All language subtitles for προοο

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,709 --> 00:01:29,917 INDISTINCT CHATTER 4 00:01:55,084 --> 00:01:56,417 (FAKE POSH) Oh, hello! 5 00:01:56,501 --> 00:01:58,876 Hello. Are you er... Hannah? 6 00:01:59,334 --> 00:02:00,626 It's Hann-arh, actually. 7 00:02:01,001 --> 00:02:03,167 Oh, right. - And this is "Clarh". 8 00:02:03,251 --> 00:02:04,626 Oh. I'm Annie. 9 00:02:04,709 --> 00:02:07,376 Oh! Do come in, "Annyah". 10 00:02:07,876 --> 00:02:10,334 Thank you. - All right? 11 00:02:10,667 --> 00:02:12,001 FRONT DOOR CLOSES 12 00:02:20,459 --> 00:02:23,251 (COCKNEY) I've just given Charlie his dinner - sorry! 13 00:02:23,542 --> 00:02:24,667 This is Charlie 14 00:02:24,751 --> 00:02:27,126 and I'm Charlie's aunt. As in, "Aunt I, Charlie?" 15 00:02:27,209 --> 00:02:28,501 You behave yourself. 16 00:02:30,626 --> 00:02:32,251 Bloody hell, she's on drugs! 17 00:02:32,542 --> 00:02:34,834 It's for me asthma. - (GASPS) Oh, right! 18 00:02:36,709 --> 00:02:38,626 D'you mind if I smoke? - No. 19 00:02:38,709 --> 00:02:41,626 It's a bit kamikaze, innit? Ha! 20 00:02:42,209 --> 00:02:43,667 What course are you on? 21 00:02:44,501 --> 00:02:47,292 Psychology. - Bloody hell! I better get out my cap! 22 00:02:47,376 --> 00:02:50,292 Psychoanalysis hardly comes into it at all. - Oh, really? 23 00:02:50,459 --> 00:02:53,417 Psychology's actually the scientific study of human behaviour. 24 00:02:53,834 --> 00:02:56,334 That's all right, then, cos I'm a (CAGNEY IMPRESSION) dirty rat! 25 00:02:56,417 --> 00:02:57,584 You could study her. 26 00:02:58,751 --> 00:03:00,376 So you both do English then. 27 00:03:00,459 --> 00:03:02,042 Yeah. - "To be or not to be." 28 00:03:02,126 --> 00:03:03,667 "That is the question." - A very good one. 29 00:03:04,001 --> 00:03:05,584 I know what you mean. Yeah. 30 00:03:06,209 --> 00:03:08,334 This is my favourite band, The Cure. 31 00:03:08,417 --> 00:03:10,917 Oh! It's hers as well. - Really? 32 00:03:11,292 --> 00:03:12,667 No. 33 00:03:12,751 --> 00:03:15,584 So, what do you think of the old place? 34 00:03:16,167 --> 00:03:18,501 Nice, yeah. £30 a week inclusive. 35 00:03:18,584 --> 00:03:22,876 But I'm a bit worried cos what does "must have GSOH" mean? 36 00:03:22,959 --> 00:03:25,001 Cos I don't know if I've got one, you see. 37 00:03:25,167 --> 00:03:31,292 Oh, right. Er, that just means... "good sense of housekeeping" dunnit? 38 00:03:31,626 --> 00:03:35,042 Oh, right, well, I have to dust a lot cos of me allergies so... 39 00:03:35,167 --> 00:03:37,334 It means "good sense of humour". 40 00:03:37,501 --> 00:03:41,292 (COUGHS) An analogy to dust. What could that be? 41 00:03:41,417 --> 00:03:43,292 Er... God's dandruff, maybe. 42 00:03:43,917 --> 00:03:45,084 Is that eczema? 43 00:03:45,167 --> 00:03:46,876 No. It's dermatitis. 44 00:03:47,001 --> 00:03:50,876 Better than determinitis, which is what I've got. Let's face it. 45 00:03:57,542 --> 00:03:58,542 Did you walk? 46 00:03:58,626 --> 00:04:00,126 No, I got a taxi. 47 00:04:01,959 --> 00:04:02,917 Hello! 48 00:04:07,709 --> 00:04:09,084 Hello. - All right. 49 00:04:14,417 --> 00:04:16,459 Go on then, Annie, make yourself at home. 50 00:04:16,792 --> 00:04:18,042 HANNAH: Pervert! 51 00:04:18,584 --> 00:04:20,167 She's been to see her mum. 52 00:04:20,292 --> 00:04:21,459 Oh, right. 53 00:04:26,709 --> 00:04:30,042 Never! Never! Fucking bitch! 54 00:04:31,501 --> 00:04:33,876 Never fucking going there again. That's it! 55 00:05:01,584 --> 00:05:03,376 (LAUGHS) 56 00:05:05,709 --> 00:05:06,834 Hiya! 57 00:05:06,959 --> 00:05:08,126 Hello. 58 00:05:08,959 --> 00:05:10,376 You look so smart. 59 00:05:10,459 --> 00:05:11,751 Speak for yourself. 60 00:05:11,834 --> 00:05:14,167 Oh, yeah! - No, you do. Let me take this. 61 00:05:14,292 --> 00:05:15,917 No, it's all right. It's really heavy. 62 00:05:16,001 --> 00:05:18,042 This is for you. It's... nothing. 63 00:05:18,126 --> 00:05:20,542 You shouldn't have bothered. Let me take it. 64 00:05:20,667 --> 00:05:21,751 Oh, all right then. 65 00:05:23,251 --> 00:05:24,376 Did you get a cup of tea? 66 00:05:24,459 --> 00:05:27,167 Yeah, and a sarnie. It's only a one and a half hour journey. 67 00:05:27,501 --> 00:05:29,792 It's not much. It's for your flat. 68 00:05:29,876 --> 00:05:33,084 You didn't need to. - It's only last-minute from Doncaster. 69 00:05:33,709 --> 00:05:35,709 The car's not far, so... 70 00:05:35,834 --> 00:05:36,959 Is it on a meter? 71 00:05:37,042 --> 00:05:39,126 No, it's in the car park. - Oh. 72 00:05:42,667 --> 00:05:44,792 Oh, it feels strange, this. 73 00:05:45,167 --> 00:05:46,834 Yeah, it does, doesn't it? 74 00:05:47,917 --> 00:05:49,209 No, no, I mean London. 75 00:05:49,292 --> 00:05:52,001 Oh, I see. Has it changed much? 76 00:05:52,167 --> 00:05:53,251 I don't know. 77 00:05:54,251 --> 00:05:56,834 It has and it hasn't. D'you know what I mean? 78 00:05:57,167 --> 00:05:58,584 Yeah, I think so. 79 00:05:58,959 --> 00:06:00,834 It all looks the same but... 80 00:06:01,834 --> 00:06:03,584 it feels different. 81 00:06:05,459 --> 00:06:07,167 BEEPS - Stupid tosser! 82 00:06:07,542 --> 00:06:09,667 I tell you what is strange though. - What? 83 00:06:09,751 --> 00:06:11,167 Seein' you drivin'. 84 00:06:11,792 --> 00:06:13,251 It's a company car. 85 00:06:13,334 --> 00:06:15,584 Lucky you. I've got to drive me own jalopy. 86 00:06:15,751 --> 00:06:17,459 Get one when you're promoted, won't you? 87 00:06:18,709 --> 00:06:20,542 Hope not to be there much longer. 88 00:06:22,667 --> 00:06:26,292 Have you read this? Withering Heights by Emily "Bront-eh". 89 00:06:26,417 --> 00:06:28,959 Yeah, it's great. Her house is near mine. 90 00:06:29,042 --> 00:06:30,501 Is it? - Yeah, I've been there. 91 00:06:30,584 --> 00:06:32,292 Have you? - Yeah. Yorkshire. 92 00:06:32,792 --> 00:06:33,959 Oh, right. 93 00:06:36,584 --> 00:06:38,501 I've got a question. - Come on, then. 94 00:06:38,834 --> 00:06:42,542 Ms Bronte, Ms Bronte... 95 00:06:43,417 --> 00:06:46,792 who will I have sex with next? 96 00:06:48,126 --> 00:06:49,584 Shzswizzz, shzwizzz... 97 00:06:49,709 --> 00:06:51,376 It's a bit like I Ching, in't it? 98 00:06:51,501 --> 00:06:52,876 Except you don't have to scratch it. 99 00:06:53,542 --> 00:06:55,417 "Himself before... 100 00:06:56,042 --> 00:06:58,001 "Erecting himself before..." 101 00:06:58,542 --> 00:07:01,417 Yes! - Yes! You'll be all right then, won't ya? 102 00:07:01,584 --> 00:07:03,459 It's your turn. - Let her have a go. 103 00:07:03,542 --> 00:07:05,167 No. - Go on! 104 00:07:05,251 --> 00:07:07,417 Come on. Ask Emily your question. 105 00:07:07,584 --> 00:07:09,459 OK. Will I find a fella soon? 106 00:07:09,542 --> 00:07:11,459 You gotta say Ms Bronte twice. 107 00:07:11,626 --> 00:07:13,917 Sorry. Miss Bronte... 108 00:07:14,001 --> 00:07:16,251 "Mzzz" Bronte. "Mzzz" Bronte. 109 00:07:16,334 --> 00:07:21,667 OK. Er... Ms Bronte, Ms Bronte, will I... 110 00:07:22,834 --> 00:07:25,459 erm... will I find a fella soon? 111 00:07:26,751 --> 00:07:28,459 Swhsssswwwooo, swshsssswooo! 112 00:07:30,001 --> 00:07:31,209 Wait for it. 113 00:07:32,001 --> 00:07:35,501 "Must come"! Well! - Oooh! 114 00:07:35,834 --> 00:07:38,501 Least he'll know what to do with his index finger, won't he? 115 00:07:40,251 --> 00:07:43,209 So, d'you need special soap for your...? 116 00:07:43,376 --> 00:07:45,001 Yeah, sometimes. Yeah. 117 00:07:45,126 --> 00:07:46,626 Is it catching? - No. 118 00:07:46,709 --> 00:07:49,292 Cos you do look like you've done the tango with a cheese grater. 119 00:07:49,376 --> 00:07:50,876 If ya don't mind my saying so. 120 00:07:51,042 --> 00:07:55,709 # Do-do do-do, do-do do-do 121 00:07:56,084 --> 00:07:58,876 S'cuse me! (SNIFFS) 122 00:08:02,251 --> 00:08:03,584 KNOCK - Yeah! 123 00:08:03,667 --> 00:08:05,667 HANNAH: Are you all right? - (UNNATURALLY HIGH) Yeah. 124 00:08:05,751 --> 00:08:06,917 I was only pissing about. 125 00:08:07,001 --> 00:08:08,334 I know, I know. 126 00:08:08,459 --> 00:08:09,751 You gotta laugh, though, in't ya? 127 00:08:09,834 --> 00:08:11,626 Yeah, I'm fine, thanks. Really. 128 00:08:12,292 --> 00:08:13,626 I'll see you in a minute then. 129 00:08:13,876 --> 00:08:14,959 Yeah. 130 00:08:17,917 --> 00:08:19,709 (SOBS) 131 00:08:45,001 --> 00:08:46,501 What lovely houses. 132 00:08:47,126 --> 00:08:49,292 Yeah, it's a nice quiet street, isn't it? 133 00:08:49,709 --> 00:08:50,792 Yeah. 134 00:08:55,584 --> 00:08:57,626 Ah! Here we are. 135 00:08:57,709 --> 00:08:58,959 I'm right at the top. 136 00:09:00,709 --> 00:09:02,501 Oh, what a lovely little garden. 137 00:09:02,959 --> 00:09:04,792 Yeah, that's the people downstairs. 138 00:09:07,126 --> 00:09:10,792 (PANTS) Oh, I'm puffed out. I'm really unfit. 139 00:09:11,417 --> 00:09:13,167 Here we are. Home sweet home. 140 00:09:13,459 --> 00:09:16,417 Welcome to my humble abode and other domestic cliches. 141 00:09:16,501 --> 00:09:19,792 It's lovely. It's so bright and cheery! I like the yellow. 142 00:09:19,876 --> 00:09:21,334 It's still my favourite colour. 143 00:09:21,751 --> 00:09:24,501 I painted it when I moved in. - Primrose. 144 00:09:24,626 --> 00:09:26,417 Looks like piss. I've gone off it. 145 00:09:28,834 --> 00:09:30,417 Right. Let's put the kettle on. 146 00:09:31,251 --> 00:09:33,751 Oh, what a gorgeous view! 147 00:09:34,459 --> 00:09:37,376 Real surprise. Good morning, Mr Magpie. 148 00:09:39,042 --> 00:09:40,792 Sorry, I'm so superstitious. 149 00:09:40,917 --> 00:09:43,417 You're allowed to be. - It's daft, I know. 150 00:09:44,042 --> 00:09:45,376 Oh, a fax machine! 151 00:09:45,501 --> 00:09:47,376 Yeah, I need it for work. 152 00:09:47,542 --> 00:09:49,042 You've got everything. 153 00:09:49,167 --> 00:09:50,626 I wouldn't say that. 154 00:09:55,292 --> 00:10:00,209 Now, what would you like? I've got ordinary tea, herbal teas, 155 00:10:00,292 --> 00:10:02,209 or there's a filter coffee. 156 00:10:02,459 --> 00:10:04,376 I'd like a coffee. D'you mind? 157 00:10:04,459 --> 00:10:06,292 Not at all. I'm having one. 158 00:10:07,042 --> 00:10:09,209 What a great settee - is this from Habitat? 159 00:10:09,417 --> 00:10:12,459 No, it's my sister's cast-off. It's a sofa bed. 160 00:10:12,542 --> 00:10:13,501 Oh, is it? 161 00:10:13,584 --> 00:10:16,626 You sit down. I'll take this. I'll open it later. 162 00:10:17,667 --> 00:10:19,251 Is this where I'm sleeping? 163 00:10:19,334 --> 00:10:23,001 No, I'll sleep there. You're sleeping in my boudoir. 164 00:10:23,459 --> 00:10:24,584 Follow me. 165 00:10:25,751 --> 00:10:27,292 Oh, you've got a skylight! 166 00:10:27,417 --> 00:10:29,501 Yeah. Bit noisy when it rains. 167 00:10:29,584 --> 00:10:31,959 Good for the stars at night. Romantic. 168 00:10:32,251 --> 00:10:34,917 I've put clean sheets on the bed, there's a fresh towel. 169 00:10:35,001 --> 00:10:36,501 Why can't I sleep in there? 170 00:10:36,584 --> 00:10:39,251 That mattress is even lower than this one, believe it or not 171 00:10:39,334 --> 00:10:41,292 and I remember what you're like with your allergies 172 00:10:41,376 --> 00:10:43,042 so I thought you'd be better off in here. 173 00:10:43,126 --> 00:10:45,501 As long as I'm not on the floor, I don't mind. 174 00:10:46,126 --> 00:10:49,251 Whatever, anyway. There's the bathroom if you wanna crap 175 00:10:49,376 --> 00:10:50,959 and I'm gonna make the coffee. 176 00:10:54,792 --> 00:10:57,334 (MUMBLING) Dunno why we don't get a coffin, put everything in that. 177 00:10:57,417 --> 00:10:58,459 I can't hear ya! 178 00:10:58,542 --> 00:11:00,626 I said, I don't know why we don't get a coffin 179 00:11:00,709 --> 00:11:02,126 and put everything in that! 180 00:11:04,376 --> 00:11:06,042 Hurry up. I'm cold. 181 00:11:06,126 --> 00:11:07,792 All right! I'm going as fast as I can. 182 00:11:07,876 --> 00:11:10,334 Fuck do you think I am? Speedy Gonzales? 183 00:11:10,459 --> 00:11:11,876 ANNIE: Me arms are wrecked. 184 00:11:13,542 --> 00:11:16,417 HANNAH: Mine. Mine. Mine. 185 00:11:16,751 --> 00:11:19,376 Mine. Yours. Mine. 186 00:11:19,667 --> 00:11:21,626 Mine. D'you want this? - Yeah, I do. 187 00:11:21,709 --> 00:11:23,626 Thought so cos I fucking well don't. 188 00:11:23,792 --> 00:11:26,417 "Introducing Semiotics"! Mine! 189 00:11:27,126 --> 00:11:31,876 Mine. Ooh, look! Wuthering Heights. Why don't you ask Ms Bronte 190 00:11:32,001 --> 00:11:34,876 to inform you what the rest of your entire life will consist of? 191 00:11:34,959 --> 00:11:36,001 I don't want to. - Go on! 192 00:11:36,084 --> 00:11:37,126 No. - I insist. 193 00:11:37,209 --> 00:11:38,417 No! - You don't want to? 194 00:11:38,501 --> 00:11:40,167 Interesting, cos neither do I! 195 00:11:42,417 --> 00:11:44,959 Er, what will we do with these? There's only five. 196 00:11:45,042 --> 00:11:46,417 Chop that one in half. 197 00:11:46,501 --> 00:11:48,709 Tell you what, you take three and I'll take two. 198 00:11:48,792 --> 00:11:51,376 HANNAH: I know, you have three and I'll have two 199 00:11:51,501 --> 00:11:53,792 and you give this one to your mum. 200 00:11:53,876 --> 00:11:55,334 What about your mum? 201 00:11:55,459 --> 00:11:59,292 My mum would probably smash it in a drunken stupor, wouldn't she? 202 00:12:02,167 --> 00:12:04,376 This is great, Hannah. You're so lucky. 203 00:12:04,459 --> 00:12:06,251 I'm thinking of moving, actually. 204 00:12:06,417 --> 00:12:07,709 But why? It's perfect. 205 00:12:07,792 --> 00:12:09,417 I want to buy somewhere. - Really? 206 00:12:09,542 --> 00:12:10,626 Yeah. - Why? 207 00:12:10,792 --> 00:12:14,542 I think it's a waste of money forking out for rent when a mortgage is cheaper. 