All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bigil (2019) BSub by WBMF(2.57.33)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,450 --> 00:01:07,780
TEAM WBMF এর পক্ষ থেকে এটি দর্শকদের জন্য ১৫তম উপহার।
2
00:01:08,450 --> 00:01:13,780
২০১৯ এর বহুল প্রতীক্ষিত স্পোর্টস, ড্রামা ভিত্তিক মুভি "Bigil"
3
00:01:14,450 --> 00:01:19,780
থালাপতি বিজয় অভিনীত মুভিটি বক্স অফিস ছিলো দারুণ।
4
00:01:23,450 --> 00:01:42,780
সাবটাইটেলটি উৎসর্গ করছি সাউথ ইন্ডিয়ান মুভির সাবটাইটেলের প্রবাদপ্রতিম অনুবাদক
আকাশ হোসেন এবং সাইফুদ্দিন শাকিল ভাইকে।
5
00:01:45,450 --> 00:01:50,480
Bigil
'বাঁশি'
6
00:01:51,450 --> 00:01:54,780
অনুবাদ পর্ষদ
ফ্ল্যামি তুহিন ।। প্রিতম চন্দ্র দে ।। রফিকুল রনি
7
00:01:55,320 --> 00:02:00,070
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
8
00:02:00,110 --> 00:02:06,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
9
00:02:06,490 --> 00:02:12,400
'আমাদের কলেজকে ধূলিসাৎ কোরো না'
10
00:02:12,610 --> 00:02:17,490
'আমাদের পরিচয় নষ্ট কোরো না'
11
00:02:17,530 --> 00:02:20,820
'ধ্বংস কোরো না
ধূলিসাৎ কোরো না'
12
00:02:20,860 --> 00:02:23,950
'আমাদের পরিচয় মুছে দিও না'।
13
00:02:24,030 --> 00:02:30,740
অনুবাদ পর্ষদ
মায়ায ইসলাম নাফিস ।। আসাদুজ্জামান আসাদ ।। মুসাফির মেহদী
14
00:02:31,450 --> 00:02:33,650
একজন মন্ত্রীকে পিছন দিয়ে
নিয়ে এলে কেন?
15
00:02:33,700 --> 00:02:36,200
পরিস্থিতি তেমন ভালো ঠেকছে না।
যদি আপনি কথা বলেন, তাহলে হয়তো ভালো হবে।
16
00:02:36,240 --> 00:02:37,990
তাহলে আপনি এখানে আছেন কেন?
17
00:02:38,240 --> 00:02:39,900
'ছিনিয়ে নেয়া চলবে না
দখল করা চলবে না'
18
00:02:39,950 --> 00:02:42,530
'আমাদের অধিকার
ছিনিয়ে নেয়া যাবে না'
19
00:02:42,610 --> 00:02:44,070
ভানাক্কাম! (নমস্কার)
20
00:02:46,820 --> 00:02:48,200
'পরবর্তী প্রজন্মের রত্নগণ'
21
00:02:48,240 --> 00:02:49,950
১৫০ বছরেরও অধিক সময় ধরে
22
00:02:49,990 --> 00:02:52,450
এই ভবনটি দাঁড়িয়ে আছে।
23
00:02:52,490 --> 00:02:55,650
এটা এখন আর কোনো
কাজের জন্য যথেষ্ট মজবুত নয়।
24
00:02:55,700 --> 00:02:57,530
P এর মতে-
কাগজটা দাও।
25
00:02:57,700 --> 00:03:00,820
PWD গতবছর ঘোষণা দিয়েছে
26
00:03:00,900 --> 00:03:02,860
'ডাহা মিথ্যে বলছে!'
27
00:03:02,900 --> 00:03:06,310
অনুবাদ পর্ষদ
তানজীদ আহমেদ ।। মোহাম্মদ ইউসুফ
28
00:03:06,320 --> 00:03:10,820
প্রাতিষ্ঠানিক শিক্ষা কার্যক্রমে তোমাদের
পর্যাপ্ত পরিমাণ সুযোগ সুবিধা না থাকায়
29
00:03:10,860 --> 00:03:15,700
আমরা তোমাদের জন্য চেন্নাইয়ের কাছেই
আরাক্কোনামে একটা কলেজ তৈরী করে দেবো।
30
00:03:15,740 --> 00:03:19,110
শহর থেকে ৬০ কিমি দূরের
আরাক্কোনাম চেন্নাইয়ের কাছে, হাহ?
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,490
'চুপ করো'
32
00:03:22,900 --> 00:03:26,490
অনুবাদ পর্ষদ
সাইফুল ইসলাম সাকিব ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া ।। নুরুল্লাহ মাশহুর
33
00:03:27,070 --> 00:03:28,070
নইলে পিটুনি খাবে।
34
00:03:28,110 --> 00:03:30,780
সেখানে তোমাদের সকল
সুযোগসুবিধা দেয়া হবে, এটুকুই
35
00:03:30,860 --> 00:03:32,030
আমরা ওসব জানি।
36
00:03:32,490 --> 00:03:34,030
চুপচাপ কেটে পড়েন।
জায়গাটা খালি করেন।
37
00:03:34,070 --> 00:03:35,200
শুধু শুধু বাতাস দূষিত করবেন না।
38
00:03:35,900 --> 00:03:38,360
'চলে যাও....চলে যাও'
39
00:03:40,950 --> 00:03:42,450
১৫ মিনিট সময় দিচ্ছি তোমাকে
40
00:03:42,490 --> 00:03:44,070
'কীভাবে কী করবে, জানি না'
41
00:03:44,110 --> 00:03:45,700
কিন্তু একটা শিক্ষার্থীও যেন এখানে না থাকে।
42
00:03:45,700 --> 00:03:47,530
এমনিতেই আমাদের ডিপার্টমেন্টের
দুর্নাম আছে, স্যার।
43
00:03:47,570 --> 00:03:48,950
ঠিক আছে, তাহলে এটাও যোগ করে নাও।
44
00:03:48,990 --> 00:03:50,740
'জাতীয় পর্যায়ের মিডিয়া
এখানে এসেছে প্রতিবেদন করতে'
45
00:03:50,780 --> 00:03:52,700
শিক্ষার্থীরা শান্তিপূর্ণভাবে প্রতিবাদ করছে।
46
00:03:52,740 --> 00:03:53,990
কীভাবে ওদের উচ্ছেদ করবো, স্যার?
47
00:03:54,030 --> 00:03:56,320
তুমিও চুপিসারে এখানে কিছু
সমাজবিরোধী উপাদান ঢুকিয়ে দাও।
48
00:03:56,360 --> 00:03:58,700
একটা গোলমাল লাগিয়ে ওদেরকে দমিয়ে দাও।
49
00:03:58,740 --> 00:04:00,650
তুমি ওদের এতো ভয় পাচ্ছো কেন?
50
00:04:02,900 --> 00:04:04,570
-সবাই শিক্ষার্থী, স্যার।
-তো ওদের শাস্তি দাও।
51
00:04:04,610 --> 00:04:05,740
উদম ধোলাই দাও ওদের।
52
00:04:05,780 --> 00:04:08,570
আরেকবার প্রতিবাদ করার চিন্তা করলে যেন
ওদের অন্তরাত্মা ভয়ে কেঁপে উঠে।
53
00:04:08,610 --> 00:04:10,360
কেউ যেন বাইরে বেরোতে না পারে।
54
00:04:10,400 --> 00:04:11,820
আমার পুলিশ ফোর্স
বাকিটা সামলে নেবে।
55
00:04:11,860 --> 00:04:12,990
-হেই, গোপী?
-জ্বী, ভাই?
56
00:04:13,030 --> 00:04:16,280
পুলিশের ছদ্মবেশে আমাদের ছেলেদের নিয়ে আয় আর
যারা আমাকে উপহাস করেছে, ওদের টুকরো টুকরো করে ফেল।
57
00:04:16,320 --> 00:04:17,400
ঠিক আছে, ভাই।
58
00:04:18,020 --> 00:04:21,400
অনুবাদ পর্ষদ
সোহেল রানা ।। আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ
59
00:04:21,700 --> 00:04:24,070
এসব পরে কীভাবে কাজ করে ওরা?
60
00:04:26,020 --> 00:04:30,400
সঙ্গীতের ভাবানুবাদে
মায়ায ইসলাম নাফিস ।। নিয়ামুল হক আবেগ
61
00:04:31,020 --> 00:04:38,400
সম্পাদনা পর্ষদ
নুরুল্লাহ মাশহুর ।। কুদরতে জাহান জিনিয়া
আবরার শাফিন ।। নিয়ামুল হক আবেগ
62
00:04:39,020 --> 00:04:50,400
অনুবাদ আয়োজনে
Team WBMF
63
00:04:51,020 --> 00:05:05,900
FB Group ➡ https://www.facebook.com/groups/Worldmlbd/
64
00:05:05,999 --> 00:05:09,900
FB page ➡ https://www.facebook.com/TeamWBMF/
65
00:05:10,360 --> 00:05:13,070
হেই! এখানে আর বেশিক্ষণ থাকলে
ওরা আমাদের মেরে ফেলবে।
66
00:05:13,110 --> 00:05:14,990
সবাই, মাইকেল ভাইয়ের
এলাকার দিকে দৌড় লাগা।
67
00:05:15,030 --> 00:05:16,070
এখানে দাঁড়িয়ে থাকিস না।
68
00:05:44,610 --> 00:05:45,700
দৌড়াও...তাড়াতাড়ি।
69
00:05:45,740 --> 00:05:47,740
বামে গিয়ে ডানে যাও।
70
00:05:47,780 --> 00:05:49,530
যে এলাকাতে তোমরা এসেছো
71
00:05:49,570 --> 00:05:51,200
সেটা অত্যন্ত নিরাপদ আর সুরক্ষিত ।
72
00:05:51,240 --> 00:05:52,820
পরবর্তী ১০ মিনিট এখানে...
73
00:05:52,860 --> 00:05:54,650
...আতশবাজির ফুলঝুরি হবে।
74
00:06:09,030 --> 00:06:10,820
হেই! আয় সবাই।
75
00:06:13,320 --> 00:06:16,700
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
76
00:06:16,740 --> 00:06:19,320
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
77
00:06:19,360 --> 00:06:21,990
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
78
00:06:22,030 --> 00:06:24,900
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
79
00:06:24,950 --> 00:06:27,030
হেই! আমার সাথে মজা করছিস?
80
00:06:27,070 --> 00:06:28,070
কোথায় ওরা?
81
00:06:28,110 --> 00:06:29,820
এখনো গানের লিরিক্স বুঝতে পারলি না?
82
00:06:29,860 --> 00:06:31,740
মাথায় যদি না ঢুকে তাহলে
পিটুনিই একমাত্র সমাধান।
83
00:06:31,780 --> 00:06:33,070
ভাই, এক মিনিট দাঁড়াও।
84
00:06:33,110 --> 00:06:34,570
আমি আপসের চেষ্টা করে দেখি।
85
00:06:34,610 --> 00:06:36,070
যদি কাজ না হয়....
86
00:06:36,110 --> 00:06:38,740
...তাহলে তুমি তোমার
স্বরুপে অবতরণ কোরো।
87
00:06:38,820 --> 00:06:41,280
কী? 'যেমন খুশি তেমন সাজো'র প্রতিযোগিতা চলছে নাকি?
88
00:06:41,320 --> 00:06:42,900
'PUBG' কস্টিউম পরে ভঙ ধরেছো?
89
00:06:42,950 --> 00:06:44,450
তোমাদের কাউকেই মানাচ্ছে না!
90
00:06:44,490 --> 00:06:46,530
দাঁড়িতে তো তোমার পুরো চেহারাটা জঙ্গল হয়ে গেছে!
91
00:06:46,570 --> 00:06:48,200
হেই! আওয়াজ নিচে!
92
00:06:48,240 --> 00:06:50,360
-তুমি জানো এটা কার এলাকা?
- কার এলাকা?
93
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
-সিএম সাহেবের এলাকা।
- ছোটু কী বলছে দেখ।
94
00:06:52,450 --> 00:06:53,780
আমরা কি সিএম সাহেবের এলাকা চিনি না?
95
00:06:53,820 --> 00:06:55,280
মশকরা, হাহ?
ভাই, নোট করে রাখো।
96
00:06:55,650 --> 00:06:57,610
এটা ক্যাপ্টেন মাইকেলের এলাকা!
97
00:06:57,650 --> 00:06:59,450
কে মাইকেল?
এখানে ডাক ওকে।
98
00:07:03,700 --> 00:07:05,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
99
00:07:10,030 --> 00:07:12,400
"Vivacious vitality
Innate intensity"
100
00:07:17,860 --> 00:07:20,280
'মাইকেল...মাইকেল'
101
00:07:21,990 --> 00:07:24,780
হ্যাপি দিপাবলী 'দোস্তরা'!
102
00:07:25,490 --> 00:07:26,740
'মাইকেল'
103
00:07:28,280 --> 00:07:29,530
'মাইকেল'
104
00:07:37,780 --> 00:07:39,360
'ডোনাল্ড, ভাইকে সানগ্লাসটা পরিয়ে দে'
105
00:07:39,400 --> 00:07:40,610
- ফাটাফাটি লাগবে।
- চুপ!
106
00:07:40,650 --> 00:07:42,570
মাইকেল, এর ফল কিন্ত ভালো হবে না।
107
00:07:42,610 --> 00:07:45,780
দেখলি তো কীভাবে ও আমার মুখের কথা
ছিনিয়ে নিয়ে ভাব দেখাচ্ছে!
108
00:07:45,820 --> 00:07:47,700
চেহারাটা দেখ ওর,
একদম এটম বোমের মত!
109
00:07:47,740 --> 00:07:49,700
যা ভাগ! তেলে নিজেকে চুবিয়ে আন।
110
00:07:49,900 --> 00:07:53,400
শিক্ষার্থীগুলোকে তোর আশ্রয় থেকে ছেড়ে দে,
ওরা পুলিশের সাথে ঝামেলা পাকিয়েছে।
111
00:07:53,450 --> 00:07:55,400
ওরা কি পুলিশের গায়ে হাত তুলেছে?
112
00:07:55,450 --> 00:07:56,740
তাহলে তো বের করতেই হবে।
113
00:07:56,780 --> 00:07:58,400
-আনন্দ ভাই।
-জি ভাই।
114
00:07:58,780 --> 00:08:01,110
প্রিয় শিক্ষার্থীরা,
বের হওয়ার জন্য তৈরী হও।
115
00:08:01,200 --> 00:08:03,070
একটু ধামাকা হয়ে যাক।
116
00:08:16,320 --> 00:08:17,820
স্যার, ফার্স্ট ইয়ারের শিক্ষার্থীরা।
117
00:08:17,860 --> 00:08:20,280
মাইকেল, এরা কি আসল শিক্ষার্থী?
118
00:08:20,320 --> 00:08:21,990
তাহলে তোরা কি আসল পুলিশ?
119
00:08:22,320 --> 00:08:23,650
ধরা খেয়ে গেলো!
120
00:08:24,110 --> 00:08:25,650
ওকে, আমরা পুলিশ নই।
121
00:08:25,700 --> 00:08:26,740
তাহলে তুই কে?
122
00:08:26,990 --> 00:08:28,860
হু?! শিক্ষক।
123
00:08:28,900 --> 00:08:31,650
- এটা দিয়ে ওদের সঠিক রাস্তা দেখাও।
- আমাদের এলাকার গাইড এবং গুরু।
124
00:08:31,740 --> 00:08:32,990
একদম ঠিক, ছোটু।
125
00:08:34,200 --> 00:08:36,740
টুইঙ্কেল, আঙ্কেল, সুপারস্টার!
126
00:08:36,780 --> 00:08:38,530
হেই! তুই এখানে কীভাবে এলি?
127
00:08:38,570 --> 00:08:41,110
৫০০০ টাকার লোভে পড়ে এসেছিলাম,
জানতাম না এটা আপনার এলাকা।
128
00:08:41,200 --> 00:08:42,240
পরে দেখা হবে, ভাই।
129
00:08:42,400 --> 00:08:43,490
এই, সর।
130
00:08:43,740 --> 00:08:45,900
শিক্ষাতে ওর কাজ হবে না।
131
00:08:45,950 --> 00:08:47,320
ডিরেক্ট, শাস্তি!
132
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
কী করতে চাচ্ছিস তুই, হাহ?
133
00:08:56,320 --> 00:08:58,490
"Vivacious vitality
Innate intensity"
134
00:09:00,860 --> 00:09:03,240
ভাই, এটা তো আদিম পদ্ধতি
135
00:09:03,280 --> 00:09:04,700
এতেই কাজ হবে, ডোনাল্ড
136
00:09:04,820 --> 00:09:05,950
তাই নাকি, রক?
137
00:09:05,990 --> 00:09:07,650
মিনিমাম গ্যারান্টি
138
00:09:07,700 --> 00:09:09,030
কাকে দিয়ে শুরু করবো আমরা?
139
00:09:09,070 --> 00:09:11,450
এক উৎসুক উল্লুক অতি আগ্রহের
সাথে এদিকে দৌড়ে আসবে।
140
00:09:11,490 --> 00:09:12,900
ওকে দিয়েই শুরু করো।
141
00:09:13,900 --> 00:09:15,780
একেবারে খাপে খাপ!
142
00:10:00,070 --> 00:10:02,070
মাইকেল, তুই প্লাস্টিকের
কলসি দিয়ে ওকে মারছিস?
143
00:10:02,110 --> 00:10:03,700
এতে তো কিছুই হবে না।
144
00:10:03,700 --> 00:10:05,530
এই পিতলের কলসি দিয়ে ফাটিয়ে দে।
145
00:10:05,570 --> 00:10:06,650
থ্যাঙ্কস, দিদি।
146
00:10:10,610 --> 00:10:12,950
"Murderous rage
Fast & furious image"
147
00:10:16,990 --> 00:10:19,030
"Vivacious vitality
Innate intensity"
148
00:10:23,240 --> 00:10:25,280
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
149
00:10:47,530 --> 00:10:48,650
মেরে ভর্তা কর শালাদের!
150
00:11:11,490 --> 00:11:14,650
নেতা, একটা অজানা গোষ্ঠী আপনার
সম্মান ক্ষুণ্ণ করার জন্য উঠেপড়ে লেগেছে।
151
00:11:14,700 --> 00:11:17,820
ওরা আপনার ফেসবুক অ্যাকাউন্ট থেকে পোস্ট দিয়েছে যে
আপনিই ওদের কলেজ ভাঙার নির্দেশ দিয়েছেন।
152
00:11:17,950 --> 00:11:18,900
আমার অ্যাকাউন্ট দিয়ে?
153
00:11:18,950 --> 00:11:20,610
আমি জানি আপনার
কোনো দোষ নেই।
154
00:11:20,650 --> 00:11:22,740
আপনার হারামি অ্যাডমিনের কাজ, ঠিক?
155
00:11:22,780 --> 00:11:25,610
প্রথমে ওকে বিদায় করুন,
নইলে আপনাকে বরবাদ করে দেবে।
156
00:11:25,650 --> 00:11:27,700
তারওপর, সে ভিডিওতে আপনার কন্ঠ
ডাব করে সেটা আপলোড দিয়েছে।
157
00:11:27,740 --> 00:11:29,900
রক্তারক্তি কে দেখতে চায় বলুন?
আর আপনাকে দেখেও নিষ্পাপ মনে হয়।
158
00:11:29,950 --> 00:11:32,570
নেতাজি, আপনার
স্টুডেন্টদের দিকে একবার তাকান।
159
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
দেখুন ওদের।
160
00:11:33,820 --> 00:11:36,990
ওরা মিথ্যে বলছে, দাবি করছে যে আপনিই
নাকি ওদের পুলিশ দিয়ে মার খাইয়েছেন।
161
00:11:37,030 --> 00:11:39,490
- মাইকেল....?
- আরে আপনি এতো চিন্তিত হচ্ছেন কেন?
162
00:11:39,530 --> 00:11:40,950
আপনি আপনাকে ভালোমতো চিনি।
163
00:11:41,030 --> 00:11:43,700
আপনার মনের কথাটাই
ওদের সবার সামনে বলব।
164
00:11:43,740 --> 00:11:45,110
আপনি খুশি তো, না?
165
00:11:45,320 --> 00:11:46,700
সব ঠিক তাহলে।
166
00:11:46,700 --> 00:11:50,820
ছাত্রগণ, আমাদের নেতাজি প্রতিজ্ঞা
করেছেন যে উনি কলেজ ভাঙবেন না।
167
00:11:53,780 --> 00:11:55,990
আজই উনি অর্ডার ক্যান্সেল করবেন।
168
00:11:56,030 --> 00:11:58,320
আর একটা নতুন সরকারি অর্ডার ইস্যু করবেন।
169
00:12:03,400 --> 00:12:05,820
নেতাজি, এখন যদি আপনি হাতটা তোলেন
170
00:12:05,860 --> 00:12:07,900
তবেই জনতার চোখে সম্মানের পাত্র হবেন।
171
00:12:07,950 --> 00:12:10,280
তুলুন...হাতটা তুলুন আর
আপনার সংহতি দেখান।
172
00:12:16,320 --> 00:12:18,110
হাত নাড়ুন, নেতাজী।
173
00:12:21,070 --> 00:12:23,450
দেখতে পাচ্ছি আপনি ভেতরে ভেতরে কাঁদছেন
তবে বাইরে হাসার চেষ্টা করুন।
174
00:12:23,490 --> 00:12:25,400
কী করবো বলুন?
সব ইমেজের ব্যাপার!
175
00:12:28,110 --> 00:12:29,280
মাইকেল...!
176
00:12:30,110 --> 00:12:31,360
কী...কী?
177
00:12:31,400 --> 00:12:33,650
হুট করে একসাথে সব মাল-সামান
ফেলে ভয় দেখাচ্ছিস, হাহ?
178
00:12:33,700 --> 00:12:35,030
মালগুলো ছেলেরা জেনেশুনেই ফেলেছে।
179
00:12:35,070 --> 00:12:36,070
মালগুলো নিরাপদ জায়গায় রেখে দাও।
180
00:12:36,110 --> 00:12:38,030
রাঘব-বোয়ালরা এখানে।
ওনারা আহত হতে পারেন।
181
00:12:38,070 --> 00:12:39,490
ফুলের মালাটা নিয়ে আয়।
182
00:12:40,400 --> 00:12:43,700
১০ মিনিটের মধ্যে যদি আপনি
অর্ডারটা পাস না করেন...
183
00:12:43,740 --> 00:12:48,070
...কাল শ্রদ্ধাঞ্জলী হিসেবে
আরেকটা ফুলের মালা নিয়ে আসবো!
184
00:12:48,110 --> 00:12:50,070
কিন্তু সেটা দেখার জন্য
আপনি বেঁচে থাকবেন না!
185
00:12:50,110 --> 00:12:51,530
মালাটা পরিয়ে দে।
186
00:12:56,110 --> 00:12:58,530
"ফেঁসে গেছে এক্কেবারে মাইনকার চিপায়"
187
00:13:03,240 --> 00:13:04,530
বলো, পাপাবোম্মাই!
188
00:13:04,570 --> 00:13:06,700
তোমাদের এলাকায় যাওয়া
ছাত্ররা এখনো বাড়ি ফেরেনি।
189
00:13:06,740 --> 00:13:08,650
- অনেক আগেই ওদের পাঠিয়ে দিয়েছি।
- অটোতে?
190
00:13:10,110 --> 00:13:11,700
'বাচ্চারা আর সাধারণ জনগণ'
191
00:13:11,740 --> 00:13:15,070
'বিজয় ৬৩ বিমান আমাদের
এলাকায় অবতরণ করেছে।'
192
00:13:15,110 --> 00:13:17,320
'রঙিন ঠাকুমা এসেছে স্বাগত জানাতে।'
193
00:13:17,360 --> 00:13:20,200
'সারো ঠাকুমা যাত্রীদের নিরাপত্তা আর
সুরক্ষার ব্যাপারটা নিশ্চিত করছিলেন।'
194
00:13:20,240 --> 00:13:22,570
'যাত্রাটা ছিলো ভয়ানক রকমের ফ্যান্টাসটিক'
195
00:13:22,610 --> 00:13:25,400
প্লেন থেকে কেউ নামছে না কেন?
196
00:13:28,610 --> 00:13:30,860
"অ্যাই! কার সাথে লেগেছিস?"
197
00:13:30,900 --> 00:13:33,820
"Whom are you pitting your wits?"
198
00:13:33,860 --> 00:13:36,570
"Whom did you buy trouble from, boys?"
199
00:13:36,610 --> 00:13:40,070
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
200
00:13:40,110 --> 00:13:45,610
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
201
00:13:45,650 --> 00:13:51,820
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
202
00:13:55,900 --> 00:13:58,030
"Residing in my heart's treasury"
203
00:13:58,570 --> 00:14:00,450
"Cache of fanatic fury"
204
00:14:00,570 --> 00:14:05,490
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
205
00:14:05,700 --> 00:14:11,070
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
206
00:14:11,110 --> 00:14:15,950
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
207
00:14:16,570 --> 00:14:19,360
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
208
00:14:19,400 --> 00:14:22,070
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
209
00:14:22,110 --> 00:14:24,360
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
210
00:14:24,400 --> 00:14:27,780
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
211
00:14:27,820 --> 00:14:31,860
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
212
00:14:32,240 --> 00:14:36,280
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
213
00:14:36,320 --> 00:14:37,700
"You're my friend forever"
214
00:14:37,700 --> 00:14:42,860
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
215
00:14:42,950 --> 00:14:48,110
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
216
00:14:57,820 --> 00:14:59,570
"I bought a fish so tasty"
217
00:15:00,110 --> 00:15:02,030
"For my lovely Surangani"
218
00:15:03,070 --> 00:15:05,740
"I bought a silvery fish for my Surangani"
219
00:15:05,780 --> 00:15:08,490
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
220
00:15:08,530 --> 00:15:11,070
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
221
00:15:11,110 --> 00:15:13,610
"But my leader rocks, my Thalapathy"
222
00:15:13,650 --> 00:15:17,950
"Surangani
My love so lovely"
223
00:15:17,990 --> 00:15:19,070
সরো... সরো।
224
00:15:19,110 --> 00:15:24,110
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
225
00:15:24,240 --> 00:15:26,950
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
226
00:15:26,990 --> 00:15:30,400
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
227
00:15:34,820 --> 00:15:40,450
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
228
00:15:42,990 --> 00:15:45,700
"This land loves me
Who else can it be?"
229
00:15:45,740 --> 00:15:48,070
"My pranks are infectious irresistibly"
230
00:15:48,110 --> 00:15:51,240
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
231
00:15:51,280 --> 00:15:53,490
"Money will go for a toss and scuttle"
232
00:15:53,570 --> 00:15:58,650
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
233
00:15:58,700 --> 00:16:04,610
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
234
00:16:04,650 --> 00:16:09,400
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
235
00:16:09,610 --> 00:16:14,700
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
236
00:16:15,240 --> 00:16:17,780
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
237
00:16:17,820 --> 00:16:20,700
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
238
00:16:20,740 --> 00:16:23,320
"Stick together
with excessive fervor"
239
00:16:23,360 --> 00:16:26,450
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
240
00:16:26,490 --> 00:16:30,780
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
241
00:16:30,990 --> 00:16:34,860
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
242
00:16:34,900 --> 00:16:36,530
"My constant companion"
243
00:16:36,570 --> 00:16:41,570
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
244
00:16:41,610 --> 00:16:46,610
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
245
00:17:12,490 --> 00:17:13,860
"Fantastic effervescence"
246
00:17:15,240 --> 00:17:16,610
"Fan-atic fan moments"
247
00:17:31,030 --> 00:17:32,990
"Verithanam
to the maximum"
248
00:17:33,070 --> 00:17:36,200
"Our Goddess Mariyamma"
249
00:17:36,280 --> 00:17:39,780
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
250
00:17:39,820 --> 00:17:41,740
['96' মুভির গান]
251
00:17:43,610 --> 00:17:44,650
যাও।
252
00:17:45,490 --> 00:17:46,570
কী চাও?
253
00:17:46,610 --> 00:17:49,070
- 'রোজ পাউডার' কোথায় রেখেছিস?
- বুঝিনি।
254
00:17:49,110 --> 00:17:50,950
আমার 'রোজ পাউডার' কোথায়?
255
00:17:55,780 --> 00:17:56,820
তোমাকে কিন্তু একটা ঘুষি দেব।
256
00:17:56,860 --> 00:17:58,360
ওহ, না!
আমি খুঁজে দেখছি।
257
00:18:11,490 --> 00:18:12,780
তোমার পেটে মারব এক ঘুষি !
258
00:18:12,820 --> 00:18:14,450
যদি ও জেগে যায়?
259
00:18:15,700 --> 00:18:17,820
- মামা ...!
- কী, মহারানী!
260
00:18:17,860 --> 00:18:18,950
মহারানী মেরি।
261
00:18:18,990 --> 00:18:21,570
মামাকে না বলে কোথায় যাওয়া হচ্ছে?
262
00:18:21,610 --> 00:18:24,490
তোমাকে বলতে মা মানা করেছে, ভাগো।
263
00:18:25,360 --> 00:18:26,900
পিচ্চি মরিচের খুব ভাব নেয়া হচ্ছে!
264
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
- দাদীমা!
- কী?
265
00:18:27,990 --> 00:18:28,990
এখানে এসো।
266
00:18:29,030 --> 00:18:32,320
নাতি, কোথায় যাচ্ছে তা কাউকে জিজ্ঞাসা করা অশুভ কাজ।
267
00:18:32,360 --> 00:18:34,110
আচ্ছা, তাহলে তোমরা কোথা থেকে ফিরে আসবে?
268
00:18:35,610 --> 00:18:36,740
সবাই যাচ্ছো কোথায়?
