All language subtitles for 57039.Como.dos.gotas.de.agua.2020.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,916 [motor / proyector] 2 00:00:04,047 --> 00:00:08,921 [♪ ♪] 3 00:00:26,243 --> 00:00:27,114 Vamos a bajar. 4 00:00:27,244 --> 00:00:28,158 [exhalación] 5 00:00:28,289 --> 00:00:30,112 Hermanos, hermanos... 6 00:00:30,705 --> 00:00:33,772 ...éste será el principio de... 7 00:00:36,601 --> 00:00:38,299 ¿De qué estábamos hablando? 8 00:00:38,429 --> 00:00:39,517 Ah, ah, sí... 9 00:00:39,648 --> 00:00:40,866 ...será el principio de un gran legado... 10 00:00:40,897 --> 00:00:43,391 ...para nuestros hijos. 11 00:00:43,521 --> 00:00:45,306 Ser joven y no ser revolucionario... 12 00:00:45,436 --> 00:00:47,482 ...es una contradicción, carnal. 13 00:00:47,612 --> 00:00:49,179 Ah, yo quiero ir con ustedes. 14 00:00:49,310 --> 00:00:50,528 Ah, Florecita, Florecita... 15 00:00:50,659 --> 00:00:52,400 ...tenemos que cuidarnos entre nosotros... 16 00:00:52,530 --> 00:00:54,358 ...cuidar nuestra energía, mira... 17 00:00:54,489 --> 00:00:55,881 ...si algo pasara... 18 00:00:56,012 --> 00:00:57,187 ...y mi hermosa y amada Colibrí... 19 00:00:57,318 --> 00:00:58,732 ...no pudiera correr... 20 00:00:59,481 --> 00:01:00,799 ...no me lo perdonaría. 21 00:01:00,930 --> 00:01:02,758 - Cuídense mucho. - Claro. 22 00:01:02,888 --> 00:01:04,020 - Aquí los esperamos. - Claro. 23 00:01:04,151 --> 00:01:05,065 No tardaremos. ¡Vámonos! 24 00:01:05,195 --> 00:01:06,366 Vamos, vente. 25 00:01:08,894 --> 00:01:10,157 [exhalación] Me siento rara. 26 00:01:10,287 --> 00:01:11,462 Sí... 27 00:01:11,493 --> 00:01:13,021 ...se te nota, como que acá los astros... 28 00:01:13,051 --> 00:01:15,062 ...no te están favoreciendo. 29 00:01:15,192 --> 00:01:16,193 [grito] ¿Qué? 30 00:01:16,324 --> 00:01:17,238 - ¡Ay! - ¿Qué? 31 00:01:17,368 --> 00:01:18,761 En buen momento se le ocurrió... 32 00:01:18,891 --> 00:01:20,371 ...nacer a mi cachorro... 33 00:01:20,502 --> 00:01:21,720 ¡Ay, no mames! ¡No mames! [quejido] 34 00:01:21,851 --> 00:01:22,765 Yo no sé nada... 35 00:01:22,895 --> 00:01:23,940 ...no sé nada de parir. 36 00:01:24,071 --> 00:01:25,246 ¡Pues la que va a parir soy yo! 37 00:01:25,376 --> 00:01:27,204 [quejidos] No ¿pero qué hago, qué hago? 38 00:01:27,335 --> 00:01:28,597 ¿Qué hago? Ay, Diosito, ¿qué hago? 39 00:01:28,727 --> 00:01:30,338 - No sé qué hacer. - Bájame el asiento... 40 00:01:30,468 --> 00:01:31,426 ...¡respira! [balbuceos] 41 00:01:31,556 --> 00:01:34,385 Ajá. [jadeos] 42 00:01:36,300 --> 00:01:37,649 Sube, sube, sube, Colibrí... 43 00:01:37,780 --> 00:01:40,304 [pujidos] Pérame, pérame, ahorita vengo. 44 00:01:40,435 --> 00:01:43,307 [gritos] 45 00:01:43,438 --> 00:01:45,092 ¡Ay! ¡Huy! ¿Dónde lo pongo? 46 00:01:45,222 --> 00:01:46,049 ¿'Ónde lo pongo? 47 00:01:47,703 --> 00:01:48,904 Ay, ya, á'ivoy. 48 00:01:55,624 --> 00:01:56,494 ¿'Ora sí, qué hago? 49 00:01:56,625 --> 00:01:59,149 [gritos] ¡Haz algo! 50 00:01:59,280 --> 00:02:00,150 ¡Sí, sí! ¿Pero qué? 51 00:02:00,281 --> 00:02:02,587 [balbuceos] Puja... 52 00:02:04,459 --> 00:02:06,156 ¡Ya sé, ya sé! Respira... 53 00:02:06,287 --> 00:02:07,201 ...así. [inhalación] 54 00:02:07,331 --> 00:02:08,158 [exhalación] [inhalación] 55 00:02:08,289 --> 00:02:10,334 [exhalación] ...respira, o no ya sé... 56 00:02:10,465 --> 00:02:12,032 [grito] ...¡canta! 57 00:02:12,162 --> 00:02:13,381 Canta, canta. 58 00:02:13,511 --> 00:02:15,774 ¡Qué! ¿Es en serio? 59 00:02:15,905 --> 00:02:17,515 Para que te relaaajes y... 60 00:02:17,646 --> 00:02:20,562 [gritos] 61 00:02:22,346 --> 00:02:24,039 Me estás viendo muy feo. 62 00:02:25,219 --> 00:02:27,047 ¡Ay! 63 00:02:27,177 --> 00:02:28,570 ¡Puja, puja, puja, puja! [pujido] 64 00:02:28,700 --> 00:02:31,486 ¡Viene, viene! [grito] 65 00:02:31,616 --> 00:02:33,053 [llanto, bebé] ¡Guau! 66 00:02:33,183 --> 00:02:34,967 [jadeos] 67 00:02:35,098 --> 00:02:36,012 ¡Aaay! 68 00:02:37,448 --> 00:02:38,319 ¡Pérame! 69 00:02:39,885 --> 00:02:41,191 [llanto / bebé] 70 00:02:41,322 --> 00:02:43,976 [grito] 71 00:02:45,282 --> 00:02:46,353 ¡Á'ivoy! 72 00:02:47,850 --> 00:02:49,417 ¿Ahora qué? [grito] 73 00:02:49,547 --> 00:02:50,809 ¿Qué? 74 00:02:50,940 --> 00:02:52,172 ¡Ah, canijo! 75 00:02:53,290 --> 00:02:54,770 Ya había pasado. 76 00:02:54,800 --> 00:02:55,888 Ah, no, ¿verdá? ¡Ay! ¡ay! 77 00:02:57,555 --> 00:02:59,122 Pérame, pérame... [exhalación] 78 00:02:59,253 --> 00:03:02,125 ¡Ay, no ma'! [llanto / bebé] 79 00:03:02,256 --> 00:03:03,996 [jadeos] 80 00:03:04,127 --> 00:03:05,154 ¡Aaah! 81 00:03:07,739 --> 00:03:09,176 ¡Tu bebiiito! 82 00:03:09,306 --> 00:03:11,352 ¡Cachorriiito! ¡Ay! 83 00:03:11,482 --> 00:03:12,570 Toma, toma. 84 00:03:12,701 --> 00:03:14,746 [llanto / bebé] 85 00:03:14,877 --> 00:03:17,184 [jadeos] 86 00:03:17,314 --> 00:03:19,099 - ¡Ay! - ¡Vámonos, vámonos! 87 00:03:19,229 --> 00:03:20,752 ¡Qué! iAy! 88 00:03:24,669 --> 00:03:25,496 [grito] [risa] 89 00:03:27,498 --> 00:03:28,412 ¡Ah, vámonos! 90 00:03:28,543 --> 00:03:30,719 ¿Qué? Pérenme... 91 00:03:30,849 --> 00:03:32,068 ...¿cómo se me pudo olvidar? 92 00:03:32,895 --> 00:03:34,679 ¡Vámonos, á'iviene el ruco! 93 00:03:34,810 --> 00:03:37,117 - ¿Dónde vas, hermanita? - ¿'Ónde lo dejé? 94 00:03:37,247 --> 00:03:39,162 ¿'Ónde lo dejé? Ah. 95 00:03:39,293 --> 00:03:41,382 Mmm, ¡chiquito! 96 00:03:41,512 --> 00:03:43,079 ¡Ah, con razón! 97 00:03:43,210 --> 00:03:44,298 - ¡Á'ivoy, á'ivoy, á'ivoy! - ¡Vámonos! 98 00:03:44,428 --> 00:03:46,474 Ay, ¿sí alcanza las tres? 99 00:03:46,604 --> 00:03:48,345 - ¡Vámonos! - ¡Ay! Ahora sí. 100 00:03:48,476 --> 00:03:49,912 - ¡Úchala, qué bien! - Ya vámonos... 101 00:03:50,042 --> 00:03:52,567 - ...¡huy! - ¡Oye, esto es cósmico... 102 00:03:52,697 --> 00:03:54,264 ...Puma es papááá! 103 00:03:54,395 --> 00:03:56,005 - ¡Vámonos! - ¡Písale! 104 00:03:56,136 --> 00:03:57,093 ¡Sí! 105 00:04:03,447 --> 00:04:05,449 ¡Malditos hippies! 106 00:04:05,580 --> 00:04:06,450 ¡Aaah! 107 00:04:09,845 --> 00:04:12,717 [balbuceos / bebé] 108 00:04:21,422 --> 00:04:22,510 Pobrecito. 109 00:04:23,685 --> 00:04:26,514 [balbuceos / bebé] 110 00:04:30,518 --> 00:04:31,823 Te abandonaron. 111 00:04:36,088 --> 00:04:37,568 ♪ Cómo explicar... 112 00:04:37,699 --> 00:04:39,744 ♪ ...lo que pasó... 113 00:04:39,875 --> 00:04:41,746 ♪ ...si mi mente aún sigue... ♪ 114 00:04:41,877 --> 00:04:42,834 ♪ ...en shock... 115 00:04:42,965 --> 00:04:44,401 ♪ ...que sin pensar... 116 00:04:44,532 --> 00:04:46,838 ♪ ...te sonreí... 117 00:04:46,969 --> 00:04:48,753 ♪ ...era solo un juego. 118 00:04:48,884 --> 00:04:50,668 ♪ Solo un juego. 119 00:04:50,799 --> 00:04:53,149 ♪ Solo un juego. ♪ 120 00:04:53,280 --> 00:04:55,107 ♪ El cuento aquel... 121 00:04:55,238 --> 00:04:57,240 ♪ ...entre tú y yo... 122 00:04:57,371 --> 00:05:00,287 ♪ ...fue hace mucho tiempo ya... ♪ 123 00:05:00,417 --> 00:05:01,984 ♪ ...y nuestro amor... 124 00:05:02,114 --> 00:05:04,204 ♪ ...desvaneció... 125 00:05:04,334 --> 00:05:06,249 ♪ ...llegando a ser un par... ♪ 126 00:05:06,380 --> 00:05:09,034 ♪ ...de extraños enemigos... 127 00:05:09,165 --> 00:05:10,906 ♪ ...tirando a mataaar... 128 00:05:11,036 --> 00:05:13,865 ♪ ...tirando a mataaar. 129 00:05:15,998 --> 00:05:17,565 ♪ Y si te puedo... 130 00:05:17,695 --> 00:05:19,349 ♪ ...confesar... 131 00:05:19,480 --> 00:05:21,525 ♪ ...anoche me sentí... 132 00:05:21,656 --> 00:05:22,874 ♪ ...fatal... 133 00:05:23,005 --> 00:05:25,050 ♪ ...deseando que... 134 00:05:25,181 --> 00:05:27,052 ♪ ...él se fuera para... 135 00:05:27,183 --> 00:05:29,794 ♪ ...estar contigo. 136 00:05:29,925 --> 00:05:31,013 ♪ Y sé que no... 137 00:05:31,143 --> 00:05:33,189 ♪ ...podrás negar... 138 00:05:33,320 --> 00:05:34,582 ♪ ...que fue también... 139 00:05:34,712 --> 00:05:36,888 ♪ ...algo especial... 140 00:05:37,019 --> 00:05:38,368 ♪ ...y que este amor... 141 00:05:38,499 --> 00:05:40,152 ♪ ...no terminó... 142 00:05:40,283 --> 00:05:41,502 ♪ ...tan solo tomó un... 143 00:05:41,632 --> 00:05:42,981 ♪ ...respiro. 144 00:05:45,114 --> 00:05:46,028 No, no, no. 145 00:05:47,203 --> 00:05:48,726 Jefe, no... 146 00:05:48,857 --> 00:05:49,988 ...no, jefe, no. 147 00:05:50,119 --> 00:05:51,599 ¡Mi amor! [balbuceos] 148 00:05:51,729 --> 00:05:53,078 - Ay. - ¿Tenías una pesadilla... 149 00:05:53,209 --> 00:05:54,428 - ...amorcito? - No, no. 150 00:05:54,558 --> 00:05:56,212 Me dijiste que te despertara. 151 00:05:56,343 --> 00:05:57,082 No me lo vas a creer... 152 00:05:57,213 --> 00:05:59,041 [jadeos] ...estaba soñando que... 153 00:05:59,171 --> 00:06:01,086 ...estaba en el infierno... 154 00:06:01,217 --> 00:06:02,566 ...y luego se aparecía el diablo... 155 00:06:02,697 --> 00:06:04,089 ...y el diablo agarraba un machete... 156 00:06:04,220 --> 00:06:05,743 ...y ¡pum! 157 00:06:05,874 --> 00:06:06,744 Me cortaba en dos... 158 00:06:06,875 --> 00:06:09,312 [timbre / teléfono] 159 00:06:09,443 --> 00:06:10,879 - Ay, pobrecito. - ¡Mira, mira, mira! 160 00:06:11,009 --> 00:06:13,621 Lo invocamos, lo invocamos. 161 00:06:13,751 --> 00:06:14,970 Eh, espérame tantito... 162 00:06:15,100 --> 00:06:15,971 [timbre / teléfono] 163 00:06:18,321 --> 00:06:19,635 ¡Suegrito! 164 00:06:21,150 --> 00:06:23,979 El gran don Felipe Soto... 165 00:06:24,109 --> 00:06:25,110 ...¿cómo está? 166 00:06:25,241 --> 00:06:27,025 Tengo un yerno muy imbécil... 167 00:06:27,156 --> 00:06:28,113 ...y aparte de todo se llama... 168 00:06:28,244 --> 00:06:29,201 ...Santiago Obeso... 169 00:06:29,332 --> 00:06:31,552 - ...¿cómo crees que estoy? - Este... 170 00:06:31,682 --> 00:06:32,596 ...¿inflamado? 171 00:06:32,727 --> 00:06:35,686 Inflamado tienes el cerebro, animal. 172 00:06:35,817 --> 00:06:36,600 - ¿En dónde estás? - No, no, no... 173 00:06:36,731 --> 00:06:37,601 ...de hecho ya voy... 174 00:06:37,732 --> 00:06:38,733 ...ya voy para allá... 175 00:06:38,863 --> 00:06:40,256 ...ya, ya iba en camino, ¿pero qué cree? 176 00:06:40,387 --> 00:06:41,997 Este, me detuve a... 177 00:06:42,127 --> 00:06:44,086 ...echarme algo, algo calientito. 178 00:06:44,216 --> 00:06:45,653 Escúchame bien, animal... 179 00:06:45,783 --> 00:06:46,784 ...sí sabes que tenemos junta... 180 00:06:46,915 --> 00:06:48,482 ...de consejo en treinta minutos, ¿verdad? 181 00:06:48,612 --> 00:06:49,613 De hecho no me lo va usté... 182 00:06:49,744 --> 00:06:52,224 ...a creer, pero hasta soñé con eso... 183 00:06:52,355 --> 00:06:53,400 ...soñé que... 184 00:06:53,530 --> 00:06:54,662 ...todo lo que usté nos había dicho... 185 00:06:54,792 --> 00:06:56,098 ...que íbamos a hacer hoy... 186 00:06:56,228 --> 00:06:57,142 ...lo de... 187 00:06:57,273 --> 00:06:59,101 - ...lo de... - Las nuevas... 188 00:06:59,231 --> 00:07:00,668 - ...directrices. - ¡Ándele! 189 00:07:00,798 --> 00:07:02,234 Eso, lo de las actrices. 190 00:07:02,365 --> 00:07:03,540 Escúchame bien... 191 00:07:03,671 --> 00:07:04,933 ...será mejor que te calles la boca... 192 00:07:05,063 --> 00:07:06,674 ...y te presentes en treinta minutos... 193 00:07:06,804 --> 00:07:08,153 ...si no apareces en ese momento... 194 00:07:08,284 --> 00:07:09,046 ...mejor ni llegues... 195 00:07:09,077 --> 00:07:10,521 - ...¿te queda claro? - No, no, no, no, no... 196 00:07:10,852 --> 00:07:12,244 ...no, no, ya voy para allá... 197 00:07:12,375 --> 00:07:13,855 ...¿qué, qué pasó, Don Felipe? 198 00:07:13,985 --> 00:07:16,031 Ya voy para allá, nada más, este... 199 00:07:16,161 --> 00:07:18,555 - ¿Gusta que le lleve algo? - Sí, llévame algo... 200 00:07:18,686 --> 00:07:20,383 ...llévame tu maldita dignidad... 201 00:07:20,514 --> 00:07:22,037 - ...¡imbécil! - ¿La quiere con azúcar... 202 00:07:22,167 --> 00:07:23,734 ...o con Stevian? 203 00:07:23,865 --> 00:07:26,215 Ay, fue un chiste, fue un chiste. 204 00:07:26,346 --> 00:07:28,348 Más vale que llegues en treinta minutos... 205 00:07:28,478 --> 00:07:30,480 ...y te digo una cosa, idiota... 206 00:07:30,611 --> 00:07:31,829 ...yo no sé qué diablos... 207 00:07:31,960 --> 00:07:34,092 ...vio mi hija en ti ¿me entiendes? 208 00:07:34,223 --> 00:07:36,138 Más vale que te presentes porque si no... 209 00:07:36,268 --> 00:07:38,140 ...te despido, ¿te queda claro? 210 00:07:41,230 --> 00:07:43,101 Éste es un descerebrado... 211 00:07:43,232 --> 00:07:44,668 ...¿qué diablos vio mi hija en él? 212 00:07:44,799 --> 00:07:47,149 ¿Está ciega o qué carambas, hombre? 213 00:07:47,279 --> 00:07:48,455 Yo lo único que tengo que hacer es... 214 00:07:48,585 --> 00:07:51,371 ...pescarlo en algún error para poder proceder... 215 00:07:51,501 --> 00:07:52,415 ...legalmente contra él. 216 00:07:54,025 --> 00:07:55,200 Bueno, ¿y a ti qué te cuento, eh? 217 00:07:55,331 --> 00:07:56,245 Vámonos. 218 00:07:59,905 --> 00:08:01,777 [soplido] 219 00:08:02,207 --> 00:08:03,992 No cabe duda que necesito... 220 00:08:04,122 --> 00:08:06,429 ...unas vacaciones. 221 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 ¡Ay, yo tambiééén! 222 00:08:09,171 --> 00:08:11,608 Ah, ¿y por qué no te vas? 223 00:08:11,739 --> 00:08:13,044 ¿Adónde quieres ir? 224 00:08:13,175 --> 00:08:15,612 A París, a las Bahamas... 225 00:08:15,743 --> 00:08:17,092 ...a Australia... 226 00:08:17,222 --> 00:08:18,136 ...¿a dónde quieres ir? 227 00:08:18,267 --> 00:08:19,268 ¿Y qué soy? 228 00:08:19,399 --> 00:08:21,488 ¿Una vulgar amantilla? 229 00:08:21,618 --> 00:08:23,359 No, mi cabrón, ¿qué es esto? 230 00:08:23,490 --> 00:08:24,665 Esto es un anillo de... 231 00:08:24,795 --> 00:08:25,840 ...compromiso... 232 00:08:25,970 --> 00:08:27,972 ...que me diste hace dos años. 233 00:08:28,103 --> 00:08:29,409 Bueno, en realidad fueron cinco años, pero... 234 00:08:29,539 --> 00:08:30,758 ¡Pero nada, güey! 235 00:08:30,888 --> 00:08:32,324 El tiempo que llevamos juntos... 236 00:08:32,455 --> 00:08:34,022 ...es el mismo tiempo que me juraste... 237 00:08:34,152 --> 00:08:35,023 ...que te ibas a divorciar... 238 00:08:35,153 --> 00:08:36,111 ...de tu frígida esposa... 239 00:08:36,241 --> 00:08:37,634 ...¿y? ¡Nada! 240 00:08:37,765 --> 00:08:40,245 ¿Entonces estamos o no estamos comprometidos? 241 00:08:40,376 --> 00:08:41,290 Eh... 242 00:08:42,117 --> 00:08:44,075 ...claro que sí, mi amor... 243 00:08:44,206 --> 00:08:46,077 ...nada más somos tú y yo... 244 00:08:46,208 --> 00:08:47,296 ...solamente quiero que me des... 245 00:08:47,427 --> 00:08:48,471 ...chance para poderme superar... 246 00:08:48,602 --> 00:08:49,690 ...en los negocios... 247 00:08:49,820 --> 00:08:51,518 ...y también poder independizarme. 248 00:08:51,648 --> 00:08:54,216 ¿Ajá? Y yo aquí de tu pendeja. 249 00:08:54,346 --> 00:08:55,870 Ay, no, pero si mi padre... 250 00:08:56,000 --> 00:08:58,438 ...viviera, ay. 251 00:08:58,568 --> 00:08:59,865 Mi amor, tú sabías... 252 00:08:59,896 --> 00:09:02,629 ...perfectamente que yo era casado... 253 00:09:03,304 --> 00:09:04,435 ...aparte, tú trabajabas en un table. 254 00:09:04,966 --> 00:09:06,184 ¡Aaah! 255 00:09:06,315 --> 00:09:08,273 ¡Eso, eso... 256 00:09:08,404 --> 00:09:10,624 ...échame en cara mi pasado! 257 00:09:10,754 --> 00:09:13,017 ¿Pero sabes qué? Ya no más... 258 00:09:13,148 --> 00:09:14,932 ...te regreso las joyas que me diste... 259 00:09:15,063 --> 00:09:17,152 ...el Mercedes Benz que me regalaste... 260 00:09:17,282 --> 00:09:18,414 ...quédate con todo... 261 00:09:18,545 --> 00:09:20,685 ...te lo regreso todo. 262 00:09:26,422 --> 00:09:27,902 Mira... 263 00:09:28,032 --> 00:09:29,769 ...eh, ya lo pensé bien... 264 00:09:30,861 --> 00:09:32,689 ...y tienes razón, ¿sabes? 265 00:09:32,820 --> 00:09:33,777 Vámonos de vacaciones. 266 00:09:33,908 --> 00:09:35,431 [inhalación] ¿De verdad? 267 00:09:35,562 --> 00:09:36,606 Vámonos tres. 268 00:09:36,737 --> 00:09:38,739 - ¿Semanas? - Tres días. 269 00:09:38,869 --> 00:09:39,870 ¡Qué! 270 00:09:40,001 --> 00:09:41,263 ¡Tres semanas! ¡Tres semanas! 271 00:09:41,393 --> 00:09:43,134 ¡Ya! Tres semanas. 272 00:09:44,614 --> 00:09:46,050 Mira, amor, te lo voy a poner... 273 00:09:46,181 --> 00:09:47,574 ...muy fácil... 274 00:09:47,704 --> 00:09:49,227 ...si tú no me llevas de vacaciones... 275 00:09:49,358 --> 00:09:50,664 ...tres semanas... 276 00:09:50,794 --> 00:09:53,318 ...te voy a hacer un berrinche tan grande... 277 00:09:53,449 --> 00:09:55,669 ...que ya no vas a ser esposo de nadie... 278 00:09:55,799 --> 00:09:58,019 ...ni trabajador de nada... 279 00:09:58,149 --> 00:10:00,190 ...¿me entendiste, corazón? 280 00:10:04,373 --> 00:10:05,722 Bueno, y... 281 00:10:05,853 --> 00:10:07,645 ...¿y qué quieres, bosque o playa? 282 00:10:10,422 --> 00:10:11,989 ¡Sebastiááán! 283 00:10:14,779 --> 00:10:16,185 ¡Sebastiááán! 284 00:10:18,909 --> 00:10:20,171 Pásele, pásele, bella dama... 285 00:10:20,302 --> 00:10:21,738 ...eh, buenas tardes, ¿eh? 286 00:10:21,869 --> 00:10:24,698 ¡Sebastiááán! 287 00:10:26,221 --> 00:10:28,789 [trinos / pájaros] 288 00:10:28,919 --> 00:10:32,488 [♪ ♪] 289 00:10:33,620 --> 00:10:36,361 [ladridos] 290 00:10:36,492 --> 00:10:37,667 Buenas tardes... 291 00:10:37,798 --> 00:10:39,277 ...con permiso, con permiso, buena tarde... 292 00:10:39,408 --> 00:10:41,192 ...buena tarde. 293 00:10:41,323 --> 00:10:43,238 Oiga, jefa hermosa, mire... 294 00:10:43,368 --> 00:10:44,718 ...le voy a decir algo... 295 00:10:44,848 --> 00:10:47,285 ...yo sé que usted es la patrona y la que manda aquí, ¿no? 296 00:10:47,416 --> 00:10:48,939 - Mjm. - Pero no está padre... 297 00:10:49,070 --> 00:10:51,028 ...que me esté echando esos gritos... 298 00:10:51,159 --> 00:10:52,247 ...y luego con el tambor... 299 00:10:52,377 --> 00:10:53,857 ...ya se ríen de mí las niñas. 300 00:10:53,988 --> 00:10:55,511 ¿Sabe qué? Me les quiero acercar y... 301 00:10:55,642 --> 00:10:57,557 ...y me dicen: "no, porque eres hijo de mami". 302 00:10:57,687 --> 00:11:00,124 Doña Col, ya atiéndame por favor. 