Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,089 --> 00:00:56,589
(Episode 15: General pause, G.P.,
Stop abruptly and all rest)
2
00:00:59,199 --> 00:01:01,099
I didn't like you,
3
00:01:03,740 --> 00:01:05,670
but I didn't think
we'd end this way.
4
00:01:10,379 --> 00:01:11,579
Goodbye.
5
00:01:13,239 --> 00:01:15,109
Can you manage alone without me?
6
00:01:20,620 --> 00:01:22,150
The Tchaikovsky competition.
7
00:01:33,360 --> 00:01:34,730
You taught me to...
8
00:01:36,230 --> 00:01:39,840
evenly get 7 or 8 points
from all the judges.
9
00:01:42,439 --> 00:01:44,809
But you didn't
teach me that even if...
10
00:01:45,409 --> 00:01:47,479
I get 5 or 6 points from 9 judges,
it might be...
11
00:01:48,310 --> 00:01:51,050
more meaningful
to get 10 points from one.
12
00:01:55,519 --> 00:01:56,819
So right now,
13
00:01:59,390 --> 00:02:00,560
I have regrets.
14
00:02:10,599 --> 00:02:12,999
- Thank you.
- Thank you.
15
00:02:22,780 --> 00:02:23,820
Hey.
16
00:02:25,979 --> 00:02:27,049
Song Ah.
17
00:02:32,120 --> 00:02:33,160
Song Ah.
18
00:02:34,530 --> 00:02:37,800
Did you really quit the chamber
because of what I said?
19
00:02:42,030 --> 00:02:43,600
You said you'd go to
graduate school.
20
00:02:44,470 --> 00:02:46,200
You can't go if you do this.
21
00:02:51,139 --> 00:02:52,379
Don't do this.
22
00:02:55,449 --> 00:02:58,419
I'm not even sure if
I like playing the violin.
23
00:03:01,449 --> 00:03:04,819
You like playing the violin.
24
00:03:08,990 --> 00:03:12,260
Tell Professor Lee
you'll rejoin the chamber...
25
00:03:12,460 --> 00:03:15,130
and take the graduate school
entrance exam, okay?
26
00:03:23,139 --> 00:03:25,579
I didn't quit
because of you, Hae Na.
27
00:03:26,740 --> 00:03:29,350
And I will take the graduate school
entrance exam.
28
00:03:30,919 --> 00:03:31,949
What?
29
00:03:33,419 --> 00:03:35,619
What's the point in taking it?
30
00:03:35,990 --> 00:03:39,790
Professor Lee hates you,
so there's no way you'll get in.
31
00:03:43,689 --> 00:03:45,959
I started it, so I want to...
32
00:03:47,370 --> 00:03:49,130
wrap it up well.
33
00:03:53,199 --> 00:03:57,039
Yes. One of the cello
applicants withdrew.
34
00:03:57,639 --> 00:03:59,609
I called to ask if...
35
00:03:59,609 --> 00:04:02,549
you'd be willing to
bring up your recital.
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,880
Yes, Mr. Han Hyeon Ho.
37
00:04:05,349 --> 00:04:07,419
He suddenly went abroad.
38
00:04:10,960 --> 00:04:15,560
(Violin, 1st place Son Young Kyun,
2nd place Lee Jung Kyung)
39
00:04:28,010 --> 00:04:29,040
Hello.
40
00:04:30,479 --> 00:04:32,309
Will you get off me?
41
00:04:36,749 --> 00:04:37,979
Your hand is cold.
42
00:04:42,590 --> 00:04:45,390
You don't know your hands
get cold when you're sad.
43
00:04:47,020 --> 00:04:50,500
So when your hands are cold,
my heart breaks.
44
00:04:52,159 --> 00:04:54,029
What do you like about me?
45
00:04:55,530 --> 00:04:58,600
I'm always annoyed and prickly.
46
00:04:59,940 --> 00:05:02,610
You can act prickly to me.
47
00:05:03,369 --> 00:05:05,239
Do whatever you want.
48
00:05:06,210 --> 00:05:07,880
Just don't be sad, okay?
49
00:05:30,999 --> 00:05:32,769
Oh, hello, Song Ah.
50
00:05:33,039 --> 00:05:34,239
Hello.
51
00:05:35,109 --> 00:05:36,269
Director Nah.
52
00:05:38,809 --> 00:05:40,079
Ms. Chae.
53
00:05:41,450 --> 00:05:42,480
Yes?
54
00:05:47,820 --> 00:05:50,020
Are you surprised
I suddenly invited you on a walk?
55
00:05:50,320 --> 00:05:51,790
It's okay.
56
00:05:56,330 --> 00:05:57,700
Joon Young...
57
00:06:00,159 --> 00:06:03,329
had a hard time because
he was burdened with...
58
00:06:03,330 --> 00:06:04,770
too many things.
59
00:06:08,539 --> 00:06:11,879
Right now, I think
he found his happiness.
60
00:06:12,809 --> 00:06:13,949
I'm pleased.
