All language subtitles for 2-Eun joo room

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:12,680 --> 00:00:13,370 {\b1}Hey, what's that? 1 00:00:14,400 --> 00:00:15,220 {\b1}Hey, Eun Joo. 2 00:00:16,090 --> 00:00:17,090 {\b1}Hey, Shim Eun Joo! 3 00:00:19,470 --> 00:00:20,180 {\b1}Hey, Eun Joo. 4 00:00:21,890 --> 00:00:23,070 {\b1}Hey, Shim Eun Joo! 5 00:00:23,570 --> 00:00:25,000 {\b1}Eun Joo, has something happened there? 6 00:00:26,310 --> 00:00:27,350 {\b1}Hey, Shim Eun Joo! 7 00:00:28,620 --> 00:00:30,020 {\b1}Eun Joo, what happened there? 8 00:00:45,950 --> 00:00:49,000 {\b1}[ DIY Life drama ] [ Eun Joo's Room ] 9 00:00:49,310 --> 00:00:50,280 {\b1}Hey, Eun Joo! 10 00:00:54,150 --> 00:00:54,880 {\b1}Hey, Eun Joo. 11 00:00:55,080 --> 00:00:56,000 {\b1}Hey, Shim Eun Joo! 12 00:00:57,930 --> 00:00:59,370 {\b1}Hey, Eun Joo. Answer me! 13 00:00:59,860 --> 00:01:00,800 {\b1}Hey, Shim Eun Joo! 14 00:01:14,930 --> 00:01:16,750 {\b1}[ Episode 2 ] 15 00:01:14,130 --> 00:01:14,970 {\b1}Are you okay? 16 00:01:17,040 --> 00:01:18,260 {\b1}On the comfort room... 17 00:01:19,240 --> 00:01:20,330 {\b1}What's wrong there? 18 00:01:23,910 --> 00:01:24,460 {\b1}I mean... 19 00:01:24,930 --> 00:01:25,600 {\b1}Hey... 20 00:01:26,510 --> 00:01:27,730 {\b1}What happened here!? 21 00:01:29,020 --> 00:01:30,730 {\b1}My face almost got... 22 00:01:30,730 --> 00:01:33,310 {\b1}...caught up on the washstand. 23 00:01:34,770 --> 00:01:35,970 {\b1}Goodness. 24 00:01:39,170 --> 00:01:41,150 {\b1}The screw got already rusted. 25 00:01:42,130 --> 00:01:44,260 {\b1}Do that still rust? 26 00:01:45,170 --> 00:01:48,370 {\b1}Well, due to the passage of time, it will happen. 27 00:01:49,170 --> 00:01:52,480 {\b1}When it gets wet from any liquid substances, it will rust. 28 00:01:53,000 --> 00:01:54,150 {\b1}So, in general, 29 00:01:54,150 --> 00:01:58,060 {\b1}stainless steel screws are used in places like bathrooms. 30 00:01:58,060 --> 00:02:01,330 {\b1}But the screw used here was used for construction purposes. 31 00:02:01,330 --> 00:02:02,280 {\b1}What? 32 00:02:03,220 --> 00:02:04,930 {\b1}Then, was it poorly constructed? 33 00:02:06,020 --> 00:02:07,860 {\b1}That could be the case too. 34 00:02:08,280 --> 00:02:10,080 {\b1}But no matter how I think, 35 00:02:10,080 --> 00:02:12,110 {\b1}just staying still won't help you at all. 36 00:02:15,440 --> 00:02:17,640 {\b1}That's why, you need to change your ventilation. 37 00:02:17,840 --> 00:02:18,570 {\b1}To breathe well. 38 00:02:20,820 --> 00:02:23,350 {\b1}Then, what am I going to do now? 39 00:02:23,350 --> 00:02:25,510 {\b1}What else? You need to ask someone to fix that. 40 00:02:25,510 --> 00:02:26,840 {\b1}Inform your landlady too. 41 00:02:28,020 --> 00:02:30,910 {\b1}Are there any ways for us to solve it by ourselves? 42 00:02:31,530 --> 00:02:32,930 {\b1}Why "ours"? 43 00:02:33,310 --> 00:02:34,350 {\b1}It's your problem. 44 00:02:36,330 --> 00:02:37,680 {\b1}Call someone to fix it. 45 00:02:38,060 --> 00:02:40,840 {\b1}Don't think about making your house became worse. 46 00:02:42,570 --> 00:02:43,820 {\b1}Fine. 47 00:02:47,950 --> 00:02:49,260 {\b1}You must call someone, okay? 48 00:03:29,680 --> 00:03:32,350 {\i1\b1}Eun Joo, sorry for disturbing you at night. 49 00:03:32,350 --> 00:03:34,420 {\i1\b1}I've already send the revisions to you. 50 00:03:36,420 --> 00:03:37,170 {\b1}Okay. 51 00:03:37,600 --> 00:03:39,710 {\b1}For the meantime, let's earn money. 52 00:03:58,150 --> 00:04:01,150 {\b1}Fortunately, I have still a part-time job. 53 00:04:03,970 --> 00:04:05,000 {\b1}Just wait a little more. 54 00:04:05,440 --> 00:04:07,150 {\b1}I am going to rescue you. 55 00:04:42,080 --> 00:04:44,400 {\b1}They're really beautiful. 56 00:04:45,460 --> 00:04:46,220 {\b1}Right. 57 00:04:47,400 --> 00:04:50,040 {\b1}This is exactly the white-collar worker's life I'm looking for. 58 00:05:04,460 --> 00:05:06,200 {\b1}Yes. I'm sorry. 59 00:05:06,200 --> 00:05:07,440 {\b1}I'll surely send it to you. 60 00:05:07,440 --> 00:05:08,510 {\b1}Yes. Okay. 61 00:05:09,370 --> 00:05:11,840 {\b1}Goodness. This is such an annoyance. 62 00:05:12,730 --> 00:05:14,130 {\b1}Let's do our best for today. 63 00:05:15,350 --> 00:05:16,550 {\b1}What's this? 64 00:05:17,880 --> 00:05:20,110 {\b1}What's wrong with them all of a sudden? 65 00:05:20,640 --> 00:05:22,930 {\b1}They may be also got fed up by the customers. 66 00:05:24,310 --> 00:05:25,880 {\b1}I'm really worried. 67 00:05:26,680 --> 00:05:27,550 {\b1}Indeed. 68 00:05:27,880 --> 00:05:29,220 {\b1}It's making me worry too. 69 00:05:36,280 --> 00:05:37,710 {\b1}Small-type washstand. 70 00:05:40,860 --> 00:05:42,240 {\b1}Long-legged washstand. 71 00:05:45,600 --> 00:05:47,570 {\b1}Flat-mounted washstand. 72 00:05:49,770 --> 00:05:51,200 {\b1}There are many types. 73 00:05:51,860 --> 00:05:53,440 {\b1}The price also varies. 74 00:05:56,150 --> 00:05:57,200 {\b1}Solid wood? 75 00:05:57,480 --> 00:05:59,260 {\b1}This looks wonderful. 76 00:06:01,020 --> 00:06:12,880 {\b1}[ Solid wood ] 77 00:06:15,110 --> 00:06:17,550 {\b1}I'm still not fully employed, 78 00:06:17,550 --> 00:06:19,110 {\b1}so that won't do, right? 79 00:06:26,260 --> 00:06:27,420 {\b1}Eun Joo. 80 00:06:33,000 --> 00:06:34,860 {\b1}Eun Joo, I have received your rent payment. 81 00:06:34,860 --> 00:06:35,480 {\b1}Yes. 82 00:06:36,620 --> 00:06:37,750 {\b1}What in the world. 83 00:06:37,750 --> 00:06:40,350 {\b1}How did that washstand got broken? 84 00:06:40,350 --> 00:06:41,110 {\b1}Huh? 85 00:06:41,110 --> 00:06:42,910 {\b1}That is, the screw... 