All language subtitles for AAAAThe Librarians S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,617 A little dramatic meeting here, don't you think? 3 00:00:18,552 --> 00:00:21,147 I work with the smartest people in the world. 4 00:00:21,221 --> 00:00:22,712 They cannot know we're talking. 5 00:00:22,923 --> 00:00:25,552 So, you've come to a decision then. 6 00:00:26,727 --> 00:00:28,127 I have two conditions. 7 00:00:28,295 --> 00:00:29,957 You are hardly in any position... 8 00:00:30,130 --> 00:00:33,191 One, we do this, we do this my way. 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,034 My design, my timetable. 10 00:00:35,168 --> 00:00:36,796 I don't want anyone getting hurt. 11 00:00:38,305 --> 00:00:40,467 I can live with that. The second? 12 00:00:41,141 --> 00:00:44,077 - You let the Librarians go. - Absolutely not. 13 00:00:44,144 --> 00:00:46,375 You can have the Library and all the artifacts. 14 00:00:46,480 --> 00:00:49,211 - They are not part of the deal. - Eve, they are dangerous. 15 00:00:49,283 --> 00:00:50,945 Their minds, their abilities... 16 00:00:51,118 --> 00:00:53,815 They and the artifacts are safer with us. 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,413 No, no. They're my friends. 18 00:00:56,890 --> 00:00:58,791 They're off the table. Non-negotiable. 19 00:00:59,359 --> 00:01:02,193 Or you can try and take the Library without my help. 20 00:01:04,565 --> 00:01:05,828 (SIGHS IN EXASPERATION) 21 00:01:06,567 --> 00:01:07,591 Fine. 22 00:01:09,503 --> 00:01:13,133 So, do we have a deal, or did you drag me all the way out here for nothing? 23 00:01:16,410 --> 00:01:17,708 The Library is yours. 24 00:01:30,257 --> 00:01:31,919 Cassandra, a watched pot never... 25 00:01:32,059 --> 00:01:34,995 I'm just antsy. We haven't had a case in weeks. 26 00:01:35,262 --> 00:01:38,164 Relax. Enjoy it. 27 00:01:38,298 --> 00:01:40,028 A little downtime. Catch up on some reading. 28 00:01:40,133 --> 00:01:43,433 This complete history of pre-Babylonian pottery is riveting stuff. 29 00:01:43,971 --> 00:01:46,907 - "Methods for Tattoo Removal." - Don't sneak up on me, man. 30 00:01:47,174 --> 00:01:48,665 Touchy! Sheesh. 31 00:01:49,943 --> 00:01:52,913 Ah, Eve Baird, ladies and gentlemen. Where have you been? 32 00:01:52,980 --> 00:01:55,245 - A little R&R? - Find us a new case? 33 00:01:55,482 --> 00:01:57,678 Actually, I've been meeting with DOSA. 34 00:01:57,751 --> 00:01:59,014 - What? - I'm sorry. 35 00:01:59,086 --> 00:02:00,645 - Did you just say DOSA... - Yes. 36 00:02:00,721 --> 00:02:03,088 - DOSA? DOSA? - Just the one DOSA, yes. 37 00:02:03,390 --> 00:02:04,688 Eve, what's going on? 38 00:02:06,393 --> 00:02:10,057 Back in Tibet, in the train car, I wasn't abducted by Lamb's associates. 39 00:02:10,397 --> 00:02:15,802 It was DOSA. They tried to recruit me, scare me into turning against the Library. 40 00:02:15,869 --> 00:02:18,361 Naturally, I said no, but they keep trying. 41 00:02:18,505 --> 00:02:21,202 - Why didn't you tell us? - Sneaking around, withholding. 42 00:02:21,341 --> 00:02:23,833 I mean, that's something Flynn would do, but not you. 43 00:02:23,910 --> 00:02:25,310 - But he's right. - I'm sorry. 44 00:02:25,512 --> 00:02:28,949 I was trying to wait for the right time. I didn't want to alarm you guys. 45 00:02:29,016 --> 00:02:30,484 But this could be good for us. 46 00:02:30,550 --> 00:02:32,849 I'm sorry. DOSA chasing you is good for us? 47 00:02:33,153 --> 00:02:35,918 - Are you mental? We hate DOSA! - Okay, let's let her finish. 48 00:02:35,989 --> 00:02:38,618 Don't you see? They've taken me into their confidence. 49 00:02:38,692 --> 00:02:41,753 They've lowered their guard. While they were trying to play me... 50 00:02:41,828 --> 00:02:45,924 You were playing them. That's my Baird. I copied this from their files. 51 00:02:45,999 --> 00:02:48,867 Somehow DOSA got the lead on a location of a lost artifact. 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,638 Let's see. 53 00:02:51,872 --> 00:02:53,704 Hello, yes. 54 00:02:54,975 --> 00:02:57,467 This is written in Lakota, the language of the Sioux. 55 00:02:57,544 --> 00:03:00,173 "When Mercury shines under the wolf moon, 56 00:03:00,247 --> 00:03:02,182 "the six grandfathers will reveal 57 00:03:02,249 --> 00:03:04,980 - "the great spider's web." - Great spider's web? 58 00:03:05,052 --> 00:03:07,146 That's a map to the Iktomi dream catcher. 59 00:03:07,220 --> 00:03:09,451 Those things they sell at shopping mall kiosks? 60 00:03:09,523 --> 00:03:12,550 No. Not at all. It's a very powerful Native American artifact. 61 00:03:12,626 --> 00:03:15,505 According to Sioux legend, has the power to control other people's dreams. 62 00:03:15,529 --> 00:03:19,057 - Location's been lost for over a century. - Apparently not anymore. 63 00:03:19,132 --> 00:03:22,796 "Six grandfathers" is the Sioux word for a mountain in the Black Hills, 64 00:03:22,869 --> 00:03:24,701 more commonly known as Mount Rushmore. 65 00:03:24,771 --> 00:03:27,070 Jenkins, we need to get there before DOSA does. 66 00:03:27,140 --> 00:03:29,371 - Set a door. - I can't go with you. 67 00:03:30,377 --> 00:03:32,822 - You're not coming with us? - I have to meet with DOSA and check in. 68 00:03:32,846 --> 00:03:34,678 If I don't, they'll become suspicious. 69 00:03:34,748 --> 00:03:36,548 She's right. Don't want to lose our advantage. 70 00:03:36,583 --> 00:03:40,350 Get the artifact, come right back. If you get into any trouble, call. 71 00:03:44,558 --> 00:03:46,035 On second thought, I'm gonna sit this one out. 72 00:03:46,059 --> 00:03:48,426 - I'm worried about Eve. - You think DOSA's got her rattled? 73 00:03:48,495 --> 00:03:50,828 I don't know. I'm gonna talk to her. You three go. 74 00:03:50,897 --> 00:03:53,594 The door awaits. May I remind you, the clock is ticking. 75 00:03:53,667 --> 00:03:54,726 Go! 76 00:03:59,473 --> 00:04:01,169 BLACK HILLS 77 00:04:01,541 --> 00:04:05,342 Okay, so the map said something about Mercury shining under a wolf moon. 78 00:04:05,412 --> 00:04:08,405 Whoa! We're just gonna jump right in? What about the big heads? 