All language subtitles for American.Horror.Story.S11E10.720p.WEB.x264-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,112 --> 00:00:20,650 Excuse me. Um... what's going on? 2 00:00:20,675 --> 00:00:23,454 The landlord smelled something coming out of 6-B. 3 00:00:23,479 --> 00:00:26,432 He went in and found a body. 4 00:00:36,161 --> 00:00:39,734 Hi. Um, I'm friends with the woman in 6-B. 5 00:00:39,759 --> 00:00:43,066 Can I... Can I please come in? 6 00:00:43,133 --> 00:00:44,402 Yeah, sure. 7 00:00:44,468 --> 00:00:45,972 - Come on. - Thank you. 8 00:00:51,416 --> 00:00:52,986 He says he knows her. 9 00:00:54,055 --> 00:00:57,394 - What's your name? - Adam Carpenter. 10 00:00:57,461 --> 00:00:59,398 What's the nature of your relationship 11 00:00:59,465 --> 00:01:00,667 to the deceased? 12 00:01:00,734 --> 00:01:03,006 I'm the father of her child. 13 00:01:03,073 --> 00:01:05,577 I'm sorry. 14 00:01:05,644 --> 00:01:07,448 What happened? 15 00:01:07,514 --> 00:01:09,048 No sign of forced entry. 16 00:01:09,073 --> 00:01:10,679 Looks like natural causes. 17 00:01:10,704 --> 00:01:12,542 Can't be sure till the coroner weighs in. 18 00:01:12,703 --> 00:01:14,914 Did she have any known medical issues? 19 00:01:15,831 --> 00:01:18,548 Uh, her prenatal doc said she had a low 20 00:01:18,971 --> 00:01:21,024 red blood cell count, but that it wasn't 21 00:01:21,049 --> 00:01:23,000 anything to be worried about. 22 00:01:23,892 --> 00:01:25,727 Give me a call in the morning. 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,541 We'll take your full statement. 24 00:01:32,765 --> 00:01:36,272 Can I have a... a minute in here? 25 00:01:36,339 --> 00:01:38,510 Take your time. 26 00:02:27,775 --> 00:02:29,846 The lab received a strange call 27 00:02:29,871 --> 00:02:32,075 from the Fire Island Park Service this morning. 28 00:02:32,184 --> 00:02:34,588 The rangers can't explain how the deer 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,759 are repopulating so quickly there 30 00:02:36,826 --> 00:02:38,931 despite the culling earlier this summer. 31 00:02:38,998 --> 00:02:41,369 I confess I can't explain it either. 32 00:03:57,554 --> 00:03:59,125 The lab received a strange call 33 00:03:59,191 --> 00:04:01,696 from the Fire Island Park Service this morning. 34 00:04:01,763 --> 00:04:04,246 The rangers can't explain how the deer are 35 00:04:04,271 --> 00:04:05,872 repopulating so quickly there 36 00:04:05,938 --> 00:04:08,209 despite the culling earlier this summer. 37 00:04:08,276 --> 00:04:10,848 I confess, I can't explain it either. 38 00:04:15,791 --> 00:04:18,730 A virus? But how does it replicate? 39 00:04:20,233 --> 00:04:22,738 Dr. Gallo's report on T-cell lymphoma 40 00:04:22,805 --> 00:04:24,976 makes me suspect that it could be... 41 00:04:44,448 --> 00:04:46,652 Dr. Gallo's report on T-cell lymphoma 42 00:04:46,719 --> 00:04:48,590 makes me suspect that it could be... 43 00:05:17,181 --> 00:05:19,718 No way to be certain, but my best guess 44 00:05:19,785 --> 00:05:21,155 would be heart failure. 45 00:05:21,222 --> 00:05:23,826 Sudden, bolt-of-lightning heart failure. 46 00:05:24,017 --> 00:05:26,121 I'll know more when I get to her, 47 00:05:26,146 --> 00:05:28,469 - probably tomorrow. - What about homicide? 