Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,488
So, burn or starve?
2
00:00:12,512 --> 00:00:14,092
Well, it's nice to have options.
3
00:00:14,514 --> 00:00:17,493
You know, I think I preferred it
when it was chicken or fish.
4
00:00:17,517 --> 00:00:19,870
Uh, sorry, we're heading into the Sun?
5
00:00:19,895 --> 00:00:21,956
The big yellow cancer factory
made out of lava? That one?
6
00:00:21,980 --> 00:00:25,083
We're not heading into the Sun.
Just very close to it.
7
00:00:25,108 --> 00:00:27,211
I don't think the preposition's
the most important thing here!
8
00:00:27,235 --> 00:00:29,321
The Sun doesn't care about grammar.
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,924
How about a reverse thrust?
10
00:00:31,949 --> 00:00:33,518
It would add years to the ETA.
11
00:00:33,543 --> 00:00:35,052
Which would have
a huge psychological cost.
12
00:00:35,076 --> 00:00:37,972
- Plus, we'd run out of towels.
- What about magnets?
13
00:00:38,330 --> 00:00:40,433
Does the ship have big magnets
that we could use?
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,059
How would... How would magnets work?
15
00:00:42,084 --> 00:00:43,101
Well, I don't know.
16
00:00:43,126 --> 00:00:45,437
Maybe they could repel excessive heat.
17
00:00:45,462 --> 00:00:47,690
You're right. They do repel heat.
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,359
That's why you always see people
on the beach fanning themselves
19
00:00:50,383 --> 00:00:52,778
- with fucking magnets!
- Jesus.
20
00:00:52,802 --> 00:00:55,698
- If Billie's this flustered...
- I'm not flustered.
21
00:00:55,722 --> 00:00:58,325
You are. You're being mean
and your eyes are vibrating.
22
00:00:58,350 --> 00:01:00,661
Well, yes, because
of these fucking lights.
23
00:01:00,686 --> 00:01:01,704
Can we turn these off?
24
00:01:01,728 --> 00:01:04,245
It's like being inside
a Korean slot machine.
25
00:01:04,773 --> 00:01:09,214
How can we accidently fly into the Sun?
26
00:01:09,402 --> 00:01:11,404
That fucker is huge!
27
00:01:12,739 --> 00:01:15,509
I will not die today.
28
00:01:15,663 --> 00:01:18,554
I've blocked out that fiery disc of shit
29
00:01:18,578 --> 00:01:20,847
with nothing but a parasol on a beach.
30
00:01:20,872 --> 00:01:22,183
- I beat it then...
- Deep breath.
31
00:01:22,207 --> 00:01:23,851
- ...and I'll beat it again.
- Okay.
32
00:01:23,875 --> 00:01:27,813
I will die in a fizzy bath
surrounded by hookers
33
00:01:27,837 --> 00:01:30,357
on the day of my choice,
you understand me?
34
00:01:30,381 --> 00:01:32,151
- Mm-hmm.
- You understand me?
35
00:01:32,175 --> 00:01:35,404
I swear, when he burns up,
he's gonna leave noisy ashes.
36
00:01:35,428 --> 00:01:39,241
Okay. So, the ship is insulated.
37
00:01:39,348 --> 00:01:42,119
So if we move everybody
to the starboard side,
38
00:01:42,144 --> 00:01:43,746
which is the cooler side,
39
00:01:43,866 --> 00:01:46,094
maybe... maybe w... we'll be okay.
40
00:01:46,606 --> 00:01:49,460
Okay, here's the plan. Fuck magnets!
41
00:01:49,484 --> 00:01:50,877
We're going with your plan.
42
00:01:55,177 --> 00:01:59,177
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
43
00:02:00,912 --> 00:02:02,139
That's right, this way.
44
00:02:02,164 --> 00:02:04,182
Yes, feel free to break
into a light jog.
45
00:02:04,207 --> 00:02:05,851
If you're one of those people
whose extremities
46
00:02:05,875 --> 00:02:08,260
are always cold,
today is your lucky day.
47
00:02:08,795 --> 00:02:10,731
- Rav, you're doing great.
- Am I? At what?
48
00:02:10,755 --> 00:02:12,766
Usher at an extinction level event?
49
00:02:13,174 --> 00:02:15,528
Um, have you ever
tried positive thinking?
50
00:02:15,552 --> 00:02:17,363
No. And now I never will.
51
00:02:17,512 --> 00:02:18,739
Oh, my God.
52
00:02:18,763 --> 00:02:21,442
Is that man wearing
a woolen polo neck, seriously?
53
00:02:21,641 --> 00:02:24,137
Take off your polo neck, dingus.
54
00:02:24,686 --> 00:02:26,413
Right, everyone, let's get moving.
55
00:02:26,437 --> 00:02:27,438
I've found you a...
56
00:02:27,939 --> 00:02:29,041
There's Charles.
57
00:02:29,065 --> 00:02:31,196
Captain Incredible
and his amazing day vision.
58
00:02:32,162 --> 00:02:34,338
I found you a temperate corner
of the casino to hide out in.
59
00:02:34,362 --> 00:02:36,433
- I lied about their age.
- Raf?
60
00:02:36,698 --> 00:02:38,884
- Good catch.
- Yeah, good catch, Raf.
61
00:02:38,908 --> 00:02:40,386
Are we gonna need, um, toothbrushes?
62
00:02:40,410 --> 00:02:41,636
I can't find toothbrushes.
63
00:02:41,661 --> 00:02:42,930
That's because I packed them.
64
00:02:42,954 --> 00:02:45,099
Oh, good job. Shall we bring
your "father of the year" mug?
65
00:02:45,123 --> 00:02:47,476
Don't mean to interrupt
this Jane Austen novel,
66
00:02:47,500 --> 00:02:49,478
but this really is
a "hurry the hell up" situation.
67
00:02:49,502 --> 00:02:51,188
And I'm sorry for bringing up
the word "hell."
68
00:02:51,212 --> 00:02:52,773
Ryan, I should've told you
about Charles.
69
00:02:52,964 --> 00:02:54,984
No, no, no. It's fine. Fine.
I just didn't know
70
00:02:55,008 --> 00:02:57,361
he was gonna be here in this room.
71
00:02:57,385 --> 00:02:58,529
Is... I mean, are you two...
72
00:02:58,553 --> 00:03:00,281
- No, there's no...
- We are very separate.
73
00:03:00,305 --> 00:03:01,448
I can't find my shoes.
74
00:03:01,472 --> 00:03:02,814
- I'll help you...
- I'll help you look.
75
00:03:03,516 --> 00:03:04,910
No, there's zero spark between us.
76
00:03:04,934 --> 00:03:06,970
- It's just low level...
- Constant resentment.
77
00:03:07,353 --> 00:03:09,582
There's actually more chemistry
between you and me
78
00:03:09,606 --> 00:03:11,458
than between me and her.
79
00:03:11,482 --> 00:03:13,035
That came out a bit weird.
80
00:03:13,443 --> 00:03:14,962
You do look good in the uniform, though.
81
00:03:14,986 --> 00:03:17,641
- Elongates your neck.
- Oh, thanks.
82
00:03:18,281 --> 00:03:20,884
Well, let's g... Let's get going
before we boil to death.
83
00:03:20,909 --> 00:03:23,462
Broil to death, I should say.
It's a dry heat.
