All language subtitles for Andor.S01E12.WEB.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:05,166 When was the last time you spoke with Cassian Andor? 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,583 (GRUNTS) 3 00:00:08,625 --> 00:00:11,500 MAARVA: Ferrix has been hiding long enough. 4 00:00:11,583 --> 00:00:13,458 CASSIAN: So now you're taking on the Empire? 5 00:00:13,541 --> 00:00:15,291 What's left to keep you here? 6 00:00:15,375 --> 00:00:16,375 The Rebellion. 7 00:00:16,458 --> 00:00:19,166 Did he tell you? He's writin' a manifesto. 8 00:00:19,250 --> 00:00:20,875 You're my ideal reader. 9 00:00:20,958 --> 00:00:22,833 (ENGINE WHIRRING) 10 00:00:23,416 --> 00:00:24,625 (GRUNTS) 11 00:00:26,166 --> 00:00:27,875 He said to give this to you. 12 00:00:27,958 --> 00:00:32,375 So, searching for a more fluid banking situation, are we? 13 00:00:32,458 --> 00:00:33,708 What will it cost? 14 00:00:33,791 --> 00:00:36,375 I have a 14-year-old son. I'd like to bring him with me. 15 00:00:36,458 --> 00:00:39,541 -I'm not asking for betrothal. -Then what are we talking about? 16 00:00:39,625 --> 00:00:40,625 DAVO: An introduction. 17 00:00:40,708 --> 00:00:43,000 Your daughter's 13. She'll soon come of age. 18 00:00:43,083 --> 00:00:44,833 Don't tell me you're taking proposals. 19 00:00:44,916 --> 00:00:47,000 I'm in so much trouble, Vel. 20 00:00:47,083 --> 00:00:49,875 ISB knows Kreegyr's plan. They'll be waiting for him. 21 00:00:49,958 --> 00:00:54,125 -You think it's worth losing Kreegyr? -I did. 22 00:00:54,208 --> 00:00:55,375 SERGEANT MOSK: (OVER SPEAKER) Calling about Andor. 23 00:00:55,458 --> 00:00:56,833 You wanted news if I had it. 24 00:00:56,916 --> 00:00:58,041 Yes. Please, go on. 25 00:00:58,125 --> 00:01:00,583 The mother. She's passed away. 26 00:01:00,666 --> 00:01:02,458 He might show up at the funeral. 27 00:01:02,541 --> 00:01:04,500 -OFFICER: They just moved the body. -What happens now? 28 00:01:04,583 --> 00:01:08,000 TIGO: As a prominent citizen of Ferrix, she rates a big send-off. 29 00:01:08,083 --> 00:01:09,666 They'll want to close Rix Road. 30 00:01:09,750 --> 00:01:11,375 You're going to give them a permit. 31 00:01:11,458 --> 00:01:12,458 XANWAN: Cass, I'm sorry. 32 00:01:13,666 --> 00:01:14,708 Your mother's dead. 33 00:01:15,416 --> 00:01:18,958 (TENSE MUSIC PLAYING) 34 00:02:18,250 --> 00:02:20,000 (SIZZLING) 35 00:02:20,083 --> 00:02:22,541 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 36 00:02:31,125 --> 00:02:34,000 (WARBLING) 37 00:03:05,708 --> 00:03:08,416 (THUNDER RUMBLING) 38 00:03:15,458 --> 00:03:16,958 (SHUDDERS) 39 00:03:18,166 --> 00:03:20,166 (WHIRRING) 40 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 You're here. 41 00:03:33,500 --> 00:03:35,333 Welcome. And just in time for dinner. 42 00:03:35,416 --> 00:03:36,666 I'll eat later. 43 00:03:36,750 --> 00:03:39,375 I want to get changed, take a walk around the town. 44 00:03:39,458 --> 00:03:40,500 I'll pull an escort. 45 00:03:41,375 --> 00:03:42,583 No need. 46 00:03:42,666 --> 00:03:44,125 Corv will take me. 47 00:03:44,208 --> 00:03:45,541 Keep it small. 48 00:03:45,625 --> 00:03:46,750 As you wish. 49 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 (CRACKLING) 50 00:03:53,833 --> 00:03:55,916 (WHIRRING) 51 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 (BREATHING HEAVILY) 52 00:04:04,041 --> 00:04:05,416 (INDISTINCT CHATTER) 53 00:04:16,625 --> 00:04:17,625 -BRASSO: Xan. -Hey. 54 00:04:17,708 --> 00:04:20,041 Looked like you were wrapping up, so I thought I'd wait. 55 00:04:20,125 --> 00:04:22,166 -How long you been here? -I spoke to Cassian. 56 00:04:22,250 --> 00:04:24,291 -What? -He called the shop. 57 00:04:24,375 --> 00:04:25,375 How? 58 00:04:25,458 --> 00:04:27,833 Picked up the old box line and there he was. 59 00:04:27,916 --> 00:04:29,166 -(WHISPERS) Where? -I don't know. I... 60 00:04:29,250 --> 00:04:30,625 -Where is he? -He wouldn't say. 61 00:04:32,291 --> 00:04:33,416 Does he know about Maarva? 62 00:04:33,500 --> 00:04:34,541 Yeah, he does now. 63 00:04:35,500 --> 00:04:37,166 It was a very short conversation. 64 00:04:37,750 --> 00:04:40,458 -He asked about the funeral. -Let's walk. 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,958 -Who else knows this? -No one. 66 00:04:46,041 --> 00:04:47,250 Keep it that way. 67 00:04:47,333 --> 00:04:48,583 Can't be too careful. 68 00:04:48,666 --> 00:04:50,875 They're watching Maarva's. Could be anywhere. 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 He'd be insane to come back now. 70 00:04:52,916 --> 00:04:54,416 I hope you told him that. 71 00:04:54,500 --> 00:04:56,583 Like I said, it was a very short call. 72 00:05:00,291 --> 00:05:01,875 (INDISTINCT CHATTER) 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 74 00:05:31,250 --> 00:05:33,041 (METAL SCRAPING) 75 00:05:42,166 --> 00:05:43,708 (CREAKS) 76 00:05:46,666 --> 00:05:50,000 NURCHI: I can't stop thinkin' about this whole Maarva situation. 77 00:05:50,083 --> 00:05:51,083 (INDISTINCT CHATTER) 78 00:05:51,166 --> 00:05:53,291 Imagine losing you mother like this. 79 00:05:55,333 --> 00:05:56,708 I couldn't stand it. 80 00:05:57,625 --> 00:05:59,250 Not being there for your mom. 81 00:05:59,916 --> 00:06:03,916 Have Brasso place her stone, just breaks your heart, right? 82 00:06:04,958 --> 00:06:06,291 You gotta feel for Cassian. 83 00:06:06,375 --> 00:06:07,583 I'd be losing my mind. 84 00:06:10,416 --> 00:06:11,416 Want another? 