48 00:05:28,536 --> 00:05:30,006 I'm sorry? 49 00:05:30,031 --> 00:05:32,380 - What if she was attacked? - Attacked? 50 00:05:32,405 --> 00:05:34,944 Yes. Play it again. 51 00:05:35,417 --> 00:05:36,854 I don't need to. 52 00:05:36,920 --> 00:05:39,960 There are zero signs of a struggle on her body. 53 00:05:40,026 --> 00:05:42,605 And I'm so sorry, but if you suspect something like this, 54 00:05:42,630 --> 00:05:44,235 why wouldn't you bring that to the police? 55 00:05:44,301 --> 00:05:45,370 I have my reasons. 56 00:05:45,437 --> 00:05:46,748 Well, you're giving me reasons to make 57 00:05:46,772 --> 00:05:48,009 an official report of this 58 00:05:48,076 --> 00:05:49,636 and have you brought in for questioning. 59 00:05:49,678 --> 00:05:53,536 I agreed to this as a favor to Patrick. 60 00:05:54,355 --> 00:05:56,259 He said you needed some closure on what happened 61 00:05:56,325 --> 00:05:57,427 to your friend Theo. 62 00:05:57,494 --> 00:06:01,602 Look, Adam, there is no way 63 00:06:01,669 --> 00:06:04,542 that these two cases are related. 64 00:06:05,193 --> 00:06:06,949 I can get you more information 65 00:06:06,974 --> 00:06:09,084 on Dr. Wells' body when I have it. 66 00:06:09,151 --> 00:06:12,057 But your friend Mr. Graves... 67 00:06:12,124 --> 00:06:14,562 no sign of struggle either. 68 00:06:14,628 --> 00:06:17,067 He had pneumocystis pneumonia. 69 00:06:17,134 --> 00:06:20,774 Undiagnosed, untreated and aggressive. 70 00:06:20,841 --> 00:06:23,580 That was the primary factor in his death. 71 00:06:23,646 --> 00:06:25,450 What is that? 72 00:06:25,517 --> 00:06:27,387 It's a lung infection. 73 00:06:27,454 --> 00:06:29,191 It's caused by a fungus. 74 00:06:29,258 --> 00:06:32,698 Usually affects older patients who have weak immune systems. 75 00:06:32,764 --> 00:06:34,211 Then how would it kill him that quickly? 76 00:06:34,235 --> 00:06:36,505 The report says that he'd been tied up 77 00:06:36,572 --> 00:06:38,877 crucifixion style. 78 00:06:38,944 --> 00:06:42,852 He was hanging by his arms for what, hours probably? 79 00:06:42,919 --> 00:06:45,757 That's what deprived him of oxygen. 80 00:06:45,824 --> 00:06:47,461 That combined with the pneumonia, 81 00:06:47,527 --> 00:06:49,798 he didn't have a chance. 82 00:06:49,866 --> 00:06:53,172 Plus, toxicology found quaaludes in his system. 83 00:06:53,239 --> 00:06:55,477 Those would have depressed his breathing to begin with. 84 00:06:55,543 --> 00:06:59,066 Made it difficult for him to struggle or gasp 85 00:06:59,091 --> 00:07:01,923 or whatever he would need... 86 00:07:04,528 --> 00:07:09,571 And listen, that means Theo didn't suffer, 87 00:07:09,638 --> 00:07:10,908 if that helps you. 88 00:07:10,975 --> 00:07:13,313 So the cause of death was, uh... 89 00:07:13,379 --> 00:07:15,016 Suffocation. 90 00:07:16,285 --> 00:07:18,857 I know what you're trying to get me to say 91 00:07:18,882 --> 00:07:21,487 because it feels like it would make more sense, 92 00:07:21,512 --> 00:07:22,715 but I can't get there. 93 00:07:22,740 --> 00:07:25,378 There's no proof of foul play, Adam. 94 00:07:25,403 --> 00:07:27,474 Nobody was attacked. 