79 00:04:08,482 --> 00:04:09,992 Don't you want to check out the big heads? 80 00:04:10,016 --> 00:04:11,678 We're on the clock. You heard Baird. 81 00:04:12,185 --> 00:04:15,485 All right, in the Sioux calendar, "wolf moons" are a name for January. 82 00:04:15,722 --> 00:04:18,487 - January. - All right. You guys are missing out. 83 00:04:18,558 --> 00:04:21,153 George Washington's nose is a foot longer than the other three. 84 00:04:21,228 --> 00:04:23,493 Don't tell me you guys aren't dying to see that. 85 00:04:23,563 --> 00:04:25,623 So we need to start walking towards Mercury, 86 00:04:25,699 --> 00:04:27,299 which in January would be in retrograde, 87 00:04:27,334 --> 00:04:30,736 putting it at 27.62 degrees northeast... Thataway. 88 00:04:31,204 --> 00:04:35,403 No! That's the wrong direction! Come on, I had so many puns ready! 89 00:04:36,076 --> 00:04:38,068 "Why the long face?" "Keep your chin up!" 90 00:04:38,145 --> 00:04:40,614 EZEKIEL: What exactly are we looking for again? 91 00:04:40,680 --> 00:04:43,775 - JAKE: You'll know it when you see it. - CASSIE: I just hope it's not a cave. 92 00:04:43,884 --> 00:04:46,513 I mean, is it just me, or is anyone else sick of caves? 93 00:04:51,925 --> 00:04:53,188 - Guys? - JAKE: Yeah? 94 00:04:57,164 --> 00:05:00,965 It's a Sioux wood carving. The owl symbolizes death. 95 00:05:01,368 --> 00:05:03,633 - What's that in its eye? - It's a garnet crystal, 96 00:05:03,703 --> 00:05:06,298 most commonly found on the coast. What's it doing here? 97 00:05:07,607 --> 00:05:10,736 Garnet crystals have an extremely high level of light refraction. 98 00:05:11,411 --> 00:05:13,778 The map said light would reveal something, right? 99 00:05:14,214 --> 00:05:15,648 CASSIE: Yeah. 100 00:05:21,087 --> 00:05:22,146 JAKE: Hey! 101 00:05:24,224 --> 00:05:25,453 Guys. 102 00:05:31,631 --> 00:05:33,429 - What's it say? - More Lakota. 103 00:05:33,500 --> 00:05:37,801 "Go to the sacred bear and kneel before the ancestral fire. 104 00:05:37,871 --> 00:05:39,806 "Only then will you find what you seek." 105 00:05:39,873 --> 00:05:42,968 - Great. A scavenger hunt. - Our whole job is a scavenger hunt. 106 00:05:43,043 --> 00:05:46,536 "Sacred bear" is a Sioux reference for a rock formation in Bear View Park. 107 00:05:46,613 --> 00:05:49,733 - It's about an hour's hike from here. - I'll call Jenkins to fire up the door. 108 00:05:50,717 --> 00:05:52,652 And no reception. Figures. 109 00:05:52,719 --> 00:05:56,019 Okay, well if we get a move on now, we should make it before sundown. 110 00:05:56,089 --> 00:05:57,887 Come on, boys. 111 00:05:59,726 --> 00:06:01,251 Stone, you coming? 112 00:06:02,362 --> 00:06:04,024 This hide, it's not right. 113 00:06:04,264 --> 00:06:07,428 - Come on, really? - I'm from Oklahoma. I know hides. 114 00:06:07,801 --> 00:06:09,963 The Sioux tan their hides with oak and sumac. 115 00:06:10,036 --> 00:06:12,996 It kept it rough around the edges. This thing looks like it's store-bought. 116 00:06:13,707 --> 00:06:15,073 And the ink is fresh. 117 00:06:15,141 --> 00:06:17,042 What are you saying? The clue's a fake? 118 00:06:17,110 --> 00:06:19,375 I'm saying the whole damn mission is a fake. 119 00:06:19,446 --> 00:06:21,278 DOSA sent us on a wild goose chase. 120 00:06:21,348 --> 00:06:24,045 So, DOSA fed Baird bad information. But why? 121 00:06:40,233 --> 00:06:42,259 Eve? Jenkins, have you seen Eve? 122 00:06:43,536 --> 00:06:46,062 What? Sorry, sir. 123 00:06:46,473 --> 00:06:47,600 Little situation here. 124 00:06:48,742 --> 00:06:49,903 What's going on? 125 00:06:49,976 --> 00:06:53,310 The door... It's been dismantled. 126 00:06:53,480 --> 00:06:54,778 (ALARM BLARING) 127 00:06:54,981 --> 00:06:56,506 That's the perimeter alarm. 128 00:07:04,457 --> 00:07:07,484 Is that Colonel Baird leading DOSA into the Library? 129 00:07:12,365 --> 00:07:14,596 Eve's working for DOSA? 130 00:07:18,171 --> 00:07:20,834 There must be two or three dozen, heavily armed. 131 00:07:20,907 --> 00:07:22,671 How could she be working for DOSA? 132 00:07:22,742 --> 00:07:25,337 How could she do this to us? How could she do it to me? 133 00:07:25,412 --> 00:07:27,711 We cannot let them reach the artifacts, Mister... 134 00:07:27,781 --> 00:07:30,250 - She betrayed us! - Yes, sir, it would seem so. 135 00:07:30,317 --> 00:07:33,116 And as much as that might hurt, we have to protect the Library. 136 00:07:33,186 --> 00:07:36,782 Yes, of course. I will take the south passage, see if I can slip past them, 137 00:07:36,856 --> 00:07:38,882 start sealing doors and stashing artifacts. 138 00:07:38,959 --> 00:07:42,259 - You hold them off as long as you can. - I'll buy what time I can, sir. 139 00:07:49,569 --> 00:07:51,970 I had no idea it was this big. 140 00:07:52,672 --> 00:07:54,641 Bigger than you can imagine. 141 00:07:54,975 --> 00:07:56,273 Pack everything up. 142 00:07:56,343 --> 00:07:58,437 I want this place cleared out by 2300 hours. 143 00:07:58,511 --> 00:07:59,979 MAN: Let's go. Let's move. 144 00:08:02,048 --> 00:08:04,574 - I can't let you do that. - Step aside, Jenkins. 145 00:08:05,151 --> 00:08:08,053 Colonel, I don't know what it is you think you're doing, 146 00:08:08,121 --> 00:08:10,113 but in the history of bad ideas, this, 147 00:08:10,357 --> 00:08:11,357 right at the top. 148 00:08:11,524 --> 00:08:14,426 You're the caretaker. Jenkins. I heard about you. 149 00:08:14,861 --> 00:08:18,298 - "Ornery" is the word they used. - That's just for my friends. 150 00:08:18,365 --> 00:08:22,803 I mean, for you and your backup singers, I'd be willing to get downright nasty. 151 00:08:23,069 --> 00:08:25,334 Jenkins, please. I don't want you to get hurt. 152 00:08:25,538 --> 00:08:28,133 I wouldn't be worried too much about me, Colonel. 