84
00:03:23,828 --> 00:03:26,432
I really wish I still had
that soda right now.
85
00:03:26,456 --> 00:03:28,017
Let me describe it to you.
86
00:03:28,041 --> 00:03:30,936
It was so cold,
it was wet on the outside.
87
00:03:30,960 --> 00:03:33,480
Go get me a w... externally wet soda.
88
00:03:33,504 --> 00:03:35,733
- Yes, boss.
- Hey.
89
00:03:35,757 --> 00:03:37,401
I'm sorry to interrupt your freak-out.
90
00:03:37,425 --> 00:03:41,947
I just wanna outlive the Sun,
Matt, is that too much to ask?
91
00:03:41,971 --> 00:03:44,558
Okay. Now, I want you to do
an exercise with me, okay?
92
00:03:44,641 --> 00:03:45,784
(PANTING) Okay. Yeah.
93
00:03:46,017 --> 00:03:47,936
Herman Judd, are you afraid of death?
94
00:03:48,102 --> 00:03:50,247
Yes, very much so.
95
00:03:50,271 --> 00:03:53,125
- Do I win?
- No. I need you to say no...
96
00:03:53,149 --> 00:03:54,683
- Okay.
- ...when I ask you,
97
00:03:54,708 --> 00:03:55,944
"Are you afraid of death?"
98
00:03:56,986 --> 00:03:58,213
N... no?
99
00:03:58,237 --> 00:04:00,858
Great, but when you say "no,"
I need you to believe in it.
100
00:04:01,125 --> 00:04:03,886
Okay, so, are you afraid of naps?
101
00:04:04,035 --> 00:04:05,595
No. No, I love naps.
102
00:04:05,620 --> 00:04:09,291
Well, death is just
a long, beautiful nap.
103
00:04:10,249 --> 00:04:12,394
- So, you are afraid of naps?
- No.
104
00:04:12,418 --> 00:04:13,896
- Are you afraid of long naps?
- No.
105
00:04:13,920 --> 00:04:17,023
- Are you afraid of death?
- No... Wait. Um...
106
00:04:17,048 --> 00:04:19,551
Congratulations. You're ready to die!
107
00:04:20,009 --> 00:04:21,195
- Really?
- Yeah.
108
00:04:22,971 --> 00:04:26,825
"Each star is dream."
You believe that, Iris?
109
00:04:27,045 --> 00:04:31,980
We dream as we live, alone.
Except here, we dream together.
110
00:04:36,275 --> 00:04:38,295
Floor manager, I'm gonna need
a new couch.
111
00:04:38,319 --> 00:04:40,339
I just fucking gushed all over this one.
112
00:04:41,614 --> 00:04:43,717
We're gonna totally break down
the new ep of Avenue 5.
113
00:04:43,741 --> 00:04:46,220
Plus, do birds have feelings?
114
00:04:46,244 --> 00:04:48,222
- Jealousy?
- And we'll be ranking
115
00:04:48,246 --> 00:04:51,517
the world's eight most important
infinity pools.
116
00:04:51,679 --> 00:04:52,851
What's infinity?
117
00:04:52,875 --> 00:04:54,478
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
118
00:04:54,502 --> 00:04:58,965
There is breaking
"shit your shorts" news.
119
00:04:59,298 --> 00:05:02,563
Time for another slice of
"You Should Care About Whaaatt?"
120
00:05:02,760 --> 00:05:07,394
The real Avenue 5
is flying toward the Sun.
121
00:05:07,854 --> 00:05:10,661
These are unconfirmed reports.
Whatever, I'm conforming it.
122
00:05:10,685 --> 00:05:12,157
It... It is. Guys!
123
00:05:12,645 --> 00:05:15,332
Where are you? Some reactions, please?
124
00:05:15,356 --> 00:05:18,085
Nothing, repeat,
nothing is hotter than the Sun.
125
00:05:18,109 --> 00:05:19,420
This is serious.
126
00:05:19,444 --> 00:05:21,135
It certainly is.
Thank you, Gimpymanhand.
127
00:05:21,160 --> 00:05:22,256
The Sun is made of gas.
128
00:05:22,280 --> 00:05:24,449
They might just pass through it.
Science.
129
00:05:25,989 --> 00:05:28,595
(IN AMERICAN ACCENT) Okay,
everybody. Let's keep it moving.
130
00:05:32,206 --> 00:05:35,143
Sir, sir. That is... that is groovy,
131
00:05:35,168 --> 00:05:36,311
but inappropriate.
132
00:05:36,335 --> 00:05:38,647
Uh, perhaps you didn't hear.
We are in full evac mode.
133
00:05:38,671 --> 00:05:41,633
- No, I... I'm not leaving.
- We're flying past the Sun.
134
00:05:41,674 --> 00:05:43,944
And it's notoriously hot
at this time of year.
135
00:05:43,968 --> 00:05:45,821
This is total bull. I don't get hot.
136
00:05:45,845 --> 00:05:49,157
- Is there a problem?
- No, there... Well, yes.
137
00:05:49,182 --> 00:05:51,618
- That, uh, he's not leaving.
- No, I'm staying put.
138
00:05:51,642 --> 00:05:53,287
You're gonna have to drag me
out of here.
139
00:05:53,311 --> 00:05:55,831
Okay, well, there's...
there's one of you
140
00:05:55,855 --> 00:05:57,291
and there's two of us. So...
141
00:05:57,315 --> 00:06:01,128
I'm just an observer, but, Gary,
you'd better do as he says.
142
00:06:01,152 --> 00:06:04,715
Yes. If push comes to shove,
I will shove.
143
00:06:04,739 --> 00:06:06,324
Okay. No, fine.
144
00:06:07,158 --> 00:06:09,303
- Shove me.
- Ooh-hoo! Game on.
145
00:06:09,327 --> 00:06:11,847
- Come on, shove me.
- (IN BRITISH ACCENT) Please don't make me do this.
146
00:06:11,871 --> 00:06:13,098
I am this close!
147
00:06:13,122 --> 00:06:14,808
- Hear that? His accent's gone.
- God!
148
00:06:14,832 --> 00:06:17,311
That means he's losing his shit, man.
149
00:06:17,335 --> 00:06:19,104
The Cockney Ripper, they call him.
150
00:06:20,213 --> 00:06:21,648
He's gonna eat your ass for brunch.
151
00:06:21,672 --> 00:06:23,442
He's gonna wear your balls as cufflinks.
152
00:06:23,466 --> 00:06:24,860
This won't come out of the wall!
153
00:06:24,884 --> 00:06:26,195
I think you need to go to him.
154
00:06:26,219 --> 00:06:28,322
Right. You want me to do this?
155
00:06:28,346 --> 00:06:29,782
- 'Cause I will do this.
- Hey, hey, come on.
156
00:06:29,806 --> 00:06:31,450
- No, come on. No, no.
- Don't make me ask again.
157
00:06:31,474 --> 00:06:33,327
I am packing serious foam here.
158
00:06:33,351 --> 00:06:35,037
- Oh, fine.
- I will foam you!
159
00:06:35,061 --> 00:06:36,543
Fuck the both of you,
'cause I was going anyway.
160
00:06:36,567 --> 00:06:37,414
I will extinguish you!
161
00:06:37,438 --> 00:06:38,999
I was going anyway!
162
00:06:39,023 --> 00:06:41,085
I will...