269
00:18:36,780 --> 00:18:39,110
লর্ডসের বাচ্চাটাকে ভূতে ধরেছে বলে মনে হয়।
270
00:18:39,200 --> 00:18:41,860
সারাক্ষণ ওর দাদার নাম জপ করছে।
271
00:18:41,900 --> 00:18:44,610
ওকে একবার দেখেই চলে আসব।
272
00:18:45,030 --> 00:18:48,280
দাদীমা আমার সাথে মিথ্যা বলায় উস্তাদ হয়ে গেছে দেখছি।
273
00:18:48,650 --> 00:18:49,950
কিছু তো একটা গড়বড় হচ্ছেই।
274
00:18:49,990 --> 00:18:51,030
এলিজাবেথ।
275
00:18:51,650 --> 00:18:52,740
আপা।
276
00:18:53,200 --> 00:18:55,110
- এলিজাবেথ।
- কী চাস?
277
00:18:55,200 --> 00:18:56,570
সমস্যাটা কী তোর?
278
00:18:56,700 --> 00:18:58,110
তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
279
00:18:58,200 --> 00:19:00,780
আমাদের সিলুভার দাদী মারা গেছে।
280
00:19:00,820 --> 00:19:02,400
সেজন্যই ফুর্তি করতে....
281
00:19:03,900 --> 00:19:05,990
আমরা ওনার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যাচ্ছি।
282
00:19:06,200 --> 00:19:09,530
তাহলে মুখে এত আটা-ময়দা মেখেছ কেন শুনি?
283
00:19:09,650 --> 00:19:11,030
সামান্য একটু ফেসপ্যাক লাগিয়েছি।
284
00:19:11,070 --> 00:19:12,200
তাও তোর সহ্য হচ্ছে না।
285
00:19:12,240 --> 00:19:14,860
যখন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কান্নাকাটি করব,
তখন তো চোখের জলে ভেসেই যাবে।
286
00:19:14,900 --> 00:19:16,700
দাদীমা, চলো।
287
00:19:16,700 --> 00:19:18,990
একটা শুভ অনুষ্ঠানে অংশ নেওয়ার
সময় এত বিলাপ করছো কেন?
288
00:19:19,030 --> 00:19:20,070
বকবক করিস না।
289
00:19:20,110 --> 00:19:22,530
এই, ডোনাল্ড!
তুইও দেখছি সাজগোজ করেছিস।
290
00:19:22,570 --> 00:19:24,450
ভেবেছিলাম নাচানাচিতে তুই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিস,
291
00:19:24,490 --> 00:19:26,400
আর দুপুরের আগে বিছানা ছাড়বি না।
292
00:19:26,450 --> 00:19:28,070
কিন্তু এখন দেখছি তুই পুরো রিচার্জ হয়ে গেছিস।
293
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
তা না, ভাই।
294
00:19:29,610 --> 00:19:31,030
আমরা অ্যাঞ্জেলের বিয়েতে যাচ্ছি।
295
00:19:31,070 --> 00:19:33,490
আমাদের ছাড়া অ্যাঞ্জেল এর বিয়ে কী করে হবে?
296
00:19:33,530 --> 00:19:36,320
ও শুধু আমাদের অনুপস্থিতিতেই বিয়ে করতে চায়।
297
00:19:36,360 --> 00:19:38,490
তা কী করে হয়, আমিও যাবো সাথে।
298
00:19:40,650 --> 00:19:42,110
- আশীর্বাদ।
- ফাদার।
299
00:19:42,200 --> 00:19:44,570
অ্যাঞ্জেলকে ভাল করেই তো বুঝিয়েছ, তাই না?
300
00:19:44,700 --> 00:19:47,450
আমি তোমাদের পরিবারের ১০ টা
বিয়েতেও কাজ করতে ইচ্ছুক,
301
00:19:47,490 --> 00:19:49,740
কিন্তু এক মেয়ের বিয়েতেই আমাকে ১০ বার কাজ করিও না।
302
00:19:49,780 --> 00:19:51,320
এবার আমি ওকে ভালো করে বুঝিয়েছি, ফাদার।
303
00:19:51,360 --> 00:19:52,990
বাঁচালে যিশু বাঁচালে!
304
00:19:53,110 --> 00:19:55,700
প্যারির চার্চ থেকে যাজক এবং বিশপরা এসেছেন,
305
00:19:55,740 --> 00:19:57,610
ওনাদের সামনে আমাকে অপমানিত কোরো না।
306
00:19:57,650 --> 00:19:59,030
চিন্তা করবেন না, ফাদার।
307
00:19:59,070 --> 00:20:02,030
- যিশু আমাদের সাথে আছেন।
- উনি সবসময় সাথেই থাকেন।
308
00:20:02,070 --> 00:20:03,570
কিন্তু আমার সেখানে থাকতে হবে!
309
00:20:04,110 --> 00:20:05,740
ফাদার ...?
আপনি ঠিক আছেন?
310
00:20:05,780 --> 00:20:07,360
বর এসেছে কিনা তা গিয়ে দেখো।
311
00:20:12,070 --> 00:20:13,400
হায় ঈশ্বর!
312
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
সরো।
313
00:20:20,200 --> 00:20:22,360
ঈশ্বর বাঁচাও, মাইকেল!
314
00:20:22,740 --> 00:20:25,740
মাইকেল, আমি এক্সিস ব্যাংক থেকে
৫% সুদে টাকা ধার নিয়েছি।
315
00:20:25,780 --> 00:20:27,860
এ নিয়ে ষষ্ঠবার এ বিয়ের আয়োজন করলাম।
316
00:20:27,900 --> 00:20:30,070
- দয়া করে চলে যাও, হাতজোড় করে বলছি।
- সেটা কী করে হয়?
317
00:20:30,110 --> 00:20:32,070
আমাদের আসার জন্য অনুরোধ করলেন।
318
00:20:32,110 --> 00:20:33,530
আর এখন নিজেই চলে যাওয়ার জন্য বলছেন।
319
00:20:33,570 --> 00:20:35,780
আমি শুধু তোমার বোনকে
আমন্ত্রণ জানিয়েছি, তোমাকে নয়।
320
00:20:35,820 --> 00:20:38,280
লেখা ছিল 'অ্যান্ড ফ্যামিলি',
এর অর্থ কী তাহলে?
321
00:20:38,320 --> 00:20:40,110
এটা একটা ভালো পয়েন্ট,
আপনি ধরা খেয়ে গেছেন!
322
00:20:40,200 --> 00:20:42,700
আমি এটা হুজুগে লেখে ফেলেছি,
মনে কিছু নিও না।
323
00:20:42,700 --> 00:20:44,820
এবার উদারতা দেখিয়ে চলে যাও।
324
00:20:44,860 --> 00:20:46,280
মজা অনেক হয়েছে।
325
00:20:46,320 --> 00:20:47,450
'বিরিয়ানি' আনছে কে?
326
00:20:47,490 --> 00:20:48,900
পেরিয়ামেদু থেকে মঈদিন ভাই।
327
00:20:48,950 --> 00:20:50,030
ও আমাদের বন্ধু।
328
00:20:50,070 --> 00:20:52,530
থ্যাঙ্কসগিভিং ট্রিট হিসেবে ওর টার্কি 'বিরিয়ানি' দেওয়া হবে!
329
00:20:52,570 --> 00:20:54,700
ও আমার দাদীর অন্ত্যেষ্টিক্রিয়াতেও রান্না করেছিল।
330
00:20:54,740 --> 00:20:57,240
বিয়ের অনুষ্ঠানে অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা তুই কীভাবে মুখে আনিস?
331
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
এটা আমার বাড়ির অনুষ্ঠানের উপর নির্ভর করে।
332
00:20:59,320 --> 00:21:01,780
আমার ভাইয়ের জন্য কোনো কনে নেই,
তাই ও অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার কথা বলেছে।
333
00:21:01,820 --> 00:21:02,860
দাঁড়াও, আপা।
334
00:21:02,900 --> 00:21:04,650
আংকেল।
335
00:21:04,780 --> 00:21:07,070
আমি সামান্য 'বিরিয়ানি' টেস্ট করব।
336
00:21:07,110 --> 00:21:09,820
আর আপনার মেয়েকে আশীর্বাদ
করেই চলে যাব, ঠিক আছে?
337
00:21:09,860 --> 00:21:12,360
এখনই চলে গেলে সেটাই বড় আশীর্বাদ হবে, মাইকেল।
338
00:21:12,400 --> 00:21:13,490
প্লিজ যাও, মাইকেল।
339
00:21:13,570 --> 00:21:15,070
আমি কি শামিয়ানা খুলে ফেলব?
340
00:21:15,110 --> 00:21:16,450
কে বলল কথাটা?
341
00:21:16,490 --> 00:21:19,900
আমার বেবি মা চেয়েছিল আমরা
এখানে ঢোকা মাত্র শামিয়ানাটা খুলে ফেলা হবে।
342
00:21:19,950 --> 00:21:21,490
''আশীর্বাদ, তুমি কি বলোনি?'
343
00:21:21,530 --> 00:21:22,530
শোনো, এঞ্জেলের বাবা।
344
00:21:22,570 --> 00:21:23,570
আরে তোমাকেই বলছি।
345
00:21:23,610 --> 00:21:26,650
ফটোগ্রাফার বলছে টাকাপয়সা
মেটালেই কেবল ও ছবি তুলবে।
346
00:21:26,700 --> 00:21:27,780
দেখো তো ও কী চায়।
347
00:21:27,820 --> 00:21:30,650
আমাদের পুরো শহর জেনে গেছে
এই বিবাহ বাতিল হয়ে গেছে।
348
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
ঈশ্বর, কেন এত পরীক্ষা নিচ্ছ আমার?
349
00:21:32,450 --> 00:21:33,780
সরো তো!
350
00:21:34,200 --> 00:21:35,900
আমার সোনা জামাই।
351
00:21:36,570 --> 00:21:38,700
- আমার সোনা শাশুড়ি মা।
- এসো, ভেতরে এসো।
352
00:21:38,740 --> 00:21:41,110
গীতা, আমার জামাইয়ের জন্য একটা চেয়ার আন।
353
00:21:42,860 --> 00:21:44,570
হেই, তোমার আবার কী হলো?
354
00:21:44,820 --> 00:21:47,700
এই শহরের ছেলেবুড়ো সবাই বিয়ে করে ফেললো!
355
00:21:47,860 --> 00:21:51,610
কিন্তু তুই এখনও অবিবাহিত রয়ে গেলি, মাইকেল।
356
00:21:51,650 --> 00:21:53,070
স্যরি, ভাই।
357
00:21:53,110 --> 00:21:55,030
চেনা অচেনা অনেকেই তো টপকে গেছে,
358
00:21:55,070 --> 00:21:57,110
তুমি তো এখনো বেঁচে আছ।
এখান থেকে যাও!
359
00:21:59,450 --> 00:22:01,360
সবগুলো দেখতে পাহাড়ি গরুর মতো।
360
00:22:01,400 --> 00:22:03,200
আর আমি মাত্র ৮ টা ছাগল জবাই করেছি।
361
00:22:34,030 --> 00:22:35,700
ও এবার সাদা ড্রেসে?
362
00:22:35,700 --> 00:22:37,450
ওকে কি স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি জ্বলজ্বল করছে না?
363
00:22:38,070 --> 00:22:39,860
ওদিকে তাকাস না!
364
00:22:42,070 --> 00:22:44,110
ওদিকে তাকাস না!
365
00:22:44,200 --> 00:22:45,900
তাকাতে বারণ করেছি।
366
00:22:56,780 --> 00:22:58,700
এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ।
367
00:22:58,820 --> 00:23:02,400
জন, তুমি কি এঞ্জেলকে বিয়ে করতে রাজি?
368
00:23:02,450 --> 00:23:04,110
রাজি ... রাজি ... আমি রাজি, ফাদার।
369
00:23:04,280 --> 00:23:06,200
- সে তো মরিয়া!
- এত 'রাজি' কেন?
370
00:23:06,280 --> 00:23:08,030
ধৈর্য ধরো, ফল নিশ্চয়ই পাবে।
371
00:23:09,530 --> 00:23:12,070
ঈশ্বর, তার অন্তত এইবার তাকে বিয়েটা করা উচিত।
372
00:23:12,110 --> 00:23:13,240
এঞ্জেল ...?
373
00:23:13,280 --> 00:23:16,700
এঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছ?
374
00:23:20,780 --> 00:23:22,110
তোর বাবাকে খুঁজছিস?
375
00:23:22,200 --> 00:23:23,240
দূর হও!
376
00:23:36,200 --> 00:23:37,780
আমি, এঞ্জেল
377
00:23:44,990 --> 00:23:46,450
মাইকেলকে আমার স্বামী....
378
00:23:46,700 --> 00:23:49,110
সোনা, কী হলো তোমার?
379
00:23:49,320 --> 00:23:50,740
হায় ঈশ্বর!
380
00:23:57,950 --> 00:23:59,610
দাঁড়ান, আমাকে ওর সাথে কথা বলতে দিন।
381
00:24:05,990 --> 00:24:07,990
ফাদার, আমার বুকটা ব্যথা করছে।
382
00:24:08,030 --> 00:24:09,490
আমি কি আমার মেয়ের সাথে কথা বলব?
383
00:24:09,530 --> 00:24:10,950
'ফাদার এবার ক্ষেপেছে'
384
00:24:10,990 --> 00:24:12,650
নিজেকে কী মনে করো?
385
00:24:12,700 --> 00:24:16,990
যতবার এসেছি, প্রতিবারই আমাকে বোকা বানিয়েছো।
386
00:24:17,030 --> 00:24:18,360
মাইকেল বদমাশটা কোথায়?
387
00:24:18,400 --> 00:24:19,700
এখানে, ফাদার।
388
00:24:19,740 --> 00:24:20,900
দরজা বন্ধ করো।
389
00:24:22,280 --> 00:24:24,900
রক, পিছলে যেতে পারিস, মাথার বেলটা সাবধানে!
390
00:24:29,240 --> 00:24:34,780
" পরাণ পাখি, আমরা দুজনায়,
গাহি গান, মধুর স্বপনে "
391
00:24:36,070 --> 00:24:38,700
বিয়ে ভেঙে যাওয়ায় ম্যাডাম কি একটুও মর্মাহত?
392
00:24:38,740 --> 00:24:40,360
শহর জুড়ে সাজ সাজ রব!
393
00:24:40,400 --> 00:24:42,900
- হ্যালো, আপা।
- টিফিন বক্স নিয়ে ঘুরছে কেন?
394
00:24:43,570 --> 00:24:46,820
মাইকেল, শুনলাম বিরিয়ানি না খেয়েই পালিয়েছ?
395
00:24:47,450 --> 00:24:48,610
কাঁদছ নাকি?
396
00:24:48,650 --> 00:24:49,700
ছিঃ, মাইকেল কখনো কাঁদে না।
397
00:24:49,740 --> 00:24:51,400
অন্তত চোখের ঘাম তো মুছবে!
398
00:24:51,450 --> 00:24:52,490
মায়ের দিব্যি....
399
00:24:52,700 --> 00:24:54,700
বিয়েটা করলে না কেন, হাহ্?
400
00:24:54,860 --> 00:24:56,650
বিয়েতে তুমি কেন গিয়েছিলে?
401
00:24:56,700 --> 00:24:58,530
মঈদিনের বিরিয়ানির লোভে।
402
00:24:58,570 --> 00:24:59,820
- ঠিক কিনা?
- জি, ভাই।
403
00:24:59,860 --> 00:25:00,900
বাদ দাও।
404
00:25:00,950 --> 00:25:02,490
বিয়েটা বন্ধ করলে কেন?
405
00:25:02,530 --> 00:25:06,030
বাবা বিয়ে ঠিক করে, আর প্রতিবার বিয়ের দিন
তুমি ঠিক আমার সামনে এসে দাঁড়াও।
406
00:25:06,070 --> 00:25:09,530
যদিও বাড়ি থেকে বিয়ের উদ্দেশ্যেই বের হই,
কিন্তু তোমাকে দেখলে হৃদয়ের ধুকধুকানি বেড়ে যায়।
407
00:25:09,570 --> 00:25:13,570
আর যখন তোমার সামনে ফাদার জিজ্ঞেস করে,
জনকে বিয়ে করতে আমি মানসিকভাবে প্রস্তুত কি না,
408
00:25:13,610 --> 00:25:16,070
তখন আমার সংশয়ে ভরা হৃদয় থেমে যাওয়াই স্বাভাবিক, না?
409
00:25:16,110 --> 00:25:17,400
হেই! প্রাণপাখি চিটিংবাজ!
410
00:25:17,450 --> 00:25:20,570
প্রিয়তমা, তোমার আর তোমার বাপের দুরভিসন্ধি আমার জানা আছে...
411
00:25:20,610 --> 00:25:24,200
প্রতিবার ঢাক-ঢোল পিটিয়ে পুরো শহরবাসীকে দাওয়াত দাও,
আর বলো আমাকে ছাড়া আর কাউকে বিয়ে করবে না।
412
00:25:24,240 --> 00:25:25,860
এটা কি আমাকে বোকা বানানো নয়?
413
00:25:25,900 --> 00:25:28,610
বলে দিচ্ছি, এরপর তোমার কোনো বিয়েতে
আমার টিকিও দেখবে না।
414
00:25:28,650 --> 00:25:29,990
- তুমি আসবে না?
- না।
415
00:25:30,030 --> 00:25:32,030
- তুমি নিশ্চিত?
- ১০০%
416
00:25:32,360 --> 00:25:34,200
আগামীকাল পাত্র ধরে আনো, আমি আসব না।
417
00:25:34,240 --> 00:25:37,200
চোখের পলকে আমার বিয়ে হবে না...
418
00:25:37,570 --> 00:25:39,450
বাবাকে নতুন লোনের জন্য আবেদন করতে হবে...
419
00:25:39,490 --> 00:25:40,820
আবারও সবাইকে দাওয়াত দিতে হবে...
420
00:25:40,860 --> 00:25:42,610
মঈদিনকে পাওয়া যাবে কিনা, দেখতে হবে।
421
00:25:42,650 --> 00:25:44,400
কাজ আর কাজ, তাই না?
422
00:25:44,450 --> 00:25:47,650
বাসায় এসে আমাকে দাওয়াত দেবার চেষ্টা করলে,
423
00:25:47,700 --> 00:25:50,360
- একেবারে দেখিয়ে দেবো।
- যাহ, ঠেকা পড়ছে আমার।
424
00:25:50,780 --> 00:25:53,110
ঠাণ্ডা হবার আগে বিরিয়ানি খেয়ে ফেলো।
425
00:25:53,240 --> 00:25:54,650
ধুর! নিয়ে যাও এগুলো।
426
00:25:54,700 --> 00:25:56,610
আরে, বিরিয়ানিরে ভাই!
427
00:25:58,610 --> 00:25:59,650
হায় ঈশ্বর!
428
00:25:59,700 --> 00:26:01,450
এ তো খালি।
প্রতারক পরিবার!
429
00:26:01,490 --> 00:26:02,530
ছলনাময়ী নারী..
430
00:26:03,200 --> 00:26:04,450
এটা আবার কেমন প্র্যাঙ্ক?
431
00:26:04,490 --> 00:26:06,360
এ নিয়ে ৬ বার, একই জায়গায়, একই দৃশ্যপটে...
432
00:26:06,400 --> 00:26:08,700
ফলাফল তো জানাই আছে।
হেই ছোটু, নিয়ে আয়।
433
00:26:08,740 --> 00:26:09,950
ওকে, দিদি।
434
00:26:09,990 --> 00:26:12,610
বক্সটা এদিকে আন। আমি লাথি মারব।
435
00:26:14,030 --> 00:26:15,780
সামনাসামনি ভাব দেখাচ্ছ, জানিতো।
436
00:26:16,070 --> 00:26:17,320
খেয়ে নিও, বাবু।
437
00:26:17,490 --> 00:26:20,700
ডোনাল্ডি, মাংসগুলো সব একলা সাবাড় কোরো না,
ওর জন্য কিছু রেখো।
438
00:26:20,780 --> 00:26:22,820
হেই, নিয়ে যাও বলছি।
439
00:26:22,990 --> 00:26:24,070
আইয়া...!
440
00:26:24,950 --> 00:26:27,570
বলছি না, নিয়ে যাও...
441
00:26:30,490 --> 00:26:32,110
- বাই।
- হেই...!
442
00:26:32,490 --> 00:26:34,400
নিয়ে যেতে বললাম না...
443
00:26:39,900 --> 00:26:42,110
- খাসি না মুরগী?
- আমি দেখছি।
444
00:26:43,030 --> 00:26:44,700
সালাদ দিতে ভুলে গেছে।
445
00:26:44,740 --> 00:26:46,780
রক, সাইকেল আছে, ওটাও নিয়ে আয়।
446
00:26:54,060 --> 00:26:55,270
হ্যালো, কোচ।
447
00:26:55,310 --> 00:26:56,520
বাসা ভাই।
448
00:26:56,560 --> 00:26:57,560
ভাই!
449
00:26:57,600 --> 00:26:59,190
- কেমন আছিস?
- বেশ ভালো, ভাই।
450
00:26:59,230 --> 00:27:01,060
ভাই, এটা আমাদের তামিলনাড়ু টিম।
451
00:27:01,100 --> 00:27:02,650
ও ভেম্বু।
ও হলো...
452
00:27:02,690 --> 00:27:05,020
- নমস্কার, স্যার।
- মারি।
453
00:27:05,190 --> 00:27:06,690
পান্ডিয়াম্মা।
454
00:27:06,730 --> 00:27:08,350
উম...তেনড্রাল?
455
00:27:08,400 --> 00:27:10,060
আমাদের সবাইকে কীভাবে চেনেন?
456
00:27:10,100 --> 00:27:12,520
ওর কাছে তোমাদের অনেক গল্প শুনেছি।
457
00:27:12,560 --> 00:27:14,020
- দিনা।
- ভাই?
458
00:27:14,060 --> 00:27:16,310
আমার বাসায় মেয়েদের নিরাপদে পৌঁছে দেবার ব্যবস্থা করো।
459
00:27:16,350 --> 00:27:17,400
- ভাই।
- বলো।
460
00:27:17,400 --> 00:27:19,400
আগামী পরশু ওরা ট্রেনে দিল্লি যাবে...
461
00:27:19,440 --> 00:27:21,480
তার আগপর্যন্ত, ওদের সাথে থেকে ভালোভাবে দেখভাল করবে।
462
00:27:21,520 --> 00:27:23,150
আমি ভাইয়ের সাথে একটু বেরোচ্ছি।
463
00:27:23,190 --> 00:27:24,230
চলে এসো।
464
00:27:25,900 --> 00:27:28,310
ভাই, অ্যাঞ্জেলের কী খবর?
465
00:27:28,350 --> 00:27:29,770
জোড়াতালি দিয়ে চলছে!
466
00:27:29,900 --> 00:27:32,350
একবার বিয়ের প্রস্তুতি নেয়, একবার ভাঙে।
467
00:27:32,400 --> 00:27:34,770
ভাই, বোলো না আবার,
তুমি ওর বিয়েতে গিয়েছিলে!
468
00:27:34,900 --> 00:27:37,400
ছিঃ ছিঃ! ওর বিয়ে দেখতে যাই না...
469
00:27:37,400 --> 00:27:39,770
- এমনটাই ভেবেছিলাম।
- বিরিয়ানির লোভে যাই।
470
00:27:40,100 --> 00:27:41,770
ওটার স্বাদ জিভে লেগে থাকার মতো!
471
00:27:42,600 --> 00:27:45,150
ভাই, '৯৬' মার্কা ভাবসাব ছাড়ো।
472
00:27:45,190 --> 00:27:47,770
আমার নিজের জীবনেরই নিশ্চয়তা নেই, মজা নিস না।
473
00:27:47,900 --> 00:27:50,190
জানি না, কে কখন ছুরি বসিয়ে দেয়...
474
00:27:59,100 --> 00:28:00,690
যা...যা...যা
থামিস না...যা।
475
00:28:15,980 --> 00:28:17,400
ভাই, এরা কার লোক?
476
00:28:17,440 --> 00:28:18,900
যা...যা...যা!
477
00:28:34,270 --> 00:28:36,150
ওয়াইপার চালু করিস না।
478
00:28:51,060 --> 00:28:52,100
- কাথির।
- ভাই?
479
00:28:52,150 --> 00:28:54,190
ভেতরেই থাকিস।
বের হোস না।
480
00:30:46,690 --> 00:30:48,060
জানতাম!
481
00:30:48,100 --> 00:30:50,230
মুরগী ফাঁদে আটকানোর সাথে সাথে
ধড় আলাদা করতে হয়, মাইকেল।
482
00:30:50,400 --> 00:30:51,690
- আয়।
- ওকে, হাতে হাতে।
483
00:31:11,560 --> 00:31:12,980
ওকেও সাথে নিয়ে যা।
484
00:31:13,020 --> 00:31:14,060
চলেন ভাগি।
485
00:31:14,100 --> 00:31:15,770
মেজাজ বিগড়ে গেলে, যমের বাড়িও পাঠাতে পারি!
486
00:31:16,310 --> 00:31:18,190
পরে দেখে নেব, চলেন বস।
487
00:31:25,150 --> 00:31:26,900
যা...যা না, বললাম তো।
488
00:31:31,350 --> 00:31:33,350
ওদের জীবনের সবচেয়ে বড় শিক্ষাটা দিয়ে এলাম।
489
00:31:33,650 --> 00:31:35,060
চল, কাথির।
490
00:32:22,560 --> 00:32:24,230
মাইকেল, ভয় কেটে গেছে।
491
00:32:24,270 --> 00:32:25,350
দুশ্চিন্তার কিছু নেই।
492
00:32:25,400 --> 00:32:27,190
মেরুদণ্ডের ক্ষতটা একটু মারাত্মক।
493
00:32:27,230 --> 00:32:31,400
মরচেপড়া ছুরি...ঘাড় নাড়াতে অন্তত একবছর লাগবে।
494
00:32:31,440 --> 00:32:32,650
এজন্য আমি দুঃখিত।
495
00:32:37,520 --> 00:32:39,100
না, ডাক্তার, ওকে তো...
496
00:32:39,730 --> 00:32:42,400
ওকে তো আগামী পরশু দিল্লী যেতে হবে।
497
00:32:43,060 --> 00:32:45,690
ও তামিলনাড়ু প্রমিলা ফুটবল টিমের কোচ।
498
00:32:45,730 --> 00:32:48,730
জাতীয় বাছাইপর্বের ম্যাচগুলো এই মাসে, ডাক্তার।
499
00:32:48,770 --> 00:32:50,480
উনার বেঁচে থাকাটাই মিরাকেল।
500
00:32:50,520 --> 00:32:52,730
আপনি বাচ্চাদের মতো একটা ম্যাচের জন্য আফসোস করছেন!
501
00:32:52,770 --> 00:32:54,190
সবকিছু সহজভাবে নিতে হবে।
502
00:32:54,230 --> 00:32:57,230
কিন্তু বাস্তবতা হলো,
কপালের লিখন, না যায় খণ্ডন, তাই না?
503
00:32:57,440 --> 00:32:58,480
ডাক্তার, আমি...
504
00:32:58,520 --> 00:33:00,690
মাইকেল, উনাকে আমরা সর্বোচ্চ সেবা দিচ্ছি।
505
00:33:00,730 --> 00:33:02,770
শীঘ্রই উনাকে আইসিইউতে পাঠানো হবে।
506
00:33:02,900 --> 00:33:05,020
আমি উনাকে আগামীকাল দেখে যাবো, ওকে?
507
00:33:09,150 --> 00:33:10,520
কে আপনি, স্যার?
508
00:33:10,600 --> 00:33:11,900
কোন নরকের কীট?
509
00:33:12,600 --> 00:33:15,440
একজন খেলোয়াড়ের সাথে একজন গুণ্ডার কী সম্পর্ক?
510
00:33:15,690 --> 00:33:18,770
আপনি এলাকার ডন,
সেটা আমরা যাবার কিছুক্ষণের মধ্যেই বুঝে গেছি...
511
00:33:21,190 --> 00:33:22,940
আক্রমণটা আপনার ওপর হবার কথা ছিল...
512
00:33:23,900 --> 00:33:26,020
অথচ তার শিকার হলেন কাথির স্যার।
513
00:33:27,310 --> 00:33:29,770
এবার খুশি আপনি, স্যার?
514
00:33:30,150 --> 00:33:32,440
আমরা কেউই স্বচ্ছল পরিবারের সন্তান নই, স্যার।
515
00:33:32,900 --> 00:33:34,310
আমার মা নেই।
516
00:33:34,650 --> 00:33:37,440
আমার দাদী বাড়ি বাড়ি গিয়ে, টুকটাক কাজ করে
আমাকে পড়ালেখা করিয়েছে।
517
00:33:37,480 --> 00:33:39,690
ওর বাবা একজন মুচি।
518
00:33:39,730 --> 00:33:41,190
ওর মা একজন মাছ বিক্রেতা।
519
00:33:41,230 --> 00:33:43,020
ওই যে ছয়টা মেয়ে অনবরত কাঁদছে,
520
00:33:43,060 --> 00:33:45,480
ওরা সুনামিতে সর্বস্ব হারিয়েছে।
521
00:33:46,020 --> 00:33:48,020
পরের বেলা ভাত জুটবে কিনা, যারা এই সন্দেহে থাকে,
522
00:33:48,060 --> 00:33:51,060
...তাদের কাছে "স্বপ্ন" শব্দটার মূল্য কতটুকু, তা জানেন?
523
00:33:51,400 --> 00:33:54,230
কাথির স্যার আমাদের খাবার দিয়েছেন, কাপড় দিয়েছেন।
524
00:33:54,270 --> 00:33:56,690
আমরা পারবো, এই বিশ্বাসটার জন্ম দিয়েছেন।
525
00:33:56,730 --> 00:33:59,770
স্বপ্ন আর বাস্তবের ব্যবধান প্রায় ঘুচিয়ে দিয়েছিলেন...
526
00:34:00,150 --> 00:34:02,230
উনি শুধু কোচই ছিলেন না, স্যার...
