All language subtitles for A Gentlemans Dignity E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,390 --> 00:00:43,290 Hey! It's all right. It's all right. It's all right! 2 00:00:43,290 --> 00:00:44,900 Be like a man. Fighting. 3 00:00:44,900 --> 00:00:47,700 Back then, we were constantly saying our farewells. 4 00:00:47,700 --> 00:00:50,200 And the way we treat our farewells 5 00:00:50,200 --> 00:00:52,300 was fairly consistent. 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,210 You need another woman to forget a woman. 7 00:00:55,210 --> 00:00:56,510 You want me to introduce one to you? 8 00:01:02,410 --> 00:01:03,910 Drink up. Drink up, drink up! 9 00:01:03,910 --> 00:01:05,120 Fighting! 10 00:01:05,120 --> 00:01:06,520 You need another woman to forget a woman. 11 00:01:06,520 --> 00:01:07,120 I agree. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,520 You want me to introduce one to you? 13 00:01:14,730 --> 00:01:17,130 You need another woman to forget... 14 00:01:17,130 --> 00:01:18,430 Oh, what the? 15 00:01:18,430 --> 00:01:20,530 Why there? 16 00:01:22,830 --> 00:01:24,840 He didn't even catch the ball. 17 00:01:27,540 --> 00:01:29,140 Forget about her. 18 00:01:29,140 --> 00:01:30,140 You want me to introduce one to you? 19 00:01:30,140 --> 00:01:32,040 You guys. Really. 20 00:01:37,950 --> 00:01:40,050 Hey! You need a a woman to forget a woman. 21 00:01:40,450 --> 00:01:41,750 You want me to introduce one to you? 22 00:01:41,750 --> 00:01:43,850 It's not that today. 23 00:01:43,850 --> 00:01:45,060 He's been drafted. 24 00:01:45,060 --> 00:01:46,760 Drafted? 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 Don't worry. 26 00:01:48,160 --> 00:01:49,560 I'll be back in no time. 27 00:01:49,560 --> 00:01:51,960 Come. Let's drink. 28 00:01:51,960 --> 00:01:53,360 Fine. 29 00:01:54,270 --> 00:01:55,470 Give us your student I.D. 30 00:01:55,470 --> 00:01:56,370 What for? 31 00:01:56,370 --> 00:01:58,670 We'll use that as collateral for drinks. 32 00:01:58,670 --> 00:01:59,970 Don't worry. 33 00:01:59,970 --> 00:02:01,070 After 2 and a half years, 34 00:02:01,070 --> 00:02:03,370 most of these bars will close down by then. 35 00:02:05,780 --> 00:02:08,180 Just go. 36 00:02:08,180 --> 00:02:12,580 Look around you... Everyone's with their girlfriends. 37 00:02:12,580 --> 00:02:14,180 And you guys... 38 00:02:15,090 --> 00:02:16,990 This is so embarrassing. 39 00:02:16,990 --> 00:02:18,390 Take care of yourself. 40 00:02:23,990 --> 00:02:27,100 Your bed... I'm going to use it. 41 00:02:34,710 --> 00:02:36,610 Don't hurt yourself. 42 00:02:40,010 --> 00:02:42,610 Your watch... doesn't it get in the way? 43 00:02:48,220 --> 00:02:49,720 I'll write often. 44 00:02:54,230 --> 00:02:55,930 Give me your student I.D. 45 00:02:56,630 --> 00:02:57,830 You son of a $%*%*%(%@$#^$ 46 00:03:09,330 --> 00:03:11,730 No! I'm not going! 47 00:03:48,780 --> 00:03:50,680 You're obviously pretending to be asleep. 48 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 I just woke up. 49 00:04:03,490 --> 00:04:05,200 Seo I Su. 50 00:04:07,300 --> 00:04:09,800 Live with me. 51 00:04:11,100 --> 00:04:12,600 What? 52 00:04:12,800 --> 00:04:14,910 Let's live together. 53 00:04:15,310 --> 00:04:16,510 What are you saying right-- 54 00:04:16,510 --> 00:04:18,610 In your next life, 55 00:04:19,010 --> 00:04:21,710 I don't care who you're with. 56 00:04:22,410 --> 00:04:24,110 But... 57 00:04:24,920 --> 00:04:27,720 in this lifetime, 58 00:04:28,220 --> 00:04:30,520 live with me. 59 00:04:32,520 --> 00:04:34,630 You will be happy. 60 00:04:35,330 --> 00:04:37,630 I promise. 61 00:04:48,940 --> 00:04:50,640 But... 62 00:04:52,840 --> 00:04:55,250 why are you using informal language? 63 00:04:56,150 --> 00:04:58,050 Why can't I? 64 00:04:59,450 --> 00:05:02,550 You've already kissed me through the window. 65 00:05:02,550 --> 00:05:04,150 Whatever. 66 00:05:04,150 --> 00:05:05,860 What do you want me to do? 67 00:05:05,860 --> 00:05:09,760 Have we known each other for 2 years or even a year? 68 00:05:09,760 --> 00:05:11,660 We just started dating. 69 00:05:11,660 --> 00:05:13,460 How can you talk about marriage already? 70 00:05:13,460 --> 00:05:15,070 Is time that important? 71 00:05:15,070 --> 00:05:16,770 You said you wanted to stay single. 72 00:05:16,770 --> 00:05:21,570 You don't have the confidence to love 1 woman and live with 1 woman for a lifetime. 73 00:05:21,570 --> 00:05:23,770 I may not have the confidence now, 74 00:05:24,880 --> 00:05:27,180 but I want to try it. 75 00:05:33,380 --> 00:05:35,290 Nevertheless, 76 00:05:35,290 --> 00:05:36,690 my answer is no. 77 00:05:36,690 --> 00:05:37,590 Too soon for you? 78 00:05:37,590 --> 00:05:39,290 Anyway, 79 00:05:39,290 --> 00:05:40,790 just go. 80 00:05:42,890 --> 00:05:45,700 Bye. Sleep tight. 81 00:05:45,700 --> 00:05:47,700 Stay there for all I care! 82 00:05:51,200 --> 00:05:53,600 Sleep tight? How can I? 83 00:06:00,810 --> 00:06:03,410 What's going on? 84 00:06:03,410 --> 00:06:04,520 Oh? Me? 85 00:06:04,520 --> 00:06:07,020 I am in love right now. 86 00:06:07,820 --> 00:06:12,220 Gim Do Jin, he... asked me to live with him. 87 00:06:12,220 --> 00:06:14,530 Looks like he really likes me a lot. 88 00:06:15,030 --> 00:06:16,530 Is that so? 89 00:06:17,130 --> 00:06:20,230 I've heard the same thing but we just broke up. 90 00:06:20,230 --> 00:06:23,430 You broke up with Tae San? 91 00:06:25,340 --> 00:06:30,340 For his sake, shouldn't I break up with him? 92 00:06:30,340 --> 00:06:37,450 If it's for his sake, you're not doing him any favor at all by breaking up with him. 93 00:06:37,450 --> 00:06:41,750 It must be because one person doesn't love enough. 94 00:06:41,750 --> 00:06:44,050 Are you referring to me? 95 00:06:52,060 --> 00:06:53,860 Second year's second semester exam etiquette. 96 00:06:53,860 --> 00:06:56,470 Aigoo. It's that time of the year again. 97 00:06:56,470 --> 00:06:58,770 Teacher Seo, you don't have a test in the first period? 98 00:06:58,770 --> 00:07:00,170 Since your subject's Ethics. 99 00:07:00,170 --> 00:07:01,570 Yes, good luck. 100 00:07:04,480 --> 00:07:08,580 1. Turn off your cellphone. Otherwise, you'd find yourself in the Principal's office. 101 00:07:09,980 --> 00:07:13,580 2. Don't kick the chair in front of you, he doesn't know the answer either. 102 00:07:15,490 --> 00:07:18,790 3. Throw that cheat paper in the rubbish bin now. 103 00:07:18,790 --> 00:07:20,890 From Ethics goddess, Seo I Su. 104 00:07:29,100 --> 00:07:30,400 Sit down everybody. 105 00:07:31,000 --> 00:07:35,510 Pack all the things on top of your desk and put your hands up. 106 00:07:42,410 --> 00:07:46,520 Teacher Seo, I'm really going crazy because of Kim Dong Hyeob. 107 00:07:46,520 --> 00:07:49,620 Why? Did he cheat? 108 00:07:49,620 --> 00:07:54,430 He more than cheated, he copied everything. Look at him, look. 109 00:07:59,930 --> 00:08:02,130 He should have left it blank if he doesn't know. 110 00:08:03,230 --> 00:08:05,640 Is he rebelling or what? 111 00:08:15,550 --> 00:08:17,350 It's the last page. 112 00:08:19,750 --> 00:08:21,750 Looks like that brat read it. 113 00:08:50,680 --> 00:08:53,080 Emergency Code M 114 00:08:54,080 --> 00:08:55,790 Hey, there. 115 00:08:58,290 --> 00:08:59,790 Me? 116 00:09:01,990 --> 00:09:03,590 What's your name, Mister? 117 00:09:03,590 --> 00:09:05,100 Lee Seung Taek, Ma'am. 118 00:09:05,700 --> 00:09:06,900 Are you the owner? 119 00:09:06,900 --> 00:09:09,100 Yes, I am the owner. 120 00:09:09,100 --> 00:09:10,700 You're really young. 121 00:09:11,200 --> 00:09:14,100 It's all mortgaged. 122 00:09:15,610 --> 00:09:16,810 2 more bottles, please. 123 00:09:16,810 --> 00:09:20,610 You haven't finished half of it yet, you want 2 more? 124 00:09:21,110 --> 00:09:22,710 Keep it for me. 125 00:09:23,410 --> 00:09:25,220 I like it here. 126 00:09:28,320 --> 00:09:29,520 One lump sum. 127 00:09:29,520 --> 00:09:31,220 We don't accept prepayments. 128 00:09:31,620 --> 00:09:34,530 I don't want to come off like a weird woman to you. 129 00:09:34,530 --> 00:09:35,630 Charge it. 130 00:09:46,040 --> 00:09:47,140 You scared me. 131 00:09:47,140 --> 00:09:47,840 What's wrong? 