163
00:06:41,109 --> 00:06:43,253
Matt, I pulled the trigger, what...
164
00:06:43,277 --> 00:06:45,297
We're flying into the fucking Sun,
165
00:06:45,321 --> 00:06:47,424
and the fire extinguishers don't work!
166
00:06:47,448 --> 00:06:48,759
Yeah. That's an oversight.
167
00:06:48,867 --> 00:06:51,095
This is a
temporary shelter. Find a space.
168
00:06:51,119 --> 00:06:52,971
Houston, we have a pregnant.
So please...
169
00:06:52,995 --> 00:06:55,099
- Okay.
- Make way for my progeny!
170
00:06:55,123 --> 00:06:59,061
Ooh, congratulations.
How far along are you?
171
00:06:59,085 --> 00:07:00,354
- Four months.
- Five months.
172
00:07:00,378 --> 00:07:02,397
No, it's just four months.
We've only been back together
173
00:07:02,421 --> 00:07:03,732
- for four months.
- Oh.
174
00:07:03,756 --> 00:07:05,692
Five months ago you were still
with that Scandinavian sex toy.
175
00:07:05,716 --> 00:07:08,487
Is that... Yes. You know what?
It's, uh, been such a blur
176
00:07:08,511 --> 00:07:10,280
that I... I hardly remember his name.
177
00:07:10,304 --> 00:07:11,406
- Mads.
- Mads.
178
00:07:11,430 --> 00:07:13,307
- That's right, it was Mads.
- Wait, I'll get it.
179
00:07:14,017 --> 00:07:15,244
Thank Christ.
180
00:07:15,268 --> 00:07:17,538
You know, if we make it
through this thing, we're naming
181
00:07:17,562 --> 00:07:18,831
that baby "Thank Christ."
182
00:07:18,938 --> 00:07:21,357
- No, it's Clarence.
- Clarence?
183
00:07:22,233 --> 00:07:23,585
- Huh, I kinda like it.
- Yeah.
184
00:07:23,609 --> 00:07:25,153
"Clarence, that's not your sandwich."
185
00:07:26,613 --> 00:07:27,714
Welcome, Mr. Judd.
186
00:07:27,738 --> 00:07:30,342
I must say it's an honor
to serve as your roommate.
187
00:07:30,367 --> 00:07:32,177
Well, the privilege is mine and yours.
188
00:07:32,202 --> 00:07:34,179
Uh, is there a bathroom in here?
189
00:07:34,203 --> 00:07:35,722
Or is this also the bathroom?
190
00:07:35,746 --> 00:07:37,513
- It's in here.
- Oh, great.
191
00:07:37,538 --> 00:07:40,418
Okay. I'm gonna call that,
you can wash in the kitchen.
192
00:07:41,085 --> 00:07:42,872
Oh, there is no kitchen.
193
00:07:43,613 --> 00:07:46,024
Oh, these are great.
Judd brand executive sheets.
194
00:07:46,048 --> 00:07:47,151
The best of the best.
195
00:07:47,175 --> 00:07:49,444
Oh, do you have helpers
to do everything for you?
196
00:07:49,468 --> 00:07:50,531
That's so cool.
197
00:07:50,887 --> 00:07:53,782
No, these guys are just here
to take a bullet for me.
198
00:07:53,806 --> 00:07:57,452
I got it, as always.
Get out of here, you dope.
199
00:07:57,602 --> 00:08:00,397
Stand guard. Outside.
200
00:08:03,354 --> 00:08:05,544
I'll help you out.
I can do hospital corners.
201
00:08:05,568 --> 00:08:08,196
My mom was a very strict
psychiatric nurse.
202
00:08:09,906 --> 00:08:13,551
Okay, I can get us out of this.
I can... I can do this.
203
00:08:13,576 --> 00:08:15,912
Come on, Billie.
I can get us out of this. Can I?
204
00:08:16,454 --> 00:08:17,573
Oh, for sure.
205
00:08:17,788 --> 00:08:20,851
What astronaut hasn't danced
in the old cirque du soleil?
206
00:08:20,875 --> 00:08:24,021
We've got this, guys!
207
00:08:24,045 --> 00:08:25,522
No... The eels.
208
00:08:25,546 --> 00:08:27,816
The eels. They... They can't
take extreme temperatures.
209
00:08:27,840 --> 00:08:29,568
We've gotta move them.
Jaz, we've gotta move them!
210
00:08:29,592 --> 00:08:32,070
I don't think we got this. Coming!
211
00:08:32,095 --> 00:08:34,114
And then, maybe like, four or five...
212
00:08:34,139 --> 00:08:35,115
five eels in a bucket.
213
00:08:35,139 --> 00:08:36,658
Grab some food, shove it in.
214
00:08:36,682 --> 00:08:39,036
Oh, looks like Firesnake's
getting frisky.
215
00:08:39,060 --> 00:08:40,704
Oh, you've given them names?
216
00:08:40,728 --> 00:08:44,666
Yeah! Firesnake, Eel Diamond, Hefner.
217
00:08:44,690 --> 00:08:46,126
Hefner is right. It's like watching
218
00:08:46,150 --> 00:08:47,961
a bunch of intestines have an orgy.
219
00:08:47,985 --> 00:08:49,379
I need a bucket!
220
00:08:49,403 --> 00:08:51,298
Okay, everyone, eel up!
221
00:08:51,322 --> 00:08:54,384
And that was our run-through
of the top six film stars
222
00:08:54,408 --> 00:08:57,703
who look like lawyers. Whoo!
223
00:08:59,247 --> 00:09:00,724
I love that cough.
224
00:09:00,748 --> 00:09:05,520
'Sup, Dawn Dogs? Iris Kimura is back.
225
00:09:05,544 --> 00:09:06,860
Spin her up.
226
00:09:09,924 --> 00:09:11,610
Okay, so...
227
00:09:11,634 --> 00:09:14,863
- Avenue 5 and the Sun.
- Lawsuit.
228
00:09:14,971 --> 00:09:16,448
Not so far apart, huh?
229
00:09:16,472 --> 00:09:18,200
- Dish, sister.
- Yeah, dish.
230
00:09:18,224 --> 00:09:19,785
- Crazy times, right?
- Mm-hmm.
231
00:09:19,809 --> 00:09:21,536
It's a delicate situation.
232
00:09:21,560 --> 00:09:23,538
- Mm-hmm.
- And that's why we need viewers
233
00:09:23,562 --> 00:09:26,667
like you, Plankboy, to keep praying
234
00:09:26,691 --> 00:09:28,752
and petitioning the government
for a rescue plan.
235
00:09:28,776 --> 00:09:32,213
Like it. Don't love it.
Not like our next guest.
236
00:09:32,238 --> 00:09:37,052
Her sister died on that ship
for real. It's Zara.
237
00:09:37,076 --> 00:09:40,180
(CLAPS) Spin her up!
238
00:09:43,541 --> 00:09:44,977
Spicy!
239
00:09:46,252 --> 00:09:49,648
Wow, Frank. You got me
some friends to play with.
240
00:09:49,672 --> 00:09:53,527
Oh, my goodness. Human beings.
Just feel and smell so good.
241
00:09:53,551 --> 00:09:55,362
Karen. (CHUCKLES)
242
00:09:55,386 --> 00:09:56,613
Don't "Karen" me.
