All language subtitles for 8-Eun joo room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,460 --> 00:00:52,000 {\b1}I have an appointment under the name Seo Min Seok. 1 00:00:52,000 --> 00:00:53,260 {\b1}Please wait a second. 2 00:00:57,260 --> 00:00:58,000 {\b1}Okay. 3 00:01:01,660 --> 00:01:02,480 {\b1}He's there. 4 00:01:03,000 --> 00:01:03,950 {\b1}Here. 5 00:01:27,080 --> 00:01:30,460 {\b1}[ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 6 00:01:35,020 --> 00:01:36,770 {\b1}[ Episode 8 ] 7 00:01:30,950 --> 00:01:33,420 {\b1}What to do? I'm in big trouble. 8 00:01:33,420 --> 00:01:34,600 {\b1}My God. 9 00:01:34,620 --> 00:01:35,710 {\b1}Buddha. 10 00:01:35,880 --> 00:01:38,620 {\b1}Gosh. My head hurts. 11 00:01:39,170 --> 00:01:40,060 {\b1}Goodness. 12 00:01:40,060 --> 00:01:41,770 {\b1}What am I going to do? 13 00:01:41,770 --> 00:01:43,550 {\b1}This is going to be invalid. 14 00:01:43,950 --> 00:01:46,110 {\b1}Why again? What's being invalid? 15 00:01:46,110 --> 00:01:48,570 {\b1}Hey, I have sent you a message. 16 00:01:48,570 --> 00:01:49,600 {\b1}Confirm it. 17 00:01:56,080 --> 00:01:57,310 {\b1}What's this? Cramping? 18 00:01:57,310 --> 00:01:58,020 {\b1}Right. 19 00:01:58,020 --> 00:01:59,480 {\b1}I have to run to him too far. 20 00:01:59,480 --> 00:02:00,950 {\b1}But I can't do it today. 21 00:02:00,950 --> 00:02:02,420 {\b1}Instead of me, you should do it. 22 00:02:02,420 --> 00:02:05,150 {\b1}Well... I feel iffy with this. Forget it. 23 00:02:06,110 --> 00:02:06,800 {\b1}Hey. 24 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 {\b1}Don't be like that. Just go and get some air. 25 00:02:08,800 --> 00:02:10,800 {\b1}Your butt will just get sored from sitting all day. 26 00:02:10,800 --> 00:02:13,710 {\b1}Then just ask Ms. Soo Min or Mr. Han for that. 27 00:02:13,710 --> 00:02:15,550 {\b1}We're just fine. 28 00:02:15,550 --> 00:02:17,310 {\b1}These days, you don't take enough rest. 29 00:02:17,310 --> 00:02:18,930 {\b1}Go for some relaxation. 30 00:02:21,060 --> 00:02:22,570 {\b1}Then, have a rest. 31 00:02:22,840 --> 00:02:23,880 {\b1}Where are you going? 32 00:02:24,680 --> 00:02:25,680 {\b1}To my girlfriend. 33 00:02:27,060 --> 00:02:28,200 {\b1}She's a bit angry. 34 00:02:28,860 --> 00:02:30,350 {\b1}I'm leaving... I'm dead to her. 35 00:02:35,020 --> 00:02:36,130 {\b1}Oh? Sir. 36 00:02:36,130 --> 00:02:37,620 {\b1}Our reserve staff is here. 37 00:02:37,620 --> 00:02:38,110 {\b1}Right. 38 00:02:38,640 --> 00:02:39,730 {\b1}Did Min Seok went to work? 39 00:02:39,730 --> 00:02:40,530 {\b1}Went to work? 40 00:02:40,530 --> 00:02:42,350 {\b1}Is he going to work? 41 00:02:44,310 --> 00:02:45,420 {\b1}He's getting off. 42 00:02:45,820 --> 00:02:47,040 {\b1}What's going on? 43 00:02:47,040 --> 00:02:47,710 {\b1}Huh? 44 00:02:47,710 --> 00:02:48,260 {\b1}Eh? 45 00:02:48,750 --> 00:02:49,640 {\b1}- What? - Eh? 46 00:02:49,640 --> 00:02:50,220 {\b1}Huh? 47 00:02:50,220 --> 00:02:51,150 {\b1}It's nothing. 48 00:02:51,150 --> 00:02:52,480 {\b1}Okay. Work hard. 49 00:02:52,480 --> 00:02:53,000 {\b1}Yes, Sir. 50 00:02:55,770 --> 00:02:56,530 {\b1}Hyung. 51 00:02:56,530 --> 00:02:57,730 {\b1}Oh... 52 00:02:58,710 --> 00:03:01,000 {\b1}Why won't you take up your phone? 53 00:03:01,280 --> 00:03:02,370 {\b1}Phone calls? 54 00:03:02,370 --> 00:03:03,750 {\b1}You said you take it up fast. 55 00:03:05,150 --> 00:03:06,200 {\b1}- Hello. - Hello. 56 00:03:06,440 --> 00:03:07,240 {\b1}Hello. 57 00:03:07,240 --> 00:03:08,110 {\b1}I'm sorry. 58 00:03:08,510 --> 00:03:09,730 {\b1}So, you left me a message. 59 00:03:18,950 --> 00:03:20,060 {\b1}You want to go instead? 60 00:03:22,310 --> 00:03:23,840 {\b1}It's too cold and I don't want to go too. 61 00:03:24,510 --> 00:03:25,530 {\b1}You should go instead. 62 00:03:25,840 --> 00:03:26,730 {\b1}I won't go. 63 00:03:26,730 --> 00:03:27,880 {\b1}Then, I won't go too. 64 00:03:28,730 --> 00:03:30,970 {\b1}Anyways, is there someone I can go with? 65 00:03:32,620 --> 00:03:33,680 {\b1}Eun Joo? 66 00:03:34,080 --> 00:03:35,930 {\b1}- I'll call Eun Joo about it. - Give it back. 67 00:03:43,260 --> 00:03:44,000 {\b1}Right. 68 00:03:45,040 --> 00:03:46,750 {\b1}Why? What happened? 69 00:03:46,750 --> 00:03:48,530 {\b1}Hey, I'm leaving first. 70 00:03:48,710 --> 00:03:49,400 {\b1}Hyung! 71 00:03:49,400 --> 00:03:50,350 {\b1}Hyung! 72 00:04:30,750 --> 00:04:32,530 {\b1}It would be nice if you were with us that day. 73 00:04:32,530 --> 00:04:34,350 {\b1}I see. I guess so. 74 00:04:34,930 --> 00:04:37,510 {\b1}But, is it true? 75 00:04:37,510 --> 00:04:39,150 {\b1}You're still close to each other? 76 00:04:49,840 --> 00:04:50,710 {\b1}Your lips. 77 00:04:59,400 --> 00:05:00,260 {\b1}It's now okay. 78 00:05:01,680 --> 00:05:02,420 {\b1}Thanks. 79 00:05:02,420 --> 00:05:03,200 {\b1}Continue watching. 80 00:05:17,710 --> 00:05:18,570 {\b1}See you next time. 81 00:05:18,570 --> 00:05:20,170 {\b1}Okay. Take care. 82 00:05:28,330 --> 00:05:29,800 {\i1\b1}The call you made has been rejected... 83 00:05:29,800 --> 00:05:31,570 {\b1}Gosh. What's with this girl? 84 00:05:31,570 --> 00:05:33,570 {\b1}She keeps getting out of contact. 85 00:05:48,620 --> 00:05:49,860 {\b1}What did she said? 86 00:05:49,860 --> 00:05:52,170 {\b1}What's with her doing interior designing suddenly? 87 00:06:52,440 --> 00:06:53,730 {\b1}You changed the style of your hair. 88 00:06:54,330 --> 00:06:55,060 {\b1}Yes. 89 00:06:55,840 --> 00:06:56,800 {\b1}When have you done that? 90 00:06:57,800 --> 00:06:59,080 {\b1}Not long ago. 91 00:06:59,080 --> 00:07:00,130 {\b1}Does it suit me? 92 00:07:01,570 --> 00:07:03,480 {\b1}The movie is really good. 93 00:07:03,880 --> 00:07:05,220 {\b1}What's that!? 94 00:07:05,220 --> 00:07:06,950 {\b1}You even came late to watch it. 95 00:07:07,770 --> 00:07:08,820 {\b1}Won't take in? 96 00:07:21,750 --> 00:07:23,150 {\b1}Then, where shall we go next? 97 00:07:23,350 --> 00:07:24,680 {\b1}Where will we go? 98 00:07:24,970 --> 00:07:25,860 {\b1}We need to go home. 99 00:07:26,110 --> 00:07:27,370 {\b1}I don't want to. 100 00:07:27,370 --> 00:07:29,620 {\b1}I've just fixed up myself not long ago. 101 00:07:30,170 --> 00:07:31,240 {\b1}What's shall we do? 102 00:07:33,060 --> 00:07:34,080 {\b1}I have no idea. 103 00:07:34,860 --> 00:07:36,600 {\b1}You didn't even have plans. 104 00:07:36,600 --> 00:07:37,280 {\b1}Hey. 105 00:07:37,280 --> 00:07:39,950 {\b1}Don't you know that making things unplanned is the most interesting? 106 00:07:42,950 --> 00:07:45,130 {\b1}Forget it. I'll just have fun by myself. 107 00:07:45,130 --> 00:07:46,130 {\b1}I'm leaving. 108 00:07:46,440 --> 00:07:47,710 {\b1}Hey, wait a second. 109 00:07:49,310 --> 00:07:51,020 {\b1}Well then... 110 00:07:52,730 --> 00:07:54,530 {\b1}Why? What is it? 111 00:07:55,350 --> 00:07:56,800 {\b1}Shall we go and get some air? 112 00:07:57,600 --> 00:07:58,440 {\b1}Air? 113 00:07:59,930 --> 00:08:02,040 {\b1}You're really amazing. 114 00:07:59,240 --> 00:08:02,970 {\b1}[ Nonghyeob Local Food Market ] 115 00:08:02,260 --> 00:08:03,730 {\b1}Why are you like this these days? 116 00:08:04,260 --> 00:08:05,150 {\b1}What did I do? 117 00:08:05,150 --> 00:08:07,950 {\b1}You are becoming naughty. 118 00:08:08,800 --> 00:08:10,820 {\b1}You even prepared a big surprise. 119 00:08:12,350 --> 00:08:14,600 {\b1}When will you keep hiding things from me? 120 00:08:14,950 --> 00:08:16,530 {\b1}I'm not hiding anything. 121 00:08:16,530 --> 00:08:17,880 {\b1}I have no one else to go with. 122 00:08:18,170 --> 00:08:20,460 {\b1}If you don't have, then why made a ticket reservation? 123 00:08:21,150 --> 00:08:22,880 {\b1}Our boss, Jin Woo, gave those to me. 124 00:08:22,880 --> 00:08:24,000 {\b1}It's just valid for this day. 125 00:08:24,130 --> 00:08:25,040 {\b1}Really!? 126 00:08:26,530 --> 00:08:28,000 {\b1}As expected of your boss. 127 00:08:28,620 --> 00:08:29,860 {\b1}I... 128 00:08:30,150 --> 00:08:33,060 {\b1}...like to prepare the things needed before going on a trip. 129 00:08:33,640 --> 00:08:35,770 {\b1}I have to buy delicious foods. 