85 00:06:13,250 --> 00:06:14,333 XANWAN: Maybe just one. 86 00:06:19,458 --> 00:06:20,958 NURCHI: Why worry it though? (CHUCKLES) 87 00:06:21,041 --> 00:06:22,666 It's not like he knows about it. 88 00:06:22,750 --> 00:06:25,333 Guarantee you, he's got no idea what's going on. 89 00:06:25,416 --> 00:06:26,583 Bank on that. 90 00:06:26,666 --> 00:06:28,416 I wouldn't be so sure. 91 00:06:29,875 --> 00:06:30,875 Hey. 92 00:06:31,625 --> 00:06:33,083 You know something I don't? 93 00:06:33,166 --> 00:06:35,708 Do me a favor, keep it that way. 94 00:06:43,708 --> 00:06:44,708 Hey. 95 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 We'll have another round. 96 00:06:46,083 --> 00:06:47,125 (SIGHS) 97 00:06:48,833 --> 00:06:50,208 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 98 00:07:11,541 --> 00:07:12,708 (METAL CLICKS) 99 00:07:25,916 --> 00:07:30,000 (CLICKING) 100 00:07:36,250 --> 00:07:37,875 (SIGHS) 101 00:07:40,041 --> 00:07:43,416 (BREATHING HEAVILY) 102 00:07:47,333 --> 00:07:48,625 (EXHALES) 103 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 (PERRIN SIGHS) 104 00:08:02,666 --> 00:08:04,041 I thought you left without me. 105 00:08:04,958 --> 00:08:06,458 -Crossed my mind. -Mmm. 106 00:08:06,708 --> 00:08:09,083 -I looked for you but, uh... -I'm sure. 107 00:08:09,166 --> 00:08:11,250 Kloris, we'd like privacy, please. 108 00:08:11,333 --> 00:08:12,375 KLORIS: Ma'am. 109 00:08:12,791 --> 00:08:15,208 PERRIN: (SIGHS) What now? 110 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 (SIGHS) 111 00:08:19,333 --> 00:08:20,666 You're gambling again. 112 00:08:22,541 --> 00:08:25,416 -Nonsense. -And here, in Coruscant. 113 00:08:25,500 --> 00:08:26,791 PERRIN: That's ridiculous. 114 00:08:26,875 --> 00:08:29,208 Do you have any idea how tired of this I am? 115 00:08:30,666 --> 00:08:31,916 -(BEEPS) -PERRIN: (OVER SPEAKER) It's a lie. 116 00:08:32,000 --> 00:08:33,625 It's total fantasy. Who's telling you this? 117 00:08:33,708 --> 00:08:35,333 -Please. -PERRIN: No, I'm serious. 118 00:08:35,416 --> 00:08:36,416 Perrin, please. 119 00:08:36,500 --> 00:08:38,250 -Who is saying this? -MON: Just don't. 120 00:08:38,875 --> 00:08:41,250 We'll go back there, right now. We'll put it to an end. 121 00:08:41,333 --> 00:08:44,375 We will not. I've been shamed enough for one night. 122 00:08:44,458 --> 00:08:45,750 (TENSE MUSIC PLAYING) 123 00:08:45,833 --> 00:08:48,375 You can't live without a casino? Fine. 124 00:08:48,458 --> 00:08:53,958 You go to Canto Bight and do whatever it is you need to do. 125 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 But not here. 126 00:08:56,708 --> 00:08:57,708 You promised. 127 00:08:57,791 --> 00:09:00,250 -I've kept my promise! -Keep your voice down. 128 00:09:00,333 --> 00:09:02,125 PERRIN: (OVER SPEAKER) He can't hear me. 129 00:09:03,541 --> 00:09:04,541 This is wrong, Mon. 130 00:09:04,625 --> 00:09:07,583 This is people trying to take you down by coming after me. 131 00:09:10,541 --> 00:09:12,541 You tell me who's saying this and I'll tell you why. 132 00:09:12,625 --> 00:09:14,083 Oh, please. 133 00:09:14,958 --> 00:09:16,333 Where would I get the money? 134 00:09:17,000 --> 00:09:19,083 That's the question that scares me the most. 135 00:09:21,875 --> 00:09:23,541 Someone's lying to you. 136 00:09:24,666 --> 00:09:26,166 On that, we can agree. 137 00:09:35,583 --> 00:09:37,250 (SIGHS) 138 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 (CINTA GRUNTS) 139 00:09:44,500 --> 00:09:45,625 (PANTING) 140 00:09:45,708 --> 00:09:46,916 (SIGHS) You're here. 141 00:09:48,875 --> 00:09:50,708 I couldn't remember if I'd locked the door, 142 00:09:50,791 --> 00:09:52,500 if you'd even remember how to get here. 143 00:09:52,583 --> 00:09:54,750 -And here I am. -CINTA: I was on my way to pick you up. 144 00:09:54,833 --> 00:09:56,791 This guy I've been watching, he's ISB. 145 00:09:56,875 --> 00:09:58,916 {\an8}(WHIRRING) 146 00:09:59,000 --> 00:10:00,458 {\an8}CINTA: He's their guy in town. 147 00:10:00,541 --> 00:10:02,125 {\an8}His boss showed up tonight. 148 00:10:03,000 --> 00:10:04,333 Good to see you too. 149 00:10:04,416 --> 00:10:06,708 (BREATHING HEAVILY) 150 00:10:08,625 --> 00:10:12,000 An ISB supervisor came in tonight. 151 00:10:12,083 --> 00:10:13,083 A woman. 152 00:10:13,750 --> 00:10:15,125 Here. Now. 153 00:10:15,208 --> 00:10:16,500 I was on my way to pick you up 154 00:10:16,583 --> 00:10:18,583 when they left the hotel dressed like locals. 155 00:10:19,208 --> 00:10:21,250 -(BEEPS) -I had to follow. 156 00:10:22,416 --> 00:10:23,833 They're getting ready, Vel. 157 00:10:24,583 --> 00:10:26,333 They must know Andor's coming. 158 00:10:27,416 --> 00:10:28,916 You did the right thing. 159 00:10:29,000 --> 00:10:30,375 CINTA: We have to get there first. 160 00:10:31,416 --> 00:10:32,958 -I know. -Everything depends on it. 161 00:10:33,041 --> 00:10:34,250 I said I know. 162 00:10:41,750 --> 00:10:43,208 Come away from the window. 163 00:10:47,125 --> 00:10:48,125 (BREATHING HEAVILY) 164 00:10:57,500 --> 00:10:58,791 (SIGHS) 165 00:11:30,916 --> 00:11:32,333 CLEM: Here's the thing, Cassian. 166 00:11:32,416 --> 00:11:35,458 The man who sees everything is more blessed than cursed. 167 00:11:36,500 --> 00:11:38,583 -(METAL CLATTERS) -CLEM: Look at that. Here we go. 168 00:11:38,666 --> 00:11:40,125 Stand back, let it drip. 169 00:11:40,208 --> 00:11:41,583 -(SIGHS) -(MUSIC PLAYING) 170 00:11:42,666 --> 00:11:44,500 Look how quickly that's cleaned up. 171 00:11:44,583 --> 00:11:45,583 Hard to believe, right? 172 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Two minutes. 173 00:11:47,416 --> 00:11:48,625 No longer, no shorter. 174 00:11:50,750 --> 00:11:52,583 You know why they don't make these anymore? 175 00:11:53,083 --> 00:11:55,583 'Cause they'd rather sell you a brand new system at ten times the price. 176 00:11:55,666 --> 00:11:57,125 I mean, how many we got? 177 00:11:57,208 --> 00:11:58,666 60? 