243
00:09:56,637 --> 00:09:58,615
Because you starved me of human contact,
244
00:09:58,640 --> 00:10:01,827
and right now, I'm rabid, okay?
245
00:10:01,851 --> 00:10:04,579
Who wants a yogurt pot popsicle
right there?
246
00:10:04,603 --> 00:10:06,957
The stick is a toothbrush
and that's a good thing.
247
00:10:06,981 --> 00:10:08,125
Isn't that great?
248
00:10:08,149 --> 00:10:10,961
Hey, Frank. I watch your show
with my buddies.
249
00:10:10,985 --> 00:10:13,714
We call ourselves the, uh, Frankfurters.
250
00:10:13,738 --> 00:10:15,215
Oh, I love it.
251
00:10:15,239 --> 00:10:18,552
So cute. 'Cause Frank is
kinda like a sausage.
252
00:10:18,576 --> 00:10:20,637
He's very palatable,
but you just don't know
253
00:10:20,661 --> 00:10:22,222
what he's full of.
254
00:10:22,246 --> 00:10:23,807
You're upsetting them, so can you please
255
00:10:23,831 --> 00:10:25,350
- just let this go?
- Oh, really?
256
00:10:25,374 --> 00:10:26,976
- You want me to let it go?
- Yes.
257
00:10:27,001 --> 00:10:29,479
That you hid me in here
like a heroin wrap
258
00:10:29,503 --> 00:10:31,397
in a prisoner's a-hole?
259
00:10:31,422 --> 00:10:32,774
You want me to let that go, Frank?
260
00:10:32,798 --> 00:10:34,216
'Cause I kinda think
your little fans here...
261
00:10:35,134 --> 00:10:36,178
...might like to know
everything about that.
262
00:10:36,202 --> 00:10:36,987
Okay, I'm sorry, sorry.
263
00:10:37,011 --> 00:10:38,655
So, people, please
make yourselves at home
264
00:10:38,679 --> 00:10:39,990
'cause I got a whole lot of stuff
265
00:10:40,014 --> 00:10:41,891
I want to talk to you about.
266
00:10:42,105 --> 00:10:44,995
Yeah, I could watch
these slimy bastards all day.
267
00:10:45,019 --> 00:10:48,331
Oh!
268
00:10:48,815 --> 00:10:51,543
Pick it up! Put it in your
actual mouth if you have to.
269
00:10:51,567 --> 00:10:53,503
- Okay. Calm down, let's find the rhythm.
- Come on.
270
00:10:53,527 --> 00:10:55,589
Yes, find... find the rhythm, people.
271
00:10:55,613 --> 00:10:56,823
Find the rhythm.
272
00:10:56,906 --> 00:11:01,136
So, Zara, your sister, Sarah...
273
00:11:01,160 --> 00:11:02,804
- Mm.
- ...died in space.
274
00:11:02,828 --> 00:11:03,897
Yeah.
275
00:11:04,121 --> 00:11:07,392
- That must suck. (SIGHS)
- Oh, it sucks balls.
276
00:11:07,416 --> 00:11:09,186
All the time. Really does, yeah.
277
00:11:09,210 --> 00:11:10,979
All week, we've been asking
the question,
278
00:11:11,003 --> 00:11:12,147
"Do we really miss the dead?"
279
00:11:12,171 --> 00:11:13,523
- No.
- No.
280
00:11:13,547 --> 00:11:14,649
- No.
- Do you?
281
00:11:14,673 --> 00:11:17,151
My dead sister, um... Oh, God, yeah.
282
00:11:17,176 --> 00:11:20,030
Uh, because she died in space,
I can't look up at the sky
283
00:11:20,054 --> 00:11:21,365
'cause it just reminds me of her,
284
00:11:21,389 --> 00:11:24,326
so I... can only look forward
or down now.
285
00:11:24,350 --> 00:11:28,330
- What a fucking conundrum.
- My dead sister and Eyeball,
286
00:11:28,354 --> 00:11:30,523
'cause that's what
my dead sister use to call her,
287
00:11:30,648 --> 00:11:32,626
uh, had a really close relationship,
288
00:11:32,650 --> 00:11:34,627
uh, really squadded together.
289
00:11:34,652 --> 00:11:36,755
They'd do stuff like talk about boys.
290
00:11:36,779 --> 00:11:39,716
Uh, they'd prank call, you know,
down to room service,
291
00:11:39,740 --> 00:11:42,511
and just do silly voices,
and just make each other laugh
292
00:11:42,535 --> 00:11:44,304
and laugh and laugh.
293
00:11:44,328 --> 00:11:46,848
And we just miss her like mad,
don't we, Eyeball?
294
00:11:46,872 --> 00:11:48,308
Yeah.
295
00:11:48,332 --> 00:11:51,103
- Oh, so much love for Zara up in here.
- Aww.
296
00:11:51,127 --> 00:11:55,714
You have no idea how much
I recall her memory.
297
00:11:56,583 --> 00:11:57,584
Her...
298
00:11:58,384 --> 00:11:59,528
Yeah, God.
299
00:11:59,552 --> 00:12:01,780
Don't you cry 'cause you're
just gonna set me off.
300
00:12:01,804 --> 00:12:02,915
Aww.
301
00:12:03,139 --> 00:12:05,117
Zara's way cooler than that Irene lady.
302
00:12:05,141 --> 00:12:06,618
Why does she sit so funny?
303
00:12:06,642 --> 00:12:09,079
All right, three things
wrong there, Sonny Sideburns.
304
00:12:09,103 --> 00:12:11,456
No, she isn't cooler, my name is Iris,
305
00:12:11,480 --> 00:12:13,458
and I forget the third, it was so inane.
306
00:12:13,482 --> 00:12:15,460
Let's talk with Zara some more
307
00:12:15,484 --> 00:12:17,087
about that special relationship
308
00:12:17,111 --> 00:12:19,047
with her sister, Sarah, who's dead.
309
00:12:19,071 --> 00:12:21,216
- Am I coming back?
- Zara, come over here.
310
00:12:21,240 --> 00:12:22,592
- Who is she?
- Dead Sarah.
311
00:12:22,616 --> 00:12:24,845
Yeah, I mean, we just had
so much in common.
312
00:12:24,869 --> 00:12:26,763
It was... it was sort of freaky.
313
00:12:26,787 --> 00:12:29,141
I'm an actor, she was a hand model.
314
00:12:29,165 --> 00:12:30,740
Uh, we both liked ham.
315
00:12:31,208 --> 00:12:34,104
Release remaining funds
to purchase TV show Avenue 5,
316
00:12:34,128 --> 00:12:37,232
studio... whatever the fuck.
Buy it all. I don't give a shit.
317
00:12:39,091 --> 00:12:41,706
(IN AMERICAN ACCENT) Let's
skedaddle to the other side of the ship.
318
00:12:41,886 --> 00:12:43,471
Think cool thoughts, everyone.
319
00:12:43,537 --> 00:12:46,663
Glaciers. Figure skaters. Scotland.
320
00:12:47,391 --> 00:12:49,077
- (IN BRITISH ACCENT) Mothers.
- Hey, hey.
321
00:12:49,101 --> 00:12:51,371
Meet me in Judd's new cabin
in about five minutes.
322
00:12:51,395 --> 00:12:53,039
I found something very interesting.
323
00:12:54,815 --> 00:12:59,254
So, there is a chunnel,
a long, thin tunnel,
324
00:12:59,278 --> 00:13:02,656
- that the laundry crews use.