527
00:34:02,980 --> 00:34:04,690
ছিলেন আমাদের পৃথিবী।
528
00:34:05,650 --> 00:34:06,770
আমাদের পুরো পৃথিবী।
529
00:34:07,600 --> 00:34:09,770
আপনি শুধু উনার জীবনেই সর্বনাশ ডেকে আনেননি,
530
00:34:10,190 --> 00:34:12,770
আমাদের স্বপ্নগুলোও ভেঙে চুরমার করেছেন।
531
00:34:15,060 --> 00:34:17,190
দয়া করে বেরিয়ে যান, স্যার।
532
00:34:17,480 --> 00:34:19,270
নইলে অপমানজনক কিছু করে ফেলবো।
533
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
এক্ষুণি যান।
534
00:34:54,440 --> 00:34:56,400
হেই! সুব্রামনি স্যার এসেছে।
535
00:34:58,980 --> 00:35:00,150
স্যার।
536
00:35:00,400 --> 00:35:02,980
দেখুন, কাথির স্যারের কী হয়ে গেল।
537
00:35:03,020 --> 00:35:06,100
এতোটা ভেঙে পড়ছ কেন? এবার না হলে, আগামী বছর যাব।
538
00:35:06,150 --> 00:35:07,770
- স্যার...!
- এটাই শেষ কথা, ঠিক?
539
00:35:07,900 --> 00:35:09,480
কাথির নামে রোগীর জ্ঞান ফিরেছে।
540
00:35:09,520 --> 00:35:12,270
কিছুটা তন্দ্রাচ্ছন্ন, মানসিক চাপে ফেলবেন না।
জলদি চলে আসবেন।
541
00:35:12,310 --> 00:35:13,350
দাঁড়াও...দাঁড়াও।
542
00:35:13,400 --> 00:35:15,190
তোমরা আবেগপ্রবণ অবস্থায় আছো।
543
00:35:15,230 --> 00:35:16,520
আগে আমি যাই।
544
00:35:18,400 --> 00:35:19,650
কাথির!
545
00:35:20,150 --> 00:35:21,400
কাথির!
546
00:35:27,400 --> 00:35:28,520
স্যার!
547
00:35:29,100 --> 00:35:30,100
ম্যাচ!
548
00:35:30,150 --> 00:35:31,730
দুশ্চিন্তা কোরো না।
আমরা সামলে নেব।
549
00:35:31,770 --> 00:35:33,600
ভাগ্য ভালো, বেঁচে আছো।
550
00:35:33,650 --> 00:35:35,600
ম্যাচ নিয়ে চিন্তা করছো কেন!
551
00:35:35,650 --> 00:35:37,770
কারণ ম্যাচটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
552
00:35:38,980 --> 00:35:40,350
অংশগ্রহণ করতেই হবে, স্যার।
553
00:35:40,400 --> 00:35:41,730
অবশ্যই, চিন্তা কোরো না।
554
00:35:41,770 --> 00:35:43,770
কোনোভাবে বিকল্প কাউকে বের করে....
555
00:35:43,900 --> 00:35:45,310
...ওদের সাথে পাঠাবো।
556
00:35:45,980 --> 00:35:47,980
আগে নিজেরটা ভাবো।
557
00:35:48,020 --> 00:35:49,650
তোমার পরিবারকে জানিয়েছি।
558
00:35:49,730 --> 00:35:51,440
দলটা অসাধারণ, স্যার...
559
00:35:52,560 --> 00:35:54,400
ভালো কোচের সংস্পর্শ পেলে...
560
00:35:55,230 --> 00:35:57,350
...ওরা অবশ্যই কাপ জিততে পারবে।
561
00:35:57,400 --> 00:35:58,520
বুঝলাম।
562
00:35:58,560 --> 00:36:01,440
আমি কোথায় গেলে তোমার লেভেলের কাউকে খুঁজে পাবো?
563
00:36:01,480 --> 00:36:04,560
১০ দিনের মধ্যে খেলার নাড়িনক্ষত্র বুঝে, মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে হবে....
564
00:36:04,600 --> 00:36:08,400
এমন জাদুকর কোথায় পাবো যে কাপটা আমাদের নিজের ঘরে ফিরিয়ে আনতে পারবে?
565
00:36:10,980 --> 00:36:13,400
- আমি এরকম এক জাদুকরকে চিনি, স্যার।
- কে সে?
566
00:36:14,270 --> 00:36:15,350
বিগিল।
567
00:36:23,230 --> 00:36:25,440
প্রেসিডেন্সি কলেজের বিগিল।
568
00:36:32,440 --> 00:36:37,650
আবুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট, ২০১২ এর
আজকের সেমিফাইনাল ম্যাচে সবাইকে স্বাগতম।
569
00:36:37,690 --> 00:36:39,150
আমাদের সিনগারা, চেন্নাইয়ে।
570
00:36:39,190 --> 00:36:42,560
'স্বাগতিক তামিলনাড়ু মুখোমুখি হবে পাঞ্জাবের সাথে'
571
00:37:16,980 --> 00:37:18,980
'রাজ করবে তামিলরাই'
572
00:37:19,400 --> 00:37:24,230
'এই প্রথম আমরা কোন খেলোয়াড়ের
এত উন্মাদ ফ্যানবেজ দেখতে পাচ্ছি ।'
573
00:37:24,350 --> 00:37:27,520
'নিঃসন্দেহে বিগিলের তা প্রাপ্য
কেননা সে আসলেই একজন জাত খেলোয়াড়।'
574
00:37:33,520 --> 00:37:35,060
'তার চমকের সাক্ষী হতে'
575
00:37:35,100 --> 00:37:37,810
'গোটা তামিলনাড়ু ব্যাপক উত্তেজনার
সাথে আজকের এই ম্যাচ দেখছে।'
576
00:38:23,100 --> 00:38:24,650
'জগদ্বীপের জন্য সোনালী সুযোগ'
577
00:38:27,980 --> 00:38:31,480
'তামিল গোলকিপার আনবু দারুণভাবে গোলটি ঠেকিয়ে দিলেন!
578
00:38:40,310 --> 00:38:42,150
'তারা কি পারবে আরো একটি গোল দিতে?
579
00:38:42,190 --> 00:38:44,650
'গোল দেবার চেষ্টা... আহা, হলো না!
580
00:38:45,400 --> 00:38:47,770
এসব কী হচ্ছে, রমণ?
581
00:38:51,560 --> 00:38:52,900
'ডোনাল্ড'
582
00:39:21,600 --> 00:39:25,100
'আর এই গোলের মাধ্যমে তামিলনাড়ু এগিয়ে গেলো ৩-০ ব্যবধানে'
583
00:39:25,190 --> 00:39:27,350
'পাঞ্জাবের জন্য আরেকটি সুযোগ।
দারুণ শট!'
584
00:39:27,400 --> 00:39:29,980
'আবারও আনবুর চমৎকার সেভ! '
585
00:39:30,350 --> 00:39:33,480
'তামিলনাড়ু টিম ৩-০ গোলে এগিয়ে রয়েছে'
586
00:39:33,520 --> 00:39:36,600
'পাঞ্জাব টিম এই হাফে অন্তত একটি গোল করতে মরিয়া।'
587
00:39:36,690 --> 00:39:39,440
'কিন্তু তামিলনাড়ু দল মাঠে আধিপত্য বিস্তার করছে।'
588
00:39:58,810 --> 00:40:01,100
'এরই সাথে তামিলনাড়ুর ৪র্থ গোল!'
589
00:40:01,150 --> 00:40:02,940
'বিগিলের হ্যাটট্রিক!'
590
00:40:16,310 --> 00:40:20,600
'এবং আজকের ম্যাচসেরা হলেন আমাদের ক্যাপ্টেন বিগিল'
591
00:40:32,690 --> 00:40:35,940
"Let life take its own course
For better or worse"
592
00:40:35,980 --> 00:40:39,190
"In darkness let justice immerse"
593
00:40:39,230 --> 00:40:42,270
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
594
00:40:42,310 --> 00:40:48,400
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
595
00:40:48,440 --> 00:40:50,520
ভাই, ওরা নিজেদের বড় ডন মনে করে
বেশি লাফালাফি করছে।
596
00:40:50,560 --> 00:40:52,400
'এই সপ্তাহে ওরা ১৩টা খুন করেছে'
597
00:40:52,440 --> 00:40:54,310
'তার মাঝে ৮ জনই আমাদের ছেলে।'
598
00:40:54,400 --> 00:40:58,350
ওরা আপনার নীরবতার ফায়দা তুলছে!
599
00:40:58,400 --> 00:41:01,100
আমার মনে হয়,
এই ব্যাপারটা সমাধানে রাভুথারকে ডাকা উচিৎ।
600
00:41:01,190 --> 00:41:02,810
আমি কি তাকে আমাদের এলাকায় ডাকবো?
601
00:41:02,900 --> 00:41:04,480
তুমি আমাকে ওদের এলাকায় নিয়ে চলো।
602
00:41:04,520 --> 00:41:05,730
আমাদের ছেলেদের ডাকবো?
603
00:41:05,770 --> 00:41:07,810
[পানাথোট্টাম মুভির গান]
604
00:41:07,900 --> 00:41:09,150
প্রয়োজন নেই।
605
00:41:09,690 --> 00:41:11,100
আপনি একা যেতে চাচ্ছেন?
606
00:41:13,940 --> 00:41:15,730
আজকে তো তাহলে খেলা হবে!
607
00:41:18,480 --> 00:41:21,400
"Play your game; show off your art"
608
00:41:21,400 --> 00:41:24,600
"Fight for justice with goodness in heart"
609
00:41:27,730 --> 00:41:31,020
"Let life take its own course
For better or worse"
610
00:41:31,060 --> 00:41:34,480
"In darkness let justice immerse"
611
00:41:34,520 --> 00:41:37,440
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
612
00:41:37,480 --> 00:41:40,900
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
613
00:41:40,940 --> 00:41:43,150
'Grace of Lord Muniswara'
614
00:41:45,520 --> 00:41:47,900
কীরে! বড় কুকুরটা দেখি নিজ থেকেই ধরা দিলো!
615
00:41:47,940 --> 00:41:49,480
বড়সড় ফাঁদে পা দিয়েছে।
616
00:41:52,600 --> 00:41:53,900
ব্যাটাকে কি এখনই শেষ করে দিবো?
617
00:41:53,940 --> 00:41:55,190
'অ্যালেক্সকে আসতে তো দে!'
618
00:41:55,270 --> 00:41:56,690
এটাই তো কথা ছিল?
619
00:42:05,520 --> 00:42:07,310
তুই এবার ছাড়বিনা তাইনা?
620
00:42:07,400 --> 00:42:09,190
প্রশ্নই আসে না।
621
00:42:09,350 --> 00:42:10,650
ঠিক আছে, আয়!
622
00:42:10,690 --> 00:42:12,310
খুবই সোজা!
623
00:42:58,770 --> 00:43:02,350
"Scared of only your mind you should be"
624
00:43:08,480 --> 00:43:11,770
"Mix self-dignity into your body"
625
00:43:26,150 --> 00:43:28,400
"Till you have enough to survive daily"
626
00:43:28,440 --> 00:43:31,310
"Li...live every moment happily"
627
00:43:36,400 --> 00:43:40,400
"Face either defeat or victory
to record in history"
628
00:43:40,560 --> 00:43:44,060
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
629
00:43:44,690 --> 00:43:48,520
"Let life take its own course
For better or worse"
630
00:43:48,560 --> 00:43:53,400
"In darkness let justice im...immerse"
631
00:43:53,480 --> 00:43:57,400
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
632
00:43:57,480 --> 00:44:01,150
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
633
00:44:16,310 --> 00:44:17,480
চল যাই, পুলি ।
634
00:44:17,520 --> 00:44:20,900
"Let life take its own course
For better or worse"
635
00:44:20,940 --> 00:44:23,730
"You need a ball to play football, I say"
636
00:44:23,770 --> 00:44:26,900
"Bro's header scores a goal any which way"
637
00:44:27,600 --> 00:44:32,190
নবজাতক শিশুর মত ওভাবে ধরে আছিস কেন?
আমাকেও তো একটু ধরতে দে!
638
00:44:33,100 --> 00:44:35,020
- ঐযে দেখ!
- কোথায়?
639
00:44:37,690 --> 00:44:38,770
'জেমস বন্ড!'
640
00:44:38,810 --> 00:44:41,020
এই শো তো ফ্রন্ট সিটে বসে দেখতে হয়!
641
00:44:41,060 --> 00:44:43,230
টিকিটের দাম ১০ টাকা? চল ব্যালকনিতেই থাকি!
(ব্যালকনি হলো থিয়েটারের উপরের দিকের আসন)
642
00:44:43,270 --> 00:44:46,270
এইযে! মাথামোটা, এদিকে আয়!
643
00:44:47,100 --> 00:44:48,730
এইযে, দেখে চলুন!
644
00:44:48,770 --> 00:44:50,520
আরে ভাগ!
645
00:44:50,560 --> 00:44:51,900
সরেন... সরেন।
646
00:44:51,940 --> 00:44:54,810
'তাম্বারাম থেকেই মেয়েটাকে জ্বালিয়ে আসছিস'
647
00:44:55,230 --> 00:44:56,350
এদিকে আয়!
648
00:44:56,400 --> 00:44:59,480
ঠিকঠাক ইশারা দিলে,
মেয়েটা তোকে নিজ থেকেই নাম্বার দিয়ে দিত।
649
00:44:59,520 --> 00:45:01,150
তা না করে মেয়েটাকে কাঁদিয়ে দিলি!
650
00:45:01,230 --> 00:45:03,270
নাম্বার দিতে না?
- হুম, দিতাম।
651
00:45:03,350 --> 00:45:05,150
- সভ্য জাতি!
- সভ্য প্রজন্ম!
652
00:45:05,190 --> 00:45:07,600
- গর্দভ কোথাকার!
- দিনদিন দেশটা রসাতলে যাচ্ছে!
653
00:45:07,650 --> 00:45:09,560
- একটা কষে চড় মারেন!
- তুমি যাও, বোন।
654
00:45:09,600 --> 00:45:11,020
নাম্বার তো দিয়ে যাও!
655
00:45:11,060 --> 00:45:12,690
এই! চোখ পাকানোর সাহস কী করে হয়!
656
00:45:12,810 --> 00:45:15,150
শোটা ফিকে হয়ে যাচ্ছে কেন রে?
657
00:45:16,060 --> 00:45:18,650
এই যা! ট্রফিটা চলে গেল!
শো এবার জমে উঠবে!
658
00:45:19,060 --> 00:45:20,900
উকিল সাহেব, একটু সাহায্যের হাত বাড়ান।
659
00:45:23,770 --> 00:45:26,900
নাআআহ!
660
00:45:35,230 --> 00:45:36,400
ট্রফির কান!
661
00:45:36,810 --> 00:45:38,100
নিজের কান বাঁচাই!
662
00:45:40,730 --> 00:45:43,770
এমনভাবে সবাইকে ধোলাই দিচ্ছে,
মনে হচ্ছে মন্দিরের ঘণ্টা বাজাচ্ছে।
663
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
নাক!
664
00:45:54,020 --> 00:45:56,190
'আমাদের কাপ তো রক এর মাথার মতো হয়ে গেলো!'
665
00:45:59,810 --> 00:46:02,190
আহারে! বেচারা!
666
00:46:03,190 --> 00:46:04,690
খেল খতম, পয়সা হজম!
আপনারা এবার আসুন।
667
00:46:04,730 --> 00:46:06,770
তুই আর তোর পোড়া মুখ!
668
00:46:06,810 --> 00:46:08,350
আপনার বন্ধু, না?
669
00:46:08,400 --> 00:46:09,650
এখনো দাঁড়িয়ে আছিস!
670
00:46:10,400 --> 00:46:12,600
ভাগ... শালা... ভাগ...
671
00:46:20,770 --> 00:46:21,770
কাপ!
672
00:46:21,810 --> 00:46:23,690
হ্যাঁ, এটার এই অবস্থা হলো কীভাবে?
673
00:46:23,730 --> 00:46:27,350
৬টা দলকে পরাজিত করে এই কাপটা জিতেছি।
আর তুমি বলছো এই অবস্থা হলো কীভাবে!
674
00:46:27,440 --> 00:46:30,230
ভালোয় ভালোয় আমার কাপটা ঠিক করে দাও!
675
00:46:30,270 --> 00:46:32,060
আচ্ছা আমি এটা দোকানে দিয়ে সারিয়ে নিবো, ঠিক আছে?
676
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
সারিয়ে নিবে মানে?
677
00:46:34,480 --> 00:46:35,770
আমি হুবুহু এটাই চাই!
678
00:46:35,810 --> 00:46:37,190
এটা কী করে সম্ভব, বস?
679
00:46:37,230 --> 00:46:39,440
- খুন করে ফেলবো!
- বস, ওয়েট!
680
00:46:39,480 --> 00:46:41,810
কাল সকাল ১০ টা নাগাদ দিলেই হবে তো?
681
00:46:43,770 --> 00:46:47,480
৬টা তো বাজে!
আমার বন্ধুবান্ধব আবার আমাকে খুঁজবে।
682
00:46:47,520 --> 00:46:50,150
আমি তো কাল সকালের আগে
এটাকে দোকানে নিয়ে যেতে পারবোনা!
683
00:46:51,100 --> 00:46:52,650
আগে আমাকে এটার মতো কাপ খুঁজতে তো হবে...
684
00:46:52,690 --> 00:46:53,730
কা-
685
00:46:54,520 --> 00:46:57,440
সেজন্য টাকাও জোগাড় করতে হবে, তাই না?
686
00:46:57,730 --> 00:46:59,100
প্লিইইইজ?
687
00:47:00,690 --> 00:47:03,520
ঠিক আছে। তুমি তাহলে কাল সকাল ১০টা
নাগাদ ট্রফি এনে দিবে, তাই তো?
688
00:47:03,560 --> 00:47:04,770
প্রমিজ!
689
00:47:04,810 --> 00:47:05,900
তাহলে দেখা হবে!
690
00:47:05,940 --> 00:47:07,440
এই 'ফুলটুসি'!
691
00:47:08,400 --> 00:47:09,480
আমার আইডি কার্ড!
692
00:47:09,520 --> 00:47:11,520
কাপ দিয়ে এটা নিও, কেমন!
693
00:47:12,560 --> 00:47:14,770
'আমি প্যারি কর্ণার থেকে অটো নিয়ে আমি আসছি'
694
00:47:14,900 --> 00:47:17,190
এঞ্জেল আশীর্বাদ
695
00:47:17,230 --> 00:47:18,400
কী ভাগ্য মাইরি!
696
00:47:18,440 --> 00:47:20,690
তুই তো দেখি মেয়েটাতে পটে গেছিস, তাই না?
697
00:47:20,730 --> 00:47:22,730
- পাড়ার সকলে অপেক্ষা করছে।
-কেন?
698
00:47:22,770 --> 00:47:25,230
ট্রফি জিতেছি না,
তাই ঘর একেবারে হাউজফুল!
699
00:47:25,940 --> 00:47:27,270
হায় ভগবান!
700
00:47:30,650 --> 00:47:34,730
কীরে মাইকেল, ট্রফিটাকে আমাদের
হিংসুটে নজর থেকে বাঁচাতে চাচ্ছিস নাকি?
701
00:47:34,770 --> 00:47:37,810
ঢেকে রাখলেও বুঝা যাচ্ছে ট্রফিটা দেখতে মারাত্মক হবে।
702
00:47:37,900 --> 00:47:39,650
আমার চোখ যেন এর উজ্জ্বলতায় ঝলসে যাচ্ছে।
703
00:47:39,690 --> 00:47:41,150
দাঁড়া আমি আসছি ।
704
00:47:41,190 --> 00:47:42,560
আমরা তো ফেঁসে গেছি রে!
705
00:47:44,060 --> 00:47:46,810
- দাঁড়া... দাঁড়া...থাম ... থাম।
- কী জন্যে?
706
00:47:46,900 --> 00:47:50,350
আমি কথা দিয়েছি নিজেকে যে
এই ট্রফি না দেখে আমি এই দুনিয়া ছাড়বো না।
707
00:47:50,400 --> 00:47:53,940
আর তোরা আমাদের না দেখিয়েই এভাবে চলে যাচ্ছিস।
708
00:47:54,020 --> 00:47:56,230
তুমি নিজের কথা থেকে সরবে না, তাইনা?
709
00:47:56,270 --> 00:47:58,350
তুইও নিজ সিদ্ধান্তে থাকবি?
আমাকে ওটা দে।
710
00:47:58,400 --> 00:47:59,940
- ঐ না!
- আরে দে তো।
711
00:48:01,350 --> 00:48:02,400
'ভালো করে দেখে নাও'
712
00:48:03,480 --> 00:48:05,400
মন ভরেছে?
যাও এবার গিয়ে মরো!
713
00:48:05,400 --> 00:48:07,440
ওরে! কে আছিস রে, দাদীর চিতায় আগুন দিতে হবে!
714
00:48:07,480 --> 00:48:09,900
সুসাই, চশমা বদলাতে হবে মনে হচ্ছে।
715
00:48:10,100 --> 00:48:13,690
নতুন ট্রফি দেখি ভাঙ্গাচুরা লাগছে!
716
00:48:14,600 --> 00:48:16,230
কী আজব!
717
00:48:16,270 --> 00:48:18,400
- আয় হায়!
- আমার নাকে মারিস না!
718
00:48:20,020 --> 00:48:21,310
কী সমস্যা?
719
00:48:29,720 --> 00:48:31,100
বিগিল...?
720
00:48:31,430 --> 00:48:32,470
বাবা ।
721
00:48:32,720 --> 00:48:33,760
কী ব্যাপার, খোকা?
722
00:48:33,800 --> 00:48:35,010
বাবা, আজকের ম্যাচে...
723
00:48:35,050 --> 00:48:36,260
আমরা জিতেছি বাবা।
724
00:48:38,600 --> 00:48:39,890
খাবি নাকি আমার সাথে?
725
00:48:39,930 --> 00:48:41,470
আয় হায়!
না, বাবা।
726
00:48:42,350 --> 00:48:44,300
'হ্যাঁ' বলে দেখ না একবার ...
727
00:48:45,180 --> 00:48:46,640
পিটিয়ে গায়ের ছাল তুলে দিবো!
728
00:48:46,680 --> 00:48:49,140
আমি এমনি এমনি জিজ্ঞেস করলাম,
729
00:48:49,430 --> 00:48:53,970
য...যয.. যখন তুই "না" বলিস না,
তোর বাবা হিসেবে শুনতে দারুণ লাগে!
730
00:48:54,390 --> 00:48:55,850
আয়, বসে পড়!
731
00:48:56,100 --> 00:48:57,180
না, সমস্যা নেই, বাবা ।
732
00:48:57,220 --> 00:48:58,470
আহা, না করিস না।
733
00:49:00,300 --> 00:49:02,220
আমার খেয়াল আছে, তখন আমার বয়স ১২ হবে,
734
00:49:02,260 --> 00:49:04,600
আমার বাবা ঠিক একই প্রশ্ন আমায় করলেন,
735
00:49:04,680 --> 00:49:06,350
আমি হ্যাঁ বলে সবটা সাবাড় করে নিলাম।
736
00:49:07,470 --> 00:49:09,680
সেই থেকে শুরু, আর ছাড়তে পারিনি।
নেশা হয়ে গেছে।
737
00:49:10,470 --> 00:49:13,100
১৬ বছর বয়সে, উনি আমার হাতে ছুরি তুলে দিলেন।
738
00:49:13,600 --> 00:49:15,800
ওরা হাতে ছুরি নেয় অপরাধের অধ্যায় রচনা করতে...
739
00:49:15,850 --> 00:49:18,680
আমরা তা হাতে নেই, সেই অপরাধকে প্রতিহত করতে।
740
00:49:19,430 --> 00:49:21,680
কিন্তু দিনশেষে বাইরের মানুষের কাছে
741
00:49:21,760 --> 00:49:23,850
আমরা উ...ভ... ভ...ভয়ই...
742
00:49:24,300 --> 00:49:27,050
জ..ঘ..ন্য.. গু..গুণ্ডা ।
743
00:49:30,470 --> 00:49:32,510
এসব কিছু যাতে আমাকে দিয়েই শেষ হয়ে যায়, বিগিল।
744
00:49:34,100 --> 00:49:35,470
তুই সম্পূর্ণ অন্যরকম...
745
00:49:36,220 --> 00:49:37,300
তুই...
746
00:49:39,640 --> 00:49:41,390
...পুরোপুরি অন্য পর্যায়ে পৌঁছে গিয়েছিস।
747
00:49:41,640 --> 00:49:43,140
পথটাই ভিন্ন হয়ে গেছে, বাবা।
748
00:49:44,720 --> 00:49:48,220
আমি বলেছিলাম এলাকায় একটা স্কুল হলে ছেলেপেলেরা বদলে যাবে।
749
00:49:50,510 --> 00:49:52,930
মন্দির বানালাম, গির্জা বানালাম,
750
00:49:53,350 --> 00:49:54,890
কিন্তু হয়েছেটা কী?
751
00:49:55,390 --> 00:49:58,010
তুই যখন ওদের পায়ে বল এনে দিলি,
752
00:49:58,300 --> 00:50:02,600
তখন থেকে দি...দি...দিন বদলের হাওয়া বইতে শুরু করলো।
753
00:50:04,350 --> 00:50:06,350
যে ছেলেরা সৈকতে ছুরি নিয়ে ঘুরে বেড়াতো,
754
00:50:06,390 --> 00:50:08,760
এখন তারা নিজেদেরকে খেলার মাঠে ব্যস্ত রাখে।
755
00:50:11,050 --> 00:50:13,850
এই তরুণদের মারামারি করার সময় নেই মাইকেল,
756
00:50:14,470 --> 00:50:17,470
তারা এখন টুর্নামেন্ট আর ম্যাচ নিয়ে ব্যস্ত।
757
00:50:19,100 --> 00:50:20,510
এসবের জন্য আমরা কার কাছে ঋণী?
758
00:50:21,300 --> 00:50:22,850
এই রায়াপ্পান কে ধন্যবাদ জানাবো?
759
00:50:25,300 --> 00:50:26,680
নাকি মাইকেলকে?
760
00:50:29,140 --> 00:50:32,760
বিগিলেএএএ!
761
00:50:35,680 --> 00:50:37,180
সেই প্রতিধ্বনি!
762
00:50:38,600 --> 00:50:40,350
বিগিলই তাদের নায়ক!
763
00:50:40,930 --> 00:50:42,260
তারাও বিগিল এর মত খেলতে চায়,
764
00:50:42,300 --> 00:50:44,390
বিগিলের মত... টিভিতে আসতে চায়,
765
00:50:44,430 --> 00:50:46,100
তার মত নাম কামাতে চায়
766
00:50:46,140 --> 00:50:48,140
বিগিল....বিগিল...বিগিল
767
00:50:51,390 --> 00:50:52,600
বিগিল
768
00:50:53,890 --> 00:50:55,390
এখানে থেমে থাকিস না, বিগিল
769
00:50:55,430 --> 00:50:57,390
তোকে জাতীয় দলের হয়ে খেলতে হবে।
770
00:50:57,600 --> 00:51:00,220
সারা দুনিয়াকে তোর শেকড় সম্পর্কে জানাতে হবে।
771
00:51:00,260 --> 00:51:03,510
তারপরেই এই দুনিয়া আমাদের ছোট্ট বস্তিটার দিকে নজর দেবে।
772
00:51:04,800 --> 00:51:07,140
তোকে কাঁধে তুলে ...
773
00:51:07,180 --> 00:51:10,050
আমাদের এলাকার প্রত্যেকটা মানুষ জয়ধ্বনি দিবে।
774
00:51:12,050 --> 00:51:13,510
যখনই কোন অপরাধ ঘটে...
775
00:51:13,600 --> 00:51:16,100
পুলিশে সবসময় আমাদের এলাকার
ছেলেদের ধরে নিয়ে যায়।
776
00:51:16,140 --> 00:51:17,720
এটা বদলাতে হবে।
777
00:51:19,300 --> 00:51:21,260
হাতে ছুরি তুলে নিলেই...
778
00:51:21,300 --> 00:51:23,260
আমাদের নিয়তি বদলাবে না।
779
00:51:25,800 --> 00:51:27,510
তোর এই খেলা দিয়েই...
780
00:51:27,680 --> 00:51:29,930
...আমাদের পরিচিতি সম্পূর্ণ বদলে দেওয়া যাবে।
781
00:51:31,260 --> 00:51:32,720
তোর বাবা এটা বিশ্বাস করে।
782
00:51:32,760 --> 00:51:34,050
আমিও এটা বিশ্বাস করি, বাবা।
783
00:51:35,760 --> 00:51:37,850
তুই নিজের জন্য খেলছিস না, বিগিল।
784
00:51:37,930 --> 00:51:40,140
তুই খেলছিস আমাদের অস্তিত্বের মর্যাদা এনে দিতে।
785
00:51:40,220 --> 00:51:41,640
দেখ, তোর খেলা যেন কীভাবে...
786
00:51:42,050 --> 00:51:43,970
...একটা উৎসবে পরিণত হয়,তাই না?
787
00:51:47,140 --> 00:51:50,100
এই কা....কাপ...টা খু.. খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
788
00:51:50,600 --> 00:51:51,970
এটা ভুলিস না যেন।
789
00:51:52,510 --> 00:51:53,760
অবশ্যই, বাবা।
790
00:51:54,300 --> 00:51:55,300
আচ্ছা তাহলে...
791
00:51:55,350 --> 00:51:57,850
তুই ঘুমোতে যা,
নয়তো আমার বকবকানি চলতেই থাকবে।
792
00:51:58,260 --> 00:52:00,300
- তোর সকালে প্র্যাকটিস আছে না?
- জি, বাবা।
793
00:52:00,350 --> 00:52:01,510
আচ্ছা, গিয়ে বিশ্রাম কর।
794
00:52:02,680 --> 00:52:04,430
- আমার বাবুসোনা।
- বাবা?
795
00:52:09,350 --> 00:52:10,850
আয়, বুকে আয়।
796
00:52:28,720 --> 00:52:31,470
এঞ্জেল আশীর্বাদ
797
00:52:36,180 --> 00:52:38,510
আজকেই রেলস্টেশনে এই আইডি কার্ডটা পেলাম।
798
00:52:38,600 --> 00:52:40,180
জানিনা, কীভাবে এটা পড়ে গেছে।
799
00:52:40,220 --> 00:52:42,140
খুব বেশি আগের না, বাবা
আজকেরই ঘটনা।
800
00:52:42,180 --> 00:52:44,720
- দেখতে তো ভারী সুন্দর।
- সুন্দর, তাই না?