303 00:11:00,255 --> 00:11:01,822 ¡Cállese, don Fabián! 304 00:11:01,952 --> 00:11:03,214 No se entrometa entre una madre... 305 00:11:03,345 --> 00:11:04,999 ...que educa y su hijo. 306 00:11:05,129 --> 00:11:07,479 Ya, ya, pues, hombre, ya no se enchile... 307 00:11:07,610 --> 00:11:10,091 ...pero ya véndame las gotitas, por favor, que mi mujer... 308 00:11:10,221 --> 00:11:12,136 ...me está esperando ahí en la cama desde hace rato. 309 00:11:12,267 --> 00:11:13,964 ¿Ya vio cómo es tarugo, don Fabián? 310 00:11:14,095 --> 00:11:15,662 ¡'Ora! 311 00:11:15,792 --> 00:11:17,751 ¿Por qué se espera a tener a la mujer... 312 00:11:17,881 --> 00:11:20,144 ...con las patotas para arriba... 313 00:11:20,275 --> 00:11:23,495 ...en lugar de llevarse suficiente medicina? 314 00:11:23,626 --> 00:11:24,584 Como ésta... 315 00:11:24,714 --> 00:11:26,411 ...a ver, deme un frasquito completo. 316 00:11:26,542 --> 00:11:28,196 Aquí tiene. 317 00:11:28,326 --> 00:11:29,763 Así está muy bien... 318 00:11:29,893 --> 00:11:32,156 ...porque le van a durar como unos... 319 00:11:32,287 --> 00:11:33,540 ...dos meses. 320 00:11:34,289 --> 00:11:38,946 [♪ ♪] 321 00:11:41,196 --> 00:11:42,240 Buenos días, licenciado. 322 00:11:46,431 --> 00:11:49,043 Fíjese que eran buenos días... 323 00:11:49,173 --> 00:11:50,479 ...hasta que olí su perfumito... 324 00:11:50,610 --> 00:11:52,176 ...ese barato que trae... 325 00:11:52,307 --> 00:11:53,395 ...es como... 326 00:11:53,525 --> 00:11:55,431 ...como jabón chiquito, co... 327 00:11:58,922 --> 00:11:59,967 [exhalación] 328 00:12:00,097 --> 00:12:01,472 Buenos días, licenciado. 329 00:12:02,447 --> 00:12:04,972 Que alguien le hable a la mamá de esta niña. 330 00:12:05,102 --> 00:12:06,364 Licenciado, buenos días. 331 00:12:06,495 --> 00:12:07,844 ¡'Ora! 332 00:12:07,975 --> 00:12:10,412 Y recuérdenme de no darle vacaciones a este muchacho... 333 00:12:10,542 --> 00:12:12,496 ...no me lo vayan a arponear. 334 00:12:13,328 --> 00:12:18,202 [♪ ♪] 335 00:12:19,247 --> 00:12:20,988 Débora, ponme al día, por favor. 336 00:12:21,118 --> 00:12:22,337 Con gusto... 337 00:12:22,467 --> 00:12:23,817 ...hace más de cuatro días... 338 00:12:23,947 --> 00:12:25,253 ...que no vas a mi casa... 339 00:12:25,383 --> 00:12:26,297 - ...y solo quiero decirte que... - Débora... 340 00:12:26,428 --> 00:12:28,691 ...¡Débora, Débora! 341 00:12:28,822 --> 00:12:31,563 ¡Del trabajo! [exhalación] 342 00:12:31,694 --> 00:12:32,608 Entiendo... 343 00:12:32,739 --> 00:12:34,240 ...pase usted, por favor. 344 00:12:38,745 --> 00:12:39,571 [apertura / puerta] 345 00:12:39,702 --> 00:12:40,716 A ver, pásale. 346 00:12:44,576 --> 00:12:46,274 ¿De qué se trata todo esto? 347 00:12:46,404 --> 00:12:48,145 Ayer te fuiste sin avisar... 348 00:12:48,276 --> 00:12:49,930 ...dime qué pasó, ¿a dónde fuiste? 349 00:12:50,060 --> 00:12:52,367 ¿Y desde cuándo a acá tengo que darte explicaciones... 350 00:12:52,497 --> 00:12:53,890 ...de lo que hago o no hago? 351 00:12:54,021 --> 00:12:55,609 Ni que fueras mi mamá o qué. 352 00:12:56,371 --> 00:12:58,765 ¿Cuál mamá? Si tú ni siquiera tienes madre. 353 00:12:58,795 --> 00:12:59,796 Oye. 354 00:12:59,827 --> 00:13:00,884 Además, me habías prometido... 355 00:13:01,015 --> 00:13:02,277 ...vacaciones pagadas. 356 00:13:03,452 --> 00:13:04,496 Pero resulta... 357 00:13:04,627 --> 00:13:06,977 ...que todavía no te tocan las vacaciones... 358 00:13:07,108 --> 00:13:09,066 ...chiquita. 359 00:13:09,197 --> 00:13:11,025 Pues fíjate que yo quiero vacaciones... 360 00:13:11,155 --> 00:13:12,330 ...chiquito... 361 00:13:12,461 --> 00:13:14,811 ...y creo que va a ser mejor que me las des... 362 00:13:14,942 --> 00:13:17,248 ...si no quieres que arda Troya, ¿mhm? 363 00:13:17,279 --> 00:13:19,120 ¿Desde cuándo acá creen que todo mundo... 364 00:13:19,150 --> 00:13:20,495 ...puede pasar sobre mí? 365 00:13:24,473 --> 00:13:26,170 Ingeniero Felipe Soto, buenos días... 366 00:13:26,301 --> 00:13:27,602 ...soy Débora. 367 00:13:28,912 --> 00:13:30,784 Dígame, Débora. 368 00:13:30,914 --> 00:13:32,133 Bueno, solo para comentarle... 369 00:13:32,263 --> 00:13:33,917 ...que su yerno, don Santiago... 370 00:13:34,048 --> 00:13:35,963 ...acaba de llegar... 371 00:13:36,093 --> 00:13:37,704 ...y me gustaría comentarle... 372 00:13:37,834 --> 00:13:39,619 ...queee... 373 00:13:39,749 --> 00:13:40,881 ...que a partir de mañana voy a... 374 00:13:41,011 --> 00:13:42,796 ...tomar mis vacaciones y... 375 00:13:42,926 --> 00:13:44,058 ...quería despedirme de usted... 376 00:13:44,188 --> 00:13:46,956 ...y agradecerle, como siempre por todo. 377 00:13:49,037 --> 00:13:50,420 Ah, pues diviértase... 378 00:13:51,195 --> 00:13:52,923 ...y gracias. 379 00:13:53,154 --> 00:13:54,111 Ah, y una cosita más... 380 00:13:54,242 --> 00:13:55,286 ...el licenciado... 381 00:13:55,417 --> 00:13:57,375 ...Santiago va en camino. 382 00:13:57,506 --> 00:13:59,987 [tono / ocupado] 383 00:14:00,117 --> 00:14:01,288 Híjole... 384 00:14:02,206 --> 00:14:03,599 ...pues bravo... 385 00:14:03,730 --> 00:14:05,166 ...lo lograste... 386 00:14:05,296 --> 00:14:07,107 ...nada más quiero decirte que... 387 00:14:07,856 --> 00:14:09,597 ...es la última vez... 388 00:14:09,627 --> 00:14:12,608 ...que voy a soportar este tipo de berrinches. 389 00:14:12,739 --> 00:14:13,740 ¿Me puedo ir desde ahorita? 390 00:14:13,870 --> 00:14:14,871 Por mí... 391 00:14:15,002 --> 00:14:15,916 ...vete. 392 00:14:17,047 --> 00:14:21,878 [♪ ♪] 393 00:14:27,928 --> 00:14:29,407 Eh, perdón la demora. 394 00:14:29,538 --> 00:14:30,452 Suegrita... 395 00:14:33,281 --> 00:14:34,495 - Mi vida. - ¡Eh, sht! 396 00:14:37,285 --> 00:14:38,747 - Suegro. - ¡Siéntate! 397 00:14:42,246 --> 00:14:46,816 [♪ ♪] 398 00:14:50,733 --> 00:14:52,604 ¿Podemos empezar? 399 00:14:52,735 --> 00:14:55,042 Por favor, por favor, adelante. 400 00:14:56,434 --> 00:14:57,548 Comencemos. 401 00:15:00,787 --> 00:15:03,224 Estando en la ciudad de Guadalajara, Jalisco... 402 00:15:03,354 --> 00:15:05,574 ...el día 17 de enero de 2020... 403 00:15:05,705 --> 00:15:06,967 ...nos encontramos los miembros... 404 00:15:07,097 --> 00:15:08,403 ...del consejo administrativo... 405 00:15:08,533 --> 00:15:10,226 ...de la empresa La Suprema... 406 00:15:11,536 --> 00:15:13,103 ...comenzando por un servidor... 407 00:15:13,234 --> 00:15:15,062 ...Felipe Soto, miembro honorario... 408 00:15:15,192 --> 00:15:16,063 ...y socio fundador... 409 00:15:16,193 --> 00:15:17,978 ...y mayoritario de esta empresa... 410 00:15:18,108 --> 00:15:19,179 ...presente. 411 00:15:20,284 --> 00:15:21,808 Continuamos con mi hermosa... 412 00:15:21,938 --> 00:15:23,810 ...y amada hija, Penélope Soto. 413 00:15:23,940 --> 00:15:25,202 Presente. 414 00:15:25,333 --> 00:15:26,551 Como miembro honorario... 415 00:15:26,682 --> 00:15:27,857 ...de este consejo, mi amada... 416 00:15:27,988 --> 00:15:29,554 ...y respetada esposa. 417 00:15:29,685 --> 00:15:31,992 - Presente. - Rebeca de Soto. 418 00:15:35,125 --> 00:15:36,365 Y para terminar... 419 00:15:38,346 --> 00:15:39,956 ...el otro socio... 420 00:15:40,087 --> 00:15:41,479 ...minoritario y que no sé por qué... 421 00:15:41,610 --> 00:15:43,786 ...causa o razón siempre llega tarde. 422 00:15:43,917 --> 00:15:44,961 Presente. 423 00:15:46,528 --> 00:15:47,442 Presente. 424 00:15:51,489 --> 00:15:52,860 Empresa La Suprema... 425 00:15:55,319 --> 00:15:57,060 ...gráfica de utilidades... 426 00:15:57,191 --> 00:15:58,932 ...durante todos los años... 427 00:15:59,062 --> 00:16:00,324 ...en la que esta empresa... 428 00:16:00,455 --> 00:16:02,413 ...ha funcionado y que curiosamente... 429 00:16:02,544 --> 00:16:04,241 ...desde que yo soy socio fundador... 430 00:16:04,372 --> 00:16:05,547 ...y creador... 431 00:16:05,677 --> 00:16:07,114 ...la línea de utilidades... 432 00:16:07,244 --> 00:16:09,812 ...ha estado en línea ascendente. 433 00:16:10,857 --> 00:16:12,641 Desde que cierta persona... 434 00:16:12,772 --> 00:16:14,121 ...forma parte de este consejo... 435 00:16:14,251 --> 00:16:16,906 ...administrativo y ha tomado ciertas ideas... 436 00:16:17,037 --> 00:16:19,343 ...la línea de utilidades... 437 00:16:19,474 --> 00:16:21,384 ...ha sido descendente... 438 00:16:22,912 --> 00:16:24,431 ...¿se puede saber por qué? 439 00:16:28,048 --> 00:16:28,788 Sí, a ti, Santiago... 440 00:16:28,918 --> 00:16:30,659 ...¿me puedes contestar por qué? 441 00:16:30,790 --> 00:16:31,747 Eh... 442 00:16:33,096 --> 00:16:34,837 ...se durmió el dibujante, ¿no? 443 00:16:34,968 --> 00:16:36,395 ¡Pum! Se cayó. 444 00:16:38,232 --> 00:16:40,234 Ay... 445 00:16:40,364 --> 00:16:42,405 ...yo no puedo con este imbécil... 446 00:16:43,193 --> 00:16:44,729 ...un día de estos me va a matar... 447 00:16:44,760 --> 00:16:47,110 ...de un maldito coraje. 448 00:16:47,241 --> 00:16:48,459 Ay, papi, tra-tranquilo... 449 00:16:48,590 --> 00:16:50,026 ...tranquilo, no, no... 450 00:16:50,157 --> 00:16:51,201 ...no vale la pena. 451 00:16:51,332 --> 00:16:52,202 Ya, gordo, no te estreses. 452 00:16:52,333 --> 00:16:53,247 Sí, gordo, por favor... 453 00:16:53,377 --> 00:16:54,639 ...tranquilo... 454 00:16:54,770 --> 00:16:55,989 Digo, suegro, perdón. 455 00:16:56,119 --> 00:16:57,251 - ¡Tú cállate! - Perdón, bueno. 456 00:16:57,381 --> 00:17:00,210 ...si le pasa algo es tu culpa. 457 00:17:00,341 --> 00:17:01,646 ¿Y yo por qué? 458 00:17:01,777 --> 00:17:03,083 Yo no le he hecho nada a tu papi. 459 00:17:03,213 --> 00:17:04,040 Basta ya... 460 00:17:05,389 --> 00:17:06,869 ...basta ya y guardemos... 461 00:17:07,000 --> 00:17:08,915 ...un poquito la cordura, ¿de acuerdo? 462 00:17:10,133 --> 00:17:11,330 - Por favor. - Mira... 463 00:17:12,440 --> 00:17:13,484 ...vas a ser nombrado... 464 00:17:13,615 --> 00:17:14,921 ...nuevo director general... 465 00:17:15,051 --> 00:17:16,487 ...de un nuevo departamento... 466 00:17:16,618 --> 00:17:18,054 ...en esta empresa, ¿cómo la ves? 467 00:17:18,185 --> 00:17:20,230 Ah, oiga, pues... 468 00:17:20,361 --> 00:17:21,753 ...la verdad, la verdad... 469 00:17:21,884 --> 00:17:23,320 ...no sé cómo agradecerlo porque... 470 00:17:23,451 --> 00:17:25,148 ...vaya... 471 00:17:25,279 --> 00:17:26,149 ...me he esforzado mucho para... 472 00:17:26,280 --> 00:17:29,065 ...llegar hasta donde estoy y, y... 473 00:17:29,196 --> 00:17:31,062 ...pues qué bueno que lo reconozca, ¿no? 474 00:17:31,894 --> 00:17:32,895 Gracias... 475 00:17:33,026 --> 00:17:35,158 ...le prometo que le voy a echar... 476 00:17:35,289 --> 00:17:37,160 - ...muchas ganas. - Lo sé. 477 00:17:37,291 --> 00:17:38,553 ...lo sé que me vas a quedar muy bien... 478 00:17:38,683 --> 00:17:40,076 ...porque conozco perfectamente... 479 00:17:40,207 --> 00:17:41,991 ...que tus habilidades son exactamente... 480 00:17:42,122 --> 00:17:43,993 ...para este nuevo departamento que es... 481 00:17:45,125 --> 00:17:46,387 ...Director general... 482 00:17:48,693 --> 00:17:49,999 ...del departamento de... 483 00:17:50,130 --> 00:17:52,262 ...entretenimiento. 484 00:17:52,393 --> 00:17:53,568 ¿De entretenimiento? 485 00:17:53,698 --> 00:17:55,396 Sí, sí... 486 00:17:55,526 --> 00:17:56,788 ...de entretenimiento. 487 00:17:58,529 --> 00:17:59,356 ¿De entretenimiento? 488 00:17:59,487 --> 00:18:00,531 Pero... 489 00:18:00,662 --> 00:18:02,185 ...suegro... 490 00:18:02,316 --> 00:18:03,752 ...no le sé mucho... 491 00:18:03,883 --> 00:18:05,014 ...a ese departamento. 492 00:18:05,145 --> 00:18:06,929 Lo vas a hacer muy bien... 493 00:18:07,060 --> 00:18:08,191 ...mira, mañana están por llegar... 494 00:18:08,322 --> 00:18:09,976 ...unos inversionistas... 495 00:18:10,106 --> 00:18:12,239 ...muy importantes para esta compañía... 496 00:18:12,369 --> 00:18:14,023 ...yo necesito que tú... 497 00:18:14,154 --> 00:18:15,242 ...como nuevo director general... 498 00:18:15,372 --> 00:18:16,199 ...de entretenimiento... 499 00:18:16,330 --> 00:18:18,549 ...los lleves a donde ellos quieran... 500 00:18:18,680 --> 00:18:20,682 ...los distraigas, los entretengas... 501 00:18:20,812 --> 00:18:21,857 ...y hagas que ellos... 502 00:18:21,988 --> 00:18:23,641 [tos] ...se la pasen bastante bien... 503 00:18:23,772 --> 00:18:26,209 ...así que si ellos deciden ir a cualquier lugar... 504 00:18:26,340 --> 00:18:27,819 - ...los vas a llevar. - Permítame... 505 00:18:27,950 --> 00:18:29,996 ...que creo que no le estoy comprendiendo... 506 00:18:30,126 --> 00:18:32,215 ...¿usted quiere que yo sea su chofer? 507 00:18:32,346 --> 00:18:34,391 No, no, no, no, no... 508 00:18:34,522 --> 00:18:36,045 ...vas a ser su director... 509 00:18:36,176 --> 00:18:37,655 ...de entretenimiento... 510 00:18:37,786 --> 00:18:39,092 ...y aparte de todo, aprovechamos... 511 00:18:39,222 --> 00:18:40,615 ...para que les expongas... 512 00:18:40,745 --> 00:18:42,747 ...tu nueva idea de proyecto. 513 00:18:43,748 --> 00:18:45,098 [tos] 514 00:18:47,622 --> 00:18:49,153 ¿Mi nueva idea? 515 00:18:49,798 --> 00:18:51,212 Sí, Santiago... 516 00:18:52,018 --> 00:18:53,106 ...la nueva idea que tú... 517 00:18:53,236 --> 00:18:55,108 ...supuestamente les vas a exponer... 518 00:18:55,238 --> 00:18:56,979 ...para que estos inversionistas... 519 00:18:57,110 --> 00:18:59,895 ...metan su dinero en esta compañía... 520 00:19:00,026 --> 00:19:01,588 ...¿te queda claro? 521 00:19:02,332 --> 00:19:07,207 [♪ ♪] 522 00:19:13,865 --> 00:19:14,779 Vámonos. 523 00:19:17,608 --> 00:19:18,866 Chaíto. 524 00:19:20,002 --> 00:19:21,072 Con permiso. 525 00:19:23,092 --> 00:19:24,789 Qué gran idea, papá... 526 00:19:24,920 --> 00:19:26,008 ...seguramente Santiago va a cometer... 527 00:19:26,139 --> 00:19:27,227 ...un error con los inversionistas... 528 00:19:27,357 --> 00:19:30,186 - ...estoy segurísima. - Estás en lo correcto... 529 00:19:30,317 --> 00:19:32,014 ...si ese imbécil comete otro error... 530 00:19:32,145 --> 00:19:34,016 ...tú ya no tendrías que preocuparte... 531 00:19:34,147 --> 00:19:35,365 ...por repartir la mitad de tus bienes... 532 00:19:35,496 --> 00:19:36,888 ...¿de acuerdo? Todo va muy bien. 533 00:19:37,019 --> 00:19:38,920 - Sí. - Vámonos. 534 00:19:39,195 --> 00:19:44,026 [♪ ♪] 535 00:19:49,945 --> 00:19:51,991 ¿Y ya están listas las muestras, hijo? 536 00:19:52,121 --> 00:19:53,079 Ya están listas, mami... [exhalación] 537 00:19:53,209 --> 00:19:54,080 ...¿y sabes qué? 538 00:19:54,210 --> 00:19:56,169 Hasta ya, ya pensé en el speech. 539 00:19:56,299 --> 00:19:57,518 Ay, a ver. 540 00:19:57,648 --> 00:20:00,086 El speechdice, eh... 541 00:20:00,216 --> 00:20:02,740 "Si se toma este remedio nadie le ganará... 542 00:20:02,871 --> 00:20:04,568 ...en tamaño y en potencia". 543 00:20:04,699 --> 00:20:06,353 [inhalación] ¿Qué tal? 544 00:20:06,483 --> 00:20:08,833 Ay, es mucho trabajo, hijo... 545 00:20:08,964 --> 00:20:11,488 ...estarás clarito que mañana... 546 00:20:11,619 --> 00:20:13,316 ...tendrás que ir a buscar tú solo... 547 00:20:13,447 --> 00:20:14,926 ...al socio inversionista. 548 00:20:15,057 --> 00:20:16,232 ¿Mañana? 549 00:20:16,363 --> 00:20:17,233 Sí. 550 00:20:19,279 --> 00:20:22,021 - ¿Yo solo? - Ay, hijo... 551 00:20:23,283 --> 00:20:25,372 ...ya tienes que ser un hombre... 552 00:20:25,502 --> 00:20:27,374 ...aunque no lo parezcas... 553 00:20:27,504 --> 00:20:29,332 ...eh, pero yo confío en ti... 554 00:20:29,463 --> 00:20:31,378 ...¿eh? Confío en ti... 555 00:20:31,508 --> 00:20:34,033 ...pero ya está, mañana irás a la ciudad... 556 00:20:34,163 --> 00:20:36,035 ...con una muestra del remedio. 557 00:20:36,165 --> 00:20:37,514 ¿Y con quién voy a llegar allá? 558 00:20:37,645 --> 00:20:39,250 Ah, pues mira... 559 00:20:40,126 --> 00:20:43,042 ...tienes que buscar al señor José Arellano... 560 00:20:43,172 --> 00:20:45,131 ...un viejo amigo de la juventud... 561 00:20:45,261 --> 00:20:46,654 ...ahora tiene un restaurán... 562 00:20:46,784 --> 00:20:48,221 ...y es empresario... 563 00:20:48,351 --> 00:20:50,136 ...seguramente él puede invertir... 564 00:20:50,266 --> 00:20:52,638 ...o te puede decir quién puede hacerlo. 565 00:20:53,530 --> 00:20:56,185 Pero tenemos que ponerle un nombre... 566 00:20:56,316 --> 00:20:58,622 ...un nombre grande a las gotas, ¿no? 567 00:20:58,753 --> 00:21:01,277 Ah, pero, ¿cómo le pondrías? 568 00:21:06,108 --> 00:21:10,939 [♪ ♪] 569 00:21:12,114 --> 00:21:13,594 ¡Director de entretenimiento! 570 00:21:13,724 --> 00:21:15,030 Director de entretenimiento... 571 00:21:15,161 --> 00:21:16,618 ...viejo payaso... 572 00:21:17,337 --> 00:21:19,426 ...soy Santiago Obeso... 573 00:21:19,556 --> 00:21:20,557 ...y más vale que me vayan... 574 00:21:20,688 --> 00:21:22,211 ...teniendo respeto, porque si no... 575 00:21:22,342 --> 00:21:23,343 ...ah... 576 00:21:23,473 --> 00:21:24,822 ...si no. 577 00:21:24,953 --> 00:21:25,910 ¿Si no, qué? 578 00:21:26,041 --> 00:21:27,695 ¡Ay, me asustaste! 579 00:21:27,825 --> 00:21:29,000 Has sido un chico... 580 00:21:29,131 --> 00:21:30,445 ...muy malo... 581 00:21:31,177 --> 00:21:32,526 ...y te voy a castigar. 582 00:21:32,656 --> 00:21:34,919 ¡No, nada! iQué me vas a castigar ni que nada! 583 00:21:35,050 --> 00:21:35,964 ¿Eh? 584 00:21:36,095 --> 00:21:37,574 Yo confié en ti... 585 00:21:37,705 --> 00:21:39,010 ...primero me tratas como pelusa en el ombligo... 586 00:21:39,141 --> 00:21:41,404 ...y luego ya, ahora sí, todo quieres dulce... 587 00:21:41,535 --> 00:21:42,753 - ...todo quieres dulce. - Ay, papi... 588 00:21:42,884 --> 00:21:45,104 ...pues tengo que fingir... 589 00:21:45,234 --> 00:21:47,584 ...¿qué te parece que echamos un rapidín, eh? 590 00:21:47,715 --> 00:21:49,195 Antes de que te vayas. 591 00:21:49,325 --> 00:21:50,979 - ¿Antes de que me vaya? - Mjm. 592 00:21:51,110 --> 00:21:53,024 ¿Me quieren correr ustedes, verdad? 