61
00:06:16,650 --> 00:06:18,450
Joon Young must be happy.
62
00:06:18,450 --> 00:06:20,420
He deserves it more than anyone.
63
00:06:24,320 --> 00:06:27,090
I'd like you to get along well...
64
00:06:27,090 --> 00:06:30,160
with Joon Young
like you do right now.
65
00:06:38,539 --> 00:06:39,739
Thank you.
66
00:06:49,349 --> 00:06:51,419
No, it's fine.
67
00:06:51,849 --> 00:06:54,719
I can walk this distance on my own.
68
00:06:55,849 --> 00:06:57,049
But still...
69
00:06:59,260 --> 00:07:01,560
- You're a lot alike.
- Pardon?
70
00:07:03,289 --> 00:07:05,329
Sorry for taking your time today.
71
00:07:05,659 --> 00:07:06,929
See you again.
72
00:07:08,499 --> 00:07:11,639
Yes. Get back safely, then.
73
00:07:12,369 --> 00:07:13,599
Goodbye.
74
00:09:04,779 --> 00:09:07,449
After Kyung Seon's funeral,
75
00:09:09,690 --> 00:09:13,220
I told you to choose between
moving out to live freely...
76
00:09:14,160 --> 00:09:18,100
and staying in the house
and take the role of chairman.
77
00:09:19,930 --> 00:09:21,030
Yes.
78
00:09:24,070 --> 00:09:25,440
Did you resent me?
79
00:09:28,739 --> 00:09:29,839
I did.
80
00:09:32,379 --> 00:09:33,479
But...
81
00:09:34,609 --> 00:09:37,009
whatever condition you set up,
82
00:09:38,550 --> 00:09:41,220
I'd have chosen to
stay with Jung Kyung.
83
00:09:43,519 --> 00:09:44,619
Right.
84
00:09:48,259 --> 00:09:50,259
So, are you happy now?
85
00:09:57,999 --> 00:10:00,239
You quit the chamber orchestra?
86
00:10:01,139 --> 00:10:04,639
Yes. But if you
need anything regarding...
87
00:10:04,639 --> 00:10:06,239
their first performance here,
88
00:10:06,580 --> 00:10:09,580
you can contact me
for the time being.
89
00:10:10,609 --> 00:10:13,419
Why? I thought you already quit.
90
00:10:16,119 --> 00:10:20,019
I still want to wrap things up well.
91
00:10:23,960 --> 00:10:26,430
Okay, but today...
92
00:10:26,960 --> 00:10:31,040
I was hoping to ask for your help
with our foundation's...
93
00:10:31,040 --> 00:10:33,370
15th-anniversary concert next month.
94
00:10:36,340 --> 00:10:40,080
Joon Young, Jung Kyung,
and Hyeon Ho...
95
00:10:40,080 --> 00:10:42,050
were supposed to do a piano trio.
96
00:10:42,149 --> 00:10:45,249
But now they can't do a trio.
97
00:10:46,149 --> 00:10:49,989
I'm thinking of changing
the program to Joon Young's solo.
98
00:10:49,989 --> 00:10:52,759
After you're done with
your graduate school entrance exam,
99
00:10:52,889 --> 00:10:54,729
could you be Joon Young's liaison,
100
00:10:54,729 --> 00:10:58,059
and also help us
put on the event on the day?
101
00:10:58,560 --> 00:10:59,760
Can you?
102
00:11:01,970 --> 00:11:06,170
Well, Joon Young doesn't need
too much looking after.
103
00:11:07,070 --> 00:11:10,540
And it's you,
so I'd really like your help.
104
00:11:13,040 --> 00:11:16,910
I'm sorry, but I don't think
I can help.
105
00:11:19,119 --> 00:11:21,549
Oh, you must be very busy.
106
00:11:21,749 --> 00:11:23,489
No, it's not that.
107
00:11:27,359 --> 00:11:28,889
We broke up.
108
00:11:48,180 --> 00:11:49,550
To be honest,
109
00:11:51,820 --> 00:11:53,550
I still feel uncomfortable...
110
00:11:54,720 --> 00:11:56,150
meeting with you.
111
00:11:59,060 --> 00:12:00,160
But still,
112
00:12:02,029 --> 00:12:03,129
I'm trying.
113
00:12:05,999 --> 00:12:09,629
It won't be easy for us
to go back to the old days.
114
00:12:11,369 --> 00:12:12,969
But after some time,
115
00:12:13,940 --> 00:12:15,570
won't it get better?
116
00:12:30,649 --> 00:12:33,889
(Kyunghoo Cultural Foundation)
117
00:13:19,300 --> 00:13:20,440
You're home?
118
00:13:21,369 --> 00:13:22,609
Is that your umbrella?
119
00:13:22,869 --> 00:13:24,069
I used it today.
120
00:13:28,779 --> 00:13:29,879
It isn't yours?
121
00:14:08,050 --> 00:14:09,150
My gosh.
122
00:14:11,690 --> 00:14:12,920
Let's use the GPS.