208 00:12:15,834 --> 00:12:17,876 But it's such a big jump, you know. 209 00:12:18,001 --> 00:12:19,876 It's not very secure being a tenant. 210 00:12:20,042 --> 00:12:22,501 You're so brave. I couldn't buy on me own. 211 00:12:22,626 --> 00:12:24,084 I couldn't buy with anyone else. 212 00:12:24,167 --> 00:12:27,084 I want to get somewhere with someone. - Really? Who? 213 00:12:27,501 --> 00:12:29,751 No, no. Well, you know, you never know. 214 00:12:29,834 --> 00:12:31,792 My luck might change. I might meet somebody. 215 00:12:32,001 --> 00:12:33,542 I've got some money saved up. 216 00:12:33,626 --> 00:12:36,667 I should spend it if I was you. I'm no good at saving, myself. 217 00:12:37,084 --> 00:12:38,876 Oh! You still use them. - What? 218 00:12:38,959 --> 00:12:41,667 The cups. - Yeah, I've had these for years. 219 00:12:41,792 --> 00:12:44,542 I don't. I've got cacti in mine. In my bedroom. 220 00:12:45,001 --> 00:12:46,459 Remember when we bought them? 221 00:12:47,001 --> 00:12:50,084 No. - At the market. You had cystitis. 222 00:12:50,417 --> 00:12:53,917 Oh, that's right! You got two and I got two. 223 00:12:54,459 --> 00:12:56,167 No. You got two and I got three. 224 00:12:56,459 --> 00:12:57,792 That's not very fair, is it? 225 00:13:06,084 --> 00:13:07,959 Still ventilating? - Yeah. 226 00:13:10,501 --> 00:13:12,251 Do you drink milk these days or...? 227 00:13:12,417 --> 00:13:13,626 No, thanks. 228 00:13:14,126 --> 00:13:15,292 OK. 229 00:13:16,251 --> 00:13:18,251 Help yourself to sugar. - Thanks. 230 00:13:27,167 --> 00:13:28,876 Go on then. I'm on my holidays! 231 00:13:28,959 --> 00:13:31,292 Might as well. - Live dangerously. 232 00:13:32,501 --> 00:13:33,751 Skin's looking good, anyway. 233 00:13:33,834 --> 00:13:35,792 Yeah, it's cleared up, finally. 234 00:13:42,751 --> 00:13:44,709 I'm afraid I still smoke. D'you mind? 235 00:13:45,042 --> 00:13:47,084 Oh. Haven't got an ash tray. 236 00:13:47,376 --> 00:13:48,584 Doesn't matter. 237 00:13:48,709 --> 00:13:50,709 Wait a minute. Let's think. 238 00:13:51,501 --> 00:13:53,084 I know. You can use this. 239 00:13:57,501 --> 00:13:58,584 There you go. 240 00:13:59,876 --> 00:14:01,459 Same old contradiction. 241 00:14:05,167 --> 00:14:06,251 How's work? 242 00:14:06,334 --> 00:14:07,751 It's been a nightmare today. 243 00:14:08,042 --> 00:14:09,167 Oh? - Yeah. 244 00:14:09,251 --> 00:14:12,376 Basically, I've inherited a problem from my predecessor. 245 00:14:12,709 --> 00:14:16,501 He was my ex-boss. I warned him before he left. 246 00:14:16,584 --> 00:14:18,084 Of course, he wasn't having any of it. 247 00:14:18,376 --> 00:14:22,084 So he's gone on to greener pastures and I'm left holding the baby. 248 00:14:22,876 --> 00:14:24,042 What's the problem? 249 00:14:24,209 --> 00:14:28,042 Well, he ordered this whole spring range from a firm. 250 00:14:28,126 --> 00:14:30,167 They didn't deliver by the deadline. 251 00:14:30,417 --> 00:14:34,167 So I threatened not to pay them and they're giving me hassle and shit. 252 00:14:34,292 --> 00:14:35,626 Is it envelopes? 253 00:14:35,709 --> 00:14:37,876 No, a whole range of stationary. 254 00:14:38,376 --> 00:14:41,792 Problems, eh? I've got them too. I want to change my job. 255 00:14:41,959 --> 00:14:43,459 Do you? - Yeah, you see... 256 00:14:43,542 --> 00:14:46,667 I went into personnel management cos it's dealing with people. 257 00:14:46,751 --> 00:14:48,834 But I've ended up with this job, sort of like 258 00:14:48,917 --> 00:14:52,084 I spend 90% of my time shifting paper round a desk. 259 00:14:52,209 --> 00:14:53,542 Yeah, yeah. 260 00:14:54,334 --> 00:14:57,126 It's not the same since Patsy left. - Who's that? 261 00:14:57,251 --> 00:15:00,584 She was one of the senior secretaries. She was a real laugh. 262 00:15:01,167 --> 00:15:02,417 She retired last year. 263 00:15:02,501 --> 00:15:04,501 Can you excuse me a moment? Sorry. 264 00:15:07,834 --> 00:15:09,584 I've just remembered something. 265 00:15:10,584 --> 00:15:12,126 Look at you in your specs! 266 00:15:13,126 --> 00:15:15,251 Yeah, I only use them for reading and writing. 267 00:15:15,376 --> 00:15:16,917 You look so mature. 268 00:15:17,126 --> 00:15:18,542 Not too mature I hope. 269 00:15:21,376 --> 00:15:22,834 I haven't opened your present, have I? 270 00:15:22,917 --> 00:15:23,792 No. 271 00:15:25,126 --> 00:15:26,376 Nice paper. 272 00:15:38,501 --> 00:15:39,542 Oh! 273 00:15:41,667 --> 00:15:43,084 That's useful, actually. 274 00:15:44,042 --> 00:15:46,209 It's great. Thanks a lot... 275 00:15:46,626 --> 00:15:48,959 It goes with the room. - It's really lovely actually. 276 00:15:49,084 --> 00:15:50,834 I must buy you some flowers for it. 277 00:15:51,001 --> 00:15:52,167 Thanks. 278 00:15:59,501 --> 00:16:02,417 We don't have to tell her. - No, no. 279 00:16:02,876 --> 00:16:04,209 Mum's the word. 280 00:16:05,001 --> 00:16:06,292 Only upset her anyway. 281 00:16:06,376 --> 00:16:09,042 Yeah. Right. Deal, yeah. 282 00:16:11,042 --> 00:16:14,251 I've had enough of her. - Know what you mean, yeah. 283 00:16:14,917 --> 00:16:18,584 If we look for a flat now, we could get hold of one of the third years. 284 00:16:18,667 --> 00:16:20,584 What do you reckon? - Well, I'm not sure 285 00:16:20,667 --> 00:16:22,834 what I'm doing next year. - What d'you mean? 286 00:16:22,917 --> 00:16:25,042 I might "vant to be alone"! 287 00:16:25,292 --> 00:16:26,584 You wanna live on your own?! 288 00:16:27,417 --> 00:16:30,876 Change is as good as a rest, and other duck-billed platitudes. 289 00:16:31,001 --> 00:16:32,417 That's great for me! 290 00:16:32,501 --> 00:16:36,001 I'm sorry if "my life" isn't convenient for you. 291 00:16:36,876 --> 00:16:38,542 What's Annie doing next year? 292 00:16:38,792 --> 00:16:39,876 I dunno. 293 00:16:40,876 --> 00:16:41,917 If we start looking now 294 00:16:42,001 --> 00:16:44,501 we should find a place for the two of us. Yeah? 295 00:16:44,792 --> 00:16:46,376 I don't know if I can afford it. 296 00:16:46,626 --> 00:16:49,542 Smaller than this. - I want to go home for the summer. 297 00:16:49,626 --> 00:16:51,042 I don't want to think about it. 298 00:16:51,126 --> 00:16:54,417 Hannah's not interested. She wants to live by herself. 299 00:16:54,542 --> 00:16:55,792 Really? - Yeah. 300 00:16:57,042 --> 00:16:58,334 I see. 301 00:17:00,001 --> 00:17:03,709 Can't believe it. £260,000! 302 00:17:04,376 --> 00:17:07,417 Do people actually pay that sort of money for a two-bedroom flat? 303 00:17:07,501 --> 00:17:08,584 Apparently so. 304 00:17:08,667 --> 00:17:09,959 It's a joke. 305 00:17:10,251 --> 00:17:11,751 I certainly couldn't afford it. 306 00:17:11,834 --> 00:17:14,584 If I could, I wouldn't want it. I'm just being nosey really. 307 00:17:15,042 --> 00:17:16,501 Seeing how the other half lives. 308 00:17:17,042 --> 00:17:19,126 I thought it might be fun for you as well. 309 00:17:19,292 --> 00:17:22,459 Better than traipsing round Buckingham Palace or the Tower of London. 310 00:17:22,542 --> 00:17:24,876 You can go to the pictures any time you like in Wakefield. 311 00:17:24,959 --> 00:17:26,542 Oh, yeah, it'll be a giggle. 312 00:17:26,626 --> 00:17:29,042 We'll have to look like we can spend that sort of money. 313 00:17:29,334 --> 00:17:31,126 That'll be entertaining. - I couldn't! 314 00:17:31,209 --> 00:17:32,876 I'll look like the poor relation. 315 00:17:32,959 --> 00:17:35,876 You'll be all right. You can be my financial advisor. 316 00:17:36,584 --> 00:17:38,251 What if I say the wrong thing? 317 00:17:38,417 --> 00:17:40,459 I'll have to buy it, let's face it! 318 00:17:43,542 --> 00:17:45,917 I hope you like this restaurant I've booked tomorrow night. 319 00:17:46,251 --> 00:17:48,792 It's a bit unusual. You still eat Chinese, don't you? 320 00:17:48,917 --> 00:17:51,917 I eat anything, me! Except mushrooms and peanuts. 321 00:17:52,001 --> 00:17:54,751 Oh, shame! I just made mushroom and peanut pie. 322 00:17:55,084 --> 00:17:56,042 Joke. 323 00:17:59,126 --> 00:18:00,209 Still read a lot? 324 00:18:00,626 --> 00:18:02,167 Yeah, quite a lot, 325 00:18:02,667 --> 00:18:03,959 especially when I'm travelling. 326 00:18:04,042 --> 00:18:06,209 I don't. Not half as much as I used to. 327 00:18:07,667 --> 00:18:10,876 Oh, where d'you get this from? It's so dinky! 328 00:18:11,084 --> 00:18:12,334 You can have it if you like. 329 00:18:12,417 --> 00:18:15,001 I couldn't. - It's only a free sample. 330 00:18:15,084 --> 00:18:16,501 I get lots of them. 331 00:18:16,959 --> 00:18:18,001 This is a good one. 332 00:18:18,126 --> 00:18:21,876 Looks like paper, feels like leather and it's made of plastic. 333 00:18:23,084 --> 00:18:25,876 Put all your secrets in there. Have the bigger version too. 334 00:18:25,959 --> 00:18:27,626 This is too much. 335 00:18:27,709 --> 00:18:30,501 Don't be silly. What about a folder? There you go. 336 00:18:32,667 --> 00:18:33,834 Thank you. 337 00:18:34,417 --> 00:18:38,751 We're in Yates' wine lodge in Wakefield. He was already half pissed. 338 00:18:38,834 --> 00:18:41,667 He'd been there since work with his friends. 339 00:18:41,792 --> 00:18:44,584 Anyway, I stupidly chose this moment 340 00:18:44,751 --> 00:18:47,209 to tell him I didn't want to go out with him anymore. 341 00:18:47,292 --> 00:18:48,542 You know what he said? - No. 342 00:18:48,626 --> 00:18:52,709 He said I'd got the hump with him because once he had said to me 343 00:18:52,834 --> 00:18:56,417 he didn't ever want to get married. Does that make sense to you? 344 00:18:56,876 --> 00:18:58,542 No. - Here I am, you know 345 00:18:58,709 --> 00:19:00,626 trying to end it with this guy 346 00:19:00,751 --> 00:19:02,876 and he's telling me that I want to marry him. 347 00:19:03,959 --> 00:19:05,584 And I really didn't. I didn't. 348 00:19:06,376 --> 00:19:07,667 He sounds like a dickhead to me. 349 00:19:08,167 --> 00:19:09,542 Well, he is a dickhead. 350 00:19:10,667 --> 00:19:12,792 How long were you with him? - A year and a half. 351 00:19:12,959 --> 00:19:14,292 I don't know how you put up with it. 352 00:19:15,001 --> 00:19:16,501 I left him, didn't I? 353 00:19:16,751 --> 00:19:19,584 He wouldn't have lasted a weekend with me. That's my problem. 354 00:19:19,917 --> 00:19:21,751 None of 'em do. I just can't hack it. 355 00:19:21,876 --> 00:19:24,792 Serves me right for getting involved with a bloody drunk. 356 00:19:25,376 --> 00:19:28,084 Yeah, know what you mean. I've just been involved with one of them. 357 00:19:29,417 --> 00:19:30,459 Oh. 358 00:19:31,667 --> 00:19:33,292 Oh, I don't know. 359 00:19:34,209 --> 00:19:36,626 Where are you supposed to meet a man at 30? 360 00:19:37,001 --> 00:19:39,209 Did you leave your Zimmer frame on the train? 361 00:19:40,876 --> 00:19:42,501 Thank you very much. It was lovely. 362 00:19:42,584 --> 00:19:45,126 D'you want some more? - Oh, no, no, I couldn't. 363 00:19:50,667 --> 00:19:52,459 So how is Thelma these days? 364 00:19:52,959 --> 00:19:55,501 Oh, still the model of maternity, my mother. 365 00:19:55,584 --> 00:19:59,542 Swigging two bottles of gin a day and puking up my Sunday lunches every week. 366 00:19:59,792 --> 00:20:00,834 Oh, dear. 367 00:20:01,709 --> 00:20:03,542 She's in a right strop at the moment, actually. 368 00:20:03,667 --> 00:20:04,584 Why's that? 369 00:20:04,834 --> 00:20:07,917 Stupidly I told her you were coming down for the weekend 370 00:20:08,001 --> 00:20:10,084 and she's insisting I bring you round. 371 00:20:10,251 --> 00:20:12,334 Let's go. I'd be happy to. 372 00:20:12,501 --> 00:20:13,751 No, thank you. 373 00:20:14,084 --> 00:20:17,709 I wouldn't wish her on my worst enemy, let alone my oldest friend. 374 00:20:17,917 --> 00:20:21,459 Wouldn't mind a weekend off anyway. She sends her love. 375 00:20:21,709 --> 00:20:24,292 That's nice. Will you send her mine? 376 00:20:24,917 --> 00:20:26,001 Mm. 377 00:20:26,959 --> 00:20:29,542 So how's Cathy these days? Still making her own bread? 378 00:20:29,709 --> 00:20:31,459 Yeah, she's great, yeah. 379 00:20:31,542 --> 00:20:32,667 Fantastic, that bread. 380 00:20:32,751 --> 00:20:34,834 She fancies someone at work. - Does she? 381 00:20:34,917 --> 00:20:36,292 Mm. A newcomer. 382 00:20:36,417 --> 00:20:38,917 Doesn't work in the Housing department. - Oh. 383 00:20:39,001 --> 00:20:41,459 It's funny seeing her dress up to go in every day. 384 00:20:42,001 --> 00:20:43,959 I wish she'd meet someone. 385 00:20:44,042 --> 00:20:46,751 Cos she's been on her own for such a long time. 386 00:20:47,126 --> 00:20:49,584 Last time my mother had a lover I had to call the police. 387 00:20:49,667 --> 00:20:51,209 Did you? - Derek. 388 00:20:51,501 --> 00:20:54,376 Tried to break in at 3am. Didn't last very long. 389 00:20:55,209 --> 00:21:00,501 It's strange, if she does start going out with this fella, I'm worried I... 390 00:21:01,042 --> 00:21:02,584 I'll be really jealous. 391 00:21:03,292 --> 00:21:06,917 Jealous of the bloke, or of your mother cos she's got a boyfriend? 392 00:21:07,001 --> 00:21:10,542 No, no. Neither. It's... well, it's hard to explain. 393 00:21:10,626 --> 00:21:14,251 It's, um... I'm scared I might... 394 00:21:14,792 --> 00:21:18,209 lose a part of her. Oh, I know it sounds silly but... 395 00:21:18,876 --> 00:21:20,959 You're more like sisters, you two, aren't you? 396 00:21:21,042 --> 00:21:25,167 I suppose so. That's the main reason I've got to leave home again. 397 00:21:25,251 --> 00:21:27,667 Like, I just depend too much on me mum. 398 00:21:27,834 --> 00:21:29,584 My mum depends too much on me. 399 00:21:30,667 --> 00:21:34,084 I need me independence. Cos I've never really had it. Not like you. 400 00:21:34,167 --> 00:21:37,292 You've got your independence with all this. I really admire that. 401 00:21:37,626 --> 00:21:39,376 I never had a choice, did I? 402 00:21:39,459 --> 00:21:42,417 I had independence rammed down my throat since I can remember. 