- (EXHALES) The Rat Line.
325
00:13:03,365 --> 00:13:04,676
It's pungent as fuck,
326
00:13:04,700 --> 00:13:06,902
but the acoustics are incredible.
327
00:13:07,369 --> 00:13:11,016
Yes, um, but the thing is,
it is 12 degrees cooler there
328
00:13:11,040 --> 00:13:12,392
than on the rest of the ship.
329
00:13:12,416 --> 00:13:15,609
Okay, I actually self-regulate
my temperature, but I'm excited.
330
00:13:15,878 --> 00:13:18,648
Well then, we just... we...
shove everyone in there!
331
00:13:18,672 --> 00:13:21,318
Well, no, it can hold 300 people max.
332
00:13:21,342 --> 00:13:24,303
And of course we have
to get the eels in. So...
333
00:13:26,430 --> 00:13:28,116
Well, thank God I didn't smile.
334
00:13:28,140 --> 00:13:29,910
It would've been a shame to waste it.
335
00:13:29,934 --> 00:13:32,329
Relax. Three hundred is enough
for all of us
336
00:13:32,353 --> 00:13:34,664
plus a couple of decoys
in case people try to kill us
337
00:13:34,688 --> 00:13:36,541
- while we flee.
- No, no, no, it's...
338
00:13:36,565 --> 00:13:40,504
it's... it's children, sick,
the elderly, right?
339
00:13:40,528 --> 00:13:43,173
- Right.
- And the only survivors will be
340
00:13:43,197 --> 00:13:45,091
- the infirm and the juvenile.
- Yeah.
341
00:13:45,115 --> 00:13:47,093
Right, and we don't fit
into any of those groups,
342
00:13:47,117 --> 00:13:52,373
and we... I mean...
we're going too, aren't we?
343
00:13:55,334 --> 00:13:56,978
I mean, um...
344
00:13:58,586 --> 00:13:59,523
You know, I always thought
345
00:13:59,547 --> 00:14:02,925
that it would make a sound
when you hit rock bottom, but...
346
00:14:03,759 --> 00:14:04,802
apparently not.
347
00:14:08,958 --> 00:14:12,160
Oh, my God. I'm so hot.
If I went into labor right now,
348
00:14:12,184 --> 00:14:14,829
you'd need oven mitts to get
this baby out of me.
349
00:14:14,853 --> 00:14:16,206
Hey, you know. Earlier you said
350
00:14:16,230 --> 00:14:17,915
that you were five months pregnant.
351
00:14:17,940 --> 00:14:19,776
I could swear it was four.
352
00:14:22,987 --> 00:14:25,615
Okay, Doug. Do you love me?
353
00:14:26,908 --> 00:14:30,161
- No, it's okay. It's not a trap.
- [groans] Then yes.
354
00:14:31,120 --> 00:14:32,639
I need to tell you something.
355
00:14:32,663 --> 00:14:34,432
- Oh, wait. Spike.
- What... No.
356
00:14:34,456 --> 00:14:35,934
Spike, come here.
357
00:14:35,958 --> 00:14:37,811
What's going on?
No one's telling us anything.
358
00:14:37,835 --> 00:14:40,037
Well, that's because they're no one.
359
00:14:40,588 --> 00:14:42,566
Hey, how's our first family, huh?
360
00:14:42,590 --> 00:14:44,985
You know what, Spike?
If my waters were to break,
361
00:14:45,009 --> 00:14:47,445
it would just be a cloud
of fucking steam.
362
00:14:47,469 --> 00:14:49,552
Oh, not on my carpet.
363
00:14:49,722 --> 00:14:51,866
- Joking, it's not my carpet.
- It's not his carpet.
364
00:14:51,890 --> 00:14:54,452
- Okay.
- Ooh, I... I found you guys a sweet spot.
365
00:14:54,476 --> 00:14:55,495
- What?
- Come on.
366
00:14:55,519 --> 00:14:57,038
Listen up, everybody.
367
00:14:57,356 --> 00:15:02,002
We have identified
a small cool spot on deck one.
368
00:15:02,026 --> 00:15:03,670
Whoa, wait.
369
00:15:03,694 --> 00:15:06,131
And we are gonna give priority to 300...
370
00:15:06,155 --> 00:15:07,299
Three hundred pa...
371
00:15:07,323 --> 00:15:09,491
...passengers... to...
372
00:15:11,869 --> 00:15:14,806
You know, I'm actually surprised
that they let you get that far.
373
00:15:15,123 --> 00:15:17,392
And then captain Ryan
said to me, "You know,
374
00:15:17,416 --> 00:15:21,229
Karen, you remind me
of one of those big cats
375
00:15:21,253 --> 00:15:23,148
guarding like an Egyptian tomb."
376
00:15:23,172 --> 00:15:26,091
There's a cool tunnel
on the other side of the ship!
377
00:15:27,343 --> 00:15:28,903
Bye, Karen.
378
00:15:32,556 --> 00:15:35,071
Honey, did you hear?
There's a cool tunnel.
379
00:15:35,434 --> 00:15:38,204
God, I feel like my nipples
are about to sweat off.
380
00:15:38,228 --> 00:15:39,605
They're slipping down my chest.
381
00:15:40,314 --> 00:15:41,541
- Honey.
- Frank.
382
00:15:41,566 --> 00:15:43,585
If I'm going out there
for the first time
383
00:15:43,609 --> 00:15:46,918
in five months,
I am going dressed to kill.
384
00:15:47,613 --> 00:15:50,008
- I want updates every 30 minutes.
- Yes, sir.
385
00:15:50,032 --> 00:15:51,217
Make that every five minutes.
386
00:15:51,360 --> 00:15:53,535
I want rolling news,
not some town crier shit.
387
00:15:54,578 --> 00:15:56,056
- This is your nerve center?
- Yes.
388
00:15:56,080 --> 00:15:57,557
Looks like you're selling timeshares.
389
00:15:57,581 --> 00:15:59,893
Look, Avenue 5 heading towards
the Sun is second priority today.
390
00:15:59,917 --> 00:16:01,686
What could be more important
than the Sun?
391
00:16:01,710 --> 00:16:03,480
Literally everything revolves around it.
392
00:16:03,504 --> 00:16:05,882
Iris, I am juggling plates.
Watch your feet.
393
00:16:06,090 --> 00:16:07,233
But...
394
00:16:09,593 --> 00:16:11,279
Sorry, you're not on
the list. Key workers only!
395
00:16:11,303 --> 00:16:13,948
Um, no. Um, sorry.
Head honcho heading in.
396
00:16:13,972 --> 00:16:18,203
Sorry, sorry. Honestly,
I hate being saved first.
397
00:16:18,227 --> 00:16:19,746
It's company policy. I'll...
398
00:16:19,770 --> 00:16:22,463
I'll be voting against it
at our next AGM.
399
00:16:22,731 --> 00:16:26,419
Oh, oh, Mads, Mads.
400
00:16:26,443 --> 00:16:30,339
Is this goodbye or is it adios?
Auf wiedersehen?
401
00:16:30,364 --> 00:16:31,758
I still have no idea where you're from.
402
00:16:31,782 --> 00:16:33,718
Wait, wait, wait.
Are you cutting me loose?
403
00:16:33,742 --> 00:16:35,345
- I hoped that...