593 00:21:53,155 --> 00:21:54,765 Ay, no, no, no, claro que no... 594 00:21:54,896 --> 00:21:56,941 ...yo decía antes de que te vayas al trabajo, ¿mhm? 595 00:21:57,072 --> 00:21:59,074 Dime una cosa... 596 00:21:59,205 --> 00:22:01,729 ...si tú supieras que hay un complot en mi contra... 597 00:22:01,759 --> 00:22:02,760 ...¿me ayudarías? 598 00:22:02,891 --> 00:22:04,645 Ay, cariño, claro que sí... 599 00:22:04,675 --> 00:22:06,690 - ...claro que sí. - ¿De veras? 600 00:22:06,721 --> 00:22:08,214 Por supuesto que sí... 601 00:22:08,244 --> 00:22:09,650 ...pero... 602 00:22:09,680 --> 00:22:11,391 ...¿qué tal? Entonces qué con el rapidín? 603 00:22:11,421 --> 00:22:12,957 Mhm, este, bueno. 604 00:22:12,988 --> 00:22:14,872 ¿Mjm? [inhalación] 605 00:22:14,903 --> 00:22:16,047 - ¿Qué? - Me gritó tu marido... 606 00:22:16,078 --> 00:22:17,701 - ...¿lo escuchaste? - Ay, no... 607 00:22:17,732 --> 00:22:18,746 ...yo no escuché nada. 608 00:22:18,776 --> 00:22:20,008 - Yo sí, mira, mira... - No... 609 00:22:20,039 --> 00:22:21,923 - ...no, no, no, no, no. - Mira, mira, mira... 610 00:22:21,953 --> 00:22:22,750 - ...á'iviene... - No es cierto, no es cierto. 611 00:22:22,780 --> 00:22:23,925 ...á'iviene, mira, mira, mira... 612 00:22:23,955 --> 00:22:25,492 ...á'iviene, á'iviene, escóndete. 613 00:22:25,522 --> 00:22:26,971 ¡Rápido, rápido, rápido... 614 00:22:27,002 --> 00:22:28,147 ...porque ya va a entrar, ya va a entrar! 615 00:22:28,177 --> 00:22:29,931 [inhalación] Á'iviene. 616 00:22:30,919 --> 00:22:35,937 [♪ ♪] 617 00:22:50,939 --> 00:22:55,913 [♪ ♪] 618 00:23:02,255 --> 00:23:03,269 [silbido] 619 00:23:10,959 --> 00:23:15,933 [♪ ♪] 620 00:23:22,710 --> 00:23:25,421 [Doña Col:] "Te puse unos papeles con todo el plan... 621 00:23:25,452 --> 00:23:27,336 ...de inversión y recuperación... 622 00:23:27,367 --> 00:23:29,251 ...para los interesados... 623 00:23:29,282 --> 00:23:31,906 ...si va en serio, te los van a pedir. 624 00:23:31,936 --> 00:23:33,777 Ponte muy atento a todo... 625 00:23:33,808 --> 00:23:36,345 ...no te dejes engañar por nadie... 626 00:23:36,376 --> 00:23:38,869 ...no hagas malos negocios... 627 00:23:38,900 --> 00:23:41,307 ...no firmes nada que no hayas leído bien... 628 00:23:41,337 --> 00:23:43,700 ...y con calma porque eres muy tarugo... 629 00:23:43,731 --> 00:23:45,362 ...leyendo, hijito. 630 00:23:47,126 --> 00:23:49,706 Es muy importante que todos los días... 631 00:23:49,737 --> 00:23:52,361 ...a las ocho de la noche me llames a la tienda... 632 00:23:52,392 --> 00:23:55,234 ...de don Fabián, ahí voy a esperar tu llamada... 633 00:23:55,264 --> 00:23:56,931 ...para que me pongas al tanto. 634 00:23:56,961 --> 00:23:58,585 Y, por último... 635 00:23:58,615 --> 00:24:01,022 ...cómprate ropa decente... 636 00:24:01,052 --> 00:24:03,720 ...arréglate el cabello que si te ven así... 637 00:24:03,751 --> 00:24:06,157 ...no creo que quieran hacer negocios contigo. 638 00:24:07,189 --> 00:24:12,163 [♪ ♪] 639 00:24:16,677 --> 00:24:19,214 Eh, mi vida, qué bueno que te veo... 640 00:24:19,245 --> 00:24:20,868 ...fíjate que necesito hablar contigo... 641 00:24:20,898 --> 00:24:23,827 ...porque tengo algo que exponerte, ojalá... 642 00:24:23,858 --> 00:24:24,915 - Ábreme. - ...que te guste, siéntate... 643 00:24:24,946 --> 00:24:26,003 ...siéntate, por favor... 644 00:24:26,034 --> 00:24:27,266 ...siéntate. 645 00:24:27,296 --> 00:24:28,658 Fíjate que... 646 00:24:28,689 --> 00:24:31,182 ...preparé una comida maravillosa... 647 00:24:31,213 --> 00:24:33,620 ...para exponerte todo lo que estuve pensando en la noche. 648 00:24:33,650 --> 00:24:35,186 ¡Qué crees! 649 00:24:35,217 --> 00:24:37,537 Un gran proyecto para que tu padre y yo... 650 00:24:37,567 --> 00:24:39,365 ...nos volvamos millonarios. 651 00:24:39,395 --> 00:24:42,106 Pero rápido, ¿eh? Porque tengo prisa. 652 00:24:42,137 --> 00:24:43,717 No me voy a demorar mucho... 653 00:24:43,747 --> 00:24:45,980 ...te lo prometo. A la señora primero, Petra, por favor. 654 00:24:46,010 --> 00:24:47,721 Mhm. 655 00:24:47,751 --> 00:24:49,723 Fíjate que estuve pensando... 656 00:24:49,753 --> 00:24:51,768 ...que tu papá y yo podemos hacer este proyecto... 657 00:24:51,799 --> 00:24:53,944 ...y nos va a encumbrar completamente... 658 00:24:53,975 --> 00:24:54,815 - ...ante todos. - Mhm. 659 00:24:54,845 --> 00:24:56,904 Esta noche que me reúna con él... 660 00:24:56,934 --> 00:24:58,601 ...se lo voy a decir. 661 00:24:58,632 --> 00:25:01,212 Petra, yo, yo, yo estoy bien, gracias, Petra, retírate... 662 00:25:01,243 --> 00:25:03,302 ...retírate, por favor. ¿Cómo ves? 663 00:25:03,332 --> 00:25:04,825 ¿Te gusta mi idea? 664 00:25:04,855 --> 00:25:06,653 Soy genial, ¿no? 665 00:25:06,683 --> 00:25:08,045 ¡Maravilloso! 666 00:25:08,076 --> 00:25:09,943 Mucha suerte con tu negocio. 667 00:25:12,863 --> 00:25:13,790 [exhalación] A ver. 668 00:25:15,649 --> 00:25:16,619 ¡Petra! 669 00:25:18,913 --> 00:25:19,927 [cierre / puerta] 670 00:25:21,132 --> 00:25:22,930 ¿A ti no se te ocurre algún... 671 00:25:22,960 --> 00:25:24,845 ...negocio o algo? 672 00:25:24,875 --> 00:25:25,889 Pues. 673 00:25:29,010 --> 00:25:31,025 ¡Petra! 674 00:25:31,055 --> 00:25:32,113 No, pues así quién va a pensar... 675 00:25:32,143 --> 00:25:33,941 ...en negocios, ¿verdad? 676 00:25:36,104 --> 00:25:37,118 Hola, buen día. 677 00:25:38,933 --> 00:25:39,903 Buenos días. 678 00:25:41,501 --> 00:25:42,428 Dígame, a sus órdenes. 679 00:25:42,458 --> 00:25:44,038 Oiga, disculpe.. 680 00:25:44,068 --> 00:25:45,126 ...¿este es el restaurante... 681 00:25:45,156 --> 00:25:47,824 ...de, de don José Arellano? 682 00:25:47,855 --> 00:25:49,260 No, el señor ya no es el dueño... 683 00:25:49,291 --> 00:25:51,132 ...desde hace al rededor de un año... 684 00:25:51,162 --> 00:25:52,873 ...tenemos nuevos dueños. 685 00:25:52,903 --> 00:25:53,917 Uuuh... 686 00:25:55,558 --> 00:25:56,833 ...pero huele rico, ¿no? 687 00:25:56,864 --> 00:25:59,445 Sí, ¿quiere usted una mesa? 688 00:25:59,475 --> 00:26:00,968 No, mejor un plato porque... 689 00:26:00,998 --> 00:26:02,448 ...quiero comer mucho. 690 00:26:02,478 --> 00:26:04,014 Ha llegado al lugar correcto... 691 00:26:04,045 --> 00:26:05,415 - ...pase, por favor. - Qué amable. 692 00:26:07,048 --> 00:26:11,805 [♪ ♪] 693 00:26:16,492 --> 00:26:18,115 Le entrego, señor. 694 00:26:18,146 --> 00:26:19,378 Oiga, muchas gracias, ¿eh? 695 00:26:19,408 --> 00:26:21,144 - A usted. - Comí muy rico. 696 00:26:27,068 --> 00:26:31,825 [♪ ♪] 697 00:26:34,728 --> 00:26:35,742 [risa] 698 00:26:38,079 --> 00:26:40,050 ¿Su pago en efectivo o tarjeta, señor? 699 00:26:40,951 --> 00:26:42,836 [balbuceos] Tengo una pregunta. 700 00:26:42,866 --> 00:26:44,790 - Dígame. - Disculpe, este... 701 00:26:46,000 --> 00:26:48,145 ...¿éste que está aquí es el total? 702 00:26:48,176 --> 00:26:50,278 Así es, señor y mi propina no va incluida. 703 00:26:51,919 --> 00:26:52,933 ¿No? 704 00:26:54,051 --> 00:26:56,066 Y... 705 00:26:56,097 --> 00:26:57,677 ...hijo... 706 00:26:57,707 --> 00:26:59,774 Oiga, ¿qué, qué cree? Este... 707 00:27:00,406 --> 00:27:02,116 ...fíjese que... 708 00:27:02,146 --> 00:27:04,423 ...se me olvidaron mis tarjetas... 709 00:27:04,453 --> 00:27:06,163 ...y, y, y me busqué... 710 00:27:06,194 --> 00:27:08,470 ...y no traigo la cartera tampoco... 711 00:27:08,501 --> 00:27:09,471 ...¿podría pagarle... 712 00:27:09,502 --> 00:27:11,430 ...de alguna otra manera? 713 00:27:11,460 --> 00:27:13,170 Digo... 714 00:27:13,201 --> 00:27:14,694 ...con cuerpomaticno, pero... 715 00:27:14,724 --> 00:27:16,957 ...pero sé hacer varias cosas. 716 00:27:16,987 --> 00:27:18,693 No sé, écheme la mano. 717 00:27:19,381 --> 00:27:24,399 [♪ ♪] 718 00:27:39,401 --> 00:27:44,375 [♪ ♪] 719 00:27:48,976 --> 00:27:51,295 [risa] Señores... 720 00:27:51,326 --> 00:27:52,949 ...bienvenidos, es un placer... 721 00:27:52,980 --> 00:27:55,212 ...tenerlos aquí. 722 00:27:55,243 --> 00:27:57,366 Les vamos a invitar de nuestro tequila... 723 00:27:58,568 --> 00:28:00,931 ...para que pruebe, mire. 724 00:28:01,162 --> 00:28:03,525 Es delicioso este tequila, de hecho... 725 00:28:03,556 --> 00:28:05,179 ...es el que más le gusta a mi suegro... 726 00:28:05,209 --> 00:28:06,833 - ...¿o no, suegro? - Sí, sí, sí es correcto... 727 00:28:06,863 --> 00:28:08,308 ...es correctísimo... 728 00:28:08,996 --> 00:28:11,315 Ya, gracias. 729 00:28:11,346 --> 00:28:13,361 La verdad es de que botellas y botellas... 730 00:28:13,392 --> 00:28:14,928 ...cuando hacemos fiestas... 731 00:28:14,958 --> 00:28:16,538 [risa] Sí. 732 00:28:16,569 --> 00:28:18,061 Salud y hasta el fondo, señores. 733 00:28:18,092 --> 00:28:19,193 - Salud, salud. - Salud y hasta el fondo. 734 00:28:19,223 --> 00:28:21,003 Salud y hasta el fondo, ¡eso! 735 00:28:22,357 --> 00:28:23,893 [exhalación] ¡Oh! 736 00:28:24,881 --> 00:28:26,287 ¡Otro, otro, otro! Por el gusto... 737 00:28:26,317 --> 00:28:27,810 - ...por el gusto. - Otro. 738 00:28:27,841 --> 00:28:30,509 Por el gustazo. [risa] 739 00:28:30,539 --> 00:28:31,945 Porque se presta el día para echarse... 740 00:28:31,975 --> 00:28:33,642 ...unos buenos tequilitas. 741 00:28:33,673 --> 00:28:35,209 Sí, sí, claro. 742 00:28:35,239 --> 00:28:36,297 ¡Venga, venga, venga! 743 00:28:36,327 --> 00:28:37,777 ¡Hasta el fondo! 744 00:28:37,807 --> 00:28:39,735 Hasta el fondo. 745 00:28:39,766 --> 00:28:41,302 Y, y yo propongo... 746 00:28:41,332 --> 00:28:42,869 ...que otro, otro... 747 00:28:42,899 --> 00:28:44,087 ...otro y ya que estamos aquí... 748 00:28:44,118 --> 00:28:45,349 - ...otro. - No, no, yo creo que ya. 749 00:28:45,380 --> 00:28:47,290 ¿Por qué vamos a brindar? 750 00:28:50,777 --> 00:28:53,053 - Pos por los proyectos, ¿no? - Ajá. 751 00:28:53,083 --> 00:28:54,794 Sí, sí, sí, vamos a brindar... 752 00:28:54,824 --> 00:28:56,839 ...por laexcelente proyecto de inversión... 753 00:28:56,870 --> 00:28:58,624 ...que mi querido yerno... 754 00:28:58,654 --> 00:29:00,103 ...nos va a exponer en este momento... 755 00:29:00,134 --> 00:29:01,844 - ...¿verdad, querido yerno? - Mjm. 756 00:29:02,919 --> 00:29:04,107 ¿Y bien? 757 00:29:04,138 --> 00:29:05,544 Proyectos. 758 00:29:05,574 --> 00:29:06,893 El baño. 759 00:29:06,923 --> 00:29:08,503 ¿El baño? 760 00:29:08,534 --> 00:29:11,506 ¿El baño? ¿Vamos a invertir en baños? 761 00:29:11,537 --> 00:29:13,247 No, no, no, me refiero... 762 00:29:13,277 --> 00:29:15,031 ...que voy a pasar al baño... 763 00:29:15,062 --> 00:29:16,293 ...y luego regreso... 764 00:29:16,324 --> 00:29:18,557 ...a eso, a explicarles... [risa] 765 00:29:18,587 --> 00:29:20,080 Con permiso. 766 00:29:20,110 --> 00:29:21,342 Creo que a su yerno le hace falta... 767 00:29:21,372 --> 00:29:22,399 ...comer más fibra. 768 00:29:28,031 --> 00:29:29,263 ¿Qué hago? 769 00:29:29,293 --> 00:29:31,178 ¡Qué hago! 770 00:29:31,208 --> 00:29:33,746 [risa] Oiga, don... 771 00:29:33,776 --> 00:29:35,138 ...pues... 772 00:29:35,169 --> 00:29:37,532 ...con mucho respeto, si, si no sabe qué hacer pues... 773 00:29:37,563 --> 00:29:39,578 ...siéntese y puje fuerte... 774 00:29:39,608 --> 00:29:41,318 ...igual y le sale, ¿verdad? 775 00:29:43,264 --> 00:29:45,148 [Santiago:] ¡Tú métete en tus asuntos, imbécil! 776 00:29:46,310 --> 00:29:49,109 Huy, qué carácter. 777 00:29:49,139 --> 00:29:51,502 Pues quiero que sepa que también éste es mi negocio ya. 778 00:29:51,533 --> 00:29:53,113 Qué bonito negocio estar espiando... 779 00:29:53,143 --> 00:29:54,897 ...a las personas, ¿no? 780 00:29:56,843 --> 00:29:59,554 Pero fíjese que éste no es mi negocio. 781 00:29:59,585 --> 00:30:01,295 Y mi negocio en realidad... 782 00:30:01,325 --> 00:30:03,036 ...es uno que tenemos mi jefecita y yo... 783 00:30:03,066 --> 00:30:05,865 ...donde vendemos unas gotas que los hombres... 784 00:30:05,895 --> 00:30:08,128 ...les funciona mucho para encamarse con sus mujeres. 785 00:30:08,158 --> 00:30:10,043 El viagra, ¿no? 786 00:30:10,073 --> 00:30:12,828 No, ya quisieran esos güeyes. 787 00:30:12,859 --> 00:30:15,091 Se llama "Colibrí"... 788 00:30:15,122 --> 00:30:16,789 ...y ese menjurje... 789 00:30:16,819 --> 00:30:18,138 ...le sirve a usted... 790 00:30:18,168 --> 00:30:20,793 ...a mí y a todos los hombres. 791 00:30:20,823 --> 00:30:22,925 ¿Y por qué no me das algo... 792 00:30:22,956 --> 00:30:24,884 ...para que me dejen de estar fastidiando la vida... 793 00:30:24,914 --> 00:30:26,141 ...las mujeres? 794 00:30:26,916 --> 00:30:31,847 [♪ ♪] 795 00:30:46,936 --> 00:30:51,867 [♪ ♪] 796 00:31:09,655 --> 00:31:12,105 Qué guapo eres, chamaco. 797 00:31:12,135 --> 00:31:14,542 [risa] Gracias, usted también. 798 00:31:14,573 --> 00:31:15,743 ¡Maravilloso! 799 00:31:17,967 --> 00:31:18,981 ¿Cómo te llamas? 800 00:31:19,012 --> 00:31:20,200 Yo soy Sebastián... 801 00:31:20,230 --> 00:31:22,202 ...mucho gusto. 802 00:31:22,232 --> 00:31:23,899 Yo me llamo Santiago Obeso... 803 00:31:23,930 --> 00:31:24,944 ...¿no te suena eso? 804 00:31:24,974 --> 00:31:27,686 Bueno a, a mí, la verdad me suena, pero... 805 00:31:27,716 --> 00:31:29,209 ...me suena como a albur. 806 00:31:29,239 --> 00:31:30,471 Si no fuera por esos pelos... 807 00:31:30,501 --> 00:31:32,778 ...de muñeca de tianguis... 808 00:31:32,808 --> 00:31:34,344 ...juraría... 809 00:31:34,375 --> 00:31:35,998 ...que eres mi gemelo. 810 00:31:36,899 --> 00:31:39,045 ¿Te puedo pedir algo? 811 00:31:39,075 --> 00:31:40,524 Bueno, depende, ¿no? 812 00:31:40,555 --> 00:31:42,135 Cuando yo nací, nací con un lunar... 813 00:31:42,165 --> 00:31:43,963 ...en una pompa... 814 00:31:43,993 --> 00:31:46,661 ...¿me podrías mostrar las tuyas para ver si lo tienes? 815 00:31:46,692 --> 00:31:48,010 Mire, que yo recuerde... 816 00:31:48,041 --> 00:31:49,577 ...yo no tengo lunares... 817 00:31:49,608 --> 00:31:51,057 ...en ningún lado... 818 00:31:51,087 --> 00:31:53,233 ...pero esto se está poniendo tan bueno... 819 00:31:53,263 --> 00:31:55,888 - ...que me la juego. - Bueno... 820 00:31:55,918 --> 00:31:57,585 ...es para corroborar, nada más. 821 00:31:57,616 --> 00:31:59,021 Una... 822 00:31:59,052 --> 00:31:59,979 - ...dos... - Dos. 823 00:32:00,009 --> 00:32:01,110 - ...tres. - Tres. 824 00:32:01,141 --> 00:32:03,069 [inhalación] 825 00:32:03,099 --> 00:32:04,718 Maravilloso... 826 00:32:05,493 --> 00:32:08,074 - ...¡sí lo tienes! - ¿'Ora qué? 827 00:32:08,104 --> 00:32:10,032 Nada, nada, nada, nada, nada. 828 00:32:10,063 --> 00:32:11,425 ¿Cómo, cómo me dijiste... 829 00:32:11,455 --> 00:32:12,774 ...que se llamaba el negocio ese... 830 00:32:12,805 --> 00:32:14,210 ...que traes de, de la viagra... 831 00:32:14,241 --> 00:32:15,524 ...de made in China? 832 00:32:16,547 --> 00:32:17,866 No es de made in China... 833 00:32:17,897 --> 00:32:19,781 ...y se llama "Colibrí". 834 00:32:19,812 --> 00:32:20,826 Mire... 835 00:32:22,292 --> 00:32:23,306 ...se lo voy a mostrar... 836 00:32:24,294 --> 00:32:26,440 ...abra la boca y saque la lengua. 837 00:32:26,470 --> 00:32:27,528 No te equivoques... 838 00:32:27,558 --> 00:32:28,964 ...una vez me lo pidieron y se me quedó... 839 00:32:28,995 --> 00:32:31,097 ...la quijada trabada. 840 00:32:31,127 --> 00:32:32,776 ¿Va a querer que le muestre o no? 841 00:32:38,004 --> 00:32:39,627 Ahí viene. [risa] 842 00:32:40,310 --> 00:32:41,934 [carraspeos] Disculpen ustedes... 843 00:32:41,964 --> 00:32:43,152 ...la demora, pero... 844 00:32:43,183 --> 00:32:44,937 ...la verdad es de que... 845 00:32:44,967 --> 00:32:47,156 ...ando un poco extriñido. 846 00:32:47,187 --> 00:32:49,028 Perdón, perdón... 847 00:32:49,058 --> 00:32:50,943 ...perdón. 848 00:32:50,973 --> 00:32:52,814 Ah, pero... [carraspeos] 849 00:32:54,150 --> 00:32:56,470 ...hablemos, hablemos de... 850 00:32:57,937 --> 00:32:58,820 ...de proyectos... 851 00:33:00,026 --> 00:33:01,475 ...de... 852 00:33:01,505 --> 00:33:03,172 - ...iniciativas. - Exactamente... 853 00:33:03,203 --> 00:33:05,000 ...yo quiero comentarles que... 854 00:33:05,031 --> 00:33:07,786 ...mi querido yerno es un brillante emprendedor... 855 00:33:07,816 --> 00:33:09,352 ...y, aparte, creador de ideas... 856 00:33:09,383 --> 00:33:11,006 ...y así que, por favor, escuchémoslo. 857 00:33:11,037 --> 00:33:12,747 - ...si les parece bien... - Está bien. 858 00:33:12,778 --> 00:33:14,053 Adelante, yernito. 859 00:33:14,083 --> 00:33:15,963 Adelante, amigo, dispare, pues. 860 00:33:16,651 --> 00:33:21,625 [♪ ♪] 861 00:33:21,656 --> 00:33:23,062 [risa] 862 00:33:25,225 --> 00:33:27,066 Hay momentos en la vida del hombre... 863 00:33:27,096 --> 00:33:28,284 ...en la cual... 864 00:33:28,315 --> 00:33:30,112 ...nos sentimos cansados... 865 00:33:30,143 --> 00:33:32,375 ...nos sentimos fatigados... 866 00:33:32,406 --> 00:33:33,986 ...eh... 867 00:33:34,016 --> 00:33:35,552 - ...agotados... - Mjm. 868 00:33:35,583 --> 00:33:37,206 ...y, y son esos precisos... 869 00:33:37,237 --> 00:33:39,034 ...momentos en los que... 870 00:33:39,065 --> 00:33:40,079 ...llegamos a la casa... 871 00:33:40,109 --> 00:33:42,211 ...¿y qué pasa? 872 00:33:42,242 --> 00:33:44,083 La esposa le, le pide a uno... 873 00:33:44,113 --> 00:33:45,954 - ...el gasto, ¿no? - Sí. 874 00:33:45,985 --> 00:33:48,043 Y entonces, pues... 875 00:33:48,074 --> 00:33:49,697 ...hay que cumplir con ellas... 876 00:33:49,728 --> 00:33:51,046 ...y, y ya sabe que la esposa... 877 00:33:51,077 --> 00:33:52,918 ...todas las mujeres, en realidad... 878 00:33:52,948 --> 00:33:54,833 ...pues tienen un reloj... 879 00:33:54,863 --> 00:33:56,095 ...diferente a nosotros, ¿no? 880 00:33:56,125 --> 00:33:58,140 Y ellas siempre... 881 00:33:58,171 --> 00:33:59,602 ...pues van a pedir más... 882 00:34:01,391 --> 00:34:03,102 ...y van a pedir más y más... 883 00:34:03,132 --> 00:34:03,929 ...¿no? 884 00:34:03,959 --> 00:34:06,105 Es ahí cuando... 885 00:34:06,135 --> 00:34:08,498 ...cuando nosotros pues no podemos... 