403 00:21:42,751 --> 00:21:46,542 I wouldn't call looking after your alcoholic mother all your life independent. 404 00:21:46,709 --> 00:21:47,751 You know what I mean? 405 00:21:48,417 --> 00:21:50,001 Come on, let's get pissed. 406 00:21:51,501 --> 00:21:52,626 Why not? 407 00:21:56,167 --> 00:21:59,251 All right? - Great. It's a real comfy bed, this. 408 00:21:59,417 --> 00:22:01,584 I know. - You all right on the sofa? 409 00:22:01,667 --> 00:22:04,709 Yeah, I always sleep in there if I'm ill, watch the telly. 410 00:22:04,792 --> 00:22:06,376 Oh, do you? - Yeah. 411 00:22:06,876 --> 00:22:08,084 Thanks for the dinner tonight. 412 00:22:08,376 --> 00:22:10,834 That's all right. I'm not much of a chef, as you know. 413 00:22:11,667 --> 00:22:13,959 Just a shame there isn't time for me to cook you a meal. 414 00:22:14,376 --> 00:22:16,792 Maybe next time. Whatever. 415 00:22:18,126 --> 00:22:19,709 I used to like your cooking actually. 416 00:22:19,792 --> 00:22:21,876 I'll do you a pasta for old time's sake. 417 00:22:22,126 --> 00:22:23,334 Living in the pasta. 418 00:22:23,917 --> 00:22:25,834 Bonsoir. Salty dreams. 419 00:22:25,917 --> 00:22:27,001 Night-night. 420 00:22:27,251 --> 00:22:29,584 Give us a shout if you want anything. - Mm-hm. 421 00:22:42,167 --> 00:22:44,417 (HUMS) 422 00:22:48,001 --> 00:22:50,167 (MUMBLES) 423 00:22:51,084 --> 00:22:52,542 (LAUGHS) 424 00:22:52,626 --> 00:22:55,001 What?! - What are you wearing? 425 00:22:55,126 --> 00:22:56,334 What does it look like? 426 00:22:56,959 --> 00:22:59,417 You look like Snoopy dressed as the Red Baron. 427 00:22:59,584 --> 00:23:01,792 I can't help it if they make me cry. 428 00:23:02,084 --> 00:23:03,626 Here, d'you want a snorkel? 429 00:23:03,709 --> 00:23:04,876 Don't! 430 00:23:05,167 --> 00:23:08,626 (LAUGHS) Only joking, right. I'll do it. 431 00:23:09,126 --> 00:23:10,459 No, it's all right. 432 00:23:10,542 --> 00:23:14,001 No, I'll chop the onion and you open the tin, right? 433 00:23:14,084 --> 00:23:15,167 All right. 434 00:23:15,251 --> 00:23:17,251 Don't make me cry. Look. 435 00:23:17,876 --> 00:23:20,709 It's all right for you. You don't suffer from allergies like I do. 436 00:23:20,792 --> 00:23:24,834 I can't cry. I haven't cried since I was nine years old, actually. 437 00:23:25,292 --> 00:23:27,209 Is that true? - Yeah. 438 00:23:27,667 --> 00:23:29,834 I've been crying ever since I can remember. 439 00:23:29,917 --> 00:23:32,917 Since I were eight, I don't remember anything before that. 440 00:23:33,084 --> 00:23:34,584 Really? Why's that? 441 00:23:34,709 --> 00:23:37,292 I don't know. It's one big blank. 442 00:23:38,167 --> 00:23:40,501 My mum and dad split up when I was eight. 443 00:23:40,584 --> 00:23:41,584 Really? 444 00:23:41,751 --> 00:23:43,126 Yeah. - So did mine. 445 00:23:43,417 --> 00:23:44,417 What, when you were eight? 446 00:23:44,501 --> 00:23:47,126 Yeah! My dad walked out on us when I were eight. 447 00:23:48,792 --> 00:23:51,126 My dad ran off with another woman. 448 00:23:52,876 --> 00:23:54,251 So did mine. 449 00:23:55,209 --> 00:23:56,542 Coincidence, ey? 450 00:23:56,667 --> 00:23:57,751 Synchronicity. 451 00:23:58,167 --> 00:24:01,459 What is synchronicity and what's, like, coincidence? 452 00:24:01,584 --> 00:24:05,042 Jung says synchronicity is when two different things happen at the same time, 453 00:24:05,126 --> 00:24:09,292 you know, like one's being a normal state, the other, like a psychic one. 454 00:24:09,376 --> 00:24:12,209 Know what I mean? - Kitchen synchronicity. 455 00:24:12,417 --> 00:24:13,792 All right? - Hello. 456 00:24:14,292 --> 00:24:15,292 Good evening. 457 00:24:16,834 --> 00:24:17,876 What's for tea? 458 00:24:17,959 --> 00:24:19,459 Spaghetti with tuna. 459 00:24:19,834 --> 00:24:21,126 I hate tuna! 460 00:24:21,209 --> 00:24:22,417 Well, you don't have to eat it. 461 00:24:22,501 --> 00:24:25,042 I told you I don't like the smell of fish. 462 00:24:25,167 --> 00:24:26,584 Sorry. - Don't have a go at her! 463 00:24:26,667 --> 00:24:27,834 She can cook what she likes! 464 00:24:27,917 --> 00:24:30,084 It's all right for her. Her room isn't next to the kitchen. 465 00:24:30,167 --> 00:24:31,334 Do you want a fight? 466 00:24:31,417 --> 00:24:33,376 Don't be childish. - Kojak! 467 00:24:33,459 --> 00:24:34,501 Shut up! 468 00:24:34,626 --> 00:24:36,334 DOOR SLAMS - Swivel! 469 00:24:37,792 --> 00:24:39,001 Bloody cheek. 470 00:24:40,334 --> 00:24:41,917 I feel really bad now. 471 00:24:42,459 --> 00:24:43,542 Well, don't. 472 00:24:44,292 --> 00:24:46,251 We like tuna, right? 473 00:24:46,626 --> 00:24:47,917 (SNIFFS) 474 00:25:00,417 --> 00:25:04,334 MAN:...with the publication of "Beyond the Pleasure Principle" in 1920 475 00:25:04,417 --> 00:25:07,334 Freud enlarged his first theory of dreams 476 00:25:07,792 --> 00:25:11,584 to cover the recurrent nightmares of shellshocked soldiers in WW1. 477 00:25:11,667 --> 00:25:12,667 DOOR OPENS 478 00:25:13,792 --> 00:25:18,042 What we would refer to today as post-traumatic stress disorder. 479 00:25:20,626 --> 00:25:21,792 Just move a sec... 480 00:25:24,584 --> 00:25:27,834 Here, the dreams show the compulsion to repeat 481 00:25:27,917 --> 00:25:30,626 and by doing so, to try to master actively 482 00:25:30,876 --> 00:25:34,167 what was done to the person as a passive agent. 483 00:25:34,626 --> 00:25:37,917 'Of trauma and in an outline of psychoanalysis...' 484 00:25:49,667 --> 00:25:50,709 I can get me video. 485 00:25:50,792 --> 00:25:51,751 How much is this worth? 486 00:25:51,834 --> 00:25:55,084 If I give you a fiver, will you give me one pound? 487 00:25:55,167 --> 00:25:56,209 Is this it? 488 00:25:57,751 --> 00:25:58,626 I'm sorry. 489 00:25:58,709 --> 00:25:59,917 Is it broke? 490 00:26:00,042 --> 00:26:01,042 No, it's all right. 491 00:26:01,209 --> 00:26:04,917 C-Careful with them, they're deleted. Er, my finger. 492 00:26:06,042 --> 00:26:07,001 Phew. 493 00:26:07,251 --> 00:26:09,876 Erm... - Right, that's it, then. 494 00:26:10,417 --> 00:26:12,084 Ricky, that's everything. 495 00:26:12,209 --> 00:26:14,417 I was just having a... (MUMBLES) 496 00:26:14,834 --> 00:26:17,417 Ricky, the bathroom is there on the left. 497 00:26:17,542 --> 00:26:20,292 Narrow, these stairs, aren't they? 498 00:26:21,042 --> 00:26:22,292 HANNAH: We seem to manage. 499 00:26:22,459 --> 00:26:23,667 ANNIE: I know what you mean. 500 00:26:29,251 --> 00:26:30,584 Right, let's see. 501 00:26:30,834 --> 00:26:32,667 OK. - (STUTTERS) 502 00:26:33,292 --> 00:26:35,209 So, what do you think, then? Cosy, innit? 503 00:26:35,292 --> 00:26:37,751 Erm, I-I don't like the brown. 504 00:26:38,001 --> 00:26:40,501 What brown? - Walls are brown. 505 00:26:40,626 --> 00:26:42,126 The wallpaper, er... 506 00:26:42,251 --> 00:26:44,751 It's not brown, it's maroon. We're marooned! 507 00:26:44,834 --> 00:26:46,542 It's er, brown. Er... 508 00:26:46,667 --> 00:26:50,084 The carpet's brown and the lino is... 509 00:26:50,542 --> 00:26:54,376 Maybe if you painted it all, er, white, it might help, 510 00:26:54,459 --> 00:26:56,459 raise your... spirits. 511 00:26:56,626 --> 00:26:57,667 Think so, Ricky? 512 00:26:57,751 --> 00:26:59,917 Reckon you'll be all right sleeping on that thing? 513 00:27:00,542 --> 00:27:02,376 Er, might be a bit small... 514 00:27:02,501 --> 00:27:03,459 but, er.... 515 00:27:03,542 --> 00:27:04,459 It's all relative. 516 00:27:04,542 --> 00:27:06,501 Put the cushions on the floor and sleep here. 517 00:27:06,584 --> 00:27:12,376 Oomph. Er, like wooden ribs sticking... There's one sticking right up us now. 518 00:27:13,167 --> 00:27:15,542 Well, don't brag about it, we'll all wanna sit there. 519 00:27:15,626 --> 00:27:18,251 Er, me bum wouldn't be here when I was sleeping. 520 00:27:18,917 --> 00:27:21,167 Instead of a bum, which is what I am. 521 00:27:21,251 --> 00:27:23,584 Well, it will have to do. Until you find somewhere else. 522 00:27:23,667 --> 00:27:24,876 Yeah. - Er... 523 00:27:25,501 --> 00:27:27,334 What a bastard, your landlord. 524 00:27:27,459 --> 00:27:30,917 Yeah, I was gonna smack him one, but, erm... 525 00:27:32,001 --> 00:27:33,751 Er... - (GIGGLES) 526 00:27:33,959 --> 00:27:38,417 No, see, everybody's got, like, different... traits. 527 00:27:38,501 --> 00:27:39,584 That's right, yeah. 528 00:27:39,876 --> 00:27:42,292 You've got your cardinal traits. 529 00:27:42,376 --> 00:27:44,459 Central and secondary... - I'm having one explanation. 530 00:27:44,542 --> 00:27:46,376 I don't need two, I'm not stupid, thank you very much! 531 00:27:46,459 --> 00:27:50,084 No, there's three different groups of er... 532 00:27:50,751 --> 00:27:52,417 Traits. - Yeah. 533 00:27:56,417 --> 00:27:58,709 Er, what do you think your cardinal...? 534 00:27:58,792 --> 00:28:02,709 My cardinal trait is, what do you think about Margaret Thatcher? 535 00:28:02,876 --> 00:28:08,167 Do you think she'll be assassinated or carry on ad nauseum into the next century? 536 00:28:08,292 --> 00:28:09,542 How do you both feel about that? 537 00:28:09,626 --> 00:28:10,751 I don't know. 538 00:28:10,834 --> 00:28:13,834 That's right, Annie, and you don't care, let's face it! 539 00:28:14,709 --> 00:28:19,209 See er, Abraham Lincoln's cardinal trait was honesty. 540 00:28:19,459 --> 00:28:21,042 Yeah, look what happened to him! 541 00:28:23,042 --> 00:28:26,334 Why don't you wanna, er, talk about your cardinal...? 542 00:28:26,417 --> 00:28:29,167 My cardinal trait, by Hannah Mills. 543 00:28:30,709 --> 00:28:33,126 My cardinal trait is, 544 00:28:34,167 --> 00:28:35,167 generosity. 545 00:28:35,251 --> 00:28:37,209 That's true. She's a kind person. 546 00:28:37,334 --> 00:28:40,084 My friend concurs, which is very big of her. 547 00:28:40,167 --> 00:28:43,334 I must say. - That's, like, your main driving... 548 00:28:43,667 --> 00:28:48,501 That's right. And do you happen to have a cardinal trait by any chance? 549 00:28:48,876 --> 00:28:50,167 Er, um... 550 00:28:51,251 --> 00:28:53,751 See, Annie, I think your cardinal... 551 00:28:53,834 --> 00:28:55,876 Never mind her, I'm talking to you, monsieur! 552 00:28:56,376 --> 00:28:57,417 Er... 553 00:28:58,334 --> 00:29:00,751 Mmm, er... honesty. 554 00:29:01,001 --> 00:29:02,667 I tell it like it... 555 00:29:03,042 --> 00:29:06,917 That's a porky pie, Mr Ricky Richard... what's your surname? 556 00:29:07,001 --> 00:29:09,126 Burton. - Richard Burton. Didn't I tell you? 557 00:29:09,251 --> 00:29:10,959 No. - Yeah, it's erm... 558 00:29:11,042 --> 00:29:12,751 You're joking? - No, really. 559 00:29:14,042 --> 00:29:16,501 I don't look like him or anything. 560 00:29:16,584 --> 00:29:17,626 You can say that again. 561 00:29:17,709 --> 00:29:20,376 Me mum used to fancy him when... 562 00:29:20,459 --> 00:29:21,459 He was lovely. 563 00:29:21,542 --> 00:29:23,626 Let's hope you don't end up like him. 564 00:29:25,376 --> 00:29:29,834 So, erm... what do you think your cardinal trait is, then, Annie? 565 00:29:30,459 --> 00:29:34,459 Well, I don't know. I don't know if I've... 566 00:29:34,626 --> 00:29:38,042 See, er, I think you should look up more. 567 00:29:38,876 --> 00:29:41,209 You always seem stressed and that. 568 00:29:41,959 --> 00:29:46,126 Like, your behaviour might be a cause of your scabby skin. 569 00:29:46,209 --> 00:29:50,376 Excuse me! Do you think your ample form is anything to do with the fact 570 00:29:50,459 --> 00:29:54,167 you stuff your face or are you just not getting enough sex? Maybe? 571 00:29:54,834 --> 00:29:56,626 I, er... I, er... 572 00:29:57,542 --> 00:29:59,876 It's like your dream, isn't it? 573 00:29:59,959 --> 00:30:00,876 What dream? 574 00:30:00,959 --> 00:30:05,251 Erm, she has this dream about this big dark fellow in her bedroom. 575 00:30:05,792 --> 00:30:07,167 Yeah, I know. - Dark figure. 576 00:30:07,251 --> 00:30:08,167 With a stick. 577 00:30:08,251 --> 00:30:11,167 We had to describe our dreams in a seminar last term. 578 00:30:11,334 --> 00:30:12,501 How very honest of you. 579 00:30:12,584 --> 00:30:15,501 It's interesting... - I don't want to talk about this. 580 00:30:15,667 --> 00:30:17,376 If you wanna see a therapist... 581 00:30:17,459 --> 00:30:20,626 Excuse me. She said she didn't wanna talk about it, so shut up! 582 00:30:21,959 --> 00:30:23,501 You're very aggressive. 583 00:30:23,584 --> 00:30:24,626 So? 584 00:30:24,709 --> 00:30:26,667 That might come from insecurity. 585 00:30:26,959 --> 00:30:28,292 Well, we're all insecure, aren't we? 586 00:30:28,459 --> 00:30:31,042 No, we're all, er, like... 587 00:30:31,417 --> 00:30:32,501 What - swimming? 588 00:30:32,584 --> 00:30:37,042 No, we're all, like, the centre of our own... attention. 589 00:30:37,209 --> 00:30:40,459 Better than being in a detention centre, where I could've ended up. 590 00:30:40,542 --> 00:30:42,584 It's like, coming forward. 591 00:30:42,667 --> 00:30:43,876 Better than being backward, innit! 592 00:30:43,959 --> 00:30:45,792 Maybe if you tried and listened... 593 00:30:45,876 --> 00:30:49,126 I've listened to your half-baked psychobabble all fucking evening! 594 00:30:49,251 --> 00:30:51,084 I resent being analysed 595 00:30:51,167 --> 00:30:55,876 by two polytechnic, second-year psychology students - thank you! 596 00:31:03,167 --> 00:31:05,417 She's, er... not very happy. 597 00:31:08,209 --> 00:31:11,834 Er... she's got, like a type A personality, 598 00:31:12,251 --> 00:31:15,376 like she might have a heart attack or something. 