130 00:08:36,460 --> 00:08:39,860 {\b1}Oh. The delicious sausages are here in this area. 131 00:08:40,240 --> 00:08:42,350 {\b1}French sausages are also here. 132 00:08:42,510 --> 00:08:43,660 {\b1}Hey, Min Seok. 133 00:08:43,660 --> 00:08:45,040 {\b1}Let's buy some beef brisket. 134 00:08:45,040 --> 00:08:46,420 {\b1}- Beef brisket? - Yes. 135 00:08:46,420 --> 00:08:48,770 {\b1}- Right. - Wow! This looks delicious. 136 00:08:52,620 --> 00:08:54,820 {\b1}But, do you eat beef brisket? 137 00:08:56,130 --> 00:08:57,370 {\b1}How about sirloin? 138 00:08:57,370 --> 00:08:59,770 {\b1}Pork belly. We must really buy this. 139 00:08:59,770 --> 00:09:01,400 {\b1}- Pork belly? - Right. 140 00:09:02,330 --> 00:09:03,860 {\b1}Pork belly...! 141 00:09:04,750 --> 00:09:06,080 {\b1}Hey, this is... 142 00:09:06,080 --> 00:09:08,930 {\b1}- This is better. - Wow. It looks good. 143 00:09:08,930 --> 00:09:10,280 {\b1}I see it. 144 00:09:10,280 --> 00:09:12,400 {\b1}- Right. Tangerines. - Tangerines. 145 00:09:12,400 --> 00:09:14,000 {\b1}Let's take two packs. 146 00:09:14,220 --> 00:09:15,080 {\b1}It's fine. 147 00:09:15,080 --> 00:09:17,570 {\b1}Shall we buy bell peppers? It looks delicious. 148 00:09:21,200 --> 00:09:22,200 {\b1}Keep going. 149 00:09:23,220 --> 00:09:24,370 {\b1}Let me buy one. 150 00:09:24,370 --> 00:09:26,170 {\b1}Gosh. I hate this. 151 00:09:26,680 --> 00:09:28,800 {\b1}- I hate that. - Why? 152 00:09:29,370 --> 00:09:30,570 {\b1}Let's just buy this one. 153 00:09:30,570 --> 00:09:32,970 {\b1}Hey. I don't like cucumbers. 154 00:09:32,970 --> 00:09:33,950 {\b1}You don't like it? 155 00:09:33,950 --> 00:09:35,260 {\b1}Then, let's buy just one. 156 00:09:39,200 --> 00:09:42,440 {\b1}Anyways, we won't be able to make proper breakfast tomorrow, 157 00:09:42,970 --> 00:09:46,040 {\b1}let's just buy ramen noodles. 158 00:09:47,240 --> 00:09:48,730 {\b1}Why not for tomorrow? 159 00:09:48,910 --> 00:09:49,550 {\b1}Okay. 160 00:10:01,660 --> 00:10:02,460 {\b1}Here, please. 161 00:10:02,460 --> 00:10:04,060 {\b1}No. Let me pay for these. 162 00:10:04,060 --> 00:10:06,060 {\b1}- No. - No need. Let me pay for this. 163 00:10:06,060 --> 00:10:08,020 {\b1}You've been treating me for a long time. 164 00:10:09,220 --> 00:10:10,330 {\b1}Please, the bill after. 165 00:10:14,820 --> 00:10:17,170 {\b1}But don't you think we have bought too much? 166 00:10:17,170 --> 00:10:19,770 {\b1}Not at all. We'll eat all of these. 167 00:10:20,660 --> 00:10:22,930 {\b1}But, it's just the two of us, so why buy many...? 168 00:11:14,130 --> 00:11:15,620 {\b1}Hey, Yoo Jin! 169 00:11:15,620 --> 00:11:16,930 {\b1}Jae Hyun! 170 00:11:17,240 --> 00:11:19,040 {\b1}Hey, you're here! 171 00:11:19,620 --> 00:11:21,130 {\b1}Why you're so late? 172 00:11:21,770 --> 00:11:23,770 {\b1}How come you're late than me? 173 00:11:23,770 --> 00:11:25,510 {\b1}We went to the supermarket and bought something. 174 00:11:25,510 --> 00:11:27,440 {\b1}- You must have already greeted each other. - Yes. 175 00:11:27,930 --> 00:11:30,080 {\b1}He is excellently sociable. 176 00:11:30,080 --> 00:11:31,460 {\b1}What's with the two of you? 177 00:11:31,460 --> 00:11:33,080 {\b1}Come and help me bring these. 178 00:11:36,220 --> 00:11:37,640 {\b1}Let's go there. 179 00:11:39,530 --> 00:11:41,710 {\b1}I felt sorry that we just shopped for a short time before. 180 00:11:41,710 --> 00:11:43,440 {\b1}This time we'll have fun longer. 181 00:11:43,730 --> 00:11:44,460 {\b1}I guess so. 182 00:11:44,460 --> 00:11:46,460 {\b1}Don't you said that you were not coming? 183 00:11:47,110 --> 00:11:49,150 {\b1}Don't you also said you feel cold and can't come? 184 00:11:49,440 --> 00:11:51,280 {\b1}I hate it more as I felt bored. 185 00:11:52,110 --> 00:11:55,130 {\b1}I did well, right? This is good for us. 186 00:11:55,950 --> 00:11:57,240 {\b1}Right. Well done. 187 00:11:57,950 --> 00:11:59,600 {\b1}There's still better here. 188 00:12:01,040 --> 00:12:02,330 {\b1}Hurry up. 189 00:12:02,820 --> 00:12:03,930 {\b1}What is it? 190 00:12:10,370 --> 00:12:12,150 {\b1}Ta-da! 191 00:12:13,440 --> 00:12:14,710 {\b1}It looks really beautiful. 192 00:12:18,330 --> 00:12:19,950 {\b1}It's Christmas again, you know? 193 00:12:19,950 --> 00:12:21,950 {\b1}So Yoo Jin and I did this. 194 00:12:21,950 --> 00:12:24,370 {\b1}Right. As I'm working on it, I have fun. 195 00:12:24,370 --> 00:12:26,750 {\b1}But, isn't this the master bed's setting? 196 00:12:26,750 --> 00:12:28,350 {\b1}Of course, it is. 197 00:12:28,750 --> 00:12:31,110 {\b1}The owner is also very happy for this setting. 198 00:12:31,770 --> 00:12:32,970 {\b1}Ah. By the way. 199 00:12:32,970 --> 00:12:35,910 {\b1}The owner said that we need to bring the raw meat to the grilling place. 200 00:12:35,910 --> 00:12:36,800 {\b1}I'm right. 201 00:12:37,130 --> 00:12:38,950 {\b1}Since we have done our roles here, 202 00:12:38,950 --> 00:12:40,840 {\b1}the remaining interior designing will be... 203 00:12:42,730 --> 00:12:43,970 {\b1}We'll be back later. 204 00:13:04,220 --> 00:13:07,020 {\i1\b1}It looks nice. The hanging ornament you've made. 205 00:13:07,350 --> 00:13:09,080 {\i1\b1}Your father must have really liked it. 206 00:13:09,080 --> 00:13:10,910 {\i1\b1}Even though his daughter is already old, 207 00:13:10,910 --> 00:13:12,620 {\i1\b1}she's so simple and loves to get spoiled. 208 00:13:13,660 --> 00:13:15,150 {\i1\b1}Isn't this being childish? 209 00:13:15,600 --> 00:13:17,730 {\i1\b1}I guess I should make this when I feel bored. 210 00:13:18,660 --> 00:13:19,460 {\i1\b1}It looks fun. 211 00:13:19,730 --> 00:13:21,260 {\i1\b1}This looks good. 212 00:13:31,130 --> 00:13:31,970 {\b1}What's wrong? 213 00:13:33,420 --> 00:13:34,020 {\b1}Huh? 214 00:13:34,020 --> 00:13:35,510 {\b1}What are you deeply thinking? 215 00:13:36,060 --> 00:13:36,910 {\b1}It's nothing. 216 00:13:42,620 --> 00:13:43,510 {\b1}Min Seok. 217 00:13:46,530 --> 00:13:47,750 {\b1}Who am I these days? 218 00:13:51,440 --> 00:13:53,620 {\b1}Why say it randomly? 219 00:13:54,150 --> 00:13:58,570 {\b1}Doing interior designing of a home is already a profession for you. 220 00:13:58,860 --> 00:13:59,770 {\b1}Right. 221 00:13:59,770 --> 00:14:02,730 {\b1}But, as I'm not like you, 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,550 {\b1}so I keep thinking those things. 223 00:14:06,350 --> 00:14:08,480 {\b1}What am I doing right now? 224 00:14:09,440 --> 00:14:11,220 {\b1}Why am I doing this? 225 00:14:15,220 --> 00:14:16,930 {\b1}I'm like that these days. 226 00:14:17,710 --> 00:14:20,460 {\b1}It's not been a long time that I started doing self interior designing. 227 00:14:20,910 --> 00:14:21,840 {\b1}But I'm here... 228 00:14:22,680 --> 00:14:24,200 {\b1}You've done it already for a long time. 229 00:14:25,530 --> 00:14:27,860 {\b1}You've done it first before me. 230 00:14:29,530 --> 00:14:30,950 {\b1}What do you mean by that? 231 00:14:32,240 --> 00:14:33,460 {\b1}Don't you remember it? 232 00:14:41,820 --> 00:14:42,550 {\i1\b1}Oh? 233 00:14:42,550 --> 00:14:44,080 {\i1\b1}Oh? Min Seok, you're here. 234 00:14:44,080 --> 00:14:44,970 {\i1\b1}Come here. 235 00:14:44,970 --> 00:14:46,510 {\i1\b1}What's all of this? 236 00:14:46,510 --> 00:14:47,550 {\i1\b1}What else? 237 00:14:47,910 --> 00:14:50,000 {\i1\b1}These are comic books. 238 00:14:50,800 --> 00:14:52,730 {\i1\b1}This is a cassette player. 239 00:14:52,950 --> 00:14:54,730 {\i1\b1}This is a coaster. 240 00:14:54,730 --> 00:14:55,550 {\i1\b1}This is... 241 00:14:57,000 --> 00:14:57,910 {\i1\b1}Do you want to eat? 242 00:14:57,910 --> 00:14:58,820 {\i1\b1}No. 243 00:14:59,150 --> 00:15:00,800 {\i1\b1}But, why all of this are here? 244 00:15:00,800 --> 00:15:03,060 {\i1\b1}What else? It's my space. 245 00:15:03,640 --> 00:15:05,820 {\i1\b1}But, you're really strange. 246 00:15:05,820 --> 00:15:07,530 {\i1\b1}How can you hate fried chicken? 247 00:15:07,530 --> 00:15:09,930 {\i1\b1}How could this be your room? 248 00:15:27,660 --> 00:15:28,660 {\i1\b1}This will do, right? 249 00:15:29,110 --> 00:15:30,770 {\i1\b1}Come here. Come and sit down. 250 00:15:38,330 --> 00:15:40,820 {\i1\b1}- Just play it. - When I think about it, I feel a bit embarrassed. 