801
00:52:44,970 --> 00:52:46,140
- রুচি আছে।
- ধন্যবাদ, বাবা।
802
00:52:46,180 --> 00:52:47,220
আমি ওকে জানিয়ে দেব।
803
00:52:51,140 --> 00:52:52,430
ব্যাটা তাহলে জীবনসঙ্গী পেয়ে গেছে!
804
00:52:52,470 --> 00:52:55,600
আমি যা বলতে চাচ্ছি, তা হলো...
805
00:52:55,760 --> 00:52:58,050
ম্যাডাম, এদিকে তাকান!
806
00:52:58,260 --> 00:52:59,600
জি জনাব, বলে ফেলুন!
807
00:52:59,640 --> 00:53:01,760
এটা আছে কিন্তু আবার নেই!
808
00:53:01,800 --> 00:53:03,890
সুরিয়ার মুভির সংলাপ।
809
00:53:03,930 --> 00:53:06,350
এটাকে বলে ইল্যুশন।
810
00:53:20,050 --> 00:53:22,350
এই যে প্রিন্সিপাল ভায়া,
আমাদের ছেলেরা কি এই পথে গেছে?
811
00:53:22,390 --> 00:53:25,350
উদাহরণ হিসেবে, আমরা এখন ৪র্থ তলায় আছি।
812
00:53:25,390 --> 00:53:29,680
ধরো, হঠাৎ তুমি দেখলে, একটা বাইক
দ্রুতগতিতে এসে এখানে থেমে গেল।
813
00:53:29,720 --> 00:53:32,220
এটাই হলো ইল্যুশন।
814
00:53:32,300 --> 00:53:33,930
- সঠিক!
- বুঝতে পেরেছো?
815
00:53:36,720 --> 00:53:38,010
ইল্যুশন!
816
00:53:39,640 --> 00:53:42,100
- এঞ্জেল আশীর্বাদ।
- মাফ করবেন?
817
00:53:42,680 --> 00:53:44,850
-এঞ্জেল আশীর্বাদ।
818
00:53:47,180 --> 00:53:48,350
আপনারা..?
819
00:53:49,800 --> 00:53:51,390
- আমরা ওর কাজিন।
- অসম্ভব!
820
00:53:51,430 --> 00:53:54,430
এই, তোরে চার ভাজ করে আমার
পকেটে ভরে রাখবো।
821
00:53:54,800 --> 00:53:55,800
সম্ভব!
822
00:53:55,850 --> 00:53:56,890
ডাকুন ওকে।
823
00:53:57,680 --> 00:53:59,390
এঞ্জেল আশীর্বাদ
824
00:54:00,050 --> 00:54:01,800
এঞ্জেল আশীর্বাদ
825
00:54:02,890 --> 00:54:04,600
ক্ষমা করবেন, স্যার।
826
00:54:04,640 --> 00:54:06,100
একটু ঘুমিয়ে পড়েছিলাম।
827
00:54:06,970 --> 00:54:08,300
ওরা কারা?
828
00:54:08,720 --> 00:54:10,970
আমি ওদের কখনো দেখিইনি।
829
00:54:12,800 --> 00:54:15,100
প্রফেসর, একমাত্র আপনি
আমাকে বাঁচাতে পারেন।
830
00:54:15,930 --> 00:54:19,850
মরা কঙ্কালটা ওখানে ঝুলে আছে,
আর জীবন্ত কঙ্কালটা এখানে ক্লাস নিচ্ছে।
831
00:54:19,890 --> 00:54:21,220
আমাদের চিনতে পারছো না?
832
00:54:21,260 --> 00:54:22,430
ভালোয় ভালোয় সত্য বলে দাও
833
00:54:22,470 --> 00:54:24,010
নয়তো আমি এটাকে টেনে তার হাড় গুড়ো করে দিবো।
834
00:54:24,050 --> 00:54:25,930
- কী?
-'দয়া করে বলে দে, মা'
835
00:54:25,970 --> 00:54:27,800
-আমি ওদেরকে চিনি।
-'তাহলে বাইরে এসো।'
836
00:54:27,850 --> 00:54:29,100
কাপ কোথায়?
837
00:54:29,140 --> 00:54:30,100
বস
838
00:54:30,140 --> 00:54:32,260
আমার কাপটা কোথায় যেটা থেতলে ফেলেছো?
839
00:54:32,350 --> 00:54:33,600
ওহ!
840
00:54:34,300 --> 00:54:37,300
মাইকেল, অত বড় কাপটাকে
এই ছোট ব্যাগে কেন খুঁজছে?
841
00:54:37,350 --> 00:54:39,140
সে কি তোকে জাদু দেখাচ্ছে নাকি?
842
00:54:39,180 --> 00:54:40,260
স্যরি।
843
00:54:42,300 --> 00:54:44,510
সে হয়ত তোকে বাচ্চা ভেবেছে।
844
00:54:47,680 --> 00:54:49,390
- এটা কী?
- কাপ।
845
00:54:51,050 --> 00:54:52,760
ওহ! দুঃখিত!
846
00:54:53,050 --> 00:54:54,970
নাটক করতে মানা কর।
847
00:54:56,970 --> 00:54:58,260
এখন ঠিক আছে, তাই না?
848
00:54:58,300 --> 00:55:00,970
চেয়েছি কাপ
আর দিলে ডলহাউজ!
849
00:55:01,050 --> 00:55:02,470
আমার কাপ কোথায়?
850
00:55:03,180 --> 00:55:04,800
- বাদ দে।
- খুঁজে শুধু এটাই পেয়েছি!
851
00:55:04,850 --> 00:55:06,100
দয়া করে মানিয়ে নিন।
852
00:55:07,640 --> 00:55:09,260
থাম...থাম, আমি ওকে বুঝাচ্ছি।
853
00:55:09,300 --> 00:55:10,970
এটা কলেজ...
854
00:55:11,050 --> 00:55:12,390
-আমি জানি।
-বেশ।
855
00:55:12,430 --> 00:55:14,180
লোকজন এখানে যাওয়া আসা করে...
856
00:55:14,350 --> 00:55:16,140
তাই আমরা ভদ্র থাকতে চাচ্ছি।
857
00:55:16,180 --> 00:55:17,600
আমাদের যা দরকার...
858
00:55:17,640 --> 00:55:18,680
তা হলো আমাদের কাপ।
859
00:55:18,720 --> 00:55:19,800
তুমি একজন ছাত্রী।
860
00:55:20,050 --> 00:55:21,430
আর আমরা একদল গুন্ডা।
861
00:55:21,470 --> 00:55:23,180
দয়া করে কাপ দিয়ে দাও।
862
00:55:23,350 --> 00:55:25,140
- তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
- পেরেছি।
863
00:55:26,970 --> 00:55:28,180
- ভাই?
- কী?
864
00:55:28,220 --> 00:55:30,510
যদি বলতেন, কোন দোকান থেকে কাপটা কিনেছেন...
865
00:55:30,600 --> 00:55:32,430
আমিও সেই দোকান থেকে কিনে নিবো।
866
00:55:32,470 --> 00:55:33,640
বস!
867
00:55:33,720 --> 00:55:35,800
কোন ডুপ্লিকেট আছে কি না জানেন?
868
00:55:36,390 --> 00:55:39,350
ডোনাল্ড, আমি একে মেরে জেলে গেলে
আমার জন্য তুই কি ১৪ বছর অপেক্ষা করবি?!
869
00:55:39,390 --> 00:55:42,100
ওকে মেরে ফেলো ভাই,আমি ভালো উকিল ঠিক
করে তোমাকে জামিন পাইয়ে দেবো।
870
00:55:42,140 --> 00:55:43,970
এই!
প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ!
871
00:55:44,010 --> 00:55:45,430
মাত্র পাঁচটা দিন.... দশ দিন!
872
00:55:45,470 --> 00:55:47,010
আপনারা দশ দিনের মধ্যেই কাপটা পেয়ে যাবেন।
ঠিক আছে?
873
00:55:47,050 --> 00:55:49,220
তা না হলে তোমার বাবা কখনো বাড়ি ফিরবে না।
874
00:55:53,010 --> 00:55:55,640
আমি এর মত ত্যাদড় কখনো দেখিনি!
875
00:55:58,430 --> 00:56:00,890
- দশ দিন, ঠিক আছে?
- দশ দিনেই পেয়ে যাবেন, বস।
876
00:56:01,970 --> 00:56:04,140
কাপ ফিরিয়ে দিতে যতদিন ইচ্ছে সময় নাও।
877
00:56:05,760 --> 00:56:07,800
কিন্তু ততদিন তোমাকে আমার সাথে ঘুরতে হবে!
878
00:56:10,140 --> 00:56:11,510
এক মিনিট, বস।
879
00:56:24,760 --> 00:56:27,640
ভাই তো এঞ্জেলকে পটিয়ে এখন বিদায় নিচ্ছে!
880
00:56:27,680 --> 00:56:29,970
ওরে বলদ, চুপ থাক!
ভাই নয়তো জুতা ছুঁড়ে মারবে!
881
00:56:30,010 --> 00:56:34,527
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
882
00:56:35,165 --> 00:56:39,783
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
883
00:56:40,025 --> 00:56:45,251
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
884
00:56:45,282 --> 00:56:49,670
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
885
00:56:49,720 --> 00:56:51,470
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
886
00:56:51,495 --> 00:56:54,002
শুধু তোমারই জন্য,
887
00:56:54,027 --> 00:56:55,931
>শুধু তোমারই জন্য,
888
00:56:56,010 --> 00:57:00,892
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
889
00:57:01,330 --> 00:57:06,251
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
890
00:57:27,693 --> 00:57:33,020
প্রতিটি গানের সুরে এই মন তোমায় অনুভব করে
891
00:57:33,060 --> 00:57:37,855
সারাদিন এই মন শুধু তোমার চিন্তায় মগ্ন থাকে।
892
00:57:37,880 --> 00:57:42,716
তোমার রাত্রির নিদ্রা পর্যন্ত আমি বিদ্যমান থাকি।
893
00:57:42,763 --> 00:57:48,205
সকালের আলোতে যখন তোমার কথা শুনি, তখনই আমি আনন্দে পুনরায় শ্বাস নিতে শুরু করি।
894
00:57:48,271 --> 00:57:50,810
আমি কি ঈশ্বরের আশীর্বাদপ্রাপ্ত, তোমার অংশ হয়ে উঠতে পারবো?
895
00:57:50,835 --> 00:57:53,770
তোমার ছায়া কি আমার ছায়ায় মিশে যাবে?
896
00:57:54,028 --> 00:57:55,426
আমায় বেহাল করে দিওনাগো,
897
00:57:55,451 --> 00:57:58,996
তোমার ঐ দুচোখের চাহনিতে।
898
00:57:59,184 --> 00:58:01,935
আমি কেবল তোমারই জন্য বাঁচতে চাই,
899
00:58:01,982 --> 00:58:04,732
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাসে জুড়ে থাকতে চাই।
900
00:58:04,756 --> 00:58:07,177
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
901
00:58:07,209 --> 00:58:09,441
আমি শুধু তোমারই জন্য বাঁচতে চাই।
902
00:58:09,466 --> 00:58:14,567
যখন আমি শাড়ি পরি, তার প্রতিটি ভাজে শুধু তোমারই আধিপত্য জুড়ে থাকে...
903
00:58:14,615 --> 00:58:18,972
শত বছর আমি এভাবেই তোমার কাধে মাথা রেখে বাঁচতে চাই,
904
00:58:19,021 --> 00:58:20,591
শান্তির স্পর্শে ঘুমোতে চাই।
905
00:58:20,631 --> 00:58:22,968
শুধু তোমারই জন্য
906
00:58:22,993 --> 00:58:25,174
শুধু তোমারই জন্য
907
00:58:25,637 --> 00:58:30,169
আমি বাঁচতে চাই, শুধু তোমারই জন্য।
908
00:58:30,795 --> 00:58:35,481
তোমার প্রতিটি নিঃশ্বাস আমার আত্মার সাথে জুড়ে যায়।
909
00:58:36,010 --> 00:58:40,850
প্রতিনিয়ত তোমার আত্মার তীব্র সুবাস পাই।
910
00:58:42,930 --> 00:58:44,430
ভাই, দেরি হয়ে যাচ্ছে।
911
00:58:44,470 --> 00:58:46,100
পাঁচ মিনিট, কাথির।
এখনই বের হবো।
912
00:58:47,100 --> 00:58:50,100
হলো কী? আমাদের এলাকায় পুলিশ!
913
00:58:57,760 --> 00:58:59,010
রায়াপ্পান
914
00:58:59,050 --> 00:59:01,600
কালেক্টর অফিসে একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং হবে।
915
00:59:01,640 --> 00:59:04,140
মন্ত্রী মহোদয় এসেছেন।
তোমার সাথে দেখা করতে চান।
916
00:59:04,220 --> 00:59:05,800
কালেক্টর অফিস, তাই তো?
917
00:59:05,850 --> 00:59:07,050
আচ্ছা, আমি আসছি।
918
00:59:07,100 --> 00:59:08,300
না, রায়াপ্পান।
919
00:59:08,510 --> 00:59:10,390
তারা বলেছে, তোমাকে যেন সাথে নিয়ে আসি।
920
00:59:14,100 --> 00:59:15,720
আপনি যান।
আমি আসছি।
921
00:59:16,470 --> 00:59:18,510
- আমার সাথে আসো।
- কাঁধ থেকে হাত সরান!
922
00:59:22,890 --> 00:59:24,140
বিগিল, ভেতরে যা।
923
00:59:24,220 --> 00:59:26,220
- বাবা।
- ভেতরে যা।
924
00:59:34,100 --> 00:59:35,430
কী?
925
00:59:36,640 --> 00:59:39,470
আমার ছেলে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ খেলতে যাচ্ছে।
926
00:59:39,970 --> 00:59:41,100
তার কথায় কিছু মনে করিয়েন না।
927
00:59:41,680 --> 00:59:42,800
আমি আসছি।
928
00:59:43,760 --> 00:59:46,100
আপ...নি...এ..এখন যান।
929
00:59:55,260 --> 00:59:56,470
কীরে?
930
00:59:57,220 --> 00:59:59,050
কেন এভাবে রেগে যাচ্ছিস?
931
00:59:59,300 --> 01:00:00,890
সে পুলিশ আর আমি গুন্ডা।
932
01:00:00,930 --> 01:00:02,600
তারা তো আমার সাথে এভাবেই কথা বলবে।
933
01:00:03,510 --> 01:00:05,350
তুই কেন নাক গলাতে গেলি?
934
01:00:08,100 --> 01:00:11,350
যখন সে আমার কাঁধে হাত দিল,
তুই যেভাবে গলা উচিয়ে কথা বললি,
935
01:00:11,970 --> 01:00:14,600
আমার ভেতরটা কেঁপে উঠেছিল!
936
01:00:14,640 --> 01:00:16,260
চিন্তা হ...হ...চ্ছিলো, কী জানি হয়ে যায়!
937
01:00:17,850 --> 01:00:19,470
এসবে নিজেকে জড়াস না, বিগিল।
938
01:00:20,050 --> 01:00:21,430
এক মুহূর্তই যথেষ্ট...
939
01:00:21,850 --> 01:00:23,800
একটা মানুষের খারাপ হবার জন্য।
940
01:00:24,010 --> 01:00:25,470
তুই একজন খেলোয়াড়।
941
01:00:25,510 --> 01:00:27,510
খেলবি, কাপ জিতবি।
942
01:00:27,640 --> 01:00:30,100
আমি আছি এসবের জন্য কিন্তু তোর ম্যাচ...
943
01:00:30,800 --> 01:00:32,800
ওটা একমাত্র তুই জেতাতে পারবি ।
944
01:00:34,800 --> 01:00:36,100
বুঝতে পেরেছিস আমার কথা?
945
01:00:37,010 --> 01:00:38,350
বুঝেছিস?
946
01:00:48,260 --> 01:00:49,430
ঠিক আছে ।
947
01:00:49,720 --> 01:00:52,100
আচ্ছা, ঠিক আছে।
948
01:00:55,510 --> 01:00:58,140
তুই এই ম্যাচ জিতলে তবেই তো
দিল্লি যেতে পারবি, তাইনা?
949
01:00:58,180 --> 01:00:59,180
জি, বাবা।
950
01:00:59,220 --> 01:01:03,050
তোর উচিত শুধু খেলাতেই মনোনিবেশ করা,
আর অন্য কিছুতে নয় ।
951
01:01:05,100 --> 01:01:06,260
বিজয়ী হ, ব্যাটা।
952
01:01:07,930 --> 01:01:09,050
বিগিল...?
953
01:01:10,260 --> 01:01:13,140
কা..কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল ।
954
01:01:19,600 --> 01:01:22,890
চেন্নাইয়ের এই মনোরম পরিবেশে, আপনারা দেখছেন...
955
01:01:22,930 --> 01:01:24,260
আব্দুল কালাম ফুটবল টুর্নামেন্ট এর ফাইনাল ম্যাচ।
956
01:01:24,300 --> 01:01:26,390
আপনারা জানেন যে এই ম্যাচ কতটা গুরুত্বপূর্ণ।
957
01:01:26,430 --> 01:01:29,100
'কারণ জাতীয় পর্যায়ের খেলোয়াড়
নির্বাচক শর্মা স্যার আছেন এখানে'
958
01:01:30,930 --> 01:01:33,510
'বিগিল...বিগিল'
959
01:01:33,720 --> 01:01:36,100
'বিগিল...বিগিল'
960
01:01:36,640 --> 01:01:39,100
'বিগিল...বিগিল'
961
01:01:40,140 --> 01:01:41,390
শুভকামনা।
962
01:01:42,140 --> 01:01:43,720
তোমার নাম, তাইনা?
963
01:01:43,930 --> 01:01:46,470
এই ম্যাচের পর,
কেউ আর এই নামে জয়ধ্বনি করবে না।
964
01:01:46,510 --> 01:01:47,800
মাত্র ৫ মিনিটের মধ্যে,
965
01:01:47,850 --> 01:01:49,600
আমি পুরো দর্শকমহলকে...
966
01:01:49,640 --> 01:01:51,100
...মূর্তির মত নিস্তব্ধ করে দেবো!
967
01:01:51,390 --> 01:01:54,430
তোমার খ্যাতিময় শেষ ৫ মিনিট উপভোগ করে নাও।
968
01:01:55,220 --> 01:01:56,800
আমাকে অহংকারী মনে হচ্ছে?
969
01:01:56,850 --> 01:01:58,010
হ্যাঁ আমি তাই।
970
01:01:58,100 --> 01:02:00,970
এই অহংকার গত ৮ বছর ধরে বিজয়ী হওয়ার ফল।
971
01:02:01,600 --> 01:02:02,760
বন্ধু!
972
01:02:03,600 --> 01:02:05,430
সফলতা তোমার চোখকে অন্ধ করে দিয়েছে,
973
01:02:05,680 --> 01:02:07,600
কেবল ব্যর্থতাই তোমাকে শিক্ষা দিতে পারবে।
974
01:02:07,970 --> 01:02:10,510
সবসময় আমাদের উচিত জয়ের উদ্দেশ্যে খেলা।
975
01:02:10,850 --> 01:02:13,430
প্রতিপক্ষকে পরাজিত করার জন্য নয়।
976
01:02:15,100 --> 01:02:16,180
সময়মতো বুঝে যাবে!
977
01:02:16,220 --> 01:02:18,390
'কে জিতবে কাপ? মণিপুর নাকি তামিলনাড়ু?'
978
01:02:18,430 --> 01:02:19,930
'জানতে হলে আমাদের পুরো খেলা দেখতে হবে'
979
01:02:21,510 --> 01:02:23,010
জয়ের লক্ষ্যে!
980
01:02:24,300 --> 01:02:25,430
অ্যালেক্স!
981
01:02:25,470 --> 01:02:26,470
রায়াপ্পান!
982
01:02:26,510 --> 01:02:28,260
শেষবারের মতো বলে দিচ্ছি,
983
01:02:28,300 --> 01:02:29,720
তোমাদের আধিপত্য বিস্তারকে কেন্দ্র করে,
984
01:02:29,760 --> 01:02:32,390
গত ৩ মাসে, ১৩ জন লোক মারা গেছে ।
985
01:02:32,470 --> 01:02:33,640
এ ব্যাপারে তোমাদের মতামত?
986
01:02:33,680 --> 01:02:35,220
ক্ষতি তো আমাদের হয়েছে, স্যার ।
987
01:02:35,260 --> 01:02:36,600
আসল অপরাধীকে জিজ্ঞেস করুন, স্যার।
988
01:02:38,640 --> 01:02:41,260
ওরা শুরু করেছে,
আমরা শেষ করেছি।
989
01:02:41,890 --> 01:02:43,140
তাই না, রাভুথার?
990
01:02:43,180 --> 01:02:45,470
'ডানদিক দিয়ে ক্রমশ আক্রমণে যাচ্ছে মণিপুর '
991
01:03:00,390 --> 01:03:02,890
'এবং এরই সাথে, মণিপুরের প্রথম গোল।'
992
01:03:03,050 --> 01:03:04,890
সে অপরাধ করেছে, স্যার ।
993
01:03:05,720 --> 01:03:07,760
তার সেই অপরাধ প্রতিহত করতে...
994
01:03:07,800 --> 01:03:09,680
আমাদেরকে পা...পাল্টা জবাব দিতে হয়েছে।
995
01:03:09,720 --> 01:03:12,010
অপরাধীকে শায়েস্তা করার কাজ পুলিশের।
996
01:03:13,100 --> 01:03:15,100
জনগণের কি আপনাদের ওপর বিশ্বাস আছে?
997
01:03:15,430 --> 01:03:17,760
যদি থাকে, সাহায্য চাইতে মানুষ
আমাদের কাছে কেনো আসতো?
998
01:03:17,930 --> 01:03:22,180
শুধুমাত্র আপনারা আপনাদের দায়িত্ব পালনে ব্য..ব্যর্থ হওয়ায়,
আপনাদের হয়ে আমাদের পদক্ষেপ নিতে হয়।
999
01:03:23,470 --> 01:03:26,680
আমি এসব থেকে দূরে রয়েছি নিজের ব্যক্তিগত কারণে,
তার মানে এই নয় যে আমি পারিনা।
1000
01:03:26,850 --> 01:03:30,010
আমাকে অহেতুক এসবে জড়াবেন না,
নাহলে কিন্তু ফল ভালো হবে না।
1001
01:03:31,010 --> 01:03:33,100
আমি একবার এসবে জড়িয়ে গেলে,
1002
01:03:33,140 --> 01:03:35,510
আমি মো..টেও চু...প থাকবোনা ।
1003
01:03:36,760 --> 01:03:38,140
কী বলেন?
1004
01:03:46,390 --> 01:03:48,260
'আবার গোল'
1005
01:03:54,760 --> 01:03:56,600
ওরা তো আমাদের গোলবন্যায় ভাসিয়ে দিলো!
1006
01:03:56,640 --> 01:03:57,970
২-০!
1007
01:03:58,220 --> 01:03:59,720
মাত্র ২-০
1008
01:03:59,850 --> 01:04:01,720
তোরা খেলছিস শরীর বাঁচিয়ে গোল ঠেকাতে।
1009
01:04:01,760 --> 01:04:03,350
গোল দেওয়ার জন্য খেল!
1010
01:04:03,430 --> 01:04:06,050
অন্য কোনো দল কি পেরেছে আমাদের মাটিতে আমাদের হারাতে?
1011
01:04:06,680 --> 01:04:09,010
অনেক দেখলাম তাদের খেলা,
1012
01:04:09,180 --> 01:04:10,970
চল এবার ওদেরকে আমাদের খেলা দেখাই!
1013
01:04:11,010 --> 01:04:14,010
'দ্বিতীয়ার্ধে আমাদের তামিলনাড়ু দল,
ক্ষত ভুলে নতুন এক আশার আলোর সন্ধানে'
1014
01:04:14,050 --> 01:04:16,010
'দ্বিতীয়ার্ধে গোল করতেই হবে'
1015
01:04:33,260 --> 01:04:35,510
'অসাধারণ একটি গোল করলো বিগিল!'
1016
01:04:57,890 --> 01:05:00,470
'গোল দুটো পরপর পরিশোধ করে দেওয়ায় অবাক হওয়ার কিছুই নেই!'
1017
01:05:00,510 --> 01:05:02,510
'এই দলে আছে বিগিল আর আমরা জানি সে কী করতে পারে।'
1018
01:05:02,760 --> 01:05:04,800
রায়াপ্পান, তুমি আসলে কী চাও?
1019
01:05:04,850 --> 01:05:07,220
আমার গদি, টাকা বা ক্ষমতা চাইনা, স্যার।
1020
01:05:07,300 --> 01:05:09,180
আমি শুধু আমার লোকদের শান্তিতে দেখতে চাই।
1021
01:05:09,220 --> 01:05:11,390
আমি তাদের উন্নতির দিকে নিয়ে যেতে চাই,
1022
01:05:13,850 --> 01:05:16,300
আমার মিশনকে বাধাগ্রস্ত করার জন্য যেই
চেষ্টা করুক না কেন আমি পরোয়া করিনা।
1023
01:05:16,350 --> 01:05:19,510
যে আসবে তাকে আমি দেখে নিবো।
1024
01:05:21,050 --> 01:05:22,510
- আমি আসি তবে!
- এই...!!
1025
01:05:23,180 --> 01:05:25,300
আমি তোর সাথে কথা বলছি আর
তুই মিটিং ছেড়ে যাওয়ার কথা বলছিস?
1026
01:05:25,350 --> 01:05:26,390
বসে যা বলছি!
1027
01:05:27,430 --> 01:05:28,640
হারামি!
1028
01:05:29,220 --> 01:05:30,180
কী?
1029
01:05:30,220 --> 01:05:31,260
কী?
1030
01:05:38,720 --> 01:05:39,850
কী?
1031
01:05:40,850 --> 01:05:42,390
বয়স কত তোর?
1032
01:05:42,680 --> 01:05:44,640
বড়দের সাথে বেয়াদবি করিস!
1033
01:05:45,100 --> 01:05:47,140
তোর বাবা তোকে আচার-আচরণ শিক্ষা দেয়নি?
1034
01:05:47,180 --> 01:05:48,850
- হ্যাঁ?
- একদম না!
1035
01:05:49,010 --> 01:05:50,010
ভুল করেছে, ভুল!
1036
01:05:58,220 --> 01:06:00,680
'বিগিল'
1037
01:06:14,180 --> 01:06:16,140
রায়াপ্পান বুড়ো মানুষ।
1038
01:06:16,600 --> 01:06:19,100
আপনি কি ভেবেছিলেন তাকে
পরামর্শ দিলে সে এত সহজেই মেনে নিবে?
1039
01:06:19,260 --> 01:06:20,800
কী চান আপনারা এখন?
1040
01:06:21,260 --> 01:06:23,930
এই সব কিছু আগামী ৭ দিনের মধ্যে গুটিয়ে ফেলতে, তাই না?
1041
01:06:23,970 --> 01:06:25,970
- আজ কী বার?
- সোমবার
1042
01:06:26,010 --> 01:06:27,760
আগামী সোমবারের মধ্যে সব গুছিয়ে নেবো।
1043
01:06:29,010 --> 01:06:31,180
এক এক করে সবাইকে,
1044
01:06:32,220 --> 01:06:33,430
ভালো করে গুটিয়ে দিবো ।
1045
01:06:48,430 --> 01:06:49,970
সাবাশ, ছেলে।
1046
01:06:50,010 --> 01:06:51,600
কী দুর্দান্ত খেলেছ!
1047
01:06:51,640 --> 01:06:54,100
- একেবারে আন্তর্জাতিক মানের ।
- ধন্যবাদ, স্যার ।
1048
01:06:54,100 --> 01:06:56,510
তোমায় জাতীয় দলে পেয়ে আমরা গর্বিত ।
1049
01:06:56,640 --> 01:06:58,100
এই পুরো মৌসুমে...
1050
01:06:58,100 --> 01:06:59,890
- তুমি একাই ২৮গোল করেছ, তাইনা?
- জি, স্যার ।
1051
01:07:00,010 --> 01:07:01,260
শুধুমাত্র খেলোয়াড় হিসেবেই নয়,
1052
01:07:01,300 --> 01:07:03,470
তোমার অধিনায়কত্বও ভীষণ পরিপক্ব ছিলো।
1053
01:07:03,510 --> 01:07:04,760
যদি সবকিছু ঠিকঠাক থাকে তবে,
1054
01:07:04,800 --> 01:07:07,800
ভারতের জাতীয় দলের অধিনায়কত্বে
ভবিষ্যতে আমি তোমাকে দেখছি ।
1055
01:07:07,850 --> 01:07:10,350
দেখা যাক, নির্বাচক কমিটি কী সিদ্ধান্ত নেয়।
1056
01:07:12,950 --> 01:07:14,290
পরীক্ষার ৩ মাস আছে, ভাই।
1057
01:07:14,330 --> 01:07:16,830
কোচিং এ ভর্তি হলে অবশ্যই পাশ করবো, ভাই।
1058
01:07:17,200 --> 01:07:18,290
কীরে, বন্ধু?
1059
01:07:18,330 --> 01:07:19,620
ওরা আমাদেরকে ধোঁকা দিয়েছে ।
1060
01:07:20,120 --> 01:07:21,750
আমাদের নাম লিস্টে নেই ।
1061
01:07:21,790 --> 01:07:23,000
কী বলছিস তুই?
1062
01:07:24,000 --> 01:07:26,200
- আমাদের নাম নেই?
- বাদ দে আমাদের কথা।
1063
01:07:26,250 --> 01:07:29,660
সে বলেছিলো তোকে অধিনায়ক বানাবে,
কিন্তু এখন তোর নাম লিস্টে পর্যন্ত নেই ।
1064
01:07:29,700 --> 01:07:32,000
বিগিল, কী হয়েছে?