599 00:31:16,709 --> 00:31:18,126 Er, do you fancy er...? 600 00:31:18,209 --> 00:31:20,376 No, no, I don't, sorry. 601 00:31:20,501 --> 00:31:22,126 Er, I think I'll er... 602 00:31:22,209 --> 00:31:24,751 You'll have to knock, but not too loud, OK? 603 00:31:28,501 --> 00:31:31,626 I'll have er, chips and curry sauce. 604 00:31:31,792 --> 00:31:36,126 Put a lot of curry sauce, cos last time you didn't... put enough on. 605 00:31:40,126 --> 00:31:41,959 HANNAH: Sometimes I get the devil in me. 606 00:31:42,126 --> 00:31:44,084 (WEEPS) No, you don't. 607 00:31:44,167 --> 00:31:45,251 Yes, I do. 608 00:31:45,917 --> 00:31:47,584 I've never seen you like that before. 609 00:31:47,667 --> 00:31:48,751 Sorry. 610 00:31:50,626 --> 00:31:54,542 I was scared. Ricky's so tactless. 611 00:31:55,042 --> 00:31:56,167 You can say that again. 612 00:31:56,792 --> 00:32:00,292 You know, it's a real private thing to me, that dream. 613 00:32:04,126 --> 00:32:05,501 I know what it means. 614 00:32:07,292 --> 00:32:08,334 Do you? 615 00:32:09,042 --> 00:32:10,209 I think so. 616 00:32:13,209 --> 00:32:14,667 I wish I did. 617 00:32:18,959 --> 00:32:22,542 I just didn't like being psychoanalysed, that's all. 618 00:32:22,792 --> 00:32:27,084 (TEARFULLY) Yeah. Typical psychology students, ey? 619 00:32:28,251 --> 00:32:30,501 I quite like him. He's sussed isn't he? 620 00:32:30,584 --> 00:32:31,876 Yeah, he's all right. 621 00:32:32,667 --> 00:32:33,667 He fancies you. 622 00:32:33,959 --> 00:32:35,417 What? - Yes, he does. 623 00:32:35,501 --> 00:32:36,709 Don't be so daft. 624 00:32:36,834 --> 00:32:38,376 (IMITATES ROBERT DE NIRO) You talkin' to me? 625 00:32:42,751 --> 00:32:44,042 (SIGHS) 626 00:32:44,376 --> 00:32:45,584 (SNORES) 627 00:32:45,667 --> 00:32:47,001 DOOR UNLOCKS 628 00:32:56,626 --> 00:32:58,584 (Oi, fatso.) 629 00:33:00,501 --> 00:33:01,542 (Sorry.) 630 00:33:01,917 --> 00:33:03,501 (SNORES) 631 00:33:12,459 --> 00:33:14,709 # Visiting time is over 632 00:33:14,792 --> 00:33:16,792 Er, er... dancers... 633 00:33:17,084 --> 00:33:18,292 Yeah, what about you? 634 00:33:18,376 --> 00:33:19,459 Right, then.... 635 00:33:20,417 --> 00:33:21,501 Come on, up. 636 00:33:21,584 --> 00:33:22,709 I can't. 637 00:33:22,792 --> 00:33:25,709 Yeah, come on. I wanna see you dancing. 638 00:33:26,126 --> 00:33:27,501 Yes, go on! 639 00:33:27,584 --> 00:33:28,751 I don't... 640 00:33:29,251 --> 00:33:30,292 Don't what? 641 00:33:30,376 --> 00:33:32,834 Come on, I'm fucking pissed! 642 00:33:33,376 --> 00:33:35,167 Looks like he's been in the wrong wash thing. 643 00:33:35,792 --> 00:33:38,209 # Like a Japanese baby 644 00:33:39,459 --> 00:33:40,459 Yeah. 645 00:33:40,542 --> 00:33:42,417 That's it! He's mental now! 646 00:33:43,792 --> 00:33:44,792 Watch out! 647 00:33:46,667 --> 00:33:48,792 I'm not as good as it as you are. 648 00:33:49,626 --> 00:33:50,959 Going all right, look. 649 00:33:51,251 --> 00:33:54,667 Yeah, fine! Just keep doing that, yeah. 650 00:33:54,792 --> 00:33:56,376 (CHUCKLES) 651 00:33:58,542 --> 00:33:59,709 Whoooo! 652 00:34:00,167 --> 00:34:01,542 You're doing well, aren't you? 653 00:34:03,626 --> 00:34:04,792 Whooooo! 654 00:34:04,876 --> 00:34:07,792 Whooooo! I did like that! 655 00:34:09,334 --> 00:34:10,334 Yeah! 656 00:34:11,167 --> 00:34:12,417 Right, I'm going to bed now. 657 00:34:13,001 --> 00:34:14,209 What, already? 658 00:34:14,959 --> 00:34:16,501 Yeah. Good night. 659 00:34:17,667 --> 00:34:19,334 (STUTTERS) 660 00:34:21,751 --> 00:34:23,001 (GIGGLES) 661 00:34:24,001 --> 00:34:25,417 OK. (CLEARS THROAT) 662 00:34:25,501 --> 00:34:30,251 Ms Bronte, Ms Bronte, will I have a fuck soon? 663 00:34:30,792 --> 00:34:32,667 Er... er... er... 664 00:34:33,167 --> 00:34:36,167 Go on, and close your eyes. 665 00:34:42,251 --> 00:34:44,709 Er... it says, er... death. 666 00:34:45,334 --> 00:34:47,126 Oh, great, bloody great. 667 00:34:47,292 --> 00:34:49,042 That's er, symbolic. 668 00:34:49,126 --> 00:34:53,126 It symbolises the bloody death of my sex life. You have a go. 669 00:34:53,792 --> 00:34:55,709 Er, Miss Bronte... 670 00:34:55,792 --> 00:34:59,459 "Mzzz" Bronte, "Mzzz" Bronte. Ms! 671 00:34:59,876 --> 00:35:02,792 You know, like multiple sclerosis. 672 00:35:05,751 --> 00:35:09,001 Er, Miss Bronte... will I... 673 00:35:12,459 --> 00:35:13,542 Will you what? 674 00:35:14,459 --> 00:35:15,501 Er... 675 00:35:17,292 --> 00:35:20,001 Er, er... er... get a fuck? 676 00:35:21,501 --> 00:35:23,834 Oh, right, same question, OK. 677 00:35:25,834 --> 00:35:27,126 Right, let's see. 678 00:35:30,001 --> 00:35:31,459 Oh, Ricky, 679 00:35:32,501 --> 00:35:33,917 it's a blank page. 680 00:35:34,334 --> 00:35:35,876 Er, er, er... 681 00:35:35,959 --> 00:35:37,459 Oh, sorry. 682 00:35:38,334 --> 00:35:40,792 Er, there's nothing in the rules or... 683 00:35:41,626 --> 00:35:44,209 Oh, fuck, it obviously doesn't work when you're pissed. 684 00:35:45,334 --> 00:35:47,501 Your receptor sights must be... 685 00:35:47,584 --> 00:35:51,251 Oh, Oh, Ricky, I feel so dizzy! 686 00:35:53,084 --> 00:35:54,292 I, er... 687 00:35:55,459 --> 00:35:57,667 Oh, I'm gonna have to go to bed. 688 00:35:58,459 --> 00:36:01,959 I'll er... erm... like you. 689 00:36:03,584 --> 00:36:08,126 Oh, well, I like you too, you know. We're mates you and I, aren't we? 690 00:36:08,251 --> 00:36:11,251 I... erm... er... 691 00:36:11,917 --> 00:36:14,959 Er... I fa.... I fancy you. 692 00:36:17,376 --> 00:36:18,376 Er... 693 00:36:18,459 --> 00:36:21,292 Er... Io... Love you, like. 694 00:36:21,376 --> 00:36:24,251 (SIGHS) Oh, fuck, Ricky. 695 00:36:25,959 --> 00:36:27,084 Er... 696 00:36:27,542 --> 00:36:28,751 I don't er... 697 00:36:28,834 --> 00:36:30,292 I'm sorry, I er... 698 00:36:32,209 --> 00:36:37,584 I think you're lovely, you're really smashing, but er... Well... 699 00:36:37,709 --> 00:36:38,709 Er... 700 00:36:38,792 --> 00:36:43,542 Well... you see, I've got this problem, er... 701 00:36:43,751 --> 00:36:47,042 Well, it's simple really, it's just that er... 702 00:36:48,334 --> 00:36:49,376 Er... 703 00:36:49,709 --> 00:36:50,876 Wha... er... 704 00:36:52,042 --> 00:36:53,126 I'm in love. 705 00:36:53,501 --> 00:36:55,001 Er... er... 706 00:36:55,417 --> 00:36:56,709 With someone else. 707 00:36:56,792 --> 00:37:01,959 Erm, er... er... I fancy some curry and chips from downstairs. 708 00:37:02,042 --> 00:37:03,584 They won't be open downstairs. 709 00:37:03,667 --> 00:37:07,917 I'll get you some sweet and sour chicken... er, balls. 710 00:37:08,167 --> 00:37:12,042 But it's 25 to seven on a Sunday morning. Ricky! 711 00:37:19,209 --> 00:37:21,001 Are you sure you don't fancy him? 712 00:37:22,834 --> 00:37:24,501 No, I don't. 713 00:37:24,709 --> 00:37:25,917 But you like him a lot? 714 00:37:26,001 --> 00:37:27,167 Yeah, he's lovely. 715 00:37:27,834 --> 00:37:29,209 Why don't you fancy him? 716 00:37:29,542 --> 00:37:32,501 Well, you know, he's a bit plump. 717 00:37:33,001 --> 00:37:34,959 Ahh, so it's the way he looks, then? 718 00:37:35,042 --> 00:37:36,084 What do you think? 719 00:37:36,167 --> 00:37:38,292 I think that's rich coming from you. 720 00:37:39,584 --> 00:37:40,626 What do you mean? 721 00:37:41,084 --> 00:37:44,709 You always go on about how men don't find you attractive cos of your... 722 00:37:46,292 --> 00:37:47,751 I'm not attractive, am I? 723 00:37:48,126 --> 00:37:49,209 I think you're attractive. 724 00:37:49,292 --> 00:37:50,751 You're not a fellow. - True. 725 00:37:52,917 --> 00:37:56,001 (SIGHS) I think I'll go back to bed. 726 00:37:56,626 --> 00:37:58,834 He's gonna be tired when he gets back, isn't he? 727 00:38:00,542 --> 00:38:01,709 Hope he's all right. 728 00:38:01,792 --> 00:38:04,167 Oh yeah. He probably just jumped off Waterloo Bridge. 729 00:38:04,251 --> 00:38:06,459 Do you mind?! - All right! Only joking. 730 00:38:08,042 --> 00:38:09,501 I'm sure he's hunky dory. 731 00:38:24,167 --> 00:38:25,209 Hiya. 732 00:38:32,126 --> 00:38:33,501 Thanks. - Ta. 733 00:38:35,251 --> 00:38:36,501 I feel so guilty. 734 00:38:36,584 --> 00:38:38,667 We can't hang onto his stuff forever. 735 00:38:39,001 --> 00:38:42,209 Not the first time it's happened to him. - You just don't give a fuck? 736 00:38:42,292 --> 00:38:43,876 Probably gone home to his nan's. 737 00:38:43,959 --> 00:38:46,167 Shall I try and get his address off a registrar at college? 738 00:38:46,251 --> 00:38:47,417 What d'you think? - Yeah. 739 00:38:47,626 --> 00:38:49,876 We can write him a letter. See if he's OK. 740 00:38:50,126 --> 00:38:51,542 Good thinking, Watson. 741 00:38:52,084 --> 00:38:53,376 It's elementary. 742 00:38:55,584 --> 00:38:57,042 He said first left. 743 00:38:57,667 --> 00:38:58,834 Nah, it's this one. 744 00:38:59,292 --> 00:39:00,376 Oh, yeah. 745 00:39:01,334 --> 00:39:03,167 SEAGULLS CRY 746 00:39:03,834 --> 00:39:06,542 Don't forget. If he's not there, we'll say we're passing through. 747 00:39:06,626 --> 00:39:08,959 Yeah. We don't want to frighten his nan. 748 00:39:09,042 --> 00:39:10,126 That's right. 749 00:39:15,084 --> 00:39:16,126 Is it this one? 750 00:39:16,209 --> 00:39:18,834 That's er, number five. Oh, no, it's this one. 751 00:39:25,167 --> 00:39:28,959 There's no bell. Well, come over here, don't leave it all to me. 752 00:39:40,876 --> 00:39:42,167 Yes? - Hello. 753 00:39:42,251 --> 00:39:45,542 Hello. Er... does Ricky live here? 754 00:39:46,084 --> 00:39:47,834 Uh-huh. Why? 755 00:39:48,167 --> 00:39:49,376 We're friends of his. 756 00:39:50,167 --> 00:39:51,834 Yeah, we're just passing through. 757 00:39:52,251 --> 00:39:53,167 Oh. 758 00:39:53,292 --> 00:39:54,376 Is he in? 759 00:39:55,292 --> 00:39:56,584 He's not in any trouble, is he? 760 00:39:56,751 --> 00:39:59,751 No, nothing like that, we're at college with him. 761 00:39:59,959 --> 00:40:02,584 Oh, from London? 762 00:40:02,667 --> 00:40:03,834 BOTH: Yeah. 763 00:40:03,917 --> 00:40:04,959 Oh. 764 00:40:05,667 --> 00:40:06,959 He's gone out. 765 00:40:07,417 --> 00:40:08,417 Oh. 766 00:40:10,584 --> 00:40:12,251 Do you know when he's getting back? 767 00:40:12,751 --> 00:40:14,251 No, not really. 768 00:40:14,459 --> 00:40:16,376 How is he? - He's fine. 769 00:40:16,626 --> 00:40:18,126 Do you know where he is at all? 770 00:40:20,959 --> 00:40:22,834 Might be along the front, like. 771 00:40:23,042 --> 00:40:25,042 Shall we go and look for him? - Yeah. 772 00:40:26,084 --> 00:40:28,001 Could you tell him that Annie and Hannah called? 773 00:40:28,084 --> 00:40:29,042 Right. 774 00:40:29,126 --> 00:40:31,667 OK, thanks a lot, then. Bye. 775 00:40:31,751 --> 00:40:32,917 Bye. 776 00:41:05,542 --> 00:41:08,792 "Yeah? Oh, hello, didn't recognise you with clothes on." 777 00:41:09,251 --> 00:41:11,876 Excuse me?! Is that Mr Evans? 778 00:41:12,042 --> 00:41:13,126 "Ey?" 779 00:41:13,292 --> 00:41:15,417 We were supposed to be here at two o'clock. 780 00:41:15,501 --> 00:41:17,376 "It's Claudine, isn't it?" 781 00:41:17,834 --> 00:41:19,501 Claudine? - "Has Mandy put you up to this?" 782 00:41:19,584 --> 00:41:20,459 Who? 783 00:41:20,542 --> 00:41:23,126 "I've heard about you. Who's your friend?" 784 00:41:23,209 --> 00:41:26,126 Right. I think we're talking at cross-purposes. 785 00:41:26,334 --> 00:41:29,251 We were supposed to be here at 2pm to view the flat, yeah? 786 00:41:29,334 --> 00:41:31,626 Gerry Wall said he'd spoken to you. 787 00:41:31,751 --> 00:41:33,126 "No, it's bollocks." 788 00:41:33,501 --> 00:41:34,834 Didn't he phone you, then? 789 00:41:34,917 --> 00:41:36,126 "He told me tomorrow." 790 00:41:36,251 --> 00:41:39,042 No, he said today. - Bloody waste of time, this. 791 00:41:39,792 --> 00:41:40,834 "Er..." 792 00:41:41,084 --> 00:41:42,501 Look, just forget it. 793 00:41:42,584 --> 00:41:44,501 "No, I tell you what, darling, come up." 794 00:41:45,834 --> 00:41:48,959 Right, "darling", where shall we come? 795 00:41:49,126 --> 00:41:50,584 "Eighth floor, turn right." 796 00:41:51,334 --> 00:41:52,626 What do you think? - BUZZER 797 00:41:52,709 --> 00:41:53,751 Well, yeah. 798 00:41:58,584 --> 00:41:59,667 Is it this way? 799 00:42:00,667 --> 00:42:03,251 No, the lifts are over here. - Like a bloody hotel, innit? 800 00:42:05,792 --> 00:42:07,001 Come on, it's great. 801 00:42:07,084 --> 00:42:08,042 I can't. 802 00:42:08,126 --> 00:42:10,542 You won't fall out. - It doesn't make any difference! 803 00:42:10,626 --> 00:42:12,417 Don't know what you're missing. - I don't care. 804 00:42:12,751 --> 00:42:15,709 The reason it slopes is so that when the chickens lay eggs, 805 00:42:15,792 --> 00:42:17,584 the eggs can roll to the bottom. 806 00:42:18,751 --> 00:42:20,251 It's a giant omelette factory. 807 00:42:20,709 --> 00:42:21,959 Oh, thank God for that. 808 00:42:22,042 --> 00:42:23,001 Are you all right? 809 00:42:23,084 --> 00:42:25,042 Now I am. - It's this way, isn't it? 810 00:42:25,626 --> 00:42:27,376 No, I think it's to the right. 811 00:42:35,626 --> 00:42:36,751 Hello? 812 00:42:37,001 --> 00:42:38,001 Hello. 813 00:42:39,376 --> 00:42:41,751 All right? Come in, girls. 814 00:42:42,459 --> 00:42:44,001 Look, if this is inconvenient... 815 00:42:44,084 --> 00:42:46,917 No, I was just brushing my teeth. Come in, come in. 816 00:42:48,667 --> 00:42:49,751 Go on, straight up. 817 00:42:50,292 --> 00:42:51,667 Hello. - All right? 818 00:42:53,459 --> 00:42:54,792 You've got an upstairs. 819 00:42:54,876 --> 00:42:57,834 Yeah, it's a split-level. 600 square feet each floor. 820 00:42:58,251 --> 00:43:01,292 This must be the "original artwork" Gerri told me about. 821 00:43:01,376 --> 00:43:02,542 ANNIE: Lady Godiva. 