Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:13,220 --> 00:00:15,420
{\b1}Just through looking at this paintings,
1
00:00:15,420 --> 00:00:17,730
{\b1}I can still remember those past times.
2
00:00:18,510 --> 00:00:21,930
{\b1}Why did she and I changed?
3
00:00:24,840 --> 00:00:27,400
{\b1}So, sometimes, I think of those over again.
4
00:00:27,400 --> 00:00:32,600
{\b1}Those things that happened during the past times.
5
00:00:32,770 --> 00:00:34,550
{\i1\b1}Have you heard from Hye Jin?
6
00:00:34,550 --> 00:00:36,770
{\i1\b1}It's not a big deal these days.
7
00:00:36,770 --> 00:00:38,220
{\i1\b1}Indeed.
8
00:00:38,220 --> 00:00:41,130
{\i1\b1}However, the problem is Ryu Hye Jin.
9
00:00:41,130 --> 00:00:41,880
{\i1\b1}Right.
10
00:00:41,880 --> 00:00:44,970
{\i1\b1}Her parents' business have been talked a lot before.
11
00:00:45,330 --> 00:00:48,060
{\i1\b1}She's just even unwillingly adopted.
12
00:00:48,060 --> 00:00:50,060
{\i1\b1}It's really the focus by all.
13
00:00:50,060 --> 00:00:52,260
{\i1\b1}Gosh. That won't really do.
14
00:00:52,260 --> 00:00:54,260
{\i1\b1}But somehow, I feel pity for her.
15
00:00:54,260 --> 00:00:56,260
{\i1\b1}Hey, don't be too obvious.
16
00:00:56,260 --> 00:00:58,530
{\i1\b1}They're not even in good state now.
17
00:00:58,530 --> 00:01:02,400
{\i1\b1}That's why, I feel a bit sad for her.
18
00:01:10,840 --> 00:01:12,220
{\i1\b1}Eun Joo's still not here?
19
00:01:12,220 --> 00:01:14,480
{\i1\b1}Well... I'm not sure.
20
00:01:14,480 --> 00:01:16,570
{\i1\b1}Maybe, she's not yet here.
21
00:01:32,200 --> 00:01:33,080
{\i1\b1}It's you, right?
22
00:01:33,910 --> 00:01:34,860
{\i1\b1}What?
23
00:01:35,680 --> 00:01:37,170
{\i1\b1}The one who spilled those things.
24
00:01:37,480 --> 00:01:38,930
{\i1\b1}What did I spilled?
25
00:01:39,570 --> 00:01:40,530
{\i1\b1}It's you.
26
00:01:40,530 --> 00:01:43,530
{\i1\b1}There's no one else who knows about it other than you.
27
00:01:44,150 --> 00:01:46,620
{\i1\b1}In order to avenge me, you revealed those things,
28
00:01:46,620 --> 00:01:47,660
{\i1\b1}Isn't it?
29
00:01:48,400 --> 00:01:49,950
{\i1\b1}Are you talking about what you said before?
30
00:01:49,950 --> 00:01:51,530
{\i1\b1}Don't feign ignorance.
31
00:01:53,020 --> 00:01:54,750
{\i1\b1}You're the one who told them.
32
00:01:55,260 --> 00:01:57,310
{\i1\b1}Hye Jin, it's not me.
33
00:01:57,800 --> 00:02:00,310
{\i1\b1}I didn't even know that they knew about that.
34
00:02:00,310 --> 00:02:01,550
{\i1\b1}Then, who was it?
35
00:02:02,330 --> 00:02:03,860
{\i1\b1}If not you, who was it?
36
00:02:04,620 --> 00:02:06,170
{\i1\b1}I don't even have an idea about it.
37
00:02:07,220 --> 00:02:10,060
{\i1\b1}I don't know what you think about me,
38
00:02:10,060 --> 00:02:12,840
{\i1\b1}but I'm not that person who spill it out that way.
39
00:02:13,620 --> 00:02:15,220
{\i1\b1}How can I believe what you said?
40
00:02:18,840 --> 00:02:20,570
{\i1\b1}If you haven't trusted me,
41
00:02:21,480 --> 00:02:23,750
{\i1\b1}then you won't be able to say those to me.
42
00:02:26,660 --> 00:02:27,620
{\i1\b1}Hye Jin.
43
00:02:28,220 --> 00:02:30,200
{\i1\b1}- Don't think of them like that...
- What?
44
00:02:32,440 --> 00:02:34,970
{\i1\b1}Why shouldn't I think of it that way?
45
00:02:36,370 --> 00:02:38,680
{\i1\b1}They even feel pity on me.
46
00:02:39,860 --> 00:02:42,910
{\i1\b1}Those who pleased me until yesterday,
47
00:02:42,910 --> 00:02:47,570
{\i1\b1}suddenly became someone who's superior to me just for a night?
48
00:02:48,880 --> 00:02:50,310
{\i1\b1}It's not like that.
49
00:02:50,620 --> 00:02:51,860
{\i1\b1}They're not like that.
50
00:02:52,680 --> 00:02:54,440
{\i1\b1}Those who have nothing to do...
51
00:02:55,220 --> 00:02:57,840
{\i1\b1}...tries to grab something that they can use against me.
52
00:02:59,370 --> 00:03:00,620
{\i1\b1}They're really scary.
53
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
{\i1\b1}And evil.
54
00:03:04,330 --> 00:03:05,480
{\i1\b1}Hey, Ryu Hye Jin.
55
00:03:06,200 --> 00:03:08,750
{\i1\b1}Why do you feel embarrassed towards them?
56
00:03:09,260 --> 00:03:11,170
{\i1\b1}You're not even the one who's at fault.
57
00:03:11,860 --> 00:03:14,040
{\i1\b1}If you explain it properly to them...
58
00:03:14,040 --> 00:03:15,950
{\i1\b1}You're being naive again.
59
00:03:16,460 --> 00:03:17,370
{\i1\b1}Fine.
60
00:03:18,260 --> 00:03:19,910
{\i1\b1}What do you even know?
61
00:03:20,730 --> 00:03:22,710
{\i1\b1}You don't even know my disposition right now.
62
00:03:24,570 --> 00:03:27,530
{\i1\b1}In front of someone, everyone says they didn't do it.
63
00:03:27,860 --> 00:03:29,570
{\i1\b1}but from behind, they're the opposite.
64
00:03:30,840 --> 00:03:31,950
{\i1\b1}Humans are like that.
65
00:03:34,550 --> 00:03:36,400
{\i1\b1}You are always pessimistic.
66
00:03:36,400 --> 00:03:37,040
{\i1\b1}No...
67
00:03:38,550 --> 00:03:40,770
{\i1\b1}I'm saying it based from what I have experienced.
68
00:03:44,510 --> 00:03:45,970
{\i1\b1}Like you,
69
00:03:47,400 --> 00:03:50,530
{\i1\b1}those who only knows the good side of people,
70
00:03:50,530 --> 00:03:53,170
{\i1\b1}those who pretends to be kind,
71
00:03:54,840 --> 00:03:56,420
{\i1\b1}I really hate them.
72
00:03:59,350 --> 00:04:00,550
{\i1\b1}Shim Eun Joo.
73
00:04:01,860 --> 00:04:04,400
{\i1\b1}If you keep being naive as you're living,
74
00:04:04,770 --> 00:04:07,020
{\i1\b1}someday, you will understand what I'm saying.
75
00:04:09,530 --> 00:04:11,660
{\b1}But then you will realize later...
76
00:04:12,080 --> 00:04:14,370
{\b1}...that it's not a big deal.
77
00:04:15,820 --> 00:04:19,110
{\b1}It's not Eun Joo who said about my adoption.
78
00:04:21,020 --> 00:04:22,530
{\b1}But it's really weird.
79
00:04:23,170 --> 00:04:24,680
{\b1}Even I have realized it,
80
00:04:25,150 --> 00:04:26,930
{\b1}I still hate her very much.
81
00:04:30,840 --> 00:04:31,910
{\b1}Thank you.
82
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
{\b1}When a person hates another person,
83
00:04:36,000 --> 00:04:38,660
{\b1}it's not because of the mistakes someone made,
84
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
{\b1}honestly,
85
00:04:40,710 --> 00:04:42,950
{\b1}it's just that he or she just hates him or her.
86
00:04:42,950 --> 00:04:45,220
{\b1}Right. That could be.
87
00:04:45,660 --> 00:04:47,260
{\b1}I also think of that way.
88
00:04:48,620 --> 00:04:50,260
{\b1}So, I'm saying, Mi Soon.
89
00:04:51,000 --> 00:04:52,510
{\b1}That day,
90
00:04:52,800 --> 00:04:54,620
{\b1}you shouldn't have helped me.
91
00:05:24,600 --> 00:05:25,730
{\b1}What's up, Seo Min Seok?
92
00:05:25,730 --> 00:05:26,510
{\b1}What else?
93
00:05:27,800 --> 00:05:29,020
{\b1}Are you outside?
94
00:05:29,020 --> 00:05:29,800
{\b1}You're going somewhere?
95
00:05:29,800 --> 00:05:31,310
{\b1}Yes, I am.
96
00:05:32,020 --> 00:05:34,110
{\b1}Film association gathering without watching films.
97
00:05:34,550 --> 00:05:35,220
{\b1}Association?
98
00:05:35,950 --> 00:05:38,510
{\b1}They said they want to have a get-together.
99
00:05:39,570 --> 00:05:41,020
{\b1}But, what is it, really?
100
00:05:41,420 --> 00:05:43,280
{\b1}Why suddenly doing such a lovely thing?
101
00:05:43,550 --> 00:05:45,040
{\b1}You said you want to see me.
102
00:05:45,550 --> 00:05:46,770
{\b1}You have a good memory.