123
00:14:12,920 --> 00:14:14,120
What do you want to eat?
124
00:14:14,759 --> 00:14:16,359
Whatever you want.
125
00:14:17,729 --> 00:14:18,999
I knew you'd say that.
126
00:14:20,029 --> 00:14:21,369
Don't you have an umbrella?
127
00:14:29,210 --> 00:14:31,910
The piano had a recording function?
128
00:14:32,779 --> 00:14:33,879
Yes.
129
00:14:37,109 --> 00:14:40,349
Either way, I'm glad
the video was taken down.
130
00:14:41,119 --> 00:14:42,249
Joon Young.
131
00:14:43,690 --> 00:14:45,420
We cleared it up this time,
132
00:14:45,420 --> 00:14:47,990
but stealing and appropriating
your work is a big issue.
133
00:14:48,460 --> 00:14:49,730
Will you cover it up?
134
00:14:51,629 --> 00:14:54,229
- If Professor Yoo makes you feel...
- No.
135
00:14:55,869 --> 00:14:57,099
Right now,
136
00:14:58,940 --> 00:15:00,970
I feel like nothing's important.
137
00:15:07,540 --> 00:15:08,680
Okay.
138
00:15:09,910 --> 00:15:11,080
I understand.
139
00:15:13,820 --> 00:15:15,890
Thank you for caring, Young In.
140
00:15:19,220 --> 00:15:21,490
Mr. Park... No.
141
00:15:22,590 --> 00:15:25,460
Representative Park
did very well this time.
142
00:15:30,170 --> 00:15:33,040
Okay, then. Let's talk about
something else.
143
00:15:37,940 --> 00:15:41,180
About our foundation's
15th-anniversary concert.
144
00:15:41,749 --> 00:15:45,819
Can we switch the piano trio
to your solo performance?
145
00:15:47,790 --> 00:15:48,920
Yes.
146
00:15:49,149 --> 00:15:51,359
Okay. Thank you.
147
00:15:54,290 --> 00:15:55,760
I waited with the hope that...
148
00:15:56,029 --> 00:15:58,559
Jung Kyung and Hyeon Ho
would reconcile.
149
00:16:00,060 --> 00:16:01,600
I feel kind of sad.
150
00:16:02,769 --> 00:16:05,669
Still, I'm glad Hyeon Ho got
a nice job.
151
00:16:06,540 --> 00:16:09,840
An orchestra in the US?
I feel so proud.
152
00:16:11,810 --> 00:16:14,510
He called me right before he left,
saying he was on a tight schedule.
153
00:16:14,509 --> 00:16:16,049
Did he see you before he left?
154
00:16:22,090 --> 00:16:25,420
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
155
00:16:33,930 --> 00:16:41,100
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
156
00:16:59,420 --> 00:17:01,120
It was raining outside.
157
00:17:04,899 --> 00:17:06,759
Song Ah was carrying her violin.
158
00:17:09,829 --> 00:17:10,929
So...
159
00:17:12,900 --> 00:17:14,940
I thought she wouldn't be able
to leave...
160
00:17:17,670 --> 00:17:19,540
if she didn't have an umbrella.
161
00:17:22,150 --> 00:17:24,110
So I went downstairs
to give her one.
162
00:17:26,950 --> 00:17:28,990
She was just standing there.
163
00:17:33,489 --> 00:17:35,059
So I gave her the umbrella...
164
00:17:39,799 --> 00:17:41,029
and told her to use it.
165
00:17:47,140 --> 00:17:50,770
I told her I'd bring an umbrella
with me every day...
166
00:17:53,910 --> 00:17:56,880
so she didn't have to worry
about the rain.
167
00:18:05,660 --> 00:18:07,090
But I...
168
00:18:10,430 --> 00:18:11,730
hurt her.
169
00:18:15,670 --> 00:18:17,530
She said she wasn't happy...
170
00:18:20,900 --> 00:18:22,040
because of me.
171
00:19:03,749 --> 00:19:05,149
The Tchaikovsky competition.
172
00:19:06,549 --> 00:19:08,389
Can you manage alone without me?
173
00:19:22,229 --> 00:19:23,929
Park Joon Young is absent again.
174
00:19:24,640 --> 00:19:26,540
I looked forward to taking a lecture
with him.
175
00:19:26,900 --> 00:19:28,710
He's harder to meet
than a celebrity.
176
00:19:29,309 --> 00:19:31,109
I heard he didn't come to
any other classes.
177
00:19:31,739 --> 00:19:33,539
Did he go back abroad or what?
178
00:19:48,729 --> 00:19:51,329
I wasn't able to bring much,
179
00:19:51,329 --> 00:19:55,529
but I made this and that for you.
180
00:19:56,200 --> 00:19:57,730
So remember to eat.
181
00:19:58,470 --> 00:19:59,500
Okay.
182
00:20:01,839 --> 00:20:03,069
Are you going somewhere?
183
00:20:04,880 --> 00:20:08,010
I want to take a walk.