70 of them? 178 00:12:00,333 --> 00:12:01,333 Just sittin' there. 179 00:12:02,041 --> 00:12:04,375 Five hundred credits each. 180 00:12:04,958 --> 00:12:07,958 People don't look down to where they should. 181 00:12:09,208 --> 00:12:11,541 They don't look down, they don't look past the rust. 182 00:12:11,625 --> 00:12:12,791 Not us though, eh? 183 00:12:13,750 --> 00:12:16,166 Eyes open, possibilities everywhere. 184 00:12:17,208 --> 00:12:18,625 Just need to get this cleaned up 185 00:12:18,708 --> 00:12:20,958 before Maarva find us doing this in the house. 186 00:12:23,833 --> 00:12:25,958 (BREATH TREMBLING) 187 00:12:39,000 --> 00:12:40,291 (PANTING) 188 00:12:41,666 --> 00:12:43,208 (HOUNDS GRUNTING) 189 00:12:43,291 --> 00:12:44,333 (GASPS) 190 00:12:45,041 --> 00:12:47,083 (BARKING) 191 00:12:47,166 --> 00:12:48,208 MAN: Who's there? 192 00:12:48,291 --> 00:12:49,833 (BARKING) 193 00:12:49,916 --> 00:12:51,416 (PANTING) 194 00:12:51,500 --> 00:12:53,333 -MAN: Cass? -CASSIAN: Pegla? 195 00:12:53,416 --> 00:12:54,583 PEGLA: Down, now! 196 00:12:56,000 --> 00:12:57,333 (HOUNDS GRUNT) 197 00:12:57,416 --> 00:12:59,250 Huh. (PANTING) 198 00:13:00,583 --> 00:13:02,916 PEGLA: I don't believe it. (EXHALES) 199 00:13:05,375 --> 00:13:06,375 (SIGHS) 200 00:13:07,500 --> 00:13:08,500 Hey. 201 00:13:09,625 --> 00:13:10,625 I'm just... 202 00:13:11,208 --> 00:13:12,458 I'm so sorry. 203 00:13:12,541 --> 00:13:14,208 I loved your mom, I really did. 204 00:13:14,291 --> 00:13:15,541 I know. 205 00:13:16,208 --> 00:13:17,625 It's good to see ya. 206 00:13:18,291 --> 00:13:19,416 What are you doing here? 207 00:13:19,500 --> 00:13:21,666 Just keepin' an eye on the place till we sell it. 208 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 CASSIAN: Sell it? 209 00:13:24,083 --> 00:13:25,958 -Where's Bix? -(GRUNTS) 210 00:13:27,333 --> 00:13:28,500 Where is she? 211 00:13:28,583 --> 00:13:30,291 Cass... (BREATHING HEAVILY) 212 00:13:32,458 --> 00:13:33,458 Where is she? 213 00:13:33,875 --> 00:13:35,250 (SHUDDERS) 214 00:13:35,333 --> 00:13:37,458 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 215 00:13:37,541 --> 00:13:40,375 NEMIK: "There will be times when the struggle seems impossible. 216 00:13:40,458 --> 00:13:41,541 "I know this already. 217 00:13:42,291 --> 00:13:43,916 "Alone, unsure, 218 00:13:44,000 --> 00:13:46,416 -"dwarfed by the scale of the enemy. -(SHUDDERS) 219 00:13:47,250 --> 00:13:51,000 NEMIK: "Remember this. Freedom is a pure idea. 220 00:13:51,083 --> 00:13:52,208 (THUNDER RUMBLING) 221 00:13:52,291 --> 00:13:55,125 NEMIK: "It occurs spontaneously and without instruction. 222 00:13:55,916 --> 00:13:59,416 "Random acts of insurrection are occurring constantly throughout the galaxy. 223 00:13:59,500 --> 00:14:02,500 "There are whole armies, battalions that have no idea 224 00:14:02,583 --> 00:14:04,750 "that they've already enlisted in the cause. 225 00:14:05,708 --> 00:14:09,333 "Remember that the frontier of the Rebellion is everywhere. 226 00:14:09,416 --> 00:14:13,083 "And even the smallest act of insurrection pushes our lines forward. 227 00:14:13,166 --> 00:14:14,791 (THUNDER RUMBLING) 228 00:14:14,875 --> 00:14:16,041 NEMIK: "And then remember this. 229 00:14:16,833 --> 00:14:18,750 "The Imperial need for control is so desperate 230 00:14:18,833 --> 00:14:20,250 "because it is so unnatural. 231 00:14:21,416 --> 00:14:24,041 "Tyranny requires constant effort. 232 00:14:24,125 --> 00:14:26,541 "It breaks, it leaks. 233 00:14:27,458 --> 00:14:29,000 "Authority is brittle. 234 00:14:29,083 --> 00:14:30,833 "Oppression is the mask of fear. 235 00:14:32,458 --> 00:14:33,458 "Remember that. 236 00:14:34,291 --> 00:14:35,625 "And know this, 237 00:14:35,708 --> 00:14:39,083 "the day will come when all these skirmishes and battles, 238 00:14:39,750 --> 00:14:40,833 "these moments of defiance 239 00:14:40,916 --> 00:14:42,875 "will have flooded the banks of the Empire's authority 240 00:14:42,958 --> 00:14:45,458 "and then there will be one too many. 241 00:14:45,541 --> 00:14:48,666 "One single thing will break the siege. 242 00:14:49,416 --> 00:14:50,625 (RAIN PATTERING) 243 00:14:50,708 --> 00:14:51,791 NEMIK: "Remember this. 244 00:14:53,166 --> 00:14:54,166 "Try." 245 00:15:02,458 --> 00:15:04,958 TIGO: We've loosened air traffic as you requested. 246 00:15:05,041 --> 00:15:08,125 Pulled back our uniform patrols, relaxed our curfew. 247 00:15:08,208 --> 00:15:10,666 We've baited the trap and opened the door. 248 00:15:10,750 --> 00:15:12,708 We've got recon units prepped and positioned. 249 00:15:12,791 --> 00:15:14,833 I know you've got your own sources out there. 250 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 What time is the funeral? 251 00:15:16,125 --> 00:15:17,250 They asked for midday. 252 00:15:17,333 --> 00:15:18,708 We pushed it back two hours. 253 00:15:18,791 --> 00:15:20,791 They slow down a bit after lunch. 254 00:15:22,083 --> 00:15:23,250 DEDRA: And the funeral area? 255 00:15:23,333 --> 00:15:25,166 KEYSAX: Right there. That's her box. 256 00:15:25,250 --> 00:15:27,791 We're allowing them half of Rix Road for one block. 257 00:15:27,875 --> 00:15:29,875 TIGO: We gave them a max of 30 people. 258 00:15:29,958 --> 00:15:32,666 The Daughters pushed back, so we've upped it to 40. 259 00:15:32,750 --> 00:15:34,000 "Daughters"? 260 00:15:34,083 --> 00:15:35,416 The Daughters of Ferrix. 261 00:15:35,500 --> 00:15:36,625 It's a social club. 262 00:15:36,708 --> 00:15:38,375 Andor's mother was a past president. 263 00:15:38,458 --> 00:15:40,125 A local annoyance. 264 00:15:40,208 --> 00:15:42,666 KEYSAX: The control position's here, here, and here. 265 00:15:42,750 --> 00:15:45,208 We'll have snipers and a containment unit there. 