103
00:05:47,280 --> 00:05:48,370
{\b1}Wait a second.
104
00:05:55,330 --> 00:05:56,770
{\b1}The pre-selling date of it...
105
00:05:58,110 --> 00:06:01,570
{\b1}Then, I will spare time for you.
106
00:06:12,000 --> 00:06:15,150
{\i1\b1}As soon as I see it, I immediately realized it.
107
00:06:18,840 --> 00:06:19,710
{\b1}She's here.
108
00:06:23,880 --> 00:06:26,040
{\i1\b1}Whether humans or animals,
109
00:06:26,040 --> 00:06:28,280
{\i1\b1}they want to win in the world of competition.
110
00:06:28,970 --> 00:06:31,530
{\i1\b1}It's usually decided in the first few seconds.
111
00:06:33,350 --> 00:06:34,530
{\i1\b1}The first impression.
112
00:06:35,000 --> 00:06:36,350
{\i1\b1}The first momentum.
113
00:06:37,350 --> 00:06:39,660
{\b1}It's fortunate that you came here, Eun Joo.
114
00:06:42,680 --> 00:06:44,200
{\b1}Today's gathering...
115
00:06:44,950 --> 00:06:47,040
{\b1}It's actually for you.
116
00:06:51,930 --> 00:06:53,480
{\b1}What do you mean by that?
117
00:06:54,150 --> 00:06:55,480
{\b1}Don't be so surprised.
118
00:06:55,480 --> 00:06:57,480
{\b1}I'm just saying that I miss you very much.
119
00:06:57,710 --> 00:07:00,240
{\b1}Through this gathering, everyone can see each other.
120
00:07:01,530 --> 00:07:04,440
{\b1}Let's talk about what we haven't finished today.
121
00:07:09,860 --> 00:07:11,950
{\b1}[ Episode 7 ]
122
00:07:11,350 --> 00:07:13,060
{\b1}What? Eun Joo?
123
00:07:13,060 --> 00:07:15,570
{\b1}It's just... my hunch.
124
00:07:15,570 --> 00:07:17,370
{\b1}No, it's not.
125
00:07:17,370 --> 00:07:18,460
{\b1}It's really not.
126
00:07:18,950 --> 00:07:21,110
{\b1}Whether it's right or not, it's not me.
127
00:07:21,680 --> 00:07:23,640
{\b1}I just want the two of you...
128
00:07:23,640 --> 00:07:26,200
{\b1}...to live together for a long time,
129
00:07:26,200 --> 00:07:29,080
{\b1}so in the future, neither of you should
be in a vague relationship.
130
00:07:30,400 --> 00:07:31,620
{\b1}I won't, you punk.
131
00:07:31,930 --> 00:07:32,910
{\b1}Oh?
132
00:07:33,310 --> 00:07:36,970
{\b1}I have seen many people like this at school.
133
00:07:37,350 --> 00:07:40,220
{\b1}Eun Joo and me are just friends.
134
00:07:40,970 --> 00:07:43,860
{\b1}What kind of friend who picks up
his or her phone so quickly?
135
00:07:44,150 --> 00:07:47,000
{\b1}I used to answer like that. It's my style.
136
00:07:48,060 --> 00:07:49,460
{\b1}Oh? See this?
137
00:07:49,460 --> 00:07:50,440
{\b1}See?
138
00:07:50,620 --> 00:07:51,420
{\b1}Hello.
139
00:07:51,420 --> 00:07:54,440
{\b1}Hyung, I'll be looking at you from now on.
140
00:07:54,950 --> 00:07:56,130
{\b1}Yes, Go Jun.
141
00:07:57,480 --> 00:07:58,130
{\b1}Really?
142
00:08:01,530 --> 00:08:02,170
{\b1}Hyung, wait for me.
143
00:08:03,800 --> 00:08:06,930
{\b1}- Congrats!
- Congrats!
144
00:08:14,220 --> 00:08:16,350
{\b1}It's delicious.
145
00:08:22,510 --> 00:08:25,280
{\b1}It's quite good.
146
00:08:25,640 --> 00:08:27,310
{\b1}- Maybe, I haven't seen it.
- You haven't?
147
00:08:28,400 --> 00:08:30,710
{\b1}I really like it's concept.
148
00:08:30,710 --> 00:08:32,280
{\b1}Tell it.
149
00:08:33,860 --> 00:08:36,310
{\b1}On a stormy night,
150
00:08:37,220 --> 00:08:40,530
{\b1}an old mother said this to her grown-up son.
151
00:08:40,680 --> 00:08:41,480
{\b1}Then what?
152
00:08:41,820 --> 00:08:45,750
{\b1}I have to live. I have to be happy every day.
153
00:08:45,860 --> 00:08:46,770
{\b1}I see.
154
00:08:46,770 --> 00:08:48,550
{\b1}- It's nice.
- Right?
155
00:08:48,550 --> 00:08:49,910
{\b1}I need to go home and watch that.
156
00:08:49,910 --> 00:08:51,510
{\b1}Right. You need to.
157
00:08:51,510 --> 00:08:54,110
{\b1}Your love for the director is much less.
158
00:08:54,110 --> 00:08:55,910
{\b1}- Yes, he can't compare it with the previous one.
- Right?
159
00:08:55,910 --> 00:08:58,330
{\b1}It's because I'm busy for a living.
160
00:08:58,330 --> 00:09:00,680
{\b1}Whether it's in the past or today,
161
00:09:00,680 --> 00:09:04,170
{\b1}there are only three of us in the movie association.
162
00:09:04,170 --> 00:09:06,660
{\b1}- Right.
- Just drink.
163
00:09:12,530 --> 00:09:15,480
{\b1}But I guess you have been together for a long time.
164
00:09:15,950 --> 00:09:16,860
{\b1}For how long?
165
00:09:17,480 --> 00:09:20,220
{\b1}I think we've been together for six years.
166
00:09:20,220 --> 00:09:21,150
{\b1}Wow.
167
00:09:21,150 --> 00:09:21,930
{\b1}Good.
168
00:09:21,930 --> 00:09:23,930
{\b1}It will be seven years soon.
169
00:09:23,930 --> 00:09:25,510
{\b1}Time really flies fast.
170
00:09:25,510 --> 00:09:26,620
{\b1}So I want to break up with him.
171
00:09:27,130 --> 00:09:28,000
{\b1}For real?
172
00:09:28,310 --> 00:09:29,750
{\b1}That's not true at all.
173
00:09:29,750 --> 00:09:32,820
{\b1}As we've been for a long time, we need to get married.
174
00:09:32,820 --> 00:09:35,260
{\b1}- I see.
- We've been talking about that recently.
175
00:09:35,840 --> 00:09:36,880
{\b1}Right. But,
176
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
{\b1}it's not easy.
177
00:09:39,480 --> 00:09:42,150
{\b1}At least one of us should have a stable job.
178
00:09:42,150 --> 00:09:45,640
{\b1}That's why, when we got home feeling exhausted,
179
00:09:46,350 --> 00:09:48,200
{\b1}if we talk about it, we quarrel.
180
00:09:48,200 --> 00:09:50,040
{\b1}It must be difficult.
181
00:09:50,240 --> 00:09:51,170
{\b1}Honey.
182
00:09:51,570 --> 00:09:54,330
{\b1}Should I quit my job and discover my skills?
183
00:09:54,330 --> 00:09:56,310
{\b1}Didn't you said that same thing before?
184
00:09:57,730 --> 00:09:59,880
{\b1}If you don't want to resign, stop saying it.
185
00:09:59,880 --> 00:10:01,530
{\b1}I said it before.
186
00:10:01,970 --> 00:10:02,860
{\b1}Gosh.
187
00:10:02,860 --> 00:10:04,970
{\b1}I'm about to go crazy. I feel too tired.
188
00:10:06,220 --> 00:10:07,820
{\b1}Her boyfriend is here.
189
00:10:07,820 --> 00:10:08,570
{\b1}Indeed.
190
00:10:12,080 --> 00:10:13,880
{\b1}- Hello.
- Nice to meet you all.
191
00:10:13,880 --> 00:10:15,460
{\b1}I'm sorry. I'm late, right?
192
00:10:15,460 --> 00:10:16,350
{\b1}It's okay.
193
00:10:16,350 --> 00:10:18,550
{\b1}You must be busy, so it could happen.
194
00:10:18,550 --> 00:10:21,170
{\b1}But I guess you're more handsome in personal.
195
00:10:21,350 --> 00:10:22,370
{\b1}Hey!
196
00:10:24,350 --> 00:10:25,820
{\b1}Let me introduce him.
197
00:10:25,820 --> 00:10:28,310
{\b1}He is James Kim, my soon-to-be-husband.
198
00:10:28,710 --> 00:10:30,860
{\b1}He's at Samun Electronics, Development Team.
199
00:10:30,860 --> 00:10:33,640
{\b1}So, if you want to change your mobile phones,
200
00:10:33,640 --> 00:10:35,570
{\b1}you must change it through his company's brand, okay?
201
00:10:36,330 --> 00:10:37,680
{\b1}It's good that you came here.
202
00:10:37,680 --> 00:10:39,370
{\b1}Nice to meet you, guys.
203
00:10:39,370 --> 00:10:41,510
{\b1}- Shall we have our toast?
- Yes.
204
00:10:42,550 --> 00:10:43,620
{\b1}Thank you.
205
00:10:43,620 --> 00:10:46,600
{\b1}- Congratulations.
- Congratulations.
206
00:10:51,710 --> 00:10:54,130
{\b1}Why was the Junggye-dong Apartment contract got canceled?
207
00:10:54,640 --> 00:10:55,860
{\b1}You're here.
208
00:10:55,860 --> 00:10:58,310
{\b1}Please explain it in details.
What do you mean by that?