132 00:09:47,840 --> 00:09:50,340 Code M. Pak Min Suk is down there. 133 00:09:50,340 --> 00:09:51,040 Min Suk found out? 134 00:09:51,040 --> 00:09:53,640 Who knows. I've no idea if she knew beforehand. 135 00:09:53,640 --> 00:09:54,850 Let's hide first. 136 00:09:54,850 --> 00:09:57,050 We're fully booked today. Let's move to ano-- 137 00:09:57,050 --> 00:10:00,050 I'm sorry, but can we go without you? 138 00:10:00,050 --> 00:10:04,560 I'm under a lot of stress lately so I want to unwind with Seonbae. (Seonbae - Senior, mentor) 139 00:10:04,560 --> 00:10:07,560 Join us next time. Is that all right? 140 00:10:08,660 --> 00:10:09,560 No problem. 141 00:10:09,560 --> 00:10:10,660 When do you close? 142 00:10:10,660 --> 00:10:13,560 Counter closes at 2 a.m. We close at 3. 143 00:10:14,160 --> 00:10:16,070 Go home immediately. Don't loiter around. 144 00:10:16,070 --> 00:10:17,870 Okay. Go, go, go. Go. 145 00:10:21,370 --> 00:10:25,980 What? Mi A Ri's much better than her. 146 00:10:31,480 --> 00:10:36,390 Oh, Mi A Ri. I have a very important news for you. 147 00:10:36,390 --> 00:10:39,290 How important is it? 148 00:10:39,290 --> 00:10:42,690 It'll totally erase our murky past 149 00:10:42,690 --> 00:10:46,000 and help salvage our friendship. 150 00:10:47,200 --> 00:10:49,500 I won't tell you if you blow up again. 151 00:11:12,520 --> 00:11:14,530 Seonbae, do you know that you're such a bad man? 152 00:11:14,530 --> 00:11:15,430 Am I? 153 00:11:15,430 --> 00:11:17,530 There's clearly an empty space beside you, 154 00:11:17,530 --> 00:11:19,730 yet you're saying you don't like her. 155 00:11:19,730 --> 00:11:21,430 Then who would believe that? 156 00:11:21,430 --> 00:11:24,130 That's obviously just lip service. 157 00:11:24,540 --> 00:11:29,540 In my opinion, Seonbae... you're not earnestly rejecting her. 158 00:11:30,140 --> 00:11:35,050 A man pretending to reject a woman is actually enticing her. 159 00:11:36,350 --> 00:11:41,050 That girl... what does she mean to you? 160 00:11:41,050 --> 00:11:44,760 I don't feel comfortable discussing her with you. 161 00:11:44,760 --> 00:11:45,560 Why? 162 00:11:45,560 --> 00:11:50,160 She won't like me discussing her with another woman. 163 00:11:51,560 --> 00:11:54,370 A bowl of fish soup and a bottle of Soju please. 164 00:11:55,370 --> 00:11:57,170 What are you doing here? 165 00:11:57,170 --> 00:11:58,770 You're here, too? 166 00:11:58,770 --> 00:12:02,970 I came here to drink. Don't mind me. 167 00:12:03,770 --> 00:12:05,380 Do you want to join us? 168 00:12:05,380 --> 00:12:07,180 There's no need. 169 00:12:09,080 --> 00:12:11,980 Fine then. Drink. 170 00:12:12,180 --> 00:12:13,780 Your Soju's here. 171 00:12:16,590 --> 00:12:17,890 Forget the cup. 172 00:12:17,990 --> 00:12:19,290 Here. 173 00:12:20,190 --> 00:12:22,990 Drinking alone is not fun. 174 00:12:22,990 --> 00:12:25,900 I'm driving so I'll just drink a cup. 175 00:12:36,310 --> 00:12:38,110 Hey. What are you doing? 176 00:12:41,310 --> 00:12:43,110 You're such a weird ajussi. (Ajussi - Older man, uncle) 177 00:12:43,110 --> 00:12:45,220 Why are you talking to the next table? 178 00:12:49,120 --> 00:12:50,420 Hang on. 179 00:12:55,030 --> 00:13:00,130 Gang Byeon Gong eonni, do you like Yun oppa? (Eonni - Older sister) (Oppa - Older brother, boyfriend) 180 00:13:00,130 --> 00:13:01,030 Hey, Girl. 181 00:13:01,030 --> 00:13:04,440 I... like him. 182 00:13:04,540 --> 00:13:11,540 But... not only are you tall, pretty and slim, 183 00:13:11,540 --> 00:13:13,940 you're even working with Oppa. 184 00:13:13,940 --> 00:13:16,150 It's really upsetting and annoying. 185 00:13:16,150 --> 00:13:17,250 Can't you stop it? 186 00:13:17,250 --> 00:13:22,150 The two of you are even drinking together and talking about things I don't understand. 187 00:13:22,150 --> 00:13:23,450 Can't you stop it? 188 00:13:23,450 --> 00:13:25,060 You're drunk. Let's go. 189 00:13:25,060 --> 00:13:27,060 Just... These... 190 00:13:29,960 --> 00:13:32,860 Hey Im Mi A Ri... Wake up. 191 00:13:33,060 --> 00:13:39,270 Hey, Im Mi A Ri. Hey, Girl. 192 00:13:41,470 --> 00:13:43,370 Hey, Im Mi A Ri. 193 00:14:43,230 --> 00:14:44,440 Hey. 194 00:14:45,840 --> 00:14:48,540 If you're not going to do anything, just take me home. 195 00:14:48,740 --> 00:14:52,240 I'm sober now and I need to go to the toilet badly. Right now. 196 00:14:52,240 --> 00:14:53,540 Okay? 197 00:15:06,060 --> 00:15:07,460 Yun Pal? 198 00:15:31,980 --> 00:15:33,280 Oppa... 199 00:15:33,780 --> 00:15:35,290 You're late. 200 00:15:35,290 --> 00:15:36,890 Likewise. 201 00:15:36,890 --> 00:15:40,590 Oppa, earlier... I went to where Yun oppa and Gang Byeon Gong were drinking, 202 00:15:40,590 --> 00:15:42,990 I made a scene and forced him to take me home. 203 00:15:43,490 --> 00:15:44,900 Did I say anything? 204 00:15:44,900 --> 00:15:46,300 Go in. 205 00:15:47,000 --> 00:15:48,600 Thanks for sending her home. 206 00:15:48,600 --> 00:15:51,400 It was... an unavoidable circumstance. 207 00:15:51,400 --> 00:15:52,600 How come you're so late getting off from work? 208 00:15:52,600 --> 00:15:54,510 I just came home from baseball practice. 209 00:15:54,510 --> 00:15:57,110 Hitting some balls is the best remedy when you're problematic. 210 00:15:57,510 --> 00:15:59,010 Take it easy. 211 00:15:59,010 --> 00:16:01,710 I'm going. My wife is waiting. 212 00:16:03,310 --> 00:16:06,420 Thanks for taking me home. 213 00:16:32,040 --> 00:16:33,640 Stop! 214 00:16:39,750 --> 00:16:40,450 What? 215 00:16:40,450 --> 00:16:42,450 You just admitted it. 216 00:16:42,450 --> 00:16:44,560 You went to where Yun was having a drink. 217 00:16:44,560 --> 00:16:47,260 Can't you just pretend that you didn't hear that? 218 00:16:47,260 --> 00:16:50,260 Blame it on the alcohol, not the person. 219 00:16:50,260 --> 00:16:53,760 What did the alcohol do? You were the culprit. 220 00:16:53,760 --> 00:16:55,670 If something like this happens again... 221 00:16:55,670 --> 00:16:57,370 What happened today? 222 00:16:57,370 --> 00:16:59,770 Like Yun oppa taking me home? 223 00:16:59,770 --> 00:17:02,070 So what if it happens again? 224 00:17:02,070 --> 00:17:03,670 Is my life yours? 225 00:17:03,670 --> 00:17:05,280 Why must you call the shots? 226 00:17:05,280 --> 00:17:06,880 Brat. 227 00:17:06,880 --> 00:17:08,980 There's a 17 year difference between you and Yun. 228 00:17:08,980 --> 00:17:11,580 He'd be 50 when you reach 33. 229 00:17:11,580 --> 00:17:13,680 As a friend, I feel bad about his past. 230 00:17:13,680 --> 00:17:16,090 But as your brother, it's very difficult for me to accept his past. 231 00:17:16,090 --> 00:17:18,190 It doesn't matter to me. 232 00:17:18,190 --> 00:17:20,290 I don't care at all but why do you? 233 00:17:20,290 --> 00:17:21,890 Who do you think you are? 234 00:17:21,890 --> 00:17:24,900 What if I can't let go of Yun oppa 'til I die, what will you do about it? 235 00:17:24,900 --> 00:17:27,400 Maybe you can't let go of him. 236 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 But Yun doesn't like you. 237 00:17:29,200 --> 00:17:30,000 How do you know? 238 00:17:30,000 --> 00:17:32,300 I've known Yun for 20 years. 239 00:17:32,300 --> 00:17:35,510 We were young together and we grew up together. 240 00:17:35,810 --> 00:17:37,810 To a 41-year old man, 241 00:17:37,810 --> 00:17:40,610 a huge age gap is more important than love. 242 00:17:40,610 --> 00:17:42,210 You can't live without him? 243 00:17:42,210 --> 00:17:44,110 There's no such thing. 244 00:17:44,110 --> 00:17:46,820 Unfortunately, what Yun has to protect is not you, 245 00:17:46,820 --> 00:17:48,720 but us. 246 00:17:49,820 --> 00:17:51,220 Let's not talk about the rest. 247 00:17:51,220 --> 00:17:54,230 Do you think Yun will be happy living with you? 248 00:17:54,230 --> 00:17:58,630 You might be happy but Yun won't be. 249 00:17:58,630 --> 00:18:01,930 This is why I trust him. 250 00:18:06,740 --> 00:18:12,540 Therefore, I... am willing to give all my assets to Yun. 251 00:18:12,540 --> 00:18:14,950 Except you. 252 00:18:18,850 --> 00:18:22,750 Stop this nonsense. Just prepare for your graduate studies. 