You can go to sleep first.
184
00:20:09,910 --> 00:20:11,080
Joon Young.
185
00:20:15,519 --> 00:20:17,049
How have you been?
186
00:20:20,220 --> 00:20:21,930
Your dad and I...
187
00:20:23,259 --> 00:20:24,959
feel very sorry
when we think of you.
188
00:20:29,269 --> 00:20:30,369
Your face...
189
00:20:31,600 --> 00:20:33,640
looks very haggard.
190
00:20:39,380 --> 00:20:40,980
It's nothing, don't worry.
191
00:20:41,979 --> 00:20:43,809
Is something wrong?
192
00:20:48,850 --> 00:20:50,450
Even if something's wrong,
193
00:20:51,559 --> 00:20:53,959
you're not the type
that expresses it.
194
00:20:55,960 --> 00:20:59,130
They said it might rain at night.
195
00:20:59,130 --> 00:21:00,360
Take an umbrella.
196
00:21:12,140 --> 00:21:13,210
Mom.
197
00:21:16,910 --> 00:21:18,280
It's so hard for me.
198
00:21:22,089 --> 00:21:23,149
What?
199
00:21:24,819 --> 00:21:25,989
My gosh.
200
00:22:12,140 --> 00:22:16,310
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
201
00:23:14,029 --> 00:23:15,099
- Hello.
- Hello.
202
00:23:50,329 --> 00:23:55,339
(Seoryeong University
2021 Grad School Performance Exam)
203
00:25:06,380 --> 00:25:08,750
(Score Sheet)
204
00:25:12,680 --> 00:25:14,120
Great job, Song Ah.
205
00:25:14,380 --> 00:25:16,320
- Thanks.
- Cheers.
206
00:25:24,460 --> 00:25:26,160
Sorry I'm late.
207
00:25:30,269 --> 00:25:32,969
I called him today.
208
00:25:34,769 --> 00:25:38,009
Oh. Is that why you asked
to meet here?
209
00:25:38,979 --> 00:25:39,979
Yes.
210
00:25:42,210 --> 00:25:44,680
Did you come late to buy us dinner?
211
00:25:46,380 --> 00:25:49,050
Come on, give me a break.
I'm just a small business owner.
212
00:25:50,789 --> 00:25:52,489
I'm a grad school student.
213
00:25:52,690 --> 00:25:55,130
Are you asking for pity
in front of me?
214
00:25:56,430 --> 00:25:58,930
Sorry. It's on me tonight.
215
00:26:00,799 --> 00:26:02,229
Can we get another beer?
216
00:26:02,499 --> 00:26:03,829
- Sure.
- Great.
217
00:26:06,569 --> 00:26:09,009
You'll do just fine on your own.
218
00:26:09,470 --> 00:26:11,640
I don't want to condemn you.
219
00:26:12,779 --> 00:26:14,439
I just came to chat.
220
00:26:19,950 --> 00:26:21,380
15 years ago,
221
00:26:21,789 --> 00:26:24,349
after Joon Young first met you,
222
00:26:24,549 --> 00:26:26,089
he was so pleased.
223
00:26:27,259 --> 00:26:30,129
He said you taught
with such passion.
224
00:26:31,190 --> 00:26:32,630
That you were a good teacher.
225
00:26:38,299 --> 00:26:40,069
You want to teach well.
226
00:26:41,200 --> 00:26:42,710
Didn't you buy...
227
00:26:42,710 --> 00:26:45,740
that piano to
teach your students better?
228
00:26:51,350 --> 00:26:55,550
While doing my job,
I realized that not many people...
229
00:26:56,690 --> 00:26:57,990
are that ambitious.
230
00:27:03,789 --> 00:27:05,999
Everyone makes mistakes.
231
00:27:06,660 --> 00:27:09,230
The problem would be
to not learn from them.
232
00:27:14,400 --> 00:27:17,270
You lost Joon Young,
but try to become...
233
00:27:17,539 --> 00:27:19,279
a good teacher to someone else.
234
00:27:21,039 --> 00:27:23,249
Don't just focus on their fingers...
235
00:27:23,249 --> 00:27:24,949
but look into their hearts too.
236
00:27:28,279 --> 00:27:31,049
Be a teacher, not a professor.
237
00:27:33,860 --> 00:27:35,960
You can do that, Tae Jin.
238
00:27:43,200 --> 00:27:44,330
Get back safely.
239
00:27:45,299 --> 00:27:46,439
Bye.
240
00:27:56,110 --> 00:27:57,310
Will you walk?
241
00:27:58,549 --> 00:27:59,679
Yes.
242
00:28:02,319 --> 00:28:04,449
- Dong Yun.
- Yes?
243
00:28:06,660 --> 00:28:10,290
After you quit playing the violin,
244
00:28:11,360 --> 00:28:12,530
were you okay?
245
00:28:15,729 --> 00:28:16,829
Are you okay...
246
00:28:17,829 --> 00:28:21,299
since you broke up with Joon Young?