209
00:10:58,310 --> 00:10:59,440
{\b1}The thing is...
210
00:11:06,110 --> 00:11:07,860
{\b1}After seeing this one,
211
00:11:08,200 --> 00:11:09,660
{\b1}she doesn't trust us anymore.
212
00:11:11,600 --> 00:11:12,620
{\b1}What should we do?
213
00:11:13,950 --> 00:11:15,530
{\b1}Has Jin Myung... I mean.
214
00:11:16,150 --> 00:11:18,510
{\b1}Your boss still doesn't know this, right?
215
00:11:18,510 --> 00:11:20,510
{\b1}Yes. I haven't told him about this.
216
00:11:23,400 --> 00:11:25,680
{\b1}Please don't tell it to him.
217
00:11:25,680 --> 00:11:26,330
{\b1}Okay.
218
00:11:32,750 --> 00:11:34,880
{\b1}Take it, please!
219
00:11:37,820 --> 00:11:39,310
{\b1}Wow! Goodness!
220
00:11:39,710 --> 00:11:41,510
{\b1}You're going to sing during your wedding day?
221
00:11:41,510 --> 00:11:42,840
{\b1}Wow! Oh my!
222
00:11:44,350 --> 00:11:48,240
{\b1}We have to recognize Hye Jin's singing ability.
223
00:11:48,240 --> 00:11:51,110
{\b1}No way. Aren't you the ace of Shinseong Bank?
224
00:11:51,110 --> 00:11:53,680
{\b1}I heard that the bank's VIP voice is only you.
225
00:11:53,680 --> 00:11:55,020
{\b1}No, no, no.
226
00:11:55,020 --> 00:11:56,910
{\b1}My VIP's are only you, guys.
227
00:11:59,970 --> 00:12:01,820
{\b1}The vibe there is nice.
228
00:12:01,820 --> 00:12:02,620
{\b1}Right?
229
00:12:02,620 --> 00:12:05,060
{\b1}Those successful people are over there, you know.
230
00:12:05,060 --> 00:12:07,150
{\b1}Ryu Hye Jin is originally like that.
231
00:12:07,680 --> 00:12:09,510
{\b1}Even during our high school days,
232
00:12:09,510 --> 00:12:12,170
{\b1}she just hanged out with high-class students.
233
00:12:12,820 --> 00:12:14,110
{\b1}They're somehow similar.
234
00:12:14,110 --> 00:12:16,110
{\b1}But what are the two of you doing?
235
00:12:16,570 --> 00:12:17,750
{\b1}How about you, Eun Joo?
236
00:12:18,260 --> 00:12:19,620
{\b1}- Me?
- Yes.
237
00:12:20,020 --> 00:12:21,510
{\b1}What are you doing these days?
238
00:12:22,330 --> 00:12:23,970
{\b1}You're still going to that company?
239
00:12:23,970 --> 00:12:25,800
{\b1}No. I left out.
240
00:12:25,800 --> 00:12:28,220
{\b1}I've been teaching some things these days.
241
00:12:28,220 --> 00:12:31,110
{\b1}Wow. So, you're a freelancer now?
242
00:12:31,400 --> 00:12:32,260
{\b1}Right.
243
00:12:34,970 --> 00:12:37,910
{\b1}Eun Joo, your previous performance was very good.
244
00:12:37,910 --> 00:12:39,240
{\b1}No need to worry.
245
00:12:41,060 --> 00:12:43,000
{\b1}I think you need worry for yourself.
246
00:12:44,680 --> 00:12:46,020
{\b1}Eun Joo.
247
00:12:46,020 --> 00:12:48,170
{\b1}Why did you lie to them before?
248
00:12:49,910 --> 00:12:51,930
{\b1}What kind of lie is that?
249
00:12:55,060 --> 00:12:57,680
{\b1}What do you mean by what you said?
250
00:12:59,000 --> 00:13:00,170
{\b1}Tell it to us.
251
00:13:01,930 --> 00:13:05,260
{\b1}You said you're about to enter in Jaewoo Company.
252
00:13:05,660 --> 00:13:07,950
{\b1}Right, if not, just say it's not true.
253
00:13:07,950 --> 00:13:09,950
{\b1}I was so embarrassed to have treated you that day.
254
00:13:11,060 --> 00:13:13,220
{\b1}I have no intentions to lie about it.
255
00:13:13,220 --> 00:13:15,640
{\b1}Shouldn't you deliberately want to lie?
256
00:13:15,640 --> 00:13:17,840
{\b1}Why you're digging up that story again?
257
00:13:18,420 --> 00:13:19,860
{\b1}Well, I'm just...
258
00:13:19,860 --> 00:13:21,860
{\b1}I'm just a bit worried for her.
259
00:13:30,570 --> 00:13:32,220
{\b1}You don't need to.
260
00:13:32,640 --> 00:13:34,280
{\b1}I'm just really okay.
261
00:13:34,620 --> 00:13:36,370
{\b1}You must have misunderstood it.
262
00:13:37,220 --> 00:13:38,600
{\b1}I'm sorry for that time.
263
00:13:39,310 --> 00:13:40,710
{\b1}At that time, it was not going smooth.
264
00:13:41,110 --> 00:13:42,660
{\b1}I didn't think so much.
265
00:13:43,170 --> 00:13:44,080
{\b1}Right.
266
00:13:44,080 --> 00:13:46,530
{\b1}Eun Joo also faces difficulties.
267
00:13:46,530 --> 00:13:48,110
{\b1}- Know that?
- Of course.
268
00:13:48,550 --> 00:13:51,370
{\b1}But still, we already aged now.
269
00:13:52,040 --> 00:13:55,460
{\b1}You should also find a stable job.
270
00:13:56,040 --> 00:13:58,130
{\b1}Then, if it's okay for you,
271
00:13:58,130 --> 00:13:59,930
{\b1}shall I help you look for a job?
272
00:14:00,750 --> 00:14:02,550
{\b1}Thanks for saying that.
273
00:14:02,550 --> 00:14:03,970
{\b1}But I'm just really okay.
274
00:14:03,970 --> 00:14:06,550
{\b1}Eun Joo. Don't be like that, just take it.
275
00:14:06,550 --> 00:14:07,730
{\b1}It's an opportunity.
276
00:14:07,730 --> 00:14:08,840
{\b1}I mean.
277
00:14:09,730 --> 00:14:11,170
{\b1}I said I'm really okay.
278
00:14:11,170 --> 00:14:13,350
{\b1}Say, just grab the opportunity.
279
00:14:13,660 --> 00:14:14,930
{\b1}You have already a long experience.
280
00:14:14,930 --> 00:14:17,570
{\b1}If you're beyond 30, companies may not accept you anymore.
281
00:14:18,280 --> 00:14:19,800
{\b1}So to speak,
282
00:14:19,800 --> 00:14:22,020
{\b1}is it a matter of your pride now?
283
00:14:23,730 --> 00:14:25,000
{\b1}But it's unforturnate.
284
00:14:25,330 --> 00:14:28,530
{\b1}Our company welcomes experienced people who's beyond 30.
285
00:14:31,280 --> 00:14:32,950
{\b1}Then, I'm leaving now.
286
00:14:32,950 --> 00:14:34,420
{\b1}I still have work to do.
287
00:14:35,530 --> 00:14:36,640
{\b1}I'm sorry.
288
00:14:38,420 --> 00:14:39,730
{\b1}See you again.
289
00:14:40,040 --> 00:14:41,480
{\b1}- Please take care.
- Please take care.
290
00:14:41,480 --> 00:14:42,970
{\b1}- Goodbye.
- Goodbye.
291
00:14:56,150 --> 00:14:57,620
{\b1}Just have a good time there.
292
00:14:57,620 --> 00:15:00,370
{\b1}You really need to go? It's a pity.
293
00:15:00,550 --> 00:15:01,370
{\b1}But,
294
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
{\b1}is Mi Soon there?
295
00:15:02,820 --> 00:15:04,930
{\b1}Yes. She's the one who's sitting next to me.
296
00:15:05,200 --> 00:15:06,800
{\b1}I don't really want to say this,
297
00:15:07,310 --> 00:15:08,710
{\b1}but your friend...
298
00:15:08,710 --> 00:15:09,800
{\b1}...somehow has no manners.
299
00:15:12,060 --> 00:15:15,020
{\b1}I'll tell her about that. She's originally a kind person.
300
00:15:15,930 --> 00:15:17,260
{\b1}Right. Then.
301
00:15:17,970 --> 00:15:19,200
{\b1}Just call me later.
302
00:15:24,530 --> 00:15:27,860
{\b1}I've been hearing it many times that she's a kind person.
303
00:15:29,200 --> 00:15:30,880
{\b1}Eun Joo, I'm sorry.
304
00:15:31,150 --> 00:15:32,730
{\b1}I have said unnecessary things.
305
00:15:33,110 --> 00:15:34,710
{\b1}What are you sorry for?
306
00:15:37,860 --> 00:15:39,840
{\b1}But don't you feel annoyed with them?
307
00:15:40,150 --> 00:15:42,200
{\b1}Hong Mi Soon is still the same.
308
00:15:42,200 --> 00:15:45,550
{\b1}But Hye Jin, who's pretending to be kind
and badmouths others, is more annoying.
309
00:15:48,800 --> 00:15:51,440
{\b1}The two of them are really rude.
310
00:15:54,640 --> 00:15:55,800
{\b1}Thanks.
311
00:15:55,800 --> 00:15:57,440
{\b1}For making my mood ignite.
312
00:15:58,460 --> 00:16:00,200
{\b1}It's nothing.
313
00:16:00,200 --> 00:16:02,200
{\b1}I also have a lot of grievances.
314
00:16:02,200 --> 00:16:04,370
{\b1}During the college days, she was also like that.