1065
01:07:32,040 --> 01:07:33,250
কিছু না, বাবা ।
1066
01:07:33,290 --> 01:07:35,080
- আঙ্কেল।
- এই চুপ, বাদ দে এসব ।
1067
01:07:35,120 --> 01:07:37,160
কী সমস্যা রে, কাথির?
1068
01:07:37,200 --> 01:07:39,500
সে তোকে প্রশ্ন করছে, তুই বল।
1069
01:07:39,870 --> 01:07:42,910
জাতীয় দলের তালিকা প্রকাশ হয়েছে,
1070
01:07:42,950 --> 01:07:44,330
কিন্তু আমাদের নাম নেই।
1071
01:07:44,370 --> 01:07:46,700
- তোর নাম, হুম?
- বিগিলের নামও নেই ।
1072
01:07:46,750 --> 01:07:49,620
তোর নাম কেনো থাকবেনা?
1073
01:07:49,950 --> 01:07:51,950
সে বলেছিলো, তোকে অধিনায়ক বানাবে ।
1074
01:07:52,000 --> 01:07:54,080
এই মৌসুমে বিগিল সর্বোচ্চ গোল করেছে।
1075
01:07:54,120 --> 01:07:56,870
এমন রেকর্ড করার পরও তার নাম নেই এটা অকল্পনীয়।
1076
01:07:56,910 --> 01:07:59,000
নির্বাচক কমিটির নিশ্চয়ই গোপন দুরভিসন্ধি আছে।
1077
01:07:59,000 --> 01:08:02,750
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও,
আমি ফেডারেশনের সাথে আলাপ করে দেখছি।
1078
01:08:02,790 --> 01:08:04,830
- তুই দেখবি?
- হুম, বাবা ।
1079
01:08:04,870 --> 01:08:06,370
সমাধান হয়ে যাবে তো, ব্যাটা?
1080
01:08:06,580 --> 01:08:08,580
এটা আমার উপর ছেড়ে দাও, বাবা।
আমি বিষয়টা দেখছি।
1081
01:08:10,700 --> 01:08:15,790
না, বাবা, সবকিছু হাল্কাভাবে নিতে নেই,
দ্রুতই আমাদের এর সমাধান করতে হবে।
1082
01:08:15,830 --> 01:08:16,830
গাড়ি বের কর ।
1083
01:08:16,870 --> 01:08:18,620
- গাড়ি চালু কর।
- সবাই গাড়িতে ওঠ!
1084
01:08:18,660 --> 01:08:20,000
এই এই দাঁড়া!
1085
01:08:20,330 --> 01:08:22,250
আমি রায়াপ্পান হিসেবে যাচ্ছি না,
1086
01:08:22,290 --> 01:08:23,870
মাইকেলের বাবা হিসেবে যাচ্ছি।
1087
01:08:25,290 --> 01:08:26,580
তোর বাইক নিয়ে আয়, বাবা।
1088
01:08:32,500 --> 01:08:34,200
- নমস্কার।
- নমস্কার।
1089
01:08:34,830 --> 01:08:36,950
আসুন আসুন, বসুন।
1090
01:08:37,160 --> 01:08:40,370
আমি রায়াপ্পান, মাইকেলের বাবা।
1091
01:08:40,500 --> 01:08:41,700
আমি জানি, বলুন কী বলবেন?
1092
01:08:41,750 --> 01:08:45,250
আপনাদের চূড়ান্ত তালিকায় আমার ছেলের নাম নেই।
1093
01:08:45,700 --> 01:08:47,000
হুম, তার নাম দেওয়া হয়নি।
1094
01:08:47,000 --> 01:08:49,540
আপনি নিজেও জানেন সে খুব ভালো খেলোয়াড়।
1095
01:08:49,580 --> 01:08:51,200
সে অসাধারণ খেলোয়াড় ।
1096
01:08:51,250 --> 01:08:54,500
আমিই তাকে বলেছিলাম,
সে জাতীয় দলের অধিনায়ক হওয়ার যোগ্য।
1097
01:08:54,540 --> 01:08:56,160
তাহলে কেনো, স্যার!
1098
01:08:56,950 --> 01:09:00,290
তাহলে কেনো তার নাম চূড়ান্ত তালিকায় আসেনি, স্যার?
1099
01:09:00,620 --> 01:09:03,830
নির্বাচক কমিটি শুধুমাত্র তার খেলাটাই দেখেনা, রায়াপ্পান।
1100
01:09:04,120 --> 01:09:06,000
সবকিছু বিবেচনা করে।
1101
01:09:06,040 --> 01:09:07,910
যখন আমরা তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করলাম,
1102
01:09:07,950 --> 01:09:10,290
পুলিশ রিপোর্টে আমরা ছোটখাটো ঝামেলা দেখতে পেলাম।
1103
01:09:10,330 --> 01:09:15,620
আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডই তার লিস্টে না থাকার কারণ।
1104
01:09:16,200 --> 01:09:17,950
ওটার সাথে এটার কী সম্পর্ক, স্যার?
1105
01:09:18,000 --> 01:09:20,040
তার বিরুদ্ধে তো কোনো মামলা পর্যন্ত নেই।
1106
01:09:20,080 --> 01:09:22,000
তারা এভাবে চিন্তা করে না ।
1107
01:09:22,290 --> 01:09:25,580
ধরুন আপনার ছেলে জাতীয় দলে নির্বাচিত হলো,
1108
01:09:25,790 --> 01:09:27,910
পুরো দল বাসযোগে ভ্রমণ করছে,
1109
01:09:28,290 --> 01:09:31,250
যদি আপনার কোনো শত্রুপক্ষ আপনার উপর প্রতিশোধ নিতে,
1110
01:09:31,290 --> 01:09:33,330
আপনার ছেলের উপর হামলা করে,
1111
01:09:33,830 --> 01:09:36,830
তখন কিন্তু শুধুমাত্র সে ক্ষতিগ্রস্ত হবে না,
1112
01:09:36,910 --> 01:09:39,000
বাসে থাকা সব খেলোয়াড়রাই ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।
1113
01:09:39,700 --> 01:09:41,580
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নিতে চাইবে না।
1114
01:09:42,790 --> 01:09:44,160
আমি খুবই হতাশ ।
1115
01:09:44,870 --> 01:09:47,000
বলুন আমরা কী করতে পারি?
1116
01:09:47,500 --> 01:09:48,620
স্যার।
1117
01:09:50,950 --> 01:09:52,330
সে অন্যরকম, স্যার।
1118
01:09:52,750 --> 01:09:55,580
আমার পেশার সাথে তার ক্যারিয়ারের কোনো সম্পর্ক নেই।
1119
01:09:55,620 --> 01:09:58,000
ফুটবলই তার সবকিছু, স্যার।
1120
01:09:58,370 --> 01:10:00,000
যো...যো... যোগ্য,
1121
01:10:00,290 --> 01:10:02,660
সে ১০০% যোগ্যতা সম্পন্ন খেলোয়াড়, স্যার ।
1122
01:10:03,250 --> 01:10:06,000
আমার জন্য তার জীবনটা নষ্ট করে দিবেন না, স্যার।
1123
01:10:06,330 --> 01:10:08,040
বাকি সবকিছু ভুলে যান, স্যার ।
1124
01:10:08,080 --> 01:10:10,330
তার প্রতিভাকে সম্মান জানানো উচিত না, স্যার?
1125
01:10:10,370 --> 01:10:14,120
অনেক চো...চো...চোরের ছেলেই পুলিশ অফিসার হয়েছে।
1126
01:10:14,250 --> 01:10:17,370
নেশাখোর বাবার ছেলেও কিন্তু বিখ্যাত ডাক্তার হয়।
1127
01:10:17,580 --> 01:10:20,370
সাধারণ একজন মুচির ছেলে হওয়া সত্ত্বেও,
1128
01:10:20,870 --> 01:10:23,500
লিংকন কি আমেরিকার প্রেসিডেন্ট হয়নি, স্যার?
1129
01:10:24,370 --> 01:10:27,120
ছেলেরা আর তাদের
বাবার মত নেই, স্যার।
1130
01:10:28,040 --> 01:10:30,040
এই ব্যাপারে আপনাকে আমার
কথা রাখতে হবে, স্যার।
1131
01:10:30,750 --> 01:10:32,830
আপনি যদি মনস্থির করেন, এটা অবশ্যই সম্ভব।
1132
01:10:32,870 --> 01:10:35,160
যে সুবর্ণ সুযোগ আপনি তাকে দিবেন
1133
01:10:35,290 --> 01:10:36,750
সেটা শুধুমাত্র তার একার না,
1134
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
এত এত জন যারা তার দিকে
তাকিয়ে আছে আর তার মতো হতে চায়
1135
01:10:40,160 --> 01:10:42,910
তাদের স...স...সবার জন্য, স্যার।
1136
01:10:43,790 --> 01:10:45,500
স্যরি, স্যার, আমার মুখে একটু জড়তা আছে...
1137
01:10:45,580 --> 01:10:46,790
সমস্যা নেই।
1138
01:10:46,870 --> 01:10:48,000
প্লিজ, স্যার।
1139
01:10:58,080 --> 01:11:00,080
- ব্যাটা!
- বাবা।
1140
01:11:00,160 --> 01:11:01,790
- কাজ হয়েছে।
- সত্যি, বাবা?
1141
01:11:01,870 --> 01:11:04,250
উনার সাথে কথা বলেছি,
উনার মন খুব ভালো।
1142
01:11:04,290 --> 01:11:05,370
হ্যাঁ, বাবা।
1143
01:11:05,500 --> 01:11:09,910
আসলে আমার 'পেশা'টাই ছিল সব সমস্যার মূল।
1144
01:11:09,950 --> 01:11:12,620
এই পেশার সাথে তোর কোন সম্বন্ধ
নেই তা আমি উনাকে ভদ্রভাবে বুঝিয়েছি।
1145
01:11:12,660 --> 01:11:14,830
চেয়ারম্যান স্যার বুঝতে পেরেছেন।
1146
01:11:16,370 --> 01:11:18,830
তোদের সবার নাম আগামীকাল
যথাসময়ে লিস্টে থাকবে।
1147
01:11:18,870 --> 01:11:20,080
- এখন খুশি তো?
- অসাধারণ।
1148
01:11:24,000 --> 01:11:25,290
আরে আরে আরে!
1149
01:11:26,540 --> 01:11:27,700
জড়িয়ে ধর, আমায়!
1150
01:11:31,080 --> 01:11:34,120
তুই যে জিনিসের যোগ্যতা রাখিস,
সেটা তোর কাছে এসে যাবেই।
1151
01:11:36,580 --> 01:11:37,790
ধন্যবাদ, বাবা।
1152
01:11:40,370 --> 01:11:42,660
এখানে যদি আর জায়গা না থাকে
তাহলে তোর ব্যাগ টয়লেটে রাখ।
1153
01:11:42,700 --> 01:11:45,000
দাদী, আমি কাপ নিয়ে বাড়ি ফিরবো।
1154
01:11:45,000 --> 01:11:46,870
ঈশ্বর তোর সহায় হোক, নাতি।
1155
01:11:46,910 --> 01:11:48,410
- বিগিল।
- বাবা।
1156
01:11:48,540 --> 01:11:50,790
তুই শুধু যাওয়া আসা করবি না।
1157
01:11:50,870 --> 01:11:53,040
যে সব জায়গায় তুই যাবি,
সবখানে নিজের নামের ঝাণ্ডা গেড়ে দিয়ে...
1158
01:11:53,080 --> 01:11:55,330
প্রত্যেককে তোর প্রতিভা দেখিয়ে জয়ী হয়ে আসবি।
1159
01:11:55,370 --> 01:11:58,040
তারা যেন সারাজীবন তোর খেলা
মনে রাখে, ঠিক আছে?
1160
01:11:58,080 --> 01:11:59,910
আমরা তাদের প্রত্যেককে হারিয়েই ফিরবো।
1161
01:12:00,000 --> 01:12:01,750
এখন তোদের ৪ জনকে বাছাই করেছে।
1162
01:12:02,000 --> 01:12:05,410
ভবিষ্যতে আমি তোদের মতো আরো ৪জনকে পাঠাতে চাই।
1163
01:12:06,000 --> 01:12:08,250
- আমরা তাই করবো, বাবা।
- এখানে দাঁড়িয়ে থাকলে কিছুই করতে পারবো না।
1164
01:12:08,290 --> 01:12:10,540
- চল ট্রেনে উঠি।
- আচ্ছা, আমরা যাচ্ছি, বাবা।
1165
01:12:10,620 --> 01:12:12,950
আরে আরে ছিঃ!
ঈশ্বর তোর সহায় হোক।
1166
01:12:13,000 --> 01:12:14,250
বাই বাই, বাবা।
1167
01:12:14,290 --> 01:12:15,910
- এই বিগিল!
- বাবা?
1168
01:12:16,000 --> 01:12:18,910
তুই এখানে ১৫ দিন যাবত থাকবি না।
1169
01:12:19,080 --> 01:12:21,120
এই আইডি কার্ড নিশ্চয়ই স্টেশনে এসেছে।
1170
01:12:21,160 --> 01:12:23,120
- বাবা!
- কোথায়?
1171
01:12:23,370 --> 01:12:27,540
ঐযে, সে ওখানে নিশ্চল ট্রেনকে
বিদায় জানানোর ভান করছে।
1172
01:12:28,290 --> 01:12:31,000
- লাল ছাতা হাতে ধরে।
- ওহ ঈশ্বর!
1173
01:12:31,370 --> 01:12:34,000
ডোনাল্ড! লাল ছাতা হাতে ধরা
ছোকরিকে এদিকে নিয়ে আয় তো!
1174
01:12:35,200 --> 01:12:36,870
ওহে ছাতা হাতে কোকিলা!
1175
01:12:36,910 --> 01:12:38,910
- উনি তোমাকে ডেকেছেন।
- মাইকেলের বাবা আমাকে দেখে ফেলবে।
1176
01:12:38,950 --> 01:12:40,500
উনিই তোমাকে ডাকছেন।
1177
01:12:40,540 --> 01:12:41,750
আমি যাবো না।
1178
01:12:41,870 --> 01:12:43,000
আমার সাথে আসো।
1179
01:12:43,040 --> 01:12:44,700
- সামনে যাও।
- আসো!
1180
01:12:44,870 --> 01:12:46,250
এঞ্জেল আশীর্বাদ।
1181
01:12:46,580 --> 01:12:47,750
বাবা...!
1182
01:12:47,790 --> 01:12:49,120
- ডাক্তার, হুহ?
- না, বাবা।
1183
01:12:49,160 --> 01:12:50,540
ফিজিওথেরাপিস্ট ।
1184
01:12:50,580 --> 01:12:53,750
তুমি কি পানির ক্যান সরবরাহক
আশীর্বাদ সাহেবের মেয়ে?
1185
01:12:53,790 --> 01:12:55,950
হ্যাঁ, সে প্রতি ক্যানে ৭টাকা করে দাম বাড়িয়ে দিয়েছে।
1186
01:12:57,000 --> 01:12:58,750
আমার ছেলেকে কাপ জিতে আসতে দাও।
1187
01:12:58,950 --> 01:13:00,660
আমি তোমার বাবার কাছে গিয়ে কথা বলবো।
1188
01:13:02,700 --> 01:13:03,830
কী বলিস?
1189
01:13:03,870 --> 01:13:06,290
বাবা, আমি কি তোমাকে
একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1190
01:13:06,540 --> 01:13:07,910
জড়িয়ে ধর, বাবা ।
1191
01:13:12,660 --> 01:13:13,750
ধন্যবাদ, বাবা।
1192
01:13:14,330 --> 01:13:15,950
বাবা, তুমি যদি ভুল না বুঝো
1193
01:13:16,000 --> 01:13:18,200
...আমি কী এই মেয়েকে তোমার
সামনে একবার জড়িয়ে ধরতে পারি?
1194
01:13:19,080 --> 01:13:20,370
জড়িয়ে ধর!
1195
01:13:20,410 --> 01:13:22,040
- ধন্যবাদ, বাবা।
- তোমার বাবা আছে।
1196
01:13:22,160 --> 01:13:24,790
ভাই, তুই যদি আমাকে ভুল
না বুঝিস আমিও একবার-
1197
01:13:25,200 --> 01:13:27,000
সে বেহায়া, আর তুই মারছিস আমাকে!
1198
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
দেখা হবে, বাবা।
1199
01:13:28,040 --> 01:13:30,540
আরে আরে, শোন।
তুই ওকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস?
1200
01:13:31,080 --> 01:13:32,540
স্যরি, বাবা, বাই।
1201
01:13:32,580 --> 01:13:34,660
বউমা, এদিকে আসো।
1202
01:13:34,700 --> 01:13:35,950
যথেষ্ট হয়েছে, ওঠ।
1203
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
- ওঠ।
- দেখা হবে।
1204
01:13:37,000 --> 01:13:38,160
বাই বাই!
1205
01:13:40,370 --> 01:13:42,000
- বিগিল।
- বাবা?
1206
01:13:43,200 --> 01:13:45,000
কাপ খুবই গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।
1207
01:13:47,580 --> 01:13:48,910
কাপ খুবই গুরু...
1208
01:13:57,080 --> 01:13:59,290
বাবা...!!
1209
01:14:02,500 --> 01:14:04,620
না, বিগিল!
1210
01:14:09,750 --> 01:14:10,910
বিগিল!
1211
01:14:14,620 --> 01:14:15,910
বাবা....!!
1212
01:14:16,870 --> 01:14:17,910
যা!
1213
01:14:19,080 --> 01:14:20,290
বাবা...!
1214
01:14:36,910 --> 01:14:38,580
বাবা...!!
1215
01:15:06,120 --> 01:15:07,250
বাবা....!!
1216
01:15:21,620 --> 01:15:24,700
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1217
01:15:24,750 --> 01:15:28,750
"Where are you taking me?"
1218
01:15:29,000 --> 01:15:32,040
"The king is sliding down defenselessly"
1219
01:15:32,120 --> 01:15:35,950
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1220
01:15:36,000 --> 01:15:43,200
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1221
01:15:43,370 --> 01:15:50,660
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1222
01:15:50,700 --> 01:15:53,870
"Come back to me"
1223
01:15:54,370 --> 01:15:57,870
"Get up with your vision and vitality"
1224
01:15:58,080 --> 01:16:01,540
"Come back to me"
1225
01:16:01,870 --> 01:16:07,910
"Get up with your boundless energy"
1226
01:16:24,290 --> 01:16:26,580
বাবা
1227
01:16:36,080 --> 01:16:39,080
'বাবা!'
1228
01:16:52,870 --> 01:16:56,660
"My life can't function without you"
1229
01:16:56,700 --> 01:17:00,040
"I want your voice as my eternal echo"
1230
01:17:00,080 --> 01:17:03,620
"Come back to me somehow"
1231
01:17:04,040 --> 01:17:07,870
"In a crowd without perpetuity"
1232
01:17:07,910 --> 01:17:11,160
"Your name will be imprinted for posterity"
1233
01:17:11,200 --> 01:17:15,250
"Bounce back into my life"
1234
01:17:15,290 --> 01:17:17,700
"Crossing hurdles of strife"
1235
01:17:18,830 --> 01:17:26,290
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1236
01:17:26,330 --> 01:17:30,040
"Father, come back"
1237
01:17:30,080 --> 01:17:33,790
"Come, we can counter-attack"
1238
01:17:33,830 --> 01:17:36,910
"Come back to me"
1239
01:17:37,580 --> 01:17:44,370
"I want you in my life for eternity"
1240
01:17:52,200 --> 01:17:53,580
'জড়িয়ে ধর, খোকা!'
1241
01:17:55,660 --> 01:17:57,160
বাবা...?
1242
01:17:59,370 --> 01:18:01,290
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1243
01:18:05,330 --> 01:18:07,700
বাবা, প্লিজ জড়িয়ে ধরো।
1244
01:18:11,790 --> 01:18:15,200
আমি চাই তুমি আমায়
জড়িয়ে ধরো, বাবা।
1245
01:18:32,950 --> 01:18:34,790
'আপা!'
1246
01:18:59,580 --> 01:19:05,040
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1247
01:19:05,080 --> 01:19:12,000
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1248
01:19:15,120 --> 01:19:19,290
"Am I the king, by necessity jostled?"
1249
01:19:22,000 --> 01:19:24,950
সে যদি ঐদিন ট্রেনে থাকতো,
1250
01:19:25,540 --> 01:19:27,790
তবে তার জীবন হয়ত
একেবারে ভিন্নরকম হতো।
1251
01:19:28,540 --> 01:19:30,870
তাকে ছাড়া আমরা দিল্লীতে গিয়েছিলাম।
1252
01:19:31,580 --> 01:19:33,660
কিন্তু আমরা বেশি কিছু অর্জন করতে পারিনি।
1253
01:19:33,950 --> 01:19:38,700
আমরা জানতাম না ফুটবলেও নোংরা রাজনীতি রয়েছে,
আমরা শুধু খেলায় মনোযোগ দিয়েছিলাম, স্যার।
1254
01:19:39,000 --> 01:19:41,250
মাত্র ১ সপ্তাহের মধ্যে ওরা
আমাদেরকে বাড়িতে পাঠিয়ে দেয়।
1255
01:19:41,540 --> 01:19:44,330
তাই আমরা যে চাকরি পেয়েছি
সেটাতেই যোগদান করেছি।
1256
01:19:44,700 --> 01:19:48,250
তারপর একদিন মাইকেল ভাই কল করলো।
বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়।
1257
01:19:48,290 --> 01:19:50,250
একটা ক্লাব গঠন কর, ভাই।
1258
01:19:51,000 --> 01:19:52,250
ফুটবল ক্লাব।
1259
01:19:52,660 --> 01:19:54,160
যেসব তরুণ-তরুণী সংগ্রাম করছে
1260
01:19:54,200 --> 01:19:57,330
'যারা প্রতিভাবান কিন্তু সুবিধাবঞ্চিত।'
1261
01:20:01,370 --> 01:20:03,120
ছেলে, মেয়ে, শিশু।
1262
01:20:03,160 --> 01:20:05,080
যারা বড় স্বপ্ন দেখে...
তারা যে কেউই হোক না কেন।
1263
01:20:05,120 --> 01:20:06,250
ওদেরকে প্রশিক্ষণ দে।
1264
01:20:06,290 --> 01:20:08,620
'ওদের অবস্থা যেনো আমাদের মতো না হয়!'
1265
01:20:08,870 --> 01:20:11,120
'আমরা ১০০জন খেলোয়াড়কে প্রশিক্ষণ দিয়ে পাঠাবো'
1266
01:20:16,910 --> 01:20:19,830
'ওদের আমরা পুরোদমে প্রশিক্ষিত করবো,
তারপর দেখবো কে আমাদের থামায়!'
1267
01:20:20,620 --> 01:20:22,540
আমরা যা হারিয়েছি, তা ফিরে পেতেই হবে।
1268
01:20:22,580 --> 01:20:25,290
দলটা আমরা নিজের হাতে,
অনেক যত্নসহকারে গড়েছিলাম।
1269
01:20:25,330 --> 01:20:29,000
'এই টিমের প্রত্যেক খেলোয়াড়কে
বিগিল ভাই নিজেই সিলেক্ট করেছেন ।'
1270
01:20:29,660 --> 01:20:32,500
'মেয়েদের খাওয়ার খরচ, তাদের জামাকাপড়ের খরচ'
1271
01:20:32,540 --> 01:20:34,250
'স্কুলের ফি, খেলার সরঞ্জাম'
1272
01:20:34,290 --> 01:20:36,120
'ভ্রমণ, মেডিকেল খরচ'
1273
01:20:36,160 --> 01:20:38,330
'সে নিজেই এসব কিছু বহন করতো।'
1274
01:20:38,370 --> 01:20:43,500
কিন্তু সে আমার থেকে ওয়াদা নিয়েছিল,
কেউ যেন না জানতে পারে যে এসবকিছু সে করছে, স্যার।
1275
01:20:43,870 --> 01:20:47,370
এই মেয়েদের স্বপ্ন, শুধু তাদেরই নয়।
1276
01:20:48,540 --> 01:20:50,000
বিগিলেরও স্বপ্ন।
1277
01:20:50,000 --> 01:20:51,750
'তাই আমি আপনাকে এসব বলছি'
1278
01:20:51,790 --> 01:20:55,000
একমাত্র সেই পারবে এই স্বপ্ন পূরণ করতে।
1279
01:20:55,000 --> 01:20:57,580
ঠিক আছে। আমার ওপর ভরসা রাখার জন্য ধন্যবাদ ।
1280
01:20:57,620 --> 01:20:59,620
জানিনা তার মাথায় কী চলছে ।
1281
01:21:08,370 --> 01:21:10,200
- আমায় যেতে দে ।
- দাঁড়া, গুণা!
1282
01:21:12,000 --> 01:21:13,910
কাথির তোদের কী ক্ষতি করেছিল?
1283
01:21:15,370 --> 01:21:17,120
কাথির কী এমন ক্ষতি করেছিল তোদের?
1284
01:21:17,160 --> 01:21:18,750
- মাইকেল!
- ভাই, যেতে দে!
1285
01:21:18,870 --> 01:21:20,000
আমি দেখছি ব্যাপারটা।
1286
01:21:20,000 --> 01:21:21,830
দীর্ঘদিন ধরে সে যথেষ্ট অপরাধ করে বেড়িয়েছে।
1287
01:21:21,870 --> 01:21:24,870
আগামী ছয় মাস তাকে তিহার নাহয় বিহারের জেলে পচাবো,
1288
01:21:24,910 --> 01:21:26,330
'তার সব চর্বি একবারে বেরিয়ে যাবে।'
1289
01:21:26,370 --> 01:21:27,750
'চল, শালা***!'
1290
01:22:02,120 --> 01:22:03,500
আমি কীভাবে পারবো-
1291
01:22:04,870 --> 01:22:06,370
এটা একরকম হবে না।
1292
01:22:12,910 --> 01:22:18,000
৭বছর আগে যে স্টেশনে তোমার স্বপ্ন ছুটে গিয়েছিল,
1293
01:22:18,040 --> 01:22:24,200
সেই স্থানেই, একই স্বপ্ন নিয়ে ১৫জন মেয়ে অপেক্ষা করছে।
1294
01:22:25,290 --> 01:22:28,040
তারা এক পথপ্রদর্শকের অপেক্ষায় আছে ।
1295
01:22:31,580 --> 01:22:33,910
এই ট্রেনটা মিস কোরো না, ভাই!
1296
01:22:34,700 --> 01:22:35,790
প্লিজ!
1297
01:22:39,950 --> 01:22:41,370
আমাদের ব্যাগ সব গুনে নিয়েছিস তো?
1298
01:22:41,500 --> 01:22:44,200
- ভেম্বু, কী হয়েছে?
- বার্থ নিশ্চিত হয়েছে, চল যাই!
1299
01:22:44,580 --> 01:22:47,950
আপা, শুনেছিলাম এক নতুন কোচ আসবে,
কিন্তু কাউকেই তো দেখতে পাচ্ছিনা।
1300
01:22:48,000 --> 01:22:49,950
কোচ ছাড়া আমরা ম্যাচ কীভাবে খেলবো?
1301
01:22:50,000 --> 01:22:51,250
ওটা পরে দেখা যাবে ।
1302
01:22:51,290 --> 01:22:52,370
নিজেদের ব্যাগ নিয়ে নে।
1303
01:22:52,500 --> 01:22:53,580
এই নে, পাণ্ডি!
1304
01:23:27,330 --> 01:23:29,700
এই! কী হলো?
চল যাই!
1305
01:23:29,750 --> 01:23:32,790
শেষ সময়ে আমাদের বাঁচাতে কি কোনো পথপ্রদর্শক আসবেনা, আপা?
1306
01:23:32,870 --> 01:23:34,500
তোর স্বপ্নে আসবে, উঠে যা!
1307
01:24:02,080 --> 01:24:04,250
এসোসিয়েশন থেকে বলেছিলো, কোচ পাঠাবে।
1308
01:24:04,290 --> 01:24:05,540
আসবেনা বুঝি!
1309
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
'কেন তুই এখনো অপেক্ষায় আছিস?'
1310
01:24:08,200 --> 01:24:10,950
'এখন তুই যে ভগবানকে ডাকিস তাকেই বল
কোট পড়ে আমাদের কোচ হয়ে আসতে!'
1311
01:24:23,830 --> 01:24:25,000
এই ভেম্বু!
1312
01:24:27,370 --> 01:24:28,660
বিশ্বাস হচ্ছেনা?
1313
01:24:31,000 --> 01:24:32,950
একটা গুন্ডা আমাদের কোচ হয় কী করে?
1314
01:24:41,790 --> 01:24:43,000
'বিগিল'
1315
01:24:45,000 --> 01:24:47,040
'বিগিল, কাপটা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ'
1316
01:24:47,950 --> 01:24:49,700
'কাপটা ফিরিয়ে আন!'
1317
01:24:51,540 --> 01:24:53,790
"বিগিল বাজাবে হুইসেল"
1318
01:24:59,810 --> 01:25:03,350
'কাবাডি কাবাডি কাবাডি'
1319
01:25:09,730 --> 01:25:12,400
আমি নেসি, তামিলনাড়ু টিমের ম্যানেজার।
1320
01:25:12,440 --> 01:25:13,690
আপনার টিম কোথায়?
1321
01:25:16,230 --> 01:25:17,230
কী অদ্ভুত!
1322
01:25:17,270 --> 01:25:18,900
ওরা সাধারণত ফ্রি বাসগুলোয় চলে
1323
01:25:18,940 --> 01:25:21,060
কিন্তু এবারে ওদেরকে ভালো বাস দিয়েছে
1324
01:25:22,020 --> 01:25:23,690
হাই স্যার, আমি মাইকেল রায়াপ্পান।
1325
01:25:23,730 --> 01:25:25,190
তামিলনাড়ু টিমের কোচ।
1326
01:25:25,350 --> 01:25:26,310
হেই কোচ!