86 00:06:42,840 --> 00:06:44,910 {\b1}I know it's not your house, 87 00:06:44,910 --> 00:06:48,310 {\b1}but do you have to regard it as your own home during your idle life? 88 00:06:48,310 --> 00:06:49,130 {\b1}That's not it. 89 00:06:49,570 --> 00:06:50,750 {\b1}As I started to organize my room... 90 00:06:50,750 --> 00:06:51,910 {\b1}Whatever! 91 00:06:51,910 --> 00:06:52,800 {\b1}Don't say anything. 92 00:06:53,170 --> 00:06:55,860 {\b1}Just be sure to restore it back to it's original state. 93 00:06:55,930 --> 00:06:56,570 {\b1}Okay!? 94 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 {\b1}Gosh. I can't really live well. 95 00:07:00,040 --> 00:07:01,460 {\b1}Let's go, my puppy. 96 00:07:01,460 --> 00:07:02,660 {\b1}Are you anxiously waiting? 97 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 {\b1}You think it's noisy? 98 00:07:50,800 --> 00:07:52,260 {\b1}Oh? My phone. 99 00:08:06,040 --> 00:08:07,860 {\b1}[ I really like your finished handicraft. ] [ I also wanted to try making it. Is it really that difficult? ] [ Does she have golden hands? ] [ Unni! When are you going to do it all once again!? ] 100 00:08:07,860 --> 00:08:10,370 {\b1}[ What? What? What? When are you going to do it? ] [ Eun Joo's room looks cozy. ] [ As expected of a designer. It's really wonderful! ] 101 00:08:10,910 --> 00:08:13,950 {\b1}[ Can that wallpaper paint be possible in another places aside from my house? The paint is really amazing! ] [ Your room looks pretty! ] [ What kind of paint is that? I also wanted to apply it on our house! ] 102 00:08:13,950 --> 00:08:18,440 {\b1}[ Don't you think her room is really pretty? ] [ I'm envious of your room, Unni. ] [ Eun Joo's room is really pretty. ] [ The point color looks amazing. ] [ What's the name of that paint product? Let us know it too~ ] 103 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 {\b1}[ A new message has been received. ] 104 00:10:00,330 --> 00:10:01,040 {\b1}Why? 105 00:10:01,040 --> 00:10:02,370 {\b1}When are you going to treat me? 106 00:10:02,640 --> 00:10:03,260 {\b1}Huh? 107 00:10:03,820 --> 00:10:05,910 {\b1}When will you come back after dressing up like that? 108 00:10:18,310 --> 00:10:18,970 {\b1}What's wrong? 109 00:10:19,770 --> 00:10:21,970 {\b1}I feel like you will not get back to work again. 110 00:10:22,350 --> 00:10:23,330 {\b1}Min Seok. 111 00:10:23,330 --> 00:10:25,130 {\b1}I would like to do that. 112 00:10:25,130 --> 00:10:27,330 {\b1}But the world doesn't want to let me go. 113 00:10:28,330 --> 00:10:30,370 {\b1}Looks like someone scouts you to work with them. 114 00:10:30,370 --> 00:10:33,750 {\b1}Scouting me or interviewing me is not the same at all. 115 00:10:34,150 --> 00:10:35,040 {\b1}So, 116 00:10:35,330 --> 00:10:36,420 {\b1}when will you get finished? 117 00:10:37,150 --> 00:10:37,910 {\b1}Why? 118 00:10:38,400 --> 00:10:41,060 {\b1}I mean, you dressed like a normal person now, 119 00:10:41,400 --> 00:10:43,220 {\b1}so how about treating me on the way? 120 00:10:43,480 --> 00:10:44,280 {\b1}Shall I? 121 00:10:45,280 --> 00:10:47,750 {\b1}But, you look like more than an average person. 122 00:10:47,750 --> 00:10:48,370 {\b1}Me? 123 00:10:48,550 --> 00:10:51,530 {\b1}I will just go back to my normal state for a while. 124 00:10:51,930 --> 00:10:53,860 {\b1}Okay. I'll treat you later. 125 00:10:55,510 --> 00:10:56,400 {\b1}The bus is here. 126 00:10:57,060 --> 00:10:58,330 {\b1}Head there safely first. 127 00:10:58,640 --> 00:10:59,310 {\b1}Okay. 128 00:11:22,110 --> 00:11:25,260 {\b1}Up to what degree can you handle front desk activities? 129 00:11:25,260 --> 00:11:28,550 {\b1}Um, what do you mean by "up to what degree"? 130 00:11:28,550 --> 00:11:30,620 {\b1}Shim Eun Joo, do you have a boyfriend? 131 00:11:30,970 --> 00:11:31,840 {\b1}I don't have. 132 00:11:32,170 --> 00:11:34,400 {\b1}When was the last time you were in a relationship? 133 00:11:35,310 --> 00:11:36,640 {\b1}Any plans of getting married? 134 00:11:37,060 --> 00:11:39,260 {\b1}But, why suddenly ask about marriage? 135 00:11:39,260 --> 00:11:41,260 {\b1}Ah. Like your age right now, 136 00:11:41,260 --> 00:11:43,930 {\b1}you may say you're getting married or got pregnant. 137 00:11:44,550 --> 00:11:46,680 {\b1}There were many applicants who were like this. 138 00:11:46,680 --> 00:11:47,800 {\b1}That is... 139 00:11:47,800 --> 00:11:49,750 {\b1}She doesn't look the same with this photo in this resume. 140 00:11:50,600 --> 00:11:51,800 {\b1}Not at all. 141 00:11:53,000 --> 00:11:54,200 {\b1}Look at her resume. 142 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 {\b1}I said, still choose her. 143 00:11:55,440 --> 00:11:56,750 {\b1}- Look at her resume. - Don't look at this. 144 00:11:57,260 --> 00:11:58,600 {\b1}She doesn't look like herself at all. 145 00:11:58,570 --> 00:11:59,710 {\b1}Goodness. 146 00:12:00,170 --> 00:12:01,460 {\b1}Later, 147 00:12:01,930 --> 00:12:04,350 {\b1}they would like to call me out for a dance. 148 00:12:05,110 --> 00:12:06,280 {\b1}They're really disgusting. 149 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 {\b1}Was it an intentional and prejudiced interview? 150 00:12:08,280 --> 00:12:10,950 {\b1}They have made prejudices towards me. 151 00:12:11,570 --> 00:12:15,150 {\b1}They asked me to find first the guy who gave birth to me. 152 00:12:16,150 --> 00:12:20,400 {\b1}For me, I can still accept my mother and father's prejudiced love. 153 00:12:20,860 --> 00:12:24,680 {\b1}But why should I just take in the prejudice they gave me for the first time in my life? 154 00:12:26,220 --> 00:12:31,310 {\b1}In the end, when did the interview start to become a position for ridicules? 