266 00:15:45,291 --> 00:15:46,750 Containment, yes. Snipers, no. 267 00:15:46,833 --> 00:15:48,375 I want him taken alive. 268 00:15:49,291 --> 00:15:51,583 I want that message passed along the line. 269 00:15:51,666 --> 00:15:52,958 And clearly. 270 00:15:56,291 --> 00:15:57,708 (INDISTINCT CHATTER) 271 00:15:59,041 --> 00:16:00,875 (SINISTER MUSIC PLAYING) 272 00:16:22,583 --> 00:16:24,583 BLEVIN: "Where would I get the money?" 273 00:16:24,666 --> 00:16:26,375 "That's what scares me the most." 274 00:16:26,458 --> 00:16:28,583 KLORIS: That's right. Word for word. 275 00:16:29,208 --> 00:16:32,750 BLEVIN: Was she more angry about him lying or the possibility of gambling debts? 276 00:16:32,833 --> 00:16:34,208 KLORIS: Hard to say. 277 00:16:34,291 --> 00:16:37,083 Mon Mothma is of great interest here. 278 00:16:37,166 --> 00:16:41,666 Having her husband dig a hole for himself could be helpful in many ways. 279 00:16:41,750 --> 00:16:44,208 KLORIS: Well, it sounded like Perrin had done this before. 280 00:16:45,000 --> 00:16:47,125 BLEVIN: They've made some odd banking moves recently. 281 00:16:47,208 --> 00:16:48,833 This would certainly explain it. 282 00:16:49,458 --> 00:16:51,166 Kreegyr. You're missing it. 283 00:16:56,166 --> 00:16:57,333 Keep listening. 284 00:17:02,916 --> 00:17:04,208 (INDISTINCT CHATTER) 285 00:17:05,291 --> 00:17:07,333 You can close out your Anto Kreegyr files. 286 00:17:08,208 --> 00:17:09,541 BLEVIN: How many attacked? 287 00:17:09,625 --> 00:17:11,291 JUNG: They're still counting the bodies. 288 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 BLEVIN: It's over? 289 00:17:13,083 --> 00:17:14,208 They walked right into it. 290 00:17:14,291 --> 00:17:15,750 It was over before they started. 291 00:17:16,833 --> 00:17:17,833 Prisoners? 292 00:17:18,208 --> 00:17:19,333 Not today. 293 00:17:19,416 --> 00:17:22,041 Take a guess who's not happy about that. 294 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 She called in. 295 00:17:25,916 --> 00:17:27,125 He's been talking her down. 296 00:17:27,208 --> 00:17:30,333 DEDRA: (OVER SPEAKER) I just wish I had been part of the conversation, sir. 297 00:17:30,416 --> 00:17:32,291 PARTAGAZ: This wasn't a dialogue, Dedra. 298 00:17:32,375 --> 00:17:34,541 We get nothing from a dead body. 299 00:17:34,625 --> 00:17:37,041 Someone needs to be in the room saying that. 300 00:17:37,125 --> 00:17:38,791 PARTAGAZ: You're missing the point. 301 00:17:39,458 --> 00:17:43,666 Today was about wiping the taste of Aldhani from the Emperor's mouth. 302 00:17:43,750 --> 00:17:45,458 You want to start a conversation? 303 00:17:46,458 --> 00:17:47,625 Find Axis. 304 00:17:47,708 --> 00:17:48,875 (BEEPS) 305 00:17:49,666 --> 00:17:52,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 306 00:18:00,000 --> 00:18:02,041 (SIGHS) 307 00:18:03,500 --> 00:18:05,958 (DOORS HISSING) 308 00:18:06,916 --> 00:18:09,250 (WHIRRING) 309 00:18:20,458 --> 00:18:21,458 (REVVING) 310 00:18:23,375 --> 00:18:24,916 (WHOOSHES) 311 00:18:29,500 --> 00:18:31,125 -(SLURPS) -(INDISTINCT CHATTER) 312 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 (SIGHS) 313 00:18:44,625 --> 00:18:45,833 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 314 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 That's not him. 315 00:18:48,333 --> 00:18:50,166 GUARD: (OVER COMMS) Sir? CORV: The big man. 316 00:18:50,250 --> 00:18:51,291 We've been played. 317 00:18:51,875 --> 00:18:52,916 Where is he? 318 00:18:57,625 --> 00:18:59,666 (BREATHING HEAVILY) 319 00:19:06,958 --> 00:19:09,166 (SIGHS) Okay. 320 00:19:10,083 --> 00:19:11,333 Make it quick. 321 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 (GASPS) 322 00:19:26,750 --> 00:19:28,250 I wanted her to leave with me. 323 00:19:28,333 --> 00:19:30,041 -BRASSO: I know. -I came to get her. 324 00:19:30,125 --> 00:19:31,125 BRASSO: She told me. 325 00:19:33,333 --> 00:19:34,500 I couldn't get back. 326 00:19:34,583 --> 00:19:36,500 You shouldn't be here now, Cass. 327 00:19:38,250 --> 00:19:40,708 -But the last time I saw her, we argued. -Don't. 328 00:19:40,791 --> 00:19:42,750 -CASSIAN: I told her I was coming back. -Stop. 329 00:19:42,833 --> 00:19:45,208 -I never should have left that morning. -BRASSO: Stop. 330 00:19:46,791 --> 00:19:48,500 She told me you'd say all this. 331 00:19:48,583 --> 00:19:50,041 (SOMBER MUSIC PLAYING) 332 00:19:52,125 --> 00:19:53,166 (SIGHS) 333 00:19:53,708 --> 00:19:55,958 "Tell him, none of this is his fault. 334 00:19:56,791 --> 00:20:00,125 "It was already burning. He's just the first spark of the fire. 335 00:20:01,125 --> 00:20:04,166 "Tell him, he knows everything he needs to know 336 00:20:04,250 --> 00:20:06,208 "and feels everything he needs to feel. 337 00:20:07,708 --> 00:20:10,125 "And when the day comes, and those two pull together, 338 00:20:10,208 --> 00:20:12,875 "he will be an unstoppable force for good. 339 00:20:15,708 --> 00:20:16,916 "Tell him... 340 00:20:22,208 --> 00:20:25,041 "I love him more than anything he could ever do wrong." 341 00:20:33,875 --> 00:20:35,750 -PEGLA: Hey. (SHUSHES) -Who's that? 342 00:20:37,291 --> 00:20:38,708 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 343 00:20:40,750 --> 00:20:43,208 GUARD: There's different shifts that they're taking. 344 00:20:45,791 --> 00:20:47,958 Street's clear. Hurry up. 345 00:20:49,875 --> 00:20:52,250 -Bix? -Still got friends in the hotel. 346 00:20:52,333 --> 00:20:54,958 -She was alive three days ago. -Why are they keeping her? 347 00:20:55,041 --> 00:20:56,833 She must know something. 348 00:20:57,958 --> 00:21:01,000 -(CLICKS) -We can't just leave her there. 