95 00:07:27,541 --> 00:07:31,182 The tragedy is that two lives ended far too soon. 96 00:07:31,248 --> 00:07:33,219 I'm truly sorry for your loss, 97 00:07:33,286 --> 00:07:35,873 but I don't see how these two cases are related 98 00:07:35,898 --> 00:07:36,927 in any way. 99 00:07:36,952 --> 00:07:39,323 I don't know how anybody else will, either. 100 00:07:39,431 --> 00:07:42,695 Uh, thank you. 101 00:07:49,451 --> 00:07:53,026 June 27, 1981. 102 00:07:53,092 --> 00:07:54,361 Seven months ago. 103 00:07:54,428 --> 00:07:56,967 I asked Adam to get me pregnant. 104 00:07:57,034 --> 00:07:59,839 I used a turkey baster with his semen in it 105 00:07:59,906 --> 00:08:01,742 to conceive this child. 106 00:08:01,809 --> 00:08:03,881 A direct route of transmission. 107 00:08:03,947 --> 00:08:07,254 And the timeline is making sense. 108 00:08:07,320 --> 00:08:10,193 I say this because it's definitive. 109 00:08:10,260 --> 00:08:12,197 My lab results are mirroring Adam's 110 00:08:12,264 --> 00:08:14,535 and those of my other gay patients. 111 00:08:28,831 --> 00:08:31,402 It's a development that leads me to suspect 112 00:08:31,469 --> 00:08:33,874 that this disease could be sexually transmitted. 113 00:08:41,489 --> 00:08:43,693 I know he suspects that something is wrong, 114 00:08:43,760 --> 00:08:46,465 but he couldn't know how sick we all are. 115 00:08:48,770 --> 00:08:52,144 Our defenses are down, our bodies are under attack. 116 00:08:56,152 --> 00:09:00,160 Adam. 117 00:09:00,226 --> 00:09:03,299 How am I gonna tell him? 118 00:09:23,740 --> 00:09:25,945 Fungi and bacteria run rampant and unchecked. 119 00:09:26,011 --> 00:09:27,647 Opportunistic infection. 120 00:09:27,714 --> 00:09:28,951 Pneumocystis pneumonia. 121 00:09:29,017 --> 00:09:30,754 Kaposi's Sarcoma. 122 00:09:30,820 --> 00:09:33,226 I need to tell Adam as soon as he gets back. 123 00:09:33,292 --> 00:09:36,398 I need to tell him all of this tomorrow. 124 00:09:54,568 --> 00:09:56,238 Okay, there... 125 00:10:00,213 --> 00:10:03,954 Results will take between seven to ten days. 126 00:10:04,021 --> 00:10:05,490 I can have the front desk call you 127 00:10:05,557 --> 00:10:07,862 to set up a follow-up appointment. 128 00:10:07,929 --> 00:10:10,266 I already know what it is. 129 00:10:10,333 --> 00:10:12,437 I just need you to confirm it for your records. 130 00:10:12,504 --> 00:10:15,945 Oh, really? And what is that? 131 00:10:17,514 --> 00:10:20,186 Kaposi's Sarcoma. 132 00:10:21,222 --> 00:10:23,159 Doctor? Sorry. 133 00:10:23,226 --> 00:10:24,595 I have... I have reason to believe 134 00:10:24,661 --> 00:10:26,765 that this is sexually transmitted. 135 00:10:26,833 --> 00:10:29,839 Adam, you're a young man. It's probably benign. 136 00:10:29,906 --> 00:10:31,609 There's no reason to panic. 137 00:10:31,675 --> 00:10:34,181 No, I... I need you to listen to me. 138 00:10:34,248 --> 00:10:36,218 Um, there's something new out there, 139 00:10:36,285 --> 00:10:38,389 and-and you need to be putting every colleague, 140 00:10:38,456 --> 00:10:40,059 every medical body in New York 141 00:10:40,126 --> 00:10:41,462 on high alert. 142 00:10:41,529 --> 00:10:43,366 How do you expect me to get anyone 143 00:10:43,432 --> 00:10:46,805 to take what you've just said seriously, exactly? 