155 00:12:31,310 --> 00:12:32,480 {\b1}Don't you think so? 156 00:12:32,480 --> 00:12:33,080 {\b1}Right. 157 00:12:33,080 --> 00:12:35,800 {\b1}How can there be a company like that? Hey, it's better not to go. 158 00:12:36,130 --> 00:12:37,800 {\b1}I don't know, really. 159 00:12:38,860 --> 00:12:42,040 {\b1}I want to regain myself and work hard. 160 00:12:42,040 --> 00:12:44,750 {\b1}But I already felt discouraged going to work. 161 00:12:44,750 --> 00:12:47,750 {\b1}No way. That won't happen again next time. 162 00:12:47,750 --> 00:12:49,280 {\b1}Don't get stuck like that too. 163 00:12:55,880 --> 00:12:56,550 {\b1}[ Eun Joo ] 164 00:13:04,930 --> 00:13:05,970 {\b1}Is she busy? 165 00:13:12,570 --> 00:13:13,330 {\b1}Min Seok. 166 00:13:13,530 --> 00:13:15,280 {\b1}The higher-ups arrived for the meeting. 167 00:13:15,280 --> 00:13:15,970 {\b1}Okay. 168 00:13:15,970 --> 00:13:18,130 {\b1}Let's keep moving. 169 00:13:26,800 --> 00:13:28,220 {\b1}She won't pick up. 170 00:13:49,680 --> 00:13:50,530 {\b1}Eun Joo. 171 00:13:52,480 --> 00:13:53,910 {\b1}I know you're inside. 172 00:13:55,480 --> 00:13:56,930 {\b1}Eun Joo, open the door please. 173 00:13:59,080 --> 00:14:00,240 {\b1}Gosh. Seriously. 174 00:14:00,480 --> 00:14:01,800 {\b1}Why you're not answering my calls? 175 00:14:01,820 --> 00:14:03,370 {\b1}You must have reply after reading my messages. 176 00:14:04,510 --> 00:14:05,510 {\b1}Darn it. 177 00:14:17,240 --> 00:14:18,840 {\b1}What are you doing there? 178 00:14:20,260 --> 00:14:21,240 {\b1}What's wrong? 179 00:14:21,240 --> 00:14:22,370 {\b1}I'm just washing my hair. 180 00:14:22,370 --> 00:14:24,330 {\b1}But, why do that there? 181 00:14:24,330 --> 00:14:26,330 {\b1}The sink has not been repaired yet. 182 00:14:26,600 --> 00:14:28,330 {\b1}Why need a washstand for now? 183 00:14:28,330 --> 00:14:29,880 {\b1}You can use the shower. 184 00:14:29,880 --> 00:14:31,280 {\b1}Gosh. I feel terribly upset. 185 00:14:33,550 --> 00:14:35,600 {\b1}Wasn't the sink place already unusable? 186 00:14:35,600 --> 00:14:37,330 {\b1}I just feel dismayed going there. 187 00:14:40,200 --> 00:14:42,820 {\b1}As what you saw, it hasn't been repaired yet. 188 00:14:42,820 --> 00:14:46,400 {\b1}Then, hurry up and ask someone to fix it. Or fix it by yourself. 189 00:14:46,400 --> 00:14:47,420 {\b1}Min Seok. 190 00:14:47,640 --> 00:14:49,440 {\b1}Is there something like that? 191 00:15:07,800 --> 00:15:08,930 {\b1}It's there too. 192 00:15:28,460 --> 00:15:29,880 {\b1}Gosh. Seriously. 193 00:15:30,640 --> 00:15:33,480 {\b1}Say hello to them, they are my pet molds. 194 00:15:34,130 --> 00:15:36,170 {\b1}You could just give them names too. 195 00:15:36,510 --> 00:15:37,350 {\b1}Ah... 196 00:15:37,350 --> 00:15:39,350 {\b1}Molds, are you living well? 197 00:15:39,350 --> 00:15:41,150 {\b1}Oh, really? 198 00:15:41,150 --> 00:15:44,220 {\b1}Oh my, you're really pretty. 199 00:15:57,600 --> 00:15:58,820 {\b1}Are you spacing out? 200 00:15:59,330 --> 00:16:01,040 {\b1}What are you thinking by yourself? 201 00:16:02,130 --> 00:16:02,820 {\b1}Eun Joo. 202 00:16:03,020 --> 00:16:03,660 {\b1}Why? 203 00:16:06,820 --> 00:16:08,400 {\b1}This wouldn't do. 204 00:16:08,640 --> 00:16:09,370 {\b1}Of what? 205 00:16:09,370 --> 00:16:11,060 {\b1}If it's just like this, you'll be in trouble. 206 00:16:11,620 --> 00:16:13,800 {\b1}I mean, what kind of trouble? 207 00:16:14,000 --> 00:16:14,800 {\b1}Shim Eun Joo. 208 00:16:15,150 --> 00:16:16,820 {\b1}You should be concerned with your life. 209 00:16:17,130 --> 00:16:19,110 {\b1}You're not even a two-year old child. 210 00:16:20,480 --> 00:16:23,460 {\i1\b1}You also know that you're not on a young age now. 211 00:16:24,310 --> 00:16:25,950 {\b1}Until when are you going to be like this? 212 00:16:26,330 --> 00:16:28,550 {\b1}You should think of your future, am I not right? 213 00:16:29,530 --> 00:16:31,310 {\i1\b1}Miss Eun Joo, what do you want to do? 214 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 {\i1\b1}Have you thought about it? 215 00:16:34,130 --> 00:16:35,310 {\b1}You're not like this before. 216 00:16:35,310 --> 00:16:36,200 {\b1}Prejudiced interview. 217 00:16:36,200 --> 00:16:36,970 {\b1}What? 218 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 {\b1}Seo Min Seok. 219 00:16:38,880 --> 00:16:40,530 {\b1}Are you also conducting a prejudiced interview with me? 220 00:16:41,080 --> 00:16:42,170 {\b1}What are you saying now? 221 00:16:42,170 --> 00:16:43,550 {\b1}I know it all too. 222 00:16:44,440 --> 00:16:48,550 {\b1}That's why, the interview just went in a circle. 223 00:16:50,510 --> 00:16:53,950 {\b1}Though I don't know what am I like in your eyes, 224 00:16:54,710 --> 00:16:57,220 {\b1}but I'm still doing this and that. 225 00:16:57,530 --> 00:17:01,080 {\b1}I have been working hard for each day. 226 00:17:01,730 --> 00:17:02,910 {\b1}Besides, 227 00:17:03,620 --> 00:17:06,220 {\b1}it's hard to live out of boredom, 228 00:17:06,620 --> 00:17:07,770 {\b1}so I just let go of it. 229 00:17:09,550 --> 00:17:10,840 {\b1}I'm like that these days. 230 00:17:12,020 --> 00:17:13,370 {\b1}That's why, 231 00:17:14,730 --> 00:17:16,840 {\b1}don't say too much about me. 232 00:17:17,330 --> 00:17:19,420 {\b1}I'm afraid for it. 233 00:17:24,020 --> 00:17:24,970 {\b1}Fine. 234 00:17:25,280 --> 00:17:26,220 {\b1}I got it. 235 00:17:36,200 --> 00:17:37,310 {\b1}But still, 236 00:17:38,040 --> 00:17:39,370 {\b1}we need to clean up. 237 00:17:44,020 --> 00:17:44,970 {\b1}Found it. 238 00:17:45,800 --> 00:17:46,880 {\b1}Eun Joo, come here for a second. 