886 00:34:08,529 --> 00:34:10,370 ...yo tengo un producto maravilloso... 887 00:34:10,400 --> 00:34:11,932 ...para acabar con ese problema. 888 00:34:13,012 --> 00:34:15,810 Con solamente dos gotitas... 889 00:34:15,841 --> 00:34:17,072 ...dos gotitas... 890 00:34:17,103 --> 00:34:18,430 ...que utilicemos... 891 00:34:20,236 --> 00:34:22,077 ...¡queda maravilloso aquellito! 892 00:34:22,108 --> 00:34:24,340 Y mire usted, le voy a decir algo... 893 00:34:24,371 --> 00:34:26,777 ...le pusimos "Colibrí". 894 00:34:26,808 --> 00:34:28,127 ¿Colibrí? 895 00:34:28,157 --> 00:34:29,998 - Sí. - ¿Si le pone el nombre de un... 896 00:34:30,029 --> 00:34:31,347 ...pajarito... 897 00:34:31,378 --> 00:34:32,958 ...a una formula... 898 00:34:32,988 --> 00:34:34,176 ...de impotencia? 899 00:34:34,207 --> 00:34:37,049 No parece muy prometedor que digamos, ¿no? 900 00:34:37,079 --> 00:34:39,094 No, no, sí es bueno, porque mire... 901 00:34:39,125 --> 00:34:41,009 ...recuerden ustedes que el colibrí... 902 00:34:41,040 --> 00:34:42,010 ...tiene... 903 00:34:42,998 --> 00:34:44,708 ...tiene la fuerza en el corazón... 904 00:34:44,739 --> 00:34:46,058 ...como la tiene un toro... 905 00:34:47,611 --> 00:34:49,975 ...y, y su torrente sanguíneo... 906 00:34:50,005 --> 00:34:51,280 ...trabaja almil por hora... 907 00:34:51,311 --> 00:34:52,978 ...por eso le pusimos "Colibrí"... 908 00:34:53,008 --> 00:34:54,066 ...porque... 909 00:34:54,096 --> 00:34:56,416 ...bombea sangre al mil por hora. 910 00:34:57,621 --> 00:34:59,767 - Y... - Y no falla, y no falla... 911 00:34:59,798 --> 00:35:01,725 ...y así le puede cumplir usté a su mujer... 912 00:35:01,756 --> 00:35:03,292 ...como la mía, por ejemplo, ¿no? 913 00:35:03,323 --> 00:35:05,991 Que yo tengo una mujer muy caliente... 914 00:35:06,021 --> 00:35:07,731 ...muy fogosa... 915 00:35:07,762 --> 00:35:10,212 ...y me pide, y me pide y me pide... 916 00:35:10,243 --> 00:35:11,935 - ...más, papi. - Yerno. 917 00:35:13,028 --> 00:35:14,347 [risa] 918 00:35:14,377 --> 00:35:16,044 Y funciona como si fuera... 919 00:35:16,075 --> 00:35:17,567 ...cien por ciento natural. 920 00:35:17,598 --> 00:35:20,266 ¡Muy bien, muy bien! 921 00:35:20,296 --> 00:35:22,655 Querido yerno, ¿y dónde está? 922 00:35:23,647 --> 00:35:25,010 ¿Quién? 923 00:35:25,040 --> 00:35:26,402 La muestra... 924 00:35:26,433 --> 00:35:28,100 ...¿dónde está la muestra? 925 00:35:28,130 --> 00:35:29,362 Porque me imagino y quiero pensar... 926 00:35:29,392 --> 00:35:30,537 ...que trajiste muestras... 927 00:35:30,567 --> 00:35:32,104 ...para nuestros queridos amigos... 928 00:35:32,134 --> 00:35:34,144 ...e inversionistas, ¿verdad? 929 00:35:36,138 --> 00:35:38,284 Voy al baño. [carcajadas] 930 00:35:38,314 --> 00:35:39,285 Va al baño. 931 00:35:39,315 --> 00:35:40,939 Me, me dieron... 932 00:35:40,969 --> 00:35:42,462 ...me dieron ganas otra vez de... 933 00:35:43,754 --> 00:35:44,943 ...de ir al baño... 934 00:35:44,973 --> 00:35:46,945 ...perdón, no... 935 00:35:46,975 --> 00:35:48,903 ...no me demoro. 936 00:35:48,934 --> 00:35:49,948 No se demora. 937 00:35:49,978 --> 00:35:51,950 Creo que comió mucha fibra. 938 00:35:52,720 --> 00:35:54,082 Sebastián. 939 00:35:54,113 --> 00:35:55,997 ¡Sebastiááán! 940 00:35:56,028 --> 00:35:57,999 Ven, que necesito que me ayudes. 941 00:35:58,030 --> 00:35:59,261 ¡Ah! 942 00:35:59,292 --> 00:36:01,916 Sale, pues si yo no le hago a eso. 943 00:36:01,947 --> 00:36:04,310 Ven, que requiero de tu producto. 944 00:36:04,340 --> 00:36:06,312 ¿Me va a comprar el "Colibrí"? 945 00:36:06,342 --> 00:36:08,009 Sí, pero con una condición... 946 00:36:08,040 --> 00:36:09,315 ...ven, sígueme... 947 00:36:09,345 --> 00:36:10,707 ...vamos a cambiarnos de ropa... 948 00:36:10,738 --> 00:36:11,970 ...sígueme. 949 00:36:12,000 --> 00:36:14,494 Ya le dije que yo no le hago a eso. 950 00:36:15,482 --> 00:36:20,500 [♪ ♪] 951 00:36:23,794 --> 00:36:25,331 Mire... 952 00:36:25,361 --> 00:36:26,941 ...ya me parezco a usted. 953 00:36:26,972 --> 00:36:28,899 Pues sí, pero nunca serás... 954 00:36:28,930 --> 00:36:29,988 ...igual que yo... 955 00:36:30,018 --> 00:36:31,337 ...porque se ve clarito que somos... 956 00:36:31,367 --> 00:36:33,687 ...de diferente cepa. 957 00:36:33,717 --> 00:36:35,080 Pues, pues cepa... 958 00:36:35,110 --> 00:36:36,603 ...pero... 959 00:36:36,633 --> 00:36:37,952 ...sí se ve chida, ¿no? 960 00:36:37,983 --> 00:36:39,519 Ahora ven, ven... 961 00:36:39,549 --> 00:36:41,042 ...acércate, escúchame... 962 00:36:41,073 --> 00:36:42,870 ...si quieres lograr la inversión... 963 00:36:42,901 --> 00:36:45,046 ...tienes que tomar mi lugar... 964 00:36:45,077 --> 00:36:46,656 ...tienes que explicarles muy bien... 965 00:36:46,687 --> 00:36:48,093 ...el negocio... 966 00:36:48,123 --> 00:36:49,137 ...si lo logras... 967 00:36:49,168 --> 00:36:51,096 ...los dos habremos ganado. 968 00:36:51,126 --> 00:36:52,184 Escúchame... 969 00:36:53,128 --> 00:36:54,577 ...vas a bajar... 970 00:36:54,608 --> 00:36:55,839 ...en la primera mesa... 971 00:36:55,870 --> 00:36:57,232 ...hay tres tipos sentados... 972 00:36:57,263 --> 00:36:58,625 ...el de la izquierda, el primero... 973 00:36:58,655 --> 00:36:59,800 ...de la izquierda... 974 00:36:59,830 --> 00:37:01,628 ...el que tiene la cara de bull dog... 975 00:37:01,658 --> 00:37:02,803 ...ése es mi suegro... 976 00:37:02,833 --> 00:37:03,934 ...al lado de él... 977 00:37:03,965 --> 00:37:05,414 ...están sentados dos más... 978 00:37:05,445 --> 00:37:06,894 ...uno de cabello cano... 979 00:37:06,925 --> 00:37:08,374 ...y el otro, mhm... 980 00:37:08,404 --> 00:37:10,202 ...que parece como coreano... 981 00:37:10,232 --> 00:37:11,551 ...ellos dos son de los hombres... 982 00:37:11,581 --> 00:37:13,379 ...más importantes de la ciudad... 983 00:37:13,409 --> 00:37:14,815 ...si los convences... 984 00:37:16,064 --> 00:37:18,123 ...tenemos el negocio... 985 00:37:18,153 --> 00:37:19,646 ...perdón, perdón, perdón... 986 00:37:19,676 --> 00:37:20,908 ...tienes el negocio. 987 00:37:20,939 --> 00:37:22,209 ¿Todo bien, Santiago? 988 00:37:22,984 --> 00:37:24,042 Ahí está. 989 00:37:28,076 --> 00:37:30,309 - Buenas tardes. - ¿Todo bien? 990 00:37:30,339 --> 00:37:32,093 Sí. 991 00:37:32,124 --> 00:37:34,313 - ¿Suegro? - Sí, suegro. 992 00:37:34,343 --> 00:37:35,575 ¿Sí, suegro? 993 00:37:36,606 --> 00:37:37,577 Sí. 994 00:37:37,607 --> 00:37:38,665 Ah... 995 00:37:40,132 --> 00:37:41,537 ...esto es "Colibrí". 996 00:37:44,963 --> 00:37:46,281 Les muestro, les muestro... 997 00:37:46,312 --> 00:37:48,196 ...es... 998 00:37:48,227 --> 00:37:49,241 ...es una receta secreta... 999 00:37:49,271 --> 00:37:51,460 ...que, que nada más yo tengo, ¿saben? 1000 00:37:51,491 --> 00:37:52,548 Y, y... 1001 00:37:54,494 --> 00:37:56,074 ...y se puede producir... 1002 00:37:56,104 --> 00:37:57,362 ...a grandes masas... 1003 00:37:58,789 --> 00:38:00,282 ...y, aparte, en precios... 1004 00:38:00,413 --> 00:38:02,689 ...muy, muy económicos. 1005 00:38:02,719 --> 00:38:04,560 Ah, muy bien... 1006 00:38:04,591 --> 00:38:06,127 ...¿y cuánto tiempo se supone... 1007 00:38:06,158 --> 00:38:07,737 ...que tarda en surtir efecto? 1008 00:38:08,856 --> 00:38:10,914 Pues... 1009 00:38:10,945 --> 00:38:13,221 ...compruébenlo por ustedes mismos. 1010 00:38:13,252 --> 00:38:15,223 Mira que yo gasto... 1011 00:38:15,254 --> 00:38:16,485 ...un dineral en esas... 1012 00:38:16,516 --> 00:38:17,921 ...pastillitas azules... 1013 00:38:17,952 --> 00:38:20,141 ...si esta fórmula... 1014 00:38:20,172 --> 00:38:21,099 ...este líquido... 1015 00:38:22,130 --> 00:38:23,927 ...sirve... 1016 00:38:23,958 --> 00:38:25,564 ...vaya que haremos una gran inversión. 1017 00:38:26,482 --> 00:38:27,975 Pienso lo mismo. 1018 00:38:28,006 --> 00:38:29,368 ¿Entonces qué? ¿Hasta el fondo? 1019 00:38:29,398 --> 00:38:30,673 Pos le calamos. 1020 00:38:30,704 --> 00:38:32,327 Pues hasta el fondo. 1021 00:38:35,100 --> 00:38:37,506 [exhalación] 1022 00:38:41,932 --> 00:38:43,556 Ah, caray. 1023 00:38:43,586 --> 00:38:45,688 ¡Ah, caray! 1024 00:38:47,068 --> 00:38:48,952 Me siento como... 1025 00:38:48,983 --> 00:38:50,954 ...como quinceañero... [risa] 1026 00:38:50,985 --> 00:38:51,999 ...sí. 1027 00:38:54,902 --> 00:38:55,959 ¡Ay! 1028 00:38:58,340 --> 00:38:59,572 ¡El mejor producto... 1029 00:38:59,602 --> 00:39:00,877 ...que he conocido en mi vida! 1030 00:39:01,952 --> 00:39:03,576 Tenlo por seguro... 1031 00:39:03,606 --> 00:39:05,012 ...que vamos a hacer negocio. 1032 00:39:05,043 --> 00:39:06,883 Sí... 1033 00:39:06,914 --> 00:39:08,363 ...cuenten con mi dinero... 1034 00:39:08,394 --> 00:39:09,625 ...pero pues ésta no la puedo... 1035 00:39:09,656 --> 00:39:11,323 ...desaprovechar, así que, señores... 1036 00:39:11,353 --> 00:39:12,454 - ...con su permiso. - Que les vaya muy bien. 1037 00:39:13,747 --> 00:39:15,153 ¡Gracias por estar con nosotros! 1038 00:39:15,923 --> 00:39:18,460 ¡Ay! Santiago... 1039 00:39:18,491 --> 00:39:20,070 ...Santiaguito... 1040 00:39:20,101 --> 00:39:21,071 ...te felicito... [inhalación] 1041 00:39:21,102 --> 00:39:22,160 ...¡ah, caray! 1042 00:39:22,190 --> 00:39:23,639 Yo siempre dije que tú eras... 1043 00:39:23,670 --> 00:39:25,641 ...un gran elemento para la empresa. 1044 00:39:26,977 --> 00:39:28,296 Ahora sí, ¿me perdonas? 1045 00:39:28,327 --> 00:39:30,951 Me voy a comunicar con mi mujer... 1046 00:39:30,981 --> 00:39:33,171 ...para ver si todavía... ¡Ah, caray! 1047 00:39:33,201 --> 00:39:34,528 ...si todavía está despierta. 1048 00:39:36,422 --> 00:39:37,536 ¿Mi amor? 1049 00:39:38,989 --> 00:39:40,439 ¡Te tengo un regalote! 1050 00:39:44,082 --> 00:39:45,139 Yes! 1051 00:39:46,345 --> 00:39:47,924 Mi vida... 1052 00:39:47,955 --> 00:39:49,839 ...¿qué crees? 1053 00:39:49,870 --> 00:39:51,319 Lo logramos... 1054 00:39:51,350 --> 00:39:53,539 ...tenemos vacaciones. 1055 00:39:53,569 --> 00:39:54,583 Sí... 1056 00:39:55,354 --> 00:39:58,065 ...tres semanas nos vamos. 1057 00:39:58,096 --> 00:40:00,328 Prepárate, paso por ti... 1058 00:40:01,273 --> 00:40:02,443 ...besos. 1059 00:40:04,841 --> 00:40:06,378 ¡Oyes, oyes! 1060 00:40:06,408 --> 00:40:08,336 ¡Tenemos inversionistas! 1061 00:40:08,367 --> 00:40:10,860 ¿Tenemos? [risa] 1062 00:40:10,891 --> 00:40:12,166 Tenemos se escucha como... 1063 00:40:12,197 --> 00:40:13,776 ...a manada, ¿no? 1064 00:40:13,807 --> 00:40:15,474 Tengo, se dice. 1065 00:40:15,504 --> 00:40:17,127 Ahora, te voy a decir algo... 1066 00:40:17,158 --> 00:40:17,998 ...si quieres ser parte... 1067 00:40:18,028 --> 00:40:19,299 ...de este proyecto... 1068 00:40:20,074 --> 00:40:22,394 ...te voy a proponer algo... 1069 00:40:22,424 --> 00:40:23,743 ...tienes que hacerte... 1070 00:40:23,773 --> 00:40:25,962 ...pasar por mí tres semanas. 1071 00:40:25,993 --> 00:40:27,220 - ¿Qué? - ¿Te parece? 1072 00:40:28,082 --> 00:40:29,444 Tranquilo... 1073 00:40:29,475 --> 00:40:30,445 ...tranquilo porque, en realidad... 1074 00:40:30,476 --> 00:40:32,360 ...no pasa nada, ya vi que mi suegro... 1075 00:40:32,391 --> 00:40:34,188 ...ni notó que no eras yo. 1076 00:40:34,219 --> 00:40:36,029 No, sí, sí, pero... 1077 00:40:37,787 --> 00:40:39,193 No, mejor no... 1078 00:40:39,224 --> 00:40:41,543 ...no, porque mi mamá me ha dado a mí... 1079 00:40:41,574 --> 00:40:43,066 ...buenos principios... 1080 00:40:43,097 --> 00:40:44,807 ...y, y la neta mi jefita me ha dicho... 1081 00:40:44,838 --> 00:40:46,287 ...que eso de andarse haciendo pasar... 1082 00:40:46,318 --> 00:40:48,637 ...por otras personas no es bueno... 1083 00:40:48,668 --> 00:40:50,030 ...porque es como estar usurpando... 1084 00:40:50,060 --> 00:40:51,945 ...el, el... Y no... 1085 00:40:51,975 --> 00:40:53,599 ...Diosito castiga... 1086 00:40:53,629 --> 00:40:56,005 ...porque dice en la Biblia... 1087 00:40:57,024 --> 00:40:58,604 ...no me acuerdo dónde, pero... 1088 00:40:58,634 --> 00:40:59,953 ...mi mamá sí me lo ha leído... 1089 00:40:59,983 --> 00:41:01,911 ...entonces yo sí quisiera... 1090 00:41:01,942 --> 00:41:04,087 ...pero no. 1091 00:41:04,118 --> 00:41:05,872 Precisamente de eso... 1092 00:41:05,902 --> 00:41:06,873 ...estamos hablando... 1093 00:41:06,903 --> 00:41:09,179 ...de que no se debe de enterar nadie. 1094 00:41:09,210 --> 00:41:10,572 Mira... 1095 00:41:10,603 --> 00:41:12,008 ...yo me voy con mi mujer... 1096 00:41:12,039 --> 00:41:13,575 ...tres semanas... 1097 00:41:13,606 --> 00:41:14,881 ...de vacaciones... 1098 00:41:16,217 --> 00:41:18,145 Bueno, pongámoslo más fácil... 1099 00:41:18,176 --> 00:41:19,320 ...tú te quedas a administrar... 1100 00:41:19,351 --> 00:41:21,322 ...la empresa, cuidas lo de los dineros... 1101 00:41:21,353 --> 00:41:22,802 ...y cuidas lo del proyecto... 1102 00:41:22,832 --> 00:41:24,003 ...¿te parece? 1103 00:41:25,095 --> 00:41:26,109 Eh... 1104 00:41:26,880 --> 00:41:28,037 ...pues... 1105 00:41:30,188 --> 00:41:32,028 ...no... 1106 00:41:32,059 --> 00:41:33,595 ...no, no, no... 1107 00:41:33,626 --> 00:41:35,288 ...mejor no, porque... 1108 00:41:36,759 --> 00:41:38,165 ...porque no. 1109 00:41:38,196 --> 00:41:39,688 Aparte... 1110 00:41:39,719 --> 00:41:41,777 ...pues no me da confianza porque... 1111 00:41:41,808 --> 00:41:43,039 ...ni hemos firmado nada... 1112 00:41:43,070 --> 00:41:44,302 ...qué tal si me roban el producto... 1113 00:41:44,332 --> 00:41:45,433 ...y no me dan nada y... 1114 00:41:45,464 --> 00:41:47,087 ...y luego yo qué le voy a decir a mi jefa. 1115 00:41:47,117 --> 00:41:48,436 Es capaz de venirme... 1116 00:41:48,467 --> 00:41:50,960 ...a atacarme una zurra que en mi vida... 1117 00:41:50,991 --> 00:41:53,354 ...me la ha dado. No. 1118 00:41:53,385 --> 00:41:54,599 Espérame. 1119 00:41:57,084 --> 00:41:58,751 Mira... 1120 00:41:58,781 --> 00:42:00,100 ...ahí en la bolsa del saco... 1121 00:42:00,130 --> 00:42:01,662 ...hay una pluma, firma. 1122 00:42:03,917 --> 00:42:04,974 ¡Anda! 1123 00:42:07,094 --> 00:42:08,326 ¡Firma! 1124 00:42:10,010 --> 00:42:11,237 ¡Hazte el loco, qué! 1125 00:42:12,012 --> 00:42:13,243 Imagínese que... 1126 00:42:13,274 --> 00:42:15,028 ...nah, ¿qué dijo? Ya lo agarré... 1127 00:42:15,058 --> 00:42:16,203 ...¡tenga su güey! 1128 00:42:16,234 --> 00:42:17,291 ¡No! 1129 00:42:17,322 --> 00:42:18,553 Bueno, tienes razón... 1130 00:42:18,584 --> 00:42:19,859 ...la verdad es que esto lo deberíamos... 1131 00:42:19,889 --> 00:42:21,904 ...hacer ante, ante un juez... 1132 00:42:21,935 --> 00:42:23,384 ...ante abogados, pero mira... 1133 00:42:23,415 --> 00:42:24,994 ...estamos carentes de eso, estamos... 1134 00:42:25,025 --> 00:42:26,169 ...nada más tú y yo... 1135 00:42:26,200 --> 00:42:28,258 ...y para que veas que... 1136 00:42:28,289 --> 00:42:30,391 ...te voy a dar toda mi confianza... 1137 00:42:30,422 --> 00:42:32,071 ...voy a firmar yo primero. 1138 00:42:37,733 --> 00:42:38,617 ¡Órale! 1139 00:42:38,647 --> 00:42:39,705 Vas. 1140 00:42:45,219 --> 00:42:46,973 Bueno... 1141 00:42:47,003 --> 00:42:49,192 ...ya así como que... 1142 00:42:49,223 --> 00:42:50,716 ...que ya hay más formalidad, ¿no? 1143 00:42:52,705 --> 00:42:53,675 ¡Órale! 1144 00:42:58,580 --> 00:42:59,812 Muy bien... 1145 00:42:59,842 --> 00:43:01,622 ...muuuy bien... 1146 00:43:03,063 --> 00:43:05,165 ...muy bien, y bueno... 1147 00:43:05,195 --> 00:43:07,297 ...ahora pasamos a lo sumamente... 1148 00:43:07,328 --> 00:43:08,560 ...importante... 1149 00:43:08,590 --> 00:43:09,952 ...ven para acá. 1150 00:43:09,983 --> 00:43:10,953 Vas a tener que vestir... 1151 00:43:10,984 --> 00:43:11,998 ...como yo... 1152 00:43:13,900 --> 00:43:15,127 ...actuar como yo... 1153 00:43:16,946 --> 00:43:18,900 ...y, aunque es mucho pedir... 1154 00:43:20,036 --> 00:43:22,574 ...mhm, casi pensar como yo. 1155 00:43:24,084 --> 00:43:26,055 La primera persona que vas a ver... 1156 00:43:26,086 --> 00:43:28,275 ...es la recepcionista... 1157 00:43:28,306 --> 00:43:30,190 ...no la saludes... 1158 00:43:30,220 --> 00:43:31,278 ...entra directamente... 1159 00:43:31,309 --> 00:43:32,579 ...por el pasillo. 1160 00:43:34,050 --> 00:43:35,891 Pasando recepción... 1161 00:43:35,922 --> 00:43:37,937 ...vas a ver a Estelita... 1162 00:43:37,967 --> 00:43:39,417 ...ella es la de las copias. 1163 00:43:40,535 --> 00:43:41,723 Ella y yo... 1164 00:43:41,754 --> 00:43:43,421 ...somos muuuy... 1165 00:43:43,451 --> 00:43:44,900 ...profesionales... 1166 00:43:46,193 --> 00:43:48,426 ...y copia todo lo que le digas... 1167 00:43:49,588 --> 00:43:51,167 ...al igual que Lupe... 1168 00:43:51,198 --> 00:43:52,734 ...la que... 1169 00:43:52,765 --> 00:43:54,823 ...mhm, la queee... 1170 00:43:57,683 --> 00:43:58,958 ...la que limpia todo. 1171 00:44:00,250 --> 00:44:02,483 Subiendo las escaleras... 1172 00:44:02,514 --> 00:44:04,224 ...a la izquierda... 1173 00:44:04,254 --> 00:44:05,530 ...vas a ver la oficina... 1174 00:44:05,560 --> 00:44:07,183 ...de Rebeca... 1175 00:44:07,214 --> 00:44:09,142 ...ella es la mujer de mi suegro... 1176 00:44:09,172 --> 00:44:11,361 ...ella y yo tenemos mucho... [carraspeos] 1177 00:44:11,392 --> 00:44:12,450 ...mhm... 1178 00:44:12,480 --> 00:44:15,017 ...tenemos muchas diferencias... 1179 00:44:15,048 --> 00:44:16,366 ...así que... 1180 00:44:16,397 --> 00:44:18,220 ...evítala a como dé lugar. 1181 00:44:19,226 --> 00:44:21,850 Si sigues en el mismo pasillo... 1182 00:44:21,881 --> 00:44:23,939 ...te vas a topar con Débora... 1183 00:44:23,970 --> 00:44:25,332 ...mi secretaria... 1184 00:44:25,363 --> 00:44:27,203 ...junto a ella mi oficina... 1185 00:44:27,234 --> 00:44:28,248 ...y al fondo está la oficina... 1186 00:44:28,278 --> 00:44:30,206 ...de don Felipe... 1187 00:44:30,237 --> 00:44:32,078 ...hombre que tienes que evitar... 1188 00:44:32,108 --> 00:44:33,906 ...a toda costa... 1189 00:44:33,936 --> 00:44:35,603 ...mientras yo estoy fuera. 