247
00:28:26,940 --> 00:28:28,010
Yes.
248
00:28:31,380 --> 00:28:33,380
I don't feel as bad as I expected.
249
00:28:34,380 --> 00:28:35,590
It's a good thing.
250
00:28:37,390 --> 00:28:38,560
At first,
251
00:28:39,819 --> 00:28:42,129
when I first decided to
quit playing the violin,
252
00:28:43,329 --> 00:28:45,659
I felt fine. But...
253
00:28:46,200 --> 00:28:48,100
after I sold the violin I played,
254
00:28:48,569 --> 00:28:49,999
that's when I got really sick.
255
00:28:51,200 --> 00:28:53,170
I couldn't leave my bed for days.
256
00:28:55,940 --> 00:28:57,410
If I think about it now,
257
00:28:59,210 --> 00:29:02,680
it was only natural that
I got so sick.
258
00:29:05,920 --> 00:29:09,250
I played the violin for 15 years.
259
00:29:10,749 --> 00:29:12,719
At one time, I was really in love.
260
00:29:14,620 --> 00:29:17,690
How could you
get over that time just like that?
261
00:29:22,529 --> 00:29:24,799
It takes time to move on from love.
262
00:29:25,499 --> 00:29:27,039
Getting physically sick...
263
00:29:28,539 --> 00:29:29,709
is only natural.
264
00:29:34,009 --> 00:29:35,779
I heard the Traumerei recording.
265
00:29:39,150 --> 00:29:40,550
Song Ah, that was...
266
00:29:42,690 --> 00:29:44,350
I played that for the last time.
267
00:29:45,789 --> 00:29:48,659
- For one last time.
- Your feelings for Jung Kyung.
268
00:29:48,660 --> 00:29:50,130
I tried to understand them.
269
00:29:51,360 --> 00:29:53,600
What is so complicated
when you say...
270
00:29:54,729 --> 00:29:57,769
you don't love her anymore,
but yet you can't cut her off?
271
00:30:01,870 --> 00:30:03,570
Only after we parted,
272
00:30:05,069 --> 00:30:06,739
only after I lose it,
273
00:30:10,279 --> 00:30:11,749
I realized that...
274
00:30:12,979 --> 00:30:16,219
I loved it so much,
not just an average amount.
275
00:30:17,150 --> 00:30:18,290
I knew it then.
276
00:30:22,259 --> 00:30:24,159
How much you will love...
277
00:30:25,930 --> 00:30:29,800
isn't something you can decide
at the beginning.
278
00:31:22,450 --> 00:31:24,050
I will quit...
279
00:31:26,989 --> 00:31:28,319
playing the violin.
280
00:31:54,120 --> 00:31:55,220
I will...
281
00:31:56,720 --> 00:31:57,950
quit.
282
00:32:04,960 --> 00:32:06,130
The piano.
283
00:32:08,769 --> 00:32:09,799
And...
284
00:32:12,870 --> 00:32:14,070
everything else as well.
285
00:32:17,410 --> 00:32:20,610
Joon Young said he'll quit
playing the piano?
286
00:32:20,610 --> 00:32:21,610
Yes.
287
00:32:22,180 --> 00:32:24,880
Does he always do as he pleases?
288
00:32:25,479 --> 00:32:28,149
He refused everything I suggested,
289
00:32:28,150 --> 00:32:29,650
and he's not even answering
the phone.
290
00:32:31,489 --> 00:32:33,719
Park Joon Young is the sole reason
I quit this company.
291
00:32:34,220 --> 00:32:35,990
What do I do
if he doesn't change his mind?
292
00:32:36,960 --> 00:32:39,700
Chris is totally breathing down
my neck right now.
293
00:32:42,100 --> 00:32:43,900
So, Ms. Cha.
294
00:32:44,700 --> 00:32:48,040
Can you please persuade Mr. Park?
295
00:32:48,470 --> 00:32:50,210
I know he listens to you.
296
00:32:53,079 --> 00:32:55,809
Representative Park Seong Jae.
297
00:32:57,650 --> 00:32:58,750
Yes?
298
00:32:59,979 --> 00:33:02,419
There must be a reason
Joon Young is doing this.
299
00:33:02,420 --> 00:33:03,650
Let's wait.
300
00:33:05,190 --> 00:33:06,260
And...
301
00:33:07,720 --> 00:33:09,430
don't tell his mom in Daejeon.
302
00:33:11,430 --> 00:33:13,860
You know what I mean, right?
303
00:33:17,930 --> 00:33:19,140
Yes.
304
00:33:21,769 --> 00:33:25,039
But Ms. Cha, what do I do
if he really doesn't come back?
305
00:33:25,039 --> 00:33:26,409
Do I keep repeating the same thing?
306
00:33:27,640 --> 00:33:28,980
This is driving me crazy.
307
00:33:36,390 --> 00:33:37,550
By the way, Ms. Cha.
308
00:33:39,819 --> 00:33:41,789
My previous seat over there.