239 00:17:47,080 --> 00:17:47,770 {\b1}It's here. 240 00:17:49,350 --> 00:17:53,750 {\b1}Here. Let's use this one to remove those 100 million molds on your room's wall. 241 00:17:54,330 --> 00:17:55,260 {\b1}Wow. 242 00:17:55,260 --> 00:17:58,280 {\b1}Then, there must be hundreds of millions of microorganisms living in my room. 243 00:17:58,280 --> 00:18:00,570 {\b1}Is it the time to sigh? You're about to die from them. 244 00:18:01,440 --> 00:18:03,510 {\b1}They go back and forth in your room. 245 00:18:03,800 --> 00:18:05,420 {\b1}Then, enters your body. 246 00:18:05,950 --> 00:18:08,020 {\b1}Your sputum will get infected. Have rhinitis. 247 00:18:08,020 --> 00:18:09,060 {\b1}You'll get allergy. 248 00:18:09,060 --> 00:18:11,060 {\b1}Your body will easily get sick. 249 00:18:13,600 --> 00:18:16,240 {\b1}Besides, you can get depressed... 250 00:18:16,240 --> 00:18:17,710 {\b1}...because of their toxicity. 251 00:18:17,710 --> 00:18:18,420 {\b1}Really? 252 00:18:18,420 --> 00:18:19,640 {\b1}That could happen too? 253 00:18:19,640 --> 00:18:21,240 {\b1}Yes. For real. 254 00:18:53,110 --> 00:18:54,170 {\b1}That won't do. 255 00:18:54,480 --> 00:18:55,440 {\b1}Use this mask. 256 00:19:06,260 --> 00:19:07,330 {\b1}Let's move! 257 00:19:14,480 --> 00:19:15,240 {\b1}No, not like that. 258 00:19:15,440 --> 00:19:15,950 {\b1}Why? 259 00:19:16,440 --> 00:19:19,600 {\b1}It takes about 10 minutes for the mold to come off. 260 00:19:20,000 --> 00:19:21,930 {\b1}So, you should also spray it. 261 00:19:22,440 --> 00:19:23,330 {\b1}Spray now. 262 00:19:25,110 --> 00:19:26,000 {\b1}Wow! 263 00:19:36,420 --> 00:19:37,570 {\b1}Got that? 264 00:19:37,880 --> 00:19:38,620 {\b1}Got it. 265 00:19:39,110 --> 00:19:40,220 {\b1}Goodness. 266 00:19:49,020 --> 00:19:51,110 {\b1}The spray can wipe them off? 267 00:19:52,750 --> 00:19:53,710 {\b1}They're getting off. 268 00:19:54,110 --> 00:19:55,060 {\b1}Spray more. 269 00:19:55,530 --> 00:19:56,370 {\b1}Hurry. 270 00:19:56,660 --> 00:19:57,660 {\b1}More. 271 00:19:59,420 --> 00:20:00,200 {\b1}Then, we'll brush it off. 272 00:20:02,600 --> 00:20:04,240 {\b1}They got wipe out. 273 00:20:04,730 --> 00:20:06,600 {\b1}They scraped off this way. 274 00:20:11,970 --> 00:20:13,060 {\b1}This is not my home, though. 275 00:20:13,930 --> 00:20:15,130 {\b1}Why do I have to work so hard? 276 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 {\b1}Thank you. 277 00:20:16,130 --> 00:20:16,930 {\b1}Thank you. 278 00:20:16,930 --> 00:20:18,440 {\b1}Just hurry up and continue working. 279 00:20:20,130 --> 00:20:20,860 {\b1}More. 280 00:20:25,930 --> 00:20:27,080 {\b1}Wow. 281 00:20:27,750 --> 00:20:28,970 {\b1}Press more. 282 00:20:34,680 --> 00:20:35,730 {\b1}How was it? 283 00:20:36,970 --> 00:20:38,200 {\b1}I totally like it. 284 00:20:39,600 --> 00:20:40,510 {\b1}It's finished. 285 00:20:59,330 --> 00:21:00,420 {\b1}Feel good? 286 00:21:01,080 --> 00:21:02,640 {\b1}Right. I feel good. 287 00:21:03,130 --> 00:21:04,840 {\b1}That's why, throw away unnecessary stuffs. 288 00:21:04,840 --> 00:21:06,060 {\b1}Or the more it gets messed up. 289 00:21:09,420 --> 00:21:10,680 {\b1}Manage it well. 290 00:21:10,880 --> 00:21:12,330 {\b1}Your home is tidy now, 291 00:21:12,330 --> 00:21:14,040 {\b1}so if you won't manage well, it will gets messy again. 292 00:21:14,440 --> 00:21:15,420 {\b1}Want to eat dinner with me? 293 00:21:16,350 --> 00:21:19,000 {\b1}I still haven't treated you the last time you asked me. 294 00:21:19,440 --> 00:21:19,970 {\b1}Is that so? 295 00:21:20,480 --> 00:21:22,930 {\b1}But instead, I can eat I would like to eat, can't I? 296 00:21:23,200 --> 00:21:23,950 {\b1}What is it? 297 00:21:24,440 --> 00:21:25,130 {\b1}Just follow me. 298 00:21:44,480 --> 00:21:45,750 {\b1}Min Seok, 299 00:21:46,240 --> 00:21:48,280 {\b1}I like the delicacy you have chosen. 300 00:21:49,130 --> 00:21:51,620 {\b1}Right? This looks delicious. 301 00:21:58,680 --> 00:22:02,350 {\b1}[ Boss's hands on the cooked chicken. ] 302 00:22:08,350 --> 00:22:10,460 {\b1}Stop looking at your phone for the meantime. Let's eat first. 303 00:22:15,750 --> 00:22:16,910 {\b1}Is it her birthday? 304 00:22:18,400 --> 00:22:19,370 {\b1}What's that? 305 00:22:19,680 --> 00:22:20,370 {\b1}What's up? 306 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 {\b1}It's nothing. 307 00:22:23,620 --> 00:22:24,400 {\b1}Dig in. 308 00:22:26,280 --> 00:22:28,420 {\b1}Wow! 309 00:22:29,350 --> 00:22:30,730 {\b1}This looks amazing! 310 00:22:39,460 --> 00:22:40,860 {\b1}Has something going on? 311 00:22:42,570 --> 00:22:43,660 {\b1}Just. 312 00:22:46,820 --> 00:22:49,240 {\b1}Well, I'm thinking of the past times. 313 00:22:49,880 --> 00:22:52,170 {\b1}Everyone seems to be worse. 314 00:22:53,110 --> 00:22:54,930 {\b1}If I look at it now, everyone must be different. 315 00:22:56,260 --> 00:22:58,000 {\b1}Seeing other people, 316 00:22:58,400 --> 00:23:01,240 {\b1}I guess they became successful unlike me. 317 00:23:02,420 --> 00:23:04,110 {\b1}If I try to look at it, 318 00:23:04,370 --> 00:23:06,530 {\b1}I feel that they are far away from me. 319 00:23:08,570 --> 00:23:09,750 {\b1}Shim Eun Joo. 320 00:23:11,200 --> 00:23:13,130 {\b1}Don't compare yourself with other people. 321 00:23:13,550 --> 00:23:14,820 {\b1}You are yourself. 322 00:23:16,600 --> 00:23:17,400 {\b1}Hey. 323 00:23:17,400 --> 00:23:19,640 {\b1}There's nothing wrong about it. 324 00:23:20,040 --> 00:23:22,950 {\b1}Because you're tired these days, you just see it that way. 325 00:23:23,970 --> 00:23:24,910 {\b1}Is that so? 326 00:23:28,550 --> 00:23:31,000 {\b1}Have you remembered the first time we met each other? 