to go for a drink with me? 752 01:01:39,565 --> 01:01:41,654 - Never gonna happen. 753 01:01:41,698 --> 01:01:44,222 Oh, I said you were alright, I didn't say you were dateable. 754 01:01:44,265 --> 01:01:47,747 - Oh, come on, the hero is supposed to get the girl. 755 01:01:47,791 --> 01:01:50,097 - Dude, you're the sidekick. 756 01:02:08,376 --> 01:02:09,203 - Help me. 757 01:02:21,041 --> 01:02:22,303 - Are you okay? 758 01:02:24,436 --> 01:02:26,655 - I think it's trying to tell me something. 759 01:02:26,699 --> 01:02:27,526 - "It?" 760 01:02:28,962 --> 01:02:30,442 - It, you know? 761 01:02:30,485 --> 01:02:31,312 Him. 762 01:02:32,400 --> 01:02:33,967 - Well, what's he tryin' to tell you? 763 01:02:35,664 --> 01:02:38,929 - I think he wants me to deport him. 764 01:02:38,972 --> 01:02:42,149 - Okay, Ker, the deportation officer and the girl 765 01:02:42,193 --> 01:02:45,805 are headed towards the Blue Zone, by the gym. 766 01:02:45,849 --> 01:02:48,765 Everyone else who's nearby, get there now and back her up. 767 01:02:56,381 --> 01:02:59,340 - Access granted. 768 01:02:59,384 --> 01:03:01,690 Electrified Light Field deactivated. 769 01:03:21,885 --> 01:03:23,495 - I saw you. 770 01:03:23,538 --> 01:03:24,539 He showed you to me. 771 01:03:26,890 --> 01:03:28,021 - So, you're the girl. 772 01:03:30,850 --> 01:03:32,809 Talks about you all the time, you know. 773 01:03:34,288 --> 01:03:35,812 Really pisses me off. 774 01:03:38,118 --> 01:03:39,903 You must be the deportation officer. 775 01:03:42,079 --> 01:03:43,210 You're coming with me. 776 01:03:44,646 --> 01:03:47,911 Behave, and I'll let you keep your feet. 777 01:03:47,954 --> 01:03:51,175 - Sam, go to the deportation room. 778 01:03:51,218 --> 01:03:52,263 - Where? 779 01:03:52,306 --> 01:03:54,395 - Two corridors down, turn left, go. 780 01:03:54,439 --> 01:03:56,093 - But what-- 781 01:03:56,136 --> 01:03:56,963 - Just go! 782 01:03:58,747 --> 01:03:59,748 - Rude. 783 01:03:59,792 --> 01:04:01,272 I called the dibs. 784 01:04:01,315 --> 01:04:04,884 - Here they are, she's got company, get her! 785 01:04:49,450 --> 01:04:51,365 - 13th number accepted. 786 01:04:51,409 --> 01:04:53,324 One number remaining. 787 01:05:25,356 --> 01:05:26,531 - Now, listen. 788 01:05:28,794 --> 01:05:29,926 - Time's almost up. 789 01:05:31,579 --> 01:05:32,667 - Fuck you. 790 01:05:34,234 --> 01:05:35,061 - No. 791 01:05:38,021 --> 01:05:38,847 He's right. 792 01:05:39,848 --> 01:05:40,675 I'm done. 793 01:05:44,810 --> 01:05:46,725 - Do you want me to give her a message? 794 01:05:49,380 --> 01:05:51,382 - No, I'll do it myself. 795 01:05:55,560 --> 01:05:57,040 You can give her this, though. 796 01:06:00,043 --> 01:06:00,869 - Sure. 797 01:06:05,091 --> 01:06:06,919 - There you go. 798 01:06:23,588 --> 01:06:24,415 - Ren. 799 01:06:26,199 --> 01:06:29,289 I need you to know something before I go. 800 01:07:22,125 --> 01:07:24,953 I need you to know how proud your dad would've been 801 01:07:24,997 --> 01:07:26,825 of what you've become. 802 01:07:32,135 --> 01:07:33,658 Whatever you do... 803 01:07:35,964 --> 01:07:37,096 Don't give up. 804 01:07:41,883 --> 01:07:43,581 Don't let what happened stop you. 805 01:07:43,624 --> 01:07:45,974 - Stop the code now! 806 01:07:48,325 --> 01:07:49,935 - You can fight it. 807 01:08:00,598 --> 01:08:02,078 Earlier on, you... 808 01:08:03,514 --> 01:08:06,734 You told me I wasn't your guardian. 809 01:08:06,778 --> 01:08:07,605 - Help me. 810 01:08:14,002 --> 01:08:16,483 - And you were right, I'm not. 811 01:08:27,451 --> 01:08:28,800 I'm your family. 812 01:08:29,714 --> 01:08:31,629 - Access granted. 