309
00:33:43,190 --> 00:33:45,430
Why aren't you hiring someone else?
310
00:34:05,680 --> 00:34:09,890
I thought you'd be the only one
who can persuade Mr. Park right now,
311
00:34:10,850 --> 00:34:13,720
so I called you like this.
I apologize.
312
00:34:15,259 --> 00:34:17,759
You're his closest friend.
313
00:34:18,589 --> 00:34:21,729
Could you please persuade
Park Joon Young?
314
00:34:25,569 --> 00:34:27,299
If Park Joon Young retires,
315
00:34:27,770 --> 00:34:30,640
it would be a great loss
for the music industry of Korea.
316
00:34:49,589 --> 00:34:51,489
I heard you want to quit playing
the piano.
317
00:34:57,069 --> 00:34:58,229
Don't quit.
318
00:35:03,140 --> 00:35:05,710
You don't know how precious...
319
00:35:06,980 --> 00:35:08,110
your talent is.
320
00:35:13,879 --> 00:35:16,149
I kept thinking about...
321
00:35:16,589 --> 00:35:18,189
what my feelings for you were.
322
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
Consolation?
323
00:35:23,390 --> 00:35:24,590
You're right.
324
00:35:29,230 --> 00:35:32,900
I was so used to being
consoled by you.
325
00:35:35,600 --> 00:35:36,810
But Joon Young,
326
00:35:39,379 --> 00:35:40,679
I was...
327
00:35:41,879 --> 00:35:44,879
jealous of you and your talent.
328
00:35:48,379 --> 00:35:52,219
That's why I might've been mistaken
that I loved you.
329
00:35:58,129 --> 00:35:59,299
Jung Kyung.
330
00:36:07,640 --> 00:36:09,210
I want to be happy too.
331
00:36:12,009 --> 00:36:13,909
Although it may be too late.
332
00:36:18,410 --> 00:36:20,250
I don't feel happy...
333
00:36:22,350 --> 00:36:23,750
playing the piano.
334
00:36:26,390 --> 00:36:28,160
That's why I want to quit.
335
00:36:34,529 --> 00:36:35,629
There is...
336
00:36:36,799 --> 00:36:39,039
a face you make
only when you're with Hyeon Ho.
337
00:36:41,000 --> 00:36:43,240
You looked different
when you smiled in front of him.
338
00:36:45,140 --> 00:36:47,440
I don't think I could've made you
smile like that.
339
00:36:50,209 --> 00:36:52,309
Although you probably don't know
what kind of face it is.
340
00:37:09,100 --> 00:37:11,030
(Ms. Kim, Accompanist)
341
00:37:15,100 --> 00:37:16,410
Yes, Ms. Kim.
342
00:37:17,709 --> 00:37:18,939
Oh, parking?
343
00:37:19,040 --> 00:37:21,980
You can park in front of
the concert hall near the campus.
344
00:37:22,750 --> 00:37:24,410
Shall I send you the map?
345
00:37:24,410 --> 00:37:27,320
Okay, I'll see you later. Bye.
346
00:37:38,730 --> 00:37:41,360
(Seoryeong University, parking)
347
00:37:48,870 --> 00:37:51,210
I'm afraid I'll have to withdraw
my application...
348
00:37:51,209 --> 00:37:52,309
due to personal reasons.
349
00:37:53,009 --> 00:37:55,779
I'm sorry for the inconvenience.
350
00:38:11,060 --> 00:38:12,090
What?
351
00:38:12,730 --> 00:38:14,760
The director of
Kyunghoo Cultural Foundation?
352
00:38:15,060 --> 00:38:19,030
Yes. She passed away this morning.
353
00:38:45,290 --> 00:38:46,400
Jung Kyung.
354
00:38:50,270 --> 00:38:51,330
Dad.
355
00:39:46,359 --> 00:39:47,459
Joon Young.
356
00:39:51,629 --> 00:39:52,759
When did you come back?
357
00:39:53,560 --> 00:39:54,700
A while ago.
358
00:39:56,529 --> 00:39:58,669
I took a flight back
as soon as I saw the news.
359
00:40:04,009 --> 00:40:05,069
Shall we go?
360
00:40:57,029 --> 00:40:58,559
Thank you, Joon Young.
361
00:40:59,799 --> 00:41:02,259
Goodbye. Take care.
362
00:41:47,480 --> 00:41:48,880
Thank you for coming.
363
00:41:52,919 --> 00:41:54,019
Hang in there.
364
00:41:55,520 --> 00:41:58,020
Okay, thank you.
365
00:42:18,839 --> 00:42:20,509
Congratulations on making it in...
366
00:42:21,680 --> 00:42:22,780
the orchestra.
367
00:42:25,810 --> 00:42:26,950
Thank you.
368
00:42:45,730 --> 00:42:47,540
The people are waiting.
You should go.
369
00:42:47,540 --> 00:42:48,970
Okay. Take care.
370
00:42:54,810 --> 00:43:00,780
(May her soul rest in peace.)