327 00:23:32,800 --> 00:23:33,660 {\b1}Of course. 328 00:23:34,640 --> 00:23:36,680 {\b1}Well, it's been a long time. 329 00:23:52,730 --> 00:23:53,950 {\i1\b1}Who are you? 330 00:23:55,310 --> 00:23:58,400 {\i1\b1}It's the first time that I saw you here. 331 00:23:58,880 --> 00:24:00,080 {\i1\b1}Just leave. 332 00:24:01,110 --> 00:24:01,930 {\i1\b1}I don't want to. 333 00:24:03,530 --> 00:24:04,510 {\i1\b1}What's with you? 334 00:24:08,240 --> 00:24:10,150 {\i1\b1}This is my place, you know. 335 00:24:11,170 --> 00:24:14,440 {\i1\b1}You're sitting on someone else place. 336 00:24:14,640 --> 00:24:16,370 {\i1\b1}Is this originally yours? 337 00:24:24,280 --> 00:24:25,200 {\i1\b1}Hey. 338 00:24:25,440 --> 00:24:26,350 {\i1\b1}Why? 339 00:24:27,530 --> 00:24:29,910 {\i1\b1}Can we just be friends? 340 00:24:32,420 --> 00:24:33,640 {\i1\b1}I'm Shim Eun Joo. 341 00:24:37,330 --> 00:24:38,930 {\i1\b1}I'm Min Seok. 342 00:24:39,200 --> 00:24:40,730 {\i1\b1}Seo Min Seok. 343 00:24:48,530 --> 00:24:50,930 {\b1}But, why ask about that day? 344 00:24:53,550 --> 00:24:55,530 {\b1}I was having a hard time back then. 345 00:24:56,130 --> 00:24:57,880 {\b1}Why? Because of me? 346 00:24:58,310 --> 00:25:00,150 {\b1}No. It's about my home. 347 00:25:02,400 --> 00:25:05,310 {\b1}Sometimes, I think about what makes me feel tired. 348 00:25:06,130 --> 00:25:08,660 {\b1}It seems I don't like staying on the basement. 349 00:25:10,020 --> 00:25:11,200 {\b1}It's narrow. 350 00:25:11,930 --> 00:25:13,200 {\b1}Dirty. 351 00:25:13,640 --> 00:25:14,660 {\b1}Cold. 352 00:25:15,840 --> 00:25:16,910 {\b1}I guess so. 353 00:25:17,350 --> 00:25:19,750 {\b1}That's why, you don't want to go home that day. 354 00:25:20,620 --> 00:25:22,330 {\b1}But, you know what's funny, 355 00:25:22,880 --> 00:25:25,260 {\b1}because of that, I got interested in the eaves. 356 00:25:25,820 --> 00:25:27,240 {\b1}Were you educated that early? 357 00:25:28,480 --> 00:25:29,770 {\b1}Was I? 358 00:25:30,570 --> 00:25:31,600 {\b1}Right. 359 00:25:32,400 --> 00:25:33,060 {\b1}Come to think of it, 360 00:25:33,060 --> 00:25:36,200 {\b1}you wanted to become an interior designer during our high school days. 361 00:25:36,480 --> 00:25:37,640 {\b1}Did I said that? 362 00:25:37,640 --> 00:25:39,310 {\b1}Right. You said that. 363 00:25:45,150 --> 00:25:46,930 {\b1}- Here. - Thanks. 364 00:25:52,880 --> 00:25:53,710 {\b1}How is it? 365 00:25:54,800 --> 00:25:55,660 {\b1}Of what? 366 00:25:55,660 --> 00:25:58,370 {\b1}The impression of things that you have thought about. 367 00:26:01,550 --> 00:26:04,420 {\b1}Well, kinda good or bad. 368 00:26:05,170 --> 00:26:06,550 {\b1}What kind of answer is that? 369 00:26:08,750 --> 00:26:12,130 {\b1}I have painful memories with my family. 370 00:26:13,020 --> 00:26:15,460 {\b1}So when I see someone who got sad for this reason, 371 00:26:15,950 --> 00:26:17,310 {\b1}I will feel sad too. 372 00:26:18,860 --> 00:26:21,750 {\b1}But when I see someone who's been taken care well, 373 00:26:21,750 --> 00:26:23,060 {\b1}and was happy, 374 00:26:24,640 --> 00:26:25,820 {\b1}I felt happy too. 375 00:26:31,660 --> 00:26:34,000 {\b1}So, the reason for you going to our home these days... 376 00:26:34,000 --> 00:26:35,770 {\b1}...is because of that? 377 00:26:35,770 --> 00:26:36,970 {\b1}You caught me. 378 00:26:38,800 --> 00:26:40,460 {\b1}Right. I'm afraid. 379 00:26:40,800 --> 00:26:41,770 {\b1}I am. 380 00:26:42,820 --> 00:26:44,600 {\b1}It's good to know that it's because of me. 381 00:26:45,280 --> 00:26:46,460 {\b1}Thank you, seriously. 382 00:26:49,530 --> 00:26:51,710 {\b1}That time when I helped you, 383 00:26:51,800 --> 00:26:53,240 {\b1}I felt you're totally touched by it. 384 00:26:58,130 --> 00:27:00,330 {\b1}No need to know about it. Let's just go. 385 00:27:12,280 --> 00:27:13,620 {\b1}He helped me before? 386 00:27:14,550 --> 00:27:17,260 {\b1}Was he referring to the room renovation a while ago? 387 00:27:18,970 --> 00:27:20,800 {\b1}What else was it? 388 00:27:27,170 --> 00:27:29,730 {\b1}When is it going to leave and disappear? 389 00:27:59,330 --> 00:28:01,080 {\b1}Amazing. This is fantastic. 390 00:28:01,080 --> 00:28:04,040 {\b1}Gosh. How long was it been? I'll enjoy this. 391 00:28:05,170 --> 00:28:07,880 {\b1}You're completely ignorant about French stuffs, 392 00:28:07,880 --> 00:28:09,680 {\b1}but you got suddenly interested. 393 00:28:09,680 --> 00:28:12,640 {\b1}I'm ignorant? I have already enjoyed them before. 394 00:28:12,640 --> 00:28:14,170 {\b1}How dare you lie to me? 395 00:28:14,640 --> 00:28:17,440 {\b1}I have been watching you for 30 years, you know. 396 00:28:17,710 --> 00:28:20,220 {\b1}Sis, You must not know me. I have my own taste. 397 00:28:20,710 --> 00:28:23,400 {\b1}Anyways, I guess people who progress themselves are like this. 398 00:28:23,400 --> 00:28:25,400 {\b1}They really look down on other people. 399 00:28:28,910 --> 00:28:31,440 {\b1}I have already thought that I'll fail in my interview. 400 00:28:31,730 --> 00:28:33,080 {\b1}You're quite free-spirited now. 401 00:28:33,080 --> 00:28:33,910 {\b1}Of course. 402 00:28:33,910 --> 00:28:35,910 {\b1}That's what Ms. Jung said to me. 403 00:28:35,910 --> 00:28:38,420 {\b1}Even though I'm unemployed, she wants me to just stay healthy. 404 00:28:38,420 --> 00:28:41,530 {\b1}Shim Eun Joo, stop lying to our Mom. 405 00:28:41,840 --> 00:28:43,730 {\b1}Mom worries a lot about you. 406 00:28:43,730 --> 00:28:46,170 {\b1}Her daughter is already healthy, though. 