- Hope? Oh, buddy,
404
00:16:35,369 --> 00:16:37,305
you gotta bury that fucker at birth.
405
00:16:37,329 --> 00:16:39,432
Otherwise, you'll never find
true happiness.
406
00:16:39,456 --> 00:16:41,476
No, that's bullshit, isn't it?
407
00:16:41,500 --> 00:16:44,896
Has anyone ever told you
you're a lying, two-faced
408
00:16:44,920 --> 00:16:46,189
panda's asshole?
409
00:16:46,213 --> 00:16:49,651
Not those exact words,
but ballpark, absolutely.
410
00:16:49,970 --> 00:16:53,363
Frank, loosen your grip.
I'm not your hostage anymore.
411
00:16:53,387 --> 00:16:54,948
- It's not me, honey.
- Oh, I'm sorry.
412
00:16:54,972 --> 00:16:57,575
I assumed that clammy hand
was my husband's.
413
00:16:57,599 --> 00:16:59,911
Frank! What, are you waiting
to be announced? Just move!
414
00:16:59,935 --> 00:17:02,288
Yeah, we don't want poached Frank.
415
00:17:02,312 --> 00:17:03,623
- Love you, buddy!
- Yeah.
416
00:17:03,647 --> 00:17:05,792
Hey, brace yourselves!
Or... Or should I say,
417
00:17:05,816 --> 00:17:07,210
baste yourselves!
418
00:17:07,234 --> 00:17:08,962
Sorry, ma'am. Frank's a key worker.
419
00:17:08,986 --> 00:17:11,959
Oh, please. He makes
pancakes from face flannels. Just...
420
00:17:11,983 --> 00:17:12,966
Yeah.
421
00:17:12,990 --> 00:17:15,051
- Karen.
- Frank!
422
00:17:15,075 --> 00:17:16,970
- Out, because I love you!
- Okay.
423
00:17:16,994 --> 00:17:19,472
Women and children go first, right?
424
00:17:19,496 --> 00:17:22,058
- Well, this lady is both.
- Sure.
425
00:17:22,082 --> 00:17:23,351
- Okay.
- Uh, just the mom.
426
00:17:23,375 --> 00:17:25,578
- What?
- What? Oh, great. I get it.
427
00:17:25,603 --> 00:17:28,565
As long as my genetic material
makes it, I'll be nearly fine.
428
00:17:28,590 --> 00:17:31,605
Um, about that, Doug.
There's a chance this baby
429
00:17:31,630 --> 00:17:33,130
might not be entirely yours.
430
00:17:34,052 --> 00:17:35,155
Entirely?
431
00:17:35,179 --> 00:17:37,405
It's kind of an all-or-nothing
type deal, honey.
432
00:17:37,430 --> 00:17:38,450
I'm sorry, this isn't the best time,
433
00:17:38,474 --> 00:17:40,535
but we might die and...
Oh, they're closing the doors,
434
00:17:40,559 --> 00:17:41,828
- I gotta go.
- Mia!
435
00:17:41,852 --> 00:17:43,788
Just FYI, I never knew my father
436
00:17:43,812 --> 00:17:46,624
- and it didn't hurt me one bit.
- Oh, God. It's filling up.
437
00:17:46,649 --> 00:17:48,585
There may not be enough room
for everybody.
438
00:17:48,610 --> 00:17:50,336
Okay, well, you take this spot. Okay?
439
00:17:50,360 --> 00:17:51,504
You have more joie de vivre.
440
00:17:51,528 --> 00:17:52,839
Matt, no, you'll be burned alive,
441
00:17:52,863 --> 00:17:54,174
and that's absolutely the worst way
442
00:17:54,198 --> 00:17:56,509
- in which to be burnt.
- I peaked in high school.
443
00:17:56,533 --> 00:17:58,344
- Take care.
- Make way!
444
00:17:58,368 --> 00:18:02,015
This... This is your captain
shouting. Make way!
445
00:18:02,040 --> 00:18:04,851
Just swear at them. This is
not a line at Disneyland.
446
00:18:04,875 --> 00:18:07,395
- Fucking move!
- Oh, I get it, asshole.
447
00:18:07,419 --> 00:18:08,772
First you throw us out of our rooms,
448
00:18:08,796 --> 00:18:10,857
- now you're jumping ship.
- I'm not jumping ship.
449
00:18:10,881 --> 00:18:14,569
- I'm going deeper into the ship.
- Ryan! Ryan!
450
00:18:14,593 --> 00:18:16,780
- Elena! Elena! Over here!
- Take the kids.
451
00:18:16,804 --> 00:18:18,990
- You've gotta take the kids.
- Uh, yes. Of course.
452
00:18:19,014 --> 00:18:20,241
Captain, we're running out of room.
453
00:18:20,265 --> 00:18:23,244
Okay. Uh... Do two children
count as one adult?
454
00:18:23,268 --> 00:18:24,662
Are we doing this by weight?
What is the...
455
00:18:24,686 --> 00:18:26,581
No, with basic humanity,
you can't separate them.
456
00:18:26,605 --> 00:18:28,249
Hang on, do I get any say in this?
457
00:18:28,273 --> 00:18:29,584
- Door closes in ten seconds.
- Oh!
458
00:18:29,608 --> 00:18:30,965
Take them.
459
00:18:30,990 --> 00:18:34,214
Right, I'm the captain.
Kids, take my hand, come on.
460
00:18:37,741 --> 00:18:38,951
I love you both.
461
00:18:50,459 --> 00:18:52,961
(WHISPERING) I can't believe
I left Karen out there to die.
462
00:18:53,215 --> 00:18:55,110
If she lives, she's gonna be so pissed.
463
00:18:55,134 --> 00:18:57,028
Well, hopefully she won't die,
but if she does,
464
00:18:57,052 --> 00:18:59,322
it could be a popularity boost for you.
465
00:18:59,346 --> 00:19:00,782
- Please don't.
- I'm just saying
466
00:19:00,806 --> 00:19:03,618
there's a... a bright side.
A... A sunny side.
467
00:19:03,642 --> 00:19:07,747
Oh, God damn it.
Why is language taunting us?
468
00:19:07,771 --> 00:19:11,501
- Mia? Mia? Mia!
- Doug?
469
00:19:11,650 --> 00:19:13,005
Wh... Doug, how'd you get in?
470
00:19:13,030 --> 00:19:15,425
I crawled under
someone's legs, like a worm!
471
00:19:15,450 --> 00:19:16,965
What do you mean,
it might not be my baby?
472
00:19:16,989 --> 00:19:20,051
What? Say what now? Whose...
Whose what may not what?
473
00:19:20,075 --> 00:19:23,179
He said, "What do you mean,
it may not be my baby?"
474
00:19:23,203 --> 00:19:25,849
Oh, my God. We're about
to become human jerky
475
00:19:25,873 --> 00:19:28,309
- and you wanna talk DNA?
- What, honey?
476
00:19:28,333 --> 00:19:29,978
DNA. Sperm.
477
00:19:30,002 --> 00:19:33,356
Oh, please. Shout more
about sperm. Please!
478
00:19:33,380 --> 00:19:35,182
My fertility isn't the issue!
479
00:19:35,260 --> 00:19:36,354
What?
480
00:19:36,842 --> 00:19:40,280
"My," meaning his, "fertility
isn't the issue."