153 00:08:28,475 --> 00:08:30,239 - I'm immortal. - We know. 154 00:08:30,310 --> 00:08:32,302 That's why Baird gave us this. 155 00:08:45,725 --> 00:08:47,455 Are you sure you can reverse this? 156 00:08:47,727 --> 00:08:49,753 - He's no good to me dead. - Yeah. 157 00:08:50,997 --> 00:08:52,708 - All right, people, let's move it. - Yes, General. 158 00:08:52,732 --> 00:08:55,065 Grab the artifacts and get 'em out of here. 159 00:08:55,135 --> 00:08:57,070 You take those. I'll grab the spear. 160 00:09:04,110 --> 00:09:05,339 (KEYS JINGLING) 161 00:09:09,382 --> 00:09:11,510 MAN: Take that way. We'll go in here. 162 00:09:13,686 --> 00:09:15,279 MAN: Move, move! 163 00:09:19,926 --> 00:09:20,926 THE CAP OF INVISIBILITY 164 00:09:21,094 --> 00:09:22,494 Check behind, as well. 165 00:09:22,562 --> 00:09:23,996 Just reach on over, it's fine. 166 00:09:27,067 --> 00:09:28,729 Nothing here. 167 00:09:29,702 --> 00:09:32,001 - All right, you got it? - Yeah, I got this end. 168 00:09:36,676 --> 00:09:38,907 JAKE: Thanks for the ride, man. Appreciate it. 169 00:09:38,978 --> 00:09:39,978 MAN: No problem. 170 00:09:43,783 --> 00:09:45,308 We're too late. 171 00:09:45,618 --> 00:09:47,177 - This is us. - Lift it up. 172 00:09:47,253 --> 00:09:48,551 We gotta get closer. 173 00:09:57,664 --> 00:09:59,530 - WOMAN: Sign here. - Eve. 174 00:09:59,933 --> 00:10:02,266 - EVE: Thank you. - EZEKIEL: I don't believe it. 175 00:10:02,802 --> 00:10:04,293 She sold us out. 176 00:10:10,477 --> 00:10:12,105 I'd like to have a word with him. 177 00:10:19,519 --> 00:10:20,851 (GASPS) 178 00:10:23,990 --> 00:10:27,085 I know you don't want to hear this, Jenkins, but I had no choice. 179 00:10:27,360 --> 00:10:29,886 DOSA was gonna take the Library with or without my help. 180 00:10:29,963 --> 00:10:33,559 At least this way, I could make a deal. The artifacts for the Librarians. 181 00:10:33,633 --> 00:10:36,159 - Everyone's spared. - Apparently, not everyone. 182 00:10:36,569 --> 00:10:39,061 I tried for your release. They wouldn't have it. 183 00:10:39,572 --> 00:10:42,770 Of course not. My immortality makes me a living artifact. 184 00:10:42,842 --> 00:10:46,279 Jenkins, please. I had to protect the Librarians. 185 00:10:46,346 --> 00:10:48,212 It's my job. I'm their Guardian. 186 00:10:48,615 --> 00:10:51,779 Your job? Your important job was protecting their souls! 187 00:10:52,385 --> 00:10:55,378 And by doing this, you have shattered them irrevocably. 188 00:10:55,788 --> 00:10:57,017 In one single act, 189 00:10:57,090 --> 00:11:00,720 you have destroyed everything we have ever worked for. 190 00:11:01,528 --> 00:11:04,692 So, go right ahead, rationalize all you want. 191 00:11:04,764 --> 00:11:09,759 But the hard truth, Colonel? No one was spared. 192 00:11:11,471 --> 00:11:13,963 Please just get me out of here. 193 00:11:16,376 --> 00:11:17,674 MAN: Let's go. 194 00:11:22,715 --> 00:11:24,115 (PHONE BUZZING) 195 00:11:24,417 --> 00:11:25,885 - Hello? - Flynn, where are you? 196 00:11:25,952 --> 00:11:29,320 Playing a little cat-and-mouse with DOSA in the Library. How about you? 197 00:11:29,389 --> 00:11:31,483 Inside the Annex doing the exact same thing. 198 00:11:31,658 --> 00:11:34,355 - You're already back from Mount Rushmore? - It was a trap. 199 00:11:34,427 --> 00:11:36,362 DOSA sent us there to get rid of us. 200 00:11:36,429 --> 00:11:38,421 Flynn, it's Eve. She turned on us. 201 00:11:38,932 --> 00:11:41,128 She's helping DOSA pillage the library. 202 00:11:42,202 --> 00:11:43,295 (SIGHS) 203 00:11:43,703 --> 00:11:44,796 I know. 204 00:11:45,038 --> 00:11:47,405 But, listen, we can't think about that right now. 205 00:11:47,473 --> 00:11:49,442 Protecting the Library has to come first. 206 00:11:49,509 --> 00:11:51,535 - Where's Jenkins? - EZEKIEL: DOSA's got him. 207 00:11:51,611 --> 00:11:53,876 They loaded him onto a truck to who-knows-where. 208 00:11:53,947 --> 00:11:56,576 You have to follow him. You have to bring him back here. 209 00:11:56,649 --> 00:11:59,175 - He'll know how to initiate the fail-safe. - Fail safe? 210 00:11:59,252 --> 00:12:02,745 You mean when the Serpent Brotherhood broke in, the Library folded in on itself? 211 00:12:02,889 --> 00:12:05,688 Cutting the Library off is the only chance we've got. 212 00:12:05,758 --> 00:12:07,192 Thanks to Judson and Charlene, 213 00:12:07,260 --> 00:12:09,100 Jenkins is the only one who knows how to do it. 214 00:12:09,195 --> 00:12:11,289 - You have to bring him back here. - What about you? 215 00:12:11,464 --> 00:12:13,943 I'm gonna try and save as many artifacts as I can until you get here. 216 00:12:13,967 --> 00:12:15,663 And, Flynn? We're so sorry. 217 00:12:17,870 --> 00:12:20,499 Yeah, me, too. 218 00:12:22,475 --> 00:12:24,034 (INDISTINCT CHATTER) 219 00:12:31,351 --> 00:12:33,013 (SIGHS) 220 00:12:37,290 --> 00:12:39,759 It's never easy, is it? Doing the right thing? 221 00:12:41,227 --> 00:12:45,187 When the dust settles, I hope you realize how much you've helped your country today. 222 00:12:46,299 --> 00:12:49,565 - I'm proud of you, Eve. - Thank you, General, 223 00:12:50,336 --> 00:12:52,931 but my conscience is the least of my concerns. 224 00:12:54,674 --> 00:12:56,074 There's a sarcophagus. 225 00:12:56,676 --> 00:12:58,542 It's an Egyptian deity called Apep. 226 00:12:58,611 --> 00:13:01,445 We've been looking everywhere for it. We just can't find it. 227 00:13:01,514 --> 00:13:04,643 - That's because we have it. - We retrieved it from Egypt. 228 00:13:04,784 --> 00:13:07,549 It's been in safe storage while we were setting up the operations. 229 00:13:07,620 --> 00:13:09,612 Actually, it's being delivered as we speak. 230 00:13:09,689 --> 00:13:13,023 - You're telling me you have it, now? - Yeah, it's completely secure. 231 00:13:13,192 --> 00:13:14,922 And I wouldn't worry about Apep. 232 00:13:14,994 --> 00:13:17,759 Took him into custody after that whole Boston Museum mess. 233 00:13:17,830 --> 00:13:20,561 General, you don't understand. You don't have Apep. 234 00:13:20,667 --> 00:13:21,944 You have the person he possessed. 