407 00:28:48,440 --> 00:28:49,240 {\b1}By the way. 408 00:28:49,710 --> 00:28:51,510 {\b1}Hey, your friend, Ryu Hye Jin. 409 00:28:51,510 --> 00:28:52,800 {\b1}We're not friends. 410 00:28:53,040 --> 00:28:55,130 {\b1}Well... Anyways, that woman. 411 00:28:55,840 --> 00:28:57,280 {\b1}Hey, that woman... 412 00:29:05,770 --> 00:29:07,510 {\b1}Get in. I'll send you to your place. 413 00:29:07,510 --> 00:29:10,220 {\b1}No need. I have an appointment, so just leave first. 414 00:29:10,770 --> 00:29:11,530 {\b1}Is it a date? 415 00:29:11,530 --> 00:29:13,110 {\b1}It's not about that. 416 00:29:14,220 --> 00:29:16,260 {\b1}I thought you're meeting with Min Seok. 417 00:29:16,260 --> 00:29:18,860 {\b1}Gosh. You're saying unbelievable things. Just go now. 418 00:29:19,480 --> 00:29:22,060 {\b1}Just have a good time. I think Min Seok is just fine. 419 00:29:22,750 --> 00:29:24,080 {\b1}- I'm leaving. - Okay. 420 00:30:02,680 --> 00:30:04,550 {\i1\b1}This world is really small. 421 00:30:04,950 --> 00:30:07,260 {\i1\b1}How is she with our team leader? 422 00:30:09,020 --> 00:30:10,060 {\i1\b1}But, 423 00:30:10,680 --> 00:30:12,420 {\i1\b1}is your team leader... 424 00:30:14,080 --> 00:30:14,950 {\i1\b1}...going to... 425 00:30:15,710 --> 00:30:17,480 {\i1\b1}...be promoted this time? 426 00:30:18,570 --> 00:30:20,200 {\i1\b1}Hey, how did you know that? 427 00:30:20,550 --> 00:30:21,970 {\i1\b1}He must also be really efficient. 428 00:30:21,970 --> 00:30:23,750 {\i1\b1}I heard he became the Samun's senior executive. 429 00:30:23,750 --> 00:30:25,910 {\i1\b1}Hey, I don't want TMI about her. 430 00:30:27,330 --> 00:30:28,150 {\i1\b1}Samun? 431 00:30:28,150 --> 00:30:28,840 {\i1\b1}Right. 432 00:30:29,330 --> 00:30:31,530 {\i1\b1}By the way, your sister is there too, right? 433 00:30:33,110 --> 00:30:35,000 {\i1\b1}It seems that anyone can go. 434 00:30:37,510 --> 00:30:39,930 {\b1}She will become the wife of my Sis's soon-to-be supervisor. 435 00:30:41,080 --> 00:30:42,400 {\b1}That must be uncomfortable. 436 00:31:28,620 --> 00:31:29,600 {\b1}Ryu Hye Jin. 437 00:31:31,020 --> 00:31:33,570 {\i1\b1}We were high school classmates on the same school before. 438 00:31:37,550 --> 00:31:40,370 {\i1\b1}We... were friends back then. 439 00:31:44,150 --> 00:31:45,910 {\i1\b1}We could meet someone... 440 00:31:45,910 --> 00:31:47,970 {\i1\b1}...whom we felt uncomfortable along the way. 441 00:31:48,660 --> 00:31:51,060 {\i1\b1}A person who makes you feel tight inside. 442 00:31:52,530 --> 00:31:55,600 {\i1\b1}That's how I thought of her. 443 00:32:05,260 --> 00:32:07,170 {\b1}Mr. Driver, I'm getting off here. 444 00:32:17,640 --> 00:32:19,510 {\b1}[ Can you let us know that paint that you've used? ] [ Have you really done it by yourself? ] [ You must really have golden hands. ] [ Seeing your room's renovation, it's really neat!~ ] 445 00:32:19,530 --> 00:32:21,950 {\b1}Wow. Many people were commenting on my post. 446 00:32:22,150 --> 00:32:23,820 {\b1}I just posted it few hours ago. 447 00:32:26,110 --> 00:32:31,460 {\b1}[ Isn't it? It looks neat, right? I was also surprised for a moment. ] 448 00:32:34,600 --> 00:32:37,080 {\b1}[ The color's really wonderful! ] [ It really looks cool. ] [ I guess I couldn't do that. Wow... ] [ It's cool. ] 449 00:32:38,280 --> 00:32:40,110 {\i1\b1}It really looks cozy. 450 00:32:40,570 --> 00:32:41,930 {\i1\b1}If I'm going to live in this room, 451 00:32:41,930 --> 00:32:44,440 {\i1\b1}I will really enjoy spending my time inside. 452 00:32:45,970 --> 00:32:48,020 {\b1}I just keep listening to negative criticisms every day. 453 00:32:50,200 --> 00:32:51,080 {\b1}But this feels good. 454 00:33:49,640 --> 00:33:50,840 {\b1}What is this? 455 00:33:52,110 --> 00:33:53,420 {\b1}Looks it could be possible. 456 00:34:00,080 --> 00:34:01,930 {\b1}- You've worked hard. - You've worked hard. 457 00:34:03,240 --> 00:34:04,400 {\b1}You've worked hard. 458 00:34:12,840 --> 00:34:14,530 {\b1}You really called me at the perfect moment. 459 00:34:14,530 --> 00:34:16,800 {\b1}Right? I called you on the right timing, am I? 460 00:34:16,800 --> 00:34:19,510 {\b1}Could it be that you're looking at me through the surveillance footage? 461 00:34:19,510 --> 00:34:21,600 {\b1}I think you're getting lazy now. 462 00:34:21,600 --> 00:34:22,730 {\b1}Noona knew it all. 463 00:34:23,710 --> 00:34:26,060 {\b1}Then, you must come to my room... 464 00:34:26,060 --> 00:34:27,770 {\b1}...and bring the drill, okay? 465 00:34:28,000 --> 00:34:28,620 {\b1}Hmm? 466 00:34:29,350 --> 00:34:30,110 {\b1}What will I give you? 467 00:34:30,110 --> 00:34:31,770 {\b1}Drill. The drill. 468 00:34:32,020 --> 00:34:33,640 {\b1}That tool, drill. 469 00:34:34,570 --> 00:34:36,730 {\b1}What's with the drill all of a sudden? 470 00:34:36,730 --> 00:34:38,420 {\b1}There's something I need to use with it. 471 00:34:38,880 --> 00:34:41,570 {\b1}Could it be... You haven't asked the repairman to fix it, right? 472 00:34:41,570 --> 00:34:43,040 {\b1}You've exactly guessed it. 473 00:34:43,040 --> 00:34:44,280 {\b1}Min Seok Goon. 474 00:34:44,280 --> 00:34:46,130 {\b1}Then, see you later. 475 00:34:46,130 --> 00:34:46,880 {\b1}Hey, Eun Joo. 476 00:34:54,820 --> 00:34:56,060 {\b1}There's something needs to be drilled here? 477 00:34:56,060 --> 00:34:56,660 {\b1}No. 478 00:34:56,660 --> 00:34:57,600 {\b1}Then, don't do it. 479 00:34:57,620 --> 00:34:58,310 {\b1}Why? 480 00:34:58,310 --> 00:34:59,350 {\b1}You said it's your first time. 481 00:34:59,350 --> 00:35:01,910 {\b1}We do everything for the first time, you know. 482 00:35:01,910 --> 00:35:05,240 {\b1}Just like us, when we first experience working at a company, 483 00:35:05,240 --> 00:35:07,240 {\b1}how do you think newcomers start working? 