251 00:15:42,930 --> 00:15:44,570 {\i1\b1}Let's listen to some nice music. 252 00:16:02,370 --> 00:16:04,330 {\b1}It's good to have a dream. 253 00:16:04,330 --> 00:16:05,420 {\b1}I realized it back then. 254 00:16:06,200 --> 00:16:07,240 {\b1}That it's because of you. 255 00:16:08,400 --> 00:16:10,000 {\b1}I like the way you lie. 256 00:16:11,530 --> 00:16:13,930 {\b1}Why would I lie towards you? 257 00:16:14,480 --> 00:16:15,750 {\b1}I didn't felt happier. 258 00:16:19,130 --> 00:16:20,130 {\b1}It's finished. 259 00:16:24,910 --> 00:16:27,240 {\b1}Meat. We can now eat the grilled meat. 260 00:16:27,460 --> 00:16:28,480 {\b1}Goodness. 261 00:16:30,510 --> 00:16:32,620 {\b1}Wow! It's wonderful! 262 00:16:32,620 --> 00:16:34,150 {\b1}You're an expert. 263 00:16:34,150 --> 00:16:36,150 {\b1}I have prepared aluminum foil and coal outside. 264 00:16:36,150 --> 00:16:37,060 {\b1}Well then... 265 00:16:37,060 --> 00:16:38,480 {\b1}I and Jae Hyun will grill the raw meat. 266 00:16:38,480 --> 00:16:39,530 {\b1}No need. 267 00:16:39,530 --> 00:16:41,420 {\b1}Yoo Jin and I will grill the meat. 268 00:16:41,420 --> 00:16:42,660 {\b1}- What...? - Why? 269 00:16:42,840 --> 00:16:43,330 {\b1}Why? 270 00:16:43,330 --> 00:16:46,570 {\b1}The last time you do the grilling, it was not cooked well. 271 00:16:46,570 --> 00:16:48,280 {\b1}Just set up the table. 272 00:16:49,460 --> 00:16:50,370 {\b1}Let's go, Yoo Jin. 273 00:16:51,170 --> 00:16:53,130 {\b1}We'll be the one to grill those? 274 00:16:53,130 --> 00:16:55,040 {\b1}Hey, let me help you. 275 00:16:55,040 --> 00:16:57,480 {\b1}- Let's go there now. - Hurry up! 276 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 {\b1}- Let's set it up fast. - Wait for me. 277 00:16:59,480 --> 00:17:01,750 {\b1}I'm going to show you the perfect setting. 278 00:17:02,550 --> 00:17:03,910 {\b1}Gosh. Seriously. 279 00:17:16,110 --> 00:17:17,020 {\b1}Eun Joo. 280 00:17:17,020 --> 00:17:18,260 {\b1}But a while ago... 281 00:17:18,260 --> 00:17:20,420 {\b1}Hey, the raw meat is really fresh. 282 00:17:20,420 --> 00:17:23,040 {\b1}Sure enough. Is it because it's bought from the local market? 283 00:17:23,260 --> 00:17:24,040 {\b1}I have met Hye Jin. 284 00:17:24,040 --> 00:17:25,330 {\b1}The vegetables too. 285 00:17:27,060 --> 00:17:27,680 {\b1}Huh? 286 00:17:28,000 --> 00:17:30,400 {\b1}Well... I said I have met Hye Jin few hours ago. 287 00:17:31,730 --> 00:17:32,550 {\b1}Really? 288 00:17:33,060 --> 00:17:34,480 {\b1}She asked a request from me. 289 00:17:35,110 --> 00:17:36,130 {\b1}I see. 290 00:17:36,130 --> 00:17:38,130 {\b1}But she always asks about you. 291 00:17:38,310 --> 00:17:39,150 {\b1}What about me? 292 00:17:39,150 --> 00:17:40,530 {\b1}Just any talks. 293 00:17:40,710 --> 00:17:42,880 {\b1}Well, do we meet regularly. 294 00:17:42,880 --> 00:17:44,460 {\b1}What are you working for these days. 295 00:17:44,460 --> 00:17:47,110 {\b1}When did we became close. Things like this. 296 00:17:47,730 --> 00:17:49,130 {\b1}She also asked about Min Seok. 297 00:17:51,130 --> 00:17:52,860 {\b1}Why did she needed to ask you those things? 298 00:17:52,860 --> 00:17:54,930 {\b1}That's what I mean. I didn't tell at all about it. 299 00:17:55,110 --> 00:17:56,480 {\b1}She probably wants to talk about it. 300 00:17:57,330 --> 00:17:59,620 {\b1}But, when you have met, was it just nothing? 301 00:18:00,240 --> 00:18:01,370 {\b1}I guess so. 302 00:18:02,550 --> 00:18:04,680 {\b1}- The fire is too big. - Hey, Min Seok. 303 00:18:19,260 --> 00:18:22,110 {\b1}I'm pleased to meet you again. 304 00:18:23,220 --> 00:18:24,880 {\b1}I'm the one who's honored. 305 00:18:24,880 --> 00:18:26,110 {\b1}It's not even the others. 306 00:18:26,110 --> 00:18:28,280 {\b1}You have called me here instead. 307 00:18:31,460 --> 00:18:32,570 {\b1}But, 308 00:18:32,570 --> 00:18:35,750 {\b1}the show will be faster than expected. 309 00:18:35,750 --> 00:18:39,510 {\b1}There are a lot of concerns for renovating the gallery. 310 00:18:39,510 --> 00:18:41,220 {\b1}There are nice works here. 311 00:18:41,220 --> 00:18:45,280 {\b1}I'm now ready to make a wonderful room with these works. 312 00:18:46,060 --> 00:18:48,080 {\b1}There is no reason to postpone it. 313 00:19:05,200 --> 00:19:06,770 {\b1}Are you thinking of the past times? 314 00:19:07,460 --> 00:19:09,510 {\b1}How about starting anew again? 315 00:19:21,910 --> 00:19:24,040 {\b1}Please take care. Okay. 316 00:19:29,820 --> 00:19:30,930 {\b1}This is Entrance, right? 317 00:19:30,930 --> 00:19:32,510 {\b1}Is Seo Min Seok there? 318 00:19:33,400 --> 00:19:35,110 {\b1}You should have told me about it. 319 00:19:35,110 --> 00:19:37,530 {\b1}So I could pretend that we're acquainted. 320 00:19:37,930 --> 00:19:40,710 {\b1}My sister and I are different. 321 00:19:41,080 --> 00:19:42,710 {\b1}You must have a hard time because of her? 322 00:19:43,240 --> 00:19:45,020 {\b1}The two of you are quite similar. 323 00:19:45,020 --> 00:19:46,150 {\b1}You're very quiet. 324 00:19:47,020 --> 00:19:50,150 {\b1}Sir, I think you've called out the wrong person. 325 00:19:50,150 --> 00:19:52,150 {\b1}No. I guess not. 326 00:19:52,460 --> 00:19:54,420 {\b1}You're young sister, Shim Eun Joo. 327 00:19:55,280 --> 00:19:57,550 {\b1}Well, she's a bit quiet... 328 00:19:59,400 --> 00:20:00,110 {\b1}This won't do. 329 00:20:00,440 --> 00:20:01,750 {\b1}But, 330 00:20:01,750 --> 00:20:04,950 {\b1}Have you decided to open a branch in the U.S.? 331 00:20:05,530 --> 00:20:07,370 {\b1}Well, I'm about to. 332 00:20:07,950 --> 00:20:10,660 {\b1}Since it's you, you'll be able to resolve it. 333 00:20:16,060 --> 00:20:17,620 {\b1}Whoa. Is everything done? 334 00:20:17,620 --> 00:20:20,060 {\b1}- Wow. - We're finished. 335 00:20:20,060 --> 00:20:22,420 {\b1}- Want to have a barbecue? - Give me one. 336 00:20:22,660 --> 00:20:24,860 {\b1}- Shall we put more? - Beef brisket. 337 00:20:24,860 --> 00:20:26,150 {\b1}- Beef brisket. - What do you want? 338 00:20:26,150 --> 00:20:28,130 {\b1}- Want sirloin meat? - I want to eat that. 339 00:20:28,200 --> 00:20:29,460 {\b1}- Sirloin meat. - Sirloin meat. 340 00:20:30,330 --> 00:20:32,020 {\b1}I'm grilling the raw sirloin meat now. 341 00:20:32,420 --> 00:20:34,170 {\b1}As it's you, so cook it well. 342 00:20:34,170 --> 00:20:34,910 {\b1}Hey. 343 00:20:35,280 --> 00:20:37,400 {\b1}Reflect about what you grilled that day. 344 00:20:38,370 --> 00:20:40,130 {\b1}I'm watching you grilling those. 345 00:20:46,530 --> 00:20:48,530 {\b1}Have to turn it over to be evenly cooked. 346 00:20:49,660 --> 00:20:50,770 {\b1}Guys, 347 00:20:50,770 --> 00:20:52,020 {\b1}let's have a drink first. 348 00:20:52,020 --> 00:20:52,950 {\b1}- Got it. - Shall we? 349 00:20:52,950 --> 00:20:55,350 {\b1}- Hurry up and come here. - Hurry. 350 00:20:57,950 --> 00:20:59,370 {\b1}Nice to meet you all! 351 00:20:59,370 --> 00:21:01,510 {\b1}- Cheers! - Cheers! 352 00:21:03,460 --> 00:21:04,640 {\b1}- Are they all cooked? - Yes. 353 00:21:05,130 --> 00:21:06,060 {\b1}Let's start eating. 354 00:21:06,060 --> 00:21:08,840 {\b1}Let's eat. We'll eat all of these. 355 00:21:09,750 --> 00:21:10,910 {\b1}Eat now. 356 00:21:12,330 --> 00:21:13,480 {\b1}Let's eat. 357 00:21:15,350 --> 00:21:17,640 {\b1}Eun Joo, how come you grilled the meat so well? 358 00:21:17,640 --> 00:21:19,370 {\b1}I'm a versatile person, you know. 359 00:21:19,910 --> 00:21:22,110 {\b1}Not you, but Yoo Jin. 360 00:21:22,110 --> 00:21:23,730 {\b1}- I grilled this all. - It's not easy to meet you all today. 361 00:21:23,840 --> 00:21:24,530 {\b1}It's delicious. 362 00:21:26,680 --> 00:21:27,880 {\b1}That is to say, 363 00:21:27,880 --> 00:21:29,880 {\b1}you're re omnipotent. 364 00:21:30,220 --> 00:21:31,350 {\b1}Is there anything else she can't do? 365 00:21:31,350 --> 00:21:32,000 {\b1}Why? 366 00:21:32,260 --> 00:21:33,370 {\b1}Has something happened? 367 00:21:33,370 --> 00:21:34,040 {\b1}Yes. 368 00:21:34,440 --> 00:21:36,400 {\b1}She's been on blind dates for many times, 369 00:21:36,400 --> 00:21:37,460 {\b1}and they don't match with her. 370 00:21:38,080 --> 00:21:40,640 {\b1}Park Yoo Jin, when did you become worried about those things? 