349 00:21:01,666 --> 00:21:03,291 You're gonna take on a full garrison? 350 00:21:04,791 --> 00:21:06,208 I'll take care of Maarva. 351 00:21:07,125 --> 00:21:08,791 You take care of yourself. 352 00:21:08,875 --> 00:21:10,375 It's too late for that. 353 00:21:18,250 --> 00:21:20,500 (INDISTINCT CHATTER OVER PA SYSTEM) 354 00:21:44,458 --> 00:21:46,333 (WHIRRING) 355 00:21:51,333 --> 00:21:52,833 (INDISTINCT CHATTER) 356 00:22:27,041 --> 00:22:28,041 LUTHEN: Any luck? 357 00:22:29,416 --> 00:22:30,458 Was getting worried. 358 00:22:32,000 --> 00:22:34,125 What's the verdict? Has he come home or not? 359 00:22:34,208 --> 00:22:36,250 They seem to think so. They're everywhere. 360 00:22:37,291 --> 00:22:40,291 -There's an ISB supervisor in town. -A woman? 361 00:22:41,541 --> 00:22:42,541 You know her? 362 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 Not yet. 363 00:22:44,750 --> 00:22:46,208 This is good. 364 00:22:46,291 --> 00:22:47,916 How is this possibly good? 365 00:22:48,000 --> 00:22:49,541 LUTHEN: They'll do the hunting for us. 366 00:22:50,208 --> 00:22:51,250 They'll want him alive. 367 00:22:51,333 --> 00:22:52,958 They'll find him, we'll kill him. 368 00:22:53,916 --> 00:22:55,375 Where will they take him? 369 00:22:55,458 --> 00:22:56,583 The hotel. 370 00:22:56,666 --> 00:22:57,791 So that's our target. 371 00:22:58,916 --> 00:23:01,750 We just need him dead before they start asking questions. 372 00:23:03,666 --> 00:23:05,833 How long do we have before the festivities start? 373 00:23:05,916 --> 00:23:07,791 Few hours. You'll hear the anvil. 374 00:23:08,458 --> 00:23:10,375 -Where's Cinta? -Watching the mother's house. 375 00:23:10,458 --> 00:23:12,375 LUTHEN: Oh, forget that. Get her up to the hotel. 376 00:23:12,458 --> 00:23:13,708 I'll have a look around. 377 00:23:13,791 --> 00:23:16,458 (ANVIL CLANGS) 378 00:23:19,041 --> 00:23:20,333 LUTHEN: What's going on? 379 00:23:20,416 --> 00:23:23,291 (CLANGS) 380 00:23:23,375 --> 00:23:25,083 (INDISTINCT CHATTER) 381 00:23:33,958 --> 00:23:35,666 (ANVIL CLANGS) 382 00:23:39,916 --> 00:23:41,125 (CLANGS) 383 00:23:44,791 --> 00:23:46,666 Get Cinta. I'll be at the hotel. 384 00:23:46,750 --> 00:23:49,083 (ANVIL CLANGS) 385 00:23:52,875 --> 00:23:54,166 (CLANGS) 386 00:23:56,375 --> 00:23:58,333 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER) 387 00:24:00,625 --> 00:24:02,333 (ANVIL CLANGS) 388 00:24:02,416 --> 00:24:06,083 (MARCHING BAND WARMING UP) 389 00:24:13,916 --> 00:24:14,916 What's going on? 390 00:24:15,833 --> 00:24:16,833 I'm not sure. 391 00:24:24,833 --> 00:24:26,625 (INDISTINCT CHATTER) 392 00:24:32,333 --> 00:24:34,250 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER) 393 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 (ANVIL CLANGS) 394 00:24:45,583 --> 00:24:46,875 GUARD: (OVER COMMS) I can hear music, sir. 395 00:24:46,958 --> 00:24:48,791 (OVERLAPPING CHATTER ON COMMS) 396 00:24:52,458 --> 00:24:54,208 (ANVIL CLANGS) 397 00:24:58,166 --> 00:25:00,833 (WHIRRING) 398 00:25:01,500 --> 00:25:02,583 (CLANGS) 399 00:25:09,000 --> 00:25:10,833 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 400 00:25:36,166 --> 00:25:37,416 (DOOR CLOSES) 401 00:26:06,250 --> 00:26:07,458 (SIGHS) 402 00:26:07,541 --> 00:26:08,833 KEYSAX: Of course I hear it. 403 00:26:10,583 --> 00:26:11,625 I'm just not seeing it. 404 00:26:12,708 --> 00:26:14,958 They've started. They're coming from all over town. 405 00:26:15,041 --> 00:26:16,708 I want everything out here. 406 00:26:16,791 --> 00:26:18,333 Show of force immediately. 407 00:26:22,833 --> 00:26:24,291 Stand to! 408 00:26:24,375 --> 00:26:26,833 Double time, form up. 409 00:26:26,916 --> 00:26:28,041 Let's move! 410 00:26:47,750 --> 00:26:50,125 (INDISTINCT CHATTER) 411 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 TIGO: You call this a perimeter? 412 00:26:53,583 --> 00:26:55,541 Square this away! 413 00:26:55,625 --> 00:26:58,750 Get these people off the streets. 414 00:26:58,833 --> 00:27:00,125 GUARD 1: Team one here. 415 00:27:00,208 --> 00:27:02,000 GUARD 2: Team two here. GUARD 3: Go, go, go! 416 00:27:02,083 --> 00:27:03,291 GUARD 4: Team three... 417 00:27:04,541 --> 00:27:06,291 TIGO: Restrict them! 418 00:27:06,375 --> 00:27:09,041 -(INDISTINCT SHOUTING) -GUARD 5: Move! Move! Move! 419 00:27:11,166 --> 00:27:12,250 GUARD 3: Go, go, go! 420 00:27:13,375 --> 00:27:15,291 GUARD 4: Move! Move! Move! 421 00:27:18,166 --> 00:27:19,625 GUARD 5: Take a unit down there. 422 00:27:21,708 --> 00:27:23,541 You, Captain, take them that way. 423 00:27:30,958 --> 00:27:32,666 (MOURNFUL MUSIC CONTINUES) 424 00:27:42,416 --> 00:27:44,375 -Double the reward. -You found him? 425 00:27:44,458 --> 00:27:47,041 I want twice as much and a ride out of here when it's over. 426 00:27:47,125 --> 00:27:49,000 -Where is he? -Pretend you're arresting me. 427 00:27:49,083 --> 00:27:50,625 -Hey! -What do you think you're doing? 428 00:27:50,708 --> 00:27:52,208 Hey. Move it. Move! 429 00:27:52,791 --> 00:27:54,125 (INDISTINCT SHOUTING) 430 00:28:04,458 --> 00:28:06,291 GUARD: Right, we need to assume the positions. 431 00:28:06,375 --> 00:28:07,583 Secure the perimeter. 432 00:28:07,666 --> 00:28:09,250 (NURCHI GRUNTS) 433 00:28:09,333 --> 00:28:12,166 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER) 434 00:28:16,750 --> 00:28:18,291 Back! 435 00:28:39,750 --> 00:28:41,625 -TIGO: Which building? -Across the street. 436 00:28:41,708 --> 00:28:43,041 DEDRA: I need two men. TIGO: He's seen him? 437 00:28:43,125 --> 00:28:45,125 -No, but he's sure he's there. -We're wasting time. 438 00:28:45,208 --> 00:28:47,125 I've got a recon unit on the terrace up there now... 439 00:28:47,208 --> 00:28:48,583 No. I need him alive. 