484 00:35:23,820 --> 00:35:25,330 {\b1}Have you accurately fixed the position? 485 00:35:25,330 --> 00:35:27,330 {\b1}Of course, that's why I'm going to use the drill. 486 00:35:27,840 --> 00:35:29,550 {\b1}Let me try it once, okay? 487 00:35:51,480 --> 00:35:53,460 {\b1}Positioning the bracket is done. 488 00:35:54,400 --> 00:35:56,600 {\b1}So, I'll put aside the drill first. 489 00:35:56,840 --> 00:35:58,150 {\b1}Then, next is... 490 00:36:00,240 --> 00:36:02,330 {\b1}I also learned from studying about it. 491 00:36:02,020 --> 00:36:04,440 {\b1}Hey, let's brought it here together. 492 00:36:04,440 --> 00:36:06,350 {\b1}Whoa, Shim Eun Joo. 493 00:36:06,350 --> 00:36:07,310 {\b1}Be careful. 494 00:36:08,130 --> 00:36:09,600 {\b1}Oh, that's right. That's right. 495 00:36:09,600 --> 00:36:11,930 {\b1}- Hold it properly. - Okay. Got that. 496 00:36:34,280 --> 00:36:36,280 {\b1}We're... done with this. 497 00:36:38,600 --> 00:36:40,420 {\b1}Eun Joo, we're done. Try turning it on. 498 00:36:43,420 --> 00:36:44,370 {\b1}It goes out. 499 00:36:45,060 --> 00:36:46,280 {\b1}We've done well. 500 00:37:01,040 --> 00:37:02,170 {\i1\b1}What's this? 501 00:37:02,170 --> 00:37:04,970 {\i1\b1}You stay up late. And you're a slave who works overtime. 502 00:37:04,970 --> 00:37:06,570 {\i1\b1}I guess these are not enough, isn't it? 503 00:37:06,950 --> 00:37:08,480 {\i1\b1}I have mine too. 504 00:37:09,860 --> 00:37:12,330 {\b1}What's this? She should have eaten proper meals. 505 00:37:13,800 --> 00:37:14,910 {\b1}Hey, Seo Min Seok. 506 00:37:14,910 --> 00:37:15,710 {\b1}Why? 507 00:37:18,910 --> 00:37:20,170 {\b1}Goodness! 508 00:37:20,480 --> 00:37:23,020 {\b1} The water didn't came out for a while. Come and see this. 509 00:37:23,440 --> 00:37:24,600 {\b1}- It didn't came out? - For real. 510 00:37:24,600 --> 00:37:25,510 {\b1}Stop doing that. 511 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 {\b1}- Stop it. - Seriously. Come here first. 512 00:37:27,600 --> 00:37:28,620 {\b1}Look at this. 513 00:37:28,620 --> 00:37:30,060 {\b1}It goes out and won't come out again. 514 00:37:30,060 --> 00:37:31,240 {\b1}Let me look at it. 515 00:37:32,000 --> 00:37:33,420 {\b1}How did this happen? 516 00:37:34,040 --> 00:37:36,000 {\b1}It must not be like this. 517 00:37:36,000 --> 00:37:37,220 {\b1}- This one... - Hey. 518 00:37:37,220 --> 00:37:38,260 {\b1}Hey! 519 00:37:38,260 --> 00:37:41,480 {\b1}Okay. I got it, so stop it. 520 00:37:41,820 --> 00:37:43,730 {\b1}- Hey. I'll go out - You come here! 521 00:37:44,200 --> 00:37:45,420 {\b1}Darn it, seriously. 522 00:37:46,110 --> 00:37:47,130 {\b1}Don't do it. 523 00:37:47,370 --> 00:37:48,770 {\b1}I'm sorry. 524 00:37:48,770 --> 00:37:50,510 {\b1}- Are you recognizing your fault? - Yes. I'm sorry. 525 00:37:50,510 --> 00:37:51,530 {\b1}- I'm sorry. - Apologize to me. 526 00:37:51,530 --> 00:37:53,730 {\b1}I'm really sorry. So, just stop this. 527 00:37:53,730 --> 00:37:56,130 {\b1}I said to stop it, huh? 528 00:37:56,480 --> 00:37:58,710 {\b1}Oh my! It's my fault! 529 00:37:58,710 --> 00:38:01,150 {\b1}Okay. Sorry. I'm really sorry. 530 00:38:01,150 --> 00:38:03,260 {\b1}I won't do this again. 531 00:38:03,680 --> 00:38:04,950 {\b1}Why you're like this? 532 00:38:05,330 --> 00:38:06,350 {\b1}Goodness! Stop that! 533 00:38:06,800 --> 00:38:07,370 {\b1}Sorry. 534 00:38:07,370 --> 00:38:08,150 {\b1}Stop that! 535 00:38:13,040 --> 00:38:15,370 {\b1}What's wrong that this faucet? The water won't come out. 536 00:38:15,370 --> 00:38:16,530 {\b1}That's what I mean. 537 00:38:18,510 --> 00:38:19,660 {\b1}What's wrong here? 538 00:38:20,840 --> 00:38:22,510 {\b1}This makes me feel frustrated. 539 00:38:22,510 --> 00:38:24,170 {\b1}We're already stuck for long here. 540 00:38:24,840 --> 00:38:26,170 {\b1}Hey, Min Seok. 541 00:38:26,170 --> 00:38:27,840 {\b1}I'm really sorry for today. 542 00:38:28,620 --> 00:38:31,330 {\b1}I have just insisted to do it by myself. 543 00:38:34,840 --> 00:38:36,420 {\b1}Hey, are you okay!? 544 00:38:38,130 --> 00:38:39,330 {\b1}Gosh. Come here first. 545 00:38:43,600 --> 00:38:46,260 {\b1}In order to make you stunned, I want to demonstrate it by my own. 546 00:38:51,220 --> 00:38:52,950 {\b1}The water won't flow out well. 547 00:38:53,240 --> 00:38:54,570 {\b1}What are you going to do now? 548 00:38:55,150 --> 00:38:57,220 {\b1}I'm truly, seriously sorry. 549 00:38:58,150 --> 00:39:00,510 {\b1}Let me take care of that washstand from now on. 550 00:39:00,510 --> 00:39:02,530 {\b1}Why just take care of it by yourself? 551 00:39:02,530 --> 00:39:03,770 {\b1}You even saw me getting bleed. 552 00:39:04,570 --> 00:39:07,040 {\b1}I will surely finish this, no matter what. 553 00:39:07,240 --> 00:39:08,600 {\b1}That darn washstand. 554 00:39:14,000 --> 00:39:16,350 {\b1}Gosh. What am I going to do now? 555 00:39:16,880 --> 00:39:18,600 {\b1}Goodness. This is making me crazy. 556 00:39:20,220 --> 00:39:21,440 {\b1}Indeed. 557 00:39:21,820 --> 00:39:24,800 {\b1}Seo Min Seok is really enthusiastic. 558 00:39:27,660 --> 00:39:28,640 {\b1}Yes, Sir. 559 00:39:29,240 --> 00:39:31,710 {\b1}Ah, it needs to be done like this. 560 00:39:34,600 --> 00:39:36,280 {\b1}Sir, thank you so much. 561 00:39:36,820 --> 00:39:40,000 {\b1}Yes. I'll meet with you next time. 562 00:39:40,420 --> 00:39:41,800 {\b1}Thank you so much. 563 00:39:42,110 --> 00:39:42,600 {\b1}Yes. 564 00:39:44,200 --> 00:39:45,420 {\b1}Eun Joo, come here. 565 00:39:45,930 --> 00:39:46,930 {\b1}- It's settled? - Yes. 566 00:39:48,200 --> 00:39:49,510 {\b1}The problem is in the hose. 567 00:39:49,510 --> 00:39:50,440 {\b1}Hose? 568 00:39:50,440 --> 00:39:52,110 {\b1}It's called a high-pressure valve. 