253 00:18:45,480 --> 00:18:50,580 ~ Living with only my pride. ~ 254 00:18:50,580 --> 00:18:54,590 ~ Even if the storm comes. ~ 255 00:18:54,590 --> 00:18:58,090 ~ Hey. Hey. Hey. Walking self-assuredly. ~ 256 00:18:58,090 --> 00:19:00,790 Because I am a man. 257 00:19:00,790 --> 00:19:06,600 ~ Step by step, step by step. Uprightly. ~ 258 00:19:11,800 --> 00:19:13,000 You're back. 259 00:19:13,100 --> 00:19:14,510 Yes. 260 00:19:17,510 --> 00:19:19,010 Tae San texted me. 261 00:19:19,010 --> 00:19:21,310 Looks like it was meant for you though. 262 00:19:22,410 --> 00:19:25,020 He said he's forming a baseball team for a tournament. 263 00:19:25,020 --> 00:19:26,320 You're also included. 264 00:19:26,320 --> 00:19:30,320 Your name and Jeong Rok's are on that list. 265 00:19:30,320 --> 00:19:33,620 What? Who says so? 266 00:19:33,620 --> 00:19:36,430 Im Tae San is very much into sports again. 267 00:19:36,430 --> 00:19:38,630 Looks like he's not in good terms with Hong pro. 268 00:19:38,630 --> 00:19:42,130 Im Tae San and Hong Se Ra fighting, what does it have to do with me? 269 00:19:42,130 --> 00:19:43,230 Why is this? 270 00:19:43,230 --> 00:19:45,940 It's the butterfly effect. 271 00:19:47,240 --> 00:19:49,540 Ah, Im Tae San is really... 272 00:19:49,540 --> 00:19:53,940 Exactly what did Hong pro do to turn him into to that? 273 00:20:09,360 --> 00:20:11,860 Hey! Why am I part of Blue Cat? 274 00:20:11,860 --> 00:20:13,260 Who says so? 275 00:20:13,260 --> 00:20:14,970 Why is this punk here? 276 00:20:14,970 --> 00:20:16,570 You clearly know why. 277 00:20:16,570 --> 00:20:19,470 It's precisely because I am the president, so I'm here to work today. 278 00:20:19,470 --> 00:20:21,970 If you are president, might as well summon him to the blue house. 279 00:20:21,970 --> 00:20:23,870 Oh, is that so? 280 00:20:23,870 --> 00:20:24,680 Regardless... 281 00:20:24,680 --> 00:20:29,380 Someone who just got himself in trouble a few days ago should just shut up. 282 00:20:30,780 --> 00:20:33,580 Your name's on that list, too. 283 00:20:33,580 --> 00:20:34,590 Hey. Why did you-- 284 00:20:34,590 --> 00:20:36,490 Can you blame me for this? 285 00:20:36,490 --> 00:20:38,290 We don't have enough people, what can I do? 286 00:20:38,290 --> 00:20:41,190 Then should we give up the tournament just because of you two? 287 00:20:41,190 --> 00:20:44,400 Are you planning to sabotage the team? 288 00:20:44,400 --> 00:20:46,500 Of course, we don't want to. 289 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 Why are you saying that? 290 00:20:48,000 --> 00:20:50,500 Do you understand what a voluntary contribution is? 291 00:20:50,500 --> 00:20:53,000 I'll give you my account number, take care of the funding. 292 00:20:53,000 --> 00:20:54,710 Is there such a thing? 293 00:20:54,710 --> 00:20:56,210 Do you need money or a player? 294 00:20:56,210 --> 00:20:59,810 I need a player with money. 295 00:20:59,810 --> 00:21:01,710 What smell is this? 296 00:21:01,710 --> 00:21:03,410 Did you put herbal plasters? 297 00:21:04,920 --> 00:21:07,520 How many did you put? That smell. 298 00:21:14,120 --> 00:21:17,130 At that degree, might as well have surgery. 299 00:21:17,130 --> 00:21:18,630 We come here to work. 300 00:21:18,630 --> 00:21:21,230 If you're not here to work, then why are you here? 301 00:21:25,240 --> 00:21:27,640 I have to prepare for baseball. 302 00:21:32,140 --> 00:21:34,950 What's this? You said you're not joining. 303 00:21:34,950 --> 00:21:36,350 I changed my mind. 304 00:21:36,350 --> 00:21:38,650 Tae San is in a bad mood nowadays because of Hong pro. 305 00:21:38,650 --> 00:21:40,150 I have to do as he says. 306 00:21:40,150 --> 00:21:40,350 I have to do as he says. 307 00:21:40,350 --> 00:21:44,360 Gim, this jerk. Trying to pull one over me just because we're friends. Am I a fool? 308 00:21:44,360 --> 00:21:47,760 Next to basketball, I excel in baseball. 309 00:21:47,760 --> 00:21:50,260 You can really bullshit. 310 00:21:51,660 --> 00:21:52,360 This or this? 311 00:21:52,360 --> 00:21:55,470 You should buy your equipment first, why are you picking outfits? 312 00:21:55,470 --> 00:21:57,770 I don't know much about equipment but clothes, I know very well. 313 00:21:57,770 --> 00:22:00,070 Always start with what you understand first. 314 00:22:02,970 --> 00:22:06,080 Yellow doesn't suit you. This is a bit better. 315 00:22:06,080 --> 00:22:08,380 I look good in everything. 316 00:22:17,690 --> 00:22:22,290 I'll be joining the team soon, yet not even 1 call at all. 317 00:22:22,290 --> 00:22:23,290 How much is this? 318 00:22:30,700 --> 00:22:35,610 Anyhow, I came because I saw the match. 319 00:22:35,610 --> 00:22:38,010 There was probably not much to watch. 320 00:22:38,010 --> 00:22:40,110 Can I assume you were concerned about me? 321 00:22:40,110 --> 00:22:42,510 Just say it's courtesy. 322 00:22:42,510 --> 00:22:44,320 Yes. 323 00:22:44,320 --> 00:22:46,020 As you may have seen, 324 00:22:46,020 --> 00:22:47,320 I had a problem with my back swing then. 325 00:22:47,320 --> 00:22:51,520 My shoulders were stiff so I can only lift my arms. 326 00:22:51,520 --> 00:22:52,220 My down swing-- 327 00:22:52,220 --> 00:22:55,130 Had too much spin in it? 328 00:22:55,130 --> 00:22:55,930 Yes. 329 00:22:55,930 --> 00:22:58,830 You think that's where the problem is? 330 00:23:00,230 --> 00:23:04,240 Hong pro, the problem is not your technique. 331 00:23:04,240 --> 00:23:07,040 Lack of strength, lack of concentration. 332 00:23:07,040 --> 00:23:11,040 Too much exposure to the media and public. 333 00:23:16,150 --> 00:23:17,550 This is on the house. 334 00:23:17,550 --> 00:23:20,450 And also, for being rude before, 335 00:23:20,450 --> 00:23:23,650 please forgive me and accede to her request. 336 00:23:23,650 --> 00:23:26,360 She must be really desperate for her to have done this. 337 00:23:27,360 --> 00:23:29,060 This time, like last time... 338 00:23:29,060 --> 00:23:32,960 is not a place for you to intervene, don't you agree? 339 00:23:32,960 --> 00:23:37,270 Just assume that you got my answer. I'll go ahead. 340 00:23:41,070 --> 00:23:46,080 Funny, it's not like he won't get paid for it. 341 00:23:47,180 --> 00:23:51,480 I just wanted to help you, it might sound unbelievable though. 342 00:23:51,480 --> 00:23:54,590 I know. I can't thank you for it though. 343 00:23:54,590 --> 00:23:56,790 I know we have our differences, 344 00:23:56,790 --> 00:23:58,690 do you want to have lunch with me though? 345 00:23:58,690 --> 00:23:59,790 It'll be dinner soon. 346 00:23:59,790 --> 00:24:01,790 I don't eat with women. 347 00:24:01,790 --> 00:24:05,500 Same here. Then, I'll go ahead. 348 00:24:06,700 --> 00:24:11,700 She can't even raise her voice at that man yet she treats my brother so badly. 349 00:24:25,120 --> 00:24:27,020 Hello. 350 00:24:27,020 --> 00:24:29,020 Yes, I know. 351 00:24:29,020 --> 00:24:32,020 Calling everyday like this won't help you collect the money. 352 00:24:32,020 --> 00:24:34,430 You're relentless. 353 00:24:35,230 --> 00:24:36,630 I'll pay it back. 354 00:24:36,630 --> 00:24:38,430 Of course, I'll do it. 355 00:24:38,430 --> 00:24:39,930 I'm a famous person. It's not like I can run away. 356 00:24:39,930 --> 00:24:41,030 But... 357 00:24:41,030 --> 00:24:44,540 if you stop calling me, it might encourage me to settle soon. 358 00:25:05,160 --> 00:25:06,360 I'm back. 359 00:25:06,360 --> 00:25:08,460 You're back? 360 00:25:09,160 --> 00:25:11,660 Do Jin's here, too. 361 00:25:17,170 --> 00:25:21,070 Yes. I'm drying my hair. Hair. 362 00:25:22,270 --> 00:25:24,680 It's dry now. 363 00:25:28,480 --> 00:25:30,780 May I come in now? 364 00:25:30,780 --> 00:25:32,680 Of course. 365 00:25:33,580 --> 00:25:35,690 But, why are you together? 366 00:25:35,690 --> 00:25:36,890 We met out front. 367 00:25:36,890 --> 00:25:38,190 Do you want some coffee? 368 00:25:38,190 --> 00:25:40,490 Okay. 369 00:25:42,790 --> 00:25:43,490 Me? 370 00:25:43,490 --> 00:25:44,600 I didn't know he'd be here. 371 00:25:44,600 --> 00:25:46,400 I was shaving my leg. How can you just barge in like that? 372 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 You should have called 373 00:25:47,400 --> 00:25:48,100 or texted me at least. 