371 00:21:40,930 --> 00:21:42,000 {\b1}You're popular, you know. 372 00:21:42,000 --> 00:21:44,510 {\b1}I've just also realized it lately, 373 00:21:44,510 --> 00:21:45,600 {\b1}but not at all now. 374 00:21:47,480 --> 00:21:49,330 {\b1}Am I working too hard? 375 00:21:49,330 --> 00:21:53,400 {\b1}My inspiration totally drops down the ground. It's almost gone. 376 00:21:53,910 --> 00:21:54,550 {\b1}Gosh. 377 00:21:54,970 --> 00:21:56,080 {\b1}Why is that so? 378 00:21:56,080 --> 00:21:57,730 {\b1}You're full of charm, though. 379 00:21:58,420 --> 00:21:59,620 {\b1}Seems that men have no vision. 380 00:21:59,620 --> 00:22:02,200 {\b1}Hey, if you think like that, just date her. 381 00:22:02,200 --> 00:22:04,530 {\b1}I think you're suitable to each other if you will date her now. 382 00:22:05,550 --> 00:22:06,330 {\b1}- No! - No! 383 00:22:06,330 --> 00:22:08,200 {\b1}- Not us. - Right. We're not. 384 00:22:08,200 --> 00:22:10,310 {\b1}I prefer older men than the young ones. 385 00:22:10,310 --> 00:22:11,150 {\b1}Me too. 386 00:22:12,460 --> 00:22:15,280 {\b1}How do you know when you didn't even always meet? 387 00:22:15,710 --> 00:22:17,840 {\b1}How couldn't I know? I know just in a glance. 388 00:22:18,620 --> 00:22:19,150 {\b1}Hey. 389 00:22:19,710 --> 00:22:21,200 {\b1}In a relationship, 390 00:22:21,200 --> 00:22:23,040 {\b1}whether if it's just once or twice, 391 00:22:23,040 --> 00:22:25,620 {\b1}when you're with each other, you need to exert efforts. 392 00:22:25,620 --> 00:22:29,730 {\b1}And the most important thing is that both of us are being oriented. 393 00:22:29,880 --> 00:22:31,200 {\b1}It's the exact thing. 394 00:22:33,570 --> 00:22:36,110 {\b1}You're able to speak cheerfully though it doesn't feel comfortable to the other. 395 00:22:37,530 --> 00:22:41,130 {\b1}Eun Joo said this to me the first time we met each other. 396 00:22:41,880 --> 00:22:44,910 {\b1}There are two things in the world that can't be dragged. 397 00:22:45,620 --> 00:22:47,060 {\b1}One is the slippers. 398 00:22:47,710 --> 00:22:49,130 {\b1}The other is the man-and-woman relationship. 399 00:22:49,550 --> 00:22:51,660 {\b1}The more it gets worse, 400 00:22:51,660 --> 00:22:54,110 {\b1}the one who'll be lastly hurt is still yourselves. 401 00:22:57,110 --> 00:23:00,080 {\b1}The faster we admit, the faster we'll not lose that person. 402 00:23:00,080 --> 00:23:01,510 {\b1}How good is that? 403 00:23:02,420 --> 00:23:04,750 {\b1}Hey, it's strangely convincing. 404 00:23:04,750 --> 00:23:05,530 {\b1}Isn't it? 405 00:23:05,530 --> 00:23:06,770 {\b1}Yeah! 406 00:23:09,880 --> 00:23:11,730 {\b1}They look good together. 407 00:23:12,060 --> 00:23:13,880 {\b1}Shall I introduce you to my friend? 408 00:23:13,880 --> 00:23:15,370 {\b1}He's a fine person. 409 00:23:15,370 --> 00:23:16,860 {\b1}Your friend? What kind of friend is he? 410 00:23:18,660 --> 00:23:21,060 {\b1}Eun Joo totally has an idea who's that person. 411 00:23:22,460 --> 00:23:23,040 {\b1}Hey. 412 00:23:23,370 --> 00:23:25,260 {\b1}The friend you'll introduce to me is... 413 00:23:25,260 --> 00:23:27,000 {\b1}- What is he doing now? - Hey! 414 00:23:27,000 --> 00:23:29,440 {\b1}Why you're like this to me!? 415 00:23:29,440 --> 00:23:31,280 {\b1}He broke up with Hae Yeon. 416 00:23:31,280 --> 00:23:33,110 {\b1}Hey, she's not the one he's currently dating with. 417 00:23:33,110 --> 00:23:34,710 {\b1}Still, he has recently broke up with someone. 418 00:23:34,710 --> 00:23:35,770 {\b1}We couldn't be. 419 00:23:35,370 --> 00:23:36,530 {\b1}Okay, okay. Cheers. 420 00:23:36,530 --> 00:23:37,350 {\b1}You! 421 00:23:41,310 --> 00:23:42,550 {\b1}Do you really know how to play it? 422 00:23:43,730 --> 00:23:44,800 {\b1}Amazing. 423 00:23:45,570 --> 00:23:51,800 {\b1}[ Tonight, I'm Afraid of the Dark by 10cm ] [ Special thanks to notesandnotes.wordpress.com ] {\i1}Tonight, I'm afraid of being alone.{\i0} 424 00:23:51,930 --> 00:23:57,930 {\i1\b1}Please open the window and listen to the sound of the wind. 425 00:23:53,880 --> 00:23:54,860 {\b1}Listen to the wind. 426 00:23:58,000 --> 00:24:02,770 {\i1\b1}Catch that wriggling bug for me. 427 00:24:02,770 --> 00:24:04,640 {\b1}I'm taking a picture of you. 428 00:24:04,640 --> 00:24:11,130 {\i1\b1}Make sure to crush the tissue you use and throw it outside the window, please. 429 00:24:07,860 --> 00:24:08,930 {\b1}I'm taking it over your head. 430 00:24:11,150 --> 00:24:15,710 {\i1\b1}The sound of your warm voice whispers in my ear. 431 00:24:15,710 --> 00:24:21,080 {\i1\b1}We'll run and fly towards the sky. 432 00:24:23,370 --> 00:24:27,060 {\i1\b1}Even if my feet get weak, 433 00:24:27,060 --> 00:24:38,080 {\i1\b1}my heart will still run towards yours. 434 00:24:45,480 --> 00:24:47,350 {\b1}Oh, you're good. 435 00:24:47,640 --> 00:24:49,480 {\b1}Does it just use simple chords? 436 00:24:57,110 --> 00:25:02,800 {\b1}[ Me To You, You To Me by Jatanpung ] [ Special thanks to kpop9977.com ] {\i1}I hope that, to you, I will become...{\i0} 437 00:25:04,660 --> 00:25:10,480 {\i1\b1}...a perfect piece of memory like a sunset... 438 00:25:12,280 --> 00:25:20,260 {\i1\b1}...and will remain without regrets like a picture. 439 00:25:20,260 --> 00:25:29,110 {\i1\b1}Oh, that reminds you of our precious green days. 440 00:25:31,510 --> 00:25:32,350 {\b1}Yes. 441 00:25:38,710 --> 00:25:39,950 {\b1}He's enjoying today. 442 00:25:41,220 --> 00:25:42,480 {\b1}He's about to vomit, though. 443 00:25:42,820 --> 00:25:43,640 {\b1}That person... 444 00:25:43,820 --> 00:25:44,420 {\b1}That... 445 00:25:45,200 --> 00:25:47,570 {\b1}Hey... What is he doing? 446 00:25:48,440 --> 00:25:48,840 {\b1}Oh my. 447 00:25:48,840 --> 00:25:50,770 {\b1}- Let me get him. - Where's Yoo Jin? 448 00:25:52,310 --> 00:25:53,680 {\b1}- Hey... - Did she went inside? 449 00:25:53,680 --> 00:25:54,460 {\b1}Hey. 450 00:25:55,600 --> 00:25:57,480 {\b1}- Hey. Get up. - Hey. Get up. 451 00:25:57,480 --> 00:26:00,110 {\b1}Don't sleep with this cold weather. 452 00:26:00,420 --> 00:26:02,480 {\b1}- I want to go home. - Yoo Jin, hurry up. 453 00:26:02,480 --> 00:26:05,370 {\b1}- 1, 2, 3. - You've done well. 454 00:26:05,370 --> 00:26:06,310 {\b1}Get up. 455 00:26:06,310 --> 00:26:08,510 {\b1}I'm going to eat more meat. 456 00:26:08,840 --> 00:26:13,420 {\b1}I want to eat barbecue. I think I can cook it well. 457 00:26:13,570 --> 00:26:15,820 {\b1}Where are you going to send me? 458 00:26:17,440 --> 00:26:18,860 {\b1}It's freezing here. 459 00:26:23,480 --> 00:26:25,080 {\b1}The air is really nice. 460 00:26:25,080 --> 00:26:25,930 {\b1}Right. 461 00:26:27,530 --> 00:26:28,440 {\b1}Hey. 462 00:26:28,750 --> 00:26:29,660 {\b1}What's this? 463 00:26:29,970 --> 00:26:31,950 {\b1}When did you brought these? 464 00:26:32,420 --> 00:26:33,970 {\b1}Oh my, it's warm. 465 00:26:34,330 --> 00:26:36,970 {\b1}When you were stuffing yourself from eating. 466 00:26:36,970 --> 00:26:39,170 {\b1}When did I became like that? 467 00:26:39,460 --> 00:26:40,350 {\b1}Why? 468 00:26:40,350 --> 00:26:42,170 {\b1}It's good to see you that you're eating well. 469 00:26:42,170 --> 00:26:43,060 {\b1}Geez. 470 00:26:45,620 --> 00:26:47,550 {\b1}The year is already over. 471 00:26:48,680 --> 00:26:50,930 {\b1}I didn't notice that time really flies fast. 472 00:26:51,860 --> 00:26:53,020 {\b1}What are you saying? 473 00:26:53,600 --> 00:26:55,620 {\b1}The Christmas season hasn't even passed yet. 474 00:26:55,620 --> 00:26:57,620 {\b1}That will just passed by later. 475 00:26:57,620 --> 00:26:59,460 {\b1}It's over when I get asleep. 476 00:27:00,110 --> 00:27:01,130 {\b1}Then... 477 00:27:02,480 --> 00:27:04,370 {\b1}You don't want to do anything? 478 00:27:04,370 --> 00:27:05,530 {\b1}What will I do? 479 00:27:05,530 --> 00:27:07,530 {\b1}I don't really care about this day. 480 00:27:07,530 --> 00:27:10,220 {\b1}Don't you think that it matters most with others? 481 00:27:10,620 --> 00:27:12,880 {\b1}You can find some things to do during Christmas. 482 00:27:12,880 --> 00:27:15,280 {\b1}You should get over with it enjoyably. 483 00:27:15,280 --> 00:27:16,680 {\b1}You don't know this, right? 