822 00:43:02,626 --> 00:43:04,084 Nah, that's my ex-girlfriend, that. 823 00:43:04,167 --> 00:43:05,959 At least you have to look up to her. 824 00:43:06,209 --> 00:43:07,292 Hang on a sec. 825 00:43:12,751 --> 00:43:13,876 Fancy a cup of tea? 826 00:43:14,001 --> 00:43:16,167 No, thanks. We can't stay long. 827 00:43:16,251 --> 00:43:17,584 No, that's right. 828 00:43:17,792 --> 00:43:18,792 How about beer? 829 00:43:19,001 --> 00:43:20,001 No, thank you. 830 00:43:20,084 --> 00:43:21,542 Glass of wine? - No, thanks. 831 00:43:21,709 --> 00:43:22,959 I'll open a bottle. Come on. 832 00:43:26,084 --> 00:43:27,417 Er... is that a microwave? 833 00:43:28,542 --> 00:43:30,417 Microwave, oven, hob. 834 00:43:31,542 --> 00:43:33,542 So, you are off the breast, then? 835 00:43:35,251 --> 00:43:36,417 Feel free to look around. 836 00:43:36,501 --> 00:43:38,042 Oh, my God. Look at this. 837 00:43:38,126 --> 00:43:39,167 Oh, a hammock. 838 00:43:39,251 --> 00:43:41,417 Yeah, yeah. Fancy a swing? 839 00:43:41,667 --> 00:43:42,834 No, I'd be sick. 840 00:43:43,459 --> 00:43:46,417 On a clear day, you could see the class struggle from here. 841 00:43:46,542 --> 00:43:48,209 On a clear day, you can see forever. 842 00:43:48,292 --> 00:43:49,959 It's like a porthole. - Yeah. 843 00:43:50,167 --> 00:43:52,876 It's a ship effect. Smoke? 844 00:43:53,042 --> 00:43:54,084 Er, no, thanks. 845 00:43:54,167 --> 00:43:55,084 Snout? 846 00:43:55,167 --> 00:43:57,042 What is through the round window? 847 00:43:58,084 --> 00:44:01,709 Blinding view. That's, er... Tower Bridge. 848 00:44:01,792 --> 00:44:05,584 Just left of the crane is Big Ben, and over there, the City. 849 00:44:09,501 --> 00:44:10,834 So what's your name, then? 850 00:44:11,126 --> 00:44:12,292 Rumpelstiltskin. 851 00:44:12,459 --> 00:44:13,626 I like your telescope. 852 00:44:13,709 --> 00:44:15,042 Ooh, thank you very much. 853 00:44:15,126 --> 00:44:16,292 Good for bird-watching. 854 00:44:16,376 --> 00:44:18,459 Is it safe to go out here? - Course. 855 00:44:23,667 --> 00:44:24,792 Are you going to buy it, then? 856 00:44:24,876 --> 00:44:26,126 Oh, yeah. Definitely. 857 00:44:26,292 --> 00:44:27,376 With him thrown in? 858 00:44:27,459 --> 00:44:28,709 Yeah. Thrown in the Thames. 859 00:44:30,001 --> 00:44:31,042 Oh, no. 860 00:44:33,959 --> 00:44:35,042 D'you want the lav, love? 861 00:44:35,126 --> 00:44:36,584 ANNIE: No, I'm fine. 862 00:44:37,917 --> 00:44:39,834 She's got a touch of the Hitchcocks. 863 00:44:40,209 --> 00:44:41,126 You what? 864 00:44:41,209 --> 00:44:42,709 Is that your boat? - No. 865 00:44:43,251 --> 00:44:45,167 What are the neighbours like? - Dunno. 866 00:44:45,459 --> 00:44:47,001 That's cosy, then, innit? 867 00:44:47,959 --> 00:44:49,126 Come look at this. 868 00:44:50,876 --> 00:44:52,001 Canary Wharf. 869 00:44:52,542 --> 00:44:54,959 HANNAH: It's a shame they couldn't afford an architect. 870 00:44:55,417 --> 00:44:57,042 So how long have you lived here? 871 00:44:57,126 --> 00:44:59,917 Four years. - Really? Why are you getting out? 872 00:45:00,292 --> 00:45:01,917 Fancy doing a bit of travelling. 873 00:45:02,334 --> 00:45:03,626 What, with the Gypsies? 874 00:45:03,709 --> 00:45:06,542 Nah, get a motorbike, do Africa, balloon across the Andes. 875 00:45:06,626 --> 00:45:08,001 Up the Amazon kinda thing. 876 00:45:08,751 --> 00:45:09,876 What do you do? 877 00:45:11,459 --> 00:45:12,542 What, crane driver? 878 00:45:12,626 --> 00:45:13,792 Nah, futures. 879 00:45:14,626 --> 00:45:15,584 Oh. 880 00:45:16,209 --> 00:45:17,209 What you doing later on? 881 00:45:17,751 --> 00:45:19,667 Nothing that involves you, that's for sure. 882 00:45:22,417 --> 00:45:23,626 Who's the little girl? 883 00:45:23,709 --> 00:45:25,126 That's my daughter, Tuesday. 884 00:45:26,042 --> 00:45:28,209 She was born on a bloody Saturday but her mother's bonkers. 885 00:45:28,376 --> 00:45:31,792 She's really cute. - I never see her. What do you two do? 886 00:45:32,251 --> 00:45:35,751 Oh, I'm a pathologist and she's a plastic surgeon, actually. 887 00:45:35,876 --> 00:45:37,001 Oh. That's handy. 888 00:45:41,001 --> 00:45:42,834 (COUGHS) Fancy a whiff of spliff? 889 00:45:43,042 --> 00:45:44,667 No, thanks. - We don't indulge. 890 00:45:45,334 --> 00:45:46,959 Do you get a lot of dry rot up here? 891 00:45:47,084 --> 00:45:48,084 (SNIFFS) No. 892 00:45:48,167 --> 00:45:49,292 What about rising damp? 893 00:45:49,584 --> 00:45:50,792 100 feet up? Leave it out. 894 00:45:51,292 --> 00:45:52,584 Could be high-rising damp. 895 00:45:52,667 --> 00:45:54,042 No, it's double-glazed. - Oh, really? 896 00:45:54,167 --> 00:45:55,126 Yep. 897 00:45:58,709 --> 00:45:59,751 Sure? 898 00:45:59,917 --> 00:46:01,042 Nah. - Positive. 899 00:46:01,126 --> 00:46:03,042 Have many people viewed it yet? 900 00:46:03,209 --> 00:46:05,334 Gerry's got the keys. What's his name, fucking plonker. 901 00:46:05,417 --> 00:46:07,626 He was supposed to take people round last week. 902 00:46:07,709 --> 00:46:08,709 Dunno what he's playing at. 903 00:46:08,834 --> 00:46:10,501 So are you sticking at your asking price? 904 00:46:10,667 --> 00:46:11,876 This is my point, see? 905 00:46:13,626 --> 00:46:15,626 I reckon we could have a little coup on the go. 906 00:46:15,834 --> 00:46:16,792 What d'you mean? 907 00:46:17,126 --> 00:46:19,084 Well... axe the parasite. 908 00:46:19,251 --> 00:46:21,709 Who? Gerry? - Yeah. Don't have to know about it. 909 00:46:22,376 --> 00:46:25,292 I'll bring down the asking price, bosh, you're sorted. 910 00:46:26,292 --> 00:46:27,584 Sounds brilliant. 911 00:46:27,834 --> 00:46:29,834 How much will you come down by? 912 00:46:30,001 --> 00:46:31,417 What are you in the market for? 913 00:46:32,751 --> 00:46:34,167 You got a couple of bedrooms here? 914 00:46:34,334 --> 00:46:36,126 Yeah. - Where'd you keep them, then? 915 00:46:36,584 --> 00:46:38,292 Downstairs. D'you want to see 'em? 916 00:46:39,209 --> 00:46:40,417 Can't wait. 917 00:46:40,834 --> 00:46:41,876 Come on down. 918 00:46:47,542 --> 00:46:48,542 Fancy a cognac? 919 00:46:48,626 --> 00:46:49,667 HANNAH: No, thank you. 920 00:46:49,751 --> 00:46:51,876 ANNIE: No, she's driving. Aren't you? 921 00:46:52,126 --> 00:46:53,209 That's right. 922 00:46:57,042 --> 00:46:58,292 This is the master. 923 00:47:05,501 --> 00:47:07,751 I see you've been looking through your family album. 924 00:47:08,126 --> 00:47:10,584 Mm. Yeah. Yeah. 925 00:47:11,876 --> 00:47:13,542 That's my sister, that, God bless 'er. 926 00:47:19,376 --> 00:47:22,001 (INHALES AND EXHALES JERKILY) 927 00:47:23,667 --> 00:47:25,376 (SNIFFS) En suite bathroom. 928 00:47:26,876 --> 00:47:30,584 Power shower... lot of storage space in here, obviously. 929 00:47:30,792 --> 00:47:33,084 OK, thanks very much. - Yeah. 930 00:47:33,626 --> 00:47:35,417 Got to go. We've got another appointment. 931 00:47:35,501 --> 00:47:36,501 Yeah, we have. 932 00:47:36,584 --> 00:47:38,459 You two looking for a place together? 933 00:47:38,542 --> 00:47:40,417 No. I'm the one who's buying. 934 00:47:40,584 --> 00:47:42,459 Oh right. I thought you was geezer birds. 935 00:47:42,542 --> 00:47:44,751 You wish. - No, we're not. 936 00:47:44,834 --> 00:47:46,042 Don't mind or anything. 937 00:47:46,126 --> 00:47:47,126 Thanks very much! 938 00:47:47,209 --> 00:47:50,209 Love the life you live and live the life you love. Here's my study. 939 00:47:50,459 --> 00:47:52,501 OK, see you. Thanks very much. 940 00:47:52,584 --> 00:47:54,167 Hang on, you haven't seen the other loos. 941 00:47:54,251 --> 00:47:57,792 No, it's OK. - One... two. Bath as well. 942 00:47:58,251 --> 00:48:01,167 Never use 'em. This is the second bedroom. 943 00:48:01,251 --> 00:48:02,834 Yeah, all right. Thanks a lot. Bye! 944 00:48:03,042 --> 00:48:04,667 Where you going? Haven't started yet! 945 00:48:04,751 --> 00:48:05,709 No, it's OK! 946 00:48:05,792 --> 00:48:07,667 Hang on! - Sorry! Bye! 947 00:48:08,876 --> 00:48:10,084 C'mon, let's go. 948 00:48:10,167 --> 00:48:11,792 (LAUGHING) What a bloody nightmare! 949 00:48:11,876 --> 00:48:13,626 I wanted to use the loo as well. 950 00:48:14,709 --> 00:48:16,959 What a tosser! - That flat's gross. 951 00:48:17,042 --> 00:48:18,542 Don't be rude about my future home. 952 00:48:18,626 --> 00:48:19,792 Beg your pardon. 953 00:48:22,626 --> 00:48:23,751 Fancy a glass of champagne? 954 00:48:23,917 --> 00:48:25,376 No, thanks. - DOOR SLAMS 955 00:48:25,459 --> 00:48:26,376 Fuck! 956 00:48:26,834 --> 00:48:29,501 (BOTH SHRIEK WITH LAUGHTER) 957 00:48:33,792 --> 00:48:36,084 C'mon, quick! Press the button! 958 00:48:36,584 --> 00:48:39,167 Listen, why don't we go downstairs, I'll show you round the pool, 959 00:48:39,251 --> 00:48:41,459 come back up, we drink this, yeah? 960 00:48:41,709 --> 00:48:42,626 No, thank you. 961 00:48:42,709 --> 00:48:46,084 You got a problem? What the fuck's the matter with you? 962 00:48:46,251 --> 00:48:47,126 Bye! 963 00:48:47,209 --> 00:48:51,001 You got a problem? You got a fuckin' problem! Slags! 964 00:48:51,167 --> 00:48:54,084 (BOTH SHRIEK WITH LAUGHTER) 965 00:48:58,959 --> 00:49:01,459 (BOTH BELLY-LAUGH) 966 00:49:04,167 --> 00:49:05,876 I just don't believe that. 967 00:49:07,001 --> 00:49:08,251 What an idiot! 968 00:49:10,334 --> 00:49:12,292 He was coked out his head, though. Wasn't he? 969 00:49:12,376 --> 00:49:14,584 Was he? - Yeah, course he was. 970 00:49:14,667 --> 00:49:16,334 How can you tell? 971 00:49:16,501 --> 00:49:20,001 Oh, bloody hell, you Wakefield girls, you're half asleep, in't ya? 972 00:49:21,542 --> 00:49:23,001 I'm so naive. 973 00:49:23,167 --> 00:49:24,709 When are you moving back to London? 974 00:49:25,001 --> 00:49:26,542 Oh, well, I don't know. 975 00:49:28,084 --> 00:49:29,292 Oh, dear. 976 00:49:29,459 --> 00:49:30,834 (CHUCKLES) - Now. 977 00:49:31,334 --> 00:49:35,417 This next flat we'll look at, we're actually meeting the estate agent. Lance. 978 00:49:36,209 --> 00:49:38,709 He sounds like a gentleman. I've spoken to him on the phone. 979 00:49:38,792 --> 00:49:40,209 Oh! Sir Lancelot! 980 00:49:41,667 --> 00:49:43,584 Gonna be a bit late, actually. 981 00:49:56,584 --> 00:49:57,751 Oh, it's quite nice, isn't it? 982 00:49:57,834 --> 00:50:01,459 Yeah. I love these old London houses with steps. 983 00:50:01,792 --> 00:50:03,459 Oh, no! Another camera! 984 00:50:03,792 --> 00:50:05,209 (BOTH LAUGH) 985 00:50:05,876 --> 00:50:07,626 You can be Claudine this time. 986 00:50:08,542 --> 00:50:10,751 ENTRY BUZZER - Oo-oh! Lance is in a hurry. 987 00:50:13,042 --> 00:50:14,084 Nice hall. 988 00:50:16,459 --> 00:50:17,834 Hello. Miss Mills. 989 00:50:18,042 --> 00:50:19,209 Ms Mills, actually. 990 00:50:19,292 --> 00:50:21,126 I do beg your pardon, Ms Mills. 991 00:50:21,334 --> 00:50:23,459 Are you Lance by any chance? - No. 992 00:50:23,542 --> 00:50:24,584 I'm not Lance. - Oh. 993 00:50:24,751 --> 00:50:27,376 Lance is ill. I'm covering for him. Adrian Spinks. 994 00:50:27,584 --> 00:50:28,751 Thank you very much. 995 00:50:29,459 --> 00:50:30,417 After you. 996 00:50:30,501 --> 00:50:31,501 Thanks. 997 00:50:32,251 --> 00:50:33,751 So what's wrong with Lance, then? 998 00:50:33,834 --> 00:50:37,292 Lance? He went out for a vindaloo last night. 999 00:50:37,459 --> 00:50:41,126 Spare us the details. It's a very nice white room, isn't it? 1000 00:50:42,417 --> 00:50:43,417 Yeah. 1001 00:50:43,501 --> 00:50:44,917 Why have you got the shutters closed? 1002 00:50:45,001 --> 00:50:46,834 I've just got here. You're my first lot. 1003 00:50:46,917 --> 00:50:48,959 Not cos you're trying to block out the tower block, then? 1004 00:50:54,542 --> 00:50:55,834 Light up your life. 1005 00:50:57,417 --> 00:50:58,959 Not very scenic, is it? 1006 00:51:00,209 --> 00:51:01,501 Nice big windows. 1007 00:51:01,709 --> 00:51:03,501 Yeah, but what can you see through 'em? 1008 00:51:05,917 --> 00:51:07,167 So what's in there? 1009 00:51:07,626 --> 00:51:09,959 Take a peek. It's the en suite. 1010 00:51:12,042 --> 00:51:13,501 Not a very large bath. 1011 00:51:14,167 --> 00:51:15,584 You can get two in there. 1012 00:51:15,751 --> 00:51:16,917 Yeah. Two bars of soap. 1013 00:51:17,126 --> 00:51:20,292 You, uh... looking for a place together? 1014 00:51:20,626 --> 00:51:21,542 No. 1015 00:51:22,209 --> 00:51:24,834 Hm. Thought you might be. 1016 00:51:27,084 --> 00:51:28,834 There's a lot of cracks in the walls. 1017 00:51:28,959 --> 00:51:31,042 Purely cosmetic. - What, you painted them on? 1018 00:51:31,209 --> 00:51:33,292 It's the weight of the plaster. - So? 1019 00:51:33,751 --> 00:51:35,167 It shrinks, it cracks. 1020 00:51:35,376 --> 00:51:38,001 I can see that. It's just not very good, is it? 1021 00:51:39,584 --> 00:51:42,501 I agree. You get what you pay for. 1022 00:51:42,709 --> 00:51:45,959 Oh, so you haven't got your selling heart where your selling mouth is. 1023 00:51:46,084 --> 00:51:47,792 Honesty is my policy. 1024 00:51:50,417 --> 00:51:53,501 So, what's in here, then? Oh! I see. 1025 00:51:53,584 --> 00:51:58,376 Right. A sort of kitchen, breakfast, wining, dining, living, dying room. 1026 00:51:58,626 --> 00:52:01,501 Fridge-freezer, washer-dryer, dishwasher. 1027 00:52:01,751 --> 00:52:03,001 Save your hands for a rainy day. 1028 00:52:03,084 --> 00:52:04,251 I use my hands on a rainy day. 1029 00:52:04,417 --> 00:52:06,417 Excuse me, did you, erm... 1030 00:52:07,042 --> 00:52:09,084 Did you say your name was Adrian? 1031 00:52:09,167 --> 00:52:10,959 Mm-hm. Adrian Spinks. 1032 00:52:12,042 --> 00:52:13,167 Thought so. 1033 00:52:13,917 --> 00:52:15,834 That's an original Victorian fireplace... 