374 00:25:48,100 --> 00:25:50,200 How would I've known you were doing that? 375 00:25:50,200 --> 00:25:50,800 This is so embarrassing. 376 00:25:50,800 --> 00:25:53,800 Why is there so much dust here? 377 00:25:53,800 --> 00:25:57,610 Drink your coffee. I'll go to my room first. 378 00:26:00,010 --> 00:26:03,210 I'll go to my girl's room first. 379 00:26:05,420 --> 00:26:08,220 Tae San is now an exercise junkie. 380 00:26:08,220 --> 00:26:13,220 I don't know whether the plaster's stuck to his body or his body has grown plasters. 381 00:26:24,340 --> 00:26:27,240 How can you come without even telling me at all? 382 00:26:27,240 --> 00:26:28,340 Women live here. 383 00:26:28,340 --> 00:26:30,840 If I called, how could I witness what I saw just now? 384 00:26:30,840 --> 00:26:31,940 Drying! Drying! 385 00:26:31,940 --> 00:26:34,350 I said I was drying my hair. 386 00:26:34,350 --> 00:26:35,450 Okay, then. 387 00:26:35,450 --> 00:26:38,650 If you insist, then it's not an epilator but a hair dryer. 388 00:26:38,650 --> 00:26:40,950 Seriously. You have so much to say. 389 00:26:40,950 --> 00:26:43,450 Then let's put my mouth to good use. 390 00:26:46,360 --> 00:26:48,960 Like this 391 00:26:52,160 --> 00:26:54,670 or like this. 392 00:26:58,470 --> 00:27:00,770 Like this? 393 00:27:11,180 --> 00:27:13,480 Hong pro doesn't have an appointment today? 394 00:27:13,480 --> 00:27:14,990 Aigoo. (Aigoo - Oh dear, oh my god) 395 00:27:14,990 --> 00:27:18,290 Have you heard it? I've been scouted by Blue Cat. 396 00:27:18,290 --> 00:27:19,690 Scouted? 397 00:27:19,690 --> 00:27:24,700 That's ridiculous. Do you know how many threads there are in baseball? 398 00:27:25,000 --> 00:27:28,300 As someone under restraint, don't you know how dangerous it was to say those? 399 00:27:28,300 --> 00:27:31,500 Let go. Otherwise, I'd give you a strike. 400 00:27:31,500 --> 00:27:34,100 Will you live with me if I let go of you? 401 00:27:34,610 --> 00:27:36,610 Today is a good time, right? 402 00:27:36,610 --> 00:27:39,310 A time to relieve oneself from love's restraints. 403 00:27:39,310 --> 00:27:43,010 What to do? You're still refusing. 404 00:27:47,220 --> 00:27:49,820 My phone's ringing. 405 00:27:49,820 --> 00:27:52,120 What are you doing? 406 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 I'm breaking the restraints. 407 00:27:54,120 --> 00:27:56,830 Go out and wait for me. Let's eat out. 408 00:27:56,830 --> 00:28:01,230 Dinner is at H hotel, 9th floor, right? 409 00:28:17,750 --> 00:28:18,650 Let's go. 410 00:28:18,650 --> 00:28:20,250 What to do? 411 00:28:21,950 --> 00:28:27,060 Colleagues of mine called and said they were nearby. 412 00:28:29,360 --> 00:28:31,960 About dinner... let's have it next time. 413 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 Are they men or women? 414 00:28:32,960 --> 00:28:38,870 What? Ah. Male teachers. 415 00:28:38,870 --> 00:28:40,370 Are they young? 416 00:28:40,370 --> 00:28:41,370 No. 417 00:28:41,370 --> 00:28:45,180 Is it nearby? Take my car, I'll bring you there. 418 00:28:45,180 --> 00:28:47,680 It's just a 5 minute walk. It's very near. 419 00:28:47,680 --> 00:28:49,680 I'll call you later. 420 00:29:17,510 --> 00:29:20,110 We've ordered coffee for you. 421 00:29:43,930 --> 00:29:46,940 I heard that you're a teacher in high school. 422 00:29:46,940 --> 00:29:48,440 Get to the point. 423 00:29:48,440 --> 00:29:51,240 It's about your mother. 424 00:29:51,240 --> 00:29:51,940 Who? 425 00:29:51,940 --> 00:29:54,350 Your mother. 426 00:29:54,750 --> 00:29:58,450 You must be mistaken, I have no mother. 427 00:29:58,450 --> 00:30:02,250 She raised me for 12 years and you for 23 years. 428 00:30:02,250 --> 00:30:04,860 Why is she my mother? 429 00:30:04,860 --> 00:30:07,160 Don't contact me again. 430 00:31:05,820 --> 00:31:10,320 Their clothes are pretty expensive for a bunch of high school teachers. 431 00:31:13,220 --> 00:31:15,230 I'm not here because I was jealous. 432 00:31:15,230 --> 00:31:17,330 But because I was worried. 433 00:31:18,630 --> 00:31:21,030 What happened? 434 00:31:25,040 --> 00:31:29,040 Okay. I won't pursue it. 435 00:31:29,440 --> 00:31:33,840 You can tell me later on... when you're ready. 436 00:31:35,550 --> 00:31:41,150 But... anytime you need my help, don't hesitate at all. 437 00:31:41,150 --> 00:31:43,150 Do you understand? 438 00:31:46,560 --> 00:31:48,860 Right now... 439 00:31:51,960 --> 00:31:53,760 I'm hungry. 440 00:31:55,570 --> 00:31:57,770 Let's go eat then. 441 00:31:58,370 --> 00:32:01,070 What does hungry Seo I Su want to eat? 442 00:32:01,070 --> 00:32:04,880 I want to get a good grasp of your eating habits while eating. 443 00:32:13,680 --> 00:32:16,590 What style do you have in mind? 444 00:32:18,590 --> 00:32:21,290 Very short. Cut it all off. 445 00:32:21,290 --> 00:32:25,100 So, you just broke up. 446 00:32:34,910 --> 00:32:36,110 What style do you want? 447 00:32:36,110 --> 00:32:38,410 Very short. Whack! 448 00:32:41,410 --> 00:32:47,020 Even if we do this, will they know? 449 00:33:04,340 --> 00:33:06,440 So. We don't need to drag the rent? 450 00:33:06,440 --> 00:33:09,440 Yes. I was worried after paying off the utility bills. 451 00:33:09,440 --> 00:33:16,450 But madam appeared. Then, bibidi babidi bu, it was settled by 3 bottles of wine. 452 00:33:16,450 --> 00:33:18,350 Did she know or not? 453 00:33:18,350 --> 00:33:21,650 But where did you get the money for my salary? 454 00:33:21,650 --> 00:33:23,350 From the coffee shop. 455 00:33:23,350 --> 00:33:24,560 How about the staff there? 456 00:33:24,560 --> 00:33:26,260 From the earnings here. 457 00:33:26,260 --> 00:33:28,460 This is why you have different paydays. 458 00:33:28,460 --> 00:33:30,660 Are you recycling the money? 459 00:33:30,660 --> 00:33:31,860 This is not a credit card payment. 460 00:33:31,860 --> 00:33:33,660 How can you do that in a business? 461 00:33:33,660 --> 00:33:35,770 Do you know how hard it is to do business? 462 00:33:35,770 --> 00:33:39,670 Learn well. They may not be successful, but at least they won't close down. 463 00:33:45,880 --> 00:33:50,180 Why does he have to break up with her again and again despite having no cure for it? 464 00:34:22,310 --> 00:34:25,620 If what you want is marriage, 465 00:34:25,620 --> 00:34:26,720 Then, let's break up. 466 00:34:35,430 --> 00:34:38,830 What? You had a haircut again? 467 00:34:38,830 --> 00:34:41,730 You need a woman to forget a woman. You want me to introduce one to you? 468 00:34:41,730 --> 00:34:43,630 Shut up. 469 00:34:43,630 --> 00:34:45,040 Are you happy being married? 470 00:34:45,040 --> 00:34:46,340 I'm happy. 471 00:34:46,340 --> 00:34:51,340 Since I'm already married, I'm no longer burdened to get married. 472 00:34:51,340 --> 00:34:54,550 How can you be the first to get married among us? 473 00:34:54,550 --> 00:34:56,050 Because I'm the best looking. 474 00:34:56,050 --> 00:34:59,750 Min Suk has really low taste in men. 475 00:34:59,750 --> 00:35:01,650 I guess so. 476 00:35:01,650 --> 00:35:04,150 But... why the sudden talk of marriage? 477 00:35:04,150 --> 00:35:05,160 Is Hong pro asking you to marry her? 478 00:35:05,160 --> 00:35:07,760 She doesn't want to. 479 00:35:07,760 --> 00:35:08,560 She loves her career more. 480 00:35:08,560 --> 00:35:12,960 Then get on with it. Is Hong Se Ra the only woman in this world? 481 00:35:12,960 --> 00:35:15,870 Do you even understand? A man's pure love. 482 00:35:15,870 --> 00:35:17,770 The world is big and full of women, 483 00:35:17,770 --> 00:35:21,670 but in my world, there's only Hong Se Ra. What can I do? 484 00:35:22,370 --> 00:35:24,170 I'm going. 485 00:35:26,780 --> 00:35:29,280 So, there's such a thing in this world. 486 00:37:14,890 --> 00:37:16,590 You're back. 487 00:37:16,590 --> 00:37:19,690 Nuna too, you're back? (Nuna - Older sister) 488 00:37:19,690 --> 00:37:20,990 Nuna? 489 00:37:20,990 --> 00:37:23,090 You're back? 490 00:37:23,090 --> 00:37:24,800 Were you cleaning? 491 00:37:24,800 --> 00:37:26,100 Stop pretending. 492 00:37:26,100 --> 00:37:28,200 The mop is totally dry. You think I won't notice? 