235 00:13:21,968 --> 00:13:23,779 He's a dangerous spirit who could be coming back 236 00:13:23,803 --> 00:13:25,999 to his sarcophagus to rejuvenate his powers. 237 00:13:26,539 --> 00:13:29,532 Well, with our security protocols, not a chance. 238 00:13:29,609 --> 00:13:30,804 But we have to be sure. 239 00:13:31,444 --> 00:13:35,211 Fine. I'll prove it to you. Come on. 240 00:13:38,818 --> 00:13:40,286 Take us to the port. 241 00:13:40,820 --> 00:13:42,254 (IGNITION REVVING) 242 00:13:50,930 --> 00:13:53,126 (WHEELS SQUEAKING) 243 00:14:04,344 --> 00:14:05,972 (INDISTINCT CHATTER) 244 00:14:36,542 --> 00:14:39,137 Looks like they're storing the artifacts underground. 245 00:14:39,212 --> 00:14:42,478 Including Jenkins, I'll bet you anything. Come on. 246 00:15:00,833 --> 00:15:02,461 Hey. Go. 247 00:15:03,469 --> 00:15:04,835 (BEEPING) 248 00:15:06,706 --> 00:15:07,969 EZEKIEL: Ah! 249 00:15:17,817 --> 00:15:19,012 Oh, my God. 250 00:15:23,890 --> 00:15:25,916 They built their own library. 251 00:15:34,734 --> 00:15:37,203 DOSA CONTROL AREA 252 00:15:37,503 --> 00:15:38,937 (ELEVATOR WHIRRING) 253 00:15:44,977 --> 00:15:47,242 (EXCLAIMS) Look at this. 254 00:15:47,980 --> 00:15:51,007 Polycarbonate bulletproof glass, titanium framing, 255 00:15:51,083 --> 00:15:52,847 magnetic fusion containment field. 256 00:15:52,919 --> 00:15:55,650 It's exactly like the Library, only instead of using magic 257 00:15:55,721 --> 00:15:58,486 - to contain the artifacts... - They're using technology. 258 00:16:00,026 --> 00:16:03,485 - Wait, where are all the guards? - With security like this, who needs 'em? 259 00:16:03,563 --> 00:16:04,895 (GRUNTS) 260 00:16:05,898 --> 00:16:07,059 (CASSIE SHRIEKS) 261 00:16:08,134 --> 00:16:09,295 Poor thing. 262 00:16:09,936 --> 00:16:11,700 DOSA's found a way to trap 'em. 263 00:16:12,371 --> 00:16:14,966 It's like they studied the artifacts beforehand. 264 00:16:15,541 --> 00:16:16,975 Jenkins! 265 00:16:19,812 --> 00:16:21,337 - Jones! - Can you get us in? 266 00:16:21,414 --> 00:16:23,440 DOSA's good, but they're not that good. 267 00:16:24,517 --> 00:16:26,008 - Guys! - Are you okay? 268 00:16:26,085 --> 00:16:27,678 - Are you hurt? - He can't hear you. 269 00:16:27,753 --> 00:16:29,813 - It's double-A polycarbonate. - JAKE: Hey! 270 00:16:29,889 --> 00:16:32,085 This thing's locked down six ways from Sunday. 271 00:16:32,558 --> 00:16:33,856 Ezekiel, get in there. 272 00:16:34,560 --> 00:16:36,654 I would pick the lock, if there was a lock to pick. 273 00:16:36,729 --> 00:16:38,874 Never seen anything like this, wouldn't know where to start. 274 00:16:38,898 --> 00:16:39,991 I can help. See this? 275 00:16:40,066 --> 00:16:42,729 It's asking you to calculate the largest Mersenne prime, 276 00:16:42,802 --> 00:16:44,522 which is an extremely rare class of numbers. 277 00:16:44,604 --> 00:16:47,649 Mersenne primes are so large that it takes a computer a month to calculate them. 278 00:16:47,673 --> 00:16:49,073 But they don't have what I have. 279 00:16:50,376 --> 00:16:53,608 Maybe the answer to the equation is the key to unlocking the door. 280 00:16:53,679 --> 00:16:54,703 Got it. 281 00:16:54,881 --> 00:16:59,012 EXPONENT START COUNT P 282 00:17:00,686 --> 00:17:01,915 (BUZZER GOES OFF) 283 00:17:02,021 --> 00:17:03,114 (SCREAMS) 284 00:17:03,189 --> 00:17:04,748 What's happening? 285 00:17:05,424 --> 00:17:07,154 The air! It's compressing his lungs. 286 00:17:07,226 --> 00:17:08,751 - Well, make it stop. - I can't! 287 00:17:13,599 --> 00:17:16,501 - What the heck just happened? - It's booby-trapped. 288 00:17:17,103 --> 00:17:19,629 I think it goes off if you put in the wrong answer. 289 00:17:20,239 --> 00:17:21,901 I didn't put in the wrong answer. 290 00:17:21,974 --> 00:17:23,306 - Are you sure? - Are you sure? 291 00:17:23,376 --> 00:17:24,537 Okay, she's sure. 292 00:17:25,044 --> 00:17:27,707 Look, maybe math is not the key to the lock. 293 00:17:27,780 --> 00:17:30,909 These are Sumerian pictographs. This is the oldest writing known to man. 294 00:17:31,017 --> 00:17:32,417 "If you feed me, I will live. 295 00:17:32,585 --> 00:17:35,020 "If you give me a drink, I will die." It's a riddle. 296 00:17:35,254 --> 00:17:37,814 Sumerians are credited with creating the first riddle. 297 00:17:37,890 --> 00:17:41,554 The answer is fire. It's fire, right? You give it kindling, it lives. 298 00:17:42,061 --> 00:17:43,586 You give it water, and it dies. 299 00:17:43,663 --> 00:17:45,154 - (BUZZER GOES OFF) - (SCREAMS) 300 00:17:45,865 --> 00:17:49,563 Stop it! You're hurting him! It's fire! The answer's fire! I swear! 301 00:17:51,704 --> 00:17:52,797 (SIGHS) 302 00:17:53,506 --> 00:17:54,667 I don't understand. 303 00:17:54,974 --> 00:17:56,442 Well, now you know how I feel. 304 00:17:56,943 --> 00:17:59,310 You two do realize what's going on, right? 305 00:17:59,712 --> 00:18:02,682 A lock I can't pick, a math riddle you can't solve, 306 00:18:02,748 --> 00:18:04,614 and a pictograph you can't decipher? 307 00:18:05,384 --> 00:18:08,149 Looks like artifacts aren't the only thing DOSA's studying. 308 00:18:08,521 --> 00:18:09,819 They studied us. 309 00:18:09,889 --> 00:18:12,723 They took our skills into account to engineer this thing. 310 00:18:12,959 --> 00:18:17,090 This box, it's Librarian-proof. 311 00:18:22,034 --> 00:18:23,502 MAN: Ceramic vessel? I got it. 312 00:18:24,437 --> 00:18:26,133 It was just behind the other one. 313 00:18:26,205 --> 00:18:28,834 - That's why I didn't see it. - Serial numbers match up? 314 00:18:28,908 --> 00:18:30,376 (INDISTINCT CHATTER) 315 00:18:30,476 --> 00:18:33,537 217... What? 316 00:18:34,347 --> 00:18:36,907 - Get it! Grab it! - I can't! 317 00:18:37,850 --> 00:18:40,479 - Come on! It's too fast. - Jump up there! Come on! 318 00:18:40,987 --> 00:18:44,116 - This doesn't make any sense. - Face it, DOSA's outsmarted us. 319 00:18:44,190 --> 00:18:47,285 There has to be another way. Come on, Cassandra. Think, think. 