1190 00:44:36,635 --> 00:44:41,609 [♪ ♪] 1191 00:44:47,254 --> 00:44:49,051 [Santiago:] Una vez dentro de mi oficina... 1192 00:44:49,082 --> 00:44:50,705 ...no hagas nada más... 1193 00:44:50,736 --> 00:44:52,098 ...tu único trabajo es llegar... 1194 00:44:52,128 --> 00:44:53,791 ...temprano y salir tarde. 1195 00:44:56,611 --> 00:45:01,803 [♪ ♪] 1196 00:45:01,834 --> 00:45:04,110 [Santiago:] Si hay alguna duda de lo que sea... 1197 00:45:04,140 --> 00:45:05,677 ...no hagas nada... 1198 00:45:05,707 --> 00:45:07,896 ...nada sin consultármelo... 1199 00:45:07,927 --> 00:45:08,854 ...y llámame a mi celular... 1200 00:45:08,884 --> 00:45:10,420 ...desde este teléfono... 1201 00:45:10,451 --> 00:45:12,466 ...para que siempre estemos conectados. 1202 00:45:17,153 --> 00:45:18,298 Si llegas hasta esta hora del día... 1203 00:45:18,328 --> 00:45:20,213 ...sin ser descubierto... 1204 00:45:20,243 --> 00:45:22,128 ...ya la hicimos. 1205 00:45:22,158 --> 00:45:24,434 Lo que sigue es mucho más fácil... 1206 00:45:24,465 --> 00:45:25,523 ...en la guantera del carro... 1207 00:45:25,553 --> 00:45:27,350 ...están las llaves de la casa... 1208 00:45:27,381 --> 00:45:28,656 ...y un pequeño mapa para... 1209 00:45:28,687 --> 00:45:30,915 ...que ubiques muy bien los espacios. 1210 00:45:34,867 --> 00:45:36,621 En la casa será todo más fácil... 1211 00:45:36,651 --> 00:45:39,145 ...porque nada más están mi mujer y Petra. 1212 00:45:39,175 --> 00:45:40,463 Petra y yo... 1213 00:45:41,134 --> 00:45:42,540 ...bueno... 1214 00:45:42,570 --> 00:45:45,194 ...Petra está enamorada de mí... 1215 00:45:45,225 --> 00:45:47,849 ...pero yo siempre la he respetado... 1216 00:45:47,880 --> 00:45:49,529 ...también tú respétala. 1217 00:45:52,145 --> 00:45:54,334 La idea nada más es evitar a toda costa... 1218 00:45:54,364 --> 00:45:55,683 ...la más peligrosa... 1219 00:45:55,714 --> 00:45:58,120 ...de todas las fieras... 1220 00:45:58,151 --> 00:45:59,347 ...mi mujer... 1221 00:46:00,370 --> 00:46:01,776 ...pero como tenemos varios meses... 1222 00:46:01,807 --> 00:46:03,656 ...que dormimos en cuartos separados... 1223 00:46:04,592 --> 00:46:06,999 ...pues ya casi no nos hablamos. 1224 00:46:07,029 --> 00:46:08,735 La tienes fácil. 1225 00:46:10,859 --> 00:46:11,830 ¿Te diviertes? 1226 00:46:11,860 --> 00:46:12,831 Perdón, perdón. 1227 00:46:12,861 --> 00:46:13,788 [inhalación] 1228 00:46:15,081 --> 00:46:16,661 - ¿Qué? - No puede ser... 1229 00:46:18,040 --> 00:46:19,402 ...ni todas las estrellas... 1230 00:46:19,433 --> 00:46:21,056 ...juntas... 1231 00:46:21,087 --> 00:46:23,232 ...son tan bellas como tú. 1232 00:46:23,263 --> 00:46:25,234 ¿Qué? ¿Te hizo daño el golpe o qué? 1233 00:46:25,265 --> 00:46:26,584 ¿O es otra de tus ocurrencias... 1234 00:46:26,614 --> 00:46:28,289 ...para acabar con mi paciencia? 1235 00:46:31,227 --> 00:46:33,373 ¿Qué? ¿Tengo monitos en la cara o qué? 1236 00:46:35,057 --> 00:46:36,868 Qué hermosa eres. 1237 00:46:40,541 --> 00:46:42,425 ¿Sabes qué? 1238 00:46:42,456 --> 00:46:44,497 Vele con esas bromas a tu abuela. 1239 00:46:45,777 --> 00:46:46,947 ¡Mhm! 1240 00:46:52,074 --> 00:46:54,263 Bien me lo decía Santiago... 1241 00:46:54,294 --> 00:46:56,178 ...no cruces palabras con ella... 1242 00:46:56,209 --> 00:46:58,093 ...es muy dura... 1243 00:46:58,124 --> 00:47:00,226 ...es muy dura... 1244 00:47:00,256 --> 00:47:02,228 ...pero muy hermosa. 1245 00:47:04,957 --> 00:47:06,145 [Santiago:] Ya por último, te metes... 1246 00:47:06,175 --> 00:47:08,277 ...rápido a mi cuarto y listo. 1247 00:47:08,308 --> 00:47:09,365 Repites lo mismo... 1248 00:47:09,396 --> 00:47:11,498 ...durante tres semanas... 1249 00:47:11,529 --> 00:47:13,178 ...y caso resuelto. 1250 00:47:13,922 --> 00:47:18,897 [♪ ♪] 1251 00:47:34,290 --> 00:47:35,304 [exhalación] 1252 00:47:40,775 --> 00:47:42,977 ¡Las ocho! ¡Híjole! 1253 00:47:45,040 --> 00:47:46,554 ¡Ya voy, jefa, ya voy, ya voy! 1254 00:47:47,782 --> 00:47:49,144 Híjole, híjole... 1255 00:47:49,175 --> 00:47:50,972 ...híjole. [tecleo] 1256 00:47:51,003 --> 00:47:52,173 Ay, ay, ay, ay, ay. 1257 00:47:57,313 --> 00:48:00,286 Bueno, don Fabián... 1258 00:48:00,316 --> 00:48:01,966 ...¿me, me pasa a mi jefa? 1259 00:48:05,234 --> 00:48:08,250 ¡Jefa! ¿Cómo está? 1260 00:48:08,281 --> 00:48:10,383 Oiga, ¿qué cree? Le tengo una sorpresa... 1261 00:48:10,413 --> 00:48:12,994 ...ya tengo los inversionistas. 1262 00:48:13,025 --> 00:48:14,474 Sí... 1263 00:48:14,504 --> 00:48:15,562 ...nada más que me piden... 1264 00:48:15,593 --> 00:48:17,085 ...que me quede tres semanas aquí... 1265 00:48:17,116 --> 00:48:19,200 ...eh, por eso del papeleo, ya sabe. 1266 00:48:20,946 --> 00:48:22,351 Sí... 1267 00:48:22,382 --> 00:48:23,396 ...ajá. 1268 00:48:25,298 --> 00:48:26,921 ¿La dirección? 1269 00:48:26,952 --> 00:48:28,096 Híjole... 1270 00:48:28,127 --> 00:48:30,272 ...a ver, espéreme... 1271 00:48:30,303 --> 00:48:31,186 ...espéreme, espéreme, ¿sí tiene... 1272 00:48:31,217 --> 00:48:32,487 ...en qué apuntar? 1273 00:48:33,915 --> 00:48:35,060 Porque creo que aquí traigo... 1274 00:48:35,090 --> 00:48:36,317 ...una tarjeta, verá. 1275 00:48:37,136 --> 00:48:38,498 Ah, mire, aquí está... 1276 00:48:39,617 --> 00:48:41,092 ...le doy la dirección. 1277 00:48:43,098 --> 00:48:44,156 Dice... 1278 00:48:46,319 --> 00:48:47,433 ...Loma... 1279 00:48:48,843 --> 00:48:51,511 ...Loma Parada... 1280 00:48:51,541 --> 00:48:53,295 ...no, no, es, no... 1281 00:48:53,326 --> 00:48:55,689 ...es Loma Parda... 1282 00:48:55,720 --> 00:48:57,038 ...eso, Loma Parda... 1283 00:48:57,069 --> 00:48:59,780 ...setenta y nueve... 1284 00:48:59,811 --> 00:49:02,740 ...col-col-colonia... 1285 00:49:04,076 --> 00:49:06,091 ...Aquilés, ajá... 1286 00:49:06,121 --> 00:49:08,658 ...colonia Aquilés... 1287 00:49:08,689 --> 00:49:09,964 ...ándele, eso... 1288 00:49:09,995 --> 00:49:11,009 ...sí. 1289 00:49:12,214 --> 00:49:13,881 Sí, sí, jefa... 1290 00:49:13,912 --> 00:49:16,057 ...a-acá voy a estar. 1291 00:49:17,132 --> 00:49:20,018 Sí, no se preocupe estamos en contacto. 1292 00:49:20,048 --> 00:49:21,380 La quiero, jefita. 1293 00:49:22,050 --> 00:49:23,586 Mhm, bye. 1294 00:49:26,228 --> 00:49:27,329 [inhalación] 1295 00:49:27,360 --> 00:49:28,330 [exhalación] 1296 00:49:28,361 --> 00:49:33,379 [♪ ♪] 1297 00:49:34,367 --> 00:49:37,557 [canto / grillos] 1298 00:49:37,587 --> 00:49:39,777 [apertura / puerta] 1299 00:49:43,768 --> 00:49:46,740 [rechinido / puerta] 1300 00:49:49,425 --> 00:49:51,092 ¿Us-usté quién es? 1301 00:49:51,123 --> 00:49:53,138 Sssht, ¿usté quién es? 1302 00:49:53,168 --> 00:49:54,835 ¿Cómo que quién soy, patrón? 1303 00:49:56,563 --> 00:49:58,056 Pos soy Petra... 1304 00:49:58,086 --> 00:49:59,231 ...¡qué vacilón! 1305 00:49:59,261 --> 00:50:01,320 Pero qué... [inhalación] 1306 00:50:01,350 --> 00:50:02,582 ...¿Petra la del servicio? 1307 00:50:02,612 --> 00:50:04,062 - Sí. - ¿Y qué quiere... 1308 00:50:04,092 --> 00:50:05,454 - ...Petra? - Pues lo mismo... 1309 00:50:05,485 --> 00:50:07,239 ...que se le ofrece todas las noches... 1310 00:50:07,269 --> 00:50:08,544 - ...patrón. - No, no, ¿y qué... 1311 00:50:08,575 --> 00:50:10,068 ...y qué se le ofrece todas las noches, Petra? 1312 00:50:10,098 --> 00:50:10,982 Tápese por favor. 1313 00:50:11,012 --> 00:50:12,766 ¿Qué se...? Petra... 1314 00:50:12,797 --> 00:50:14,463 ¡Por el amor de Dios, Petra! 1315 00:50:14,494 --> 00:50:16,204 Petra, no por favor... 1316 00:50:16,235 --> 00:50:18,206 ...Petra, yo, yo juré que la iba a respetar... 1317 00:50:18,237 --> 00:50:19,642 ...Petra, hágase por favor para allá. 1318 00:50:19,673 --> 00:50:20,992 ¿Qué dijo? 1319 00:50:21,022 --> 00:50:21,949 A usted no le importa a quién... 1320 00:50:21,980 --> 00:50:23,472 ...le haya dicho yo, pero... 1321 00:50:23,503 --> 00:50:25,083 ...tápese por favor y váyase... 1322 00:50:25,113 --> 00:50:26,345 ...váyase de aquí. 1323 00:50:26,375 --> 00:50:28,216 Váyase, váyase en silencio... 1324 00:50:28,247 --> 00:50:29,474 ...váyase, ¡ándele! 1325 00:50:32,947 --> 00:50:34,048 [exhalación] 1326 00:50:38,126 --> 00:50:42,840 [♪ ♪] 1327 00:50:47,962 --> 00:50:50,238 [carraspeos] Buenos días... 1328 00:50:50,269 --> 00:50:51,805 ...este, ¿sabe? 1329 00:50:51,836 --> 00:50:54,025 Yo, Santiago Obeso... 1330 00:50:54,055 --> 00:50:54,982 ...quiero desearle a usted... 1331 00:50:55,013 --> 00:50:56,854 ...que tenga un maravilloso día... 1332 00:50:56,884 --> 00:50:58,116 ...laboral. 1333 00:50:58,146 --> 00:51:00,161 Buenos días, licenciado Obeso... 1334 00:51:00,192 --> 00:51:01,249 ...¿está usted bien? 1335 00:51:01,280 --> 00:51:02,816 ¿Le puedo ayudar en algo? 1336 00:51:02,847 --> 00:51:04,252 Nnn, todo bien, gracias. 1337 00:51:04,283 --> 00:51:05,440 ¿Seguro? 1338 00:51:07,025 --> 00:51:09,083 ¿Otro masajito especial... 1339 00:51:09,114 --> 00:51:10,284 ...acaso? 1340 00:51:11,159 --> 00:51:14,088 [♪ ♪] 1341 00:51:15,207 --> 00:51:16,351 ¡Bueno! ¿Va a querer... 1342 00:51:16,382 --> 00:51:17,787 ...o se lo echo al perro? 1343 00:51:17,818 --> 00:51:19,180 Este, sabe que... 1344 00:51:19,211 --> 00:51:20,181 ...tengo... 1345 00:51:20,212 --> 00:51:21,835 ...muchas cosas... 1346 00:51:21,866 --> 00:51:22,880 ...eh, que hacer... 1347 00:51:22,910 --> 00:51:24,577 ...un trabajo y un día muy difícil... 1348 00:51:24,607 --> 00:51:26,274 ...este, pero... [risa] 1349 00:51:26,305 --> 00:51:27,632 ...salúdeme al perro. 1350 00:51:31,571 --> 00:51:33,107 ¡Ay! Licenciado Obeso... 1351 00:51:33,138 --> 00:51:34,413 ...perdón, ¿lo asusté? 1352 00:51:34,443 --> 00:51:36,545 Eh, no, no, lo, lo que pasa es que venía... 1353 00:51:36,576 --> 00:51:38,678 ...un poquito distraído, ¿sabe? 1354 00:51:38,708 --> 00:51:39,984 No se preocupe, ya sabe que... 1355 00:51:40,014 --> 00:51:41,594 ...yo estoy aquí para cuando ocupe copas... 1356 00:51:41,624 --> 00:51:43,087 ...¡qué digo! Copias. 1357 00:51:50,808 --> 00:51:53,127 [gemidos] 1358 00:51:53,158 --> 00:51:54,285 ¡Ay, Santiago! 1359 00:51:59,164 --> 00:52:00,918 [gemidos] 1360 00:52:01,862 --> 00:52:06,836 [♪ ♪] 1361 00:52:19,097 --> 00:52:21,068 ¿Por qué me tienes tan olvidada? 1362 00:52:21,099 --> 00:52:22,591 Eh, lo que pasa es de que... 1363 00:52:22,622 --> 00:52:25,290 - ¿Qué? - No, no recuerdo tu nombre... 1364 00:52:25,320 --> 00:52:27,553 ...y, y, y, pero voy a ir a buscarlo, ¿eh? 1365 00:52:27,583 --> 00:52:29,033 Y voy a buscarlo y regreso. 1366 00:52:33,067 --> 00:52:34,255 ¿Se puede saber qué diablos... 1367 00:52:34,286 --> 00:52:35,613 ...estás haciendo aquí? 1368 00:52:36,505 --> 00:52:37,867 - ¡Don Felipe! - No, güey... 1369 00:52:37,898 --> 00:52:39,434 ...soy Belinda. Ven para acá... 1370 00:52:39,465 --> 00:52:40,548 ...quiero hablar contigo. 1371 00:52:50,171 --> 00:52:53,144 [caída / bebida] 1372 00:53:00,051 --> 00:53:00,978 Mira, Santiago... 1373 00:53:02,096 --> 00:53:03,850 ...quiero que sepas que hoy, curiosamente... 1374 00:53:03,881 --> 00:53:05,182 ...no estoy enojado contigo... 1375 00:53:06,971 --> 00:53:08,986 ...sino todo lo contrario. 1376 00:53:11,192 --> 00:53:12,163 Hoy... 1377 00:53:13,020 --> 00:53:14,208 ...estoy muy contento... 1378 00:53:15,762 --> 00:53:17,516 ...estoy feliz... 1379 00:53:17,546 --> 00:53:19,126 ...es más, estoy muy feliz... 1380 00:53:19,157 --> 00:53:20,562 ...¿y sabes por qué? 1381 00:53:20,593 --> 00:53:21,781 Porque trajiste un producto... 1382 00:53:21,811 --> 00:53:24,175 ...maravilloso a esta empresa. 1383 00:53:24,205 --> 00:53:26,351 ¿Cómo le hiciste, condenadote? 1384 00:53:26,381 --> 00:53:28,831 ¿Cómo le hiciste? ¿Te lo robaste? 1385 00:53:28,862 --> 00:53:30,224 Dime la verdad, ¿te lo robaste? 1386 00:53:30,255 --> 00:53:31,573 No. 1387 00:53:31,604 --> 00:53:32,792 Espero que sea cierto lo que me estás... 1388 00:53:32,822 --> 00:53:34,359 ...diciendo, porque si no... 1389 00:53:34,389 --> 00:53:35,969 ...tú sabes perfectamente... 1390 00:53:36,000 --> 00:53:37,749 ...de lo que soy capaz de hacerte, ¿verdad? 1391 00:53:40,656 --> 00:53:41,770 Mira, Santiago... 1392 00:53:42,702 --> 00:53:44,195 ...yo siempre he pensado que tú... 1393 00:53:44,225 --> 00:53:46,048 ...no eres una mala persona... 1394 00:53:47,011 --> 00:53:49,330 ...eres medio pendejo y eso no se quita... 1395 00:53:49,361 --> 00:53:51,202 ...pero se reduce... 1396 00:53:51,232 --> 00:53:53,117 ...¿y sabes cómo se reduce? 1397 00:53:53,147 --> 00:53:55,075 Con descanso. 1398 00:53:55,106 --> 00:53:56,076 ...así que aprovecha... 1399 00:53:56,107 --> 00:53:57,251 ...tómate el día... 1400 00:53:57,282 --> 00:53:58,731 ...vete a jugar golf, vete a tomar... 1401 00:53:58,761 --> 00:54:00,254 ...unos tragos con tus amigos... 1402 00:54:00,285 --> 00:54:01,516 ...vete a hacer lo que se te antoje... 1403 00:54:01,547 --> 00:54:02,604 ...pero vete a relajarte... 1404 00:54:02,635 --> 00:54:04,041 ...un ratito, ¿te parece? 1405 00:54:05,290 --> 00:54:06,260 Muy bien. 1406 00:54:08,597 --> 00:54:09,959 Oye, yernito... 1407 00:54:09,990 --> 00:54:11,961 ...ven pa'cá... 1408 00:54:11,992 --> 00:54:13,137 ...¿serías tan amable de darme... 1409 00:54:13,167 --> 00:54:15,095 ...dos, no, o más gotitas... 1410 00:54:15,126 --> 00:54:17,315 ...de las que me diste la vez pasada? 1411 00:54:17,345 --> 00:54:18,403 ¿Sí? [risa] 1412 00:54:18,433 --> 00:54:19,752 ¿Sí? 1413 00:54:19,782 --> 00:54:21,580 Huy, eres un condenadote... 1414 00:54:21,610 --> 00:54:22,668 ...¿quién te quiere, eh? 1415 00:54:22,698 --> 00:54:23,756 ¿Quién lo quiere? 1416 00:54:23,786 --> 00:54:25,801 [risa] Vete por las gotas. 1417 00:54:26,224 --> 00:54:27,238 Sí. 1418 00:54:30,576 --> 00:54:31,981 ♪ Gotas de lluvia... 1419 00:54:32,012 --> 00:54:33,226 ♪ ...al caer. 1420 00:54:49,551 --> 00:54:54,482 [♪ ♪] 1421 00:55:00,258 --> 00:55:01,402 [timbre / teléfono] 1422 00:55:04,566 --> 00:55:05,580 [inhalación] 1423 00:55:07,091 --> 00:55:08,670 Bueno, nos descubrieron. 1424 00:55:08,701 --> 00:55:10,281 No, claro que no. 1425 00:55:10,311 --> 00:55:12,109 ¿Y entonces para qué me llamas? 1426 00:55:12,139 --> 00:55:14,023 Fíjate que tu suegro me dio el día. 1427 00:55:14,054 --> 00:55:15,199 ¿Te despidió? 1428 00:55:15,229 --> 00:55:18,027 No, pero me dijo que me tomara el día... 1429 00:55:18,058 --> 00:55:20,769 ...que porque le gustó lo de la fórmula. 1430 00:55:20,800 --> 00:55:23,032 Bueno, pues si está contento... 1431 00:55:23,063 --> 00:55:24,469 ...pues tómale la palabra... 1432 00:55:24,499 --> 00:55:25,470 ...tómale la palabra y vete. 1433 00:55:25,500 --> 00:55:27,124 Mira, entre menos te vean... 1434 00:55:27,154 --> 00:55:28,995 ...mucho mejor para ti y para mí. 1435 00:55:29,026 --> 00:55:29,952 - Bye. - Oye... 1436 00:55:29,983 --> 00:55:33,391 [tono / ocupado] 1437 00:55:33,421 --> 00:55:38,396 [♪ ♪] 1438 00:55:53,441 --> 00:55:58,503 [♪ ♪] 1439 00:56:04,974 --> 00:56:05,988 [exhalación] 1440 00:56:08,108 --> 00:56:09,078 Como que está muy bonita... 1441 00:56:09,109 --> 00:56:10,906 ...para que esté ahí guardada, ¿no? 1442 00:56:13,461 --> 00:56:18,392 [♪ ♪] 1443 00:56:33,481 --> 00:56:38,412 [♪ ♪] 1444 00:56:53,414 --> 00:56:58,476 [♪ ♪] 1445 00:57:04,121 --> 00:57:05,861 Claro... 1446 00:57:05,992 --> 00:57:07,306 ...lo sabía. 1447 00:57:13,434 --> 00:57:18,409 [♪ ♪] 1448 00:57:29,320 --> 00:57:31,639 ¿Qué haces con mis fotos, pervertido? 1449 00:57:31,670 --> 00:57:32,814 ¿Mhm? 1450 00:57:32,845 --> 00:57:33,772 ¿Y tú qué horas son estas... 1451 00:57:33,802 --> 00:57:35,817 ...de llegar, eh? 1452 00:57:35,848 --> 00:57:37,384 ¿Y tú quién te crees para decirme eso? 1453 00:57:37,415 --> 00:57:39,734 Pues tu esposo, ¿no? 1454 00:57:39,765 --> 00:57:41,910 Pues eso no va a ser por mucho tiempo... 1455 00:57:41,941 --> 00:57:43,216 ...no sirves para nada. 1456 00:57:43,247 --> 00:57:45,566 [inhalación] ¿No? 1457 00:57:45,597 --> 00:57:47,829 ¿Y entonces todas esas noches... 1458 00:57:47,860 --> 00:57:49,962 ...en las que... 1459 00:57:49,992 --> 00:57:51,355 ...hicimos el amor? 1460 00:57:51,385 --> 00:57:53,487 Huuuy, de eso... 1461 00:57:53,518 --> 00:57:55,446 ...tanto tiempo... 1462 00:57:55,476 --> 00:57:57,665 ...pero tanto tiempo... 1463 00:57:57,696 --> 00:57:59,301 ...que no me acuerdo. 1464 00:58:00,873 --> 00:58:02,627 Ah, no, sí... 1465 00:58:02,657 --> 00:58:03,671 ...sí, sí, sí me acuerdo. 1466 00:58:03,702 --> 00:58:05,891 - ¿Sí te acuerdas? - Sí, sí me acuerdo. 1467 00:58:09,577 --> 00:58:10,804 Esto es mío. 1468 00:58:11,840 --> 00:58:14,029 [pasos] 1469 00:58:14,060 --> 00:58:15,727 Ay, Santiago... 1470 00:58:15,757 --> 00:58:17,990 ...Santiago... 1471 00:58:18,020 --> 00:58:20,453 ...¡eres un pendejo, Santiago! 1472 00:58:40,565 --> 00:58:42,406 Cómo me divierten los de la ciudad... 1473 00:58:42,436 --> 00:58:45,017 ...de veras, ¿eh? [timbre / teléfono] 1474 00:58:45,700 --> 00:58:47,498 Súper mercado de Fabián... 1475 00:58:47,528 --> 00:58:49,369 - ...él habla. - ¿Quién es? 1476 00:58:49,400 --> 00:58:50,979 ¡Quihubo, m'hijo! ¿Cómo estás? 1477 00:58:51,010 --> 00:58:52,546 - ¿Es mi hijo? - Sí. 1478 00:58:52,577 --> 00:58:54,287 - Ay, pásemelo. - No, pos a toda madre. 1479 00:58:54,318 --> 00:58:55,854 - Que me lo pase. - Sí... 1480 00:58:55,884 --> 00:58:58,291 - ...aquí está de hecho. - Ándele, don Fabián. 1481 00:58:58,322 --> 00:59:00,119 Ándele, cuídese mucho, m'hijo, ¿eh? 1482 00:59:00,149 --> 00:59:01,903 - Ándele. - Á'iva. 1483 00:59:03,283 --> 00:59:04,645 ¡M'hijo! 1484 00:59:04,676 --> 00:59:05,994 ¿Cómo va el negocio? 1485 00:59:06,025 --> 00:59:07,648 Pues á'iva, mamá. 1486 00:59:07,679 --> 00:59:08,867 ¿Cuándo vienes? 1487 00:59:08,897 --> 00:59:11,609 ¿O voy? ¿Cuándo firmamos? 1488 00:59:11,639 --> 00:59:12,810 Eh, pues... 1489 00:59:14,163 --> 00:59:15,961 ...ya, ya pronto. 1490 00:59:15,991 --> 00:59:17,266 Bueno, ¿pues qué traes? 1491 00:59:18,994 --> 00:59:20,339 Pues no sé, jefa... 1492 00:59:21,127 --> 00:59:22,036 ...