315
00:16:04,930 --> 00:16:08,240
{\b1}She uses money to hook up friends when she doesn't have one.
316
00:16:09,130 --> 00:16:10,440
{\b1}You know this too, right?
317
00:16:10,440 --> 00:16:12,440
{\b1}From what I think of her,
318
00:16:12,440 --> 00:16:14,020
{\b1}she torments them as they're attached with her.
319
00:16:15,240 --> 00:16:16,530
{\b1}I'm not sure.
320
00:16:17,240 --> 00:16:19,420
{\b1}Because I have never been totally attached with her.
321
00:16:19,820 --> 00:16:22,000
{\b1}Are you trying to make me a bad person?
322
00:16:23,460 --> 00:16:25,550
{\b1}Anyways, I shouldn't have come here.
323
00:16:25,550 --> 00:16:28,310
{\b1}I just want to know how my friends are doing now.
324
00:16:30,460 --> 00:16:32,750
{\b1}- But I feel a bit at ease as you're here.
- Right.
325
00:16:39,840 --> 00:16:42,460
{\b1}I also saw Eun Joo who's delighted today.
326
00:16:43,550 --> 00:16:45,000
{\b1}If you're not happy,
327
00:16:45,730 --> 00:16:47,600
{\b1}then you could just leave right away.
328
00:16:50,400 --> 00:16:52,710
{\b1}Eun Joo, I'm going now.
329
00:16:53,080 --> 00:16:54,800
{\b1}- Call me later.
- Okay.
330
00:17:00,770 --> 00:17:04,110
{\b1}That's why, I'm afraid that
I will be bothered by my friends.
331
00:17:05,310 --> 00:17:08,710
{\b1}If you don't care, they will spread rumors everywhere.
332
00:17:11,020 --> 00:17:12,200
{\b1}I'm finished.
333
00:17:12,820 --> 00:17:13,910
{\b1}Let's go together.
334
00:17:17,860 --> 00:17:19,730
{\b1}It turns out that you're a layout designer.
335
00:17:19,730 --> 00:17:20,680
{\b1}Right.
336
00:17:20,680 --> 00:17:22,970
{\b1}I'll really help you look for a job.
337
00:17:22,970 --> 00:17:25,950
{\b1}I also know some people in that field.
338
00:17:27,130 --> 00:17:28,330
{\b1}No need, Hye Jin.
339
00:17:28,330 --> 00:17:29,570
{\b1}I'm just really okay.
340
00:17:29,570 --> 00:17:30,510
{\b1}Why?
341
00:17:30,510 --> 00:17:32,440
{\b1}I won't tell it to others, okay?
342
00:17:32,640 --> 00:17:33,750
{\b1}It's a secret between us.
343
00:17:34,840 --> 00:17:36,910
{\b1}Why are you mentioning others here?
344
00:17:40,480 --> 00:17:41,350
{\b1}Well...
345
00:17:42,040 --> 00:17:45,310
{\b1}You don't even want to accept
the money I gave back then.
346
00:17:46,440 --> 00:17:48,800
{\b1}Okay. I won't talk about it again.
347
00:17:53,860 --> 00:17:56,930
{\b1}[ Sophomore year, summer ]
348
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
{\i1\b1}It's really delicious.
349
00:18:05,860 --> 00:18:07,770
{\i1\b1}It's dripping a lot.
350
00:18:07,770 --> 00:18:09,710
{\i1\b1}- It's nothing.
- It's good to eat.
351
00:18:15,660 --> 00:18:17,150
{\i1\b1}Stop that!
352
00:18:21,330 --> 00:18:24,110
{\i1\b1}Suddenly I crave for spicy foods after eating this.
353
00:18:25,310 --> 00:18:27,040
{\i1\b1}Shall we and eat some spicy rice cakes?
354
00:18:28,480 --> 00:18:30,110
{\i1\b1}Shall we go now?
355
00:18:30,110 --> 00:18:31,150
{\i1\b1}No problem.
356
00:18:32,000 --> 00:18:34,820
{\i1\b1}- It's amazing!
- Great!
357
00:18:39,640 --> 00:18:41,310
{\i1\b1}Ta-da!
358
00:18:41,310 --> 00:18:43,730
{\i1\b1}It's so refreshing.
359
00:18:43,730 --> 00:18:45,530
{\i1\b1}I smelled something delicious.
360
00:18:45,880 --> 00:18:47,080
{\i1\b1}Try it.
361
00:18:49,370 --> 00:18:52,820
{\i1\b1}They sell it as a package here.
362
00:18:53,220 --> 00:18:54,910
{\i1\b1}Wow. This looks cute.
363
00:18:54,910 --> 00:18:56,330
{\i1\b1}It looks cute.
364
00:18:56,330 --> 00:18:57,460
{\i1\b1}What's this?
365
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
{\i1\b1}- I don't know.
- No, no, no.
366
00:19:10,240 --> 00:19:12,420
{\i1\b1}Hey, this place is nice.
367
00:19:12,420 --> 00:19:13,620
{\i1\b1}Right?
368
00:19:13,620 --> 00:19:15,280
{\i1\b1}The food here is fine too.
369
00:19:20,680 --> 00:19:21,820
{\i1\b1}Indeed.
370
00:19:22,220 --> 00:19:24,930
{\i1\b1}But, let's just go somewhere else.
371
00:19:25,930 --> 00:19:28,080
{\i1\b1}I'm out of money right now.
372
00:19:28,750 --> 00:19:31,000
{\i1\b1}It's okay. Let me just treat you.
373
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
{\i1\b1}What do you want to eat?
374
00:19:32,040 --> 00:19:33,950
{\i1\b1}No need. It's burdensome.
375
00:19:33,950 --> 00:19:35,240
{\i1\b1}Let's just go somewhere.
376
00:19:35,240 --> 00:19:37,440
{\i1\b1}The spicy rice cakes is totally delicious.
377
00:19:37,440 --> 00:19:39,370
{\i1\b1}What's burdensome between us friends?
378
00:19:40,350 --> 00:19:41,440
{\i1\b1}Then,
379
00:19:41,840 --> 00:19:43,860
{\i1\b1}you can just be good to me.
380
00:19:44,170 --> 00:19:44,970
{\i1\b1}Isn't it?
381
00:19:47,970 --> 00:19:48,970
{\i1\b1}But still...
382
00:20:17,220 --> 00:20:19,000
{\i1\b1}How is it? Does it suit your taste?
383
00:20:19,000 --> 00:20:20,530
{\i1\b1}Yes. It is delicious.
384
00:20:20,530 --> 00:20:22,150
{\i1\b1}Is the meat just okay for you?
385
00:20:22,150 --> 00:20:22,970
{\i1\b1}Yes.
386
00:20:38,880 --> 00:20:40,240
{\i1\b1}I see.
387
00:20:41,330 --> 00:20:43,020
{\i1\b1}You must have a hard time.
388
00:20:44,570 --> 00:20:46,620
{\i1\b1}I haven't even tell this to anyone.
389
00:20:47,110 --> 00:20:48,640
{\i1\b1}Since it's you,
390
00:20:48,640 --> 00:20:49,730
{\i1\b1}I have said it.
391
00:20:51,880 --> 00:20:52,710
{\i1\b1}Thank you.
392
00:20:53,060 --> 00:20:54,480
{\i1\b1}For thinking of me that way.
393
00:20:56,040 --> 00:20:59,130
{\i1\b1}I want to keep you by my side.
394
00:20:59,640 --> 00:21:01,800
{\i1\b1}So I want to...
395
00:21:03,020 --> 00:21:04,620
{\i1\b1}...make it clear for you.
396
00:21:04,620 --> 00:21:07,000
{\i1\b1}Right. Okay.
397
00:21:08,570 --> 00:21:10,370
{\i1\b1}Ah. I have something to give to you.
398
00:21:10,370 --> 00:21:11,280
{\i1\b1}What is it?
399
00:21:13,710 --> 00:21:14,600
{\i1\b1}This one.
400
00:21:14,910 --> 00:21:17,080
{\i1\b1}No need. It's okay.
401
00:21:17,510 --> 00:21:18,420
{\i1\b1}Take this.
402
00:21:18,420 --> 00:21:20,710
{\i1\b1}I still have the same piece of this one.
403
00:21:22,040 --> 00:21:24,660
{\i1\b1}But, I think you don't need to do this.
404
00:21:26,510 --> 00:21:28,440
{\i1\b1}It's your reward for listening to my story.
405
00:21:28,440 --> 00:21:29,480
{\i1\b1}Isn't it?
406
00:21:35,910 --> 00:21:36,730
{\i1\b1}It's neat, right?
407
00:21:37,660 --> 00:21:38,310
{\i1\b1}Yes.
408
00:21:38,310 --> 00:21:39,530
{\i1\b1}It suits with you.
409
00:21:52,480 --> 00:21:54,240
{\i1\b1}The rain is falling heavy. [ i.e (almost) got no correct answers ]
410
00:21:54,620 --> 00:21:56,420
{\i1\b1}If it's the case, it will be a rainstorm.
411
00:21:57,200 --> 00:21:59,000
{\i1\b1}Let's go for some soup later.
412
00:21:59,530 --> 00:22:01,000
{\i1\b1}What shall I really do?
413
00:22:01,310 --> 00:22:03,260
{\i1\b1}If I fail again next time,
414
00:22:03,260 --> 00:22:05,570
{\i1\b1}my mom won't just stay still.
415
00:22:06,110 --> 00:22:07,350
{\i1\b1}Then,
416
00:22:07,350 --> 00:22:08,840
{\i1\b1}shall I let you enter a tutorial class?
417
00:22:09,930 --> 00:22:11,660
{\i1\b1}Isn't that not free?
418
00:22:12,020 --> 00:22:14,640
{\i1\b1}Then let's go to the cram school together.