1327
01:25:26,350 --> 01:25:27,400
স্বাক্ষর করুন, প্লিজ।
1328
01:25:27,400 --> 01:25:28,400
এদিকে আসুন।
1329
01:25:28,440 --> 01:25:29,560
আরে মিয়া, এদিকে আসুন।
1330
01:25:31,810 --> 01:25:34,190
ওরা কোনো কোচ ছাড়াই
চেন্নাইয়ের ট্রেনে উঠেছিল।
1331
01:25:34,230 --> 01:25:36,650
কিন্তু ওরা এখন নেমেছে একজন কোচ নিয়ে।
1332
01:25:36,690 --> 01:25:37,940
তারমানে কি নাগপুরে আসার পথে ওরা...
1333
01:25:37,980 --> 01:25:41,230
...এক তালবিক্রেতাকে ধরে স্যুট পরিয়ে কোচ বানিয়ে নিয়েছে?
1334
01:25:41,270 --> 01:25:43,270
স্যার, টিম অফিশিয়ালের কেউ আছে?
1335
01:25:43,310 --> 01:25:45,900
অ্যাই হাঁদা! আমি তো এখানে আছিই
টিম ম্যানেজার হিসেবে।
1336
01:25:45,940 --> 01:25:47,350
তাছাড়া আমাদের কোচও আছে।
1337
01:25:47,400 --> 01:25:48,770
একটু মানিয়ে নাও না।
1338
01:25:48,810 --> 01:25:49,900
স্যার...?
1339
01:25:50,230 --> 01:25:52,020
টিম অফিশিয়ালরা এসে গেছে।
1340
01:25:52,100 --> 01:25:53,310
ডাকো ওদেরকে... ডাকো।
1341
01:25:54,650 --> 01:25:56,900
- হেই! জলদি কর।
- 'এসে গেছি প্রায়'
1342
01:25:57,060 --> 01:25:58,650
- এটা কী জিনিস?
- অ্যাপল ওয়াচ, স্যার।
1343
01:25:58,730 --> 01:26:00,690
এসব হালফ্যাশন এর জিনিস আমার ভালো লাগে না।
1344
01:26:00,730 --> 01:26:02,230
স্যরি স্যার, আর ব্যবহার করবো না।
1345
01:26:02,270 --> 01:26:03,600
জলদি এসো-
1346
01:26:04,480 --> 01:26:05,900
এই অ্যাভেঞ্জারগুলো আবার কে?
1347
01:26:05,940 --> 01:26:08,230
দেখে তো আয়রন ম্যান, হাল্ক, থানোস মনে হচ্ছে।
1348
01:26:08,270 --> 01:26:10,480
বুঝেছি বুঝেছি, এটাই তোমার এন্ড গেম।
1349
01:26:10,560 --> 01:26:12,400
- স্যার, বিজি ও?
- ফিজিওথেরাপিস্ট, হাহ?
1350
01:26:12,440 --> 01:26:14,060
আমাদের এমন কোনো লোক নেই।
1351
01:26:14,100 --> 01:26:16,600
আমরা উপুড় হয়ে শুয়ে থাকি আর
একে অপরকে ম্যাসাজ করে দেই।
1352
01:26:18,020 --> 01:26:19,600
ও এখানে এলো কীভাবে?
1353
01:26:22,980 --> 01:26:25,230
- সব দরজা লাগানো আছে তো?
- ছিটকিনি দেয়া আছে, ফাদার।
1354
01:26:25,270 --> 01:26:28,350
- মাইকেল আশেপাশে নেই তো?
- ও তো শহরেই নেই, ফাদার।
1355
01:26:28,400 --> 01:26:29,770
- এভাবে হেসো না।
- সবাই চুপ।
1356
01:26:29,810 --> 01:26:31,730
সবাইকে এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ।
1357
01:26:32,400 --> 01:26:36,270
অ্যাঞ্জেল, তুমি কি জনকে বিয়ে করতে রাজি আছো?
1358
01:26:36,560 --> 01:26:38,310
আমি, অ্যাঞ্জেল-
1359
01:26:39,400 --> 01:26:42,150
- ফাদার, আপনার ফোন বাজছে।
- ধন্যবাদ, বাছা।
1360
01:26:42,730 --> 01:26:43,730
হ্যালো...?
1361
01:26:50,730 --> 01:26:51,810
ফাদার...?
1362
01:26:52,480 --> 01:26:54,730
আমাকে বোকা বানানোর সাহস হলো কী করে?
1363
01:26:55,100 --> 01:26:57,150
মাইকেল তোমার সাথে কথা বলতে চায়।
1364
01:27:01,650 --> 01:27:03,690
ও হলো অ্যাঞ্জেল, আমাদের টিমের ফিজিওথেরাপিস্ট।
1365
01:27:03,730 --> 01:27:05,480
আচ্ছা, সাইন করুন প্লিজ।
1366
01:27:07,980 --> 01:27:10,060
ফেডারেশন মেম্বারেরা কোন আক্কেলে এ কাজ করলো?
1367
01:27:10,100 --> 01:27:12,150
ওরা একটা গুন্ডাকে নিয়ে এসে দাবি করছে যে,
সে আমাদের কোচ!
1368
01:27:12,190 --> 01:27:14,980
ঐ লোক না গেলে আমি এই ম্যাচ খেলবো না।
1369
01:27:15,020 --> 01:27:17,100
- কী ব্যাপার, আপা?
- এত একগুঁয়ে হচ্ছো কেন তুমি?
1370
01:27:17,900 --> 01:27:19,230
ভেম্বু
1371
01:27:19,270 --> 01:27:22,400
এমনকি আমরাও কাথির স্যারের জায়গায়
অন্য কাউকে সহ্য করতে পারছি না।
1372
01:27:22,400 --> 01:27:24,770
তোমার মতো রাগ আমাদের
মনের ভেতরেও দানা বেঁধে আছে।
1373
01:27:24,810 --> 01:27:26,400
আমাদের ফেডারেশনের আইন অনুযায়ী...
1374
01:27:26,440 --> 01:27:28,810
...আমরা কোচ ছাড়া ম্যাচ খেলতে পারব না।
1375
01:27:29,810 --> 01:27:31,230
চলো ভেম্বু।
1376
01:27:31,600 --> 01:27:34,900
কতদিন আমরা জুতো ছাড়া খেলেছি,
1377
01:27:34,940 --> 01:27:36,810
না খেয়ে ঘুমাতে গেছি,
1378
01:27:36,900 --> 01:27:39,100
এই পরিস্থিতিটাও সেরকম।
1379
01:27:40,230 --> 01:27:42,150
ভেম্বু, আমরা আমাদের ভেতরের রাগকে শক্তিতে রূপান্তরিত করবো,
1380
01:27:42,190 --> 01:27:44,100
এই ম্যাচটা মন দিয়ে খেলবো এবং ফাটিয়ে দেবো,
1381
01:27:44,150 --> 01:27:45,520
আমরা কাপটা জিতবো
1382
01:27:45,560 --> 01:27:47,400
আর গর্বভরে সেটা কাথির স্যারের হাতে তুলে দেবো।
1383
01:27:47,400 --> 01:27:48,770
ঠিক আছে, মারি?
একমত, পান্ডি?
1384
01:27:48,810 --> 01:27:49,980
- কানি?
- ঠিক আছে, আপা।
1385
01:27:50,020 --> 01:27:51,150
আমি প্রস্তুত।
1386
01:27:51,350 --> 01:27:53,770
- আমি প্রস্তুত।
- আমিও প্রস্তুত।
1387
01:27:56,520 --> 01:27:59,940
তোমরা এত রাতে 'সা-বু-থ্রি' খেলতে বসেছ কেন?
1388
01:28:00,060 --> 01:28:01,150
ঘুমাতে যাও!
1389
01:28:01,190 --> 01:28:02,810
ভোর ৫টার মাঝে উঠে প্রস্তুত থাকতে হবে।
1390
01:28:03,730 --> 01:28:06,150
এই কাপ জেতার পর তোমার কাজ কী?
1391
01:28:06,190 --> 01:28:07,230
আমাদের বিয়ে।
1392
01:28:07,270 --> 01:28:09,980
দুইমাসের মাঝে এই কাপ জিতেই
আমাকে বিয়ে করবে, ঠিক?
1393
01:28:10,020 --> 01:28:11,100
সে আশাই দূরাশা!
1394
01:28:11,150 --> 01:28:13,190
মেয়েগুলো আমার আসল পরিচয়ই জানে না।
1395
01:28:13,230 --> 01:28:15,400
আমার সামর্থ্যটা ওদের বোঝাতে হবে।
1396
01:28:15,440 --> 01:28:17,980
ওদের দিয়ে ম্যাচটা খেলিয়ে
কাপটা জিততে হবে।
1397
01:28:18,020 --> 01:28:19,230
আচ্ছা, বাদ দাও।
1398
01:28:19,520 --> 01:28:21,810
এখানে কেন ডেকে এনেছো, সেটা বলো অন্তত?
1399
01:28:22,600 --> 01:28:24,230
প্রেম করার জন্য, হাহ?
1400
01:28:25,400 --> 01:28:26,480
তোমার সাথে?
1401
01:28:28,770 --> 01:28:31,270
টিমকে জিততে হলে
আমাকে এখানে থাকতে হবে।
1402
01:28:31,480 --> 01:28:33,310
আর আমি জিততে চাইলে
1403
01:28:33,810 --> 01:28:35,150
তোমাকে আমার দরকার হবে।
1404
01:28:35,400 --> 01:28:36,560
বাহ! মাস!
1405
01:28:36,600 --> 01:28:37,980
দারুণ একটা লাইন ছাড়লে!
1406
01:28:38,020 --> 01:28:41,520
দীর্ঘ সাত বছর পর তোমার মুখ থেকে
একটা ভালোবাসার কথা শুনলাম।
1407
01:28:42,560 --> 01:28:43,770
কাছে এসো।
1408
01:29:03,650 --> 01:29:05,400
- মাইকেল...?
- ভেতরে যাও।
1409
01:30:27,150 --> 01:30:28,230
'ধর ওকে'
1410
01:30:29,400 --> 01:30:31,560
'পালাতে দিস না'
1411
01:30:31,690 --> 01:30:34,480
- কী হয়েছে, ভাই?
- 'দাঁড়াও, আমি ধরছি ওকে।'
1412
01:30:34,690 --> 01:30:36,980
'যা, ধর ওকে'
1413
01:30:37,020 --> 01:30:38,440
'কাউকে ছাড়িস না যেন।'
1414
01:30:38,480 --> 01:30:40,310
'আমি এটা সামলাচ্ছি, ভাই'
1415
01:30:40,400 --> 01:30:41,560
'তুমি যাও, ভাই'
1416
01:30:41,600 --> 01:30:44,060
- আচ্ছা, তোমরা সবাই ভেতরে যাও।
- 'আমি ওকে আনছি'
1417
01:30:46,230 --> 01:30:47,400
মিস্টার মাইকেল,
1418
01:30:47,400 --> 01:30:50,150
এই অ্যাকাডেমির গর্বিত ইতিহাস এবং
নিজস্ব ভাবমূর্তি আছে।
1419
01:30:50,190 --> 01:30:52,060
গতরাতে এক সন্ত্রাসী আক্রমণ হয়েছিল।
1420
01:30:52,100 --> 01:30:53,900
যদি একটা বুলেট কোনো খেলোয়াড়ের দিকে ছোড়া হত,
1421
01:30:53,940 --> 01:30:55,730
...তাহলে সেটা জাতীয় খবর হয়ে যেত।
1422
01:30:55,770 --> 01:30:59,400
ওনাকে এবং ওনার টিমকে এক্ষুণি একাডেমি থেকে
বরখাস্ত করা উচিত।
1423
01:30:59,400 --> 01:31:03,150
স্যার, আপনার যদি মনে হয় আমি কোনো দোষ করেছি,
তাহলে আমাকে বরখাস্ত করুন,
1424
01:31:03,190 --> 01:31:04,900
এই মেয়েগুলোকে শাস্তি দেন কীভাবে?
1425
01:31:04,940 --> 01:31:07,600
এ জায়গায় পৌঁছাতে ওদের বহু
ঘাম আর অশ্রু ঝরাতে হয়েছে,
1426
01:31:07,650 --> 01:31:09,900
আমাকে যা খুশি শাস্তি দিতে পারেন, কিন্তু
1427
01:31:11,520 --> 01:31:13,150
ওদের খেলার অনুমতি দেন, প্লিজ।
1428
01:31:13,190 --> 01:31:15,560
আর একটা কথা বললে সারাজীবনের জন্য
তোমাকে ব্যান করে দেবো।
1429
01:31:15,600 --> 01:31:17,270
এখন সাইন করে দূর হও।
1430
01:31:25,230 --> 01:31:26,980
এক্সকিউজ মি, জেন্টলম্যান।
1431
01:31:30,980 --> 01:31:32,150
- স্যার...!
- প্লিজ বসুন।
1432
01:31:32,190 --> 01:31:33,350
বসুন।
1433
01:31:33,440 --> 01:31:34,650
প্লিজ।
1434
01:31:34,770 --> 01:31:37,350
আপনারা সবাই ওকে কেবল মাইকেল রায়াপ্পান নামে চেনেন।
1435
01:31:38,560 --> 01:31:39,940
কিন্তু শুধু আমি...
1436
01:31:40,150 --> 01:31:41,400
...বিগিলের ব্যাপারে জানি।
1437
01:31:41,980 --> 01:31:43,690
সে আমাদের জাতির গর্ব।
1438
01:31:43,940 --> 01:31:46,940
আমাদের দেশের অন্যতম সেরা ফুটবল খেলোয়াড়!
1439
01:31:47,440 --> 01:31:49,150
এতগুলো বছর পর...
1440
01:31:49,230 --> 01:31:50,350
ও ফিরে এসেছে।
1441
01:31:50,560 --> 01:31:53,020
ওকে দুই হাত বাড়িয়ে স্বাগত জানানোর বদলে...
1442
01:31:53,060 --> 01:31:54,560
...বরখাস্ত করে দিচ্ছেন আপনারা!
1443
01:31:54,650 --> 01:31:56,560
গতকাল একটা গোলাগুলি হয়েছিল।
1444
01:31:56,600 --> 01:31:57,980
কমিশনের কাজ শুরু করুন।
1445
01:31:58,020 --> 01:31:59,400
এফআইআর করুন।
1446
01:31:59,480 --> 01:32:02,400
পুলিশকে তদন্ত করতে দিন,
তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেবো।
1447
01:32:02,440 --> 01:32:03,480
আপনারা না!
1448
01:32:03,600 --> 01:32:04,770
দুঃখিত, স্যার!
1449
01:32:05,060 --> 01:32:06,400
- বিগিল।
- স্যার?
1450
01:32:06,400 --> 01:32:08,650
তোমার কালকে একটা গুরুত্বপূর্ণ ম্যাচ আছে, না?
1451
01:32:08,690 --> 01:32:10,940
আমি এসব সামলাচ্ছি, তুমি যাও।
1452
01:32:12,270 --> 01:32:14,060
- গুড লাক।
- দেখা হবে।
1453
01:32:15,770 --> 01:32:17,150
'সবাইকে নমস্কার এবং স্বাগতম...'
1454
01:32:17,190 --> 01:32:20,350
'...প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ ২০১৯ এ।'
1455
01:32:20,400 --> 01:32:26,400
'প্রথম ম্যাচে তামিল নাড়ু মুখোমুখি হবে
মণিপুরের অভিজ্ঞ খেলোয়াড়দের।'
1456
01:32:42,770 --> 01:32:44,230
আমাকে মনে আছে, বিগিল?
1457
01:32:44,270 --> 01:32:46,020
পানির মতো পরিষ্কার মনে আছে, বন্ধু।
1458
01:32:46,100 --> 01:32:47,310
৪ঠা এপ্রিল।
1459
01:32:47,400 --> 01:32:49,440
আমার জীবনের এক স্মরণীয় ম্যাচ।
1460
01:32:49,690 --> 01:32:51,600
ওটাই আমার হারা শেষ ম্যাচ।
1461
01:32:51,770 --> 01:32:54,520
- ম্যাচটা আমার কাছেও স্মরণীয়।
- কেন?
1462
01:32:55,440 --> 01:32:57,440
ওটাই কি তোমার জেতা শেষ ম্যাচ ছিলো?
1463
01:32:58,520 --> 01:33:00,810
ওটাই ছিলো আমার খেলা শেষ ম্যাচ!
1464
01:33:01,400 --> 01:33:04,150
বিগিল, অন্যদের কাছে এই ম্যাচটা হলো
1465
01:33:04,230 --> 01:33:06,440
তামিল নাড়ু বনাম মণিপুর।
1466
01:33:06,600 --> 01:33:07,980
কিন্তু আমার কাছে
1467
01:33:08,020 --> 01:33:09,600
লড়াইটা সামারের সাথে
1468
01:33:09,730 --> 01:33:10,940
বিগিলের।
1469
01:33:24,520 --> 01:33:25,690
শুভকামনা রইলো!
1470
01:33:25,730 --> 01:33:26,770
সাবধানে খেলো।
1471
01:33:28,810 --> 01:33:33,560
'তামিল নাড়ু খেলছে মণিপুরের বিরুদ্ধে,
যারা কিনা এই চ্যাম্পিয়নশিপ ১৮ বার জিতেছে!'
1472
01:33:33,600 --> 01:33:34,940
উইনারস!
1473
01:34:13,440 --> 01:34:14,520
কাম অন, গার্লস।
1474
01:34:25,600 --> 01:34:26,770
পাগল নাকি?
1475
01:34:26,810 --> 01:34:28,400
তুমি ওদিকে পাস দিলে কেন?
1476
01:34:28,440 --> 01:34:29,730
তুমি এখানে কেন এসেছো?
1477
01:34:29,770 --> 01:34:31,400
ঠিক আছে... ঠিক আছে, মারি।
1478
01:34:31,400 --> 01:34:33,020
সব ঠিক আছে, শান্ত হও।
1479
01:34:33,150 --> 01:34:36,770
'তামিল নাড়ুর কোচ তাদেরকে শান্ত করতে চাইছে,
কিন্তু মনে হচ্ছে তাদের মাঝে উত্তপ্ত বাক্যবিনিময় চলছে।'
1480
01:34:36,810 --> 01:34:39,480
'মণিপুর টিম ছন্দবদ্ধভাবে একপাশ থেকে খেলে যাচ্ছে'
1481
01:34:39,520 --> 01:34:43,690
' তামিলনাড়ু টিমের খেলোয়াড়দের মাঝে
এই সমন্বয়হীনতা হতাশাজনক।'
1482
01:34:43,730 --> 01:34:45,560
রিলাক্স...যাও।
1483
01:34:50,440 --> 01:34:51,440
জেনি
1484
01:34:51,480 --> 01:34:52,560
ভেম্বু
1485
01:34:52,600 --> 01:34:53,600
ফরোয়ার্ড
1486
01:35:09,270 --> 01:35:13,020
'মণিপুরের গোলকিপার পূর্ণশক্তির ডাইভ দিয়ে
চমৎকারভাবে গোলটা ঠেকিয়ে দিয়েছে।'
1487
01:35:35,150 --> 01:35:38,150
'প্রথমার্ধে দুর্দান্ত খেলেছে মণিপুর।'
1488
01:35:38,190 --> 01:35:40,810
'২-০ ব্যবধানে এগিয়ে থাকা
মণিপুরের জন্য এক বিশাল সুবিধা'
1489
01:35:40,900 --> 01:35:43,480
'তামিলনাড়ুর জন্য এটা একটা বিশাল চ্যালেঞ্জ হতে যাচ্ছে।
1490
01:35:43,520 --> 01:35:46,440
'দেখা যাক, দ্বিতীয়ার্ধে তারা কীভাবে খেলে।'
1491
01:36:01,520 --> 01:36:02,770
থেনড্রাল।
1492
01:36:03,690 --> 01:36:04,810
কী?
1493
01:36:13,810 --> 01:36:17,560
'তামিল নাড়ু খেলায় ফিরে আসতে পারে কি না,
সেটাই এখন দেখার বিষয়।'
1494
01:36:20,810 --> 01:36:22,270
থেনড্রাল।
1495
01:36:40,400 --> 01:36:45,600
'দেখা যাক এর মাঝে মণিপুর
সুযোগের ফায়দা তুলতে পারে কি না।'
1496
01:36:45,810 --> 01:36:47,400
ওকে শট নিতে দিও না।
1497
01:36:52,810 --> 01:36:56,480
'এটা মণিপুরের জন্য এক বিশাল বিজয়'
1498
01:36:56,600 --> 01:37:00,400
'মণিপুরের ভক্তরা উদযাপনের বৃষ্টিতে সিক্ত।'
1499
01:37:04,810 --> 01:37:06,480
স্যরি, বিগিল।
কপাল খারাপ।
1500
01:37:06,520 --> 01:37:08,230
জানো তো, আর এক ম্যাচ হারলেই...
1501
01:37:08,310 --> 01:37:10,560
...তোমাকে ব্যাগ গুছিয়ে বাড়ি চলে যেতে হবে।
1502
01:37:10,730 --> 01:37:12,810
দিল্লিতে মনে হয় প্রথম এসেছো?
1503
01:37:13,440 --> 01:37:14,690
যাকগে,
1504
01:37:16,600 --> 01:37:18,270
ঘোরাঘুরি করে তারপর যেও।
1505
01:37:18,600 --> 01:37:21,060
'প্রথম ম্যাচে আপনাদের দল একদমই ফর্মের বাইরে ছিল'
1506
01:37:21,100 --> 01:37:22,400
'মণিপুরের জন্য সহজ জয়'
1507
01:37:22,440 --> 01:37:25,100
'এতো সহজে হেরে আপনার খারাপ লাগছে?'
1508
01:37:25,190 --> 01:37:28,350
আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে, আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।
1509
01:37:28,400 --> 01:37:30,100
আশা করি ফেডারেশন দেখছে।
1510
01:37:30,150 --> 01:37:33,520
তারা যদি আমাদের সাহায্য করেন,
আমরা বাকি ম্যাচগুলো কোনোভাবে জিততে পারবো।
1511
01:37:33,560 --> 01:37:34,690
ধন্যবাদ।
1512
01:37:37,350 --> 01:37:39,940
'এই দল নিশ্চিতভাবে কাপ ঘরে তুলবে'
1513
01:37:39,980 --> 01:37:42,690
'একটা গুন্ডার সাথে একজন খেলোয়াড় কীভাবে জড়িত, স্যার?
1514
01:37:42,730 --> 01:37:43,810
'বিগিল'
1515
01:37:44,100 --> 01:37:45,480
'কাপ অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল।'
1516
01:37:45,600 --> 01:37:49,400
'আমাদের একজন ভালো কোচ থাকলে,
আমরা নিশ্চিতভাবেই এই ম্যাচ জিততাম।'
1517
01:37:53,400 --> 01:37:54,730
কী হয়েছে, মাইকেল?
1518
01:37:55,230 --> 01:37:56,350
একটা মাত্র ম্যাচ হেরেছো।
1519
01:37:56,400 --> 01:37:58,480
তাতেই ভেঙ্গে পড়ে পদত্যাগ করছো কেন?
1520
01:37:58,600 --> 01:38:00,810
ওরা হেরেছে, সেজন্য আমি যাচ্ছি না, স্যার।
1521
01:38:01,440 --> 01:38:04,810
আমি চলে যাচ্ছি, কারণ আমি চাই না ওরা আরো হারুক।
1522
01:38:04,900 --> 01:38:07,350
চ্যাটার্জি নামে আমার পশ্চিম বাংলার এক বন্ধু আছে...
1523
01:38:07,400 --> 01:38:09,310
...উনি আগামীকাল থেকে কোচের দায়িত্ব নিবেন।
1524
01:38:09,440 --> 01:38:10,560
ধন্যবাদ, স্যার।
1525
01:38:10,600 --> 01:38:13,400
আমার জন্য যা করেছেন তার জন্য ।
1526
01:38:13,440 --> 01:38:14,770
ধন্যবাদ।
1527
01:38:16,520 --> 01:38:18,520
তোমরা এখানে এসেছো কেন?
1528
01:38:19,350 --> 01:38:22,060
এরাই হোস্টেলে আমাদের উপর হামলা করেছিলো।
1529
01:38:22,100 --> 01:38:25,900
এখানে না, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি,
দুঃখিত, স্যার।
1530
01:38:25,980 --> 01:38:28,100
না, এটা এখানেই খুলে বলতে হবে।
1531
01:38:28,150 --> 01:38:29,400
'তবেই সমাধান হবে'
1532
01:38:29,400 --> 01:38:31,400
ওদের ওখানে কে পাঠিয়েছিলো জানো?
1533
01:38:32,020 --> 01:38:33,100
উনি।
1534
01:38:40,480 --> 01:38:41,690
কেন, স্যার?
1535
01:38:42,770 --> 01:38:44,100
রায়াপ্পান...!
1536
01:38:46,980 --> 01:38:48,190
নমষ্কার
1537
01:38:48,230 --> 01:38:52,440
'আপনার ক্রিমিনাল রেকর্ডের কারণে আপনার ছেলেকে দলে নেওয়া হয়নি।'
1538
01:38:52,690 --> 01:38:54,690
তারা এমন কোনো ঝুঁকি নেবে না।
1539
01:38:55,060 --> 01:38:56,100
স্যার।
1540
01:38:56,350 --> 01:38:58,900
'আমার পেশা আর ওর ক্যারিয়ারের কোনোরকম যোগসূত্র নেই'
1541
01:38:58,940 --> 01:39:00,230
তার মানে...
1542
01:39:00,560 --> 01:39:03,150
...আমি আপনাকে যে কারণ বলেছি তা আপনার মনঃপুত হচ্ছে না?
1543
01:39:04,690 --> 01:39:05,810
মাফ করবেন
1544
01:39:12,690 --> 01:39:15,230
রায়াপ্পান, আপনার কাছে,
1545
01:39:15,270 --> 01:39:18,190
ফুটবল নিছক একটা খেলা।
1546
01:39:18,270 --> 01:39:21,060
কিন্তু আমাদের কাছে, এটা একটা ব্যবসা!
1547
01:39:22,100 --> 01:39:23,600
খেলাধুলা মানে
1548
01:39:23,650 --> 01:39:24,690
মালকড়ি!
1549
01:39:24,810 --> 01:39:27,650
'যখন কোনো ছেলে বা মেয়ে জাতীয় দলের প্রতিনিধিত্ব করে...'
1550
01:39:27,690 --> 01:39:32,520
...তখন সে জিতুক বা হারুক, তারা সরকারি চাকরির যোগ্য হয়ে যায়।'
1551
01:39:33,350 --> 01:39:34,980
এটা একটা নিরাপদ চাকরি।
1552
01:39:35,520 --> 01:39:37,900
রেলওয়ে, কাস্টমস, এয়ারপোর্ট
1553
01:39:37,980 --> 01:39:40,480
'রাজনীতিবিদ, মন্ত্রী, ব্যবসায়ী'
1554
01:39:40,560 --> 01:39:42,690
তাদের মতো রাঘব বোয়ালদের কাছেও...
1555
01:39:43,060 --> 01:39:47,230
...তাদের ছেলেমেয়ে জাতীয় দলে সুযোগ পাওয়াটা গর্বের বিষয়।
1556
01:39:47,650 --> 01:39:51,770
তারা আমাদের দুহাত ভরে সব দিতে রাজি, যেকোনো কিছু সম্ভব।
1557
01:39:51,810 --> 01:39:54,810
আপনার ছেলেকে দলে নিলে...
1558
01:39:55,650 --> 01:39:57,690
...আপনি কত দিবেন?
1559
01:40:02,690 --> 01:40:05,060
আমি আপনাকে ১০ পয়সাও দেব না!
1560
01:40:05,400 --> 01:40:07,400
'আমার জন্যও যেকোনো কিছু সম্ভব'
1561
01:40:07,440 --> 01:40:09,270
'আমি যদি এত অল্পেই দমে যাই '
1562
01:40:09,310 --> 01:40:13,020
...it means I'm tarnishing my own son's talent
'...এর অর্থ আমি নিজের ছেলের প্রতিভার অবমূল্যায়ন করছি।'
1563
01:40:13,730 --> 01:40:15,400
আমার ছেলে অত্যন্ত প্রতিভাবান।
1564
01:40:16,400 --> 01:40:17,520
ও সফল হবেই।
1565
01:40:20,810 --> 01:40:22,020
আমি দেখে নেবো।
1566
01:40:22,060 --> 01:40:25,770
আমাকে ডিঙ্গিয়ে আপনি কিচ্ছু করতে পারবেন না।
1567
01:40:26,100 --> 01:40:27,900
আমিও একজন খেলোয়াড়, স্যার।
1568
01:40:28,650 --> 01:40:30,810
আমাদের ফুটবলের জ্ঞান শূন্য।
1569
01:40:31,480 --> 01:40:33,400
কিন্তু আমার খেলা আমি যেভাবে খেলবো
1570
01:40:33,600 --> 01:40:35,520
...সেটা হবে বিধ্বংসী!
1571
01:40:36,980 --> 01:40:38,100
ভালো থাকবেন, স্যার।
1572
01:40:46,480 --> 01:40:48,520
- ব্যাটা।
- বাবা।
1573
01:40:48,690 --> 01:40:49,770
হয়ে গেছে!
1574
01:40:49,810 --> 01:40:51,350
বিগিল, রাভুথার দোকানের সামনে থামা।
1575
01:40:51,400 --> 01:40:53,350
সকালে আসবো বলেছিলাম, ভুলে গেছি।
1576
01:40:53,400 --> 01:40:54,560
ঠিক আছে, বাবা।
1577
01:40:55,560 --> 01:40:57,270
তুই যা, আমি চলে আসবো।
1578
01:40:57,350 --> 01:40:58,770
যা।
1579
01:41:21,440 --> 01:41:22,900
বেশি চালাকি করতে চেয়েছিলি!
1580
01:41:30,020 --> 01:41:33,980
তোকে তোর অফিসেই শেষ করে দিতে পারতাম।
1581
01:41:35,100 --> 01:41:39,020
এমনভাবে কথা বললি যেন পুরো দুনিয়া তোর পায়ের নীচে?