320 00:18:48,194 --> 00:18:49,771 Maybe I should try entering the numbers again. 321 00:18:49,795 --> 00:18:50,956 No! 322 00:18:51,497 --> 00:18:53,966 We don't know how much more the poor guy can take. 323 00:18:55,968 --> 00:18:58,961 Bested by the Serpent Brotherhood? I could take that. 324 00:18:59,271 --> 00:19:01,240 Prospero? At least he was magical. 325 00:19:01,407 --> 00:19:03,433 But DOSA? The government? 326 00:19:03,876 --> 00:19:05,902 We're smarter than the freaking government. 327 00:19:06,145 --> 00:19:08,774 Yes, we are, and they know that. 328 00:19:09,148 --> 00:19:11,117 - What are you getting at? - Think about it. 329 00:19:11,684 --> 00:19:14,711 - We're all experts in our field. - It goes without saying. 330 00:19:14,787 --> 00:19:18,189 You really think DOSA found someone smarter than us to build that thing? 331 00:19:18,257 --> 00:19:20,624 Well, obviously they did, because we can't get in. 332 00:19:20,693 --> 00:19:24,027 No, we can't, but it's not because they're too smart. 333 00:19:25,031 --> 00:19:26,090 It's because we are. 334 00:19:26,432 --> 00:19:28,458 DOSA was counting on us being Librarians. 335 00:19:29,035 --> 00:19:30,078 They knew there wasn't a puzzle 336 00:19:30,102 --> 00:19:32,003 that they could throw at us that we can't solve. 337 00:19:32,071 --> 00:19:36,441 - They knew we'd outsmart ourselves. - That's right. They bet against us. 338 00:19:36,842 --> 00:19:39,744 So, what? We have to be dumb? 339 00:19:40,046 --> 00:19:41,046 Exactly. 340 00:19:41,447 --> 00:19:44,315 You see, if the right answer to the puzzle is wrong... 341 00:19:44,383 --> 00:19:48,548 - Then the wrong answer has to be right. - And not just any wrong answer, okay? 342 00:19:48,621 --> 00:19:51,489 It has to be the exact opposite of the right answer. 343 00:19:51,557 --> 00:19:54,288 - So, let's be dumb smartly. - Come on. 344 00:19:55,394 --> 00:19:58,364 Okay, so the opposite of the highest Mersenne prime 345 00:19:58,431 --> 00:19:59,797 is the lowest. 346 00:20:01,801 --> 00:20:02,801 ACCESS GRANTED 347 00:20:02,868 --> 00:20:03,868 It's working. 348 00:20:04,470 --> 00:20:05,597 Opposite of fire... 349 00:20:06,739 --> 00:20:07,739 ACCESS GRANTED 350 00:20:07,940 --> 00:20:10,034 Okay, so the opposite of the most complicated 351 00:20:10,109 --> 00:20:14,171 password in the world is the dumbest password. 352 00:20:14,680 --> 00:20:15,773 (BEEPS) 353 00:20:17,817 --> 00:20:19,115 Well, finally. 354 00:20:19,185 --> 00:20:22,053 How many Librarians does it take to get Jenkins out of a box? 355 00:20:22,121 --> 00:20:24,556 We had some complications. Yeah, we had to be dumb. 356 00:20:24,623 --> 00:20:26,683 Yes, well, I'm sure that was very difficult. 357 00:20:26,759 --> 00:20:28,728 Flynn sent us. He's still at the Library. 358 00:20:28,794 --> 00:20:31,093 Said you could protect it with the fail-safe. 359 00:20:31,163 --> 00:20:32,688 I don't know the fail-safe code. 360 00:20:32,765 --> 00:20:35,098 Only Charlene and Judson know the fail-safe code. 361 00:20:35,167 --> 00:20:36,759 Why would Flynn say I knew that? 362 00:20:37,303 --> 00:20:39,272 PORT OF PORTLAND 363 00:20:40,806 --> 00:20:42,468 (INDISTINCT CHATTER) 364 00:20:45,277 --> 00:20:46,472 (METAL RATTLING) 365 00:20:48,280 --> 00:20:50,340 It's been under our control since Egypt. 366 00:20:54,820 --> 00:20:56,413 Nothing has gotten near it. 367 00:20:56,922 --> 00:20:58,049 Open it. 368 00:21:03,162 --> 00:21:06,326 Argon shield with infrared sensors and decibel detection. 369 00:21:06,398 --> 00:21:09,232 It can pick out even the slightest bit of disturbance. 370 00:21:10,069 --> 00:21:12,334 Homeland Security doesn't even have this yet. 371 00:21:12,471 --> 00:21:14,440 If only you had the Opal of Nefertiti. 372 00:21:15,941 --> 00:21:17,807 - What? - Protection artifact. 373 00:21:18,110 --> 00:21:21,877 Creates a magical force-field that wards off Egyptian spirits. 374 00:21:21,947 --> 00:21:25,679 It's what we... I mean, "they" would use at the Library. 375 00:21:26,218 --> 00:21:30,451 Colonel Baird, I assure you there is nothing that can get past these sensors. 376 00:21:30,823 --> 00:21:33,224 It's been tested against all known forms of... 377 00:21:33,292 --> 00:21:35,090 All "known" forms. 378 00:21:37,830 --> 00:21:40,061 I'm sorry. I'm sure I'm worrying for no reason. 379 00:21:40,132 --> 00:21:42,328 Obviously, your team has done their homework. 380 00:21:42,535 --> 00:21:44,527 Should we finish up back at the Library? 381 00:21:45,871 --> 00:21:47,305 I'll catch up with you. 382 00:22:14,533 --> 00:22:15,967 Mumbo-jumbo. 383 00:22:18,637 --> 00:22:20,230 (INDISTINCT VOICES) 384 00:22:23,108 --> 00:22:24,440 (GROWLING) 385 00:22:26,712 --> 00:22:28,374 (GASPING) 386 00:22:44,763 --> 00:22:46,061 (IMITATES A TRIGGER) 387 00:23:03,315 --> 00:23:06,285 It's certainly been a long journey for you and me, hasn't it? 388 00:23:08,988 --> 00:23:10,422 (INHALES SHARPLY) 389 00:23:10,489 --> 00:23:12,321 I guess it's time to say goodbye. 390 00:23:13,893 --> 00:23:15,156 So, goodbye. 391 00:23:20,733 --> 00:23:25,398 I knew it. I knew it. I knew it. I knew you would try to talk me out of it. 392 00:23:25,738 --> 00:23:27,536 Well, you can't. I'm doing it. 393 00:23:28,574 --> 00:23:30,099 You're not gonna change my mind. 394 00:23:30,643 --> 00:23:32,373 We don't want to change your mind. 395 00:23:33,212 --> 00:23:34,236 Charlene? 396 00:23:34,313 --> 00:23:36,544 Told you we'd see each other again soon. 397 00:23:38,417 --> 00:23:40,886 So, you know what's gonna happen? 398 00:23:40,953 --> 00:23:45,084 Oh, please. On this side of the mirror, we get the scoop on everything. 399 00:23:46,692 --> 00:23:48,558 So, what are you gonna do, Librarian? 