I'll talk to my tutor about it first.
419
00:22:14,950 --> 00:22:16,400
{\i1\b1}Just like the group class.
420
00:22:16,400 --> 00:22:20,400
{\i1\b1}Originally, I wanted to not go to class with Mi Soon.
421
00:22:20,880 --> 00:22:21,860
{\i1\b1}No need.
422
00:22:21,860 --> 00:22:24,150
{\i1\b1}I don't want to be my father's burden.
423
00:22:24,680 --> 00:22:27,440
{\i1\b1}Why are you worried for that? I'm here, though.
424
00:22:28,310 --> 00:22:30,860
{\i1\b1}That's what makes it more strange.
425
00:22:31,260 --> 00:22:32,640
{\i1\b1}I don't mind at all.
426
00:22:33,200 --> 00:22:34,880
{\i1\b1}That's not the problem there.
427
00:22:36,530 --> 00:22:38,710
{\i1\b1}I won't even pay the money for that.
428
00:22:38,910 --> 00:22:40,880
{\i1\b1}Then, I would be really uncomfortable.
429
00:22:41,170 --> 00:22:42,350
{\i1\b1}Uncomfortable?
430
00:22:42,350 --> 00:22:46,970
{\i1\b1}You know. I think I've been owing you a lot of things.
431
00:22:49,620 --> 00:22:50,420
{\i1\b1}It's okay.
432
00:22:50,880 --> 00:22:52,600
{\i1\b1}Thanks for your concern.
433
00:22:52,820 --> 00:22:54,020
{\i1\b1}I'll just take your thought.
434
00:22:54,310 --> 00:22:55,640
{\i1\b1}Don't be like that.
435
00:22:55,640 --> 00:22:58,530
{\i1\b1}Take it. And you can just be good to me.
436
00:22:59,020 --> 00:22:59,950
{\i1\b1}That will do, right?
437
00:23:04,800 --> 00:23:06,680
{\i1\b1}You're still going to study now, right?
438
00:23:08,440 --> 00:23:11,220
{\i1\b1}I need to go home right away.
439
00:23:11,820 --> 00:23:13,220
{\i1\b1}See you later.
440
00:23:23,620 --> 00:23:28,530
{\i1\b1}Look at this. It's very cheap.
441
00:23:28,530 --> 00:23:30,040
{\i1\b1}It just worth 1,200 won.
442
00:23:30,040 --> 00:23:32,240
{\i1\b1}It's specially cheap.
443
00:23:36,860 --> 00:23:37,710
{\i1\b1}Hello!
444
00:23:39,880 --> 00:23:40,660
{\i1\b1}Hye Jin.
445
00:23:41,200 --> 00:23:42,640
{\i1\b1}Did you enjoy your vacation?
446
00:23:43,040 --> 00:23:44,260
{\i1\b1}I'm sorry.
447
00:23:44,260 --> 00:23:45,770
{\i1\b1}This seat is reserved for someone.
448
00:23:49,640 --> 00:23:51,130
{\i1\b1}That is to say...
449
00:23:51,130 --> 00:23:52,840
{\i1\b1}I won't go out.
450
00:23:52,840 --> 00:23:54,130
{\i1\b1}I thought you will go out with us.
451
00:23:54,130 --> 00:23:56,130
{\i1\b1}- It may be my last semester here.
- Eun Joo.
452
00:23:56,130 --> 00:23:57,110
{\i1\b1}Hye Jin, hello.
453
00:23:58,150 --> 00:24:01,000
{\i1\b1}I said no. I won't go out again.
454
00:24:01,950 --> 00:24:03,150
{\i1\b1}What did you read?
455
00:24:03,150 --> 00:24:04,710
{\i1\b1}I don't know, I just fell asleep.
456
00:24:04,710 --> 00:24:07,680
{\i1\b1}You fell asleep with such an interesting piece.
457
00:24:08,350 --> 00:24:09,440
{\i1\b1}You've been there twice.
458
00:24:09,440 --> 00:24:12,000
{\i1\b1}I've been there for thrice.
459
00:24:12,000 --> 00:24:13,530
{\i1\b1}You don't even know about it.
460
00:24:17,440 --> 00:24:18,860
{\b1}Hey, have a seat here.
461
00:24:20,880 --> 00:24:22,040
{\b1}Sit here.
462
00:24:35,640 --> 00:24:38,280
{\i1\b1}It must be refunded. I can't just sit back and ignore it.
463
00:24:39,260 --> 00:24:41,240
{\i1\b1}I hope you will give me the name of the company.
464
00:24:42,040 --> 00:24:44,370
{\b1}I heard that interior designing companies
have a lot of fraudulent schemes.
465
00:24:44,370 --> 00:24:45,770
{\b1}But this is serious.
466
00:24:46,150 --> 00:24:48,310
{\i1\b1}It's really a rogue company.
467
00:24:48,680 --> 00:24:50,000
{\i1\b1}Let me know about their company name.
468
00:25:40,280 --> 00:25:41,420
{\b1}I stayed all night here again.
469
00:25:44,020 --> 00:25:46,460
{\b1}What's this? You haven't gone home?
470
00:25:47,550 --> 00:25:49,040
{\b1}How could I go?
471
00:25:49,040 --> 00:25:50,820
{\b1}I need to resolve it first.
472
00:25:50,820 --> 00:25:52,280
{\b1}Are you just okay?
473
00:25:54,480 --> 00:25:56,060
{\b1}Is this already corrected?
474
00:25:56,770 --> 00:25:59,220
{\b1}Yes. He doesn't want to add a layer of color.
475
00:25:59,660 --> 00:26:03,910
{\b1}He can't see the living room from the entrance.
476
00:26:03,910 --> 00:26:08,770
{\b1}I see. So instead of having the middle door,
the shoe rack must be put up.
477
00:26:08,770 --> 00:26:10,020
{\b1}Besides,
478
00:26:10,600 --> 00:26:13,330
{\b1}others are also intended to meet our client's requirements.
479
00:26:35,600 --> 00:26:38,710
{\b1}Right. I found out that Eun Joo is doing interior designing.
480
00:26:38,710 --> 00:26:39,640
{\b1}What? Interior designing?
481
00:26:39,640 --> 00:26:41,640
{\b1}Well, it's just a hobby.
482
00:26:41,640 --> 00:26:44,040
{\b1}No way. You're even working hard for it, instead as a hobby.
483
00:26:44,040 --> 00:26:46,460
{\b1}You constantly updated about those on SNS.
484
00:26:48,550 --> 00:26:50,110
{\b1}I just heard it now.
485
00:26:51,640 --> 00:26:54,840
{\b1}These days, I'm interested in self-interior designing.
486
00:26:55,060 --> 00:26:58,260
{\b1}Well, I just wanted to share some tips.
487
00:26:58,880 --> 00:27:01,240
{\b1}Eun Joo, is this also self-installed?
488
00:27:01,240 --> 00:27:04,370
{\b1}Ah. That's an attachment for the interior.
489
00:27:04,370 --> 00:27:06,240
{\b1}It looks cute.
490
00:27:06,750 --> 00:27:08,910
{\b1}It's cute. I want to do this too.
491
00:27:11,040 --> 00:27:12,370
{\b1}Look at this.
492
00:27:12,480 --> 00:27:14,060
{\b1}It looks nice.
493
00:27:14,060 --> 00:27:16,060
{\b1}You work with your Dad to make these stuffs.
494
00:27:16,060 --> 00:27:17,840
{\b1}Your father must have liked it.
495
00:27:17,840 --> 00:27:19,570
{\b1}Even though his daughter is already old,
496
00:27:19,570 --> 00:27:21,280
{\b1}she's so simple and loves to get spoiled.
497
00:27:21,930 --> 00:27:22,640
{\b1}Isn't this being childish?
498
00:27:22,640 --> 00:27:24,730
{\b1}I guess I should make this when I feel bored.
499
00:27:25,530 --> 00:27:26,530
{\b1}It looks fun.
500
00:27:28,880 --> 00:27:30,530
{\b1}What's wrong with you, guys?
501
00:27:30,530 --> 00:27:32,530
{\b1}If you look in details, there are also pretty things inside her room.
502
00:27:32,930 --> 00:27:34,800
{\b1}This looks good.
503
00:27:35,170 --> 00:27:36,260
{\b1}Ah. Right.
504
00:27:36,620 --> 00:27:38,750
{\b1}Speaking of her dad,
505
00:27:38,750 --> 00:27:40,710
{\b1}everyone gives their father less allowance every month.
506
00:27:40,710 --> 00:27:42,840
{\b1}It depends on the work we have,
507
00:27:42,840 --> 00:27:44,950
{\b1}but I basically give him 400,000 won a month.
508
00:27:44,950 --> 00:27:46,730
{\b1}I want to give him more.
509
00:27:47,840 --> 00:27:48,460
{\i1\b1}What is it?
510
00:27:49,200 --> 00:27:52,150
{\i1\b1}Geez. Dad, no need to do this.
511
00:27:52,150 --> 00:27:53,530
{\i1\b1}No. Just use that for yourself.
512
00:27:53,530 --> 00:27:54,680
{\i1\b1}Gosh. Seriously.
513
00:27:56,330 --> 00:27:57,730
{\b1}Hyung, how much do you give?
514
00:27:57,730 --> 00:27:59,200
{\b1}Me, about
515
00:27:59,640 --> 00:28:01,040
{\b1}500,000 won?
516
00:28:01,040 --> 00:28:02,400
{\b1}- You're strong.
- Really?
517
00:28:02,400 --> 00:28:05,860
{\b1}No. I also feel tired but I still give him.
518
00:28:05,860 --> 00:28:07,530
{\b1}- No problem.
- It's nothing.
519
00:28:07,530 --> 00:28:08,800
{\b1}By the way.