1582
01:41:39,980 --> 01:41:43,060
পরের আধ ঘন্টার মধ্যেই তোর জীবন কীভাবে পরিবর্তন হয়ে গেলো দেখলি?
1583
01:41:43,350 --> 01:41:45,900
এজন্যই আমি তোকে আস্ফালন করতে দিয়েছি।
1584
01:41:46,980 --> 01:41:48,270
আর এটাই আমার মজা!
1585
01:41:49,520 --> 01:41:52,980
তুই চালাকি করলে, আমি তোর চেয়েও চালাক হতে পারি!
1586
01:41:54,440 --> 01:41:57,520
দিব্যি করছি! আরেকবার যদি মু-মুখ চালাস!
1587
01:41:58,480 --> 01:42:00,520
রাভুথার, ডকুমেন্ট নিয়ে আয়।
1588
01:42:03,310 --> 01:42:07,230
আমার ছেলেকে দলে নেওয়ার জন্য তুই ঘুষ চেয়েছিস, তা স্বীকার কর।
1589
01:42:07,270 --> 01:42:08,350
স্বাক্ষর কর।
1590
01:42:09,400 --> 01:42:10,900
আমি আমার চাকরি হারাবো।
1591
01:42:14,600 --> 01:42:16,190
কিন্তু স্বাক্ষর না করলে, তুই নিজের প্রাণ হারাবি।
1592
01:42:16,230 --> 01:42:17,350
সেটা কি চলবে?
1593
01:42:18,730 --> 01:42:20,520
স্বাক্ষর কর!
1594
01:42:23,770 --> 01:42:26,770
বিত্তবানদের সফল হওয়ার হাজারো উপায় আছে
1595
01:42:27,940 --> 01:42:31,730
কিন্তু দরিদ্র জনগণের সফল হওয়ার জন্য
খেলাধুলার মতো দুয়েকটা উপায় আছে।
1596
01:42:32,480 --> 01:42:34,650
এর মাঝেও তোর নোংরা হাত লাগাতে হয়?
1597
01:42:39,100 --> 01:42:40,650
শুধু আমার ছেলেই না।
1598
01:42:41,480 --> 01:42:45,900
আগামীকাল সকাল ১০টার মধ্যে সকল প্রতিভাবান
ছেলের নাম ওই লিষ্টে আসা চাই।
1599
01:42:46,400 --> 01:42:47,730
নয়তো...
1600
01:42:48,440 --> 01:42:51,150
...এই ডকুমেন্ট যেখানে যাওয়া দরকার সেখানে পৌঁছে যাবে!
1601
01:42:52,650 --> 01:42:55,480
এই! শ...শর্মা
1602
01:42:55,730 --> 01:42:58,770
শুধু তোর চাকরি হারাবি ভেবে এটাকে হালকাভাবে নিস না।
1603
01:42:58,810 --> 01:43:02,100
আমি তোকে একদম অন্য লেভেলে শেষ করে দেবো।
1604
01:43:04,440 --> 01:43:06,270
ছিঃ!
যা ভাগ।
1605
01:43:12,650 --> 01:43:16,060
কারো দুঃখকে পুঁজি করে উপার্জন করা অর্থ
1606
01:43:16,600 --> 01:43:18,650
কখনোই বিপদের সময় সাহায্য করবে না!
1607
01:43:22,770 --> 01:43:24,350
এই বেশেই যা এখান থেকে।
1608
01:43:46,270 --> 01:43:49,100
তার ছেলে দিল্লিতে আসবে।
তখন আমি আমার থাবা মারব।
1609
01:43:49,520 --> 01:43:51,810
আমি তাকে মৃত্যুসম লাঞ্চনা উপহার দেবো।
1610
01:43:53,400 --> 01:43:54,600
এখন তুমি এখানে আছো।
1611
01:43:55,440 --> 01:43:57,060
এবার আমার খেলা দেখানোর পালা।
1612
01:43:58,810 --> 01:44:00,270
পদত্যাগ করতে চাও?
1613
01:44:00,650 --> 01:44:01,650
তো করো।
1614
01:44:02,190 --> 01:44:03,480
হিসাবটা আমি
1615
01:44:03,900 --> 01:44:06,480
...তোমার দলের সাথে মিটিয়ে নেব।
1616
01:44:09,100 --> 01:44:11,600
আমার বাবা আপনাকে লাঞ্ছিত করে খুব ভালো কাজ করেছে।
1617
01:44:12,100 --> 01:44:13,980
তাও কি না আবার টয়লেটের মধ্যে, হাহ?
1618
01:44:15,560 --> 01:44:17,100
অস্থির!
1619
01:44:18,810 --> 01:44:22,190
ভেবেছিলাম স্যুট পরে কোচের ভূমিকা
পালন করাটা বেশ বিরক্তিকর হয়তো।
1620
01:44:22,350 --> 01:44:26,270
কিন্তু একটা ভিলেনের আগমন ঘটলেই,
খেলাটা সব মিলিয়ে একদম আলাদা হয়ে যায়।
1621
01:44:27,150 --> 01:44:29,020
মেয়েগুলোকে মাঠে খেলতে দিন।
1622
01:44:29,400 --> 01:44:31,650
বাইরে আমরা আমাদের খেলা শুরু করি, মহাশয়?
1623
01:44:31,770 --> 01:44:33,600
আমি মেয়েদের সাথে থাকবো।
1624
01:44:34,150 --> 01:44:35,440
আর কাপ জিতবো।
1625
01:44:35,480 --> 01:44:38,230
তারপর আমি আপনার চ্যাপ্টার ক্লোজ করবো।
1626
01:44:38,520 --> 01:44:39,650
'কী?'
1627
01:44:39,810 --> 01:44:43,270
আমি গত ৪-৫ বছর ধরে ফুটবলের সংস্পর্শের ছিলাম না।
1628
01:44:43,520 --> 01:44:47,020
কিন্তু আমার লাইনআপ ব্লো
একদম সুপার ফ্লোতে আছে!
1629
01:44:49,600 --> 01:44:54,520
শুধু এখানে ক্ষমতায় আছেন বলে যদি কোনো নোংরা খেলা খেলেন
1630
01:44:54,650 --> 01:44:57,600
আমি আপনার চেয়ে ভালো খেলতে পারি।
বুঝতে পেরেছেন?
1631
01:44:59,400 --> 01:45:00,400
কী-
1632
01:45:07,560 --> 01:45:09,810
আমার কথা শুনেই উনি ভয় পেয়ে গেছেন দেখি।
1633
01:45:10,190 --> 01:45:12,810
আপনি তো শুধুমাত্র রায়াপ্পানের খেলা দেখেছেন।
1634
01:45:13,560 --> 01:45:17,230
কিন্তু মাইকেল রায়াপ্পানের একগুঁয়েমি কখনো দেখেননি।
1635
01:45:17,650 --> 01:45:19,690
একদম দুনিয়া-কাঁপানো!
1636
01:45:23,440 --> 01:45:25,520
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1637
01:45:36,810 --> 01:45:38,400
- নেসি, বল।
- 'হ্যাঁ, স্যার'
1638
01:45:38,480 --> 01:45:40,730
হ্যালো, আমরা আপনাকে আসতে বারণ করেছি।
1639
01:45:40,770 --> 01:45:42,400
আপনার কি যথেষ্ট অপমান হয় নি?
1640
01:45:42,400 --> 01:45:43,560
চলে যান এখনই।
1641
01:45:44,270 --> 01:45:47,900
আমাদের মধ্যে একটা বাজি ম্যাচ হয়ে যাক, ঠিক আছে?
1642
01:45:48,270 --> 01:45:49,480
সিঙ্গেলে না।
1643
01:45:50,100 --> 01:45:51,650
আমি বনাম তোমরা ১১ জন।
1644
01:45:52,150 --> 01:45:53,600
তোমরা ১১জন মেয়ে
1645
01:45:53,730 --> 01:45:55,400
আর আমি একা।
1646
01:45:55,520 --> 01:45:57,520
আমি ৩টা গোল করবো।
1647
01:45:58,020 --> 01:46:01,020
তোমরা ১টা গোল করলেই চলবে।
1648
01:46:01,900 --> 01:46:04,600
তোমরা জিতলে, আমি শুধু এই মাঠ ছেড়ে না, একবারে বাড়ি ফিরে যাবো।
1649
01:46:04,650 --> 01:46:07,060
আর যদি আমি জিতি...
1650
01:46:07,900 --> 01:46:11,730
...তাহলে আমি যা বলবো তোমাদের তা করতে হবে।
1651
01:46:12,400 --> 01:46:13,560
বাজি?
1652
01:46:14,020 --> 01:46:16,520
ভেম্বু, ভয় পাচ্ছো?
1653
01:46:18,230 --> 01:46:19,730
পান্ডিয়াম্মা, রেডি?
1654
01:46:22,770 --> 01:46:23,770
নেসি...?
1655
01:46:26,400 --> 01:46:28,400
"For my team over-enthusiasm"
1656
01:46:28,480 --> 01:46:29,650
সেলভি
1657
01:46:32,940 --> 01:46:34,270
"Fanaticism to the maximum"
1658
01:46:34,310 --> 01:46:35,560
মারি, বলটা নে।
1659
01:46:35,730 --> 01:46:37,100
জেনি, ছাড়িস না।
1660
01:46:39,310 --> 01:46:41,440
"Eagerness with a fiery fervor"
1661
01:47:06,100 --> 01:47:07,440
আরো একটা সুযোগ।
1662
01:47:12,730 --> 01:47:13,810
থেনড্রাল
1663
01:47:17,400 --> 01:47:18,650
মারি...মারি
1664
01:47:25,600 --> 01:47:26,770
ধ্যাত্তেরি!
1665
01:47:44,810 --> 01:47:46,100
শেষ সুযোগ।
1666
01:47:56,190 --> 01:47:57,400
ওদিকে দেখ।
1667
01:47:57,440 --> 01:47:59,770
একটা সাদা কাক উড়ে গেল ওদিকে।
এভাবে ধোঁকা খায় কেউ!
1668
01:48:00,980 --> 01:48:03,150
চলো... চলো... কাম অন!
1669
01:48:06,230 --> 01:48:08,150
"Maniacal forever"
1670
01:48:13,350 --> 01:48:14,520
স্যরি।
1671
01:48:19,690 --> 01:48:21,690
"Fan-atical moments"
1672
01:48:21,770 --> 01:48:24,060
আগামীকাল ভোর পাঁচ টায় অনুশীলন শুরু।
1673
01:48:28,770 --> 01:48:30,980
- কোচ রাজি হবে না।
- উনি চলে এসেছেন।
1674
01:48:34,310 --> 01:48:36,730
শুভ সকাল, কোচ।
1675
01:48:36,770 --> 01:48:38,560
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না!
1676
01:48:38,600 --> 01:48:40,150
- শুভ সকাল, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1677
01:48:40,190 --> 01:48:41,770
- শুভ সকাল, কোচ।
- আরো জোরে!
1678
01:48:41,810 --> 01:48:43,440
শুভ সকাল, কোচ।
1679
01:48:43,480 --> 01:48:44,770
শুভ সকাল, কোচ।
1680
01:48:44,810 --> 01:48:47,310
শুভ সকাল, কোচ।
1681
01:48:47,350 --> 01:48:48,480
শুভ সকাল, কোচ।
1682
01:48:48,520 --> 01:48:49,520
শুনতে পাচ্ছি না।
1683
01:48:49,560 --> 01:48:50,900
আরো জোরে!
1684
01:48:54,400 --> 01:48:57,060
তোমরা কেউ কি আমাকে গতকালকের
প্রথম ম্যাচের স্কোর বলতে পারবে?
1685
01:48:57,100 --> 01:48:58,770
মণিপুরের ৩ গোল আর আমাদের শূন্য, কোচ।
1686
01:48:58,810 --> 01:49:00,060
এই হারের কারণ কী?
1687
01:49:00,100 --> 01:49:01,100
কার ভুল?
1688
01:49:01,150 --> 01:49:03,150
মারি আর শোবি সেন্টারে ম্যান মার্ক করেনি।
1689
01:49:03,190 --> 01:49:05,520
বলতো মিস হবেই। আপনি কী আশা করেন, কোচ?
1690
01:49:05,560 --> 01:49:07,980
কোচ, উইং ব্যাক নিভেদাও বল আটকাতে পারে নি।
1691
01:49:08,020 --> 01:49:09,560
'সোয়াথি স্ট্রাইকারকে কভার করেনি।'
1692
01:49:09,600 --> 01:49:11,190
সে গোলে শট নিলে গোল হতে পারতো।
1693
01:49:11,230 --> 01:49:12,770
কোচ, আমাকে আটকে রেখেছিল।
1694
01:49:12,810 --> 01:49:15,270
থেনড্রাল শুটিং রেঞ্জে ছিলো।
তাই আমি তাকে পাস দিয়েছিলাম।
1695
01:49:15,310 --> 01:49:18,230
সে নিজে শট নিতে পারতো।
আমি ভাবি নি সে আমাকে পাস দিবে।
1696
01:49:18,270 --> 01:49:21,650
কোচ, ডিফেন্স সঠিক শেপে ছিলো না।
তাই আমি বল দেখতে পাচ্ছিলাম না।
1697
01:49:21,900 --> 01:49:23,310
এটা তাদের ভুল।
1698
01:49:23,350 --> 01:49:24,440
তো-
1699
01:49:24,900 --> 01:49:27,600
- তোমরা সবাই ভালো খেলেছ, ঠিক?
- হ্যাঁ, কোচ।
1700
01:49:29,190 --> 01:49:30,730
চলো সেশন শুরু করা যাক।
1701
01:49:33,520 --> 01:49:37,060
তোমাদের ৪টা টার্গেটের
যেকোনো একটায় বল লাগাতে হবে।
1702
01:49:37,100 --> 01:49:38,770
তোমাদের মধ্যে কেউ মিস করলে...
1703
01:49:38,810 --> 01:49:40,480
...১০ বার সোজা দৌড়াতে হবে।
1704
01:49:40,520 --> 01:49:43,980
এই গোললাইন থেকে বিপরীত গোললাইন
পর্যন্ত ১০ বার দৌড়াতে হবে, বুঝেছ?
1705
01:49:44,020 --> 01:49:45,150
হ্যাঁ, কোচ।
1706
01:49:45,190 --> 01:49:47,400
যে মিস করবে শুধু সে ১০ বার দৌড়াবে না।
1707
01:49:47,440 --> 01:49:49,520
পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
বুঝা গেছে?
1708
01:49:49,560 --> 01:49:50,560
কোচ...!
1709
01:49:50,600 --> 01:49:52,810
বুঝা গেছে?
1710
01:49:52,940 --> 01:49:54,900
- হ্যাঁ, কোচ।
- রেডি?
1711
01:50:08,980 --> 01:50:10,310
১০ বার দৌড়
1712
01:50:34,400 --> 01:50:35,440
পরেরজন
1713
01:50:41,400 --> 01:50:42,810
১০ বার দৌড়
1714
01:50:53,150 --> 01:50:54,150
পরেরজন
1715
01:51:09,650 --> 01:51:10,770
পরেরজন।
1716
01:51:17,440 --> 01:51:19,100
১০ বার দৌড়
1717
01:51:19,650 --> 01:51:20,770
শুনুন-
1718
01:51:22,310 --> 01:51:23,400
ডোনাল্ড
1719
01:51:47,600 --> 01:51:48,650
পরেরজন
1720
01:51:49,770 --> 01:51:52,940
থেনড্রাল, আমি পারবো না, তুই মার।
1721
01:52:11,520 --> 01:52:13,400
ভালো।
পরেরজন।
1722
01:52:16,600 --> 01:52:17,900
পরেরজন।
1723
01:52:33,480 --> 01:52:35,770
তোমরা প্রথম ৪টা কিক মিস করেছ।
1724
01:52:36,230 --> 01:52:38,650
পরবর্তীতে সবগুলা কিকে গোল করেছ।
1725
01:52:38,940 --> 01:52:40,400
কীভাবে, ক্যাপ্টেন?
1726
01:52:40,440 --> 01:52:41,480
না, কোচ।
1727
01:52:41,520 --> 01:52:43,400
দল ইতিমধ্যে ৪০ বার দৌড়েছে।
1728
01:52:43,520 --> 01:52:45,480
আমি মিস করলে, পুরো দলকে দৌড়াতে হবে।
1729
01:52:45,520 --> 01:52:46,560
কষ্টের ব্যাপার, কোচ।
1730
01:52:46,600 --> 01:52:47,600
ঠিক!
1731
01:52:47,650 --> 01:52:50,270
যখন তোমরা শুধু নিজের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে পারোনি।
1732
01:52:50,310 --> 01:52:52,770
কিন্তু যখন দলের জন্য খেলেছ,
তখন তোমরা এটা করতে সক্ষম হয়েছ।
1733
01:52:52,810 --> 01:52:54,810
এটাই হলো টিম স্পিরিট, বোকার দল!
1734
01:52:55,190 --> 01:52:57,560
জার্সির পেছনের নামের জন্য খেলো না!
1735
01:52:57,600 --> 01:52:59,770
নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো।
1736
01:53:00,190 --> 01:53:01,350
তোমার করা প্রত্যেকটা গোল
1737
01:53:01,400 --> 01:53:03,270
...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলীয় অর্জন।
1738
01:53:03,310 --> 01:53:05,150
তোমাদের সমর্থনকারী সকল দর্শকের গোল।
1739
01:53:05,190 --> 01:53:06,600
আমাদের স্টেটের গোল।
1740
01:53:06,980 --> 01:53:09,350
এবার বলো মণিপুরের সাথে হারের দায় কার?
1741
01:53:09,400 --> 01:53:11,310
- একমাত্র আমরাই দায়ী, কোচ।
- শুনতে পাচ্ছি না।
1742
01:53:11,350 --> 01:53:12,400
আমরা সবাই, কোচ।
1743
01:53:12,400 --> 01:53:14,270
- আরো জোরে।
- আমরা সবাই, কোচ!
1744
01:53:14,310 --> 01:53:16,230
সেশন শেষ, যাও সবাই।
1745
01:53:17,400 --> 01:53:19,310
- নেসি...!
- কোচ।
1746
01:53:19,350 --> 01:53:20,770
রাত দশটার পর কী করো?
1747
01:53:20,810 --> 01:53:22,440
সবার মতো আমিও মাতাল হয়ে ঘুমিয়ে পড়বো।
1748
01:53:22,480 --> 01:53:23,770
আমার রুমে এসো।
1749
01:53:23,810 --> 01:53:25,060
গ্রুপ স্টাডিজ, হাহ?
1750
01:53:25,730 --> 01:53:26,810
হ্যাঁ...?
1751
01:53:28,060 --> 01:53:29,310
পাগল!
1752
01:53:29,980 --> 01:53:31,770
এসব কী?
'গাজিনি' সিনেমার মতো।
1753
01:53:31,810 --> 01:53:33,980
পুরো রুমে নোট লাগিয়ে রেখেছেন।
1754
01:53:34,020 --> 01:53:35,810
অত উপরে নাগাল পেলেন কীভাবে?
1755
01:53:35,900 --> 01:53:38,060
দেওয়ালেও লেখা বাদ যায় নি।
1756
01:53:41,020 --> 01:53:42,020
বলুন।
1757
01:53:42,060 --> 01:53:45,270
এটা আমাদের পরের ম্যাচের প্লেয়ারদের স্কোয়াড।
1758
01:53:45,810 --> 01:53:48,230
এই দুটো জায়গা খালি কেন?
1759
01:53:53,350 --> 01:53:55,270
অনিতা, গায়ত্রী।
1760
01:53:55,310 --> 01:53:57,020
তারা কি নতুন খেলোয়াড়?
1761
01:53:57,060 --> 01:53:58,230
দলে নিয়ে আসছেন?
1762
01:53:58,600 --> 01:54:02,350
মূল খেলোয়াড়, যারা এই দলের হয়ে গত ৩ বছর ধরে খেলছে।
1763
01:54:02,400 --> 01:54:03,600
আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে
1764
01:54:03,650 --> 01:54:07,060
আমাদের ভারতীয় ক্রিকেট টিমের
ভিরাট কোহলি আর ধোনির মতো।
1765
01:54:07,100 --> 01:54:09,020
তাহলে তারা দিল্লি আসেনি কেন?
1766
01:54:09,980 --> 01:54:13,480
নারীরা সফল হতে গেলে যে বাঁধার শিকার হয়,
তারাও সেটার মুখোমুখি হয়েছে।
1767
01:54:13,520 --> 01:54:15,770
আমরা দুজন চেন্নাই গিয়ে খোঁজ নেবো।
1768
01:54:15,810 --> 01:54:17,060
আমি ফেরত আসা পর্যন্ত...
1769
01:54:17,350 --> 01:54:19,190
আমাকে এই টিমের কোচ হতে হবে?
1770
01:54:21,400 --> 01:54:22,440
ঠিক?
1771
01:54:22,480 --> 01:54:24,270
তাদের বিরক্ত না করলেই হবে।
1772
01:54:24,310 --> 01:54:25,730
আমি তোমাকে শুধু জানানোর জন্য ডেকেছি।
1773
01:54:25,770 --> 01:54:26,770
মানে...
1774
01:54:26,810 --> 01:54:29,020
'কোনো কথা না বলে মুখ বন্ধ রাখবো'
1775
01:54:29,520 --> 01:54:30,520
ঠিক আছে।
1776
01:54:34,620 --> 01:54:36,500
আমার স্বামীর ক্লাসমেটস।
1777
01:54:36,910 --> 01:54:38,910
- নমষ্কার।
- শুভ সকাল।
1778
01:54:40,040 --> 01:54:41,080
কফি
1779
01:54:42,700 --> 01:54:45,120
তোমার আঙ্কেল গোসল করছে।
উনাকে জলদি নিচে আসতে বলো।
1780
01:54:45,290 --> 01:54:46,500
ঠিক আছে, আন্টি।
1781
01:54:50,250 --> 01:54:52,290
আন্টি, তোমার স্বামী এসেছে।
1782
01:54:54,620 --> 01:54:55,750
শুভ সকাল।
1783
01:54:55,910 --> 01:54:58,200
স্যরি, আপনাকে চিনতে পারছি না।
1784
01:54:58,250 --> 01:54:59,660
আপনি কোন ব্যাচের?
1785
01:54:59,700 --> 01:55:00,870
দুঃখিত।
1786
01:55:01,500 --> 01:55:04,870
আমি ঘরে ঢোকার জন্য এক প্রকার মিথ্যা বলেছি।
1787
01:55:05,250 --> 01:55:07,450
আমি আপনার স্কুলমেট না।
1788
01:55:07,500 --> 01:55:08,580
তাহলে আপনি -
1789
01:55:08,620 --> 01:55:10,200
আমি মাইকেল
1790
01:55:10,370 --> 01:55:13,160
তামিলনাডু নারী ফুটবল টিমের কোচ।
1791
01:55:14,580 --> 01:55:15,620
ঠিক আছে।
1792
01:55:15,790 --> 01:55:17,040
আপনি কী চান?
1793
01:55:17,120 --> 01:55:19,500
আপনার স্ত্রী একজন ফুটবল খেলোয়াড়।
1794
01:55:20,200 --> 01:55:22,200
আপনি সেটা জানেন?
1795
01:55:22,250 --> 01:55:24,500
অনেক আগে একবার বলেছিল।
1796
01:55:24,580 --> 01:55:29,000
স্টেট লেভেল না ডিস্ট্রিক্ট লেভেলে যেন খেলতো।
1797
01:55:29,450 --> 01:55:31,370
হকি নাকি ভলিবল?
1798
01:55:32,450 --> 01:55:36,330
সে তামিলনাডু স্টেট টিমের
1799
01:55:36,540 --> 01:55:37,910
মূল খেলোয়াড়!
1800
01:55:38,250 --> 01:55:41,700
আমাদের টিম ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়নশিপের জন্য দিল্লিতে আছে।
1801
01:55:41,750 --> 01:55:43,450
গায়ত্রীর মতো একজন খেলোয়াড়
1802
01:55:43,500 --> 01:55:46,160
...আমাদের দলের জন্য এখন অত্যন্ত প্রয়োজনীয়।
1803
01:55:48,250 --> 01:55:50,660
আপনি আমার কাছে যা চাচ্ছেন তা আমি বুঝতে পারছি।
1804
01:55:50,700 --> 01:55:54,540
কিন্তু জানি না আপনি কীভাবে এটাকে যুক্তিসঙ্গত বলে মনে করছেন।
1805
01:55:55,290 --> 01:55:57,200
স্যার, যদি আপনার স্ত্রী
1806
01:55:57,290 --> 01:56:00,870
...ছোট ছোট কাপড় পরিধান করে হাজারো লোকের চোখের সামনে দৌড়ায়।
1807
01:56:00,910 --> 01:56:02,830
আপনি কি তা মেনে নিবেন, হাহ?
1808
01:56:02,870 --> 01:56:04,540
আমরা রক্ষণশীল পরিবারের।
1809
01:56:04,580 --> 01:56:06,700
আমরা আমাদের প্রতিবেশীকুলে অত্যন্ত সম্মানিত।
1810
01:56:06,750 --> 01:56:10,000
এই যে চালের বড়া তৈরীতে ব্যস্ত আমার বোন,
সেও আইএএস পরীক্ষায় পাশ করেছে।
1811
01:56:10,040 --> 01:56:13,540
কিন্তু সে বাড়িতে আছে গৃহিণী হয়ে।
আমার শালী কাজ করে না।
1812
01:56:13,580 --> 01:56:18,370
আমরা আমাদের মহিলাদের কাজে পাঠানোর
কোনো প্রয়োজন মনে করি না, স্যার।
1813
01:56:18,410 --> 01:56:19,750
কিন্তু অন্যদিকে আপনি
1814
01:56:19,790 --> 01:56:25,080
...চান যে আমাদের মেয়েলোকেরা
সারাবিশ্বের সামনে শর্টস পরে মাঠে দৌড়াক।
1815
01:56:25,160 --> 01:56:27,830
আমার কথা ভুল মনে হচ্ছে?
একটু ভেবে দেখুন।
1816
01:56:27,870 --> 01:56:29,500
- নিয়ে গেলাম।
- নিয়ে যাও।
1817
01:56:29,660 --> 01:56:31,870
গায়ত্রী, এক কাপ কফি দাও।
1818
01:56:32,040 --> 01:56:33,120
কড়া করে।
1819
01:56:41,330 --> 01:56:43,830
আপনি কোথায় কাজ করছেন জানতে পারি, স্যার?
1820
01:56:43,870 --> 01:56:46,450
টিভিএস কোম্পানির অটোমোবাইল ইঞ্জিনিয়ার
1821
01:56:46,500 --> 01:56:47,830
এটা কি আপনার স্বপ্ন ছিলো?
1822
01:56:47,870 --> 01:56:51,200
হ্যাঁ, আমি ৯৭% মার্কস পেয়ে পাস করেছি।
আইআইটিতে আমি আমার ব্যাচের টপার ছিলাম।
1823
01:56:51,290 --> 01:56:53,660
আপনার বাবা একজন সফল ব্যবসায়ী ছিলেন না?
1824
01:56:53,790 --> 01:56:56,120
আপনি তার পদাঙ্ক অনুসরণ করলেন না কেন?
1825
01:56:57,040 --> 01:56:58,660
ওটা আমার বাবার ব্যবসা।
1826
01:56:58,700 --> 01:57:00,250
আর এটা আমার স্বপ্ন।
1827
01:57:00,290 --> 01:57:03,450
দেখুন, আমি বালার ছেলে হিসেবে
পরিচিত হতে চাই না।
1828
01:57:03,500 --> 01:57:05,660
সুদর্শন হিসেবে আমি কী অর্জন করলাম সেটাই মুখ্য!
1829
01:57:05,700 --> 01:57:06,910
ঠিক, স্যার।
1830
01:57:07,290 --> 01:57:09,290
বালার সন্তান হিসেবে পরিচয় দিতে
1831
01:57:09,330 --> 01:57:12,500
যদি আপনার সত্যিই মনে হয় যে
আপনি আপনার নিজস্ব পরিচয় হারিয়ে ফেলছেন,
1832
01:57:12,660 --> 01:57:14,830
নিজেকে সুদর্শন এর স্ত্রী হিসেবে পরিচয় দিতে গিয়ে
1833
01:57:14,870 --> 01:57:16,830
গায়ত্রীও তার নিজস্ব পরিচয় হারাতে পারে।
1834
01:57:16,870 --> 01:57:18,620
সেটা কি আপনার মনে হয় না, স্যার?
1835
01:57:18,700 --> 01:57:21,080
স্বপ্ন কি শুধু পুরুষের জন্যই?
1836
01:57:21,120 --> 01:57:22,750
নারীদের জন্য কি সেটা প্রযোজ্য না?
1837
01:57:22,790 --> 01:57:26,040
তার ওপর, বিবাহিত নারীদের ক্ষেত্রে
সেটা কি পুরোপুরি অগ্রহণযোগ্য?
1838
01:57:26,160 --> 01:57:30,910
আপনি যদি ভেবে থাকেন পুরুষের কাজ হচ্ছে শুধু
তার স্ত্রীর জন্য সুগন্ধী, শাড়ি, গহনা ক্রয় করা
1839
01:57:31,290 --> 01:57:32,700
আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত, স্যার।
1840
01:57:33,000 --> 01:57:36,540
যে তার স্বপ্ন খুঁজে সেটা অনুধাবনে সাহায্য করে
1841
01:57:36,620 --> 01:57:38,120
সেই প্রকৃত স্বামী।
1842
01:57:46,000 --> 01:57:47,500
আপনি তো সেইরকম 'ইঞ্জিনিয়ার'!