¿sabe? 1493 00:59:24,217 --> 00:59:25,579 Yo creo que estoy enamorado. 1494 00:59:25,610 --> 00:59:27,668 ¡Ay, chamaco! 1495 00:59:27,699 --> 00:59:29,104 A ver si entendí... 1496 00:59:29,135 --> 00:59:31,280 ...te vas a la ciudad a hacer un negocio... 1497 00:59:31,311 --> 00:59:32,934 ...y ese negocio se está cerrando... 1498 00:59:32,965 --> 00:59:34,501 - ...¿verdad? - Sí. 1499 00:59:34,532 --> 00:59:36,590 ¿Y gracias a ese negocio... 1500 00:59:36,621 --> 00:59:38,157 ...vamos a tener nuestro dinero... 1501 00:59:38,187 --> 00:59:40,028 - ...¿verdad? - Pues sí. 1502 00:59:40,059 --> 00:59:41,769 Y me hablas para decirme... 1503 00:59:41,800 --> 00:59:43,989 ...que estás enamorado de una muchacha... 1504 00:59:44,019 --> 00:59:46,992 ...y ella no te hace caso. 1505 00:59:47,022 --> 00:59:49,081 Ajá, sí. 1506 00:59:49,111 --> 00:59:51,078 Pues déjame decirte una cosa... 1507 00:59:53,290 --> 00:59:55,261 ...que si no tengo noticias... 1508 00:59:55,292 --> 00:59:57,176 ...en concreto sobre ese negocio... 1509 00:59:57,206 --> 00:59:59,376 ...en menos de una semana... 1510 01:00:00,427 --> 01:00:02,094 ...te voy a alinear las chakras... 1511 01:00:02,124 --> 01:00:04,052 ...con los codos... 1512 01:00:04,083 --> 01:00:05,010 ...que ni a martillazos... 1513 01:00:05,040 --> 01:00:07,229 ...se te van a desacomodar... 1514 01:00:07,260 --> 01:00:09,493 ...¿me entendiste, capullo? 1515 01:00:09,523 --> 01:00:11,973 Sí, jefa. 1516 01:00:12,004 --> 01:00:14,106 Pues muy bien, mi amor... 1517 01:00:14,136 --> 01:00:15,890 ...y si tanto te interesa... 1518 01:00:15,921 --> 01:00:17,022 ...esa mujer... 1519 01:00:17,052 --> 01:00:18,763 ...pues enamórala, hijo... 1520 01:00:18,793 --> 01:00:20,155 ...así como enamoras a tu madre... 1521 01:00:20,186 --> 01:00:22,331 ...todos los días. 1522 01:00:22,362 --> 01:00:23,376 Bueno, mi amor... 1523 01:00:23,407 --> 01:00:25,722 ...te dejo, cuídate. 1524 01:00:28,150 --> 01:00:30,035 [risas] 1525 01:00:30,065 --> 01:00:32,603 - Son cinco pesos, seño'. - Ah... 1526 01:00:32,633 --> 01:00:33,952 ...á'ime los apunta, ¿eh? 1527 01:00:33,982 --> 01:00:35,170 Cuando vaya por las gotas... 1528 01:00:35,201 --> 01:00:36,911 ...se los doy. 1529 01:00:36,942 --> 01:00:39,958 [gemidos] 1530 01:00:41,120 --> 01:00:43,570 ¡Guau! No, qué bárbaro. 1531 01:00:43,601 --> 01:00:46,530 Ay, sí notaste la diferencia, ¿verdad? 1532 01:00:46,560 --> 01:00:48,314 ¡Ay, claro! 1533 01:00:48,345 --> 01:00:49,837 ¿Pero sabes qué? La diferencia... 1534 01:00:49,868 --> 01:00:51,056 ...está entre el acento. 1535 01:00:51,086 --> 01:00:52,666 ¿Cómo en el acento? 1536 01:00:52,697 --> 01:00:54,059 La diferencia está entre el acento... 1537 01:00:54,089 --> 01:00:56,104 ...entre lástima y lastima. 1538 01:00:56,135 --> 01:00:58,193 - Ah. - Pero no sé si pueda más... 1539 01:00:58,224 --> 01:00:59,978 ¡No, sí se puede! 1540 01:01:00,008 --> 01:01:02,415 ¡Sí se puede! ¡Sí se puede! 1541 01:01:02,446 --> 01:01:04,025 No, pero ya, en serio... 1542 01:01:04,056 --> 01:01:05,636 ...yo creo que con esta fórmula... 1543 01:01:05,666 --> 01:01:07,289 ...nos vamos a hacer ricos. 1544 01:01:07,320 --> 01:01:08,160 Bueno, yo creo que sí, mi vida... 1545 01:01:08,190 --> 01:01:09,422 ...pero mira... 1546 01:01:09,453 --> 01:01:11,119 ...tenemos que ser... 1547 01:01:11,150 --> 01:01:12,599 ...muy cautelosos con él... 1548 01:01:12,630 --> 01:01:14,166 ...hasta que podamos tener todo el control... 1549 01:01:14,196 --> 01:01:15,776 ...de la fórmula con la compañía... 1550 01:01:15,807 --> 01:01:17,169 ...trámites, todo lo correspondiente... 1551 01:01:17,199 --> 01:01:18,518 - ...¿me entiendes? - Mjm. 1552 01:01:18,549 --> 01:01:20,128 Y ya después... 1553 01:01:20,159 --> 01:01:21,565 ...ya después veremos qué hacemos... 1554 01:01:21,595 --> 01:01:23,044 ...con Santiago... 1555 01:01:23,075 --> 01:01:25,264 ...pero por lo pronto. 1556 01:01:25,294 --> 01:01:26,439 ¡Ay! ¿Otra vez? 1557 01:01:26,470 --> 01:01:27,996 ¡Otra vez! [risas] 1558 01:01:30,517 --> 01:01:32,097 [silbido] Buenos días, Petra. 1559 01:01:32,127 --> 01:01:33,502 Buenos días, patrón. 1560 01:01:35,609 --> 01:01:37,058 ¿Le ayudo a algo? 1561 01:01:37,089 --> 01:01:38,190 Eh, no, Petra, todo... 1562 01:01:38,220 --> 01:01:39,321 ...ah, sí, mire, ¿sabe qué? 1563 01:01:39,352 --> 01:01:40,453 Préndame el horno porque a ése... 1564 01:01:40,484 --> 01:01:41,798 ...sí no le sé, por favor. 1565 01:01:42,834 --> 01:01:43,891 ¿Y qué va a hacer? 1566 01:01:43,922 --> 01:01:45,240 Oh, usted verá... 1567 01:01:45,271 --> 01:01:46,590 ...ya verá. 1568 01:01:50,972 --> 01:01:51,986 ¿Y sabe qué? 1569 01:01:52,017 --> 01:01:53,510 Si tuviéramos orégano... 1570 01:01:53,540 --> 01:01:55,903 ...esto funcionaría mucho mejor. 1571 01:01:55,934 --> 01:01:57,252 Sí hay orégano, patrón... 1572 01:01:57,283 --> 01:01:59,820 - ...¿se lo paso? - No, de ése no, Petra... 1573 01:01:59,851 --> 01:02:01,256 ...del otro orégano. 1574 01:02:02,201 --> 01:02:07,175 [♪ ♪] 1575 01:02:22,134 --> 01:02:27,152 [♪ ♪] 1576 01:02:42,154 --> 01:02:47,172 [♪ ♪] 1577 01:02:49,509 --> 01:02:51,132 Hey, toma uno. 1578 01:02:52,904 --> 01:02:55,336 ¡Chicos, vengan! 1579 01:03:02,957 --> 01:03:04,015 Gracias. 1580 01:03:05,046 --> 01:03:10,021 [♪ ♪] 1581 01:03:12,924 --> 01:03:14,138 Buenas... 1582 01:03:15,143 --> 01:03:17,071 - ...tardes. - Llegué de vacaciones. 1583 01:03:17,102 --> 01:03:18,638 ¿Y te divertiste? 1584 01:03:18,669 --> 01:03:20,074 [risa] 1585 01:03:20,105 --> 01:03:21,728 Mira qué gracioso... 1586 01:03:21,759 --> 01:03:23,077 ...necesito dinero. 1587 01:03:23,108 --> 01:03:24,601 Mira lo que son las cosas... 1588 01:03:24,631 --> 01:03:26,385 ...yo también necesito dinero. 1589 01:03:26,415 --> 01:03:28,866 Mira, qué chistoso ¿no? 1590 01:03:28,896 --> 01:03:30,476 Oye, disculpa... 1591 01:03:31,682 --> 01:03:33,522 ...¿cómo me dijiste que te llamas? 1592 01:03:33,553 --> 01:03:35,916 ¿Ya no te acuerdas de mí? ¿Débora? 1593 01:03:35,947 --> 01:03:38,136 Tu secretaria y tu amante... 1594 01:03:38,166 --> 01:03:39,311 ...aunque el término amante... 1595 01:03:39,341 --> 01:03:41,095 ...está de más porque... 1596 01:03:41,126 --> 01:03:42,967 ...hace como un mes que no me tocas. 1597 01:03:42,997 --> 01:03:43,968 Pues lo que pasa es que como... 1598 01:03:43,998 --> 01:03:44,969 ...te fuiste de vacaciones... 1599 01:03:44,999 --> 01:03:48,189 ...eh, pues no se pudo... 1600 01:03:48,220 --> 01:03:50,191 ...pero, pero mira, Débora... 1601 01:03:50,222 --> 01:03:51,392 ...este... 1602 01:03:52,703 --> 01:03:54,065 ...ya esto, pues ya se terminó... 1603 01:03:54,095 --> 01:03:55,980 ...ya, pues ya no tiene caso... 1604 01:03:56,010 --> 01:03:57,155 ...tú te fuiste de vacaciones... 1605 01:03:57,185 --> 01:03:58,809 ...yo, yo me quedé aquí... 1606 01:03:58,839 --> 01:04:00,027 ...este... 1607 01:04:00,058 --> 01:04:01,550 ...pero, pues no hay ningún problema... 1608 01:04:01,581 --> 01:04:03,161 ...tú puedes seguir trabajando con nosotros. 1609 01:04:03,191 --> 01:04:05,380 Creo que no me estás entendiendo... 1610 01:04:05,411 --> 01:04:07,252 ...tengo evidencia de nuestra relación... 1611 01:04:07,282 --> 01:04:08,993 ...y, si quiero, te puedo hundir en segundos. 1612 01:04:10,111 --> 01:04:11,282 Mira, Débora... 1613 01:04:13,071 --> 01:04:14,211 ...te voy a explicar... 1614 01:04:17,466 --> 01:04:19,090 ...yo todos los días... 1615 01:04:19,120 --> 01:04:20,918 ...todos, todos los días... 1616 01:04:20,948 --> 01:04:22,684 ...sueño que estoy en una cabaña... 1617 01:04:23,516 --> 01:04:25,096 ...y, y en esa cabaña... 1618 01:04:25,126 --> 01:04:27,011 ...escucho... 1619 01:04:27,041 --> 01:04:29,013 ...voces de hippies... 1620 01:04:29,043 --> 01:04:30,797 ...estos seres mugrosos... 1621 01:04:30,828 --> 01:04:32,277 ...que culpan al mundo... 1622 01:04:32,307 --> 01:04:33,452 ...de su situación. 1623 01:04:34,658 --> 01:04:35,976 Mhm, ¿cómo? 1624 01:04:36,007 --> 01:04:37,543 Ese era mi mundo... 1625 01:04:37,574 --> 01:04:39,632 ...así vivía yo... 1626 01:04:39,663 --> 01:04:41,155 ...culpando a todo mundo de lo que me pasaba... 1627 01:04:41,186 --> 01:04:43,288 Ok, a ver... 1628 01:04:43,318 --> 01:04:45,943 ...realmente no estoy entendiendo, de qué hablas. 1629 01:04:45,973 --> 01:04:47,100 Me enamoré... 1630 01:04:48,193 --> 01:04:49,642 ...me enamoré, Débora... 1631 01:04:49,673 --> 01:04:51,949 ...y el amor ha venido a cambiar todo en mí... 1632 01:04:51,979 --> 01:04:53,037 ...me rescató... 1633 01:04:53,067 --> 01:04:55,256 ...¡me rescaté de mí mismo! 1634 01:04:55,287 --> 01:04:57,171 ¡Soy feliz! 1635 01:04:57,202 --> 01:04:58,695 ¡Soy feliz, Débora! 1636 01:05:00,292 --> 01:05:01,959 Perdón, perdón... 1637 01:05:01,989 --> 01:05:03,917 ...solo... 1638 01:05:03,948 --> 01:05:05,179 ...lo hice por coraje... 1639 01:05:05,210 --> 01:05:07,007 ...no sabía qué hacer... 1640 01:05:07,038 --> 01:05:08,400 ...perdón, nunca fue mi intención. 1641 01:05:08,430 --> 01:05:10,271 No pidas perdón... 1642 01:05:10,302 --> 01:05:11,577 ...yo te voy a ayudar porque yo quiero... 1643 01:05:11,608 --> 01:05:13,884 - ...ser tu amigo, acompáñame. - Sí. 1644 01:05:13,914 --> 01:05:14,885 Tranquilízate... 1645 01:05:14,915 --> 01:05:17,626 ...eres una mujer que vale mucho... 1646 01:05:17,657 --> 01:05:19,237 ...eres una chica muy linda... 1647 01:05:19,267 --> 01:05:21,348 ...ten más confianza en ti. 1648 01:05:21,579 --> 01:05:23,576 Muchas gracias, Santiago creo que me has dejado... 1649 01:05:23,607 --> 01:05:25,796 ...pensando mucho, ¿te puedo decir Santi? 1650 01:05:25,926 --> 01:05:27,562 - Por favor. - Gracias. 1651 01:05:31,105 --> 01:05:31,858 Santiago. 1652 01:05:33,412 --> 01:05:34,426 Mande. 1653 01:05:37,808 --> 01:05:39,866 ¿Qué tiene? ¿Qué le, qué le hice? 1654 01:05:39,897 --> 01:05:40,998 Nada, pero precisamente... 1655 01:05:41,028 --> 01:05:42,390 ...es lo que no me has hecho. 1656 01:05:42,421 --> 01:05:43,565 Yo creo, yo... Oiga... 1657 01:05:43,596 --> 01:05:45,916 ...eh, yo soy su yerno, señora... 1658 01:05:45,946 --> 01:05:47,047 ...de veras, mire, míreme, míreme... 1659 01:05:47,078 --> 01:05:48,570 ...soy su yerno yo... 1660 01:05:48,601 --> 01:05:50,834 - ¡Tranquila! - No, mi amor. 1661 01:05:50,864 --> 01:05:52,923 Señora, yo creo que usted no sabe lo que está haciendo. 1662 01:05:52,953 --> 01:05:55,795 No, perfectamente sé lo que estoy haciendo. 1663 01:05:55,826 --> 01:05:58,450 Pero, pero bueno, ¡alto, alto, alto! 1664 01:05:58,480 --> 01:06:00,974 ¿Señora, usted quiere que, que la haga gozar? 1665 01:06:01,005 --> 01:06:02,802 Sí. 1666 01:06:02,833 --> 01:06:05,109 Bueno, pues me hubiera dicho... 1667 01:06:05,139 --> 01:06:06,545 ...la voy a hacer gritar. 1668 01:06:06,575 --> 01:06:08,286 [exhalación] ¡Ay! 1669 01:06:08,316 --> 01:06:09,417 Ay, qué rico, sí... 1670 01:06:09,448 --> 01:06:12,072 [gemidos] 1671 01:06:12,103 --> 01:06:13,639 Lento, más lento, ay. 1672 01:06:13,670 --> 01:06:15,293 - Aquí está, aquí está... - ¡Sí, sí! 1673 01:06:15,323 --> 01:06:17,121 - ...ya lo detecté. - Sí, ahí. 1674 01:06:17,151 --> 01:06:18,296 Mire nada más... 1675 01:06:18,326 --> 01:06:19,993 ...es una bola muy grandota, ¿eh? 1676 01:06:20,024 --> 01:06:21,081 - Ay. - La verdad es que aquí se ve... 1677 01:06:21,112 --> 01:06:22,343 ...toda la tensión, mire... 1678 01:06:22,374 --> 01:06:24,084 ...toda, toda la tensión aquí la tiene. 1679 01:06:24,115 --> 01:06:26,957 Qué bárbaro, qué buena mano tienes. 1680 01:06:26,987 --> 01:06:28,480 Bueno, lo que pasa es que me hice... 1681 01:06:28,510 --> 01:06:30,177 ...experto porque todos los días... 1682 01:06:30,208 --> 01:06:32,179 ...le daba este masaje a mi madre... 1683 01:06:32,210 --> 01:06:33,528 ...como caminaba mucho. 1684 01:06:33,559 --> 01:06:35,617 Querrás decir a tu papá, ¿no? 1685 01:06:35,648 --> 01:06:37,228 Eeeh, sí... 1686 01:06:37,258 --> 01:06:39,186 ...a mi papá... [risa] 1687 01:06:39,217 --> 01:06:40,971 ...a mi papá, sí, este... 1688 01:06:41,001 --> 01:06:42,015 Bueno, suegrita, pues... 1689 01:06:42,046 --> 01:06:43,800 ...hasta aquí la sesión, ¿eh? 1690 01:06:43,830 --> 01:06:45,584 Y ya mañana o pasado mañana... 1691 01:06:45,614 --> 01:06:47,847 ...le doy otra, otra sobadita. 1692 01:06:47,878 --> 01:06:49,414 Por lo pronto, me voy a trabajar, ¿eh? 1693 01:06:49,444 --> 01:06:51,111 Con permiso. 1694 01:06:51,142 --> 01:06:52,156 Bye. 1695 01:06:52,970 --> 01:06:55,246 [canto / grillos] 1696 01:06:57,322 --> 01:06:58,423 [risa] 1697 01:07:00,586 --> 01:07:01,382 [inhalación] 1698 01:07:01,413 --> 01:07:02,470 ¡La hora! 1699 01:07:04,503 --> 01:07:07,127 ¡Las ocho! Me va a matar mi mamá... 1700 01:07:07,158 --> 01:07:08,520 ...bueno, que se espere... 1701 01:07:08,550 --> 01:07:10,130 ...que se espere, que se espere... 1702 01:07:10,161 --> 01:07:11,697 ...tantito, tantito. 1703 01:07:22,782 --> 01:07:23,883 [exhalación] 1704 01:07:34,359 --> 01:07:39,377 [♪ ♪] 1705 01:07:54,379 --> 01:07:59,440 [♪ ♪] 1706 01:08:14,399 --> 01:08:19,373 [♪ ♪] 1707 01:08:34,375 --> 01:08:39,350 [♪ ♪] 1708 01:08:48,737 --> 01:08:50,317 ¿Qué te pasa, imbécil? 1709 01:08:50,348 --> 01:08:52,276 - Perdóname. - ¿Me estás espiando o qué? 1710 01:08:52,306 --> 01:08:53,494 No, eh... 1711 01:08:53,525 --> 01:08:54,539 ...pasaba por aquí y... 1712 01:08:54,569 --> 01:08:55,801 ...y, y este, dije... 1713 01:08:55,832 --> 01:08:56,845 ...voy a llevarle unos... 1714 01:08:56,876 --> 01:08:58,021 [exhalación] ...chocolates... 1715 01:08:58,051 --> 01:09:00,153 ...¿qué? 1716 01:09:00,184 --> 01:09:01,241 Ahora entiendo todo el showcito... 1717 01:09:01,272 --> 01:09:02,416 ...ese de la mañana, ¿no? 1718 01:09:02,447 --> 01:09:04,766 El cafecito, el pastelito. 1719 01:09:04,797 --> 01:09:05,854 [risa] Ah. 1720 01:09:05,885 --> 01:09:08,074 No, eso, eso fue porque... 1721 01:09:08,105 --> 01:09:10,033 ...porque estoy arrepentido de cómo te he tratado... 1722 01:09:10,063 --> 01:09:11,556 ...y ya me di cuenta de lo... 1723 01:09:11,586 --> 01:09:14,211 ...de lo maravillosa y gran mujer que eres, ¿sabes? 1724 01:09:14,241 --> 01:09:15,908 Ay, no estés jugando, ¿sí? 1725 01:09:15,939 --> 01:09:17,954 No, no, no estoy jugando... 1726 01:09:17,984 --> 01:09:19,651 ...es más, quiero que sepas que... 1727 01:09:19,681 --> 01:09:21,087 ...que decidí mañana levantarme... 1728 01:09:21,118 --> 01:09:22,436 ...temprano para... 1729 01:09:22,467 --> 01:09:24,003 ...para trabajar muy duro... 1730 01:09:24,034 --> 01:09:25,700 ...y que no te falte nunca nada... 1731 01:09:25,731 --> 01:09:27,311 ...y, y, y siempre estés... 1732 01:09:27,341 --> 01:09:28,529 ...como la reina de... 1733 01:09:28,560 --> 01:09:30,531 ...de tu castillo. 1734 01:09:30,562 --> 01:09:32,925 Ah, pues de eso se trata, ¿no? 1735 01:09:32,956 --> 01:09:35,145 Mhm, bueno. 1736 01:09:35,175 --> 01:09:38,191 - Ahí déjalos. - Gracias. 1737 01:09:38,222 --> 01:09:39,497 Chao, chao, chao, chao, chao, chao. 1738 01:09:39,527 --> 01:09:40,585 Gracias. 1739 01:09:45,011 --> 01:09:49,768 [♪ ♪] 1740 01:09:49,798 --> 01:09:51,187 Ay, uno. 1741 01:09:53,237 --> 01:09:54,381 Mmm. 1742 01:10:02,681 --> 01:10:04,025 ¿Y si lo atropellaron? 1743 01:10:05,336 --> 01:10:07,003 ¿Y si se cayó a un pozo? 1744 01:10:07,033 --> 01:10:08,743 [inhalación] 1745 01:10:08,774 --> 01:10:11,355 ¿Y si se lo robó un robachicos? 1746 01:10:11,385 --> 01:10:13,792 Doña Col, ándele, ya... 1747 01:10:13,822 --> 01:10:15,576 ...ya voy a cerrar, 'ámonos. 1748 01:10:15,607 --> 01:10:18,057 Unos minutitos más, don Fabián... 1749 01:10:18,088 --> 01:10:20,364 ...Sebastián nunca deja de llamarme. 1750 01:10:20,394 --> 01:10:21,887 Ay, téngale confianza... 1751 01:10:21,918 --> 01:10:23,367 ...tal vez algo se le atoró. 1752 01:10:23,397 --> 01:10:24,711 - ¿Qué? - Él es buen chico. 1753 01:10:26,748 --> 01:10:28,241 Unos minutitos más... 1754 01:10:28,272 --> 01:10:29,938 ...ándele, qué le cuesta. 1755 01:10:29,969 --> 01:10:31,183 'Tá bueno. 1756 01:10:34,147 --> 01:10:38,904 [♪ ♪] 1757 01:10:47,552 --> 01:10:48,914 ¿Te está gustando? 1758 01:10:48,945 --> 01:10:50,655 Ash. 1759 01:10:50,685 --> 01:10:52,831 ¿Qué te pasa? 1760 01:10:52,861 --> 01:10:54,093 Lo que pasa es de que... 1761 01:10:54,124 --> 01:10:56,400 ...no me han hablado de la oficina y... 1762 01:10:56,430 --> 01:10:57,662 ...y esto ya se me hace... 1763 01:10:57,692 --> 01:10:59,055 ...muy preocupante. 1764 01:10:59,085 --> 01:11:00,621 Ash, pero si siempre... 1765 01:11:00,652 --> 01:11:01,796 ...te estás quejando que no te dejan... 1766 01:11:01,827 --> 01:11:03,624 ...en paz, ¡ay! 1767 01:11:07,267 --> 01:11:09,413 Ojalá y que me hable, si no... 1768 01:11:09,443 --> 01:11:11,154 ...se las va a ver muy mal... 1769 01:11:11,184 --> 01:11:12,856 ...conmigo. 1770 01:11:13,186 --> 01:11:14,635 Caballeros, me da muchísimo... 1771 01:11:14,666 --> 01:11:17,203 ...gusto que estén aquí con nosotros. 1772 01:11:17,234 --> 01:11:18,857 La Suprema, Sociedad Anónima... 1773 01:11:18,887 --> 01:11:20,076 ...de Capital Variable... 1774 01:11:20,106 --> 01:11:21,425 ...les agradece su presencia... 1775 01:11:21,455 --> 01:11:23,079 ...para el lanzamiento... 1776 01:11:23,109 --> 01:11:24,645 ...y presentación de este producto... 1777 01:11:24,676 --> 01:11:26,038 ...milagroso llamado... 1778 01:11:26,069 --> 01:11:27,866 ..."Colibrí". 1779 01:11:27,896 --> 01:11:29,650 Gracias... 1780 01:11:29,681 --> 01:11:31,565 ...a la exhaustiva investigación... 1781 01:11:31,596 --> 01:11:32,566 ...de mi yerno... 1782 01:11:32,597 --> 01:11:35,091 ...y ahora socio de esta empresa... 1783 01:11:35,121 --> 01:11:36,179 ...hemos logrado conseguir... 1784 01:11:36,209 --> 01:11:37,658 ...que este maravilloso producto... 1785 01:11:37,689 --> 01:11:39,051 ...sea distribuido... 1786 01:11:39,082 --> 01:11:40,270 ...en forma masiva... 