400 00:23:50,896 --> 00:23:52,387 (JINGLING) 401 00:23:55,367 --> 00:23:57,268 I'm gonna do what I'm supposed to do. 402 00:23:58,771 --> 00:24:00,535 The life I take has to be my own. 403 00:24:02,074 --> 00:24:03,702 You know that as well as I do. 404 00:24:03,943 --> 00:24:06,242 Yes, but I just wanted to hear you say it. 405 00:24:08,914 --> 00:24:10,405 They'll be here any minute now. 406 00:24:18,657 --> 00:24:19,657 SPEAR OF DESTINY 407 00:24:22,494 --> 00:24:23,792 - MAN: Easy. - EVE: Careful! 408 00:24:23,862 --> 00:24:26,855 One wrong note, you'll send us back to the Stone Age. 409 00:24:28,100 --> 00:24:30,865 What are you... General, what are you doing? 410 00:24:31,003 --> 00:24:32,437 Where do you want this set up? 411 00:24:32,504 --> 00:24:35,024 At the building's fracture point, which I will find soon enough. 412 00:24:40,179 --> 00:24:42,648 Detonating the Library was not part of the deal. 413 00:24:42,948 --> 00:24:44,883 The deal has changed. 414 00:24:46,418 --> 00:24:47,477 Apep. 415 00:24:48,420 --> 00:24:49,752 (GROANING) 416 00:24:50,356 --> 00:24:52,396 You know how long I've been waiting for this moment? 417 00:24:52,624 --> 00:24:54,320 To unleash pure evil? 418 00:24:54,393 --> 00:24:58,228 And the sweet irony that I will do it in the place that was built to contain it. 419 00:24:58,297 --> 00:25:01,324 The death of the Library will be the rebirth of pure evil, 420 00:25:01,400 --> 00:25:03,426 and you gave it to me 421 00:25:04,903 --> 00:25:06,235 on a silver platter. 422 00:25:08,974 --> 00:25:10,567 (GRUNTS) 423 00:25:10,642 --> 00:25:11,837 Uh-oh. 424 00:25:26,358 --> 00:25:27,587 This way. 425 00:26:26,418 --> 00:26:28,148 (INHALES DEEPLY) 426 00:26:40,532 --> 00:26:42,501 (DISTANT LAUGHTER) 427 00:26:49,675 --> 00:26:51,507 Bring me the bomb. 428 00:26:58,817 --> 00:26:59,910 Thank you, Mr. Jones. 429 00:26:59,985 --> 00:27:02,420 I had no idea there was a back door to the Library. 430 00:27:02,488 --> 00:27:04,923 Yeah, inside that air shaft. Nothing's impenetrable. 431 00:27:04,990 --> 00:27:06,301 JAKE: Today's just full of surprises. 432 00:27:06,325 --> 00:27:10,057 - What? Baird! - Wait, wait, wait, wait! I can explain! 433 00:27:10,129 --> 00:27:12,428 - Jenkins, let her go! - Give me one good reason 434 00:27:12,498 --> 00:27:15,263 I should not squeeze the life out of her right now. 435 00:27:15,334 --> 00:27:17,166 Flynn and I... Working together. 436 00:27:18,403 --> 00:27:20,167 We're a whole part of a plan. 437 00:27:24,543 --> 00:27:26,535 - Talk. - I didn't betray you. 438 00:27:26,612 --> 00:27:28,547 There's no time to get into details now, 439 00:27:28,614 --> 00:27:32,210 but Flynn and I planned all of this to get Apep here in the Library. 440 00:27:32,518 --> 00:27:34,350 - You tricked us. - How can we trust you? 441 00:27:34,520 --> 00:27:37,888 Flynn sent you to get Jenkins, right? To initiate the fail-safe? 442 00:27:37,956 --> 00:27:40,391 - Well, how'd you know that? - It's part of the plan. 443 00:27:40,559 --> 00:27:43,085 Guys, Apep is already here. 444 00:27:43,462 --> 00:27:45,454 In the Library! We trapped him. 445 00:27:46,231 --> 00:27:48,700 Flynn is gonna use the Eye of Ra to defeat Apep 446 00:27:48,767 --> 00:27:52,932 and lock up pure evil once and for all. It worked. Everything's gonna be fine. 447 00:27:53,005 --> 00:27:54,598 No, Colonel, it's not. 448 00:27:54,673 --> 00:27:58,075 Because Mr. Carsen failed to tell you how the Eye of Ra works. 449 00:27:58,143 --> 00:28:01,113 It requires a human sacrifice. 450 00:28:05,617 --> 00:28:06,710 (EXHALES SHARPLY) 451 00:28:07,186 --> 00:28:08,916 - Flynn? - Oh, my God. 452 00:28:09,188 --> 00:28:10,952 He's going to sacrifice himself. 453 00:28:13,225 --> 00:28:14,784 (DISTANT CHANTING) 454 00:28:24,203 --> 00:28:27,173 - Flynn's gonna kill himself? - No, Jenkins. We have to stop him! 455 00:28:27,272 --> 00:28:28,968 - Where could he be? - You don't know? 456 00:28:29,041 --> 00:28:32,273 It wasn't part of the plan. I was just supposed to bring Apep here. 457 00:28:32,344 --> 00:28:34,870 'Cause he knew you'd try to stop him. We all would've. 458 00:28:34,947 --> 00:28:37,473 - The catacombs! - Is there a portal in here, too? 459 00:28:37,549 --> 00:28:39,142 The Library itself is the portal. 460 00:28:39,218 --> 00:28:42,086 If the catacombs gets fractured, pure evil could be released. 461 00:28:42,154 --> 00:28:44,555 - MAN 1: Final check complete. - MAN 2: Ready to arm. 462 00:28:44,623 --> 00:28:46,148 Arming now. 463 00:28:46,959 --> 00:28:48,689 OPERATOR: Detonate in 30 seconds. 464 00:28:51,230 --> 00:28:53,324 - Leave now. - Yes, General. 465 00:28:54,566 --> 00:28:56,228 - We got company. - Let's go! 466 00:28:56,301 --> 00:28:58,099 MEN: Move, move, move! 467 00:28:58,170 --> 00:28:59,798 JAKE: Where are they going? 468 00:28:59,871 --> 00:29:01,169 There's a bomb! 469 00:29:02,107 --> 00:29:06,977 OPERATOR: 14, 13, 12, 11, 10, 470 00:29:07,045 --> 00:29:13,076 nine, eight, seven, six, five, four, 471 00:29:13,151 --> 00:29:16,053 three, two, one. 472 00:29:16,121 --> 00:29:17,384 (BEEPS) 473 00:29:22,160 --> 00:29:23,423 MAN: Get down! 474 00:29:26,064 --> 00:29:27,396 (SCREAMS) 475 00:29:27,466 --> 00:29:28,627 Watch it! 476 00:29:35,841 --> 00:29:37,332 EVE: Everybody all right? 477 00:29:37,409 --> 00:29:40,641 Help me move this stuff out. We've gotta get to Flynn. 478 00:29:48,287 --> 00:29:49,516 (SCREAMS) 479 00:30:12,844 --> 00:30:14,472 (CHANTING) 480 00:30:29,361 --> 00:30:31,660 I can hear Apep. Hurry, come on! 481 00:30:31,730 --> 00:30:33,255 All right, all right. 482 00:30:33,332 --> 00:30:34,527 (GRUNTS) 483 00:30:35,300 --> 00:30:37,599 - CASSIE: Baird! - Colonel! 484 00:30:38,470 --> 00:30:40,701 - EVE: Flynn, don't do this! - Eve. 485 00:30:41,206 --> 00:30:43,869 I understand why you think you have to, but you don't. 486 00:30:43,942 --> 00:30:46,707 - There's no other way. - Then we'll find one together. 487 00:30:46,845 --> 00:30:49,337 If there were another way, believe me, I would do it. 488 00:30:51,049 --> 00:30:54,042 There isn't. You have to let me go. 489 00:30:54,286 --> 00:30:57,051 You promised you wouldn't leave. Please, Flynn. 490 00:30:57,556 --> 00:30:59,115 I'm on borrowed time already. 