484 00:27:17,460 --> 00:27:20,260 {\b1}During my 29 years of existence, 485 00:27:20,260 --> 00:27:23,840 {\b1}I didn't really have experienced a delightful Christmas. 486 00:27:24,950 --> 00:27:27,660 {\b1}This is a bit something ominous. 487 00:27:27,660 --> 00:27:31,110 {\b1}It's strange that there's something happens on that day. 488 00:27:31,420 --> 00:27:33,550 {\b1}Everyone's appointment gets canceled. 489 00:27:33,550 --> 00:27:35,860 {\b1}Or I meet people who are in a big quarrel. 490 00:27:36,770 --> 00:27:39,110 {\b1}Right. It was also during the Christmas season... 491 00:27:39,110 --> 00:27:41,110 {\b1}...where I and Young Woo have fought. 492 00:27:41,280 --> 00:27:42,280 {\b1}You don't know it, right? 493 00:27:42,280 --> 00:27:44,000 {\b1}Everything already passed. 494 00:27:44,840 --> 00:27:47,170 {\b1}As you think of it that way, 495 00:27:47,170 --> 00:27:48,770 {\b1}that's how you felt about it. 496 00:27:48,770 --> 00:27:51,400 {\b1}No way. It's really like that for me. 497 00:27:51,860 --> 00:27:55,420 {\b1}That's why, for the past years, when Christmas comes, I just sleep. 498 00:27:55,950 --> 00:27:58,240 {\b1}If I sleep, nothing bad will happen. 499 00:28:00,510 --> 00:28:01,640 {\b1}Shim Eun Joo. 500 00:28:06,880 --> 00:28:08,060 {\b1}Let's not be like this. 501 00:28:08,750 --> 00:28:10,330 {\b1}Would you like to date me for a long time? 502 00:28:13,800 --> 00:28:14,400 {\b1}Huh? 503 00:28:17,000 --> 00:28:18,370 {\b1}Starting back then, 504 00:28:19,680 --> 00:28:21,170 {\b1}I have liked you. 505 00:28:31,260 --> 00:28:32,200 {\b1}Hey. 506 00:28:41,710 --> 00:28:42,420 {\b1}Hey... 507 00:28:46,310 --> 00:28:47,040 {\b1}Why? 508 00:28:48,170 --> 00:28:48,910 {\b1}Huh? 509 00:28:51,130 --> 00:28:51,680 {\b1}Well... 510 00:28:52,310 --> 00:28:53,800 {\b1}Changing your hairstyle is fine. 511 00:28:54,480 --> 00:28:55,400 {\b1}Your hair. 512 00:28:55,840 --> 00:28:58,600 {\b1}It's okay before, but as I keep seeing it, 513 00:28:59,150 --> 00:29:00,220 {\b1}it looks good on you. 514 00:29:02,480 --> 00:29:04,040 {\b1}Why he didn't told me earlier? 515 00:29:04,480 --> 00:29:05,930 {\b1}You should have told it to me. 516 00:29:31,620 --> 00:29:32,510 {\b1}I'm sorry. 517 00:29:32,510 --> 00:29:34,710 {\b1}you should have been bothered by me. 518 00:29:34,710 --> 00:29:36,840 {\b1}You've just called now as you're concerned? 519 00:29:36,840 --> 00:29:38,840 {\b1}Do you think that makes sense at this moment? 520 00:29:39,220 --> 00:29:42,110 {\b1}I mean... You should know that I really want to see you. 521 00:29:42,680 --> 00:29:44,440 {\b1}Because I'm late coming here today, 522 00:29:44,440 --> 00:29:45,420 {\b1}let's meet again tomorrow. 523 00:29:45,420 --> 00:29:46,330 {\b1}Forget it. 524 00:29:46,330 --> 00:29:48,330 {\b1}I have no reason for me to meet you again. 525 00:29:48,910 --> 00:29:52,710 {\b1}So, in the future, please take care of it by yourself. 526 00:29:52,710 --> 00:29:54,130 {\b1}Yes. I'll take responsibility for it. 527 00:29:54,130 --> 00:29:55,640 {\b1}In any ways. 528 00:29:56,640 --> 00:29:57,730 {\b1}What a lie. 529 00:29:57,730 --> 00:29:59,020 {\b1}What? What do you mean? 530 00:29:59,020 --> 00:30:01,550 {\b1}If you felt responsible, then you should have called me right away. 531 00:30:01,860 --> 00:30:03,480 {\b1}I want to call you. 532 00:30:03,930 --> 00:30:05,350 {\b1}But I'm afraid that you're busy, so I just sent a message... 533 00:30:05,020 --> 00:30:05,930 {\b1}Forget it. 534 00:30:05,930 --> 00:30:09,660 {\b1}Well... That is... We must have to meet later... 535 00:30:11,170 --> 00:30:12,530 {\b1}Goodness. Are you just fine? 536 00:30:12,530 --> 00:30:14,680 {\b1}I'm sorry. Well... Wait... 537 00:30:14,680 --> 00:30:15,970 {\b1}I mean... 538 00:30:15,970 --> 00:30:18,400 {\b1}Goodness. Ga In! 539 00:30:31,310 --> 00:30:32,370 {\b1}Darn it! 540 00:30:42,060 --> 00:30:45,060 {\b1}Goodness. What a bad luck. I almost fell on the ground. 541 00:30:45,660 --> 00:30:46,680 {\b1}Goodness. 542 00:31:09,330 --> 00:31:10,480 {\b1}This looks delicious. 543 00:31:19,530 --> 00:31:21,420 {\b1}I smelled something delicious. 544 00:31:21,420 --> 00:31:22,260 {\b1}Isn't it? 545 00:31:28,080 --> 00:31:29,370 {\b1}I'll enjoy this. 546 00:31:32,440 --> 00:31:33,400 {\b1}It's very hot. 547 00:31:43,880 --> 00:31:45,660 {\b1}- It's delicious. - Right? 548 00:31:45,660 --> 00:31:48,350 {\b1}You said yesterday that no need to buy instant noodles. 549 00:31:48,350 --> 00:31:51,440 {\b1}If not because of me, we couldn't eat breakfast today. 550 00:31:53,880 --> 00:31:55,550 {\b1}It's delicious. 551 00:32:00,730 --> 00:32:01,400 {\b1}That hurts. 552 00:32:01,460 --> 00:32:04,240 {\b1}But when will we get them up? 553 00:32:06,350 --> 00:32:07,640 {\b1}So warm. 554 00:32:07,640 --> 00:32:09,640 {\b1}Goodness. It feels warm. 555 00:32:09,640 --> 00:32:10,840 {\b1}I was wrong. 556 00:32:17,750 --> 00:32:21,280 {\b1}- Let's cook something. - He's good at driving. 557 00:32:21,510 --> 00:32:23,710 {\b1}- We wanted you to wake up. - Right. 558 00:32:23,710 --> 00:32:25,880 {\b1}When the wind blows in, I woke up. 559 00:32:27,400 --> 00:32:28,370 {\b1}By the way. 560 00:32:29,020 --> 00:32:30,640 {\b1}- Let's go. - Hurry up and go. 561 00:32:30,640 --> 00:32:31,530 {\b1}We're here. 562 00:32:31,530 --> 00:32:33,370 {\b1}I'm leaving right now. 563 00:32:33,370 --> 00:32:34,510 {\b1}Go safely. 564 00:32:34,510 --> 00:32:36,680 {\b1}Min Seok, thanks for sending us back. 565 00:32:36,680 --> 00:32:37,930 {\b1}Take a slow walk then have a rest. 566 00:32:37,930 --> 00:32:39,480 {\b1}We'll get going. 567 00:32:49,060 --> 00:32:51,620 {\b1}I guess it's a nightmare. It's a bit serious. 568 00:32:51,950 --> 00:32:53,480 {\b1}I see. A nightmare. 569 00:32:54,200 --> 00:32:55,770 {\b1}How can you have it? 570 00:32:56,110 --> 00:32:57,240 {\b1}Shall we go for some hangover soup? 571 00:32:59,330 --> 00:33:00,260 {\b1}Let's go. 572 00:33:03,550 --> 00:33:05,570 {\b1}Hey, aren't you going to work? 573 00:33:06,480 --> 00:33:08,970 {\b1}Well, I have to go home. 574 00:33:09,130 --> 00:33:09,930 {\b1}Is that so? 575 00:33:10,240 --> 00:33:12,110 {\b1}Then, let me get off from there. 576 00:33:12,110 --> 00:33:13,000 {\b1}No. 577 00:33:13,000 --> 00:33:15,550 {\b1}I need to go to the office first then go home. 578 00:33:15,550 --> 00:33:16,330 {\b1}What? 579 00:33:16,910 --> 00:33:19,800 {\b1}How can you think about work as soon as you come back? 580 00:33:20,020 --> 00:33:20,970 {\b1}Geez. 581 00:33:28,840 --> 00:33:31,170 {\b1}Gosh. This is all used up. 582 00:33:31,170 --> 00:33:33,510 {\b1}It's time for you to change this. 583 00:33:34,530 --> 00:33:35,840 {\b1}There's already dust on it. 584 00:33:37,620 --> 00:33:38,420 {\b1}Eun Joo. 585 00:33:39,170 --> 00:33:39,820 {\b1}Why? 586 00:33:39,820 --> 00:33:42,660 {\b1}Do you want to challenge yourself and break that ominous thing? 587 00:33:58,930 --> 00:34:02,130 {\b1}Goodness. Why are these being thrown out? It's still fine, though. 588 00:34:02,130 --> 00:34:03,220 {\b1}Oh my. 589 00:34:04,000 --> 00:34:04,480 {\b1}Hello. 590 00:34:04,310 --> 00:34:05,420 {\b1}Eun Joo. 591 00:34:05,420 --> 00:34:06,880 {\b1}Look at this one. 592 00:34:06,880 --> 00:34:09,200 {\b1}It should be pretty if I put this at home. 593 00:34:09,200 --> 00:34:09,950 {\b1}Yes. 594 00:34:10,370 --> 00:34:13,060 {\b1}Don't be like that. Describe it further. 595 00:34:13,550 --> 00:34:16,310 {\b1}I also liked decorating my home recently. 596 00:34:16,310 --> 00:34:19,570 {\b1}The designs you've made looks wonderful and makes the room cozy. 597 00:34:19,570 --> 00:34:20,710 {\b1}How about this? 598 00:34:22,330 --> 00:34:23,260 {\b1}It's pretty. 599 00:34:23,260 --> 00:34:25,110 {\b1}Right? Isn't it? 600 00:34:26,130 --> 00:34:30,110 {\b1}I mean, people these days don't know how to care for things like this. 601 00:34:30,110 --> 00:34:32,570 {\b1}This pretty little thing is just thrown away. 602 00:34:32,570 --> 00:34:34,110 {\b1}Indeed. 603 00:34:34,110 --> 00:34:36,080 {\b1}Thank goodness. It was not yet deserted. 