493 00:37:28,200 --> 00:37:33,100 Aren't you suppose to clean it with wet mop, then clean it again with a dry one? 494 00:37:33,100 --> 00:37:36,410 As if pretending isn't enough. You're writing a scenario as well? 495 00:37:36,410 --> 00:37:37,610 I'm going up. 496 00:37:37,610 --> 00:37:39,010 Good night. 497 00:37:39,010 --> 00:37:40,810 Oppa, you too. 498 00:37:40,810 --> 00:37:43,410 I'm going to bathe. Go to your room now. 499 00:37:43,410 --> 00:37:45,820 Must you be like this, Nuna? 500 00:37:45,820 --> 00:37:48,520 Hurry. Immediately. Quickly. 501 00:37:48,520 --> 00:37:50,420 Right now! 502 00:38:00,230 --> 00:38:03,230 Let's send Eun Hui's son back to Japan. 503 00:38:03,230 --> 00:38:05,040 Why? 504 00:38:05,040 --> 00:38:06,340 Did something happen? 505 00:38:06,340 --> 00:38:08,540 I agree. 506 00:38:08,540 --> 00:38:10,740 Why are you guys so heartless? 507 00:38:10,740 --> 00:38:13,540 Think of how sad she will be if she finds out about this. 508 00:38:13,540 --> 00:38:17,150 Just wait, I'll take care of him. 509 00:38:18,150 --> 00:38:20,850 I'm taking care of you now. 510 00:38:22,450 --> 00:38:24,460 Let's eat first. 511 00:38:28,160 --> 00:38:30,860 Please, get to the point. 512 00:38:30,860 --> 00:38:33,960 I'm a bit touchy these days. 513 00:38:33,960 --> 00:38:37,070 Just you? I'm touchy, too. 514 00:38:37,070 --> 00:38:38,070 I asked you to see my wife. 515 00:38:38,070 --> 00:38:39,270 Why didn't you? Why? 516 00:38:39,270 --> 00:38:40,570 Why should I go? 517 00:38:40,570 --> 00:38:42,570 Hey, hey, you're so thick. 518 00:38:42,570 --> 00:38:44,880 Didn't I tip you on the whereabouts of Yun and Atty. Gang? 519 00:38:44,880 --> 00:38:46,280 It wasn't helpful at all. 520 00:38:46,280 --> 00:38:48,980 Since when have our transaction been a helpful one? 521 00:38:48,980 --> 00:38:50,980 You're useless, who can you blame? 522 00:38:50,980 --> 00:38:52,280 You thick-headed animal. 523 00:38:52,280 --> 00:38:55,190 Try and say that again. 524 00:38:55,190 --> 00:38:57,590 Shush down. 525 00:38:57,590 --> 00:38:59,890 Listen carefully from now on. 526 00:38:59,890 --> 00:39:03,190 I will make you an offer you cannot refuse. 527 00:39:03,190 --> 00:39:06,500 If you reject my offer, 528 00:39:06,500 --> 00:39:10,900 1. I'll break into your house and use every single one of your towels. 529 00:39:10,900 --> 00:39:14,810 2. Even if I know where Yun and Atty. Gang are, 530 00:39:14,810 --> 00:39:16,310 I won't tell you. 531 00:39:16,310 --> 00:39:20,010 3. I do both at the same time. 532 00:39:21,910 --> 00:39:23,910 I'm calling her now. 533 00:39:25,820 --> 00:39:28,220 Eonni, where are you? 534 00:39:36,030 --> 00:39:38,230 There's something strange with Rok oppa. 535 00:39:38,230 --> 00:39:41,430 How can someone change overnight? 536 00:39:41,430 --> 00:39:43,630 He came and left work on time. 537 00:39:43,630 --> 00:39:48,240 He's not drinking. He doesn't even look at his female customers. 538 00:39:48,240 --> 00:39:50,540 Did our spy get bribed? 539 00:39:50,540 --> 00:39:54,040 Or did someone catch on her weakness? 540 00:39:54,040 --> 00:39:55,950 Is it obvious? 541 00:39:55,950 --> 00:40:00,950 Even so, but what I said is still true. 542 00:40:00,950 --> 00:40:05,360 Even though none of it is true, I'd still believe it because you said it. 543 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 Because I believe in people, not words. 544 00:40:07,360 --> 00:40:09,360 You're the best. 545 00:40:10,260 --> 00:40:13,860 But you've been stripped away of your spy privileges. 546 00:40:13,860 --> 00:40:15,970 It's your phone. 547 00:40:17,270 --> 00:40:18,970 Wait for a moment. 548 00:40:21,370 --> 00:40:22,470 What? 549 00:40:22,470 --> 00:40:24,580 =Where's the hair-dryer in the bathroom?= 550 00:40:24,580 --> 00:40:26,480 Oppa must've left it in his room. 551 00:40:26,480 --> 00:40:27,280 Go and have a look. 552 00:40:27,280 --> 00:40:30,080 =When are you coming home? You better come home early.= 553 00:40:30,080 --> 00:40:32,280 Hey, are you my husband? 554 00:40:32,280 --> 00:40:34,290 Bye! 555 00:40:35,090 --> 00:40:36,890 So you have a boyfriend? 556 00:40:36,890 --> 00:40:38,290 No. 557 00:40:38,290 --> 00:40:40,190 There's a boy from Japan, 558 00:40:40,190 --> 00:40:43,090 who said that he's the son of the oppas' first love, 559 00:40:43,090 --> 00:40:46,000 and he's living with us temporarily. 560 00:40:47,000 --> 00:40:51,800 Is Lee Jeong Rok one of these oppas? 561 00:40:52,800 --> 00:40:55,110 Is he? 562 00:40:55,110 --> 00:41:00,310 Then, that first love, is she Gim Eun Hui? 563 00:41:00,310 --> 00:41:02,310 How did you know? 564 00:41:04,110 --> 00:41:05,620 Is he your son? 565 00:41:05,620 --> 00:41:06,620 What? 566 00:41:06,620 --> 00:41:09,020 Gim Eun Hui's son. 567 00:41:09,020 --> 00:41:10,720 This Im Mi A Ri, really. 568 00:41:10,720 --> 00:41:12,220 Answer me. 569 00:41:12,220 --> 00:41:13,320 Is he your son? 570 00:41:13,320 --> 00:41:14,530 Absolutely not. 571 00:41:14,530 --> 00:41:15,430 Then whose? 572 00:41:15,430 --> 00:41:17,230 Of course, his father's. 573 00:41:17,230 --> 00:41:18,930 Prove it to me. 574 00:41:18,930 --> 00:41:22,630 How do I prove that he is his father's son? 575 00:41:22,630 --> 00:41:25,540 Can you lower your voice? 576 00:41:27,540 --> 00:41:29,040 Because he really isn't mine. 577 00:41:29,040 --> 00:41:31,940 I'm not some holy spirit. 578 00:41:35,250 --> 00:41:39,250 Him... Let's send him back to Japan. 579 00:41:40,250 --> 00:41:42,050 Didn't you disagree? 580 00:41:42,050 --> 00:41:44,050 I agree. 581 00:41:44,050 --> 00:41:46,460 Pak Min Suk asked me if he's mine, if he's mine. 582 00:41:46,460 --> 00:41:47,560 Can't you say that he isn't? 583 00:41:47,560 --> 00:41:50,360 What makes you think that you can be his father? 584 00:41:50,360 --> 00:41:52,960 But does Min Suk know of Eun Hui? 585 00:41:52,960 --> 00:41:54,770 Of course. 586 00:41:54,770 --> 00:41:57,770 I told her everything before we married. 587 00:41:58,370 --> 00:42:00,070 I was too shortsighted. 588 00:42:00,070 --> 00:42:01,370 Anyway, send him home immediately. 589 00:42:01,370 --> 00:42:03,270 You've always been this shortsighted. 590 00:42:03,270 --> 00:42:05,180 What he said is reasonable. 591 00:42:05,180 --> 00:42:08,880 It's fine if Eun Hui appeared. But in this situation, it's best to send him home. 592 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 But did you manage to contact her? 593 00:42:10,880 --> 00:42:14,390 You reset my phone, didn't you? 594 00:42:14,390 --> 00:42:16,290 "Hui Ya", that was her. 595 00:42:16,290 --> 00:42:20,390 Colin wouldn't tell me her number even if his life's at stake. 596 00:42:20,390 --> 00:42:22,690 We have no choice then. Where's the boy? 597 00:42:22,690 --> 00:42:24,900 Tie him up, and ask for her number. 598 00:42:26,900 --> 00:42:30,100 So. You will never tell us your mom's number, right? 599 00:42:30,100 --> 00:42:32,000 Are you chasing me away? 600 00:42:32,000 --> 00:42:33,800 We're protecting you. 601 00:42:33,800 --> 00:42:35,910 Don't you think that your mom's worried? 602 00:42:35,910 --> 00:42:38,010 Wasn't my mother your first love? 603 00:42:38,010 --> 00:42:40,610 Your mom was our first love, not you. 604 00:42:40,610 --> 00:42:42,110 What do you want? 605 00:42:42,110 --> 00:42:44,520 You can't solve this by being stubborn. 606 00:42:44,520 --> 00:42:46,420 We're old now, 607 00:42:46,420 --> 00:42:50,120 and we're as old as your mom. And even if we're not your dad, 608 00:42:50,120 --> 00:42:52,820 it's not like we can't beat you up or something. 609 00:42:52,820 --> 00:42:55,130 It can't go on like this, can it? 610 00:42:55,130 --> 00:42:57,430 What's the number? 611 00:42:57,430 --> 00:42:58,930 There's no need for this. 612 00:42:58,930 --> 00:43:02,130 I'm planning to fly back tomorrow. 613 00:43:02,130 --> 00:43:04,840 Then why is your bag all packed, if you're leaving tomorrow? 614 00:43:04,840 --> 00:43:06,340 I'm staying elsewhere today. 615 00:43:06,340 --> 00:43:07,240 Where? 616 00:43:07,240 --> 00:43:08,740 Wherever. 617 00:43:08,740 --> 00:43:09,940 But if I stay outside for a night, 618 00:43:09,940 --> 00:43:14,040 it's not like I'll get robbed, or be found dead by the roadside. 