491 00:31:00,092 --> 00:31:02,323 I've been a Librarian longer than anybody else. 492 00:31:03,595 --> 00:31:04,756 Please, Flynn. 493 00:31:06,998 --> 00:31:09,194 I should feel scared right now, but I don't. 494 00:31:11,370 --> 00:31:14,829 I feel grateful. To you. 495 00:31:17,776 --> 00:31:19,005 And to the Library. 496 00:31:20,312 --> 00:31:21,905 For bringing me so much joy. 497 00:31:25,016 --> 00:31:26,075 Goodbye, Eve. 498 00:31:26,151 --> 00:31:28,711 No! I won't let you! 499 00:31:35,160 --> 00:31:39,689 I love you. Always and forever. 500 00:31:40,799 --> 00:31:42,392 Please! 501 00:31:48,607 --> 00:31:50,542 (WIND HOWLING) 502 00:31:52,677 --> 00:31:54,579 Flynn! 503 00:31:57,182 --> 00:31:58,810 (SINISTER VOICES) 504 00:32:02,454 --> 00:32:04,423 (DISTANT SHRIEKING) 505 00:32:10,729 --> 00:32:11,924 Flynn! 506 00:32:12,230 --> 00:32:14,165 So, this is what you look like, huh? 507 00:32:15,333 --> 00:32:17,768 Pictured you taller. More muscles. 508 00:32:18,336 --> 00:32:19,964 Librarian. 509 00:32:20,605 --> 00:32:22,597 Psycho look in the eyes is right, though. 510 00:32:22,674 --> 00:32:27,271 You have come here to stop me. It is too late. You have failed. 511 00:32:27,546 --> 00:32:28,673 I don't think so. 512 00:32:28,747 --> 00:32:30,215 (LAUGHS MANIACALLY) 513 00:32:30,749 --> 00:32:32,217 You humans amuse me, 514 00:32:32,717 --> 00:32:36,848 clinging to your pathetic notions of "good conquers evil." 515 00:32:37,289 --> 00:32:38,348 Look around you. 516 00:32:38,557 --> 00:32:42,517 The world is rife with war and hate and destruction. 517 00:32:42,994 --> 00:32:45,293 Good is an aberration. 518 00:32:46,198 --> 00:32:49,794 I'm only restoring the world to its natural state. 519 00:32:50,202 --> 00:32:54,401 You finished with your little soliloquy? Because I'm tired and I want to end this 520 00:32:55,307 --> 00:32:57,833 and send you back to whatever hole you crawled out of. 521 00:33:05,116 --> 00:33:06,243 EVE: No! 522 00:33:07,919 --> 00:33:09,012 (GROANS) 523 00:33:15,894 --> 00:33:17,157 We're too late. 524 00:33:21,266 --> 00:33:24,065 Where am I? What happened? 525 00:33:24,336 --> 00:33:25,770 (CHANTING) 526 00:33:26,638 --> 00:33:29,574 - What is that? - I'm gonna get her to safety. General! 527 00:33:31,409 --> 00:33:34,140 You're gonna help me after what we've done to you? 528 00:33:34,813 --> 00:33:36,281 It's what we do. 529 00:33:37,682 --> 00:33:38,877 Go, go, go. 530 00:33:39,518 --> 00:33:40,986 There's got to be another way. 531 00:33:43,021 --> 00:33:46,082 - I don't think there is another way. - I don't accept that. 532 00:33:46,458 --> 00:33:51,624 No! You're Librarians. You're the smartest people in the world. 533 00:33:52,631 --> 00:33:54,998 Prove it! Now! 534 00:33:58,036 --> 00:33:59,937 The gift of inner soul. 535 00:34:02,507 --> 00:34:04,442 I think I might have an idea. 536 00:34:07,078 --> 00:34:09,547 It involves magic. Don't ask. 537 00:34:09,948 --> 00:34:11,849 Baird, can you get us across that gap? 538 00:34:13,151 --> 00:34:14,380 Come on. 539 00:34:15,220 --> 00:34:16,552 (GROANS) 540 00:34:25,597 --> 00:34:27,225 Is that the best you got? 541 00:34:28,366 --> 00:34:31,427 A little gust of hot air? You need some new moves. 542 00:34:31,570 --> 00:34:35,564 - Fool! You cannot stop me. - "Stop you"? Yes, I've heard that before. 543 00:34:35,874 --> 00:34:39,367 That's your problem, Apep. You've always underestimated me. 544 00:34:40,211 --> 00:34:42,578 You remember what I told you when we first met? 545 00:34:43,515 --> 00:34:47,043 That I would do anything for the Librarians, even die for them? 546 00:34:50,789 --> 00:34:51,848 I wasn't bluffing. 547 00:34:55,260 --> 00:34:56,523 The Eye of Ra. 548 00:35:00,065 --> 00:35:01,727 (SHRIEKING) 549 00:35:02,567 --> 00:35:04,263 No! No! 550 00:35:12,477 --> 00:35:14,070 (CHANTING) 551 00:35:16,481 --> 00:35:17,710 (GROANS) 552 00:35:23,888 --> 00:35:25,186 Okay, put it down. 553 00:35:26,891 --> 00:35:28,792 - All right, get ready. - Go. 554 00:35:32,797 --> 00:35:34,789 No! No! 555 00:35:34,866 --> 00:35:38,200 - It's almost over. It's over. It's over. - No, we've found another way. 556 00:35:38,536 --> 00:35:41,301 - There's no other way! - There's always another way. 557 00:35:41,373 --> 00:35:42,466 No! 558 00:35:43,742 --> 00:35:46,541 The Monkey King said I could bestow the gift of inner soul. 559 00:35:47,445 --> 00:35:48,674 (SHRIEKS) 560 00:35:50,281 --> 00:35:51,579 (GROANS) 561 00:35:53,251 --> 00:35:54,480 I'm giving it to you. 562 00:35:56,488 --> 00:35:58,821 I have the ability to transport thought. 563 00:35:59,624 --> 00:36:01,820 I give you the power of thought. 564 00:36:10,435 --> 00:36:12,700 No one needs this love potion more than you. 565 00:36:12,771 --> 00:36:14,740 Here, have a heart! 566 00:36:16,908 --> 00:36:18,274 (GROANS) 567 00:36:22,547 --> 00:36:24,311 Clever Librarians. 568 00:36:24,749 --> 00:36:25,944 (GROANS) 569 00:36:34,659 --> 00:36:37,288 What is happening to me? 570 00:36:37,729 --> 00:36:40,198 To work, the Eye of Ra requires a human sacrifice, 571 00:36:40,799 --> 00:36:43,530 so my friends found another human to sacrifice. 572 00:36:43,935 --> 00:36:46,598 - Me. - Welcome to the human race. 573 00:36:47,005 --> 00:36:50,601 No, no! No! 574 00:36:56,181 --> 00:36:58,013 (WIND HOWLING) 575 00:37:01,753 --> 00:37:03,346 The ley lines are receding. 576 00:37:03,888 --> 00:37:05,880 JAKE: Pure evil was leeching off of them. 577 00:37:05,957 --> 00:37:08,051 Now that the pure evil's going, so are they. 578 00:37:08,293 --> 00:37:09,761 (GROANS) 579 00:37:10,361 --> 00:37:12,626 (SCREAMS) 580 00:37:20,939 --> 00:37:23,602 You know, you guys could've thought of that a lot sooner 581 00:37:23,675 --> 00:37:25,303 and saved me a lot of trouble. 582 00:37:28,179 --> 00:37:29,477 (SIGHS) 583 00:37:29,581 --> 00:37:30,879 (SCOFFS) 584 00:37:36,621 --> 00:37:38,920 EZEKIEL: You have some serious explaining to do. 585 00:37:38,990 --> 00:37:40,322 How could you lie to us? 586 00:37:40,391 --> 00:37:42,883 You should've told us the plan. We could've helped. 