520
00:28:08,800 --> 00:28:11,640
{\b1}I want to invest on a high interest rate of return.
521
00:28:15,460 --> 00:28:29,020
{\b1}You still have insufficient funds.
You can invest for low interest rate first.
522
00:28:29,020 --> 00:28:30,950
{\b1}You can still earn gain in the midways.
523
00:28:30,950 --> 00:28:38,800
{\b1}Is there really gain during the midways?
I still want to invest on it.
524
00:28:40,000 --> 00:28:43,930
{\b1}So, how much would the quota be?
525
00:28:45,240 --> 00:28:48,400
{\b1}From what I remembered, it's up to your self.
526
00:28:48,880 --> 00:28:49,860
{\b1}That's good.
527
00:28:51,220 --> 00:28:53,240
{\b1}Our bank has an application for that too.
528
00:28:53,370 --> 00:28:57,930
{\b1}It's going in here. We also offer good financial services.
529
00:29:00,460 --> 00:29:03,000
{\b1}How much high would the rate of return be?
530
00:29:03,840 --> 00:29:05,200
{\b1}It's about 6%.
531
00:29:06,530 --> 00:29:09,750
{\b1}You still have to get married, so there's suitable for newlyweds.
532
00:29:10,040 --> 00:29:11,620
{\b1}I guess it will really sell well.
533
00:29:16,770 --> 00:29:17,460
{\b1}Eun Joo.
534
00:29:18,000 --> 00:29:18,930
{\b1}You're already leaving?
535
00:29:19,820 --> 00:29:20,770
{\b1}It's just.
536
00:29:20,770 --> 00:29:22,770
{\b1}I think it's no use for me to stay there.
537
00:29:23,260 --> 00:29:24,660
{\b1}It's a pity.
538
00:29:24,660 --> 00:29:26,240
{\b1}It just started to get fun.
539
00:29:27,260 --> 00:29:28,150
{\b1}I'm leaving.
540
00:29:28,640 --> 00:29:29,600
{\b1}Wait a second.
541
00:29:33,750 --> 00:29:34,660
{\b1}Eun Joo.
542
00:29:35,240 --> 00:29:36,970
{\b1}Thanks for coming here.
543
00:29:37,710 --> 00:29:38,860
{\b1}And also,
544
00:29:39,400 --> 00:29:42,400
{\b1}I'm thankful that you're still as ignorant as before.
545
00:29:44,240 --> 00:29:45,280
{\b1}It's finished.
546
00:29:45,280 --> 00:29:46,220
{\b1}Then, you can go.
547
00:29:48,000 --> 00:29:49,080
{\b1}Hey, Ryu Hye Jin.
548
00:29:52,640 --> 00:29:53,570
{\b1}So, what about you?
549
00:29:54,970 --> 00:29:56,970
{\b1}You're still immature,
550
00:29:57,480 --> 00:29:59,800
{\b1}that you still linger from the past times?
551
00:30:01,370 --> 00:30:02,800
{\b1}I'll be thankful to you too.
552
00:30:03,310 --> 00:30:05,280
{\b1}I thought I was the only one who still lingers on the past.
553
00:30:05,820 --> 00:30:07,240
{\b1}So, you also live this way.
554
00:30:08,000 --> 00:30:09,970
{\b1}Although, I don't know how are you now,
555
00:30:10,620 --> 00:30:12,150
{\b1}but I'm revealing what I am now today.
556
00:30:12,730 --> 00:30:14,130
{\b1}That's why, I came here.
557
00:30:16,280 --> 00:30:17,620
{\b1}I have said it all, so I'm leaving now.
558
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
{\b1}That's what makes Eun Joo...
559
00:30:26,420 --> 00:30:28,020
{\b1}...an interesting person.
560
00:30:39,970 --> 00:30:40,930
{\b1}She left?
561
00:30:41,600 --> 00:30:42,330
{\b1}Yes.
562
00:30:42,800 --> 00:30:44,040
{\b1}What did she said?
563
00:30:44,910 --> 00:30:45,820
{\b1}She wants to see us next time.
564
00:30:49,570 --> 00:30:51,660
{\b1}[ Freshmen year, summer ]
565
00:30:49,150 --> 00:30:50,020
{\i1\b1}How is it?
566
00:30:50,150 --> 00:30:51,420
{\i1\b1}You're totally pretty.
567
00:30:51,420 --> 00:30:52,710
{\i1\b1}Try applying this.
568
00:30:53,060 --> 00:30:53,950
{\i1\b1}It's finished.
569
00:30:54,530 --> 00:30:55,110
{\i1\b1}Here.
570
00:30:59,000 --> 00:30:59,910
{\i1\b1}It suits you.
571
00:30:59,910 --> 00:31:01,000
{\i1\b1}Oh my!
572
00:31:01,000 --> 00:31:02,310
{\i1\b1}You've became pretty for a moment.
573
00:31:02,310 --> 00:31:03,550
{\i1\b1}It looks good on you.
574
00:31:03,550 --> 00:31:05,640
{\i1\b1}Mi Soon, you have this one.
575
00:31:06,440 --> 00:31:08,220
{\i1\b1}Really? Can I do that?
576
00:31:08,220 --> 00:31:08,710
{\i1\b1}Of course.
577
00:31:08,710 --> 00:31:11,080
{\i1\b1}To commemorate ourselves being on the same class.
578
00:31:11,080 --> 00:31:12,170
{\i1\b1}Okay!
579
00:31:12,170 --> 00:31:13,330
{\i1\b1}Besides,
580
00:31:13,330 --> 00:31:16,280
{\i1\b1}if you have time on weekend,
would you like to join and see a concert?
581
00:31:16,280 --> 00:31:20,040
{\b1}I just have to tell my dad that
we can get in without having the tickets.
582
00:31:21,310 --> 00:31:22,220
{\b1}TVXQ.
583
00:31:24,440 --> 00:31:27,510
{\b1}My hero, Jae Joong!
584
00:31:29,600 --> 00:31:32,110
{\b1}Eun Joo, we're in the same class.
585
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
{\b1}Indeed.
586
00:31:36,530 --> 00:31:39,400
{\b1}One thing, don't you know that the canteen just opened recently?
587
00:31:39,400 --> 00:31:42,110
{\b1}- We can go to the canteen after class.
- Who wants to go there? Raise your hands.
588
00:31:50,330 --> 00:31:52,460
{\b1}- I want to buy new clothes.
- Who's that newcomer?
589
00:31:54,970 --> 00:31:55,770
{\b1}Ah.
590
00:31:55,770 --> 00:31:58,570
{\b1}She's Shim Eun Joo. She just transferred here from another school.
591
00:31:58,570 --> 00:31:59,910
{\b1}She's close with her classmates.
592
00:32:00,570 --> 00:32:02,570
{\b1}She has a cool personality.
593
00:32:02,820 --> 00:32:04,460
{\b1}The boys also have fun with her.
594
00:32:05,460 --> 00:32:08,080
{\b1}I said a few words to her and she's so good towards me.
595
00:32:10,510 --> 00:32:13,060
{\b1}Later, I must marry Hero Jae Joong.
596
00:32:13,060 --> 00:32:14,550
{\b1}Mine is Heo Young Saeng.
597
00:32:14,550 --> 00:32:17,880
{\b1}Me... I'll marry my soon-to-be husband!
598
00:32:17,880 --> 00:32:20,060
{\b1}- Gosh!
- This wench.
599
00:32:20,060 --> 00:32:21,840
{\b1}Gosh. You're showing off that you have a boyfriend now?
600
00:32:21,840 --> 00:32:23,240
{\b1}Yes, I am.
601
00:32:23,240 --> 00:32:27,880
{\b1}So, stop chasing for stars but meet a real one instead.
602
00:32:28,310 --> 00:32:29,600
{\b1}What about you, Hye Jin?
603
00:32:29,600 --> 00:32:31,310
{\b1}Is there someone you're interested?
604
00:32:31,310 --> 00:32:32,150
{\b1}Me?
605
00:32:32,730 --> 00:32:33,860
{\b1}I'm not sure.
606
00:32:35,840 --> 00:32:37,350
{\b1}Hurry up and clean there.
607
00:32:37,350 --> 00:32:39,510
{\b1}- Okay.
- Do it faster.
608
00:32:44,240 --> 00:32:47,510
{\b1}From what I know, they've been friends since before.
609
00:32:48,460 --> 00:32:50,930
{\b1}- Okay. I got it.
- They look like kids.
610
00:32:52,080 --> 00:32:53,770
{\b1}I'm interested with her.
611
00:32:54,060 --> 00:32:55,460
{\b1}Darn it, seriously!
612
00:32:55,880 --> 00:32:57,420
{\b1}Okay! I won't do it!
613
00:32:57,420 --> 00:33:00,020
{\b1}- Goodness!
- Okay, I'll do it now!
614
00:33:00,220 --> 00:33:01,750
{\b1}Hurry up!
615
00:33:01,750 --> 00:33:04,000
{\b1}Or else we can't go home!
616
00:33:14,860 --> 00:33:16,330
{\b1}- {\i1}Hello?{\i0}
- Mom.
617
00:33:16,620 --> 00:33:18,640
{\b1}I'm top 1 in my class again.
618
00:33:19,000 --> 00:33:20,970
{\i1\b1}It's a given. Why call for that?
619
00:33:21,400 --> 00:33:24,550
{\i1\b1}You're not the first in the school, but just on the class.
620
00:33:24,970 --> 00:33:25,860
{\i1\b1}I'm hanging up.
621
00:33:26,420 --> 00:33:28,060
{\b1}Well... Okay.
622
00:33:36,970 --> 00:33:38,510
{\b1}Goodbye, teacher.
623
00:33:40,620 --> 00:33:43,400
{\b1}Mom, what shall we eat for dinner?