619 00:43:20,050 --> 00:43:22,050 Sleep in that room. 620 00:43:22,050 --> 00:43:23,950 There are only drinks in the fridge. 621 00:43:23,950 --> 00:43:26,760 Call room service if you get hungry. 622 00:43:27,160 --> 00:43:29,560 Go rest. 623 00:43:30,360 --> 00:43:32,460 But... 624 00:43:34,060 --> 00:43:36,970 do you remember my mom? 625 00:43:38,370 --> 00:43:39,970 She's a memorable woman. 626 00:43:39,970 --> 00:43:42,570 Did you love her? 627 00:43:42,970 --> 00:43:44,170 How old are you again? 628 00:43:44,170 --> 00:43:44,980 Born in '95. 629 00:43:44,980 --> 00:43:47,580 I don't talk about my private life to a kid born in '95. 630 00:43:47,580 --> 00:43:50,680 Then which of you liked my mom the most? 631 00:43:50,780 --> 00:43:52,680 Me. 632 00:43:52,780 --> 00:43:54,690 Isn't that private, too? 633 00:43:56,090 --> 00:43:58,290 I see that you're curious 634 00:43:58,490 --> 00:44:02,590 whether she intentionally played the four of us. 635 00:44:02,690 --> 00:44:04,600 Your mom didn't do anything. 636 00:44:04,700 --> 00:44:07,600 it was the four of us who chased after her. 637 00:44:07,800 --> 00:44:10,000 This is how beautiful women are. 638 00:44:10,100 --> 00:44:13,000 They turn into bad women without doing anything. 639 00:44:15,810 --> 00:44:18,710 Behave, just stay here for a day. 640 00:44:18,910 --> 00:44:21,710 I'll send you to the airport tomorrow. 641 00:44:48,840 --> 00:44:51,440 If Im Tae San is my father, 642 00:44:51,640 --> 00:44:55,250 then, Mi A Ri is my aunt. 643 00:44:59,750 --> 00:45:02,950 If Lee Jeong Rok is my father, 644 00:45:03,050 --> 00:45:05,660 then... 645 00:45:06,360 --> 00:45:09,460 I'd rather not think about it. 646 00:45:15,470 --> 00:45:17,770 If Choe Yun is my father, 647 00:45:20,070 --> 00:45:25,180 then I may be liking a woman who could be my stepmother. 648 00:45:26,680 --> 00:45:29,680 If Gim Do Jin is my father, 649 00:45:31,080 --> 00:45:34,180 might as well go our separate ways. 650 00:45:35,090 --> 00:45:36,790 I paid the maintenance fee. 651 00:45:36,890 --> 00:45:38,990 You don't have to pay me back. 652 00:45:39,490 --> 00:45:40,590 Why did you pay for it? 653 00:45:40,790 --> 00:45:43,390 Just think of it as your friend's discounted rent. 654 00:45:43,490 --> 00:45:45,900 That way, I feel better staying here. 655 00:45:46,000 --> 00:45:46,900 What's this? 656 00:45:47,100 --> 00:45:48,900 I've decided to live with someone and it's not you. 657 00:45:49,000 --> 00:45:50,200 Who is it? 658 00:45:50,300 --> 00:45:51,400 Seo I Su. 659 00:45:51,500 --> 00:45:53,100 Really? 660 00:45:53,900 --> 00:45:55,010 I'm going to propose. 661 00:45:55,110 --> 00:45:56,410 Propose? 662 00:45:56,610 --> 00:45:58,110 A marriage proposal? 663 00:45:58,210 --> 00:45:59,710 I do it every time I see her, 664 00:45:59,810 --> 00:46:00,710 but she won't succumb. 665 00:46:00,810 --> 00:46:02,310 Aren't you against marriage? 666 00:46:02,510 --> 00:46:05,320 You said love was invented after friendship by men without lovers. 667 00:46:05,420 --> 00:46:07,020 You were so adamant about it. 668 00:46:07,120 --> 00:46:08,920 Aren't you giving up your beliefs that easily? 669 00:46:09,020 --> 00:46:12,120 I didn't give it up, it's just changed. 670 00:46:16,430 --> 00:46:19,630 You falling head over heels like this for a woman, 671 00:46:19,730 --> 00:46:21,630 I haven't seen this in 20 years. 672 00:46:21,730 --> 00:46:24,440 Is that so? 673 00:46:26,540 --> 00:46:29,340 I must have lived a bitter life. 674 00:46:29,440 --> 00:46:31,340 Pretending that it was love. 675 00:46:31,540 --> 00:46:33,340 Aren't you this time? 676 00:46:34,450 --> 00:46:36,450 I am asking if it's the same case for Teacher Seo. 677 00:46:36,550 --> 00:46:38,250 Pretending to be in love. 678 00:46:38,450 --> 00:46:39,950 It's different this time. 679 00:46:40,850 --> 00:46:43,150 From now on, Seo I Su 680 00:46:43,250 --> 00:46:45,460 is my moral compass. 681 00:46:47,560 --> 00:46:49,660 You're envious, right? 682 00:46:50,060 --> 00:46:52,660 I envied Hong pro not too long ago. 683 00:46:52,760 --> 00:46:55,470 Today, I envy Teacher Seo. 684 00:46:55,570 --> 00:46:56,970 In my next life, 685 00:46:57,070 --> 00:46:59,070 can I be your lover? 686 00:46:59,170 --> 00:47:00,770 Do Jin. 687 00:47:01,070 --> 00:47:04,070 Do Jin. 688 00:47:04,280 --> 00:47:05,380 Hey, hey, hey. 689 00:47:05,480 --> 00:47:07,380 Do Jin. 690 00:47:07,480 --> 00:47:08,680 - Our Do Jin. - What's with this kid? 691 00:47:08,780 --> 00:47:11,880 Let go of your hand. Hand! 692 00:47:12,180 --> 00:47:15,790 My brother-in-law... really doesn't care about looks. 693 00:47:15,990 --> 00:47:18,690 So don't worry, try dating him. 694 00:47:19,190 --> 00:47:20,290 I'm very sorry. 695 00:47:20,390 --> 00:47:22,290 but I'm dating someone now. 696 00:47:22,490 --> 00:47:25,200 You don't have to do this with me. 697 00:47:25,300 --> 00:47:26,700 People get dumped. 698 00:47:26,900 --> 00:47:28,100 It's a part of life. 699 00:47:28,200 --> 00:47:29,000 No. 700 00:47:29,200 --> 00:47:31,100 I really didn't get dumped. 701 00:47:31,200 --> 00:47:31,900 Fine. 702 00:47:32,000 --> 00:47:33,800 Maybe you didn't know you were dumped. 703 00:47:33,900 --> 00:47:34,910 Think about it. 704 00:47:35,010 --> 00:47:36,810 No... Why would such a dream-like man 705 00:47:36,910 --> 00:47:39,310 come after Teacher Seo... 706 00:47:43,710 --> 00:47:44,820 Omo. (Omo - Oh my) 707 00:47:49,220 --> 00:47:52,720 Looks like he really is a good man. 708 00:47:52,920 --> 00:47:56,630 Maybe he didn't have the heart to break it off. 709 00:47:56,730 --> 00:47:58,330 I am leaving now. 710 00:47:58,530 --> 00:48:00,230 See you tomorrow. 711 00:48:00,330 --> 00:48:01,230 Really. 712 00:48:01,330 --> 00:48:03,130 What's he doing here? 713 00:48:03,330 --> 00:48:06,640 Can't he do without seeing me for a day? 714 00:48:16,850 --> 00:48:18,750 We're in front of the school. 715 00:48:19,450 --> 00:48:21,750 And I'm in front of you. 716 00:48:27,660 --> 00:48:29,960 What's going on? 717 00:48:30,160 --> 00:48:32,360 This is strange. 718 00:48:32,460 --> 00:48:36,670 I thought tall women don't have any luck with men. 719 00:48:43,970 --> 00:48:45,180 Aren't you busy? 720 00:48:45,280 --> 00:48:46,780 Being out of the office all day, 721 00:48:46,880 --> 00:48:48,280 what will happen to the company? 722 00:48:48,380 --> 00:48:49,680 I'm very busy. 723 00:48:49,780 --> 00:48:51,180 I'm way too busy. 724 00:48:51,280 --> 00:48:54,290 But what can I do since you get off work earlier? 725 00:48:54,390 --> 00:48:56,090 If you're that worried, let's live together. 726 00:48:56,190 --> 00:48:57,790 Let's not waste time. 727 00:48:58,990 --> 00:49:00,990 Didn't I say no? 728 00:49:01,190 --> 00:49:04,200 I thought women are known for being fickle. 729 00:49:04,400 --> 00:49:05,600 Just eat. 730 00:49:05,700 --> 00:49:08,000 Don't pick your carrots out. 731 00:49:09,400 --> 00:49:10,600 Isn't that Jeong Yong Hwa? 732 00:49:10,800 --> 00:49:12,700 It is. How are you? 733 00:49:12,800 --> 00:49:15,410 Wow, it's Jeong Yong Hwa. 734 00:49:15,510 --> 00:49:16,410 Please sign for me. 735 00:49:16,610 --> 00:49:17,410 Can I take a picture? I really like you. 736 00:49:17,410 --> 00:49:18,910 Can I take a picture? I really like you. 737 00:49:19,010 --> 00:49:20,910 It's our Yong Hwa. 738 00:49:21,950 --> 00:49:23,510 Our Yong Hwa? 739 00:49:23,710 --> 00:49:24,620 Really. 740 00:49:24,820 --> 00:49:25,820 Are you some aunty fan? 741 00:49:26,020 --> 00:49:28,120 You think I don't like any stars, too? 742 00:49:28,220 --> 00:49:29,720 How's Tae Hui doing these days? (refers to actress Gim Tae Hui) 743 00:49:29,820 --> 00:49:31,920 Is our Binnie doing okay in the army? (refers to Hyun Bin) 744 00:49:32,620 --> 00:49:34,930 What are you jealous about? 745 00:49:35,130 --> 00:49:36,330 Now that I see him, 746 00:49:36,530 --> 00:49:38,230 why don't I go and seduce him? 747 00:49:38,330 --> 00:49:40,130 Hallyu star, handsome and younger, 748 00:49:40,230 --> 00:49:42,130 he's perfect. 749 00:49:42,330 --> 00:49:43,730 If it's me, 750 00:49:43,830 --> 00:49:45,740 don't you think I have a chance? 751 00:49:45,840 --> 00:49:47,940 Did you eat something wrong? 