587 00:37:42,961 --> 00:37:45,362 Well, that's exactly what we didn't want you to do. 588 00:37:45,430 --> 00:37:47,058 You were our fail-safe. 589 00:37:47,298 --> 00:37:50,996 If we failed and pure evil was released, we'd need you guys as backup. 590 00:37:51,136 --> 00:37:53,503 And you working for DOSA? 591 00:37:53,571 --> 00:37:55,369 We knew the only place to battle Apep 592 00:37:55,440 --> 00:37:58,000 and make sure pure evil was sealed up once and for all 593 00:37:58,076 --> 00:37:59,442 would be inside the Library. 594 00:37:59,511 --> 00:38:02,948 But battling would mean that countless artifacts could've been destroyed. 595 00:38:03,014 --> 00:38:06,507 So you needed a safe place to protect the artifacts until it was all over. 596 00:38:06,584 --> 00:38:09,053 A facility whose security features rivaled our own. 597 00:38:09,120 --> 00:38:11,419 Like one that DOSA had been building all along. 598 00:38:13,358 --> 00:38:14,656 Clever. 599 00:38:15,126 --> 00:38:18,096 You intentionally set me up to be possessed by Apep. 600 00:38:18,530 --> 00:38:20,624 - He could've killed me. - Yeah, but he didn't. 601 00:38:20,698 --> 00:38:24,692 - I think you should focus on that part. - I'm sorry. We had no choice. 602 00:38:25,003 --> 00:38:27,973 Very well, then. You forgot one important thing. 603 00:38:28,039 --> 00:38:31,339 I now have possession of nearly all the Library's artifacts. 604 00:38:32,377 --> 00:38:33,888 You don't expect me to just hand them over, do you? 605 00:38:33,912 --> 00:38:37,246 You really think after what you've seen today, they're safest with you? 606 00:38:37,315 --> 00:38:39,794 I'm sure you'll do a great job taking care of the Loch Ness monster. 607 00:38:39,818 --> 00:38:42,617 And no one will accidentally open up Pandora's Box. 608 00:38:42,687 --> 00:38:45,657 - Nor touch Midas' hand. - We are not fools. 609 00:38:45,723 --> 00:38:47,817 We're trained to deal with anything that... 610 00:38:47,892 --> 00:38:51,294 Or open an Egyptian god's sarcophagus and end up becoming possessed. 611 00:38:54,265 --> 00:38:57,531 It's your decision to make. Whatever you decide, we'll respect. 612 00:38:59,737 --> 00:39:00,864 (SIGHS IN EXASPERATION) 613 00:39:01,472 --> 00:39:03,168 (INDISTINCT CHATTER) 614 00:39:05,009 --> 00:39:06,102 (EXHALES SHARPLY) 615 00:39:06,177 --> 00:39:08,806 And with that, the Library's collection is restored. 616 00:39:09,047 --> 00:39:12,643 I noticed you moved a number of artifacts around from where they used to be. 617 00:39:12,884 --> 00:39:14,750 Yes, yes. I thought it would be helpful 618 00:39:14,819 --> 00:39:17,448 to have a few artifacts close at hand, just in case. 619 00:39:17,856 --> 00:39:18,856 In case what? 620 00:39:18,923 --> 00:39:22,189 In case any of our Librarians decide to use magic again. 621 00:39:22,260 --> 00:39:24,354 I don't think that's gonna be happening anytime soon. 622 00:39:24,429 --> 00:39:25,590 What do you mean? 623 00:39:26,297 --> 00:39:30,325 We've decided not to use magic or the artifacts. 624 00:39:30,401 --> 00:39:33,963 Or any of our newfound abilities, like my enhanced gift. 625 00:39:34,138 --> 00:39:36,164 Or what I've learned from the Monkey King. 626 00:39:36,841 --> 00:39:39,037 Just because you can, doesn't mean you should. 627 00:39:40,345 --> 00:39:42,974 And you're all in agreement with this? 628 00:39:43,114 --> 00:39:45,447 A wise guardian once reminded me that the Library 629 00:39:45,516 --> 00:39:48,042 didn't choose us for our ability to do magic, 630 00:39:48,386 --> 00:39:51,288 but for our ability to know when to use it and when not to. 631 00:39:51,522 --> 00:39:55,152 So, we will use magic, but only as a last resort. 632 00:39:55,226 --> 00:39:58,196 It's way safer kept in here where magic belongs. 633 00:39:58,529 --> 00:40:00,191 FLYNN: Spoken like true Librarians. 634 00:40:00,531 --> 00:40:02,625 I'm reminded of one of my early adventures. 635 00:40:02,700 --> 00:40:05,693 It was on the Serengeti, tracking a particularly pesky artifact. 636 00:40:05,770 --> 00:40:07,329 (CASSIE EXCLAIMS) 637 00:40:08,373 --> 00:40:10,899 Streaming service plagued by visions from the future. 638 00:40:11,009 --> 00:40:13,274 - It's gotta be a hack. - Or a tech-savvy spirit. 639 00:40:13,344 --> 00:40:15,643 - Or a virtual wormhole. - I'll check the Dark Web. 640 00:40:15,713 --> 00:40:17,181 I'm on Einstein-Rosen bridges. 641 00:40:17,248 --> 00:40:19,649 - JAKE: I've got Nostradamus. - I'll make tea. 642 00:40:20,385 --> 00:40:23,412 So, I guess this is the part where I apologize 643 00:40:23,488 --> 00:40:26,356 for keeping you in the dark and promise to never do it again? 644 00:40:26,424 --> 00:40:28,416 Actually, no. 645 00:40:29,694 --> 00:40:32,926 You're Flynn Carsen, who spent years working alone 646 00:40:32,997 --> 00:40:36,365 and will spend years adjusting to working with others. 647 00:40:36,601 --> 00:40:39,799 - It's just who you are. - You're okay with that? 648 00:40:40,471 --> 00:40:43,669 No, but you're trying, and that's all I can ask. 649 00:40:44,442 --> 00:40:46,308 So, you're suggesting that we just 650 00:40:46,377 --> 00:40:49,404 accept each other for who we are, faults and all. 651 00:40:49,747 --> 00:40:52,876 Yes, but you're lucky, 652 00:40:53,284 --> 00:40:56,618 - because I don't really have any faults. - Ah! You know, that's true. 653 00:40:57,055 --> 00:40:58,785 EVE: See? You're learning already. 654 00:40:59,257 --> 00:41:00,452 (SIGHS) 655 00:41:01,025 --> 00:41:03,153 It's nice to have everything back to normal. 656 00:41:03,895 --> 00:41:05,523 It certainly is. 657 00:41:07,432 --> 00:41:09,298 (LIQUID BUBBLING) 658 00:41:10,969 --> 00:41:12,301 (BUBBLE POPS) 659 00:41:22,280 --> 00:41:24,472 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 659 00:41:25,305 --> 00:42:25,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.