1034 00:52:15,917 --> 00:52:17,001 (LAUGHS) 1035 00:52:17,167 --> 00:52:20,542 No, it is. Come and have a look. 1036 00:52:22,001 --> 00:52:26,001 You can have an artificial gas coal fire plumbed in, or burn logs. 1037 00:52:26,501 --> 00:52:29,251 The choice is yours. - I don't believe it. 1038 00:52:29,459 --> 00:52:32,501 Honest. - Oh, my God. 1039 00:52:34,459 --> 00:52:36,334 (LAUGHS) 1040 00:52:38,376 --> 00:52:41,126 # THE CURE: The Upstairs Room 1041 00:52:44,584 --> 00:52:48,001 # I love it all These games we play 1042 00:52:48,167 --> 00:52:51,167 # I close my eyes, you run away 1043 00:52:51,459 --> 00:52:53,792 # I'm sure I asked you to stay 1044 00:52:54,626 --> 00:52:56,876 # But now you're gone... - Exsqueeze me. 1045 00:52:57,167 --> 00:52:58,167 Yeah? 1046 00:52:58,251 --> 00:53:00,376 Are you just a girl that can't say "N... 1047 00:53:00,834 --> 00:53:01,876 No! 1048 00:53:02,834 --> 00:53:03,834 Thought so. 1049 00:53:08,792 --> 00:53:11,167 This is a party. I don't think much of your dress sense. 1050 00:53:11,251 --> 00:53:13,001 Thought it was a funeral. You're wearing black. 1051 00:53:13,084 --> 00:53:14,792 Well, I got genereal disease. 1052 00:53:15,209 --> 00:53:16,751 Will I catch it if I have sex with ya? 1053 00:53:17,417 --> 00:53:19,292 Well, you won't be, so you won't know, will ya? 1054 00:53:21,876 --> 00:53:23,501 Don't bite! Ow! 1055 00:53:24,167 --> 00:53:26,917 (GIGGLING) Right. That does it. 1056 00:53:27,209 --> 00:53:28,167 Raarrh! 1057 00:53:28,292 --> 00:53:29,876 (SHRIEKS AND GIGGLES) No! 1058 00:53:33,417 --> 00:53:34,917 Excuse me. I'm a lady. 1059 00:53:43,084 --> 00:53:44,376 Well, come on, then. 1060 00:53:45,292 --> 00:53:47,167 I'm in the passenger seat. You're driving. 1061 00:53:47,292 --> 00:53:51,042 Ain't got a gearstick, have I? "This lady's not for turning!" 1062 00:53:51,959 --> 00:53:52,917 Fancy breakfast? 1063 00:53:53,001 --> 00:53:55,167 I also serve the "sit and wait". 1064 00:53:55,376 --> 00:53:56,459 Sausage and egg? 1065 00:53:57,209 --> 00:53:59,084 (Sausage and two eggs'd be better.) 1066 00:53:59,667 --> 00:54:00,959 It's getting cold. Eat up. 1067 00:54:01,459 --> 00:54:04,417 D'you wanna fight? Paci-fist. 1068 00:54:05,709 --> 00:54:06,834 I'm going to the toilet. 1069 00:54:08,126 --> 00:54:09,126 (HUFFS) 1070 00:54:09,209 --> 00:54:12,792 And when I get back, young man, we'll have more eat and less talk. 1071 00:54:12,959 --> 00:54:14,042 Well, hurry up! 1072 00:54:16,626 --> 00:54:17,876 (SIGHS) 1073 00:54:19,917 --> 00:54:23,084 CLAIRE: Oh, yeah? Who with? Oh, no, I can't go. 1074 00:54:23,751 --> 00:54:26,251 It's just I can't. 1075 00:54:27,251 --> 00:54:29,917 No, really, I can't. I've got to get it done. 1076 00:54:30,376 --> 00:54:32,751 (SPEAKS ON PHONE) 1077 00:54:34,292 --> 00:54:35,459 DOOR CREAKS 1078 00:54:35,667 --> 00:54:36,709 Oh! Hiya. 1079 00:54:37,417 --> 00:54:39,209 Working on a Saturday? Bit keen. 1080 00:54:39,417 --> 00:54:41,042 I'm making notes for an essay. 1081 00:54:41,126 --> 00:54:43,667 I've got as far as the emotional responses to fear. 1082 00:54:44,167 --> 00:54:45,501 Is it about ghosts? 1083 00:54:45,667 --> 00:54:47,501 No, it's about the erection of, er.. 1084 00:54:47,584 --> 00:54:48,792 Ooh, talking dirty to me? 1085 00:54:49,001 --> 00:54:51,626 No, the erection of body hair and things like that. 1086 00:54:51,834 --> 00:54:53,542 You looking for a new erection in life? 1087 00:54:55,959 --> 00:54:57,417 Would you like some chocolate? 1088 00:54:59,334 --> 00:55:00,667 Very kind of you. Thank you. 1089 00:55:00,917 --> 00:55:02,084 Help yourself. 1090 00:55:04,084 --> 00:55:05,459 Nice boxer shorts. 1091 00:55:05,584 --> 00:55:07,292 My ex-girlfriend got them for me. 1092 00:55:08,209 --> 00:55:10,626 'Scuse me. You havin' a tutorial? 1093 00:55:11,042 --> 00:55:12,751 She asked about my ex-girlfriend. 1094 00:55:12,959 --> 00:55:15,001 I weren't! - You tryin' to do some work? 1095 00:55:15,626 --> 00:55:17,084 Yes, actually, I am. 1096 00:55:17,292 --> 00:55:20,001 Come on, Casanova. This isn't a bordello. 1097 00:55:20,126 --> 00:55:23,167 Can't just walk into every boudoir and choose a different bint. 1098 00:55:28,334 --> 00:55:29,959 Got to go and feed the world. 1099 00:55:31,584 --> 00:55:33,042 Oi! - Try telegrams! 1100 00:55:33,126 --> 00:55:34,501 What's your problem?! 1101 00:55:36,584 --> 00:55:38,751 (REDIALS NUMBER) 1102 00:55:41,001 --> 00:55:42,667 North London Poly, yeah? 1103 00:55:44,542 --> 00:55:47,001 Yeah. Were you there? 1104 00:55:47,459 --> 00:55:48,917 Yeah, we both were. 1105 00:55:50,126 --> 00:55:52,001 You were a BABS, weren't you? 1106 00:55:52,792 --> 00:55:53,876 Were you BABS? 1107 00:55:54,209 --> 00:55:55,667 No, she did English. 1108 00:55:55,959 --> 00:55:57,626 What'd you do? - Psychology. 1109 00:55:58,459 --> 00:56:00,584 I got a 2:2. - Oh, bully for you! 1110 00:56:01,209 --> 00:56:02,501 Spent too much time in the pub. 1111 00:56:02,959 --> 00:56:05,751 I got a 2:2 and didn't spend too much time in the pub. 1112 00:56:05,876 --> 00:56:08,334 I got a first and I smoked a lot of dope. 1113 00:56:08,542 --> 00:56:10,001 I had a brilliant time. 1114 00:56:10,209 --> 00:56:11,667 Oh? Nice for you. 1115 00:56:13,709 --> 00:56:16,626 Population of China. Good luck trying to get through, 1116 00:56:16,709 --> 00:56:18,667 cos it's usually engaged. 1117 00:56:19,001 --> 00:56:20,459 Do me a flavour, gimme bus fare? 1118 00:56:20,542 --> 00:56:22,709 You must be joking! - See you. 1119 00:56:23,001 --> 00:56:23,917 Lend us 40 pence? 1120 00:56:24,001 --> 00:56:25,376 No! - What for? 1121 00:56:25,584 --> 00:56:27,084 To get me home, else I have to walk. 1122 00:56:27,167 --> 00:56:29,709 Oh, yeah. - No. She will not lend you 40 pence. 1123 00:56:29,792 --> 00:56:31,876 Why not? - We're not a bank, that's why! 1124 00:56:31,959 --> 00:56:33,001 Sorry. 1125 00:56:33,251 --> 00:56:34,834 Have you been listening to me? 1126 00:56:34,917 --> 00:56:36,292 Ha-ha! - What?! 1127 00:56:36,417 --> 00:56:37,626 Lend us 40 hence? 1128 00:56:37,709 --> 00:56:39,376 What for? - Brain surgery! 1129 00:56:39,542 --> 00:56:40,584 I'm skint. 1130 00:56:42,209 --> 00:56:43,376 Give us a kiss, then. 1131 00:56:44,876 --> 00:56:45,917 Hey, Annie. 1132 00:56:46,917 --> 00:56:49,709 Shouldn't she pay me for use of my fetid stump? 1133 00:56:49,834 --> 00:56:50,751 Fuck off! 1134 00:56:50,834 --> 00:56:53,417 Oh! She likes it rough, she does. - Out! 1135 00:56:53,626 --> 00:56:55,792 Cos when I fuck a woman, she stays fucked. 1136 00:57:00,251 --> 00:57:01,417 DOOR SLAMS 1137 00:57:05,042 --> 00:57:06,834 Why d'you think he hasn't phoned? 1138 00:57:06,917 --> 00:57:09,792 I dunno. Maybe he's lost the number. 1139 00:57:10,001 --> 00:57:11,042 Are you bothered? 1140 00:57:11,209 --> 00:57:13,042 No. Are you? 1141 00:57:13,167 --> 00:57:15,584 No. What's he like? 1142 00:57:15,792 --> 00:57:17,501 What d'you mean? - Y'know, in the sack. 1143 00:57:17,792 --> 00:57:20,126 He's like a sack of potatoes in the sack. 1144 00:57:20,876 --> 00:57:23,084 I hate those things. They give me the creeps. 1145 00:57:23,209 --> 00:57:24,501 That looks like my mum. 1146 00:57:26,334 --> 00:57:27,292 Hey, Hannah! 1147 00:57:28,042 --> 00:57:29,584 (LAUGHS) - The Flowerpot Men! 1148 00:57:29,667 --> 00:57:31,001 Flobilobilob! 1149 00:57:31,126 --> 00:57:32,209 (POSH) Lavinia. 1150 00:57:33,542 --> 00:57:37,417 That's nice. It suits you. Yeah, Paddington Bear. 1151 00:57:38,126 --> 00:57:39,959 Look at this. Great! I like the colour. 1152 00:57:40,042 --> 00:57:41,917 Yeah. It's only 50p. 1153 00:57:42,042 --> 00:57:43,376 Think it goes with me hair? 1154 00:57:43,626 --> 00:57:45,917 It makes you look like a carrot. What d'you reckon? 1155 00:57:46,042 --> 00:57:47,959 Nice, yeah. Twins! 1156 00:57:48,126 --> 00:57:49,542 Hey, 50p. Great! 1157 00:57:49,626 --> 00:57:51,209 Think we should get them? - Definitely. 1158 00:57:51,292 --> 00:57:53,834 OK. 'Scuse me! Where's the geezer? 1159 00:57:54,084 --> 00:57:55,209 Don't know. 1160 00:57:58,709 --> 00:58:01,667 And then she sat on my face, Constable. 1161 00:58:02,251 --> 00:58:03,876 (SNORES) - Good morning. 1162 00:58:04,251 --> 00:58:07,834 Would you like some breakfast? A little fuck on toast, maybe? 1163 00:58:09,126 --> 00:58:12,126 A woman's place is on my face. 1164 00:58:12,292 --> 00:58:13,251 Useless. 1165 00:58:24,876 --> 00:58:26,001 (EXHALES HEAVILY) 1166 00:58:27,584 --> 00:58:31,292 I've got this, er... recurring fantasy about... 1167 00:58:35,251 --> 00:58:39,792 (EXHALES SHARPLY) Erm... well... in this fantasy, 1168 00:58:39,917 --> 00:58:40,959 er... 1169 00:58:43,251 --> 00:58:44,376 I'm having sex. 1170 00:58:44,917 --> 00:58:50,334 Well, actually, I'm being forced to have sex with somebody. 1171 00:58:53,667 --> 00:58:57,376 And the thing is that there's a lot of men. Y'know? 1172 00:59:02,334 --> 00:59:03,584 Watching us. 1173 00:59:07,084 --> 00:59:08,209 Oh? 1174 00:59:08,417 --> 00:59:11,584 Don't get me wrong, it's only a fantasy. It's not reality. 1175 00:59:13,709 --> 00:59:17,959 It's a myth that a lot of men believe, but it can lead to rape. 1176 00:59:19,209 --> 00:59:23,126 Y'know, the idea that a woman means "Yeah" 1177 00:59:23,626 --> 00:59:26,042 when... like, erm... 1178 00:59:27,251 --> 00:59:28,417 she means "No". 1179 00:59:32,959 --> 00:59:35,876 I could bring me mates back after five-a-side to watch if you want. 1180 00:59:43,376 --> 00:59:45,584 So what's through this square window? 1181 00:59:45,792 --> 00:59:47,959 Ah. It's a divided garden. 1182 00:59:48,042 --> 00:59:49,209 Oh, I'm sorry to hear that. 1183 00:59:49,334 --> 00:59:51,167 The furthest bit belongs to this flat. 1184 00:59:51,417 --> 00:59:52,834 It's a bit barren, isn't it? 1185 00:59:53,126 --> 00:59:54,834 Spice it up with your green fingers. 1186 00:59:59,501 --> 01:00:01,626 You don't recognise us at all, do you? 1187 01:00:04,084 --> 01:00:05,501 You're vaguely familiar. 1188 01:00:09,709 --> 01:00:11,042 I recognise you. 1189 01:00:11,459 --> 01:00:12,376 Yeah? 1190 01:00:12,501 --> 01:00:13,417 Yeah. 1191 01:00:14,792 --> 01:00:15,792 What about her? 1192 01:00:16,959 --> 01:00:18,626 What's your name? - Anna. 1193 01:00:21,584 --> 01:00:22,834 Nah. Sorry. 1194 01:00:24,584 --> 01:00:26,042 Right. Where's the second bedroom? 1195 01:00:26,209 --> 01:00:27,792 Now there's an offer I can't refuse. 1196 01:00:28,001 --> 01:00:30,876 You just lost your commission. - Ouch. 1197 01:00:40,667 --> 01:00:41,667 Ow! 1198 01:00:41,834 --> 01:00:43,417 Bloody well bit the wrong place. 1199 01:00:43,501 --> 01:00:44,751 Bite's worse than me bark. 1200 01:00:46,001 --> 01:00:47,334 Look, she loves me. 1201 01:00:49,626 --> 01:00:50,667 Thank you. 1202 01:00:52,542 --> 01:00:53,459 What's that? 1203 01:00:53,584 --> 01:00:55,751 I'm being the right angle in a triangle. 1204 01:00:55,834 --> 01:00:57,501 One-armed bandit. - Are you all right? 1205 01:00:57,584 --> 01:00:59,542 Yeah. Fine. Have a nice time. 1206 01:00:59,667 --> 01:01:01,584 You sure you don't want me to come with you? 1207 01:01:02,126 --> 01:01:04,459 No, it's all right. It's cool. 1208 01:01:07,959 --> 01:01:10,292 Hannah! I wanted strawberryade! 1209 01:01:10,584 --> 01:01:12,667 You're lucky she got you anything at all. 1210 01:01:25,667 --> 01:01:27,667 BIRDSONG 1211 01:01:45,001 --> 01:01:49,792 So... why did you, er... split up with your ex-girlfriend, then? 1212 01:01:50,959 --> 01:01:52,751 She wanted to whisk me up the aisle. 1213 01:01:52,834 --> 01:01:54,709 Really? - Yeah. 1214 01:01:54,876 --> 01:01:56,876 Got sick of her crying all the time. 1215 01:02:00,084 --> 01:02:02,959 Was it cos of her, or cos you don't like commitment? 1216 01:02:07,292 --> 01:02:09,209 It's a load of bollocks, all that shit. 1217 01:02:09,584 --> 01:02:10,584 What? 1218 01:02:11,626 --> 01:02:12,709 Commitment. 1219 01:02:16,292 --> 01:02:18,792 Vagina. Nice place. 1220 01:02:19,042 --> 01:02:20,334 Wouldn't want to live there. 1221 01:02:35,876 --> 01:02:38,792 So how long have you been an estate agent? 1222 01:02:38,959 --> 01:02:41,376 Ooh, five, six years. 1223 01:02:41,667 --> 01:02:43,126 I see you've got a wedding ring. 1224 01:02:43,376 --> 01:02:44,292 Yeah, I'm married. 1225 01:02:44,501 --> 01:02:45,584 How nice. 1226 01:02:46,834 --> 01:02:47,917 How long? 1227 01:02:48,459 --> 01:02:49,917 Second anniversary coming up. 1228 01:02:50,251 --> 01:02:52,459 HANNAH: Got any kiddies? - I certainly have. 1229 01:02:52,584 --> 01:02:54,042 How many? 2.2? 1230 01:02:54,126 --> 01:02:55,834 Just the one, as of yet. 1231 01:02:58,917 --> 01:03:00,001 Laura Jane. 1232 01:03:00,084 --> 01:03:03,042 Oh, yes. She's as ugly as you, isn't she? 1233 01:03:04,626 --> 01:03:07,917 It's her birthday tomorrow. Got to go and pick up the cake. 1234 01:03:08,959 --> 01:03:10,042 How old is she? 1235 01:03:10,209 --> 01:03:12,042 One. Little jelly tot. 1236 01:03:12,917 --> 01:03:15,042 She'll be playing for England by the time I finish with her. 1237 01:03:15,126 --> 01:03:16,417 I forgot you liked football. 1238 01:03:20,126 --> 01:03:21,667 Well, it's crap, isn't it? 1239 01:03:21,751 --> 01:03:23,042 Not my cup of tea, neither. 1240 01:03:23,167 --> 01:03:25,667 You know what to do with this. - Keep it for your collection. 1241 01:03:25,751 --> 01:03:26,792 No, thank you. 1242 01:03:27,042 --> 01:03:28,042 Nice to see you again. 1243 01:03:28,126 --> 01:03:29,292 Yeah, bye! 1244 01:03:30,167 --> 01:03:31,834 You all right? - Fine, yeah. 1245 01:03:34,376 --> 01:03:36,167 INDISTINCT CHATTER 1246 01:03:43,459 --> 01:03:45,626 That time in the bedsit was the worst for me. 1247 01:03:45,834 --> 01:03:48,959 Just after you came down to stay. I was right on the edge. 1248 01:03:49,126 --> 01:03:50,876 Yeah. - I actually said to myself 1249 01:03:51,209 --> 01:03:53,584 "You've either got to change or go under." 