569 00:39:52,680 --> 00:39:54,640 {\b1}We screwed it during installation, so the water won't come out. 570 00:39:54,910 --> 00:39:56,280 {\b1}So during installation, 571 00:39:56,280 --> 00:39:59,480 {\b1}we need to be careful that this part not to get screwed. 572 00:40:00,880 --> 00:40:02,020 {\b1}Try turning on the faucet. 573 00:40:07,480 --> 00:40:08,440 {\b1}It came out fine. 574 00:40:16,060 --> 00:40:17,280 {\b1}I got hungry. 575 00:40:17,280 --> 00:40:18,860 {\b1}Let me cook you meal right away. 576 00:40:47,730 --> 00:40:48,770 {\i1\b1}Everyone, 577 00:40:48,770 --> 00:40:50,530 {\i1\b1}during installation of the washstand, 578 00:40:50,530 --> 00:40:52,860 {\i1\b1}please be careful with the high-pressure valve. 579 00:40:53,770 --> 00:40:55,260 {\i1\b1}Washstand. 580 00:40:56,600 --> 00:40:58,020 {\i1\b1}Self-installation. 581 00:41:00,150 --> 00:41:01,240 {\i1\b1}High-pressure valve. 582 00:41:01,880 --> 00:41:03,200 {\i1\b1}Room-stagram. 583 00:42:27,370 --> 00:42:29,820 {\b1}Wow. She really worked hard for it. 584 00:42:31,170 --> 00:42:32,640 {\b1}This is the washstand I recommended. 585 00:42:39,310 --> 00:42:40,880 {\b1}You're still adorable. 586 00:43:09,840 --> 00:43:11,910 {\b1}[ The epilogue will be broadcast later. ] 587 00:43:37,150 --> 00:43:40,020 {\b1}[ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 588 00:44:07,400 --> 00:44:09,460 {\b1}[ DIY Finding of Happiness ] [ Eun Joo's Room ] [ Interior Designing Cool Tips ] 589 00:44:09,840 --> 00:44:12,370 {\b1}- Hello. - Hello. 590 00:44:12,370 --> 00:44:15,000 {\b1}Hello everyone. I'm Nana, an interior designer. 591 00:44:15,000 --> 00:44:15,880 {\b1}What is this? 592 00:44:15,880 --> 00:44:19,280 {\b1}Oh... This is the greeting I made using the N symbol. 593 00:44:19,280 --> 00:44:20,680 {\b1}That's why, I... 594 00:44:20,680 --> 00:44:22,280 {\b1}...also made for you, Ms. Eun Joo. 595 00:44:22,280 --> 00:44:22,970 {\b1}What is it? 596 00:44:22,970 --> 00:44:24,420 {\b1}I'm Eun Joo. 597 00:44:24,420 --> 00:44:25,970 {\b1}It's nice. I'm Eun Joo. 598 00:44:25,970 --> 00:44:27,840 {\b1}I'm a self-room designer, Eun Joo... 599 00:44:28,330 --> 00:44:30,660 {\b1}I'm a self-room designer, Eun Joo. 600 00:44:31,220 --> 00:44:36,570 {\b1\pos(189.333,284)}Light source, scissors, bracket, insulator tape, electric drill, bulb, screw, hand gloves, cable cutter 601 00:44:31,130 --> 00:44:33,000 {\b1}Prepare all the tools needed first. 602 00:44:33,000 --> 00:44:35,370 {\b1}Each of these tools has different features, 603 00:44:35,370 --> 00:44:37,000 {\b1\pos(332,338.667)}but their functions are just the same. 604 00:44:37,350 --> 00:44:39,260 {\b1}Then, shall we start now? 605 00:44:39,860 --> 00:44:40,840 {\b1}First step, 606 00:44:40,840 --> 00:44:43,530 {\b1}turn off the light switch first. 607 00:44:44,460 --> 00:44:45,620 {\b1}Second step, 608 00:44:45,620 --> 00:44:47,950 {\b1}remove the lampshade. 609 00:44:49,020 --> 00:44:50,400 {\b1}Third step, 610 00:44:50,400 --> 00:44:54,710 {\b1}disconnect the connecting wires attached from the base wires. 611 00:44:55,240 --> 00:44:58,880 {\b1}Protective equipment is essential as residual current may flow on you! 612 00:45:00,280 --> 00:45:01,770 {\b1}Fourth step, 613 00:45:01,770 --> 00:45:04,170 {\b1}remove the existing lights and bracket. 614 00:45:04,680 --> 00:45:06,880 {\b1}Be extra careful in using the drill. 615 00:45:09,880 --> 00:45:12,880 {\b1}Then, shall we start to install the new lamp now? 616 00:45:13,350 --> 00:45:16,840 {\b1}This time, we're going to do it reversely as what we have done a while ago. 617 00:45:18,020 --> 00:45:19,370 {\b1}Fifth step, 618 00:45:19,370 --> 00:45:22,000 {\b1}attach the new bracket to the ceiling. 619 00:45:24,710 --> 00:45:26,080 {\b1}Sixth step, 620 00:45:26,080 --> 00:45:29,420 {\b1}connect the light wires from the main wire. 621 00:45:30,620 --> 00:45:32,930 {\b1}In order for the wires not to touch other wires, 622 00:45:32,930 --> 00:45:35,150 {\b1}put electrical tape to the wires properly and carefully. 623 00:45:37,510 --> 00:45:38,570 {\b1}Seventh step, 624 00:45:38,950 --> 00:45:41,950 {\b1}after assembling the other parts and attaching the lampshade... 625 00:45:43,040 --> 00:45:44,440 {\b1}One, two, three... 626 00:45:44,550 --> 00:45:46,420 {\b1}- Wow! - Wow! 627 00:45:47,710 --> 00:45:49,820 {\b1}I already know how to install the lamp, everyone. 628 00:45:49,820 --> 00:45:51,820 {\b1}Everyone, you can do this any time. 629 00:45:51,820 --> 00:45:54,110 {\b1}Seo Min Seok, are you watching this? 630 00:45:54,800 --> 00:45:56,220 {\b1}Installing the lamp is now just a piece of cake. 631 00:45:56,220 --> 00:45:57,660 {\b1}- Next time, we... - Yes. 632 00:45:57,660 --> 00:45:59,260 {\b1}- We'll see you next time. - Yes. 633 00:45:59,260 --> 00:46:01,660 {\b1}- We're still going to give you helpful tips. - Yes. 634 00:46:01,660 --> 00:46:03,200 {\b1}So, we hope you'll follow us next time. 635 00:46:03,680 --> 00:46:06,550 {\b1}If Eun Joo needs help, Nana will come. 636 00:46:06,260 --> 00:46:11,480 {\b1\pos(320,310.857)}Eun Joo's interior designing cool tips still continues next time. 637 00:46:07,460 --> 00:46:08,080 {\b1}Yes. 638 00:46:08,080 --> 00:46:09,460 {\b1}We'll see you next time. 639 00:46:09,460 --> 00:46:11,730 {\b1}- Bye. - Bye.47644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.