144 00:10:46,873 --> 00:10:48,276 On your say-so. 145 00:10:48,342 --> 00:10:49,811 I don't expect you to, 146 00:10:49,879 --> 00:10:52,617 but you will have my results in seven to ten days, 147 00:10:52,684 --> 00:10:56,592 and then maybe you can take me seriously. 148 00:11:01,235 --> 00:11:03,739 June 2, 1981. 149 00:11:03,806 --> 00:11:05,310 More tests came back today. 150 00:11:05,376 --> 00:11:07,747 The deer on Fire Island are not the origin. 151 00:11:07,814 --> 00:11:11,155 It makes me wonder if this Fran woman is on to something. 152 00:11:11,222 --> 00:11:14,127 Did all this begin with a lab leak? 153 00:11:14,194 --> 00:11:16,900 I was able to confirm that some of what she said about 154 00:11:16,967 --> 00:11:20,240 the government experiments on Plum Island is true. 155 00:11:20,306 --> 00:11:22,879 But weaponized ticks? 156 00:11:22,945 --> 00:11:26,018 It feels absurd even entertaining this possibility. 157 00:11:26,085 --> 00:11:28,623 But many of the rashes and fevers in my patients 158 00:11:28,689 --> 00:11:31,863 match a cluster of cases in Lyme, Connecticut. 159 00:11:31,930 --> 00:11:34,167 And now Rocky Mountain Labs wants us to send them 160 00:11:34,234 --> 00:11:36,805 tick samples from all over Long Island. 161 00:11:36,873 --> 00:11:39,578 They suspect that deer ticks are the actual carriers 162 00:11:39,645 --> 00:11:42,517 of this, quote, "Lyme Disease." 163 00:11:42,584 --> 00:11:45,089 But what about my gay patients with these changes 164 00:11:45,156 --> 00:11:46,492 in immune function? 165 00:11:46,559 --> 00:11:48,596 Similar reports of rashes and fever 166 00:11:48,663 --> 00:11:50,500 shortly after trips to Fire Island. 167 00:11:50,567 --> 00:11:54,775 From weaponized ticks? It doesn't seem right. 168 00:11:54,842 --> 00:11:56,913 Simplistic. Far-fetched. 169 00:11:56,980 --> 00:12:00,086 What's more likely is that I'm observing the effects 170 00:12:00,153 --> 00:12:02,257 of an entirely new pathogen. 171 00:12:02,324 --> 00:12:03,659 It was bound to happen. 172 00:12:03,726 --> 00:12:05,797 It could have come from anywhere. 173 00:12:17,787 --> 00:12:19,758 Wherever it came from, I'm having trouble 174 00:12:19,825 --> 00:12:22,097 getting my work any serious attention. 175 00:12:22,163 --> 00:12:24,701 The neglect faced by this community is criminal. 176 00:12:24,768 --> 00:12:27,540 Surely others have noticed something by now. 177 00:12:27,607 --> 00:12:29,745 I have to make more noise. 178 00:12:37,160 --> 00:12:38,763 If you're looking for an autograph, 179 00:12:38,830 --> 00:12:41,168 you'll have to wait till after the show. 180 00:12:41,235 --> 00:12:43,105 Uh, I'm-I'm not here for an autograph. 181 00:12:43,172 --> 00:12:46,545 Um, it's a matter of public health. 182 00:12:46,612 --> 00:12:47,915 Really? 183 00:12:47,982 --> 00:12:51,622 Well, it's very kind of you to finally show up. 184 00:12:51,689 --> 00:12:52,691 Sorry? 185 00:12:52,757 --> 00:12:54,996 I've been calling you guys for weeks. 