813 01:08:31,672 --> 01:08:34,675 Electrified Light Field deactivated. 814 01:08:54,826 --> 01:08:56,480 - I'm so sorry, Ren. 815 01:10:02,807 --> 01:10:03,764 - My salvation. 816 01:10:06,289 --> 01:10:07,203 Finally here. 817 01:10:08,726 --> 01:10:10,858 - Ker, come in. 818 01:10:10,902 --> 01:10:12,469 - Is she dead? 819 01:10:12,512 --> 01:10:13,339 - She's down. 820 01:10:14,558 --> 01:10:16,821 - No, fuck this, I'm out. 821 01:10:16,864 --> 01:10:19,606 I'm not getting caught by Artemis, I have a family. 822 01:10:19,650 --> 01:10:20,477 - What about Ker? 823 01:10:21,391 --> 01:10:22,783 - What about her? 824 01:10:22,827 --> 01:10:25,133 She's got nothin' to lose, get out of there. 825 01:10:25,177 --> 01:10:26,004 It's over. 826 01:10:28,311 --> 01:10:29,616 - Okay, abort. 827 01:10:29,660 --> 01:10:31,836 Everyone find an exit or get left behind. 828 01:11:09,743 --> 01:11:12,093 - So, he can't cross these? 829 01:11:12,137 --> 01:11:13,007 - No. 830 01:11:14,313 --> 01:11:17,142 Doesn't stop his yapping, though, sadly. 831 01:11:17,185 --> 01:11:18,012 - Well, well. 832 01:11:20,363 --> 01:11:21,407 Look at you. 833 01:11:25,106 --> 01:11:27,283 All these years of communicating with you 834 01:11:27,326 --> 01:11:28,588 across time and space. 835 01:11:30,024 --> 01:11:30,851 And now... 836 01:11:32,113 --> 01:11:33,071 Here you are. 837 01:11:35,378 --> 01:11:36,422 All grown up. 838 01:11:37,771 --> 01:11:39,382 - My visions, it was you. 839 01:11:40,383 --> 01:11:41,253 - I told you. 840 01:11:42,385 --> 01:11:43,603 We're connected. 841 01:11:44,691 --> 01:11:45,518 - Why? 842 01:11:47,041 --> 01:11:48,956 - I see time in fragments. 843 01:11:49,957 --> 01:11:51,307 Bits and pieces. 844 01:11:54,092 --> 01:11:56,399 All those years ago, when I came to your home, 845 01:11:58,052 --> 01:12:01,229 I looked at you, and I saw this day. 846 01:12:04,972 --> 01:12:05,799 Felt this pain. 847 01:12:07,801 --> 01:12:09,107 That I feel now. 848 01:12:10,848 --> 01:12:11,762 And I knew. 849 01:12:13,459 --> 01:12:14,460 - Knew what? 850 01:12:16,549 --> 01:12:18,551 - That one day, you would save me. 851 01:12:19,596 --> 01:12:21,772 - Listen. 852 01:12:21,815 --> 01:12:25,166 For everyone that isn't a batshit-crazy god, do you just 853 01:12:25,210 --> 01:12:27,647 wanna tell us what the fuck you're talking about? 854 01:12:30,171 --> 01:12:34,088 - When your agents caught and deported my love, 855 01:12:35,438 --> 01:12:37,309 I was determined to bring her back. 856 01:12:40,356 --> 01:12:41,966 So, I returned to our followers, 857 01:12:43,315 --> 01:12:47,841 and I began to drain them at speed to build up my strength. 858 01:12:51,541 --> 01:12:52,629 But they turned on me. 859 01:12:55,414 --> 01:12:56,589 Because of her. 860 01:12:58,330 --> 01:12:59,549 - Sword girl? 861 01:12:59,592 --> 01:13:00,680 - Her name is Ker. 862 01:13:03,596 --> 01:13:05,032 They trapped me in a ward. 863 01:13:06,556 --> 01:13:08,775 Much like the one I'm currently standing in. 864 01:13:10,473 --> 01:13:12,475 Making me change vessels weekly. 865 01:13:14,259 --> 01:13:16,000 They believe draining the blood of my vessel 866 01:13:16,043 --> 01:13:17,871 and drinking it gives them power. 867 01:13:19,917 --> 01:13:21,875 Which is total bullshit, by the way. 868 01:13:24,138 --> 01:13:27,054 It is excruciating pain for me, though. 869 01:13:31,711 --> 01:13:33,583 I reached out to you many times, Ren. 870 01:13:35,759 --> 01:13:38,631 But human brains are far too weak to grasp my true voice. 871 01:13:40,764 --> 01:13:43,201 Yours is stronger than most, though. 872 01:13:43,244 --> 01:13:44,724 If that makes you feel better. 