1250 01:03:54,459 --> 01:03:57,667 If I hadn't got that job in the hardware shop, I'd be in a loony bin. 1251 01:03:57,751 --> 01:03:59,459 No, you wouldn't. - I would. 1252 01:03:59,792 --> 01:04:01,376 He just let me be myself. 1253 01:04:03,001 --> 01:04:06,626 It's funny, but all these memories keep flooding back. 1254 01:04:07,001 --> 01:04:08,376 See, I hate looking back. 1255 01:04:08,667 --> 01:04:10,917 Don't forget, I don't remember my childhood. 1256 01:04:11,001 --> 01:04:13,417 That's why remembering is important to me. 1257 01:04:14,376 --> 01:04:16,042 Who wants a crap memory, though? 1258 01:04:20,376 --> 01:04:22,126 You haven't really changed. 1259 01:04:22,667 --> 01:04:24,626 D'you want some more rice? - No, thanks. 1260 01:04:29,292 --> 01:04:30,709 I've always envied you, you know. 1261 01:04:30,876 --> 01:04:32,709 Oh, don't be so daft. - I have. 1262 01:04:32,792 --> 01:04:33,959 Why? 1263 01:04:34,126 --> 01:04:35,209 I don't know. 1264 01:04:36,667 --> 01:04:38,459 I admire your innocence. 1265 01:04:39,292 --> 01:04:40,542 What d'you mean? 1266 01:04:40,709 --> 01:04:43,126 You're a very... sort of... trusting person. 1267 01:04:44,959 --> 01:04:46,542 I trust people too easily. 1268 01:04:47,001 --> 01:04:48,626 That's why I get walked over. 1269 01:04:49,167 --> 01:04:51,876 I envy your ability to stand on your own two feet. 1270 01:04:52,084 --> 01:04:53,417 That's just self-protection. 1271 01:04:53,542 --> 01:04:54,792 And the way you deal with men. 1272 01:04:54,917 --> 01:04:56,584 All I ever do is deal with them. 1273 01:04:57,167 --> 01:04:59,167 At least you're able to fall in love with them, 1274 01:04:59,417 --> 01:05:01,292 even if you are a walking open wound. 1275 01:05:05,084 --> 01:05:07,792 I'm just not strong enough to be as vulnerable as you. 1276 01:05:09,209 --> 01:05:13,167 But I see vulnerability as a weakness. You're the strong one. 1277 01:05:14,167 --> 01:05:17,376 If we could be a combination, we'd be the perfect woman. 1278 01:05:17,792 --> 01:05:19,042 Unfortunately, we can't. 1279 01:05:19,917 --> 01:05:21,709 I can't use these chopsticks. 1280 01:05:25,001 --> 01:05:26,501 You've changed more than you think. 1281 01:05:26,584 --> 01:05:28,251 Oh, yeah? In what way? 1282 01:05:28,917 --> 01:05:32,084 You've stopped bumping into things. And you can look me in the eye. 1283 01:05:32,251 --> 01:05:33,376 Yeah. Yeah. 1284 01:05:34,709 --> 01:05:38,376 D'you know who always said that to me about looking down all the time? 1285 01:05:38,542 --> 01:05:40,834 Who? - Ricky. D'you remember him? 1286 01:05:40,959 --> 01:05:43,501 There's someone I have thought about, as opposed to Adrian. 1287 01:05:44,376 --> 01:05:45,501 Ricky was sussed. 1288 01:05:45,709 --> 01:05:47,376 Oh, yeah. Very bright, yeah. 1289 01:05:48,959 --> 01:05:50,126 Wonder what happened to him. 1290 01:05:50,376 --> 01:05:54,084 I really don't know. Maybe he's a rock star. 1291 01:05:54,209 --> 01:05:55,751 Yeah, or a company manager. 1292 01:05:55,834 --> 01:05:57,167 He might be thin as a beanpole. 1293 01:05:57,334 --> 01:05:59,751 Don't think so, amount of curry and chips he ate. 1294 01:05:59,959 --> 01:06:01,126 Fat chance there. 1295 01:06:01,334 --> 01:06:02,292 Thin chance. 1296 01:06:03,876 --> 01:06:07,001 Nah. I haven't thought about Adrian at all. 1297 01:06:09,126 --> 01:06:12,292 I don't want to talk about it, cos I'm trying to get over today. 1298 01:06:12,834 --> 01:06:13,959 Fair enough. 1299 01:06:15,876 --> 01:06:17,167 It's ridiculous, but... 1300 01:06:18,126 --> 01:06:21,001 I haven't stopped thinking about him for the last ten years. 1301 01:06:24,417 --> 01:06:26,417 I was really quite hurt by all that, y'know? 1302 01:06:27,751 --> 01:06:30,209 I knew it. Deep down inside, I knew that. 1303 01:06:30,334 --> 01:06:31,959 But why didn't you tell me? 1304 01:06:33,251 --> 01:06:36,167 Well, because I wasn't in love with him, and I knew you were. 1305 01:06:36,417 --> 01:06:37,459 So, y'know. 1306 01:06:39,292 --> 01:06:40,417 He was a shit. 1307 01:06:41,001 --> 01:06:42,334 Oh, yeah. He was a shit. 1308 01:06:42,626 --> 01:06:45,459 But when you're in love with a bastard, you can't help yourself. 1309 01:06:47,542 --> 01:06:51,584 Psychologically, I look up to my father. I see him as strong. 1310 01:06:51,792 --> 01:06:53,459 In spite of everything he's done. 1311 01:06:53,626 --> 01:06:57,084 But he doesn't respect women, and he's never given me the love I deserve. 1312 01:06:57,334 --> 01:07:01,334 And that's why I have this need, y'know, to crave his respect 1313 01:07:01,459 --> 01:07:02,876 and seek his approval. 1314 01:07:04,376 --> 01:07:06,334 That's obviously why I choose the men I do. 1315 01:07:08,167 --> 01:07:11,334 I don't respect my father at all. He's weak. 1316 01:07:11,834 --> 01:07:15,251 Look what he's done to Thelma. I don't ever want to end up like her. 1317 01:07:15,376 --> 01:07:16,376 Not ever. 1318 01:07:17,042 --> 01:07:20,709 And when I look at men, all I see is dangerous weakness. 1319 01:07:22,292 --> 01:07:25,667 I don't want it to be that way. I just can't help it. 1320 01:07:28,751 --> 01:07:30,001 It makes me feel lonely. 1321 01:08:09,167 --> 01:08:10,376 Er... Hannah? 1322 01:08:10,626 --> 01:08:11,584 What? 1323 01:08:11,709 --> 01:08:13,917 Would you like this for when you find a flat? 1324 01:08:14,084 --> 01:08:16,626 No. But you can stick this up your arse if you like. 1325 01:08:21,209 --> 01:08:22,584 It's hard to believe. 1326 01:08:23,709 --> 01:08:24,792 Four years. 1327 01:08:36,251 --> 01:08:37,709 (SOBS) 1328 01:08:37,876 --> 01:08:40,001 (SOBS) 1329 01:08:45,084 --> 01:08:46,292 You're crying. 1330 01:08:46,376 --> 01:08:47,834 Oh, God! Am I? 1331 01:08:54,667 --> 01:08:55,626 Here's to us! 1332 01:08:56,001 --> 01:08:57,751 The Brunty sisters. - Oh, yeah! 1333 01:08:57,834 --> 01:08:59,959 We always get the brunt of everything! 1334 01:09:00,709 --> 01:09:05,126 Mm! I found a photo of us outside the Bronte house in Haworth. 1335 01:09:05,209 --> 01:09:06,084 Did you? 1336 01:09:06,167 --> 01:09:08,459 But I forgot to bring it down with me. I wanted to give it to you. 1337 01:09:08,667 --> 01:09:10,667 That's a shame. I'd have liked that. 1338 01:09:10,751 --> 01:09:12,209 I know. But I'll send you it. 1339 01:09:12,584 --> 01:09:14,751 Thanks. I loved that trip. 1340 01:09:14,959 --> 01:09:16,251 Yeah, it was good. 1341 01:09:16,459 --> 01:09:17,667 It was quite a revelation. 1342 01:09:17,959 --> 01:09:18,876 How? 1343 01:09:18,959 --> 01:09:21,042 Just seeing the way you were with your family. 1344 01:09:21,167 --> 01:09:24,542 Everyone being nice to one another. I wasn't used to it. 1345 01:09:25,667 --> 01:09:27,751 I remember you kept going off on your own. 1346 01:09:27,917 --> 01:09:29,501 Yeah. I was overwhelmed, really. 1347 01:09:31,917 --> 01:09:34,251 Does your mum favouritise Francesca? 1348 01:09:34,417 --> 01:09:35,542 Nothing's changed. 1349 01:09:35,626 --> 01:09:38,376 Everything Francesca does is brilliant, everything I do is crap. 1350 01:09:38,542 --> 01:09:40,001 It's not fair, is it? 1351 01:09:40,834 --> 01:09:43,876 First it was the mellifluous cello, now it's happy families. 1352 01:09:44,001 --> 01:09:46,292 Yet you've always been the one to look after her. 1353 01:09:46,501 --> 01:09:47,501 Oh, I know. 1354 01:09:50,126 --> 01:09:52,709 You're the only person who's ever really appreciated me. 1355 01:09:52,792 --> 01:09:53,959 Am I? 1356 01:09:54,167 --> 01:09:55,376 Yeah. 1357 01:09:58,126 --> 01:10:00,751 You know, I've never told you this 1358 01:10:00,834 --> 01:10:05,334 but remember all those times I was meant to come to London and never did? 1359 01:10:05,459 --> 01:10:06,542 Yeah. 1360 01:10:06,626 --> 01:10:08,709 I didn't cos I was scared. 1361 01:10:08,876 --> 01:10:10,001 What were you scared of? 1362 01:10:10,084 --> 01:10:12,959 I was scared if I set foot in London I'd never want to leave again 1363 01:10:13,167 --> 01:10:15,751 and I didn't want to throw me plans out the window. 1364 01:10:16,751 --> 01:10:18,209 Sounds like you should move on. 1365 01:10:18,459 --> 01:10:20,334 Oh, yeah, I'm ready to now. 1366 01:10:20,584 --> 01:10:22,876 Be good if you came back to London. - Mm. 1367 01:10:23,167 --> 01:10:25,001 Oh, well. Who knows? 1368 01:10:25,126 --> 01:10:26,084 Mm. 1369 01:10:35,417 --> 01:10:38,584 They're lovely houses down there especially. You see them? 1370 01:10:38,834 --> 01:10:40,376 Yeah, I know. Expensive. 1371 01:10:40,501 --> 01:10:44,667 Really? A lot more expensive than sort of, like Chalk Farm... 1372 01:10:45,501 --> 01:10:47,917 INDISTINCT CHATTER 1373 01:10:49,417 --> 01:10:51,209 The prices are unbelievable. 1374 01:10:51,376 --> 01:10:52,959 Oh, it's terrible. I don't know... 1375 01:10:53,209 --> 01:10:55,709 Must be a nice view from up here. - It is, yeah. 1376 01:10:56,126 --> 01:10:58,126 Look! There's Tottenham Court Road. 1377 01:10:58,209 --> 01:11:01,084 Hey, look who this is! I don't believe it! 1378 01:11:02,209 --> 01:11:03,417 Is that Claire? 1379 01:11:03,584 --> 01:11:04,709 It is, yeah! 1380 01:11:05,709 --> 01:11:07,042 She's got no make-up on. 1381 01:11:07,167 --> 01:11:08,709 I know! (LAUGHS) 1382 01:11:09,042 --> 01:11:10,876 What a bloody coincidence! 1383 01:11:11,001 --> 01:11:12,501 (LAUGHS) 1384 01:11:17,917 --> 01:11:19,209 What's going on there? 1385 01:11:19,292 --> 01:11:20,751 I know. It's incredible, isn't it? 1386 01:11:20,917 --> 01:11:22,834 The chance of that happening is one in a million, 1387 01:11:22,917 --> 01:11:25,209 seeing two people like that in the same weekend. 1388 01:11:26,834 --> 01:11:28,792 Did you notice where we were standing? 1389 01:11:28,876 --> 01:11:29,834 No. 1390 01:11:29,917 --> 01:11:31,376 We were at a crossroads. 1391 01:11:31,584 --> 01:11:34,292 Oh, yeah. "Where the two paths meet." 1392 01:11:34,376 --> 01:11:35,459 That's right. 1393 01:11:35,542 --> 01:11:36,876 Very symbolic. 1394 01:11:37,084 --> 01:11:38,626 Must be something in the air. 1395 01:11:40,584 --> 01:11:42,001 Hey, Hannah! Look where we are. 1396 01:11:42,501 --> 01:11:43,459 Yeah. 1397 01:11:44,292 --> 01:11:45,667 Oh, there's that chemist! 1398 01:11:45,876 --> 01:11:46,876 Yeah. 1399 01:11:47,334 --> 01:11:51,209 (GERMAN ACCENT) Have you got ze right prescription, ja, ja, ja? 1400 01:11:51,376 --> 01:11:53,667 (LAUGHS) Stupid old fart. 1401 01:11:55,084 --> 01:11:56,459 Do you think the flat's still there? 1402 01:11:56,876 --> 01:11:59,667 I don't know. Haven't been that way for ages. 1403 01:12:00,042 --> 01:12:01,917 Could we, er, you know? 1404 01:12:02,126 --> 01:12:03,501 What, go and see it? - Yeah. 1405 01:12:04,001 --> 01:12:06,292 Got time before the train, haven't we? - Oh, yeah. 1406 01:12:07,709 --> 01:12:08,751 Yeah. 1407 01:12:26,709 --> 01:12:28,626 Well, we've got a few minutes anyway. 1408 01:12:28,709 --> 01:12:30,459 I feel like me nan. - Why? 1409 01:12:30,542 --> 01:12:32,417 Every time we went out on a Sunday run, 1410 01:12:32,501 --> 01:12:35,209 she always had to take us to places where she grew up. 1411 01:12:35,334 --> 01:12:36,542 Oh, no! 1412 01:12:36,667 --> 01:12:39,292 Oh, no. - Oh that's a shame, innit? 1413 01:12:39,417 --> 01:12:40,792 Typical, eh? Typical. 1414 01:12:40,959 --> 01:12:42,209 That's sad, that is. 1415 01:12:42,292 --> 01:12:43,459 It's terrible. 1416 01:12:44,084 --> 01:12:45,334 Wonder what happened to him? 1417 01:12:45,459 --> 01:12:46,834 He probably retired. 1418 01:12:46,917 --> 01:12:48,667 Or died. - Don't! 1419 01:12:48,834 --> 01:12:50,626 He couldn't have gone back to Hong Kong. 1420 01:12:51,209 --> 01:12:52,959 It makes me feel so old. 1421 01:12:53,667 --> 01:12:55,501 Oh, no, look at this. 1422 01:12:56,334 --> 01:12:58,667 Oh, I used to really like that old door. 1423 01:12:58,792 --> 01:12:59,917 So did I. 1424 01:13:00,042 --> 01:13:01,042 Oh. 1425 01:13:02,334 --> 01:13:03,792 I wonder who lives here now? 1426 01:13:04,084 --> 01:13:05,167 Hey, look. 1427 01:13:05,292 --> 01:13:06,292 What? 1428 01:13:06,584 --> 01:13:07,834 They've got a new CD out. 1429 01:13:07,959 --> 01:13:09,751 Oh, yeah! (LAUGHS) 1430 01:13:10,251 --> 01:13:12,376 I haven't listened to them for ages. Have you? 1431 01:13:12,459 --> 01:13:13,959 Oh yeah, now and again. 1432 01:13:14,042 --> 01:13:15,084 Have you? 1433 01:13:21,834 --> 01:13:24,126 This is my old bedroom, up here. 1434 01:13:25,209 --> 01:13:26,167 Yeah. 1435 01:13:26,917 --> 01:13:29,001 TRAIN CLATTERS PAST 1436 01:13:30,459 --> 01:13:31,667 There's mine, look. 1437 01:13:31,751 --> 01:13:32,792 ANNIE: Oh, yeah. 1438 01:13:40,626 --> 01:13:43,292 Oh, no. No, I don't believe it. 1439 01:13:43,959 --> 01:13:44,917 It's not, is it? 1440 01:13:45,001 --> 01:13:46,167 It is, it is. 1441 01:13:46,376 --> 01:13:48,751 Oh, no. This is weird. 1442 01:13:48,834 --> 01:13:50,084 This is really weird now. 1443 01:13:50,167 --> 01:13:51,376 I know, it's too much. 1444 01:13:51,459 --> 01:13:54,542 Er... I wanted curry and chips but erm... 1445 01:13:57,001 --> 01:14:00,709 I'm sorry, a coincidence is one thing but this is a joke, innit? 1446 01:14:01,209 --> 01:14:02,667 What are you doing here? 1447 01:14:03,667 --> 01:14:06,251 Er, open top bus. 1448 01:14:06,334 --> 01:14:08,542 Er... er... 1449 01:14:08,834 --> 01:14:10,001 Ricky? 1450 01:14:10,126 --> 01:14:12,584 (MUMBLES) Plasticine men... 1451 01:14:13,167 --> 01:14:15,209 Hee... Hee-hee-hee-hee-hee. 1452 01:14:15,626 --> 01:14:17,334 Hee... (BLOWS) 1453 01:14:19,376 --> 01:14:20,751 Are you all right? 