1787 01:11:40,300 --> 01:11:42,141 ...para todo nuestro querido México... 1788 01:11:42,172 --> 01:11:43,838 ...y así, poder unir... 1789 01:11:43,869 --> 01:11:45,318 ...a las familias de este maravilloso... 1790 01:11:45,349 --> 01:11:46,563 ...país. 1791 01:11:47,394 --> 01:11:52,369 [♪ ♪] 1792 01:12:00,755 --> 01:12:02,814 [Felipe:] Nosotros, los hombres... 1793 01:12:02,844 --> 01:12:04,250 ...nos dejemos de preocupar... 1794 01:12:04,281 --> 01:12:06,034 ...por nuestro desempeño sexual... 1795 01:12:06,065 --> 01:12:07,427 ...y así podamos atender... 1796 01:12:07,458 --> 01:12:09,037 ...de forma maravillosa... 1797 01:12:09,068 --> 01:12:11,022 ...a nuestras queridas esposas. 1798 01:12:12,071 --> 01:12:16,828 [♪ ♪] 1799 01:12:21,385 --> 01:12:23,269 [timbre / teléfono] 1800 01:12:23,300 --> 01:12:24,775 Ahí sales, Santiago... 1801 01:12:25,693 --> 01:12:27,839 ...no te voy a contestar... 1802 01:12:27,869 --> 01:12:29,145 ...ahorita no te voy a contestar... 1803 01:12:29,175 --> 01:12:31,190 ...no, no, no. [timbre / teléfono] 1804 01:12:31,221 --> 01:12:32,757 [inhalación] Penélope. 1805 01:12:34,789 --> 01:12:36,630 No, y espérate... 1806 01:12:36,661 --> 01:12:38,806 ...me metió mano. 1807 01:12:38,837 --> 01:12:40,765 - No. - Es en serio... 1808 01:12:40,795 --> 01:12:42,332 ...¿sabes qué? Estoy harta... 1809 01:12:42,362 --> 01:12:44,029 ...de los hombres, todos están... 1810 01:12:44,060 --> 01:12:45,770 ...locos. 1811 01:12:45,800 --> 01:12:47,467 Totalmente de acuerdo contigo. 1812 01:12:47,498 --> 01:12:49,556 No, y además te voy a decir algo... 1813 01:12:49,587 --> 01:12:51,123 ...encontrar un amante... 1814 01:12:51,154 --> 01:12:53,169 ...bueno, que te quiera... 1815 01:12:53,199 --> 01:12:55,301 ...y, sobre todo, discreto... 1816 01:12:55,332 --> 01:12:57,260 ...está súper complicado. 1817 01:12:57,290 --> 01:13:00,088 Ay, yo sé, yo sé, yo por eso, Sofi... 1818 01:13:00,119 --> 01:13:01,612 ...mira, no me meto en esos terrenos, ¿eh? 1819 01:13:01,642 --> 01:13:03,657 Mhm, te voy a decir algo... 1820 01:13:03,688 --> 01:13:05,703 ...yo creo que te iría superbién... 1821 01:13:05,733 --> 01:13:06,921 ...además, estás guapísima... 1822 01:13:06,952 --> 01:13:08,967 ...y encontrarías uno así. 1823 01:13:08,997 --> 01:13:10,360 - Además... - No sé. 1824 01:13:10,390 --> 01:13:12,362 ...¿sabes qué? Te hace falta... 1825 01:13:12,392 --> 01:13:14,886 ...te hace falta esa pasión... 1826 01:13:14,916 --> 01:13:15,974 - ...¿sabes? - Ay, ¿sí crees? 1827 01:13:16,004 --> 01:13:17,584 - Sí. - Ay, no sé. 1828 01:13:17,615 --> 01:13:19,282 Hablando de pasión... 1829 01:13:19,312 --> 01:13:21,284 ...ahí viene tu fan, Mateíto. 1830 01:13:21,314 --> 01:13:22,502 - Ay, no, que no me vea. - Hola... 1831 01:13:22,533 --> 01:13:23,764 ...¿qué tal, damas? 1832 01:13:23,795 --> 01:13:25,679 - Ho-hola.. - Hola. 1833 01:13:25,710 --> 01:13:27,812 ¿Me permites una flor para otra flor? 1834 01:13:27,842 --> 01:13:28,900 - Sht, sht. - Gracias, qué amable. 1835 01:13:28,930 --> 01:13:30,249 Mucho cuidado, mucho cuidado... 1836 01:13:30,280 --> 01:13:31,685 - ...que la dama no viene sola. - Oh, caray. 1837 01:13:32,369 --> 01:13:33,644 Tranquilo, no, no pensé... 1838 01:13:33,674 --> 01:13:35,254 ...que su papá venía con ella. 1839 01:13:35,285 --> 01:13:36,995 ¡Yo no soy su papá! 1840 01:13:37,025 --> 01:13:37,952 ¿Entonces quién eres? 1841 01:13:37,983 --> 01:13:39,345 Soy su esposo. 1842 01:13:39,376 --> 01:13:40,825 Oh, bueno, discúlpame... 1843 01:13:40,855 --> 01:13:41,869 ...yo solamente... 1844 01:13:41,900 --> 01:13:42,914 ...le estaba entregando una rosa. 1845 01:13:42,944 --> 01:13:43,871 - Sáquese. - Tranquilo, no es para tanto. 1846 01:13:43,902 --> 01:13:45,917 Sáquese de aquí. 1847 01:13:45,947 --> 01:13:47,135 Me voy, tranquilo. 1848 01:13:47,166 --> 01:13:48,789 ¿O quieres que te alinee los chakras? 1849 01:13:48,820 --> 01:13:50,182 No quiero problemas, no quiero problemas. 1850 01:13:50,213 --> 01:13:51,749 Ok, maestro. 1851 01:13:51,779 --> 01:13:53,646 Vámonos, mi amor, vámonos, preciosa. 1852 01:13:55,000 --> 01:13:56,232 Ay, amiga... 1853 01:13:56,262 --> 01:13:57,189 - ...luego te llamo, ¿sí? - No te preocupes. 1854 01:13:57,220 --> 01:13:58,930 Amiga, tu bolsa, tu bolsa. 1855 01:13:58,960 --> 01:14:00,018 Tu bolsa. 1856 01:14:00,048 --> 01:14:02,063 [exhalación] Vámonos. 1857 01:14:02,094 --> 01:14:03,978 Toma, digo, ten. 1858 01:14:04,009 --> 01:14:05,153 Vámonos, mi amor. 1859 01:14:05,184 --> 01:14:07,068 - Ay... - Ay, pero por Dios. 1860 01:14:07,099 --> 01:14:09,419 ...qué hombre, yo quiero uno así. 1861 01:14:09,449 --> 01:14:10,620 Qué exagerado. 1862 01:14:16,456 --> 01:14:18,776 [risas] Yo soy soltera, ¿eh? 1863 01:14:19,938 --> 01:14:22,432 ¿Pero qué te pasa? ¿Estás loco o qué? 1864 01:14:22,462 --> 01:14:25,217 No, no estoy loco, soy tu esposo... 1865 01:14:25,248 --> 01:14:27,263 ...y no voy a dejar que nadie te falte al respeto... 1866 01:14:27,293 --> 01:14:28,960 ...por ti me la rompo... 1867 01:14:28,990 --> 01:14:30,440 ...con cualquiera, ¿sabes? 1868 01:14:30,470 --> 01:14:31,745 - Mhm. - Vámonos a la casa... 1869 01:14:31,776 --> 01:14:33,660 ...a comer, ¿no? 1870 01:14:33,691 --> 01:14:36,272 Sí, claro, para que te cocine Petra, ¿no? 1871 01:14:36,302 --> 01:14:37,969 ¿O qué, quieres que yo te cocine? 1872 01:14:37,999 --> 01:14:39,231 Claro que no... 1873 01:14:39,262 --> 01:14:40,319 ...ya no hay nadie en la casa... 1874 01:14:40,350 --> 01:14:42,016 ...estamos solos, nada más tú y yo... 1875 01:14:42,047 --> 01:14:44,105 ...corrí a toda la servidumbre. 1876 01:14:44,136 --> 01:14:46,064 Y ya no quiero que cocines más... 1877 01:14:46,094 --> 01:14:47,718 ...yo cociné para ti. 1878 01:14:47,748 --> 01:14:49,546 ¿Ah, sí? Y... 1879 01:14:49,576 --> 01:14:51,199 ...como por qué hiciste eso? 1880 01:14:51,230 --> 01:14:53,793 ¡Ah! Pues eso hacen los esposos, ¿no? 1881 01:14:55,756 --> 01:14:57,231 Además, mira. 1882 01:14:58,063 --> 01:15:02,863 [♪ ♪] 1883 01:15:09,553 --> 01:15:12,003 [risas] 1884 01:15:12,033 --> 01:15:13,613 Oye... 1885 01:15:13,644 --> 01:15:15,006 ...te, te quedó deli todo. 1886 01:15:15,036 --> 01:15:16,877 Muchas gracias. 1887 01:15:16,908 --> 01:15:18,139 La verdá es de que... 1888 01:15:18,170 --> 01:15:20,359 ...lo hice por ti todo. 1889 01:15:20,390 --> 01:15:22,492 No sabía que supieras cocinar. 1890 01:15:22,522 --> 01:15:24,885 Pues no vas a creer que mucho. 1891 01:15:24,916 --> 01:15:27,453 Bueno, ya, ya me tengo que ir. 1892 01:15:27,484 --> 01:15:28,889 Yo también... 1893 01:15:28,920 --> 01:15:30,543 ...eh, descansa. 1894 01:15:30,574 --> 01:15:31,544 Bye. 1895 01:15:33,229 --> 01:15:34,242 [risa] 1896 01:15:36,449 --> 01:15:37,637 - Chao. - Bye. 1897 01:15:37,668 --> 01:15:39,944 ♪ ...lo que pasó... 1898 01:15:39,974 --> 01:15:41,772 ♪ ...si mi mente aún sigue... 1899 01:15:41,802 --> 01:15:42,860 ♪ ...en shock... 1900 01:15:42,890 --> 01:15:44,514 ♪ ...que sin pensar... 1901 01:15:44,544 --> 01:15:46,820 ♪ ...te sonreí... 1902 01:15:46,851 --> 01:15:48,779 ♪ ...era solo un juego. 1903 01:15:48,809 --> 01:15:51,477 ♪ Solo un juego. 1904 01:15:51,508 --> 01:15:54,437 [apertura / puerta] 1905 01:15:56,687 --> 01:15:59,703 [rechinido / puerta] 1906 01:16:04,303 --> 01:16:09,277 [♪ ♪] 1907 01:16:24,236 --> 01:16:29,254 [♪ ♪] 1908 01:16:45,126 --> 01:16:46,750 ¿Pero por qué no me contesta? 1909 01:16:46,780 --> 01:16:48,969 ¿Qué le pasa? 1910 01:16:49,000 --> 01:16:50,928 Maldito Sebastián... 1911 01:16:50,958 --> 01:16:51,885 ...de seguro ha de traer un caos... 1912 01:16:51,916 --> 01:16:53,757 ...en la oficina. 1913 01:16:53,787 --> 01:16:55,393 Ahorita va a saber quién soy yo. 1914 01:16:57,008 --> 01:16:58,026 ¡Guapo! 1915 01:16:58,057 --> 01:16:59,806 Que te fue muy bien en la presentación, ¿no? 1916 01:16:59,837 --> 01:17:01,125 Sí, sale, gracias. 1917 01:17:03,480 --> 01:17:06,234 ¡Mi Santi! Muchas gracias por sus consejos. 1918 01:17:06,365 --> 01:17:07,640 Va a ser el padrino, ¿eh? 1919 01:17:09,194 --> 01:17:10,208 Carnalito... 1920 01:17:10,238 --> 01:17:11,949 ...tenías razón, viejo... 1921 01:17:11,979 --> 01:17:13,820 ...ya llevo tres kilos abajo. 1922 01:17:13,851 --> 01:17:15,866 En la noche yo jalo con los tacos. 1923 01:17:15,896 --> 01:17:17,345 ¡Ah, no es cierto! Una ensaladita... 1924 01:17:17,376 --> 01:17:18,546 ...ya sabes. 1925 01:17:23,600 --> 01:17:24,962 - Buenos... - No, no... 1926 01:17:24,992 --> 01:17:27,660 ...no se te ocurra decirme nada. 1927 01:17:27,691 --> 01:17:28,705 ¿O qué me vas a decir? 1928 01:17:28,735 --> 01:17:30,924 Que soy un amante perfecto, ¿no? 1929 01:17:30,955 --> 01:17:32,143 Realmente no... 1930 01:17:32,173 --> 01:17:34,014 ...eres un gran amigo... 1931 01:17:34,045 --> 01:17:35,320 ...gracias a ti aprendí a valorarme... 1932 01:17:35,351 --> 01:17:37,409 ...y a quererme, y ya no me voy a interponer más... 1933 01:17:37,440 --> 01:17:38,976 ...en tu matrimonio. 1934 01:17:39,006 --> 01:17:40,177 Gracias, Santi. 1935 01:17:40,965 --> 01:17:45,983 [♪ ♪] 1936 01:17:50,061 --> 01:17:51,467 ¿Le puedo servir en algo? 1937 01:17:51,497 --> 01:17:53,469 ¿Servirme? N'hombre... 1938 01:17:53,499 --> 01:17:55,340 ...tú no me sirves ni para el arranque. 1939 01:17:55,371 --> 01:17:57,690 No, señora, que si le puedo ayudar en algo. 1940 01:17:57,721 --> 01:17:58,996 Pues más te vale... 1941 01:17:59,026 --> 01:18:00,214 ...háblale a mi capullo. 1942 01:18:00,245 --> 01:18:01,433 ¿De dónde viene? 1943 01:18:01,464 --> 01:18:03,000 ¿Cómo que de dónde vengo? 1944 01:18:03,030 --> 01:18:04,915 ¡De donde venga! 1945 01:18:04,945 --> 01:18:07,047 - ¿Perdón? - Dile a Sebastián... 1946 01:18:07,078 --> 01:18:08,466 ...que ya está aquí su madre. 1947 01:18:09,254 --> 01:18:10,703 Y te perdono... 1948 01:18:10,734 --> 01:18:12,183 ...siempre y cuando me dejes entrar... 1949 01:18:12,213 --> 01:18:13,271 ...antes de que te arme aquí... 1950 01:18:13,301 --> 01:18:15,055 ...un escándalo... 1951 01:18:15,086 --> 01:18:15,895 ...¿eh? 1952 01:18:16,827 --> 01:18:18,537 Ah... 1953 01:18:18,568 --> 01:18:20,234 ...te salvó la campana... 1954 01:18:20,265 --> 01:18:21,627 ...chiquita... 1955 01:18:21,658 --> 01:18:22,846 ...á'iva mi hijo. 1956 01:18:25,705 --> 01:18:27,328 ¿Será la mamá del licenciado... 1957 01:18:27,359 --> 01:18:28,373 ...Obeso? 1958 01:18:30,057 --> 01:18:31,768 A ti te quería encontrar... 1959 01:18:31,798 --> 01:18:32,769 ...hijo ingrato. 1960 01:18:32,799 --> 01:18:33,726 ¡Quítese! 1961 01:18:35,149 --> 01:18:36,076 ¿Qué le pasa, señora? 1962 01:18:36,107 --> 01:18:37,208 Me pasa... 1963 01:18:37,238 --> 01:18:38,296 ...que yo allá muriéndome... 1964 01:18:38,326 --> 01:18:39,253 ...de la angustia... 1965 01:18:39,284 --> 01:18:40,820 ...y tú aquí... 1966 01:18:40,851 --> 01:18:42,300 ...jugando al empresario... 1967 01:18:42,330 --> 01:18:44,041 ...capitalista, ¿no? 1968 01:18:44,071 --> 01:18:45,433 Oiga, yo a usté ni la conozco... 1969 01:18:45,464 --> 01:18:47,126 ...señora loca. 1970 01:18:48,293 --> 01:18:50,047 Ahora sí... 1971 01:18:50,077 --> 01:18:51,570 ...te voy a partir... 1972 01:18:51,601 --> 01:18:52,919 ...tu mandarina... 1973 01:18:52,950 --> 01:18:54,268 ...en gajos, ¿sabes? 1974 01:18:54,299 --> 01:18:55,966 ¡Una loca! iUna loca! 1975 01:18:55,996 --> 01:18:57,402 ¡Cuál loca! 1976 01:18:57,433 --> 01:18:58,690 ¡La vieja loca! 1977 01:19:00,479 --> 01:19:01,928 ¡No, no, no! 1978 01:19:02,873 --> 01:19:04,888 ¡Sal de ahí, hijo de tu madre! 1979 01:19:04,918 --> 01:19:05,976 ¡Sal! 1980 01:19:07,312 --> 01:19:09,066 ¡Que salgas! 1981 01:19:09,096 --> 01:19:11,198 ¡Sal de ahí inmediatamente! 1982 01:19:11,229 --> 01:19:13,157 ¡Que salgas o te saco! 1983 01:19:13,187 --> 01:19:15,115 - Que salgas. - ¡Jefa! 1984 01:19:15,146 --> 01:19:17,422 Ah, ¡ahí estás... 1985 01:19:17,453 --> 01:19:19,076 ...desgraciado! 1986 01:19:19,106 --> 01:19:20,338 ¿Pero cómo le hiciste para... 1987 01:19:20,368 --> 01:19:22,340 ...para, para salir de ahí? 1988 01:19:22,370 --> 01:19:24,211 - ¿Qué anda haciendo aquí? - ¿Cómo que qué ando... 1989 01:19:24,242 --> 01:19:25,648 ...haciendo aquí? ¡Haciendo corajes... 1990 01:19:25,678 --> 01:19:27,475 ...después de que me tratas como me tratas! 1991 01:19:27,506 --> 01:19:28,868 Tranquila. 1992 01:19:28,899 --> 01:19:31,044 Cómo que, que tranquila, todavía que me dices... 1993 01:19:31,075 --> 01:19:34,221 ...vieja loca. ¿Yo loca? 1994 01:19:34,252 --> 01:19:36,223 - Jefa, acompáñeme por favor. - Cómo, no quiero... 1995 01:19:36,254 --> 01:19:37,964 ..acompañarte a ningún lado no me voy a ir a ningún lado. 1996 01:19:37,995 --> 01:19:39,052 Le voy a explicar, jefa. 1997 01:19:39,083 --> 01:19:40,097 - Pero. - Jefa, por favor. 1998 01:19:40,127 --> 01:19:41,446 - ¡Ay, está bien! - ¡Jefa! 1999 01:19:41,477 --> 01:19:42,534 ¡Ay! 2000 01:19:43,522 --> 01:19:48,540 [♪ ♪] 2001 01:19:56,317 --> 01:19:57,418 [Sebastián:] Venga... [Col:] Ay, criatura... 2002 01:19:57,449 --> 01:19:59,203 Tranquila, siéntese, siéntese, por favor... 2003 01:19:59,233 --> 01:20:01,161 - Aquí. No, pero... - Siéntese, ahí siéntese, jefa. 2004 01:20:01,192 --> 01:20:02,641 Tranquila, quiero que me espere aquí... 2005 01:20:02,672 --> 01:20:04,338 ...por favor, un ratito, no me demoro. 2006 01:20:04,369 --> 01:20:06,602 ¿Pero, pero qué es lo que tú trais? 2007 01:20:06,632 --> 01:20:07,603 Nada, jefa, después... 2008 01:20:07,633 --> 01:20:09,605 ...le explico, tranquila, tranquila... 2009 01:20:09,635 --> 01:20:10,562 - ...tranquila, á'ivengo. - ¡No! 2010 01:20:10,593 --> 01:20:11,563 ¡Á'ivengo! 2011 01:20:15,902 --> 01:20:17,351 ¿Qué es estooo? 2012 01:20:22,169 --> 01:20:23,488 Qué bueno que te encuentro... 2013 01:20:23,519 --> 01:20:25,229 ...llámale por favor a Santiago, rápido, rápido. 2014 01:20:25,259 --> 01:20:26,926 - ¿Cómo? ¿A ti? - Sí, a mí... 2015 01:20:26,957 --> 01:20:27,884 ...digo, no, a él. 2016 01:20:27,914 --> 01:20:29,973 - Me va a dar algo. - A ver, espera... 2017 01:20:30,003 --> 01:20:32,149 ...¿la vieja loca es tu mamá? 2018 01:20:32,179 --> 01:20:34,064 Sí es mi mamá y no está loca. 2019 01:20:34,094 --> 01:20:35,239 ¿En dónde está Don Felipe? 2020 01:20:35,269 --> 01:20:36,501 Pues en la sala de juntas. 2021 01:20:36,532 --> 01:20:38,450 Gracias, con permiso. 2022 01:20:39,099 --> 01:20:43,856 [♪ ♪] 2023 01:20:50,197 --> 01:20:52,125 ¿Se fue la vieja loca? 2024 01:20:52,156 --> 01:20:53,257 ¿No que no quieres... 2025 01:20:53,287 --> 01:20:54,701 ...que le diga loca? 2026 01:20:56,856 --> 01:20:58,175 Voy a ir a mi oficina, ¿eh? 2027 01:20:58,205 --> 01:21:00,438 ¿Que no ibas con don Felipe? 2028 01:21:00,468 --> 01:21:02,527 ¿Yo con Don Felipe? 2029 01:21:02,558 --> 01:21:04,921 Él es el que menos se debe de enterar de esto. 2030 01:21:07,650 --> 01:21:08,664 Ay, sale. 2031 01:21:16,397 --> 01:21:18,543 [grito] ¿Ahora sí me explicas? 2032 01:21:18,574 --> 01:21:20,240 ¡La vieja loca! 2033 01:21:20,271 --> 01:21:21,111 - ¡Óyeme! ¿Cómo... - ¡La vieja loca! 2034 01:21:21,141 --> 01:21:22,678 ...que vieja loca? ¿Qué te pasa? 2035 01:21:24,971 --> 01:21:26,899 La vieja loca, la vieja loca... 2036 01:21:26,930 --> 01:21:28,031 ...la vieja loca. 2037 01:21:28,061 --> 01:21:29,989 ¡Niño! 2038 01:21:30,020 --> 01:21:31,034 ¿Para dónde se fue? 2039 01:21:31,064 --> 01:21:33,297 [balbuceos] ¡Para allá! 2040 01:21:33,327 --> 01:21:34,994 Ay, no sabes nada... 2041 01:21:35,025 --> 01:21:35,995 ...jirafona. 2042 01:21:36,026 --> 01:21:38,476 [sollozos] 2043 01:21:38,506 --> 01:21:40,652 Necesito vacaciones. 2044 01:21:47,124 --> 01:21:48,355 Señora Penélope... 2045 01:21:48,386 --> 01:21:49,705 ...creo que tiene que venir a la oficina. 2046 01:21:52,216 --> 01:21:55,798 [voces indistintas] 2047 01:21:55,828 --> 01:21:57,103 ¡Ya, jefa, ya! 2048 01:21:57,134 --> 01:21:59,279 ¡Ahora sí vas a saber para qué naciste... 2049 01:21:59,310 --> 01:22:01,891 - ...hijo de tu madre! - Señora, señora, por favor... 2050 01:22:01,921 --> 01:22:03,240 ...¿sería usted tan amable... 2051 01:22:03,270 --> 01:22:05,285 ...de soltar a mi yerno? 2052 01:22:05,316 --> 01:22:07,244 ¿Yerno? [inhalación] 2053 01:22:07,274 --> 01:22:09,899 ¡Te casaste! 2054 01:22:09,929 --> 01:22:11,988 ¡Aaay! 2055 01:22:12,018 --> 01:22:13,293 Y yo que ya le había prometido... 2056 01:22:13,324 --> 01:22:15,034 ...a Florecita que sería la madrina... 2057 01:22:15,065 --> 01:22:17,123 ...del pachamama. 2058 01:22:17,154 --> 01:22:19,082 ¡Ay, se casó! 2059 01:22:19,112 --> 01:22:21,345 - Ay, hijos. - Jefita, jefita... 2060 01:22:21,375 --> 01:22:23,216 ...mire, entiéndame... 2061 01:22:23,247 --> 01:22:24,783 ...yo no tenía nada... 2062 01:22:24,814 --> 01:22:27,046 ...y llegué aquí y de repente, pues... 2063 01:22:27,077 --> 01:22:29,266 ...ya tengo empresa, tengo suegro... 2064 01:22:29,296 --> 01:22:30,310 ¿Qué? 2065 01:22:31,516 --> 01:22:32,486 Y, aparte... 2066 01:22:33,518 --> 01:22:34,445 ...amo a Penélope. 2067 01:22:34,475 --> 01:22:36,055 ¿Qué? 2068 01:22:36,086 --> 01:22:37,187 ¡Es mi esposa! 2069 01:22:38,479 --> 01:22:40,146 ¡Es mi hija! 2070 01:22:40,177 --> 01:22:43,062 ¡Es mi nueraaa! 2071 01:22:43,093 --> 01:22:44,847 [llanto] 2072 01:22:47,140 --> 01:22:48,633 [quejidos] 2073 01:22:50,753 --> 01:22:52,419 - Jefa. - Ay, que me da. 2074 01:22:52,450 --> 01:22:53,812 - Jefita. - ¡Que me...! 2075 01:22:53,843 --> 01:22:54,987 - ¡Que me da! - No, no. 2076 01:22:55,018 --> 01:22:57,729 - ¡Ay! iAy! - ¿Jefa, estás bien? 2077 01:22:57,760 --> 01:22:58,991 ¿Jefa, estás bien? 2078 01:22:59,022 --> 01:23:00,192 Estoy... 2079 01:23:01,328 --> 01:23:03,039 ...¡estoy a... 2080 01:23:03,069 --> 01:23:04,997 ...toda madre! 2081 01:23:05,028 --> 01:23:05,998 Si ya decía yo... 2082 01:23:06,029 --> 01:23:07,217 ...que había tenido... 2083 01:23:07,247 --> 01:23:08,958 ...¡dos chamacos! 