371
00:43:53,270 --> 00:43:56,640
This is Chae Song Ah, who used to be
an intern at our foundation.
372
00:43:57,439 --> 00:44:00,509
Oh, I see. Thank you for coming.
373
00:44:02,009 --> 00:44:03,209
Thank you.
374
00:44:36,180 --> 00:44:39,820
Have you been doing well?
375
00:44:42,350 --> 00:44:43,490
Yes.
376
00:44:45,319 --> 00:44:46,589
What about you?
377
00:44:49,959 --> 00:44:51,989
I've been well too.
378
00:45:02,669 --> 00:45:04,809
My graduate performance is today.
379
00:45:07,540 --> 00:45:09,910
I'll play a Brahms piece.
380
00:45:13,180 --> 00:45:14,480
You switched pieces.
381
00:45:16,689 --> 00:45:17,849
Yes.
382
00:45:20,459 --> 00:45:21,659
Also,
383
00:45:23,859 --> 00:45:27,099
I will quit playing the violin.
384
00:45:34,000 --> 00:45:35,500
I thought about it,
385
00:45:37,169 --> 00:45:39,979
and I'm a little like Brahms too.
386
00:45:41,140 --> 00:45:42,910
I fell in love with...
387
00:45:43,810 --> 00:45:45,550
what doesn't love me back.
388
00:45:48,620 --> 00:45:49,950
That unrequited love...
389
00:45:51,520 --> 00:45:53,060
must stop now.
390
00:46:00,000 --> 00:46:01,300
But it's okay.
391
00:46:03,100 --> 00:46:06,500
I loved on my own
and got hurt on my own,
392
00:46:06,970 --> 00:46:08,900
and this is how it ends,
393
00:46:11,169 --> 00:46:12,769
but for a while,
394
00:46:17,379 --> 00:46:19,309
I think I was happy.
395
00:46:25,149 --> 00:46:28,519
That is good enough.
396
00:46:39,069 --> 00:46:41,739
Goodbye, then.
397
00:46:43,939 --> 00:46:45,709
Take care.
398
00:47:07,259 --> 00:47:08,359
Song Ah.
399
00:47:16,339 --> 00:47:17,469
Let me...
400
00:47:19,470 --> 00:47:20,640
play for you.
401
00:47:23,410 --> 00:47:24,510
What?
402
00:47:25,350 --> 00:47:26,880
At your graduation performance.
403
00:47:28,480 --> 00:47:30,190
Let me play. I want to.
404
00:47:34,220 --> 00:47:35,460
Brahms...
405
00:47:37,160 --> 00:47:40,100
You don't like his music.
You can't play it.
406
00:47:40,100 --> 00:47:41,230
I can.
407
00:47:43,930 --> 00:47:45,430
I want to play Brahms.
408
00:47:52,069 --> 00:47:54,379
(Instrumental Music
Undergraduate Graduation Recital)
409
00:47:54,379 --> 00:47:55,579
Hello.
410
00:47:55,739 --> 00:47:58,249
Can I take one? Thank you.
411
00:47:59,950 --> 00:48:02,450
In 1853, Schumann,
412
00:48:04,620 --> 00:48:06,690
with his pupil Albert Dietrich...
413
00:48:07,390 --> 00:48:10,490
and young Brahms,
414
00:48:11,089 --> 00:48:13,859
composed a violin sonata.
415
00:48:15,560 --> 00:48:17,000
Brahms...
416
00:48:17,000 --> 00:48:18,100
(Chae Song Ah)
417
00:48:18,100 --> 00:48:21,170
composed Scherzo,
the third movement.
418
00:48:21,169 --> 00:48:23,869
(Scherzo by Brahms,
from the F-A-E Sonata)
419
00:48:28,580 --> 00:48:30,150
Are you ready?
420
00:48:33,120 --> 00:48:34,250
Yes.
421
00:48:36,589 --> 00:48:39,689
Their friend,
violinist Joseph Joachim...
422
00:48:39,689 --> 00:48:40,719
Let's go.
423
00:48:40,720 --> 00:48:43,990
first played this to
Clara Schumann's accompaniment.
424
00:48:46,230 --> 00:48:49,630
It was composed around
a phrase that Joachim liked,
425
00:48:50,470 --> 00:48:54,000
and was titled the F-A-E Sonata.
426
00:49:00,609 --> 00:49:01,939
Are you ready?
427
00:49:08,080 --> 00:49:09,250
Yes.
428
00:49:10,220 --> 00:49:11,590
They will enter.
429
00:53:09,689 --> 00:53:10,889
For today...
430
00:53:12,129 --> 00:53:13,359
Thank you.
431
00:53:26,609 --> 00:53:27,739
Then...
432
00:53:30,509 --> 00:53:31,649
I should go.
433
00:53:38,290 --> 00:53:39,720
Träumerei.
434
00:53:42,759 --> 00:53:44,329
I thought about it.
435
00:53:46,799 --> 00:53:48,359
Why did Professor Yoo...