752 00:49:48,040 --> 00:49:50,140 I'll take it as a yes. 753 00:49:58,150 --> 00:49:59,850 You saw it, right? 754 00:50:00,950 --> 00:50:02,050 Teacher. 755 00:50:02,150 --> 00:50:03,250 Long time no see. 756 00:50:03,450 --> 00:50:04,460 I didn't expect to see you here. 757 00:50:04,560 --> 00:50:06,160 Teacher, you haven't changed at all. 758 00:50:06,260 --> 00:50:07,760 I recognized you straight away. 759 00:50:07,960 --> 00:50:09,460 I've aged, haven't I? 760 00:50:09,560 --> 00:50:12,060 I was his home room teacher in junior high. 761 00:50:12,260 --> 00:50:16,570 This is my boyfriend. 762 00:50:16,870 --> 00:50:18,270 Nice to meet you. 763 00:50:18,870 --> 00:50:20,170 Just be casual. 764 00:50:20,270 --> 00:50:22,270 You're as old as my dad, anyway. 765 00:50:22,370 --> 00:50:24,580 I'll sit here. 766 00:50:25,280 --> 00:50:28,080 There's no need if you're so busy. 767 00:50:28,780 --> 00:50:30,380 You must be very busy. 768 00:50:30,580 --> 00:50:32,680 I read about you going to Hong Kong in the news. 769 00:50:32,880 --> 00:50:34,890 Who's never been to Hong Kong? 770 00:50:37,890 --> 00:50:40,790 I'm especially proud of you. 771 00:50:40,890 --> 00:50:41,890 Not because you're famous, 772 00:50:41,990 --> 00:50:43,890 but because you always do your best. 773 00:50:43,990 --> 00:50:46,600 Other singers are all having fun, having fun. 774 00:50:48,100 --> 00:50:51,700 Does he always talk to himself? 775 00:50:52,100 --> 00:50:53,400 Who knows. 776 00:50:53,600 --> 00:50:56,010 We just started dating. 777 00:50:56,310 --> 00:50:58,810 But I really like your songs. 778 00:50:59,010 --> 00:50:59,610 Really? 779 00:50:59,710 --> 00:51:01,010 I always sing them. 780 00:51:01,210 --> 00:51:04,820 ~ I'm singing my blue. ~ 781 00:51:05,020 --> 00:51:06,520 ~ Used to the blue tears, ~ 782 00:51:06,620 --> 00:51:09,020 ~ blue sorrow. ~ 783 00:51:09,220 --> 00:51:11,220 So it's not this song. 784 00:51:11,420 --> 00:51:13,020 She always sings this song. 785 00:51:14,020 --> 00:51:15,630 Teacher, so you like Big Bang. 786 00:51:15,830 --> 00:51:16,830 What's this? 787 00:51:17,030 --> 00:51:18,830 I used to like you a lot back then. 788 00:51:18,930 --> 00:51:19,730 Really? 789 00:51:19,830 --> 00:51:22,930 I have to brag about this from now on. 790 00:51:23,930 --> 00:51:25,340 Hey you. (Hey You - CNBlue's latest single) 791 00:51:25,540 --> 00:51:26,640 Those people are waiting for you, 792 00:51:26,840 --> 00:51:28,340 they're now very lonely. 793 00:51:28,540 --> 00:51:30,540 I'll be leaving soon. 794 00:51:30,640 --> 00:51:31,540 Teacher. 795 00:51:31,740 --> 00:51:33,940 You're really such a waste. 796 00:51:34,040 --> 00:51:37,650 Only a man can judge a man. 797 00:51:37,850 --> 00:51:38,950 I will call you. 798 00:51:39,150 --> 00:51:39,650 Okay. 799 00:51:39,850 --> 00:51:40,950 Take care of yourself. 800 00:51:41,050 --> 00:51:43,050 You too, Teacher. 801 00:51:51,560 --> 00:51:52,860 Don't you dare answer his call. 802 00:51:52,960 --> 00:51:54,160 I can't even do that? 803 00:51:54,270 --> 00:51:55,170 Of course, you can't. 804 00:51:55,370 --> 00:51:56,870 You don't even answer my calls. 805 00:51:56,970 --> 00:51:58,370 I'm not eating anymore. 806 00:52:02,970 --> 00:52:05,080 Wait for me. 807 00:52:07,480 --> 00:52:10,680 Let's finish our talk. 808 00:52:10,780 --> 00:52:12,080 And what is that? 809 00:52:12,180 --> 00:52:15,690 I'm not going to live with you. 810 00:52:16,290 --> 00:52:16,990 Why? 811 00:52:17,190 --> 00:52:19,190 Because I want to be in love. 812 00:52:19,390 --> 00:52:23,590 Not a one-sided love, but a passionate love shared by 2 lovers. 813 00:52:23,790 --> 00:52:25,000 Heart pounding and reckless. 814 00:52:25,100 --> 00:52:27,200 A kind of love that would overwhelm the hearts of others. 815 00:52:27,500 --> 00:52:29,700 I don't know about others, but my heart was quite overwhelmed, 816 00:52:29,800 --> 00:52:30,300 just now. 817 00:52:30,500 --> 00:52:32,100 Don't change the subject. 818 00:52:32,200 --> 00:52:34,310 You would do that right? With me? 819 00:52:34,410 --> 00:52:35,510 What do you want me to do? 820 00:52:35,710 --> 00:52:37,810 Why are you asking a one-sided love expert? 821 00:52:37,910 --> 00:52:40,110 You had so many women before. 822 00:52:40,210 --> 00:52:42,410 Because this is the first time a woman wants to be reckless, 823 00:52:42,610 --> 00:52:43,810 innocently. 824 00:52:44,010 --> 00:52:45,520 Are you showing off your wealth? 825 00:52:45,720 --> 00:52:47,420 Why? Other women just wanted 826 00:52:47,520 --> 00:52:49,420 clothes, bag, jewels and the likes. 827 00:52:49,520 --> 00:52:51,520 Innocently? 828 00:52:52,020 --> 00:52:53,220 Keep talking. 829 00:52:53,320 --> 00:52:55,230 What? Did I say something wrong? 830 00:52:55,330 --> 00:52:57,430 That's why I said keep talking. 831 00:52:57,730 --> 00:52:59,630 If I do... what? What are you going to do? 832 00:52:59,730 --> 00:53:02,330 I'm guessing that you're now thinking of that too. 833 00:53:05,140 --> 00:53:06,440 Don't you dare. Where are we? 834 00:53:06,640 --> 00:53:08,640 Where, specifically? Where? 835 00:53:08,840 --> 00:53:10,340 Here? 836 00:53:11,040 --> 00:53:13,440 Really. 837 00:53:13,640 --> 00:53:15,950 I'm asking because I don't know. 838 00:53:16,050 --> 00:53:18,750 Is this considered heart pounding, Teacher? 839 00:53:18,850 --> 00:53:19,950 No. 840 00:53:20,150 --> 00:53:22,450 It's this. 841 00:53:26,860 --> 00:53:29,660 Being in love is hard work. 842 00:53:29,860 --> 00:53:31,860 Where do I start? 843 00:53:31,960 --> 00:53:33,960 My randy Gim Do Jin. 844 00:53:34,470 --> 00:53:36,570 I'm smart to begin with. 845 00:53:53,680 --> 00:53:55,090 Yes, Representative. 846 00:53:55,290 --> 00:53:58,090 Did you get my message? 847 00:53:58,290 --> 00:54:01,490 Oh, I see. 848 00:54:01,690 --> 00:54:02,790 No. 849 00:54:02,890 --> 00:54:07,500 I knew it'd be hard for you since it's not a small amount. 850 00:54:07,900 --> 00:54:08,800 It's okay. 851 00:54:09,000 --> 00:54:10,200 I know a lot of people. 852 00:54:10,300 --> 00:54:12,000 I can borrow money from other places. 853 00:54:12,100 --> 00:54:14,210 I just thought I'd give you a chance. 854 00:54:14,310 --> 00:54:16,410 But you've missed it. 855 00:54:16,810 --> 00:54:20,410 Anyhow, thanks for calling. 856 00:54:20,710 --> 00:54:21,610 Yes. 857 00:54:21,810 --> 00:54:24,110 Bye. 858 00:54:39,230 --> 00:54:43,230 I'm Hong Se Ra. What about my car? 859 00:54:43,430 --> 00:54:45,540 No one's interested? 860 00:54:48,940 --> 00:54:50,640 Then I'm not selling it. 861 00:54:50,840 --> 00:54:53,540 No, I'm not selling it anymore. 862 00:54:53,740 --> 00:54:55,350 Yes. 863 00:55:12,860 --> 00:55:14,570 From now, I'm going to 864 00:55:14,870 --> 00:55:17,370 say something very interesting. 865 00:55:18,270 --> 00:55:20,570 Did you see my husband's mistress? 866 00:55:20,770 --> 00:55:23,070 It's more interesting than that. 867 00:55:23,170 --> 00:55:25,480 Something I've never seen before. 868 00:55:25,580 --> 00:55:26,380 Go ahead. 869 00:55:26,580 --> 00:55:27,680 I'm waiting. 870 00:55:27,880 --> 00:55:30,380 This will exceed your expectation. 871 00:55:30,980 --> 00:55:33,580 Eonni, please lend me some money. 872 00:55:36,690 --> 00:55:38,890 That's really interesting. 873 00:55:38,990 --> 00:55:40,790 It's shocking. 874 00:55:41,090 --> 00:55:46,000 In my circle, I don't know anybody like you who wouldn't lend me money. 875 00:55:46,100 --> 00:55:48,300 But no one is richer than you. 876 00:55:48,400 --> 00:55:49,900 If I don't come to you, 877 00:55:50,000 --> 00:55:52,900 they might get a chance to reject my loan request. 878 00:55:53,100 --> 00:55:54,710 I came here putting my hopes on you. 879 00:55:54,810 --> 00:55:56,410 If I came here as a last resort, 880 00:55:56,510 --> 00:56:00,810 it'd be like... humbling myself too much. 881 00:56:02,610 --> 00:56:05,920 You're clearly here to borrow money yet you brought your pride along. 