604 00:34:36,620 --> 00:34:39,080 {\b1}Oh my. There are still things here. 605 00:34:39,370 --> 00:34:40,480 {\b1}Mi Hwa! 606 00:34:40,480 --> 00:34:42,200 {\b1}Hurry up and come back soon! 607 00:34:42,200 --> 00:34:43,170 {\b1}Goodness. 608 00:34:43,600 --> 00:34:45,060 {\b1}So you're there, Eun Joo. 609 00:34:46,110 --> 00:34:48,240 {\b1}If you won't eat, I'll just eat with her. 610 00:34:48,240 --> 00:34:48,910 {\b1}It's okay. 611 00:34:49,420 --> 00:34:52,260 {\b1}- I've been calling you out there. - Okay, I got it. 612 00:34:52,260 --> 00:34:54,060 {\b1}You took this back from there? 613 00:34:54,060 --> 00:34:55,840 {\b1}What are you going to do with it? 614 00:35:14,820 --> 00:35:16,240 {\b1}Let's clean up. 615 00:35:16,240 --> 00:35:17,440 {\b1}Clean up. 616 00:35:39,400 --> 00:35:41,000 {\b1}Gosh. I feel iffy. 617 00:35:49,550 --> 00:35:50,420 {\b1}I mean... 618 00:35:51,550 --> 00:35:53,170 {\b1}- What's this...? - You're here, Sir? 619 00:35:53,170 --> 00:35:55,600 {\b1}Are you not taking it today? 620 00:35:56,480 --> 00:35:58,310 {\b1}What's going on here? 621 00:35:58,770 --> 00:35:59,680 {\b1}That is... 622 00:36:00,880 --> 00:36:02,970 {\b1}They can no longer wait the wages in arrears. 623 00:36:02,970 --> 00:36:04,460 {\b1}The construction team made this. 624 00:36:04,950 --> 00:36:07,510 {\b1}We can't even look for clients to earn money. 625 00:36:07,910 --> 00:36:09,370 {\b1}Why are they doing this to us? 626 00:36:09,370 --> 00:36:10,530 {\b1}It will be okay. 627 00:36:10,530 --> 00:36:12,530 {\b1}Everything will be okay soon. 628 00:36:13,640 --> 00:36:14,550 {\b1}But, 629 00:36:15,060 --> 00:36:16,350 {\b1}where's our boss? 630 00:36:39,240 --> 00:36:42,130 {\i1\b1}Do you want to challenge yourself and break that ominous thing? 631 00:36:42,130 --> 00:36:42,840 {\i1\b1}Huh? 632 00:36:43,440 --> 00:36:45,970 {\i1\b1}For this Christmas season, we'll spend it... 633 00:36:46,530 --> 00:36:48,110 {\i1\b1}...differently and enjoyably. 634 00:36:48,460 --> 00:36:49,950 {\i1\b1}Why all of a sudden? 635 00:36:51,310 --> 00:36:52,350 {\i1\b1}How? 636 00:36:52,350 --> 00:36:53,800 {\i1\b1}This time, 637 00:36:54,730 --> 00:36:56,730 {\i1\b1}I can make some time for it. 638 00:37:01,280 --> 00:37:03,240 {\i1\b1}If Christmas is not fine for you, 639 00:37:03,860 --> 00:37:05,750 {\i1\b1}how about the Christmas Eve? 640 00:37:05,750 --> 00:37:07,710 {\i1\b1}Isn't Christmas Eve just Christmas? 641 00:37:07,710 --> 00:37:08,950 {\i1\b1}It's different. 642 00:37:09,510 --> 00:37:11,280 {\i1\b1}Gosh. Forget it. 643 00:37:11,480 --> 00:37:16,420 {\i1\b1}I don't want to see couples who are fighting on that day. 644 00:37:17,040 --> 00:37:21,600 {\i1\b1}I just want... to sleep peacefully. 645 00:37:24,110 --> 00:37:25,420 {\i1\b1}It's up to you. 646 00:37:25,420 --> 00:37:26,640 {\i1\b1}Do what you want. 647 00:37:27,080 --> 00:37:28,970 {\i1\b1}Just sleep well. 648 00:37:32,040 --> 00:37:33,000 {\b1}Geez. 649 00:37:33,000 --> 00:37:35,330 {\b1}What's with the Christmas Eve? 650 00:37:36,280 --> 00:37:37,640 {\b1}What is he saying? 651 00:37:43,640 --> 00:37:44,860 {\b1}Jae Hyung. 652 00:37:45,060 --> 00:37:47,150 {\b1}It's the coffee shop along the highway, right? 653 00:37:49,950 --> 00:37:51,400 {\b1}I guess I have arrived here. 654 00:37:54,710 --> 00:37:55,820 {\b1}So it's here. 655 00:37:56,480 --> 00:37:57,310 {\b1}Here. 656 00:38:02,200 --> 00:38:02,950 {\b1}Okay. 657 00:38:08,480 --> 00:38:09,260 {\b1}Please wait a second. 658 00:38:11,600 --> 00:38:12,680 {\b1}Where are you? 659 00:38:17,130 --> 00:38:18,660 {\b1}I'm meeting my girlfriend right now. 660 00:38:21,000 --> 00:38:23,040 {\b1}We also know about it. 661 00:38:23,040 --> 00:38:24,480 {\i1\b1}And honestly, our boss, 662 00:38:24,480 --> 00:38:26,820 {\i1\b1}on behalf of you, faced the aftermath. 663 00:38:26,820 --> 00:38:28,460 {\i1\b1}I heard that you saw her girlfriend all this time. 664 00:38:28,910 --> 00:38:30,640 {\i1\b1}He was just meeting with a business owner. 665 00:38:32,880 --> 00:38:35,680 {\b1}If you do this, we can't continue the construction too. 666 00:38:35,680 --> 00:38:37,110 {\b1}Yes. I know that well. 667 00:38:37,460 --> 00:38:38,420 {\b1}My apologies. 668 00:38:51,440 --> 00:38:52,350 {\b1}Ma'am. 669 00:38:52,350 --> 00:38:52,970 {\b1}Goodbye. 670 00:38:52,970 --> 00:38:54,600 {\b1}You should hurry up and resolve it. 671 00:38:54,600 --> 00:38:55,800 {\b1}Yes, I understood. Please take care. 672 00:38:58,220 --> 00:38:59,350 {\b1}Please take care. 673 00:39:04,680 --> 00:39:06,620 {\b1}You're totally dumped by your girlfriend. 674 00:39:06,620 --> 00:39:07,750 {\b1}You startled me! 675 00:39:07,750 --> 00:39:09,280 {\b1}I thought it was my dad. 676 00:39:10,510 --> 00:39:12,600 {\b1}Well... It's because she is picky. 677 00:39:13,420 --> 00:39:14,860 {\b1}I only regard her as my treasure. 678 00:39:18,150 --> 00:39:19,710 {\b1}Let's go and eat somewhere. 679 00:39:24,770 --> 00:39:26,970 {\b1}Why you didn't told me and take care of it by yourself? 680 00:39:30,730 --> 00:39:31,660 {\b1}So, 681 00:39:32,480 --> 00:39:34,060 {\b1}will you use your own pocket to fill the pit? 682 00:39:34,060 --> 00:39:35,600 {\b1}Yes. The first half cost of it. 683 00:39:35,600 --> 00:39:36,840 {\b1}Why did you do that? 684 00:39:36,840 --> 00:39:39,530 {\b1}Then, what will I do? I don't know what will happen later on. 685 00:39:39,730 --> 00:39:40,840 {\b1}Goodness. 686 00:39:42,710 --> 00:39:44,440 {\b1}If you want to eat something, just call me. 687 00:39:45,110 --> 00:39:47,060 {\b1}I'm going to treat you from now on. 688 00:39:49,440 --> 00:39:50,420 {\b1}How about it? 689 00:39:50,800 --> 00:39:52,310 {\b1}How about having drinks today? 690 00:39:52,820 --> 00:39:53,600 {\b1}Forget it. 691 00:39:53,820 --> 00:39:54,800 {\b1}Let's just take a rest. 692 00:39:58,730 --> 00:40:01,950 {\b1}How are we going to pay that money? 693 00:40:01,950 --> 00:40:03,310 {\b1}Shall we not give money to avoid troubles? 694 00:40:03,310 --> 00:40:04,310 {\b1}Hey, Seo Min Seok. 695 00:40:05,200 --> 00:40:08,060 {\b1}We should make money instead of messing with it. 696 00:40:08,060 --> 00:40:09,710 {\b1}Let's not stain our dignities, okay? 697 00:40:10,150 --> 00:40:11,680 {\b1}I know that too. 698 00:40:11,680 --> 00:40:13,330 {\b1}But it's just frustrating. 699 00:40:13,330 --> 00:40:17,970 {\b1}There are no high wages and no money owed by office workers in this country. 700 00:40:19,170 --> 00:40:20,080 {\b1}Right. 701 00:40:20,680 --> 00:40:21,860 {\b1}But, it's still nice. 702 00:40:21,860 --> 00:40:23,750 {\b1}There is someone who accompanied me today. 703 00:40:23,750 --> 00:40:26,840 {\b1}Hey, when I came out alone, I really feel scared. 704 00:40:28,400 --> 00:40:30,020 {\b1}Stop joking with me! 705 00:40:30,020 --> 00:40:32,660 {\b1}I'm not kidding, I was afraid. 706 00:40:36,330 --> 00:40:37,130 {\b1}Who's that? 707 00:40:38,220 --> 00:40:39,260 {\b1}Lee Yang Goo. 708 00:40:41,020 --> 00:40:41,680 {\b1}Yes. 709 00:40:43,020 --> 00:40:43,880 {\b1}What did he say? 710 00:40:44,420 --> 00:40:45,400 {\b1}Really? 711 00:40:45,400 --> 00:40:47,040 {\b1}What do you mean by what you said? 712 00:40:47,750 --> 00:40:48,420 {\b1}What did he say? 713 00:40:48,420 --> 00:40:50,240 {\b1}Wait a second... Yang Goo. 714 00:40:51,240 --> 00:40:52,710 {\b1}Fine. Just talk with him. 715 00:42:17,970 --> 00:42:21,040 {\b1}- Eun Dong, help me assemble these pieces. - Okay. 716 00:42:21,620 --> 00:42:23,020 {\b1}I'll teach you. 717 00:42:23,020 --> 00:42:24,880 {\b1}- Okay. - This is the shutter. 718 00:42:24,880 --> 00:42:28,510 {\b1}I made this frame from scrap wood pieces. 719 00:42:28,510 --> 00:42:32,370 {\b1}Just fill the blinds like this. 720 00:42:32,370 --> 00:42:39,000 {\b1}Before that, I would put the wooden adhesive on it like this. 721 00:42:39,000 --> 00:42:41,440 {\b1}- So try to do this and fill it using this adhesive. - Okay. 722 00:42:41,820 --> 00:42:43,200 {\b1}Here. Try it. 723 00:42:47,750 --> 00:42:49,370 {\b1}- Right. - Like this? 724 00:42:50,880 --> 00:42:53,550 {\b1}Stick it well. Right. The sound is like this. 725 00:42:53,550 --> 00:42:54,460 {\b1}Then, next... 726 00:42:55,150 --> 00:42:58,400 {\b1}We don't have enough wood adhesive, so we're going to use the nail gun. 727 00:42:58,400 --> 00:43:00,400 {\b1}Be careful on using this tool. 728 00:43:00,860 --> 00:43:01,880 {\b1}Be careful. 