186 00:12:55,063 --> 00:12:58,736 We've been bleaching, scrubbing with ethyl alcohol, 187 00:12:58,803 --> 00:13:00,941 following every protocol to the T, and still, 188 00:13:01,008 --> 00:13:03,112 my patrons are getting sick. 189 00:13:03,179 --> 00:13:04,648 Where the hell have you been? 190 00:13:04,715 --> 00:13:07,053 I'm, uh, I'm not here from the Health Department. 191 00:13:07,120 --> 00:13:10,059 I'm just a concerned citizen. 192 00:13:10,126 --> 00:13:14,134 Um, I was hoping you could post these. 193 00:13:17,440 --> 00:13:19,879 I brought some boxes of condoms in here, too. 194 00:13:19,946 --> 00:13:21,248 Boxes? 195 00:13:21,315 --> 00:13:23,486 Yeah. The checkout lady looked at me 196 00:13:23,552 --> 00:13:26,125 like I was the Whore of Babylon. 197 00:13:26,191 --> 00:13:29,097 There's something new going around. 198 00:13:29,164 --> 00:13:31,936 Something deadly. 199 00:13:32,003 --> 00:13:34,641 I'm just trying to keep as many people safe as I can. 200 00:13:37,247 --> 00:13:38,884 It's my last show tonight. 201 00:13:38,950 --> 00:13:42,824 And it doesn't feel safe around here anymore. 202 00:13:45,396 --> 00:13:48,102 - Last show? - Mm-hmm. 203 00:13:48,169 --> 00:13:50,573 End of an era. 204 00:13:53,279 --> 00:13:55,984 I should have hung my tiara up years ago. 205 00:13:56,051 --> 00:13:58,522 But I'm stubborn. 206 00:13:58,589 --> 00:14:00,928 Holding on to an old dream. 207 00:14:00,994 --> 00:14:03,632 But what a dream it was. 208 00:14:03,699 --> 00:14:08,409 All that music, all that love. 209 00:14:08,476 --> 00:14:10,480 Freedom incarnate. 210 00:14:10,546 --> 00:14:13,185 Vitality without shame. 211 00:14:13,252 --> 00:14:17,260 But it's gone now. 212 00:14:17,327 --> 00:14:20,500 I've sensed it coming for a long time. 213 00:14:22,137 --> 00:14:23,773 It's over. 214 00:14:30,420 --> 00:14:32,624 Deadly, huh? 215 00:14:36,331 --> 00:14:40,306 Well, go with God, 216 00:14:40,373 --> 00:14:43,412 whatever that means to you. 217 00:14:43,479 --> 00:14:46,218 I'm closing shop. 218 00:14:48,722 --> 00:14:51,428 Now, listen, kid, 219 00:14:51,495 --> 00:14:54,301 you are way too young to be thinking about 220 00:14:54,367 --> 00:14:56,271 how not to die. 221 00:14:56,338 --> 00:15:00,580 Don't forget how to live. 222 00:16:06,044 --> 00:16:07,647 I told you. 223 00:16:07,714 --> 00:16:12,524 I told you, I told you. 224 00:16:20,540 --> 00:16:22,243 I told you. 225 00:17:31,983 --> 00:17:34,487 Next. 226 00:17:34,554 --> 00:17:37,627 Sir, he just said you're next. 227 00:18:40,586 --> 00:18:45,029 Mrs. Read, uh, Patrick would have... 228 00:18:56,818 --> 00:18:59,758 Aye-yi-yi. Gladiola. 229 00:19:11,715 --> 00:19:14,855 No, no, no, no, goddamn it! 230 00:19:14,922 --> 00:19:17,895 This is supposed to be open, goddamn it! 231 00:19:18,830 --> 00:19:21,301 We want people to face what happened to you. 232 00:19:21,368 --> 00:19:23,572 Why did you do this? 233 00:19:23,639 --> 00:19:27,146 Patrick. Patrick. 234 00:19:27,213 --> 00:19:28,415 - Patrick. - Gino. 235 00:19:28,482 --> 00:19:30,686 Gino. 236 00:19:31,621 --> 00:19:34,527 We need to start the service. 237 00:22:20,626 --> 00:22:22,296 You're safe. 238 00:22:25,002 --> 00:22:27,773 We're not safe, Gino. 239 00:32:22,062 --> 00:32:25,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 17232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.