624
00:33:43,660 --> 00:33:44,370
{\b1}Hey.
625
00:33:44,370 --> 00:33:47,220
{\b1}Your grades are a mess. I was called by your school.
626
00:33:47,220 --> 00:33:48,510
{\b1}You still have the mood to eat?
627
00:33:48,510 --> 00:33:51,420
{\b1}Goodness. I'm going to get good results later.
628
00:33:51,420 --> 00:33:54,280
{\b1}I don't know whom do you resemble from.
629
00:33:54,280 --> 00:33:55,460
{\b1}I'm just like you.
630
00:33:55,460 --> 00:33:56,950
{\b1}I totally resembled from you.
631
00:33:56,950 --> 00:33:58,220
{\b1}Just send me to school.
632
00:33:58,730 --> 00:33:59,680
{\b1}I know.
633
00:33:59,750 --> 00:34:02,460
{\b1}I'll be cooking mushroom soup
that your father likes tonight.
634
00:34:02,460 --> 00:34:05,910
{\b1}Really, I really like to eat it.
635
00:34:06,200 --> 00:34:07,680
{\b1}I will go home right after.
636
00:34:07,680 --> 00:34:09,200
{\b1}Don't go anywhere, go home immediately.
637
00:34:09,200 --> 00:34:11,060
{\b1}- Okay.
- Eat properly. Don't get sick.
638
00:34:11,060 --> 00:34:12,600
{\b1}You seem to have colds. Are you okay?
639
00:34:13,200 --> 00:34:14,420
{\b1}I think I'm not feeling well.
640
00:34:14,840 --> 00:34:15,770
{\b1}Geez.
641
00:34:53,550 --> 00:34:55,570
{\b1}[ Mom ]
642
00:35:31,660 --> 00:35:34,040
{\i1\b1}I heard your father went to see you this afternoon.
643
00:35:34,040 --> 00:35:35,910
{\i1\b1}He said you're out of side dishes.
644
00:35:35,910 --> 00:35:37,570
{\i1\b1}I'll make some for you.
645
00:35:38,930 --> 00:35:40,840
{\i1\b1}Otherwise, you can return it.
646
00:35:40,840 --> 00:35:42,350
{\i1\b1}It's not bad to go home often.
647
00:35:59,020 --> 00:36:01,530
{\i1\b1}Mr. Seo, just go home and take a rest.
648
00:36:08,570 --> 00:36:10,440
{\i1\b1}You've heard about it?
649
00:37:12,880 --> 00:37:15,370
{\i1\b1}It looks nice. The hanging ornament you've made.
650
00:37:15,910 --> 00:37:17,640
{\i1\b1}Your father must have really liked it.
651
00:37:17,640 --> 00:37:19,460
{\i1\b1}Even though his daughter is already old,
652
00:37:19,460 --> 00:37:21,550
{\i1\b1}she's so simple and loves to get spoiled.
653
00:39:03,060 --> 00:39:04,640
{\i1\b1}The call you made is temporarily unavailable...
654
00:39:04,640 --> 00:39:07,280
{\b1}What's this? He said he answers it right away.
655
00:39:11,080 --> 00:39:14,150
{\i1\b1}The phone you dialed has been turned off.
Please leave a message after the beep.
656
00:39:14,150 --> 00:39:16,480
{\b1}How did these two people not on the scene?
657
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
{\b1}Oh? Sir.
658
00:39:24,280 --> 00:39:25,820
{\b1}Our reserve staff is here.
659
00:39:25,820 --> 00:39:26,550
{\b1}Right.
660
00:39:26,800 --> 00:39:28,310
{\b1}Did Min Seok went to work?
661
00:40:06,480 --> 00:40:07,750
{\b1}I hate it.
662
00:41:00,020 --> 00:41:02,240
{\b1}It seems that I have to buy a new one.
663
00:41:02,240 --> 00:41:03,550
{\b1}It's heating effect is not functioning well.
664
00:41:03,550 --> 00:41:05,840
{\b1}It's better to use teapot to boil water directly.
665
00:41:06,880 --> 00:41:08,260
{\b1}I'm just wasting my time.
666
00:41:10,570 --> 00:41:11,970
{\b1}It's hot.
667
00:41:12,110 --> 00:41:13,460
{\b1}Okay. Okay.
668
00:41:52,640 --> 00:41:53,930
{\b1}I finished it all.
669
00:42:17,660 --> 00:42:18,910
{\b1}Gosh. By the way.
670
00:42:23,200 --> 00:42:24,480
{\i1\b1}You have a good memory.
671
00:42:25,110 --> 00:42:27,460
{\i1\b1}Wait a second. The pre-selling date of it...
672
00:42:32,220 --> 00:42:33,110
{\i1\b1}That's good.
673
00:42:34,000 --> 00:42:37,370
{\i1\b1}Then, I will spare time for you that day.
674
00:42:37,770 --> 00:42:40,400
{\i1\b1}Thank you so much. I feel honored.
675
00:42:40,400 --> 00:42:41,640
{\i1\b1}Certainly.
676
00:42:41,640 --> 00:42:44,730
{\i1\b1}It's because it's you. So, I'm sparing some time for you.
677
00:42:45,170 --> 00:42:46,840
{\i1\b1}Not because of the movie?
678
00:42:47,260 --> 00:42:48,260
{\i1\b1}You're right.
679
00:42:50,460 --> 00:42:53,530
{\i1\b1}But you really like the director's movie.
680
00:42:53,820 --> 00:42:56,150
{\i1\b1}Yes. I totally like it.
681
00:42:56,400 --> 00:42:58,220
{\i1\b1}Why do you like it?
682
00:42:59,400 --> 00:43:02,370
{\i1\b1}On a stormy night,
683
00:43:02,710 --> 00:43:06,220
{\i1\b1}an old mother said this to her grown-up son.
684
00:43:08,280 --> 00:43:10,280
{\i1\b1}"I have to live."
685
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
{\i1\b1}"I have to be happy every day."
686
00:43:16,080 --> 00:43:17,680
{\i1\b1}Seeing it, I feel being comforted.
687
00:43:18,200 --> 00:43:22,370
{\i1\b1}Sometimes I saw myself as someone who is like in the movie.
688
00:43:23,260 --> 00:43:25,570
{\i1\b1}The lines appearing in the movie,
689
00:43:25,570 --> 00:43:28,640
{\i1\b1}sometimes, they're like saying it to me.
690
00:43:34,880 --> 00:43:35,800
{\b1}Have a nice day.
691
00:43:35,820 --> 00:43:36,860
{\b1}Have a nice day.
692
00:43:36,860 --> 00:43:38,600
{\b1}The weather is nice.
693
00:43:46,330 --> 00:43:48,260
{\b1}You can now enter inside.
694
00:44:08,330 --> 00:44:11,370
{\i1\b1}Your phone call can't be picked up by the receiver...
695
00:44:12,130 --> 00:44:15,200
{\b1}He said he wants to watch a movie with me.
696
00:44:41,130 --> 00:44:42,680
{\i1\b1}I'll be watching it alone.
697
00:45:02,680 --> 00:45:04,040
{\i1\b1}The receiver has turned off the phone...
698
00:45:04,040 --> 00:45:05,240
{\b1}What's going on?
699
00:45:06,000 --> 00:45:08,040
{\b1}Why did she turn off her phone?
700
00:46:08,280 --> 00:46:10,400
{\b1}It would be nice if you were with us that day.
701
00:46:10,400 --> 00:46:11,280
{\b1}I see.
702
00:46:11,280 --> 00:46:13,460
{\b1}I guess so. It's a pity, isn't it?
703
00:46:15,370 --> 00:46:17,840
{\b1}But, is it true?
704
00:46:18,440 --> 00:46:20,060
{\b1}You're still close to each other?
705
00:46:20,640 --> 00:46:21,840
{\b1}Ah.
706
00:46:22,310 --> 00:46:23,240
{\b1}Yes.
707
00:46:23,240 --> 00:46:25,680
{\b1}Well, at all times.
708
00:46:25,950 --> 00:46:27,840
{\b1}Since we've been close when we're kids.
709
00:46:28,310 --> 00:46:29,400
{\b1}I see.
710
00:46:30,240 --> 00:46:31,130
{\b1}That must what Eun Joo is.
711
00:46:35,170 --> 00:46:36,730
{\i1\b1}I don't have it.
712
00:46:36,730 --> 00:46:39,020
{\i1\b1}Where is it? What? Where is it?
713
00:46:39,020 --> 00:46:40,710
{\i1\b1}See, it disappeared!
714
00:46:41,680 --> 00:46:42,800
{\i1\b1}What's this?
715
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
{\i1\b1}What are you doing!?
716
00:46:46,460 --> 00:46:48,110
{\i1\b1}You fool! Don't do it! Stop that!
717
00:47:17,710 --> 00:47:18,600
{\b1}Your hand.
718
00:47:21,680 --> 00:47:22,570
{\b1}Your hand.
719
00:47:25,710 --> 00:47:26,550
{\b1}What's with you?
720
00:47:27,020 --> 00:47:27,950
{\b1}Give me your hand.
721
00:47:45,530 --> 00:47:46,460
{\b1}Your lips.
722
00:48:03,060 --> 00:48:04,080
{\b1}It's now okay.
723
00:48:05,730 --> 00:48:06,460
{\b1}Thanks.
724
00:48:06,460 --> 00:48:07,220
{\b1}Continue watching.
725
00:48:21,310 --> 00:48:23,710
{\b1}[ The epilogue will be aired later. ]
726
00:48:52,240 --> 00:48:55,000
{\b1}[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
727
00:49:39,550 --> 00:49:41,460
{\b1}[ DIY Search for Happiness ]
[ Eun Joo's Room ]
[ Interior Designing Great Tips ]
728
00:49:41,950 --> 00:49:43,170
{\b1}Hello, everyone.