440 00:28:48,666 --> 00:28:50,666 Don't make me say it again. 441 00:28:51,250 --> 00:28:52,958 (INDISTINCT SHOUTING) 442 00:29:00,166 --> 00:29:01,750 (WHEELS SQUEAKING) 443 00:29:04,875 --> 00:29:06,333 (INDISTINCT SHOUTING) 444 00:29:34,000 --> 00:29:37,333 (HUMMING) 445 00:29:49,958 --> 00:29:51,125 Sir. 446 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 SYRIL: She's here. 447 00:29:53,166 --> 00:29:54,541 It's her. 448 00:30:04,875 --> 00:30:06,625 (BEEPS) 449 00:30:09,916 --> 00:30:12,000 (MOURNFUL MUSIC STOPS) 450 00:30:12,083 --> 00:30:13,625 (WIND BLOWS) 451 00:30:15,666 --> 00:30:17,125 (WHIRS) 452 00:30:17,208 --> 00:30:19,416 (SPIRITED MUSIC BEGINS) 453 00:30:58,208 --> 00:31:01,166 -What are we doing? -We're wasting time. 454 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 (WHIRS) 455 00:31:11,708 --> 00:31:13,291 (WATER SPLASHING) 456 00:31:27,458 --> 00:31:28,458 (SIGHS) 457 00:31:29,333 --> 00:31:30,875 (MUSIC CONTINUES) 458 00:31:40,625 --> 00:31:43,000 ALL: (CHANTING) Stone and sky. Stone and sky. 459 00:31:43,083 --> 00:31:46,291 Stone and sky. Stone and sky... 460 00:31:50,666 --> 00:31:53,291 -(CHANTING CONTINUES) -(MUSIC CONTINUES) 461 00:31:58,708 --> 00:32:00,833 Stone and sky. 462 00:32:07,166 --> 00:32:08,458 (GASPS) 463 00:32:08,541 --> 00:32:11,000 (CHANTING CONTINUES) 464 00:32:15,000 --> 00:32:17,208 -Tenek. -Cassian. 465 00:32:17,291 --> 00:32:19,333 -(SIGHS) Where's Bix? -(ANVIL CLANGS) 466 00:32:19,416 --> 00:32:20,416 (MUSIC STOPS) 467 00:32:22,000 --> 00:32:23,416 I'm sorry about your mother. 468 00:32:25,250 --> 00:32:26,833 (WHIRRING) 469 00:32:28,208 --> 00:32:29,250 (WARBLES) 470 00:32:29,916 --> 00:32:31,000 (CRACKLING) 471 00:32:40,958 --> 00:32:43,291 My name is Maarva Carassi Andor. 472 00:32:43,375 --> 00:32:44,541 (BREATHING HEAVILY) 473 00:32:46,333 --> 00:32:48,791 I'm honored to stand before you. 474 00:32:50,875 --> 00:32:53,125 MAARVA: I'm honored to be a Daughter of Ferrix, 475 00:32:54,250 --> 00:32:56,291 and honored to be worthy of the stone. 476 00:32:59,083 --> 00:33:00,125 Strange, I... 477 00:33:03,541 --> 00:33:05,000 feel as if I can see it. 478 00:33:09,041 --> 00:33:13,583 I was six, I think, first time I touched a funerary stone. 479 00:33:15,916 --> 00:33:19,208 Heard our music, felt our history. 480 00:33:20,958 --> 00:33:24,666 Holding my sister's hand as we walked all the way from Fountain Square. 481 00:33:26,458 --> 00:33:30,500 Where you stand now, I've been more times than I can remember. 482 00:33:32,541 --> 00:33:34,416 I always wanted to be lifted. 483 00:33:36,750 --> 00:33:40,208 I was always eager, always waiting to be inspired. 484 00:33:41,750 --> 00:33:46,375 I remember every time it happened, every time the dead lifted me... 485 00:33:49,125 --> 00:33:50,166 (WHEEZES) 486 00:33:51,291 --> 00:33:52,500 With their truth. 487 00:33:53,500 --> 00:33:55,708 (LABORED BREATHING) 488 00:33:59,375 --> 00:34:00,666 And now I'm dead. 489 00:34:03,416 --> 00:34:04,958 And I yearn to lift you. 490 00:34:06,250 --> 00:34:09,541 Not because I want to shine or even be remembered. 491 00:34:10,500 --> 00:34:13,625 It's because I want you to go on. 492 00:34:14,416 --> 00:34:17,000 I want Ferrix to continue. 493 00:34:17,875 --> 00:34:21,750 In my waning hours, that's what comforts me most. 494 00:34:23,041 --> 00:34:24,083 But I fear for you. 495 00:34:26,458 --> 00:34:27,500 We've been sleeping. 496 00:34:30,000 --> 00:34:34,166 We've had each other, and Ferrix, our work, our days. 497 00:34:34,250 --> 00:34:36,375 We had each other, and they left us alone. 498 00:34:36,458 --> 00:34:40,208 We kept the trade lanes open, and they left us alone. 499 00:34:41,666 --> 00:34:43,833 We took their money and ignored them, 500 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 we kept their engines churning, 501 00:34:45,333 --> 00:34:47,958 and the moment they pulled away, we forgot them. 502 00:34:49,958 --> 00:34:52,625 (SIGHS) Because we had each other. 503 00:34:55,625 --> 00:34:56,625 We had Ferrix. 504 00:35:00,750 --> 00:35:01,875 But we were sleeping. 505 00:35:03,375 --> 00:35:04,416 I've been sleeping. 506 00:35:06,458 --> 00:35:09,583 And I've been turning away from the truth I wanted not to face. 507 00:35:11,708 --> 00:35:15,541 There is a wound that won't heal at the center of the galaxy. 508 00:35:16,583 --> 00:35:22,750 There is a darkness reaching like rust (GLITCHES) into everything around us. 509 00:35:22,833 --> 00:35:24,625 We let it grow, and now it's here. 510 00:35:26,708 --> 00:35:30,666 It's here, and it's not visiting anymore. 511 00:35:32,875 --> 00:35:34,250 It wants to stay. 512 00:35:37,583 --> 00:35:42,333 The Empire is a disease that thrives in darkness, 513 00:35:42,416 --> 00:35:45,666 it is never more alive than when we sleep. 514 00:35:46,666 --> 00:35:48,416 (WHEEZING) 515 00:35:50,166 --> 00:35:53,083 It's easy for the dead to tell you to fight, 516 00:35:53,166 --> 00:35:56,125 and maybe it's true, maybe fighting is useless. 517 00:35:56,208 --> 00:35:58,458 (BREATHING HEAVILY) 518 00:36:00,208 --> 00:36:01,625 Perhaps it's too late. 519 00:36:05,583 --> 00:36:06,916 But I'll tell you this... 520 00:36:09,708 --> 00:36:11,333 If I could do it again, 521 00:36:12,208 --> 00:36:18,291 I'd wake up early and be fighting these bastards... 522 00:36:18,375 --> 00:36:19,750 Move! 523 00:36:19,833 --> 00:36:22,500 MAARVA: (WHEEZING) ...from the start. 524 00:36:22,583 --> 00:36:23,750 (INDISTINCT SHOUTING) 525 00:36:23,833 --> 00:36:25,166 Fight the Empire! 526 00:36:25,250 --> 00:36:26,625 Enough! 527 00:36:28,333 --> 00:36:30,541 (ALL YELLING) 528 00:36:32,750 --> 00:36:34,333 No! 529 00:36:34,416 --> 00:36:35,625 (GRUNTS) 530 00:36:36,375 --> 00:36:38,166 (YELLING) 531 00:36:38,250 --> 00:36:39,791 Placement! 