2084 01:23:08,988 --> 01:23:11,525 [risa] 2085 01:23:12,731 --> 01:23:15,051 [grito] 2086 01:23:15,081 --> 01:23:17,053 [llanto / bebé] ¡Guau! 2087 01:23:18,781 --> 01:23:20,970 ¡Aaah! [jadeos] 2088 01:23:21,000 --> 01:23:21,971 ¡Pérame! 2089 01:23:23,481 --> 01:23:25,061 ¿'Hora qué? [grito] 2090 01:23:25,091 --> 01:23:26,714 ¿Qué? 2091 01:23:26,745 --> 01:23:27,803 Ah, canijo... 2092 01:23:28,921 --> 01:23:30,327 Ya había pasado. 2093 01:23:30,357 --> 01:23:31,371 Ah, no, ¿verdá? 2094 01:23:31,402 --> 01:23:33,286 [grito] Ay, ay... 2095 01:23:33,317 --> 01:23:34,635 ...pérame, pérame... 2096 01:23:34,666 --> 01:23:36,289 ¡Ah! iAh, no mames! 2097 01:23:36,320 --> 01:23:38,901 [llanto / bebé] 2098 01:23:39,976 --> 01:23:41,817 Tu bebiiito. 2099 01:23:47,113 --> 01:23:48,214 ¡Aaay! 2100 01:23:49,246 --> 01:23:50,564 ¡Aaay! 2101 01:23:50,595 --> 01:23:52,479 ¡Mi niño! 2102 01:23:52,510 --> 01:23:53,567 ¿Dónde te habías metido... 2103 01:23:53,598 --> 01:23:54,960 - ...chamaco desgraciado? - Suélteme, señora... 2104 01:23:54,991 --> 01:23:56,744 ...suélteme por favor. 2105 01:23:56,775 --> 01:23:58,398 Don Felipe... 2106 01:23:58,429 --> 01:24:00,226 ...ese hombre es un usurpador... 2107 01:24:00,257 --> 01:24:01,575 ...entre él y su mamá... 2108 01:24:01,606 --> 01:24:02,968 ...quieren quedarse con las ganancias... 2109 01:24:02,999 --> 01:24:04,274 ...de "Colibrí"... 2110 01:24:04,304 --> 01:24:06,058 ...cuando ellos mismos nos cedieron los derechos... 2111 01:24:06,089 --> 01:24:07,494 ...para que nosotros lo trabajáramos... 2112 01:24:07,525 --> 01:24:08,844 [inhalación] ...en nuestra compañía. 2113 01:24:08,874 --> 01:24:10,710 A ver, a ver, a ver, un momento, por favor. 2114 01:24:12,269 --> 01:24:13,457 ¿Cómo se llama usted? 2115 01:24:13,487 --> 01:24:14,919 Soy la señora Col... 2116 01:24:17,622 --> 01:24:19,071 ...Colibrí. 2117 01:24:19,102 --> 01:24:20,507 Mucho gusto, señora... 2118 01:24:20,538 --> 01:24:21,595 ...encantado. 2119 01:24:22,583 --> 01:24:24,468 Y, y dime una cosa, ¿ella es... 2120 01:24:24,498 --> 01:24:26,687 - ...¿tu mamá? - Sí. 2121 01:24:29,765 --> 01:24:32,171 ¿Y tú de verdad amas a mi hija? 2122 01:24:32,202 --> 01:24:33,999 Ay, Don Felipe, con toda mi alma. 2123 01:24:34,030 --> 01:24:35,218 ¡Oye! Tranquilos, están hablando... 2124 01:24:35,248 --> 01:24:36,262 ...de mi esposa, por favor. 2125 01:24:36,293 --> 01:24:38,621 Silencio, por favor, que estoy hablando. 2126 01:24:40,471 --> 01:24:42,007 Necesito que los dos... 2127 01:24:42,038 --> 01:24:43,269 ...salgan en este momento... 2128 01:24:43,300 --> 01:24:45,141 ...de la oficina, voy a hablar con Doña Col. 2129 01:24:45,171 --> 01:24:46,081 - Pero. - ¡Fuera! 2130 01:24:47,260 --> 01:24:49,071 Para afuera, ¿qué, no oyeron? 2131 01:24:53,223 --> 01:24:54,280 ¿Sería usted tan amable... 2132 01:24:54,311 --> 01:24:55,847 - ...de tomar asiento, señora? - Ay... 2133 01:24:55,878 --> 01:24:57,240 ...claro que sí... 2134 01:24:57,270 --> 01:24:59,281 ...con mucho gusto, caballero. 2135 01:25:01,274 --> 01:25:02,941 Sht... 2136 01:25:02,972 --> 01:25:04,073 ...y... 2137 01:25:04,103 --> 01:25:05,117 ...¿y qué tal las vacaciones? 2138 01:25:05,148 --> 01:25:06,362 ¿Bien? 2139 01:25:09,674 --> 01:25:10,731 No. 2140 01:25:12,895 --> 01:25:14,039 Santi, ¿todo bien? 2141 01:25:14,070 --> 01:25:15,911 [inhalación] 2142 01:25:15,941 --> 01:25:17,938 A mí me va a dar algo. ¡No! 2143 01:25:23,035 --> 01:25:24,920 [Doña Col:] A ver, pasen, chamaquitos. 2144 01:25:29,868 --> 01:25:31,100 ¿Quién de los dos es Santiago? 2145 01:25:34,003 --> 01:25:35,800 Bien, pues resulta... 2146 01:25:35,831 --> 01:25:37,062 ...que te tenemos una muy buena... 2147 01:25:37,093 --> 01:25:39,064 ...noticia, Santiago... 2148 01:25:39,095 --> 01:25:40,413 ...resulta que te vas a vivir... 2149 01:25:40,444 --> 01:25:41,719 ...una buena temporada... 2150 01:25:41,749 --> 01:25:43,194 ...con Doña Colibrí. 2151 01:25:44,013 --> 01:25:45,766 ¿Pero por qué yo? 2152 01:25:45,797 --> 01:25:46,942 Yo ni conozco a esa señora... 2153 01:25:46,972 --> 01:25:48,944 ...es más, no es nada mío. 2154 01:25:48,974 --> 01:25:49,945 ¡Que, que me hagan un ADN! 2155 01:25:49,975 --> 01:25:51,333 Es tu madre... 2156 01:25:52,935 --> 01:25:55,298 ...la señora es tu madre. 2157 01:25:55,328 --> 01:25:57,126 Y voy a pedirte que me escuches... 2158 01:25:57,156 --> 01:25:59,066 ...antes de que te hundas más, ¿de acuerdo? 2159 01:25:59,985 --> 01:26:02,087 Mira, Santiago, yo puedo hacerte la vida imposible... 2160 01:26:02,118 --> 01:26:03,697 ...si así lo requiero... 2161 01:26:04,729 --> 01:26:06,309 ...sé perfectamente que te metiste... 2162 01:26:06,339 --> 01:26:07,963 ...y engañaste con mi esposa... 2163 01:26:07,993 --> 01:26:10,095 ...o más bien, mi ex esposa... 2164 01:26:10,126 --> 01:26:12,036 ...porque estoy a punto de divorciarme... 2165 01:26:13,216 --> 01:26:14,099 ...y, además, me has hecho perder... 2166 01:26:14,130 --> 01:26:15,057 ...muchísimos millones de pesos... 2167 01:26:15,087 --> 01:26:17,102 ...con tus ideas absurdas que trajiste... 2168 01:26:17,133 --> 01:26:18,364 ...a esta compañía, he perdido... 2169 01:26:18,395 --> 01:26:20,279 ...mucho, Santiago. 2170 01:26:20,310 --> 01:26:21,933 Esta brillante... 2171 01:26:21,964 --> 01:26:23,587 ...y exitosa mujer... 2172 01:26:23,617 --> 01:26:24,805 ...tiene registro de la fórmula... 2173 01:26:24,836 --> 01:26:26,764 ...desde hace varios años... 2174 01:26:26,794 --> 01:26:28,113 ...la señora te puede meter... 2175 01:26:28,144 --> 01:26:29,419 ...a la cárcel, simple y sencillamente... 2176 01:26:29,449 --> 01:26:31,638 ...porque tú trataste de abusar de su hijo... 2177 01:26:31,669 --> 01:26:33,597 ...o sea, tu hermano... 2178 01:26:33,627 --> 01:26:35,947 ...para tratar de sacar un contrato ventajoso. 2179 01:26:37,762 --> 01:26:39,124 Sin embargo, estoy dispuesto... 2180 01:26:39,155 --> 01:26:40,847 ...a darte una salida decorosa... 2181 01:26:41,722 --> 01:26:43,128 ...y esa salida consiste en lo siguiente... 2182 01:26:43,159 --> 01:26:45,217 ...te vas a trabajar... 2183 01:26:45,248 --> 01:26:47,767 ...un buen rato con doña Colibrí... 2184 01:26:49,382 --> 01:26:52,137 ...vas a ganar bastante dinero... 2185 01:26:52,168 --> 01:26:54,009 ...le vas a aprender muchísimas cosas... 2186 01:26:54,039 --> 01:26:56,663 ...a esta bellísima mujer... 2187 01:26:56,694 --> 01:26:58,665 ...y lo más importante... 2188 01:26:58,696 --> 01:27:00,145 ...vas a convivir con tu madre... 2189 01:27:00,176 --> 01:27:01,372 ...que mucha falta te hace. 2190 01:27:03,092 --> 01:27:04,162 - ¿Qué mas quieres? - ¿Mhm? 2191 01:27:06,182 --> 01:27:07,413 No se me hace justo. 2192 01:27:07,444 --> 01:27:09,459 Mira, carnal... 2193 01:27:09,489 --> 01:27:11,722 ...yo, en mi caso, amo mucho a Penélope... 2194 01:27:11,752 --> 01:27:13,463 ...y, y yo he visto que ella... 2195 01:27:13,493 --> 01:27:15,639 ...pues te odia... 2196 01:27:15,669 --> 01:27:17,989 ...qué te parece si le damos sentido a todo esto... 2197 01:27:18,020 --> 01:27:19,077 ...y que valga la pena lo vivido. 2198 01:27:19,108 --> 01:27:20,905 Además... 2199 01:27:20,936 --> 01:27:22,820 ...te hace falta tener a tu madre... 2200 01:27:22,850 --> 01:27:23,995 ...y perdóname... 2201 01:27:24,026 --> 01:27:25,997 ...pero tienes mucha madre. 2202 01:27:26,028 --> 01:27:27,955 Estás en lo correcto. [timbre / teléfono] 2203 01:27:27,986 --> 01:27:29,044 Perdón. 2204 01:27:30,771 --> 01:27:31,829 Diga. 2205 01:27:33,426 --> 01:27:34,788 Sí, por favor dígale que venga... 2206 01:27:34,819 --> 01:27:36,499 ...a la sala de juntas inmediatamente. 2207 01:27:40,868 --> 01:27:42,013 Pues resulta, Santiago... 2208 01:27:42,044 --> 01:27:43,667 ...que Penélope ya viene en camino... 2209 01:27:43,697 --> 01:27:46,191 ...así que tú decides. 2210 01:27:53,403 --> 01:27:55,070 Hola, pa, ¿todo bien? 2211 01:27:55,100 --> 01:27:56,723 - Me habló Jessica. - Todo bien, hijita... 2212 01:27:56,754 --> 01:27:59,291 ...mira, quiero presentarte a la señora Colibrí... 2213 01:27:59,322 --> 01:28:00,901 ...ella es la creadora e inventora... 2214 01:28:00,932 --> 01:28:02,164 ...de ese gran producto... 2215 01:28:02,194 --> 01:28:03,339 ...que lleva su nombre, que nos ha dado... 2216 01:28:03,369 --> 01:28:04,818 ...mucho éxito en la empresa. 2217 01:28:04,849 --> 01:28:06,951 - Mucho gusto. - El gusto es mío, hija. 2218 01:28:06,982 --> 01:28:08,083 Su producto nos ha cambiado... 2219 01:28:08,113 --> 01:28:09,214 - ...la vida a todos. - Así es... 2220 01:28:09,245 --> 01:28:11,129 ...y tienes que saber otra cosa... 2221 01:28:11,160 --> 01:28:12,261 ...quiero comentarte que Colibrí y... 2222 01:28:12,291 --> 01:28:13,914 ...y Sebas... 2223 01:28:13,945 --> 01:28:15,090 ...tiago... 2224 01:28:15,120 --> 01:28:16,656 ...trabajaron muchos meses... 2225 01:28:16,687 --> 01:28:18,658 ...para este gran proyecto, ¿eh? 2226 01:28:18,689 --> 01:28:20,399 ¡Ay! Pero qué bella pareja... 2227 01:28:20,430 --> 01:28:22,097 ...hacen, Sebastián... 2228 01:28:22,127 --> 01:28:24,186 ...qué tonta soy, estoy pensando... 2229 01:28:24,216 --> 01:28:26,144 ...en mi otro hijo, Sebastián. 2230 01:28:26,175 --> 01:28:27,711 Digo, no, no... 2231 01:28:27,741 --> 01:28:29,060 ...que, que mi hijo... 2232 01:28:29,091 --> 01:28:30,540 ...se llama Sebastián... 2233 01:28:30,570 --> 01:28:32,232 ...y estoy pensando en él. 2234 01:28:39,144 --> 01:28:40,202 Con cuidado, con cuidado, porque... 2235 01:28:40,232 --> 01:28:42,813 ...si lo quiebras, lo pagas. 2236 01:28:42,843 --> 01:28:45,207 Tú también, arriba, con cuidado, por favor. 2237 01:28:45,237 --> 01:28:47,078 Por cierto, ya que están aquí... 2238 01:28:47,109 --> 01:28:49,080 ...¿no les he contado que el éxito de la empresa... 2239 01:28:49,111 --> 01:28:51,082 ...es gracias a mí? 2240 01:28:51,113 --> 01:28:52,431 ¡Ah! Yo reinventé... 2241 01:28:52,462 --> 01:28:54,172 ...todo lo que fueron las gotas... 2242 01:28:54,203 --> 01:28:56,000 ...de hecho, ustedes tienen... 2243 01:28:56,031 --> 01:28:58,655 ...este producto maravilloso... 2244 01:28:58,685 --> 01:29:00,047 ...gracias a mi talento... 2245 01:29:00,078 --> 01:29:00,961 ...y a mi ingenio. 2246 01:29:00,992 --> 01:29:03,442 Es más, por una lana más... 2247 01:29:03,473 --> 01:29:04,965 ...lo puedo mejorar. 2248 01:29:04,996 --> 01:29:06,141 ¿Ah, sí? 2249 01:29:08,043 --> 01:29:09,883 ¿Qué pasó, m'hijo? 2250 01:29:09,914 --> 01:29:11,320 ¿En qué quedamos? 2251 01:29:11,350 --> 01:29:13,800 ¿Quieres que te vuelva a alinear las chakras? 2252 01:29:13,831 --> 01:29:15,237 No, no. 2253 01:29:15,267 --> 01:29:17,195 Bueno, pues no voy a descansar... 2254 01:29:17,226 --> 01:29:19,937 ...hasta no hacer un hombre de verdad de ti... 2255 01:29:19,967 --> 01:29:21,156 ...así que córrale... 2256 01:29:21,186 --> 01:29:23,158 ...váyase al monte a cortar las yerbas. 2257 01:29:23,188 --> 01:29:24,898 Eh, mhm, con permiso. 2258 01:29:24,929 --> 01:29:27,423 Muévase, muévase. 2259 01:29:28,454 --> 01:29:29,599 [exhalación] 2260 01:29:29,629 --> 01:29:31,166 Poco a poco... 2261 01:29:31,196 --> 01:29:33,063 ...poco a poco. 2262 01:29:33,764 --> 01:29:35,431 ♪ Cómo explicaaar... 2263 01:29:35,461 --> 01:29:37,694 ♪ ...lo que pasóóó... 2264 01:29:37,724 --> 01:29:39,478 ♪ ...si mi mente aún sigue... ♪ 2265 01:29:39,509 --> 01:29:40,697 ♪ ...en shock... 2266 01:29:40,727 --> 01:29:42,307 ♪ ...que sin pensaaar... 2267 01:29:42,338 --> 01:29:44,657 ♪ ...te sonreííí... 2268 01:29:44,688 --> 01:29:46,703 ♪ ...era solo un juego. 2269 01:29:46,733 --> 01:29:48,357 ♪ Solo un juego. 2270 01:29:48,387 --> 01:29:50,707 ♪ Solo un juego. ♪ 2271 01:29:51,390 --> 01:29:52,970 ♪ El cuento aquel... ♪ [exhalación] 2272 01:29:53,000 --> 01:29:55,277 ♪ ...entre tú y yooo... 2273 01:29:55,307 --> 01:29:58,193 ♪ ...fue hace mucho tiempo ya... [gruñidos] 2274 01:29:58,223 --> 01:29:59,846 ♪ ...y nuestro amooor... 2275 01:29:59,877 --> 01:30:02,588 ♪ ...desvanecióóó... 2276 01:30:02,619 --> 01:30:04,111 ¡Grúñeme más! 2277 01:30:04,142 --> 01:30:06,201 [gruñidos] ¡Aaah, ay! 2278 01:30:06,231 --> 01:30:08,115 ¿Vas a poder con todo esto... 2279 01:30:08,146 --> 01:30:10,117 ...my tiger? 2280 01:30:10,148 --> 01:30:10,857 [gruñidos] 2281 01:30:13,717 --> 01:30:15,297 ♪ ...y si te puedo... 2282 01:30:15,327 --> 01:30:16,994 ♪ ...confesar... 2283 01:30:17,024 --> 01:30:19,344 ♪ ...anoche me sentí... 2284 01:30:19,375 --> 01:30:20,563 ♪ ...fatal... 2285 01:30:20,593 --> 01:30:22,869 ♪ ...deseando que... 2286 01:30:22,900 --> 01:30:23,914 ♪ ...él se fuera... 2287 01:30:23,944 --> 01:30:25,307 ♪ ...para estar... 2288 01:30:25,337 --> 01:30:27,570 ♪ ...contigo... 2289 01:30:27,600 --> 01:30:29,789 ♪ ...y sé que no podrás... 2290 01:30:29,820 --> 01:30:31,008 ♪ ...negaaar... 2291 01:30:31,038 --> 01:30:32,357 ♪ ...que fue también... 2292 01:30:32,388 --> 01:30:34,359 ♪ ...algo especiaaal... 2293 01:30:34,390 --> 01:30:36,274 ♪ ...y que este amor... 2294 01:30:36,305 --> 01:30:37,971 ♪ ...no terminó... 2295 01:30:38,002 --> 01:30:39,146 ♪ ...tan solo tomó... 2296 01:30:39,177 --> 01:30:41,018 ♪ ...un respiro. 2297 01:30:42,006 --> 01:30:47,024 [♪ ♪] 2298 01:30:48,578 --> 01:30:50,201 ♪ Alguna veeez... 2299 01:30:50,232 --> 01:30:52,247 ♪ ...yo me perdí... 2300 01:30:52,277 --> 01:30:53,726 ♪ ...escapando... 2301 01:30:53,757 --> 01:30:55,250 ♪ ...del dolor... 2302 01:30:55,280 --> 01:30:57,121 ♪ ...y entre tu pieeel... 2303 01:30:57,152 --> 01:30:58,992 ♪ ...me conseguí... 2304 01:30:59,023 --> 01:31:01,038 ♪ ...un paraíso. 2305 01:31:01,068 --> 01:31:02,300 ♪ Solo buscaba... 2306 01:31:05,508 --> 01:31:07,479 Como cosa rara... 2307 01:31:07,510 --> 01:31:09,302 ...no estoy enojado contigo... 2308 01:31:12,602 --> 01:31:14,094 [risas] 2309 01:31:14,125 --> 01:31:15,095 ¡Pero con la puta silla... 2310 01:31:16,171 --> 01:31:17,620 - ¡Con la silla sí! - ...sí! 2311 01:31:17,650 --> 01:31:18,621 ¡Acción! 2312 01:31:22,046 --> 01:31:23,495 Pérate, puto... 2313 01:31:23,526 --> 01:31:25,236 ...es que... Perdóname, mi vida... 2314 01:31:25,267 --> 01:31:26,193 ...ahorita vengo contigo. 2315 01:31:26,224 --> 01:31:27,891 ¡Hey! 2316 01:31:27,921 --> 01:31:28,805 - Mmmta. - ¡Acción! 2317 01:31:31,011 --> 01:31:33,026 ¿Quién? [risa] 2318 01:31:33,057 --> 01:31:34,589 ¡Pérate, ojete! 2319 01:31:35,494 --> 01:31:38,423 ¿Es para hoy? [risas] 2320 01:31:40,412 --> 01:31:42,166 [ruido / boca] 2321 01:31:42,197 --> 01:31:44,473 - ¡La gota es real! - Menso. 2322 01:31:44,503 --> 01:31:46,039 Tu bolsa, tu bolsa. 2323 01:31:46,070 --> 01:31:47,780 Perdón. 2324 01:31:47,811 --> 01:31:48,955 ¿Y tu flor que te dio? 2325 01:31:50,640 --> 01:31:51,697 ¿Qué te dije, cabrón? 2326 01:31:53,556 --> 01:31:55,875 Toma, gordo... [risa] 2327 01:31:55,906 --> 01:31:57,224 ...yo sí me voy contigo. 2328 01:31:57,255 --> 01:31:59,052 Mi bolsa, gorda. 2329 01:32:00,867 --> 01:32:01,838 ¿Qué, estás loco? 2330 01:32:01,868 --> 01:32:02,926 [risa] 2331 01:32:07,918 --> 01:32:10,412 - ¿Yo? - Yo. 2332 01:32:10,442 --> 01:32:12,544 [risa] 2333 01:32:12,575 --> 01:32:15,460 ¡Ah, no, es que se ríe ella! 2334 01:32:15,491 --> 01:32:17,941 Yo por ti, me la rompo con cualquiera. 2335 01:32:17,971 --> 01:32:19,029 Mhm. 2336 01:32:19,973 --> 01:32:21,814 Es más, ahí viene otro avión... 2337 01:32:21,845 --> 01:32:22,859 ...'ira... 2338 01:32:23,890 --> 01:32:24,904 ...oi... 2339 01:32:25,936 --> 01:32:27,559 - ...¿ya? - Ya. 2340 01:32:27,590 --> 01:32:28,995 Pues qué bueno que nos acompañan... 2341 01:32:29,026 --> 01:32:31,389 ...eeeh, muy buena... 2342 01:32:31,420 --> 01:32:34,087 ...muy buena, ah, hijo de la chingada... 2343 01:32:34,118 --> 01:32:35,741 [risas] ...no salgo, pa. 2344 01:32:35,772 --> 01:32:36,899 Voy, voy, voy, voy, voy. 2345 01:32:41,647 --> 01:32:42,574 [caída / teléfono] 2346 01:32:45,085 --> 01:32:46,273 Micro. 2347 01:32:46,304 --> 01:32:47,274 ¡Acción! 2348 01:32:52,179 --> 01:32:54,151 ¿Qué te pasa, imbécil? 2349 01:32:54,181 --> 01:32:55,195 ¿Me estás espiando? 2350 01:32:55,226 --> 01:32:57,241 No, estaba abriendo... 2351 01:32:57,272 --> 01:32:59,461 ...pa' que se viera la cámara esa... 2352 01:32:59,491 --> 01:33:00,853 ...ahí... 2353 01:33:00,884 --> 01:33:02,072 ...perdón. 2354 01:33:02,102 --> 01:33:03,116 - No, no voy a ir. - Tiene que ir para allá... 2355 01:33:03,147 --> 01:33:05,162 - ...¡no quiero! - Suegra, digo vieja. 2356 01:33:05,192 --> 01:33:07,817 Está bien, ya voy. [risas] 2357 01:33:09,414 --> 01:33:10,559 Además, me habías prometido... 2358 01:33:10,589 --> 01:33:12,430 ...vacaciones pagadas. 2359 01:33:12,461 --> 01:33:13,997 Sí, chiquita, pero resulta... 2360 01:33:14,027 --> 01:33:15,738 ...que no hay, las vi... 2361 01:33:15,768 --> 01:33:18,436 Hijo, ya chingué a mi madre. 2362 01:33:18,467 --> 01:33:20,046 - Sí. - ¿Cómo ves? 2363 01:33:20,077 --> 01:33:21,874 Ay, que alguien le hable a los papás... 2364 01:33:21,905 --> 01:33:23,006 ...de esta niña, por favor. 2365 01:33:23,036 --> 01:33:24,220 Buenos días, licenciado. 2366 01:33:25,604 --> 01:33:28,620 Recuérdenme... [balbuceos] 2367 01:33:28,651 --> 01:33:31,101 - ...a éste. - ¡Maruchan, Maruchan! 2368 01:33:32,742 --> 01:33:34,931 ♪ ...anoche me sentí... 2369 01:33:34,961 --> 01:33:36,062 ♪ ...fataaal... 2370 01:33:36,093 --> 01:33:38,282 ♪ ...deseando que... 2371 01:33:38,313 --> 01:33:39,718 ♪ ...él se fuera... 2372 01:33:39,749 --> 01:33:40,980 ♪ ...para estar... 2373 01:33:41,011 --> 01:33:43,113 ♪ ...contigo. 2374 01:33:43,143 --> 01:33:45,289 ♪ Y sé que no podrás... 2375 01:33:45,320 --> 01:33:46,551 ♪ ...negaaar... 2376 01:33:46,582 --> 01:33:48,074 ♪ ...que fue también... 2377 01:33:48,105 --> 01:33:50,033 ♪ ...algo especiaaal... 2378 01:33:50,063 --> 01:33:51,991 ♪ ...y que este amor... 2379 01:33:52,022 --> 01:33:53,340 ♪ ...no terminó... 2380 01:33:53,371 --> 01:33:54,646 ♪ ...tan solo tomó... 157944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.