1454 01:14:21,584 --> 01:14:22,876 HANNAH: Do you know who we are? 1455 01:14:22,959 --> 01:14:24,917 Don't patronise me. 1456 01:14:25,292 --> 01:14:26,292 Where's your scabs? 1457 01:14:26,709 --> 01:14:29,667 Oh! I don't know, Ricky. They've gone. 1458 01:14:30,251 --> 01:14:31,167 Why? 1459 01:14:31,251 --> 01:14:32,751 Time. Just time. 1460 01:14:32,876 --> 01:14:35,376 RICKY: It just goes. - Yeah, it does. 1461 01:14:35,667 --> 01:14:36,667 Ticking... 1462 01:14:36,751 --> 01:14:38,084 Passing us by. - Yeah. 1463 01:14:38,167 --> 01:14:39,167 Empty. 1464 01:14:39,917 --> 01:14:41,501 Fucking empty. 1465 01:14:50,959 --> 01:14:54,376 Er, how come you're here? 1466 01:14:55,084 --> 01:14:56,959 On the stage, weren't ya? 1467 01:14:57,126 --> 01:15:00,417 Everybody laughing at your snout. (SNORTS) 1468 01:15:01,084 --> 01:15:02,626 Pig-faced woman. 1469 01:15:04,417 --> 01:15:06,042 Where are you living, Ricky? 1470 01:15:06,626 --> 01:15:07,667 Hartlepool. 1471 01:15:09,626 --> 01:15:11,376 When did you come down to London? 1472 01:15:11,584 --> 01:15:13,709 Last night. On the bus. 1473 01:15:14,209 --> 01:15:15,376 ANNIE: Where'd you stay? 1474 01:15:15,501 --> 01:15:17,334 I... I... 1475 01:15:17,459 --> 01:15:19,292 Aye, aye, carumba! 1476 01:15:19,792 --> 01:15:22,042 Like, er, Carmen Miranda. 1477 01:15:23,667 --> 01:15:27,501 You, er, go, er, flying in the sand. 1478 01:15:27,709 --> 01:15:29,626 Er, desert. 1479 01:15:30,709 --> 01:15:33,917 Like a... big calendar. 1480 01:15:34,667 --> 01:15:38,001 See stones. You can only see them from the sky. 1481 01:15:39,126 --> 01:15:41,501 Er... Eagles' head. 1482 01:15:42,001 --> 01:15:44,459 Er, big woman. Mmm. 1483 01:15:44,626 --> 01:15:46,459 Hee-hee-hee. Zzz. 1484 01:15:47,584 --> 01:15:48,751 Blocks... 1485 01:15:51,959 --> 01:15:54,042 You, er, wanna hold me elephant? 1486 01:15:54,251 --> 01:15:57,001 Er, yeah. OK. 1487 01:15:57,834 --> 01:15:59,626 (CHUCKLES) 1488 01:16:00,209 --> 01:16:02,834 Like, almost as big as you are! 1489 01:16:04,834 --> 01:16:06,084 Who's it for? 1490 01:16:07,501 --> 01:16:09,959 She called me a C-U-N-T. 1491 01:16:11,626 --> 01:16:13,709 I never. - Not you! 1492 01:16:13,959 --> 01:16:17,376 HANNAH: Who? - She says I'm not the dad but I am. 1493 01:16:18,167 --> 01:16:20,209 He's gone to Dungeness, bastard. 1494 01:16:20,917 --> 01:16:23,584 Like, er, nuclear power. 1495 01:16:23,959 --> 01:16:26,751 He got a transfer from Hartlepool. 1496 01:16:27,542 --> 01:16:28,792 Devil's work. 1497 01:16:31,292 --> 01:16:33,459 You, er, wanna live forever? 1498 01:16:33,667 --> 01:16:34,667 No. 1499 01:16:34,834 --> 01:16:36,584 Huh? - I certainly don't. 1500 01:16:36,667 --> 01:16:37,792 We don't, Ricky. 1501 01:16:39,792 --> 01:16:40,834 Oh! 1502 01:16:41,417 --> 01:16:42,667 Oh, lovely. 1503 01:16:42,792 --> 01:16:44,751 Oh, the most beautiful... 1504 01:16:44,876 --> 01:16:45,751 What's she called? 1505 01:16:45,876 --> 01:16:49,459 He! He's a fucking boy! 1506 01:16:49,667 --> 01:16:51,876 Oh, yeah, sorry. He's lovely. 1507 01:16:52,001 --> 01:16:52,959 RICKY: Harry. 1508 01:16:53,542 --> 01:16:54,542 He's great. 1509 01:16:54,667 --> 01:16:56,792 He lives in Hastings. Ooh-hoo! 1510 01:16:56,876 --> 01:16:58,501 I wanna surprise her. 1511 01:16:59,417 --> 01:17:01,334 She never answers my letters. 1512 01:17:01,917 --> 01:17:04,959 I'm gonna walk in there, fuck her! (LAUGHS) 1513 01:17:07,251 --> 01:17:08,876 You wanna have a hold? 1514 01:17:09,501 --> 01:17:10,834 No. - Go on! 1515 01:17:13,667 --> 01:17:15,251 (GIGGLES) 1516 01:17:16,126 --> 01:17:18,292 Oh! It's, er, nice to see ya! 1517 01:17:22,959 --> 01:17:24,376 You, er, wanna game of snooker? 1518 01:17:24,709 --> 01:17:26,584 No, thanks. We've got to go. 1519 01:17:26,751 --> 01:17:28,667 Oh, it's, erm, a good game. 1520 01:17:29,084 --> 01:17:31,626 RAPID TUNEFUL BEEPING - We don't have time. 1521 01:17:32,584 --> 01:17:36,751 She's gotta catch a train, Ricky. We've got to go, all right? 1522 01:17:38,959 --> 01:17:40,042 (GASPS) 1523 01:17:41,251 --> 01:17:42,959 I'm not a... an idiot! 1524 01:17:43,667 --> 01:17:45,167 No. We know you're not. 1525 01:17:45,251 --> 01:17:47,876 I'm like a... idiot savant. 1526 01:17:48,501 --> 01:17:51,334 Just haven't found my savant yet. 1527 01:17:51,792 --> 01:17:53,251 (LAUGHS) 1528 01:17:58,334 --> 01:17:59,542 Are you hungry, Ricky? 1529 01:18:00,334 --> 01:18:01,709 He did good chips! 1530 01:18:02,376 --> 01:18:03,917 Yeah, he did great chips. 1531 01:18:05,501 --> 01:18:09,042 You not gonna invite us up for a cup of tea or summat? 1532 01:18:09,626 --> 01:18:13,042 Oh, we haven't lived here for six years, Ricky. 1533 01:18:15,459 --> 01:18:17,501 Yeah. Me nanna's dead. 1534 01:18:17,876 --> 01:18:20,917 Oh. - Oh! Sorry to hear that. 1535 01:18:21,292 --> 01:18:24,709 She... coughing. (COUGHS AND RETCHES) 1536 01:18:26,376 --> 01:18:27,834 When did that happen, then? 1537 01:18:28,376 --> 01:18:31,376 She, like, coughed all her life up. 1538 01:18:31,542 --> 01:18:33,334 (MIMICS SILENTLY) 1539 01:18:39,209 --> 01:18:40,626 Do you live by yourself then? 1540 01:18:41,001 --> 01:18:43,709 Mind your business! What do you care? 1541 01:18:44,417 --> 01:18:45,417 I do care! 1542 01:18:45,501 --> 01:18:46,709 No, you don't! - I do. 1543 01:18:46,792 --> 01:18:49,501 You don't think about anybody but yourself! 1544 01:18:50,917 --> 01:18:52,126 That is not true! 1545 01:18:52,251 --> 01:18:53,334 That's not true, Ricky. 1546 01:18:53,417 --> 01:18:56,251 Oh, button it, you! You never liked us anyway. 1547 01:18:57,042 --> 01:18:58,001 I did. 1548 01:18:58,084 --> 01:18:59,084 Shite! 1549 01:18:59,167 --> 01:19:02,209 I thought a lot about you. - You don't think! Selfish! 1550 01:19:02,417 --> 01:19:03,917 Talk, talk, rabbit! 1551 01:19:04,084 --> 01:19:05,042 That's not true! 1552 01:19:05,167 --> 01:19:06,126 That's enough! 1553 01:19:08,792 --> 01:19:11,792 Rancid. Go on, fuck ya! 1554 01:19:13,626 --> 01:19:14,792 Lesbos! 1555 01:19:16,667 --> 01:19:18,251 Oh, I can't do this. 1556 01:19:18,376 --> 01:19:19,751 Don't be stupid! Come on! 1557 01:19:19,917 --> 01:19:21,042 I'm really nervous. 1558 01:19:21,209 --> 01:19:23,459 He'll be dead chuffed we've come all this way. 1559 01:19:23,667 --> 01:19:25,334 I don't know what to say to him. 1560 01:19:26,001 --> 01:19:27,292 His nan was all right. 1561 01:19:27,376 --> 01:19:28,751 Yeah, she's lovely. 1562 01:19:28,917 --> 01:19:30,126 I bet he's right spoilt. 1563 01:19:30,292 --> 01:19:32,751 Bloody hell! This fucking bag keeps falling off! 1564 01:19:32,917 --> 01:19:36,084 Give it to me, for fuck's sake! You're such a moaner! 1565 01:19:37,501 --> 01:19:39,167 It's great to be by the sea. 1566 01:19:39,292 --> 01:19:40,417 It is, actually. 1567 01:19:40,542 --> 01:19:41,834 All this fresh air. 1568 01:19:42,001 --> 01:19:43,626 Yeah, it's wild. 1569 01:19:44,376 --> 01:19:45,917 Bit of ozone. - Yeah. 1570 01:19:47,542 --> 01:19:48,751 BOTH: Ricky! 1571 01:19:50,626 --> 01:19:51,584 Hiya! 1572 01:19:54,376 --> 01:19:56,501 What are you doing up here? 1573 01:19:56,709 --> 01:19:59,709 We came to see ya. - See if you was all right. 1574 01:19:59,876 --> 01:20:02,709 I'm, er, fine, like, er... 1575 01:20:02,917 --> 01:20:05,792 Tip-top. So you don't need to give a toss. 1576 01:20:07,709 --> 01:20:08,876 Have you heard from college? 1577 01:20:09,834 --> 01:20:10,751 Fuck 'em! 1578 01:20:12,292 --> 01:20:13,959 What about your stuff? 1579 01:20:17,751 --> 01:20:19,417 That's not very hospitable. 1580 01:20:19,501 --> 01:20:21,667 He doesn't seem very happy to see us at all. 1581 01:20:25,292 --> 01:20:26,709 Don't be like that! 1582 01:20:26,876 --> 01:20:28,417 We were worried about ya. 1583 01:20:28,626 --> 01:20:31,626 Come to have a laugh, take the piss? 1584 01:20:31,751 --> 01:20:34,292 No! - Seven hours on a coach for a laugh. 1585 01:20:34,376 --> 01:20:35,417 We're not that desperate. 1586 01:20:35,792 --> 01:20:38,292 Come to lead us on a bit more? 1587 01:20:38,917 --> 01:20:40,001 (SIGHS) 1588 01:20:40,084 --> 01:20:41,126 You've upset her now! 1589 01:20:41,292 --> 01:20:43,042 You're not the only one who's upset. 1590 01:20:43,167 --> 01:20:46,334 All right! That's why we came up here. Cos we care about ya. 1591 01:20:46,917 --> 01:20:49,501 Well... Fuck off back where you come from. 1592 01:20:49,834 --> 01:20:51,251 Fuck you an' all! 1593 01:20:51,334 --> 01:20:52,292 Fuck you! 1594 01:20:52,417 --> 01:20:53,876 Sorry we bothered! 1595 01:20:54,084 --> 01:20:56,667 Fuck you! Fuck ya! 1596 01:20:58,042 --> 01:20:59,292 Fuck! 1597 01:21:00,001 --> 01:21:00,959 Fucking... 1598 01:21:02,376 --> 01:21:04,126 Nosey parker! 1599 01:21:04,626 --> 01:21:06,584 Nosey parker! 1600 01:21:22,501 --> 01:21:23,709 (SIGHS HEAVILY) 1601 01:21:27,501 --> 01:21:28,959 It's not fair, is it? 1602 01:21:30,542 --> 01:21:31,542 No. 1603 01:21:33,917 --> 01:21:35,501 I shoulda got his number. 1604 01:21:37,042 --> 01:21:40,417 Shouldn't think he's got a mobile home, let alone a mobile phone. 1605 01:21:40,626 --> 01:21:42,209 (SNIFFS) Joke? 1606 01:21:52,292 --> 01:21:53,542 ANNIE: What time is it? 1607 01:21:54,251 --> 01:21:55,751 It's just gone quarter past. 1608 01:21:58,126 --> 01:21:59,876 Which platform is it, I wonder? 1609 01:22:00,334 --> 01:22:03,209 Dunno - is it platform three? Let's have a look. 1610 01:22:05,042 --> 01:22:06,167 No, that's it, isn't it? 1611 01:22:06,251 --> 01:22:07,917 Yeah. That's this one. 1612 01:22:08,126 --> 01:22:09,209 Yeah, that's right. 1613 01:22:14,292 --> 01:22:17,501 I don't mind saying hello at stations but I don't like saying goodbye. 1614 01:22:18,417 --> 01:22:20,084 I don't like stations. 1615 01:22:21,292 --> 01:22:22,584 I like trains though. 1616 01:22:27,667 --> 01:22:29,417 It was really great seeing ya. 1617 01:22:29,709 --> 01:22:31,001 Yeah, and you. 1618 01:22:31,292 --> 01:22:32,959 I'll come again. Soon. 1619 01:22:33,084 --> 01:22:35,126 Wait until you're invited! (LAUGHS) 1620 01:22:36,876 --> 01:22:38,209 I got you a little present. 1621 01:22:38,292 --> 01:22:39,209 You haven't! 1622 01:22:39,292 --> 01:22:40,292 Yes, I have. 1623 01:22:40,376 --> 01:22:42,917 You didn't have to. - I know. But. 1624 01:22:45,584 --> 01:22:47,626 You gotta ask me a question first. 1625 01:22:48,126 --> 01:22:49,167 What about? 1626 01:22:50,334 --> 01:22:52,501 A very important question about your life. 1627 01:22:53,501 --> 01:22:54,542 OK. 1628 01:22:55,292 --> 01:22:58,334 And you gotta say Ms Mills, Ms Mills twice. 1629 01:23:02,917 --> 01:23:04,001 Oh, no! 1630 01:23:05,751 --> 01:23:06,834 OK. 1631 01:23:07,251 --> 01:23:09,334 Ms Mills, Ms Mills... 1632 01:23:12,376 --> 01:23:15,167 Will I find true happiness soon? 1633 01:23:15,834 --> 01:23:17,126 # Da-na! 1634 01:23:24,334 --> 01:23:26,751 "Pang!" Load of rubbish. Always was. 1635 01:23:26,834 --> 01:23:28,917 (LAUGHS) Thank you. 1636 01:23:29,626 --> 01:23:31,626 It's a very special present. 1637 01:23:39,459 --> 01:23:40,501 See ya. 1638 01:23:40,709 --> 01:23:41,792 Bye. 1639 01:23:42,626 --> 01:23:43,626 Ta-ra. 1640 01:23:46,417 --> 01:23:48,251 Let's not leave it six years this time. 1641 01:23:48,459 --> 01:23:49,792 No, I won't. 1642 01:23:53,209 --> 01:23:56,459 Hey, Hannah! Do you think there'll be any more coincidences on the train? 1643 01:23:57,084 --> 01:24:00,376 I dunno. Maybe you'll meet the man of your dreams. 1644 01:24:13,042 --> 01:24:14,542 # Sent him a letter 1645 01:24:15,209 --> 01:24:16,876 # Got no reply 1646 01:24:17,667 --> 01:24:19,584 # Now she's feeling something 1647 01:24:20,251 --> 01:24:22,542 # She can't deny 1648 01:24:23,209 --> 01:24:24,876 # She looks for strangers 1649 01:24:25,626 --> 01:24:27,209 # To change her life 1650 01:24:28,251 --> 01:24:30,167 # The crazy girl wants 1651 01:24:30,709 --> 01:24:32,751 # To be his wife 1652 01:24:32,876 --> 01:24:34,501 # All she lives for 1653 01:24:35,501 --> 01:24:38,376 # Is to be the right one 1654 01:24:39,084 --> 01:24:40,209 # Aha 1655 01:24:40,917 --> 01:24:42,417 # Oh 1656 01:24:42,834 --> 01:24:44,376 # She goes 1657 01:24:45,667 --> 01:24:48,417 # Round and round in circles 1658 01:24:48,584 --> 01:24:50,209 # Never knowing 1659 01:24:50,917 --> 01:24:52,709 # Which strings to pull 1660 01:24:53,626 --> 01:24:55,334 # All she longs for 1661 01:24:56,459 --> 01:24:58,459 # Is to find the right one 1662 01:25:06,209 --> 01:25:09,917 # Gotta find the right one 1663 01:25:16,959 --> 01:25:18,876 # Gotta find the right one 1664 01:25:23,584 --> 01:25:25,751 # She goes 1665 01:25:26,459 --> 01:25:29,292 # Round and round in circles 1666 01:25:29,542 --> 01:25:30,876 # Never knowing 1667 01:25:31,876 --> 01:25:34,042 # Which strings to pull 1668 01:25:34,626 --> 01:25:36,251 # All she lives for 1669 01:25:37,001 --> 01:25:41,542 # Is to find the right one 1670 01:25:43,751 --> 01:25:46,251 # She goes 1671 01:25:47,001 --> 01:25:49,792 # Round and round in circles 1672 01:25:50,084 --> 01:25:51,417 # Never knowing 1673 01:25:52,376 --> 01:25:54,751 # Which way to turn 1674 01:25:55,042 --> 01:25:56,751 # All she lives for 1675 01:25:57,501 --> 01:26:01,251 # Is to find the right one 1676 01:26:04,126 --> 01:26:06,626 # She goes 1677 01:26:07,417 --> 01:26:10,292 # Round and round in circles 1678 01:26:10,501 --> 01:26:11,876 # Never knowing 1679 01:26:12,917 --> 01:26:14,959 # Which strings to pull 1680 01:26:15,417 --> 01:26:17,084 # All she lives for 1681 01:26:18,042 --> 01:26:24,459 # Is to find the right one. # 111578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.