532 00:36:40,583 --> 00:36:42,333 (CROWD YELLING) 533 00:36:43,541 --> 00:36:45,500 (ALL GRUNTING) 534 00:36:46,583 --> 00:36:47,666 (TENSE MUSIC PLAYING) 535 00:36:49,166 --> 00:36:51,625 (BOTH GRUNTING) 536 00:36:52,458 --> 00:36:53,875 (BLASTER FIRED) 537 00:36:53,958 --> 00:36:56,125 (CROWD YELLING) 538 00:36:56,208 --> 00:36:58,791 Let him through! Hold the line! 539 00:36:58,875 --> 00:37:00,833 -(PANTING) -KEYSAX: Let him through! 540 00:37:00,916 --> 00:37:02,458 -Let him through! -(GRUNTS) 541 00:37:02,541 --> 00:37:04,458 KEYSAX: Let him through. Hold the line! 542 00:37:04,541 --> 00:37:05,833 Hold the line! 543 00:37:07,083 --> 00:37:08,458 Hold the line! 544 00:37:09,291 --> 00:37:11,208 -(GRUNTS) -(CLANGS) 545 00:37:13,666 --> 00:37:16,833 You! Bell tower, make it stop now! 546 00:37:16,916 --> 00:37:18,416 -Go! -(PANTING) 547 00:37:18,500 --> 00:37:19,833 KEYSAX: Hold the line! 548 00:37:29,916 --> 00:37:31,291 I dreamt you came back. 549 00:37:33,041 --> 00:37:34,041 Bix? 550 00:37:35,541 --> 00:37:36,916 You climbed over a wall. 551 00:37:39,458 --> 00:37:43,458 Hey, listen, we gotta get outta here. 552 00:37:43,541 --> 00:37:45,041 Maarva was here. 553 00:37:48,000 --> 00:37:49,500 (TENSE MUSIC PLAYING) 554 00:37:49,583 --> 00:37:50,666 Wasn't she great? 555 00:37:51,916 --> 00:37:52,916 (SIGHS) 556 00:37:55,625 --> 00:37:57,250 (ALL YELLING) 557 00:37:57,750 --> 00:37:59,291 (BUZZING) 558 00:38:00,750 --> 00:38:02,750 KEYSAX: Get him up! 559 00:38:05,750 --> 00:38:07,250 (INDISTINCT SHOUTING) 560 00:38:07,333 --> 00:38:10,250 -GUARD: Move, move! -(CROWD SHOUTING) 561 00:38:15,041 --> 00:38:16,625 There's no one out there. Come on. 562 00:38:18,291 --> 00:38:19,375 They'll get angry. 563 00:38:21,625 --> 00:38:22,625 No. 564 00:38:22,708 --> 00:38:24,083 (ALL YELLING) 565 00:38:27,166 --> 00:38:28,375 (CLANGS) 566 00:38:28,458 --> 00:38:30,583 (ALL SHOUTING) 567 00:38:38,791 --> 00:38:40,583 (BEEPING) 568 00:38:43,916 --> 00:38:45,083 (YELLS) 569 00:38:45,958 --> 00:38:48,250 (BEEPING) 570 00:38:48,916 --> 00:38:50,791 -(EXPLOSION) -(MAN 1 SCREAMS) 571 00:38:50,875 --> 00:38:52,083 NURCHI: Ah! 572 00:38:53,375 --> 00:38:56,250 (CRASHING) 573 00:38:56,958 --> 00:38:59,375 (EXPLOSIONS) 574 00:39:00,208 --> 00:39:01,583 (GLASS SHATTERS) 575 00:39:03,041 --> 00:39:04,916 (EXPLOSIONS) 576 00:39:15,833 --> 00:39:17,125 (GROANS) 577 00:39:17,208 --> 00:39:18,208 MAN: Oh, my God... 578 00:39:18,291 --> 00:39:20,000 (PEOPLE SCREAMING) 579 00:39:20,083 --> 00:39:22,250 (BREATHING HEAVILY) 580 00:39:25,750 --> 00:39:27,500 Come. Come. 581 00:39:27,583 --> 00:39:28,750 -There you go. -(BIX GRUNTS) 582 00:39:28,833 --> 00:39:30,625 (PANTING) 583 00:39:33,958 --> 00:39:35,708 MAN 1: Come on, let's get moving. Come on. 584 00:39:37,416 --> 00:39:38,416 MAN 2: Keep moving! 585 00:39:39,958 --> 00:39:41,500 There! That's him! 586 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Get him! 587 00:39:42,791 --> 00:39:44,791 (PEOPLE CLAMORING) 588 00:39:47,958 --> 00:39:50,250 -KEYSAX: Hold the line! -Open fire! 589 00:39:50,333 --> 00:39:51,583 (BLASTERS FIRING) 590 00:39:51,666 --> 00:39:53,750 Fire at will! 591 00:39:54,625 --> 00:39:55,625 (MAN GRUNTS) 592 00:39:56,875 --> 00:39:58,416 (STORMTROOPER GRUNTS) 593 00:39:58,500 --> 00:40:00,833 (PEOPLE CLAMORING) 594 00:40:03,416 --> 00:40:04,875 (BRASSO GRUNTS) 595 00:40:06,000 --> 00:40:07,041 (STORMTROOPER SCREAMS) 596 00:40:08,041 --> 00:40:09,041 (MAN GROANS) 597 00:40:09,166 --> 00:40:10,958 BRASSO: (PANTS) Come on! 598 00:40:12,791 --> 00:40:14,041 -Move! -KEYSAX: Get him! 599 00:40:18,500 --> 00:40:20,375 -(BLASTERS FIRING) -WOMAN: Ah! 600 00:40:21,625 --> 00:40:24,750 (XANWAN GRUNTING) 601 00:40:25,875 --> 00:40:27,041 Ah! 602 00:40:28,500 --> 00:40:30,666 -(PEOPLE SCREAMING) -(BLASTERS FIRING) 603 00:40:38,916 --> 00:40:40,041 (B2EMO WHIMPERS) 604 00:40:43,708 --> 00:40:45,458 (PEOPLE SCREAMING) 605 00:40:53,208 --> 00:40:54,875 -CORV: You. -(GASPS) 606 00:40:54,958 --> 00:40:57,541 What are you doing here? 607 00:40:58,208 --> 00:40:59,750 (CINTA SHUDDERS) 608 00:41:00,708 --> 00:41:01,833 (GRUNTS) 609 00:41:03,208 --> 00:41:04,791 (BREATHING HEAVILY) 610 00:41:06,125 --> 00:41:07,208 (GRUNTS) 611 00:41:07,291 --> 00:41:09,333 (CINTA BREATHING HEAVILY) 612 00:41:11,125 --> 00:41:12,791 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 613 00:41:16,958 --> 00:41:18,250 (WHIRRING, BEEPS) 614 00:41:18,333 --> 00:41:20,166 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 615 00:41:22,833 --> 00:41:24,041 (MAN SCREAMING) 616 00:41:26,583 --> 00:41:27,708 -(GRUNTS) -Okay. 617 00:41:29,875 --> 00:41:30,875 (BIX GRUNTS) 618 00:41:32,375 --> 00:41:33,375 (BLASTER FIRES) 619 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 (GRUNTS) 620 00:41:40,000 --> 00:41:41,375 (PEOPLE SCREAMING) 621 00:41:49,666 --> 00:41:52,125 (GRUNTS) 622 00:41:52,208 --> 00:41:54,708 (MAN YELLING) 623 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 (YELPS) 624 00:42:03,083 --> 00:42:05,708 -(GRUNTING) -(CLANGS) 625 00:42:05,791 --> 00:42:07,250 (BIX BREATHING HEAVILY) 626 00:42:09,416 --> 00:42:11,416 -(EXPLOSION) -(BIX WHIMPERS) 627 00:42:12,708 --> 00:42:14,583 (PEOPLE CLAMORING) 628 00:42:15,750 --> 00:42:16,750 (CLANGS) 629 00:42:18,750 --> 00:42:20,416 -(GRUNTS) -(STORMTROOPER SCREAMS) 630 00:42:22,916 --> 00:42:24,958 (GRUNTING) 631 00:42:29,208 --> 00:42:30,916 (DEDRA SCREAMING) 632 00:42:38,625 --> 00:42:40,416 SYRIL: Do as I say. Move! 633 00:42:41,500 --> 00:42:43,125 Straight ahead. Through the door. 634 00:42:44,000 --> 00:42:45,458 Quickly! 