481
00:19:40,304 --> 00:19:43,658
Uh, he said, "My,
meaning 'his', namely Doug's..."
482
00:19:43,682 --> 00:19:45,159
Stand down, Margaret. I got it.
483
00:19:45,183 --> 00:19:47,704
- Okay, pass these eels along.
- Don't look at it, don't look at it.
484
00:19:47,728 --> 00:19:49,205
I just looked at it! Why did I do that?
485
00:19:49,229 --> 00:19:50,832
Okay. Careful with these.
486
00:19:50,856 --> 00:19:52,667
Their secretions are more valuable
487
00:19:52,691 --> 00:19:54,627
than your actual souls.
488
00:19:55,990 --> 00:19:57,581
- It's Charles, is it?
- Yeah.
489
00:19:57,988 --> 00:20:00,049
You like Charlie or Chuck or...?
490
00:20:00,073 --> 00:20:01,742
- It's just Charles.
- Charles.
491
00:20:03,952 --> 00:20:06,639
- So, this one's George Jr.
- Yeah.
492
00:20:06,663 --> 00:20:07,932
- And he's really...
- Whatever.
493
00:20:07,956 --> 00:20:11,380
It's too hot for small talk.
Excuse me. Excuse me.
494
00:20:12,568 --> 00:20:14,779
Hey. Elena.
495
00:20:16,381 --> 00:20:20,028
You don't know me,
but I'm sure Captain Ryan
496
00:20:20,052 --> 00:20:21,487
has mentioned me to you.
497
00:20:21,512 --> 00:20:23,890
Well, the first part was right.
I don't know you.
498
00:20:24,765 --> 00:20:27,017
Oh, he hasn't. Hmm.
499
00:20:27,851 --> 00:20:29,746
What is he trying to hide?
500
00:20:29,770 --> 00:20:32,582
If Judd... If he still thinks
we're roommates
501
00:20:32,606 --> 00:20:34,334
after he left me here,
502
00:20:34,358 --> 00:20:37,378
- I will shit on his sheets.
- Get down!
503
00:20:37,402 --> 00:20:38,880
- Okay? And then I'll...
- Shut up!
504
00:20:38,904 --> 00:20:40,798
- Things are about to get ugly.
- That's his head.
505
00:20:40,822 --> 00:20:42,300
You're making it hotter!
506
00:20:42,324 --> 00:20:43,843
Somebody needs to take charge.
507
00:20:43,867 --> 00:20:45,386
- You're right.
- I'm gonna do this...
508
00:20:45,410 --> 00:20:47,293
- Okay.
- No, I didn't mean you.
509
00:20:47,704 --> 00:20:49,223
Can I have your attention, please?
510
00:20:52,042 --> 00:20:53,436
Listen, I know that...
511
00:20:53,460 --> 00:20:55,605
that you guys historically
have responded
512
00:20:55,629 --> 00:20:58,066
to people yelling, "Listen up, morons,"
513
00:20:58,090 --> 00:21:01,444
and... and abusive stuff
like that, but...
514
00:21:01,468 --> 00:21:02,775
...I'm not that guy.
515
00:21:04,972 --> 00:21:08,963
(SHOUTING) Oh, you like me
better like this, huh?
516
00:21:09,313 --> 00:21:12,775
You want me to be Papa Loco?
517
00:21:14,951 --> 00:21:18,544
Okay, now if everyone could
just shut your eyes, please.
518
00:21:18,568 --> 00:21:20,713
Brian, shut your fucking eyes!
519
00:21:20,737 --> 00:21:25,385
I will shout you calm! Okay?
520
00:21:25,660 --> 00:21:27,720
Listen up, everybody, in 60 seconds,
521
00:21:27,744 --> 00:21:30,390
we will be approaching
and passing the apex.
522
00:21:30,414 --> 00:21:33,017
And if we make it past that,
we might just be okay.
523
00:21:33,041 --> 00:21:35,937
and if we don't,
see you in the next life.
524
00:21:35,961 --> 00:21:38,690
(CHUCKLES) Who am I kidding?
There is no next life.
525
00:21:38,714 --> 00:21:41,859
This is the fucking endgame.
So, good luck, everybody.
526
00:21:41,883 --> 00:21:44,278
(CHUCKLES) Oh, God.
As if I believe in luck.
527
00:21:44,302 --> 00:21:48,408
I absolutely don't. It's just...
I'm gonna stop talking now.
528
00:21:48,432 --> 00:21:50,517
Should've stopped talking
earlier. I'm sorry.
529
00:21:51,226 --> 00:21:52,954
So, this is death.
530
00:21:57,524 --> 00:21:58,734
What kept you?
531
00:21:59,609 --> 00:22:02,380
Picture peaceful things!
532
00:22:02,404 --> 00:22:05,550
The light dapples through the leaves.
533
00:22:05,574 --> 00:22:08,035
A brook babbles whimsically.
534
00:22:11,705 --> 00:22:12,914
Look at that!
535
00:22:13,790 --> 00:22:15,411
A hedgehog's out!
536
00:22:15,960 --> 00:22:18,000
What an unseasonal delight!
537
00:22:20,672 --> 00:22:22,716
Two maple trees are touching!
538
00:22:24,090 --> 00:22:25,591
Oh, there's a pumpkin!
539
00:22:27,810 --> 00:22:33,983
Death is simply a long,
beautiful fucking nap!
540
00:22:38,817 --> 00:22:41,294
Oh, my God! No.
We've passed the perihelion.
541
00:22:41,318 --> 00:22:44,130
Oh, my God! We... We... We're...
It's... It's going down.
542
00:22:44,154 --> 00:22:46,341
The temperature's going down. We did it!
543
00:22:46,365 --> 00:22:47,717
(SQUEALS) Yeah!
544
00:22:47,741 --> 00:22:49,635
This crappy little ship has saved us.
545
00:22:51,700 --> 00:22:53,723
You may frighten vampires,
546
00:22:53,747 --> 00:22:56,210
but you don't scare me, Sun.
547
00:22:56,333 --> 00:22:57,880
They're all heroes now.
548
00:22:58,210 --> 00:23:00,188
- Let's use this energy.
- What's next?
549
00:23:00,340 --> 00:23:02,441
Same as before. We watch and wait.
550
00:23:02,714 --> 00:23:04,651
No, that's an old
reference number. Get a new one.
551
00:23:04,925 --> 00:23:08,571
Uh, I just bought a whole
TV show to raise awareness,
552
00:23:08,595 --> 00:23:10,198
so do you think you could possibly give
553
00:23:10,222 --> 00:23:11,825
or at least borrow a shit?
554
00:23:11,850 --> 00:23:14,477
Do I seem like someone
who's interested in the optics?
555
00:23:15,727 --> 00:23:17,997
Now, unless you're carrying
a metric ton of lithium
556
00:23:18,021 --> 00:23:21,000
in your purse, we're done here.
Understood?
557
00:23:21,024 --> 00:23:23,418
Lithium? Why do you care
so much about lithium?
558
00:23:24,027 --> 00:23:27,799
I don't. It's a...
supremely overrated element.
559
00:23:27,823 --> 00:23:30,550
Wait, why lithium?
560
00:23:31,868 --> 00:23:33,908
All right, everyone, the worst is over.
561
00:23:34,413 --> 00:23:37,183
Unless... Unless
we open this door and find...
562
00:23:37,207 --> 00:23:38,601
Corpses. We may find corpses.