873 01:13:46,465 --> 01:13:48,380 - Hey, so that means you're not crazy. 874 01:13:51,992 --> 01:13:53,429 - How did you end up here? 875 01:13:55,605 --> 01:13:58,216 - I realized that what I'd seen when I looked at you 876 01:13:58,259 --> 01:13:59,435 all those years ago... 877 01:14:02,176 --> 01:14:03,221 My deportation. 878 01:14:05,223 --> 01:14:06,354 My reunion with Nixx. 879 01:14:09,096 --> 01:14:10,228 So, I escaped. 880 01:14:11,708 --> 01:14:14,275 And then purposely got myself caught by your agents. 881 01:14:15,320 --> 01:14:17,453 - You want to be deported. 882 01:14:20,586 --> 01:14:24,416 - I had spent eons over there, weakened. 883 01:14:25,504 --> 01:14:27,637 Longing to come back. 884 01:14:28,638 --> 01:14:32,511 But now, it would appear this universe 885 01:14:32,555 --> 01:14:34,687 is not just a cruel joke on your kind, 886 01:14:36,123 --> 01:14:36,950 but mine, too. 887 01:14:39,866 --> 01:14:40,911 I see it now, though. 888 01:14:42,826 --> 01:14:44,610 It is this world that is hell. 889 01:14:53,576 --> 01:14:55,752 - You know, I always thought it was me that was afraid. 890 01:14:56,927 --> 01:14:58,450 That I was too scared from seeing the real you 891 01:14:58,494 --> 01:14:59,799 to live my life properly. 892 01:15:03,455 --> 01:15:05,109 You say you've been feeling pain. 893 01:15:06,589 --> 01:15:07,764 But I know you're lying. 894 01:15:09,722 --> 01:15:10,810 It's not pain, is it? 895 01:15:12,986 --> 01:15:13,857 It's fear. 896 01:15:16,250 --> 01:15:18,209 You're scared you're just as meaningless as the rest of us. 897 01:15:18,252 --> 01:15:21,299 - Send me back now, and let's finish this. 898 01:15:22,474 --> 01:15:25,216 - I could just give you to Ker and let you suffer. 899 01:15:33,616 --> 01:15:34,573 - Bad god. 900 01:15:35,574 --> 01:15:36,880 Who let you off your leash? 901 01:15:40,274 --> 01:15:42,146 - Prison cell breached. 902 01:15:42,189 --> 01:15:44,452 - Deport me now or I will snap her neck. 903 01:15:44,496 --> 01:15:45,323 - Do it, Sam. 904 01:15:48,892 --> 01:15:49,719 - Shut him up. 905 01:15:58,292 --> 01:16:00,512 - Looks like you're gonna have to find yourself a new god. 906 01:16:01,513 --> 01:16:02,340 - I like you. 907 01:16:03,602 --> 01:16:04,821 Shame I have to kill you. 908 01:16:07,998 --> 01:16:09,695 Might as well die with some honor. 909 01:16:24,188 --> 01:16:25,450 - How the fuck? 910 01:16:26,886 --> 01:16:29,628 - The illusion of power. 911 01:18:09,728 --> 01:18:11,208 - Where's your god now? 912 01:18:31,663 --> 01:18:32,490 Stop! 913 01:18:51,465 --> 01:18:54,425 - Prison cell breached. 914 01:18:54,468 --> 01:18:56,253 - You can't kill me. 915 01:18:56,296 --> 01:18:58,211 Just send me back. - No. 916 01:19:00,910 --> 01:19:02,738 You said something to me that night. 917 01:19:04,696 --> 01:19:05,828 "I see you. 918 01:19:07,046 --> 01:19:08,265 "You will see me. 919 01:19:12,138 --> 01:19:14,967 "Don't you ever forget my face, motherfucker." 920 01:20:02,754 --> 01:20:05,670 - Deportation complete. 921 01:20:51,890 --> 01:20:54,371 - Not so boring now, eh? 922 01:20:54,414 --> 01:20:56,982 - Not bad for a sidekick. 923 01:20:57,026 --> 01:20:58,288 Not bad at all. 924 01:21:22,573 --> 01:21:24,792 - I'll see to Jay's funeral arrangements. 925 01:21:26,925 --> 01:21:27,752 He, uh... 926 01:21:29,667 --> 01:21:31,887 He wanted you to have this. 927 01:21:39,982 --> 01:21:40,808 - I-- - No. 928 01:21:41,809 --> 01:21:42,636 You've earned it. 929 01:21:45,552 --> 01:21:47,728 Welcome to active duty. 930 01:21:53,691 --> 01:21:55,214 Fucking Black Site. 931 01:21:58,214 --> 01:22:02,214 Preuzeto sa www.titlovi.com 65581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.