729 00:43:01,880 --> 00:43:05,510 {\b1}This prominent place is safe to put the nails, so do it. 730 00:43:05,510 --> 00:43:06,480 {\b1}I'm putting it now. 731 00:43:10,420 --> 00:43:11,680 {\b1}Right. 732 00:43:12,620 --> 00:43:13,640 {\b1}That will do. 733 00:43:14,020 --> 00:43:15,800 {\b1}It looks dangerous. Just ask me other errands. 734 00:43:15,800 --> 00:43:17,370 {\b1}Okay. For the meantime... 735 00:43:18,040 --> 00:43:19,660 {\b1}Fill in these pieces first. 736 00:43:21,930 --> 00:43:25,750 {\b1}Eun Joo, why are you looking for me during this Sunday? 737 00:43:26,710 --> 00:43:29,060 {\b1}But at least, you're still being contacted by someone. 738 00:43:29,060 --> 00:43:30,550 {\b1}I came to see you but I ended up working. 739 00:43:30,570 --> 00:43:32,170 {\b1}I mean, guys, 740 00:43:32,170 --> 00:43:34,820 {\b1}don't you know that during Christmas, members of the family gather together? 741 00:43:34,820 --> 00:43:36,820 {\b1}How good it is that each members are together? 742 00:43:36,820 --> 00:43:38,240 {\b1}What a joke. 743 00:43:41,600 --> 00:43:42,370 {\b1}What are you doing? 744 00:43:42,730 --> 00:43:43,480 {\b1}Taking a photo. 745 00:43:43,820 --> 00:43:44,860 {\b1}Look here. 746 00:43:44,860 --> 00:43:46,260 {\b1}Smile! 747 00:43:48,640 --> 00:43:50,970 {\b1}Gosh. My back aches. 748 00:43:51,970 --> 00:43:53,750 {\b1}My neck hurts. 749 00:43:53,750 --> 00:43:55,330 {\b1}It's fun, right, everyone? 750 00:43:55,330 --> 00:43:56,820 {\b1}Isn't it? 751 00:43:58,750 --> 00:44:00,510 {\b1}But why should this be repainted? 752 00:44:02,220 --> 00:44:04,840 {\b1}In order to match the theme, it needs to be changed. 753 00:44:04,840 --> 00:44:07,510 {\b1}To have the winter insulation blinds effect. 754 00:44:07,510 --> 00:44:08,310 {\b1}Then, 755 00:44:08,310 --> 00:44:10,640 {\b1}you could just buy a new one, why re-touch this? 756 00:44:10,640 --> 00:44:11,530 {\b1}Unni. 757 00:44:11,530 --> 00:44:15,020 {\b1}It's not a common thing to directly buy the window. 758 00:44:15,220 --> 00:44:17,510 {\b1}The most important thing in interior designing is... 759 00:44:17,510 --> 00:44:19,170 {\b1}...from when, where, 760 00:44:19,170 --> 00:44:22,040 {\b1}and up to how extent will I be able to do these. 761 00:44:23,170 --> 00:44:26,020 {\b1}Shim Eun Joo, even though you're unemployed, 762 00:44:26,020 --> 00:44:27,730 {\b1}you still have some insights. 763 00:44:28,260 --> 00:44:29,460 {\b1}No wonder. 764 00:44:29,460 --> 00:44:31,800 {\b1}Someone said that we looked alike for some reason. 765 00:44:32,020 --> 00:44:33,860 {\b1}I guess it must be this one. 766 00:44:33,860 --> 00:44:36,170 {\b1}Who said that terrible thing? 767 00:44:36,170 --> 00:44:38,330 {\b1}You looked alike when you'll get looked closer. 768 00:44:38,750 --> 00:44:39,770 {\b1}Plus mom. 769 00:44:39,770 --> 00:44:40,880 {\b1}Eun Dong. 770 00:44:42,110 --> 00:44:43,840 {\b1}What do you mean by that? 771 00:44:44,170 --> 00:44:45,200 {\b1}Besides, Eun Joo. 772 00:44:45,460 --> 00:44:47,680 {\b1}I'm giving you advice right now. 773 00:44:47,680 --> 00:44:50,280 {\b1}What's good with it that I resembled you? 774 00:44:50,280 --> 00:44:51,330 {\b1}You're just being duped. 775 00:44:51,330 --> 00:44:54,110 {\b1}See that. Both of you make me feel suffocated. 776 00:44:54,110 --> 00:44:55,950 {\b1}- Goodness. Shim Eun Dong! - Goodness. Shim Eun Dong! 777 00:44:57,840 --> 00:45:00,060 {\b1}Let's hurry up. How is this done? 778 00:45:01,040 --> 00:45:04,220 {\b1}Well. Thanks to the my married sister, we finished it earlier. 779 00:45:08,110 --> 00:45:09,660 {\b1}- It's pretty. - Right? 780 00:45:09,660 --> 00:45:11,330 {\b1}Shall we make one for Dad? 781 00:45:11,750 --> 00:45:13,680 {\b1}Eun Joo can just do it. 782 00:45:13,680 --> 00:45:15,130 {\b1}It will cost less materials and labor. 783 00:45:15,130 --> 00:45:15,840 {\b1}Geez. 784 00:45:16,150 --> 00:45:17,620 {\b1}Hey, aren't you busy? 785 00:45:17,750 --> 00:45:20,280 {\b1}You didn't meet with your girlfriend during Christmas? 786 00:45:20,480 --> 00:45:21,330 {\b1}What? 787 00:45:21,330 --> 00:45:24,080 {\b1}You're being into the paparazzi mode again. 788 00:45:24,080 --> 00:45:26,110 {\b1}He caught me. 789 00:45:28,400 --> 00:45:29,640 {\b1}We have met once before. 790 00:45:30,170 --> 00:45:30,970 {\b1}Before? 791 00:45:31,460 --> 00:45:33,310 {\b1}When was that? 792 00:45:33,310 --> 00:45:34,680 {\b1}- Have you really met? - Right. 793 00:45:34,930 --> 00:45:36,510 {\b1}I said we have met once before. 794 00:45:36,730 --> 00:45:37,460 {\b1}What the...? 795 00:45:37,460 --> 00:45:39,460 {\b1}Isn't that you started dating her during Christmas? 796 00:45:39,460 --> 00:45:40,970 {\b1}You've just seen her during that day. 797 00:45:40,970 --> 00:45:42,480 {\b1}What are you thinking about? 798 00:45:42,480 --> 00:45:44,710 {\b1}She didn't said that she wanted to see you? 799 00:45:46,730 --> 00:45:48,350 {\b1}She didn't at all. 800 00:45:48,350 --> 00:45:51,480 {\b1}She's meeting with her friends outside in Hongdae. 801 00:45:51,480 --> 00:45:54,200 {\b1}That's why, why you don't want to meet her? 802 00:45:54,550 --> 00:45:56,150 {\b1}Well, honestly, 803 00:45:56,150 --> 00:45:58,550 {\b1}We met yesterday and it was awkward. 804 00:45:58,750 --> 00:46:00,440 {\b1}Well... We have moved on. 805 00:46:02,750 --> 00:46:04,130 {\b1}What are you looking at? 806 00:46:04,130 --> 00:46:07,280 {\b1}Your ex-girlfriend must not have moved on from it. 807 00:46:07,280 --> 00:46:08,620 {\b1}It is just only you? 808 00:46:09,020 --> 00:46:10,620 {\b1}He must got shackled. 809 00:46:11,420 --> 00:46:12,620 {\b1}Why would I? 810 00:46:12,620 --> 00:46:14,280 {\b1}You don't know how aggravated I am. 811 00:46:14,280 --> 00:46:17,260 {\b1}Goodness. If you're not, you shouldn't look on her social media. 812 00:46:17,260 --> 00:46:19,260 {\b1}Don't go in and out every night. 813 00:46:19,260 --> 00:46:20,600 {\b1}You'll only get in trouble. 814 00:46:20,600 --> 00:46:22,600 {\b1}It's already in the past. 815 00:46:22,600 --> 00:46:25,750 {\b1}You'll be in a relationship then break up after. 816 00:46:25,750 --> 00:46:28,750 {\b1}Goodness. Am I just living to be in a relationship then break up? 817 00:46:28,750 --> 00:46:30,750 {\b1}- We're going to get married too. - Married... 818 00:46:31,930 --> 00:46:32,550 {\b1}Marriage... 819 00:46:32,550 --> 00:46:34,330 {\b1}- Goodness! - Then, what about you? 820 00:46:34,330 --> 00:46:36,330 {\b1}Did you even get in a relationship now? 821 00:46:36,330 --> 00:46:37,170 {\b1}Indeed. 822 00:46:37,730 --> 00:46:40,770 {\b1}Hey, how come you've been like this all this time? 823 00:46:40,770 --> 00:46:43,060 {\b1}Is it my turn now? 824 00:46:44,550 --> 00:46:45,440 {\b1}Hyung. 825 00:46:46,860 --> 00:46:48,460 {\b1}Our conversation went well. 826 00:46:48,460 --> 00:46:49,350 {\i1\b1}Really? 827 00:46:49,350 --> 00:46:51,660 {\b1}- {\i1}Then, are we finished revising it?{\i0} - Yes. 828 00:46:52,220 --> 00:46:54,460 {\b1}More details are needed to be considered. 829 00:46:59,130 --> 00:47:02,220 {\b1}After talking and eating with the client, I'll head home right after. 830 00:47:02,800 --> 00:47:03,480 {\b1}Okay. 831 00:47:06,970 --> 00:47:09,510 {\b1}You're going to send Eun Dong back home, right? 832 00:47:09,510 --> 00:47:10,240 {\b1}Don't worry. 833 00:47:10,660 --> 00:47:12,170 {\b1}- Be well, Eun Joo. - Okay. Go safely. 834 00:47:12,170 --> 00:47:13,460 {\b1}- Thanks. - We're leaving. 835 00:47:13,840 --> 00:47:15,680 {\b1}- Thanks! - Merry Christmas! 836 00:47:15,680 --> 00:47:16,400 {\b1}Hurry up and go. 837 00:47:37,460 --> 00:47:38,680 {\i1\b1}Just meet someone. 838 00:47:38,680 --> 00:47:41,020 {\i1\b1}Since you're not yet married, go on for dates. 839 00:47:41,020 --> 00:47:43,080 {\i1\b1}I don't have someone to meet. 840 00:47:43,930 --> 00:47:45,860 {\i1\b1}You seem to be seeing someone recently. 