563
00:23:38,625 --> 00:23:41,020
Corpses!
There may be corpses everywhere.
564
00:23:46,091 --> 00:23:48,736
Oh, looks okay, everything looks okay.
565
00:23:48,760 --> 00:23:52,615
- Hallelujah! Provisionally.
- Oh, the rats are back.
566
00:23:52,639 --> 00:23:54,742
Did you enjoy the acoustics, rats?
567
00:23:54,766 --> 00:23:57,245
I will address your very valid concerns
568
00:23:57,269 --> 00:23:59,244
in just a moment. Elena?
569
00:23:59,688 --> 00:24:01,332
Come on. We gotta get the eels back.
570
00:24:01,356 --> 00:24:03,297
I... I just don't know what
happened. It was just...
571
00:24:03,322 --> 00:24:04,295
Mmm.
572
00:24:04,320 --> 00:24:06,712
Okay, well. We were out here,
and you were in there.
573
00:24:06,736 --> 00:24:08,840
I'm so sorry
if that's confusing for you.
574
00:24:09,202 --> 00:24:10,800
And I... I reached for a... for a bag,
575
00:24:10,824 --> 00:24:12,218
and I thought it was one of the kids,
576
00:24:12,242 --> 00:24:13,636
- and it... it was him.
- (CHUCKLES) It was me.
577
00:24:13,660 --> 00:24:16,492
- Why did you follow him?
- Because he pulled me.
578
00:24:17,080 --> 00:24:19,559
He... He really did a number
on my shoulder, actually.
579
00:24:19,583 --> 00:24:21,561
I... I probably should get it looked at.
580
00:24:24,254 --> 00:24:26,858
Oh, oh. Oh, thank God.
581
00:24:26,882 --> 00:24:28,943
- You're not cooked.
- Oh, Frank.
582
00:24:28,967 --> 00:24:31,320
I was worried your head
was too big to get out.
583
00:24:31,629 --> 00:24:33,445
You left me here to die alone,
584
00:24:33,470 --> 00:24:37,243
and now the tables have turned
and you are dead to me.
585
00:24:37,267 --> 00:24:39,785
You're beyond fucker.
You're super fucker.
586
00:24:39,810 --> 00:24:41,860
I don't know where
all this anger's coming from.
587
00:24:41,938 --> 00:24:45,001
I mean, would you really have
wanted me to be out here?
588
00:24:45,025 --> 00:24:48,069
In a way, I just saved your best friend.
589
00:24:49,404 --> 00:24:50,405
Me.
590
00:24:54,576 --> 00:24:56,596
You... you said you love us both.
591
00:24:56,620 --> 00:24:58,931
Captain Rathole,
do you have any remarks?
592
00:24:59,040 --> 00:25:00,100
Yeah, thank you, Matt.
593
00:25:00,125 --> 00:25:01,357
I... It was the heat of the moment.
594
00:25:01,382 --> 00:25:02,734
You remember the heat, don't you?
595
00:25:02,759 --> 00:25:05,363
So, we're all agreed,
we're all confused?
596
00:25:05,550 --> 00:25:06,592
Mia?
597
00:25:07,422 --> 00:25:08,460
Mia?
598
00:25:08,485 --> 00:25:10,315
Are you and Ryan gonna
fight like you and Daddy?
599
00:25:10,340 --> 00:25:12,028
- No, no, sweetie, no.
- No, no, no, no, no.
600
00:25:12,052 --> 00:25:13,571
No, no. We're... We're...
We're not fighting,
601
00:25:13,595 --> 00:25:14,947
we haven't got the energy.
602
00:25:14,971 --> 00:25:17,992
No, we've survived the Sun.
We can survive a serious talk.
603
00:25:18,016 --> 00:25:19,285
- Mm-hmm.
- But first, I...
604
00:25:19,309 --> 00:25:20,894
- I should just address the passengers.
- Sure.
605
00:25:22,812 --> 00:25:25,666
Oh... well, that moment has passed.
606
00:25:28,036 --> 00:25:30,630
These science numbers
are too damn high, Captain.
607
00:25:35,492 --> 00:25:36,844
I get the strangest feeling
608
00:25:36,868 --> 00:25:39,162
that however hard
I try to imagine space.
609
00:25:39,996 --> 00:25:42,958
It is, in the end, imagining me.
610
00:25:43,833 --> 00:25:45,669
Only two things are limitless.
611
00:25:46,336 --> 00:25:49,482
Imagination and space.
612
00:25:49,506 --> 00:25:51,234
Stop talking, actors.
613
00:25:51,258 --> 00:25:53,361
Cut there. Take five, everybody.
614
00:25:53,385 --> 00:25:54,820
As your new boss, allow me to say
615
00:25:54,844 --> 00:25:56,638
I think you're all doing adequate work.
616
00:25:57,555 --> 00:25:58,532
It is so nice to...
617
00:25:58,556 --> 00:26:00,155
You need to improve your posture.
618
00:26:00,180 --> 00:26:01,430
This isn't a jacuzzi.
619
00:26:01,977 --> 00:26:04,330
Uh, quick question. Sorry.
Great to meet you.
620
00:26:04,354 --> 00:26:07,583
- Uh, what time of day is it?
- It's 4:18.
621
00:26:07,842 --> 00:26:09,926
No, no, no, in... in...
in the scene we're shooting.
622
00:26:10,193 --> 00:26:11,671
It's hard to know the time of day,
623
00:26:11,695 --> 00:26:13,547
because space is always so dark.
624
00:26:13,571 --> 00:26:14,674
- So dark.
- Hmm.
625
00:26:14,698 --> 00:26:17,969
I believe in this
particular scene, it's 4:18.
626
00:26:18,160 --> 00:26:20,221
Wow. Weird coincidence.
627
00:26:20,370 --> 00:26:22,431
Now, meet Zara.
628
00:26:22,455 --> 00:26:25,489
Playing the new
Chief Science Officer, Sarah.
629
00:26:25,875 --> 00:26:27,853
Everyone, just so you know,
630
00:26:27,877 --> 00:26:30,525
yeah, the bird that got this gig
is back there.
631
00:26:30,550 --> 00:26:35,352
That's Zara, I am Sarah. Yeah.
632
00:26:35,802 --> 00:26:37,571
- You get that?
- Sarah.
633
00:26:37,595 --> 00:26:39,240
- Cool.
- People like her.
634
00:26:39,264 --> 00:26:40,973
I don't know why. I don't care.
635
00:26:41,266 --> 00:26:42,702
She gives us profile,
636
00:26:42,726 --> 00:26:44,978
so she's the star of the show now.
637
00:26:47,397 --> 00:26:50,543
Hey, hey, anyone.
Am I gonna get a chair?
638
00:26:50,567 --> 00:26:52,044
Not being a diva,
but I'm just stood here
639
00:26:52,068 --> 00:26:55,006
like a fucking plum, so...
Anybody, hello?
640
00:26:55,030 --> 00:26:57,174
You, you're off the show. Get out.
641
00:26:57,198 --> 00:27:00,535
- Oh, thank you so much. Bye.
- Clean out your trailer.
642
00:27:01,828 --> 00:27:02,829
Cool.
643
00:27:04,372 --> 00:27:08,084
Spirited. I really hate that
in a person.
644
00:28:07,969 --> 00:28:11,969
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
49790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.