882 00:56:06,020 --> 00:56:08,320 So rude. 883 00:56:08,420 --> 00:56:10,320 You clearly have a rich boyfriend, 884 00:56:10,420 --> 00:56:13,020 but it seems like he doesn't know anything about this. 885 00:56:14,120 --> 00:56:17,830 That's part of my pride, too. 886 00:56:18,030 --> 00:56:20,430 Since you came here expecting to be rejected, 887 00:56:20,630 --> 00:56:22,330 is it polite of me to reject you? 888 00:56:22,430 --> 00:56:24,640 If you want to reject me, then stop insulting me. 889 00:56:24,740 --> 00:56:27,040 After all, we do see each other very often. 890 00:56:27,140 --> 00:56:28,440 Okay, then. 891 00:56:28,640 --> 00:56:32,040 I'll insult you to my heart's content before I give you the loan. 892 00:56:33,540 --> 00:56:36,150 Insult, not just yet. 893 00:56:36,350 --> 00:56:38,750 You'll get it from me later. 894 00:56:38,850 --> 00:56:40,850 Endure it. 895 00:56:41,450 --> 00:56:43,550 How much do you need? 896 00:56:50,060 --> 00:56:51,360 This is the collateral. 897 00:56:51,560 --> 00:56:53,060 Please take it. 898 00:56:53,360 --> 00:56:57,860 This way, it's less embarrassing for me. 899 00:56:58,270 --> 00:57:00,170 Okay. 900 00:57:10,280 --> 00:57:12,180 Are you in the room? 901 00:57:24,900 --> 00:57:27,000 This brat. 902 00:57:34,210 --> 00:57:35,710 Hey, the kid ran away. 903 00:57:35,910 --> 00:57:38,010 His things are all gone, too. 904 00:57:40,110 --> 00:57:41,010 I asked the reception. 905 00:57:41,110 --> 00:57:42,810 He didn't order room service. 906 00:57:43,010 --> 00:57:44,220 Looks like he left last night. 907 00:57:44,420 --> 00:57:45,620 Did he leave a note? 908 00:57:45,720 --> 00:57:47,320 No, it was clean. 909 00:57:47,420 --> 00:57:48,820 Phone, is he answering? 910 00:57:48,920 --> 00:57:51,420 Either he didn't want to or just couldn't. Regardless, he's not answering. 911 00:57:51,520 --> 00:57:53,420 Should we look for him? 912 00:57:53,920 --> 00:57:55,830 This kid is so brainless. 913 00:57:55,930 --> 00:57:58,030 Did he get into trouble or something? 914 00:57:58,230 --> 00:57:59,730 But why did he leave? 915 00:57:59,930 --> 00:58:01,230 Because he doesn't want to go back? 916 00:58:01,330 --> 00:58:02,430 Why not? 917 00:58:02,530 --> 00:58:03,630 We even bought him a ticket. 918 00:58:03,730 --> 00:58:07,440 There's only 1 reason why he didn't want to go home after traveling. 919 00:58:07,740 --> 00:58:09,040 He fell in love. 920 00:58:09,240 --> 00:58:10,040 With whom? 921 00:58:10,140 --> 00:58:11,540 Mi A Ri. 922 00:58:11,640 --> 00:58:14,040 Did Colin contact you? 923 00:58:14,140 --> 00:58:16,150 He called me this morning. 924 00:58:16,350 --> 00:58:17,350 Why? 925 00:58:17,450 --> 00:58:19,150 About what? What did he say? 926 00:58:19,350 --> 00:58:23,250 He asked me if I knew any places in Korea where he can sing to get some money. 927 00:58:23,350 --> 00:58:24,960 So I told him to go to Hongdae. 928 00:58:25,160 --> 00:58:25,960 Why? 929 00:58:26,060 --> 00:58:28,760 Is he in trouble? 930 00:58:35,570 --> 00:58:41,370 ~ I'll keep walking down this sunset road. ~ 931 00:58:41,470 --> 00:58:47,380 ~ I wonder if that could wipe your shadows away from my heart. ~ 932 00:58:47,480 --> 00:58:56,190 ~ We walked on this road everyday, holding hands. ~ 933 00:58:56,390 --> 00:59:03,490 ~ An everlasting sunset. ~ 934 00:59:09,900 --> 00:59:11,200 Thank you. 935 00:59:12,000 --> 00:59:13,000 Thank you. 936 00:59:13,200 --> 00:59:15,610 Thank you. 937 00:59:26,920 --> 00:59:33,720 ~ I looked here, and I looked there. ~ 938 00:59:34,120 --> 00:59:42,430 ~ And I still don't understand. Dooly, Dooly. ~ 939 00:59:42,730 --> 00:59:49,940 ~ A lonely Dooly, a cute dinosaur. ~ 940 00:59:50,140 --> 01:00:00,350 ~ Hoi, hoi, Dooly. My super capable friend. ~ 941 01:00:13,960 --> 01:00:19,870 ~ It's raining outside the window. ~ 942 01:00:20,470 --> 01:00:24,880 ~ That old memory that's covered in dust, ~ 943 01:00:25,080 --> 01:00:31,080 ~ It makes my heart mournful again. ~ 944 01:00:31,180 --> 01:00:37,190 ~ I thought it's a long forgotten person. ~ 945 01:00:37,290 --> 01:00:41,490 ~ It became clearer instead. ~ 946 01:00:41,590 --> 01:00:47,700 ~ You reappeared in front of me. ~ 947 01:00:47,800 --> 01:00:51,800 ~ My love. My love. ~ 948 01:00:51,900 --> 01:00:56,210 ~ My unforgettable love. ~ 949 01:00:56,410 --> 01:01:00,410 ~ Even if I shout with my all, ~ 950 01:01:00,510 --> 01:01:04,420 ~ it's a love that no one will ever hear about. ~ 951 01:01:04,520 --> 01:01:08,520 ~ My love. My love. ~ 952 01:01:08,620 --> 01:01:12,820 ~ The love that I deeply missed. ~ 953 01:01:13,020 --> 01:01:17,030 ~ Even just your name ~ 954 01:01:17,130 --> 01:01:23,230 ~ is the love that cuts me deep in the heart. ~ 955 01:01:23,330 --> 01:01:27,540 ~ My love. ~ 956 01:02:04,580 --> 01:02:06,580 You can really sing. 957 01:02:08,680 --> 01:02:11,280 How could you disappear without a word? 958 01:02:11,380 --> 01:02:13,780 Most people disappear without leaving a word. 959 01:02:13,880 --> 01:02:15,490 Didn't you say you're going back today? 960 01:02:15,690 --> 01:02:17,790 Do you know how worried your mom is? 961 01:02:17,890 --> 01:02:18,990 Are you a little kid? 962 01:02:19,090 --> 01:02:22,090 Do you know how many people were worried about you? 963 01:02:23,190 --> 01:02:25,100 The 4 of you. 964 01:02:29,800 --> 01:02:32,800 I happen to have something to say to the 4 of you. 965 01:02:33,000 --> 01:02:36,310 The reason why I came to Korea. 966 01:02:39,110 --> 01:02:43,510 I heard that one of you is my father. 967 01:02:44,620 --> 01:02:48,020 Who is it? 968 01:03:13,740 --> 01:03:22,350 -=Next episode's preview=- 969 01:03:29,660 --> 01:03:31,060 You all should know Gim Eun Hui. 970 01:03:31,160 --> 01:03:32,560 Her son appeared. 971 01:03:32,560 --> 01:03:35,370 Among Gim Do Jin, Im Tae San, Choe Yun, Lee Jeong Rok, 972 01:03:35,370 --> 01:03:36,800 I heard one of them is his father. 973 01:03:36,800 --> 01:03:38,170 Why now out of the blue? 974 01:03:38,170 --> 01:03:39,370 Because I'm too handsome, 975 01:03:39,570 --> 01:03:40,670 that's why. 976 01:03:40,770 --> 01:03:42,170 When is your birthday? Give me your passport. 977 01:03:42,370 --> 01:03:43,670 In the end, I still went to look for you guys. 978 01:03:43,870 --> 01:03:44,880 I recognized you straight away. 979 01:03:44,980 --> 01:03:46,380 Was lunch nice, my girlfriend? 980 01:03:46,480 --> 01:03:47,480 What did you eat, my girlfriend? 981 01:03:47,580 --> 01:03:49,680 When do you want to go? I saw an air ticket in your car. 982 01:03:49,680 --> 01:03:51,080 Leaving you here, I won't go anywhere. 983 01:03:51,080 --> 01:03:52,380 Is he your son? 984 01:03:52,380 --> 01:03:53,280 What if he is? 985 01:03:53,280 --> 01:03:54,590 Oppa, don't you worry. 986 01:03:54,790 --> 01:03:56,690 I will... take care of him... 987 01:03:56,690 --> 01:03:57,690 You said that he's not your son. 988 01:03:57,690 --> 01:03:59,190 If you can't prove it, persuade me. 989 01:03:59,190 --> 01:04:01,390 He's handsome, has a small face, 990 01:04:01,590 --> 01:04:02,490 and has double eyelids. 991 01:04:02,490 --> 01:04:04,000 Enough, it's done. 992 01:04:04,390 --> 01:04:05,300 Who's the father? 993 01:04:05,300 --> 01:04:06,500 Didn't we break up? 994 01:04:06,500 --> 01:04:07,600 You're just low. 995 01:04:07,700 --> 01:04:09,100 But what can I do? I miss you. 996 01:04:09,300 --> 01:04:10,900 I heard you beat my son up. 997 01:04:10,900 --> 01:04:12,000 What are you doing? 998 01:04:12,000 --> 01:04:13,400 Who do you think our Eun Jae is? 999 01:04:13,400 --> 01:04:16,210 To actually have a vermin like you to do whatever you want. 1000 01:04:16,210 --> 01:04:17,310 What did you say? 1001 01:04:17,310 --> 01:04:18,410 DNA test. 1002 01:04:18,410 --> 01:04:21,710 You never thought, that maybe it's already been done before. 1003 00:07:58,830 --> 00:07:59,930 Wonderboy/ Gim Yeon Su/ 2012 first edition 8 Feb 2012/ First edition, 2nd print 17 Feb 2012/ Author: Gim Yeon Su/ Publisher: Gang Byeong Seon. 1004 00:08:41,770 --> 00:08:43,370 -=Please inform ASAP when you see this person. Name: Pak Min Suk. Height, 165 cm. Weight, 42 kg. Other: Appears very wealthy.=- 1005 00:24:18,910 --> 00:24:21,010 -=Woori Bank Loan Manager=- 1006 00:51:01,210 --> 00:51:04,820 -=Blue by Big Bang.=- 1007 00:53:50,480 --> 00:53:52,280 -=Representative Lee Sang U =- 1008 00:54:35,130 --> 00:54:36,230 -=Second hand dealer.=- 70917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.