635 00:42:46,791 --> 00:42:47,916 (BOTH GRUNTING) 636 00:42:48,000 --> 00:42:49,083 (DEDRA PANTING) 637 00:42:49,708 --> 00:42:50,708 You? 638 00:42:51,916 --> 00:42:53,250 How? 639 00:42:54,833 --> 00:42:56,250 You were in trouble. 640 00:42:56,333 --> 00:42:57,750 (PANTING) 641 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 Syril. 642 00:43:04,875 --> 00:43:05,916 I knew that. 643 00:43:06,500 --> 00:43:08,666 (BREATHING HEAVILY) 644 00:43:14,166 --> 00:43:15,583 I should... 645 00:43:15,666 --> 00:43:17,166 I should say thank you. 646 00:43:19,291 --> 00:43:20,458 You don't have to. 647 00:43:20,541 --> 00:43:22,625 (DEDRA PANTING) 648 00:43:25,125 --> 00:43:27,041 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 649 00:43:29,208 --> 00:43:30,583 (BIX PANTING) 650 00:43:32,708 --> 00:43:34,833 (DISTANT BLASTERS FIRING) 651 00:43:45,916 --> 00:43:47,208 VEL: What about this? 652 00:43:47,291 --> 00:43:48,583 Everything goes. 653 00:43:48,666 --> 00:43:50,541 -VEL: Closet? -Empty. 654 00:43:55,916 --> 00:43:57,625 -You're bleeding. -It's fine. 655 00:43:57,708 --> 00:43:58,708 That's blood. 656 00:43:58,791 --> 00:43:59,791 It's nothing. 657 00:44:02,333 --> 00:44:03,625 It's not mine. 658 00:44:09,833 --> 00:44:11,125 JEZZI: Come on, guys. 659 00:44:11,208 --> 00:44:12,666 The fuel gauge says zero. 660 00:44:12,750 --> 00:44:14,208 -I've got nothing. -(GRUNTS) 661 00:44:15,125 --> 00:44:17,541 It's topped out. It's reading full. 662 00:44:18,125 --> 00:44:19,708 JEZZI: Do you wanna come up here and see? 663 00:44:19,791 --> 00:44:22,750 Bang the gauge, Jezz. Just give it a whack. 664 00:44:24,583 --> 00:44:28,583 (SIGHS) It's got a few kinks, but it's a good old ship. 665 00:44:28,666 --> 00:44:30,500 I'd have more confidence if you were coming. 666 00:44:31,416 --> 00:44:32,458 (HISSES) 667 00:44:32,541 --> 00:44:33,791 It flies. 668 00:44:33,875 --> 00:44:35,583 (ENGINE STARTS) 669 00:44:35,666 --> 00:44:37,625 Pull it! Pull it! 670 00:44:39,583 --> 00:44:40,958 PEGLA: We're full! 671 00:44:44,708 --> 00:44:45,958 PEGLA: Give me those. 672 00:44:46,041 --> 00:44:49,000 (PANTING) Now, go. You go now or forget it. 673 00:44:49,625 --> 00:44:50,791 No. 674 00:44:50,875 --> 00:44:52,250 (WHIRS) 675 00:44:52,333 --> 00:44:54,000 (BARKING) 676 00:44:59,958 --> 00:45:01,416 B2EMO: C-C-Cassian. 677 00:45:02,708 --> 00:45:04,208 -PEGLA: Get it going! -Almost there. 678 00:45:05,625 --> 00:45:07,458 -(BIX WHIMPERING) -Hey. 679 00:45:08,208 --> 00:45:10,375 -Help her up. -BIX: Brasso. 680 00:45:11,041 --> 00:45:12,541 She's coming around. Come on. 681 00:45:13,750 --> 00:45:15,041 Let's get moving! 682 00:45:15,125 --> 00:45:17,291 BRASSO: Come. Come with me. 683 00:45:17,375 --> 00:45:18,916 -(BIX BREATHING HEAVILY) -(WHIRS) 684 00:45:23,000 --> 00:45:24,583 -Hey, Jezz. -Hey, Cass. 685 00:45:24,666 --> 00:45:26,250 Can they make it to Gangi Moon? 686 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 If they ever make it out of here. 687 00:45:28,958 --> 00:45:29,958 You're not coming? 688 00:45:30,791 --> 00:45:32,875 Stay low all the way to Farside Sea. 689 00:45:32,958 --> 00:45:35,291 The moment you get over the water, you climb. 690 00:45:36,041 --> 00:45:38,500 Straight home, full pump, hand throttle, no comms. 691 00:45:39,500 --> 00:45:41,833 All in. You understand? 692 00:45:41,916 --> 00:45:43,166 Yeah. 693 00:45:43,250 --> 00:45:44,791 B2EMO: You're n-n-not coming? 694 00:45:45,375 --> 00:45:46,500 Not today, Bee. 695 00:45:46,583 --> 00:45:48,875 B2EMO: I n-n-never got to see you. 696 00:45:49,750 --> 00:45:52,125 You take care of Bix until I get there. 697 00:45:52,208 --> 00:45:53,250 I'm counting on you. 698 00:45:54,250 --> 00:45:55,666 B2EMO: You always say that. 699 00:45:55,750 --> 00:45:56,875 (SCOFFS) 700 00:45:56,958 --> 00:45:58,500 And you always come through. 701 00:45:59,875 --> 00:46:01,375 Get them out of here! (CLAPS) 702 00:46:02,041 --> 00:46:03,166 He'll find us. 703 00:46:03,250 --> 00:46:05,375 (TENSE MUSIC PLAYING) 704 00:46:07,041 --> 00:46:08,416 Cassian will find us. 705 00:46:10,541 --> 00:46:12,583 -I will. -(SIGHS) 706 00:46:20,416 --> 00:46:21,416 I'll find you. 707 00:46:23,333 --> 00:46:24,958 Now, go! Go, go! 708 00:46:25,041 --> 00:46:26,916 (WHIRS) 709 00:46:27,583 --> 00:46:29,458 (ENGINE STARTS) 710 00:46:30,166 --> 00:46:31,625 -(METAL RATTLING) -(GROANS) 711 00:46:32,083 --> 00:46:33,833 (ENGINE WHIRRING) 712 00:46:33,916 --> 00:46:35,375 (EXHALES) 713 00:46:38,500 --> 00:46:41,041 (SOMBER MUSIC PLAYING) 714 00:46:46,250 --> 00:46:47,708 (ENGINE ACCELERATING) 715 00:47:36,583 --> 00:47:37,958 (SERGEANT MOSK EXHALES) 716 00:47:42,000 --> 00:47:44,875 (WHOOSHES) 717 00:47:59,541 --> 00:48:00,625 LUTHEN: Prepare for evac. 718 00:48:00,708 --> 00:48:01,708 Full stealth. 719 00:48:05,416 --> 00:48:06,666 (BEEPING) 720 00:48:16,250 --> 00:48:18,500 (BEEPS, WHIRS) 721 00:48:25,958 --> 00:48:28,083 You came here to kill me, didn't you? 722 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 You don't make it easy. 723 00:48:33,541 --> 00:48:34,541 (SIGHS) 724 00:48:35,291 --> 00:48:36,375 I will now. 725 00:48:42,750 --> 00:48:44,083 (TENSE MUSIC PLAYING) 726 00:48:48,041 --> 00:48:49,291 (SIGHS) 727 00:48:53,958 --> 00:48:55,333 What game is this? 728 00:48:57,625 --> 00:48:58,625 No game. 729 00:49:03,583 --> 00:49:04,583 Kill me. 730 00:49:08,208 --> 00:49:09,458 Or take me in. 731 00:49:24,000 --> 00:49:25,208 (SCOFFS) 732 00:49:30,250 --> 00:49:31,750 (SIGHS) 733 00:53:29,083 --> 00:53:30,458 (ELECTRICITY CRACKLING) 734 00:53:33,625 --> 00:53:36,291 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 735 00:53:51,083 --> 00:53:52,625 (TIE-FIGHTER WHOOSHES) 736 00:54:02,750 --> 00:54:03,833 (MUSIC STOPS) 49601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.