841 00:47:45,860 --> 00:47:48,080 {\i1\b1}I said I don't have one! 842 00:47:48,080 --> 00:47:49,930 {\i1\b1}Min Seok is there, you know. 843 00:47:51,000 --> 00:47:51,710 {\i1\b1}Why? 844 00:47:52,400 --> 00:47:53,730 {\i1\b1}He already has a girlfriend? 845 00:47:53,730 --> 00:47:55,400 {\i1\b1}Geez. Well... 846 00:47:55,950 --> 00:47:58,420 {\i1\b1}It would be weird if he didn't have one. 847 00:47:58,420 --> 00:48:01,060 {\i1\b1}- He don't have. - Then, meet with him. 848 00:48:01,060 --> 00:48:03,860 {\i1\b1}It's for your common good. You're at on your critical moment. 849 00:48:03,860 --> 00:48:06,570 {\i1\b1}What's the use meeting with him on that day? 850 00:48:06,570 --> 00:48:09,130 {\i1\b1}Besides, Christmas is coming to an end. 851 00:48:09,440 --> 00:48:11,440 {\i1\b1}You have really no idea at all. 852 00:48:11,440 --> 00:48:14,240 {\i1\b1}Don't you know that many relationships blossom during Christmas Eve? 853 00:48:14,240 --> 00:48:15,040 {\i1\b1}Eh? 854 00:48:15,530 --> 00:48:17,710 {\i1\b1}Look at you. You're not believing what I said. 855 00:48:17,710 --> 00:48:19,280 {\i1\b1}Hey, it's true! 856 00:48:19,280 --> 00:48:22,150 {\i1\b1}The second day of Christmas is also the day of giving gifts. 857 00:48:22,150 --> 00:48:24,370 {\i1\b1}We give presents to someone whom we're thankful for. 858 00:48:24,370 --> 00:48:26,460 {\i1\b1}It's the day of expressing gratitude. 859 00:48:26,460 --> 00:48:28,200 {\i1\b1}What are you saying? 860 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 {\i1\b1}- Are you just making it up? - This girl, seriously? 861 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 {\i1\b1}It's real, though. 862 00:48:31,310 --> 00:48:33,660 {\i1\b1}See that. I'm right. 863 00:48:33,880 --> 00:48:34,660 {\i1\b1}Goodness. 864 00:48:34,660 --> 00:48:36,440 {\i1\b1}You're living at the bottom. 865 00:48:36,440 --> 00:48:39,350 {\i1\b1}- Goodness. - You lack of common sense, Eun Joo. 866 00:49:03,680 --> 00:49:04,240 {\b1}Hey. 867 00:49:04,400 --> 00:49:05,130 {\b1}What are you doing? 868 00:49:59,370 --> 00:50:01,460 {\b1}This is excessively cute. 869 00:50:22,660 --> 00:50:24,240 {\b1}- Thank you. - Thank you. 870 00:51:27,330 --> 00:51:29,330 {\b1}I have an appointment under the name Seo Min Seok. 871 00:51:29,330 --> 00:51:30,660 {\b1}Please wait a second. 872 00:51:40,820 --> 00:51:41,660 {\b1}Here. 873 00:52:05,460 --> 00:52:06,710 {\b1}Eun Joo, you're here. 874 00:52:07,600 --> 00:52:09,330 {\b1}We have just met a while ago. 875 00:52:09,600 --> 00:52:10,280 {\b1}Right. 876 00:52:10,510 --> 00:52:11,910 {\b1}It's nice that we met again like this. 877 00:52:13,000 --> 00:52:13,800 {\b1}Eun Joo. 878 00:52:14,310 --> 00:52:15,440 {\b1}Merry Christmas. 879 00:52:19,220 --> 00:52:21,930 {\b1}[ The epilogue will be aired later. ] 880 00:52:51,110 --> 00:52:54,600 {\b1}[ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 881 00:53:41,800 --> 00:53:43,710 {\b1}[ DIY Search For Happiness ] [ Eun Joo's Room ] [ Interior Designing Great Tips ] 882 00:53:44,280 --> 00:53:46,130 {\b1}Merry Christmas! 883 00:53:46,750 --> 00:53:47,570 {\b1}Hello. 884 00:53:47,570 --> 00:53:52,310 {\b1}Eun Joo's Room interior designing great tips is back again. 885 00:53:52,310 --> 00:53:56,370 {\b1}For this Christmas special, Min Seok is here with us. 886 00:53:56,800 --> 00:53:57,820 {\b1}Nice to meet you. 887 00:53:57,820 --> 00:54:02,910 {\b1}We're going to show you an interior designing item today. 888 00:54:03,080 --> 00:54:08,170 {\b1}We're going to make a snowman figure that can be put indoors. 889 00:54:08,440 --> 00:54:09,530 {\b1}Prepare these things. 890 00:54:09,880 --> 00:54:11,420 {\b1}Glue gun. 891 00:54:11,420 --> 00:54:13,200 {\b1}Disposable plastic cups. 892 00:54:14,040 --> 00:54:15,770 {\b1}Props for the snowman. 893 00:54:16,420 --> 00:54:17,820 {\b1}Stapler. 894 00:54:18,200 --> 00:54:19,840 {\b1}Staple wires. 895 00:54:20,020 --> 00:54:21,770 {\b1}Decorative light bulbs. 896 00:54:23,220 --> 00:54:28,420 {\b1}Stick the plastic cups together using the stapler until they form a circular shape. 897 00:54:31,570 --> 00:54:34,260 {\b1}It may use 20 pieces to form the shape. 898 00:54:34,260 --> 00:54:36,530 {\b1}- So, if we keep... - We're going to use at least 20 pieces, right? 899 00:54:36,530 --> 00:54:37,240 {\b1}Right. 900 00:54:38,370 --> 00:54:39,420 {\b1}It's finished. 901 00:54:40,710 --> 00:54:42,750 {\b1}It's getting it's shape slowly. 902 00:54:42,750 --> 00:54:44,950 {\b1}- It's gradually getting its round shape, isn't it? - Yes, it is. 903 00:54:46,600 --> 00:54:50,710 {\b1}After finishing one circle, continue to stick the plastic cups up and down. 904 00:54:50,710 --> 00:54:51,530 {\b1}Like this. 905 00:54:52,970 --> 00:54:54,020 {\b1}I see. 906 00:54:54,020 --> 00:54:56,200 {\b1}As the circular-formed cups space gets narrower, 907 00:54:56,200 --> 00:54:57,600 {\b1}it will form into a spherical shape. 908 00:54:57,600 --> 00:54:58,860 {\b1}I see. 909 00:54:59,510 --> 00:55:03,730 {\b1}After completing this process, the snowman's head will be completed. 910 00:55:06,530 --> 00:55:07,730 {\b1}You've done well. 911 00:55:11,280 --> 00:55:13,460 {\b1}It gradually became a sphere. 912 00:55:13,460 --> 00:55:16,440 {\b1}With the same process, we have finished making the snowman's body. 913 00:55:18,550 --> 00:55:21,330 {\b1}Do the same way too for the making of snowman's head. 914 00:55:31,910 --> 00:55:35,280 {\b1}- We've finished making the snowman's head. - Ta-da. 915 00:55:35,440 --> 00:55:39,200 {\b1}If we put this to the formed body we have made a while ago... 916 00:55:39,570 --> 00:55:41,080 {\b1}Oh, it looks like a snowman. 917 00:55:41,080 --> 00:55:42,220 {\b1}Yes. Snowman. 918 00:55:42,660 --> 00:55:43,680 {\b1}Snowman... 919 00:55:44,150 --> 00:55:46,110 {\b1}It also looks like those bubble wraps. 920 00:55:47,550 --> 00:55:51,860 {\b1}After the body and head was made, it's time to put the decorative bulbs inside. 921 00:55:54,220 --> 00:55:57,350 {\b1}We'll put these bulbs in the body. 922 00:55:58,970 --> 00:56:00,200 {\b1}Shall we put more? 923 00:56:02,200 --> 00:56:03,150 {\b1}Oh, it looks pretty. 924 00:56:03,150 --> 00:56:05,220 {\b1}- It's getting the feel. - The red light bulbs. 925 00:56:10,200 --> 00:56:14,440 {\b1}Okay. Then, we'll put this part above. 926 00:56:16,860 --> 00:56:18,080 {\b1}- Wow. - How is it? 927 00:56:18,600 --> 00:56:19,460 {\b1}It's pretty. 928 00:56:19,460 --> 00:56:21,460 {\b1}We finished making the snowman's figure. 929 00:56:21,910 --> 00:56:25,240 {\b1}Form snowman's eyes and nose using yarn... 930 00:56:25,240 --> 00:56:27,060 {\b1}...and place it with other decorations. 931 00:56:28,110 --> 00:56:29,240 {\b1}It looks adorable. 932 00:56:32,040 --> 00:56:33,080 {\b1}Then, the towel. 933 00:56:33,310 --> 00:56:34,440 {\b1}I'll try to make it pretty. 934 00:56:37,280 --> 00:56:38,280 {\b1}It looks adorable. 935 00:56:38,710 --> 00:56:41,060 {\b1}Plastic-made snowman is complete! 936 00:56:41,060 --> 00:56:44,220 {\b1}This is how we finished making the plastic-made snowman. 937 00:56:44,220 --> 00:56:46,150 {\b1}I mean, since the bulbs are inside, 938 00:56:46,150 --> 00:56:47,970 {\b1}- shall we try to turning off the room's light? - Please turn off the lights. 939 00:56:50,040 --> 00:56:51,880 {\b1}Wow, it looks pretty. 940 00:56:51,880 --> 00:56:54,660 {\b1}Min Seok Goon, it's really a great interior item. 941 00:56:54,660 --> 00:56:55,550 {\b1}- Really? - Yes. 942 00:56:55,550 --> 00:57:02,000 {\b1}You can make this plastic-made snowman with your family at home. 943 00:57:02,000 --> 00:57:05,550 {\b1}Right. It was a really satisfying interior item that we made. 944 00:57:05,550 --> 00:57:06,970 {\b1}Everyone too. 945 00:57:06,970 --> 00:57:10,000 {\b1}You can enjoy making this one with your family at home. 946 00:57:10,000 --> 00:57:11,170 {\b1}We'll see you next time. 947 00:57:11,170 --> 00:57:12,110 {\b1}Merry Christmas! 948 00:57:12,110 --> 00:57:13,710 {\b1}Merry Christmas!69628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.