729
00:49:43,170 --> 00:49:46,420
{\b1}Eun Joo's Room self-interior designing tips is back again.
730
00:49:46,420 --> 00:49:49,970
{\b1}Again, for today, a special guest is here to join with us.
731
00:49:49,970 --> 00:49:51,440
{\b1}Then, who would it be?
732
00:49:52,910 --> 00:49:54,000
{\b1}Ta-da.
733
00:49:54,000 --> 00:49:55,420
{\b1}It's Jae Hyun.
734
00:49:55,420 --> 00:49:57,570
{\b1}- Hello.
- Hello.
735
00:49:57,570 --> 00:50:00,130
{\b1}- I'm Yang Jae Hyun, a young interior designer.
- Yang Jae Hyun.
736
00:50:00,130 --> 00:50:02,130
{\b1}Thank you for letting me join with you here.
737
00:50:02,130 --> 00:50:02,730
{\b1}Why?
738
00:50:02,730 --> 00:50:04,600
{\b1}- I wanted to see you.
- Really?
739
00:50:05,640 --> 00:50:08,620
{\b1}What interior designing tips are you going to show with us?
740
00:50:08,620 --> 00:50:10,260
{\b1}I look around this area a while ago,
741
00:50:10,260 --> 00:50:12,770
{\b1}but this door looks shabby.
742
00:50:12,770 --> 00:50:14,440
{\b1}The door? Why?
743
00:50:14,640 --> 00:50:15,660
{\b1}What's wrong with it?
744
00:50:15,820 --> 00:50:18,170
{\b1}- It feels dull.
- Dull?
745
00:50:18,170 --> 00:50:21,020
{\b1}So today, I'm going to use a variety of moulding...
746
00:50:21,420 --> 00:50:22,550
{\b1}...called waincoting.
747
00:50:22,550 --> 00:50:24,130
{\b1}Wainscoting.
748
00:50:23,260 --> 00:50:26,240
{\b1}I've been thinking of doing it for this door.
749
00:50:26,240 --> 00:50:28,950
{\b1}The term wainscoting is a bit cool.
750
00:50:28,950 --> 00:50:30,020
{\b1}What is it all about?
751
00:50:30,020 --> 00:50:32,200
{\b1}To say it simply, wainscoting...
752
00:50:32,220 --> 00:50:36,860
{\b1}...is an interior design that involves decorative
boards or panels up on a wall's face.
753
00:50:36,860 --> 00:50:43,710
{\b1}It's a classic and sophisticated decoration that is loved
by many people who do self-interior designing.
754
00:50:44,170 --> 00:50:46,800
{\b1}Well... You saying that, I guess it will look cool.
755
00:50:46,800 --> 00:50:48,370
{\b1}Then, shall we start?
756
00:50:48,370 --> 00:50:49,310
{\b1}- Shall we?
- Yes.
757
00:50:49,620 --> 00:50:50,600
{\b1}Prepare these things.
758
00:50:50,970 --> 00:50:52,370
{\b1}[ Electric ] Drill.
759
00:50:52,370 --> 00:50:54,110
{\b1}Painting tools.
760
00:50:54,110 --> 00:50:55,680
{\b1}Wire.
761
00:50:55,680 --> 00:50:57,370
{\b1}Glue gun.
762
00:50:57,370 --> 00:50:59,110
{\b1}Silicon.
763
00:50:59,110 --> 00:51:00,530
{\b1}Hand gloves.
764
00:51:00,530 --> 00:51:02,660
{\b1}Masking [ adhesive ] tape.
765
00:51:02,660 --> 00:51:04,510
{\b1}Paint.
766
00:51:04,510 --> 00:51:05,910
{\b1}Moulding strips.
767
00:51:07,800 --> 00:51:08,820
{\b1}First,
768
00:51:08,820 --> 00:51:12,310
{\b1}please measure the area where
the wainscoting needs to be applied.
769
00:51:14,110 --> 00:51:17,550
{\b1}I'm going to do a rectangular wainscoting.
770
00:51:19,620 --> 00:51:23,930
{\b1}Apply glue with silicon using glue gun to the wooden frame.
771
00:51:23,930 --> 00:51:25,930
{\b1}I'm putting the silicon first.
772
00:51:26,800 --> 00:51:31,400
{\b1}If you don't make the adhesive fixed here,
it move back and forth.
773
00:51:31,420 --> 00:51:36,130
{\b1}Make it fixed first. Then, try to press
the glue trigger and it will come out.
774
00:51:36,130 --> 00:51:38,860
{\b1}This silicon adhesive is a bit sticky, isn't it?
775
00:51:38,860 --> 00:51:41,330
{\b1}Right. Besides, it has a water-based type.
776
00:51:41,330 --> 00:51:42,730
{\b1}Where is it being used?
777
00:51:42,730 --> 00:51:44,770
{\b1}If there's a gap between, you can apply it there.
778
00:51:45,550 --> 00:51:46,530
{\b1}On the gap?
779
00:51:46,530 --> 00:51:47,440
{\b1}Right.
780
00:51:50,420 --> 00:51:52,060
{\b1}I have prepared it.
781
00:51:52,350 --> 00:51:53,860
{\b1}As expected, you're prepared.
782
00:51:54,080 --> 00:51:57,260
{\b1}The glue gun's opening is hot...
783
00:51:57,260 --> 00:51:59,460
{\b1}- You must not touch this part here.
- Right.
784
00:51:59,460 --> 00:52:00,570
{\b1}You need to be careful.
785
00:52:00,570 --> 00:52:01,750
{\b1}It's really hot.
786
00:52:03,040 --> 00:52:05,420
{\b1}After putting the glue, install it on the best position.
787
00:52:05,710 --> 00:52:07,280
{\b1}Look it it's positioned well, then press it.
788
00:52:07,280 --> 00:52:11,040
{\b1}After the frames got plastered using the silicon
and glue gun, put the frames in sequence.
789
00:52:11,860 --> 00:52:12,800
{\b1}Well done.
790
00:52:12,950 --> 00:52:14,710
{\b1}- Then, the next one.
- Next.
791
00:52:16,110 --> 00:52:17,350
{\b1}Here's the last one.
792
00:52:20,680 --> 00:52:23,460
{\b1}Remove the gap between frames as much as you want.
793
00:52:23,460 --> 00:52:25,860
{\b1}And repeat it for the other mouldings.
794
00:52:29,370 --> 00:52:32,480
{\b1}Oh, I applied too much glue to this.
795
00:52:32,480 --> 00:52:33,910
{\b1}So, it's a bit tilted.
796
00:52:33,910 --> 00:52:36,130
{\b1}That time, use a water-based adhesive to remove it up...
797
00:52:36,130 --> 00:52:38,170
{\b1}...and install it again.
798
00:52:40,240 --> 00:52:41,530
{\b1}Ta-da.
799
00:52:41,530 --> 00:52:43,600
{\b1}We're finished working with the moulding.
800
00:52:44,040 --> 00:52:45,640
{\b1}Shall we apply paint color to it now?
801
00:52:45,880 --> 00:52:47,680
{\b1}We're going to paint the door now.
802
00:52:48,530 --> 00:52:49,130
{\b1}How is it?
803
00:52:49,130 --> 00:52:53,480
{\b1}It's just like someone who's going to be a soldier.
804
00:52:53,480 --> 00:52:57,310
{\b1}Use a brush and a roller to apply the paint, right?
805
00:52:57,310 --> 00:52:58,150
{\b1}You're right.
806
00:52:59,060 --> 00:53:00,550
{\b1}- Then, now...
- Shall we start doing this?
807
00:53:00,680 --> 00:53:02,000
{\b1}We'll go here...
808
00:53:02,530 --> 00:53:04,570
{\b1}...and we're going to paint the whole area.
809
00:53:05,080 --> 00:53:06,170
{\b1}It's not that difficult.
810
00:53:06,570 --> 00:53:08,420
{\b1}In a V-shaped movements.
811
00:53:08,420 --> 00:53:09,440
{\b1}Keep rolling.
812
00:53:09,440 --> 00:53:10,510
{\b1}Keep rolling.
813
00:53:23,110 --> 00:53:29,240
{\b1}For the unpainted gaps, it's better
to use the brush for filling the area.
814
00:53:29,240 --> 00:53:32,970
{\b1}Using the brush is also considered an advanced tool.
815
00:53:32,970 --> 00:53:33,880
{\b1}So,
816
00:53:34,220 --> 00:53:36,930
{\b1}you can buy paint rollers with different sizes.
817
00:53:37,680 --> 00:53:40,370
{\b1}And it's best to use brush according to the stripes.
818
00:53:43,460 --> 00:53:46,460
{\b1}We're finished applying wainscoting on the door.
819
00:53:46,460 --> 00:53:48,880
{\b1}For it to produce the brighter color...
820
00:53:48,880 --> 00:53:49,510
{\b1}After it has dried up...
821
00:53:49,510 --> 00:53:51,400
{\b1}...Wipe it after it dries up.
822
00:53:51,400 --> 00:53:53,770
{\b1}Then, apply it again for three times. Am I right?
823
00:53:53,770 --> 00:53:54,260
{\b1}Indeed.
824
00:53:54,330 --> 00:53:57,860
{\b1}Here's the wainscoting design that I and Jae Hyun have made.
825
00:53:57,860 --> 00:54:00,640
{\b1}- Wainscoting.
- Right. I totally like this.
826
00:54:00,910 --> 00:54:03,150
{\b1}Same goes for me too.
827
00:54:03,420 --> 00:54:05,880
{\b1}Then, we'll see you next time.
828
00:54:05,880 --> 00:54:07,880
{\b1}Bye!62182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.