436
00:53:49,160 --> 00:53:51,700
steal your recording of it?
437
00:53:56,000 --> 00:53:59,540
You must've played many pieces
on the piano that day.
438
00:54:01,480 --> 00:54:02,810
Why did Professor Yoo...
439
00:54:04,049 --> 00:54:06,049
pick Träumerei?
440
00:54:11,950 --> 00:54:13,220
Perhaps...
441
00:54:14,959 --> 00:54:17,459
of all the pieces
you played that day,
442
00:54:18,989 --> 00:54:21,729
"Träumerei" was the piece...
443
00:54:23,060 --> 00:54:25,170
that touched his heart the most.
444
00:54:30,669 --> 00:54:32,839
Because you followed your heart...
445
00:54:35,279 --> 00:54:38,309
when you played "Träumerei".
446
00:54:44,549 --> 00:54:45,919
So from now on,
447
00:54:47,259 --> 00:54:49,159
I hope you keep...
448
00:54:54,759 --> 00:54:56,829
following your heart...
449
00:54:58,629 --> 00:55:01,099
when you play.
450
00:55:16,680 --> 00:55:18,720
The piece we played today.
451
00:55:22,589 --> 00:55:24,329
"F-A-E Sonata".
452
00:55:24,589 --> 00:55:26,489
(F-A-E Sonata, free but lonely)
453
00:55:26,489 --> 00:55:30,329
It means, "free but lonely".
454
00:55:33,569 --> 00:55:34,999
But I hope...
455
00:55:36,540 --> 00:55:37,770
you can be...
456
00:55:42,109 --> 00:55:43,439
free...
457
00:55:45,709 --> 00:55:47,949
and happy.
458
00:55:57,689 --> 00:56:00,229
Thank you for playing with me today.
459
00:56:03,459 --> 00:56:04,899
Take care.
460
00:56:12,839 --> 00:56:14,079
I love you.
461
00:56:30,790 --> 00:56:31,990
I love you.
462
00:56:40,870 --> 00:56:42,800
You told me to follow my heart.
463
00:56:46,709 --> 00:56:48,239
That's why I'm saying this.
464
00:56:53,049 --> 00:56:55,319
I know I don't have
the right to say this,
465
00:56:57,520 --> 00:56:58,950
and I know...
466
00:57:00,720 --> 00:57:03,390
I might hurt you too.
467
00:57:06,489 --> 00:57:07,999
But it's too hard for me.
468
00:57:10,830 --> 00:57:12,630
If I don't say it now,
469
00:57:14,339 --> 00:57:16,299
I might regret it
for the rest of my life.
470
00:57:21,109 --> 00:57:22,409
I'm sorry.
471
00:57:24,779 --> 00:57:26,209
But right now,
472
00:57:31,020 --> 00:57:32,890
I only want to think of myself.
473
00:57:39,189 --> 00:57:40,559
I love you.
474
00:57:50,640 --> 00:57:52,810
I found out later...
475
00:58:00,319 --> 00:58:03,379
that although the piece
we played that night...
476
00:58:04,390 --> 00:58:06,150
(F-A-E Sonata, free but lonely)
477
00:58:06,149 --> 00:58:09,419
was a free but lonely sonata,
478
00:58:13,129 --> 00:58:15,299
the phrase Brahms liked...
479
00:58:21,700 --> 00:58:24,570
was "F-A-F".
480
00:58:25,439 --> 00:58:28,079
(Frei Aber Froh: Free but happy)
481
00:58:28,080 --> 00:58:33,350
It meant, "free but happy".
482
00:58:33,350 --> 00:58:36,120
(Frei Aber Froh: Free but happy)
483
00:58:44,959 --> 00:58:46,859
I found out...
484
00:58:48,299 --> 00:58:49,459
much later on.
485
00:59:09,950 --> 00:59:12,520
(Do You Like Brahms?)
486
00:59:26,129 --> 00:59:27,669
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
487
01:00:02,739 --> 01:00:05,539
We all want to work with you.
488
01:00:05,540 --> 01:00:06,840
Mom, get divorced.
489
01:00:06,839 --> 01:00:08,809
I want you to live your life.
490
01:00:08,810 --> 01:00:11,710
If it was our original
15th-anniversary concert,
491
01:00:11,709 --> 01:00:14,249
Director Nah would've loved
watching it.
492
01:00:14,319 --> 01:00:15,719
- Hyeon Ho.
- Jung Kyung.
493
01:00:15,720 --> 01:00:17,420
Take good care of yourself.
Goodbye.
494
01:00:17,419 --> 01:00:19,119
When is your boyfriend's
graduation performance?
495
01:00:19,120 --> 01:00:20,390
We broke up.
496
01:00:20,390 --> 01:00:23,120
You asked if we could be friends
before, right?
497
01:00:23,120 --> 01:00:24,990
I came as a friend.
498
01:00:24,989 --> 01:00:28,059
I've learned so much thanks to you.
Thank you.
499
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
Goodbye. Take care.
31106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.