1843
01:57:47,540 --> 01:57:52,660
একজন স্টেট প্লেয়ার, একজন আইএএস অফিসার
আপনার রান্নাবান্না আর গৃহস্থালী কাজকর্ম করছে।
1844
01:57:54,750 --> 01:57:56,200
এটা সামান্য ফ্লাইট টিকেট না।
1845
01:57:56,250 --> 01:57:58,790
এটা আপনার স্ত্রীর সপ্ন সত্যি করার এন্ট্রি টিকেট।
1846
01:57:58,830 --> 01:58:01,620
কী করবেন সে সিদ্ধান্ত আপনিই নিন, স্যার।
1847
01:58:08,620 --> 01:58:10,080
সুদর্শন।
1848
01:58:10,330 --> 01:58:12,870
এটা থেকে তুমি পালাতে পারবে না,
লুকাতেও পারবে না।
1849
01:58:13,410 --> 01:58:15,120
গায়ত্রী দেখছে।
1850
01:58:21,540 --> 01:58:23,910
৩ মাস হয়ে গেছে
আমি অনিতাকে শেষবার দেখেছি।
1851
01:58:24,250 --> 01:58:25,660
১৭ই এপ্রিল।
1852
01:58:26,500 --> 01:58:28,870
বাসা থেকে বের হওয়ার সময়
বলেছিলো সে ম্যাচ প্র্যাকটিসে যাচ্ছে।
1853
01:58:30,540 --> 01:58:32,200
- বাই, মা।
- বাই।
1854
01:58:32,910 --> 01:58:35,580
'সেলভি, মিন্নোলি।
মিন্নোলিকে বল দে'
1855
01:58:37,750 --> 01:58:38,910
অনিতা
1856
01:58:39,660 --> 01:58:41,870
ও তোর পিছু লেগেছে কেন?
সমস্যা কী ওর?
1857
01:58:41,910 --> 01:58:43,410
ওকে কি জিজ্ঞাসা করবো ও কী চায়?
1858
01:58:43,450 --> 01:58:44,790
দাঁড়া, আমি দেখছি।
1859
01:58:47,910 --> 01:58:49,910
আমি কী বলছি তা বুঝতে পারছো?
1860
01:58:50,200 --> 01:58:52,410
তুমি যেমনটা ভাবছো আমি সেরকম মেয়ে নই।
1861
01:58:53,330 --> 01:58:55,120
আর কতবার তোমাকে বোঝাবো?
1862
01:58:55,200 --> 01:58:57,790
তোর পেছনে আমি গত ২ বছর যাবত ঘুরছি।
1863
01:58:57,830 --> 01:58:59,290
এত ভাব দেখাচ্ছিস তুই!
1864
01:58:59,790 --> 01:59:01,410
আমি তোকে মনে-প্রাণে ভালোবাসি।
1865
01:59:01,450 --> 01:59:03,450
বুঝতে পারছিস না কেন?
1866
01:59:03,500 --> 01:59:06,580
ভেবো না ঘনিষ্ঠতা বা তাচ্ছিল্য করে
তুমি আমাকে তুই ডাকতে পারবে!
1867
01:59:06,910 --> 01:59:09,540
কেউ যদি কাউকে পছন্দ করে
তাহলে না তাকে ভালোবাসবে?
1868
01:59:11,040 --> 01:59:12,500
আমি তোমার কাছে করজোড়ে প্রার্থনা করছি।
1869
01:59:12,750 --> 01:59:14,500
দোয়া করে আমাকে বিরক্ত কোরো না।
1870
01:59:14,500 --> 01:59:15,580
প্লিজ
1871
01:59:15,870 --> 01:59:17,540
ফুটবল আমার শ্বাস-প্রশ্বাস।
1872
01:59:17,790 --> 01:59:19,160
এটা আমার স্বপ্ন।
1873
01:59:19,250 --> 01:59:20,660
এটাই আমার একমাত্র জীবন।
1874
01:59:20,830 --> 01:59:22,910
আমি আর অন্য কিছু নিয়ে ভাবতে চাই না।
1875
01:59:24,250 --> 01:59:25,410
কী ব্যাপার, রে?
1876
01:59:25,450 --> 01:59:27,370
দেখতে সুন্দর বলে এত অহংকার?!
1877
01:59:27,410 --> 01:59:30,500
দেখি এই চেহারা নিয়ে কীভাবে তোর স্বপ্ন পূরণ করিস!
1878
01:59:46,580 --> 01:59:51,700
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1879
01:59:51,750 --> 01:59:57,040
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1880
01:59:57,120 --> 02:00:02,160
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1881
02:00:02,200 --> 02:00:07,870
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1882
02:00:09,910 --> 02:00:16,870
যারাই হানে আঘাত নারীর মর্যাদায়,
1883
02:00:17,750 --> 02:00:24,540
নিয়েছি সংকল্প তাদেরই নরকে জ্বলবার।
1884
02:00:25,620 --> 02:00:31,200
এমনকি আজও ঝাঁপ দিচ্ছি সে মূর্খতার অনলে,
1885
02:00:32,040 --> 02:00:37,500
পুড়ছি তীব্র জ্বালা ও যন্ত্রণা সয়ে।
1886
02:00:39,910 --> 02:00:45,450
পুরুষের এই জগতে নিক্ষিপ্ত হয়ে,
1887
02:00:45,500 --> 02:00:50,330
আছি বেঁচে নীরবতাকে ভাষ্য করে!
1888
02:00:50,370 --> 02:00:55,040
স্বাধীনতার কমতি নেই, আছে অনেকখানি,
1889
02:00:55,580 --> 02:01:00,370
নিভে যায় তার আলো, সুর্য ডোবার সাথে
1890
02:01:00,410 --> 02:01:03,410
এটা পুরোটাই আমার দোষ,
আমি নাক না গলালে এসব কিছুই ঘটতো না।
1891
02:01:03,500 --> 02:01:08,500
মাতা রে মাতা রে মাতা রে
1892
02:01:08,500 --> 02:01:14,700
কুমারী ... তন্বী... মাতা রে
1893
02:01:16,500 --> 02:01:21,790
এই হৃদমাঝারও হতো যদি স্তনরূপী,
1894
02:01:22,500 --> 02:01:28,290
তবে এই জাতি মান দিয়ে আগলে রাখত বুঝি?
1895
02:01:28,330 --> 02:01:32,870
এই সমাজের বুকে বহমান নদীই নারী!
1896
02:01:32,910 --> 02:01:33,910
অনিতা
1897
02:01:34,000 --> 02:01:35,660
আমি কাউকে দেখতে চাই না, চলে যাও!
1898
02:01:35,700 --> 02:01:39,080
হে নারী, তুই ধৈর্য ধর বাঁচাতে সমাজখানি।
1899
02:01:35,700 --> 02:01:39,080
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1900
02:01:39,450 --> 02:01:41,410
তারপর থেকে ও নিজেকে একাকী আবদ্ধ করে রেখেছে।
1901
02:01:43,200 --> 02:01:46,500
আমি দরজার নিচে ওর জন্য খাবার রেখে দেই।
1902
02:01:47,620 --> 02:01:49,660
যখন ক্ষুধা লাগে ও খায়।
1903
02:01:49,750 --> 02:01:51,200
তা নাহলে সেটুকুও না।
1904
02:01:51,500 --> 02:01:53,500
দরজার নিচে আমি খবরের কাগজ রেখে আসি।
1905
02:01:53,540 --> 02:01:56,910
খেলাধুলার পাতায় যে ফুটবলের খবর থাকে না?
1906
02:01:57,290 --> 02:01:59,500
সে শুধু সেটা কেটে রাখে।
1907
02:01:59,540 --> 02:02:03,620
এর মাধ্যমেই বুঝতে পারি ও এখনো বেঁচে আছে।
1908
02:02:03,790 --> 02:02:07,500
সে পৃথিবীকে তার মুখ
আর না দেখানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
1909
02:02:08,200 --> 02:02:11,080
আমি সব আশা হারিয়ে ফেলেছি।
আমি আমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাই।
1910
02:02:14,620 --> 02:02:17,580
বুঝতে পারছি না কী করবো।
1911
02:02:26,910 --> 02:02:31,200
আমি কি অনিতার সাথে কথা বলতে পারি?
1912
02:02:32,410 --> 02:02:34,290
যেভাবে পারুন, চেষ্টা করে দেখুন প্লিজ।
1913
02:02:35,290 --> 02:02:39,040
' আপনার কথায় দরজার ওপাশে থাকা
ওর মনটা যদি একটু গলে '
1914
02:02:40,160 --> 02:02:42,330
'আমিই সবচেয়ে বেশি খুশি হব '
1915
02:02:43,290 --> 02:02:44,500
অনিতা?
1916
02:02:46,620 --> 02:02:47,750
অনিতা?
1917
02:02:56,660 --> 02:02:58,910
আমার নাম মাইকেল।
1918
02:02:59,620 --> 02:03:02,160
আমি এখন তোমাদের টিমের কোচ।
1919
02:03:03,830 --> 02:03:06,660
আমি তোমাকে একটা অনুপ্রেরণাদায়ী গল্প শোনাতে চাই।
1920
02:03:07,660 --> 02:03:08,910
তুমি কি শুনবে?
1921
02:03:11,700 --> 02:03:13,500
এটা একটা ভ্রুণের গল্প।
1922
02:03:14,000 --> 02:03:16,580
মায়ের গর্ভে প্রথম তিনমাসে,
1923
02:03:17,290 --> 02:03:20,000
ভ্রুণটি' র যথাযথ বিকাশ হয়নি।
1924
02:03:21,040 --> 02:03:24,080
ডাক্তাররা মা'কে জিজ্ঞাসা করেছিলো সে গর্ভপাত করাতে চায় কি না।
1925
02:03:24,410 --> 02:03:25,790
তার মা গর্ভপাতে অস্বীকৃতি জানায়।
1926
02:03:27,040 --> 02:03:28,500
৪০ সপ্তাহ পরে,
1927
02:03:29,040 --> 02:03:31,700
স্বাভাবিক ভাবেই সে বাচ্চা'টির জন্ম দেয়।
1928
02:03:33,290 --> 02:03:35,870
২ বছরের মধ্যেই সাধারণত সব বাচ্চারাই হাঁটতে পারে কিন্তু-
1929
02:03:37,580 --> 02:03:41,200
সেই বাচ্চাটি ৫ বছর বয়সে প্রথম হাঁটতে শিখলো!
1930
02:03:43,620 --> 02:03:46,330
তার পরিবার ভাবছিলো
সে কি কখনো হাঁটতে পারবে?
1931
02:03:47,660 --> 02:03:50,250
তার বয়স যখন ৮ বছর
তখন সে ফুটবল খেলা শুরু করল।
1932
02:03:51,910 --> 02:03:55,540
১৫ বছর বয়সেই সে জুনিয়রস লেভেলে
ন্যাশনাল চ্যাম্পিয়ন হলো।
1933
02:03:56,080 --> 02:03:58,370
১৬ বছর বয়সে, সে অনূর্ধ্ব ১৮ টিমে খেলেছে।
1934
02:03:59,370 --> 02:04:02,200
যখন সে ১৮ তে পা দিলো,
তখনই বড় একটা দুর্ঘটনা ঘটলো।
1935
02:04:03,620 --> 02:04:07,200
ডাক্তাররা বলল, তাকে সারাজীবন লাঠিতে ভর করে হাঁটতে হবে।
1936
02:04:09,870 --> 02:04:12,580
সে ডাক্তারদের অভিজ্ঞ মতামত তুড়ি মেরে উড়িয়ে দিলো।
1937
02:04:13,540 --> 02:04:16,580
মাত্র ৬ মাসের মধ্যেই সে আবার মাঠে ফিরে আসলো।
1938
02:04:17,410 --> 02:04:19,410
সে রাজ্যের টিমের জন্য নির্বাচিত হয়েছিলো।
1939
02:04:20,450 --> 02:04:25,660
তার দুর্বলতাকে সে তার সবচেয়ে
শক্তিশালী পয়েন্টে পরিণত করেছিলো।
1940
02:04:25,700 --> 02:04:28,040
এমনি এমনি তার জীবনে
অলৌকিক কোনো ঘটনা ঘটে যায়নি।
1941
02:04:28,080 --> 02:04:29,500
সে নিজে এটা ঘটিয়েছে!
1942
02:04:31,750 --> 02:04:33,450
সেই মেয়েটা এখন
1943
02:04:33,910 --> 02:04:35,500
২১ বছর বয়সী।
1944
02:04:37,330 --> 02:04:38,660
যথারীতি
1945
02:04:39,750 --> 02:04:42,290
সে এখন আরেকটা চ্যালেঞ্জ এর মুখোমুখি হয়েছে।
1946
02:04:46,250 --> 02:04:48,330
জানো এটা কার গল্প, মা?
1947
02:04:50,830 --> 02:04:52,080
অনিতা।
1948
02:04:52,500 --> 02:04:54,500
তুমি যদি এখন বেরিয়ে আসো
তুমি কোন ব্যক্তি নও
1949
02:04:54,500 --> 02:04:55,910
তুমি একটা স্বত্বা!
1950
02:04:57,200 --> 02:05:00,040
তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সমস্ত
অবরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের বিজয়।
1951
02:05:00,080 --> 02:05:01,160
বেরিয়ে আসো!
1952
02:05:01,580 --> 02:05:04,450
বিশ্বকে আরেকবার দেখিয়ে দাও তুমিও প্রতিভাবান নারী।
1953
02:05:04,660 --> 02:05:06,870
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1954
02:05:07,910 --> 02:05:09,410
চেহারার প্রয়োজন নেই, মা।
1955
02:05:13,200 --> 02:05:15,370
এটা তোমার প্লেনের টিকিট।
1956
02:05:15,830 --> 02:05:17,160
এখানে রেখে যাচ্ছি।
1957
02:05:17,200 --> 02:05:18,870
আজ বিকাল ৫ টায়
1958
02:05:19,700 --> 02:05:21,290
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করব।
1959
02:05:48,120 --> 02:05:50,080
অনিতা, রেগে আছো?
1960
02:05:51,160 --> 02:05:52,200
না, স্যার।
1961
02:05:52,250 --> 02:05:53,410
'আমার তো তা মনে হচ্ছে না।'
1962
02:05:53,450 --> 02:05:56,870
মনে হচ্ছে তুমি ভিতরে অনেক রাগ চেপে রেখেছো।
1963
02:05:56,910 --> 02:05:59,250
না, স্যার, সেরকম কিছু না।
1964
02:05:59,370 --> 02:06:00,500
আমি ঠিক আছি।
1965
02:06:02,120 --> 02:06:03,700
- ধীনা
- ভাই?
1966
02:06:03,830 --> 02:06:04,910
বাঁয়ে ঘোরা।
1967
02:06:06,910 --> 02:06:09,370
স্যার, এয়ারপোর্টে যেতে হলে আমাদের সোজা যেতে হবে।
1968
02:06:09,410 --> 02:06:10,910
যাবো, মা।
চিন্তা কোরো না।
1969
02:06:18,580 --> 02:06:20,200
স্যার, আমরা এখানে এসেছি কেন?
1970
02:06:20,500 --> 02:06:21,750
সব বলবো, মা।
1971
02:06:37,330 --> 02:06:39,500
ভাই, আমাকে যেতে দিন, প্লিজ।
1972
02:06:39,540 --> 02:06:41,540
' প্লিজ তাকে বলুন আমাকে ছেড়ে দিতে'
1973
02:06:42,250 --> 02:06:43,540
অনিতা...
1974
02:06:43,580 --> 02:06:45,500
তুমি কীসের ভয় পাচ্ছো? কেন?
1975
02:06:45,540 --> 02:06:46,870
মুখোমুখি হও এটার।
1976
02:06:47,080 --> 02:06:48,120
মুখোমুখি হও।
1977
02:06:54,660 --> 02:06:56,410
আমি এখন তোমার কোচ নই।
1978
02:06:56,620 --> 02:06:57,910
আমি তোমার ভাই।
1979
02:06:58,910 --> 02:07:01,580
শুধু বলো ওকে কী শাস্তি দেবো।
1980
02:07:02,580 --> 02:07:04,080
তুমি যা-ই বলবে...
1981
02:07:04,120 --> 02:07:05,450
... তোমার ভাই সেটাই করবে।
1982
02:07:05,500 --> 02:07:07,870
এই মুহূর্তেই আমরা ওর চ্যাপ্টার ক্লোজ করে দিতে পারি।
1983
02:07:07,910 --> 02:07:10,580
তোমার মনের ভেতর যত চাপা কষ্ট, রাগ, ক্ষোভ
1984
02:07:10,620 --> 02:07:12,910
আর তার মতো যত জঞ্জাল
1985
02:07:13,290 --> 02:07:14,790
সব ঝেড়ে ফেলো।
1986
02:07:15,370 --> 02:07:17,660
শুধু একজন খেলোয়াড় হিসেবে আমার সাথে এসো!
1987
02:07:19,000 --> 02:07:20,040
এবার আমাকে বলো,
1988
02:07:20,160 --> 02:07:21,700
ও'কে কীভাবে শাস্তি দেব?
1989
02:07:24,370 --> 02:07:25,370
ভাইয়া
1990
02:07:26,160 --> 02:07:27,500
শুধু একবার।
1991
02:07:28,500 --> 02:07:30,700
আমি ওর মুখোমুখি হবো আর চলে আসবো।
1992
02:07:38,830 --> 02:07:40,660
না... না, ভাই
আমাকে ছেড়ে দিন।
1993
02:07:44,580 --> 02:07:46,290
আমাকে ছেড়ে দিন, প্লিজ, ভাই।
1994
02:07:49,660 --> 02:07:51,830
এরকম করবেন না, ভাই।
আমাকে ছেড়ে দিন।
1995
02:07:53,910 --> 02:07:56,370
এরকম কোরো না।
প্লিজ, না।
1996
02:08:16,450 --> 02:08:18,620
প্রতিভা, দক্ষতা আর আত্মবিশ্বাসের জন্য
1997
02:08:19,790 --> 02:08:21,290
চেহারার দরকার নেই।
1998
02:08:22,870 --> 02:08:25,620
আমি এটা নিয়েই ফুটবল খেলা চালিয়ে যাবো।
1999
02:08:28,040 --> 02:08:33,580
একটা মেয়ের জীবন নষ্ট করে
তুই যদি নিশ্চিন্তে ঘুরে বেড়াতে পারিস,
2000
02:08:35,330 --> 02:08:37,450
তাহলে আমি কেন মুখ ঢেকে রাখবো?
2001
02:08:38,660 --> 02:08:41,000
আমার এই মুখোশের আর প্রয়োজন নেই।
2002
02:08:54,700 --> 02:08:56,330
ফুটবল খেলা দেখিস?
2003
02:08:57,660 --> 02:08:59,120
এখন থেকে দেখা শুরু করে দিস!
2004
02:08:59,160 --> 02:09:03,500
" মাতা রে"
2005
02:09:06,290 --> 02:09:10,830
" মাতা রে"
2006
02:09:12,580 --> 02:09:17,080
" ক্ষত তোর, চিহ্ন রেখে যাবে,
সাহসী প্রতি পদক্ষেপে...
2007
02:09:17,120 --> 02:09:19,330
" মা তুই ওঠ গর্জে,
এই ঘুমন্ত জাতিকে জাগাতে '
2008
02:09:19,370 --> 02:09:22,040
সব বাধা বিপত্তি জয় করে বিশ্বকে
আমাদের অর্জন দেখিয়ে দেওয়াটাই...
2009
02:09:22,080 --> 02:09:25,700
...আমাদের যারা ধ্বংস করতে চায়, তাদের জন্য সেরা শাস্তি।
2010
02:09:25,750 --> 02:09:27,370
যাও, বিজয় ছিনিয়ে আনো, মেয়ে!
2011
02:09:41,000 --> 02:09:44,290
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2012
02:09:44,330 --> 02:09:47,750
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2013
02:09:47,790 --> 02:09:54,540
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2014
02:09:54,580 --> 02:09:57,540
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2015
02:09:57,580 --> 02:10:01,160
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2016
02:10:01,250 --> 02:10:04,540
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2017
02:10:04,580 --> 02:10:07,790
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2018
02:10:07,870 --> 02:10:10,910
দেখবি তারাই আজ তোকে মাথায় তুলে রাখবে!
2019
02:10:11,660 --> 02:10:14,790
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2020
02:10:14,870 --> 02:10:17,870
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি তুই নিজে।
2021
02:10:17,910 --> 02:10:21,450
তুই এগিয়ে যা
বাঁধা না মেনে।
2022
02:11:13,500 --> 02:11:16,870
পাতিস না কান তার কথায়, যে বলবে 'পারবি না তুই'
2023
02:11:16,910 --> 02:11:20,200
জড়াস না তার সাথে সে তোকে করুণা করে।
2024
02:11:20,250 --> 02:11:23,750
বাঁধা আসলে আসুক, তো কী হবে!
2025
02:11:23,790 --> 02:11:29,790
ও বীরাঙ্গনা, তুই তো জীবন আনিস
তীব্র সে ব্যথা সয়ে।
2026
02:11:29,870 --> 02:11:36,500
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2027
02:11:36,500 --> 02:11:39,660
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2028
02:11:39,700 --> 02:11:46,500
অবরূদ্ধের নিস্ক্রিয়তা ভেঙ্গে এগিয়ে আয়...
2029
02:11:47,500 --> 02:11:54,500
স্বপ্ন তোর এবার সত্যি হবে
দিবো না তা জলে ভেসে যেতে।
2030
02:11:54,540 --> 02:11:57,700
সামনে সামনে সামনে তুই যা যা এগিয়ে, উদ্দীপনাকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে...
2031
02:11:57,750 --> 02:12:01,250
তুই কড়া জবাব দে তাদের, যারা তুচ্ছ করতো তোকে।
2032
02:12:01,290 --> 02:12:04,080
মাথা তুলে এবার দাঁড়া, মা
2033
02:12:24,660 --> 02:12:31,620
তোমার ক্ষতের রূপ হয়তো বদলে যায় কিন্তু যায় না একেবারে মুছে,
2034
02:12:32,200 --> 02:12:37,580
মুছবে তা সেই সোনালি দিনের প্রাতে...
2035
02:12:39,080 --> 02:12:41,620
নিজের জন্য এবার ভাব তুই,
2036
02:12:41,660 --> 02:12:42,870
শুভকামনা, মা!
2037
02:12:42,910 --> 02:12:45,910
তবেই সে সোনালি প্রাতের সূর্য যে জাগবে।
2038
02:12:46,000 --> 02:12:52,830
নিজ সম্ভাবনাই তোকে সে প্রাতের সাক্ষাৎ দিবে।
2039
02:12:52,870 --> 02:12:59,790
সেকেলে পড়ে না থেকে তুই বাঁধা পেরিয়ে দেখিয়ে দে নিজেকে,
2040
02:12:59,830 --> 02:13:04,370
দেখিয়ে দে তুই ও পারিস দেশের জন্য লড়তে।
2041
02:13:04,450 --> 02:13:05,660
ধন্যবাদ, স্যার।
2042
02:13:05,700 --> 02:13:07,830
ধন্যবাদ তো আমার তোমাকে দেওয়া উচিত, সুদার্শন।
2043
02:13:08,160 --> 02:13:11,290
বলা হয়, প্রত্যেকটা সফল পুরুষের পেছনে একজন নারী থাকে।
2044
02:13:11,450 --> 02:13:13,540
কিন্তু প্রত্যেকটা সফল নারীর পেছনে
2045
02:13:13,700 --> 02:13:15,830
অবশ্যই একজন মাথা উঁচু করে দাঁড়ানো পুরুষ থাকে!
2046
02:13:15,870 --> 02:13:18,580
সাথে, একজন সফল বিবাহিত নারীর পেছনেও
2047
02:13:19,160 --> 02:13:21,160
অবশ্যই থাকে একজন গর্বিত স্বামী!
2048
02:13:22,250 --> 02:13:25,750
বাঘিনী হে, তোকে দেখে,
2049
02:13:25,790 --> 02:13:29,290
গোটা নর জাতি জানায় সালাম।
2050
02:13:29,330 --> 02:13:36,080
" যেভাবে তুই পাললি নিজ গর্ভে,
তার শোধে তোকে রাখবো যত্ন করে।
2051
02:13:36,120 --> 02:13:39,200
তুলে মাথা দাঁড়া তুই, মা
করি মিনতি আমি এই,
2052
02:13:39,250 --> 02:13:42,660
শুধু সাহসভরা তোর সে চেহারা দেখে যেন সে শ্রদ্ধায় অবনত হয়ে পড়ে।
2053
02:13:42,700 --> 02:13:46,000
সামনে সামনে সামনে তুই যা এগিয়ে,
হৃদয়ের ব্যথা সয়ে নিজেকে সফলতার রঙে রাঙিয়ে।
2054
02:13:46,040 --> 02:13:49,370
এক না একদিন কড়া জবাব দিবি সেই তুচ্ছকারীদের,
2055
02:13:49,410 --> 02:13:51,790
দেখবি তারাই মাথায় তুলে রাখবে।
2056
02:13:51,830 --> 02:13:53,040
শুধু থাক... দেখতে
2057
02:13:53,120 --> 02:13:56,500
মা, বোন বা বধূ হয়ে দিনের পর দিন অক্লান্ত খেটে...
2058
02:13:56,500 --> 02:13:59,500
তোর জীবনাঙ্কের জ্বালার আগুন নিভালি নিজে।
2059
02:13:59,540 --> 02:14:03,000
সাহসকে হাতিয়ার করে তুই নির্ভয়ে
2060
02:14:03,120 --> 02:14:06,940
এগিয়ে যা সদা সামনে।
2061
02:14:06,940 --> 02:14:08,730
- শুভ সকাল, মেয়েরা।
- শুভ সকাল, কোচ।
2062
02:14:08,770 --> 02:14:10,020
আজকের প্ল্যান কী, নেসি?
2063
02:14:10,060 --> 02:14:12,770
প্ল্যান হচ্ছে আপনি যা বলবেন তাই অনুসরণ করা...
2064
02:14:12,980 --> 02:14:15,940
পুলিশ এখানে কেন?
ফুল প্রোটেকশন দিয়ে নিয়ে যাবে নাকি আমাদের?
2065
02:14:15,980 --> 02:14:17,940
মাইকেল রায়াপ্পান কে?
2066
02:14:18,270 --> 02:14:19,310
আমি।
2067
02:14:19,350 --> 02:14:20,600
গাড়িতে ওঠো।
2068
02:14:21,100 --> 02:14:22,150
'কী হয়েছে?'
2069
02:14:22,190 --> 02:14:23,350
এখানে গোলাগুলি হয়েছিল না?
2070
02:14:23,400 --> 02:14:24,900
এডিজিপি তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
2071
02:14:25,150 --> 02:14:27,730
স্যার, আধাঘন্টার
মধ্যে ম্যাচ শুরু হবে।
2072
02:14:27,770 --> 02:14:30,520
দুপুর ১টায় ম্যাচ শেষ হয়ে যাবে।
তারপর আমি নিজেই চলে যাবো।
2073
02:14:30,560 --> 02:14:32,190
আমার শিডিউল কি তুমি ঠিক করে দিবে নাকি?
2074
02:14:32,230 --> 02:14:33,900
স্যার... প্লিজ।
2075
02:14:33,940 --> 02:14:34,980
মেয়েরা-
2076
02:14:35,020 --> 02:14:36,100
চুপ!
2077
02:14:36,520 --> 02:14:37,900
না হলে টেনে-হিঁচড়ে নিয়ে যাবো।
2078
02:14:37,940 --> 02:14:39,400
স্যার, এক সেকেন্ড।
2079
02:14:40,900 --> 02:14:43,560
এঞ্জেল, খেলার প্ল্যান
এখানে নোট করে রেখেছি।
2080
02:14:43,650 --> 02:14:44,690
মাইকেল?
2081
02:14:44,730 --> 02:14:45,770
আমি আসছি।
2082
02:14:46,060 --> 02:14:47,150
কোচ
2083
02:14:54,940 --> 02:14:57,270
জাতীয় প্রমীলা ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপে...
2084
02:14:57,310 --> 02:14:59,560
তামিলনাড়ুর 'বাঁচা-মরার' ম্যাচ
2085
02:15:01,190 --> 02:15:02,900
আর বাকিরা বদলি খেলোয়াড়, ঠিক আছে?
2086
02:15:02,940 --> 02:15:04,900
আপা, আমাদের নাম?
2087
02:15:04,940 --> 02:15:06,350
আ... আমি আন্তরিকভাবে দুঃখিত।
2088
02:15:06,400 --> 02:15:07,650
লিস্টে তোমাদের নাম নেই।
2089
02:15:07,690 --> 02:15:10,150
আমাদেরকে কি এখানে
খেলানোর জন্য আনেননি?
2090
02:15:10,190 --> 02:15:12,480
মাইকেল আমাকে যে গেইম প্ল্যান
দিয়েছে, তাতে তোমাদের নাম নেই।
2091
02:15:12,520 --> 02:15:13,900
স্যরি।
2092
02:15:17,730 --> 02:15:18,980
কী ব্যাপার?
2093
02:15:19,020 --> 02:15:20,730
নিজেকে নাম করা
গুন্ডা মনে করিস নাকি?
2094
02:15:20,770 --> 02:15:22,400
তারা বলছিল তুই নাকি ডন?!
2095
02:15:22,480 --> 02:15:24,100
'ডন' শব্দের বানান জানিস?
2096
02:15:24,150 --> 02:15:27,400
স্যার, আমাকে এখানে কেন নিয়ে এসেছেন?
খুব গুরুত্বপূর্ণ একটা ম্যাচ মিস করছি, স্যার।
2097
02:15:27,440 --> 02:15:28,900
তুই খেলছিস?
2098
02:15:28,940 --> 02:15:30,150
খেলছিস না, তাই না?
2099
02:15:30,190 --> 02:15:31,400
তুই শুধু একজন দর্শক।
2100
02:15:31,440 --> 02:15:33,310
বসে থাক আর দেখ তোর
শনিতে কী লেখা আছে।
2101
02:15:33,350 --> 02:15:35,770
স্যার, আপনি বিনা কারণে কাউকে
গ্রেফতার করতে পারেন না।
2102
02:15:35,900 --> 02:15:39,190
অন্তত আমাকে এখানে নিয়ে
আসার কারণটা তো বলুন।
2103
02:15:41,600 --> 02:15:46,270
মুখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে বাধাদানের অভিযোগে
আমি তোকে জেলে ঢোকাতে পারি।
2104
02:15:46,400 --> 02:15:49,900
কারণটা অতটা যথোপযুক্ত না?
ওখানে পুলিশের গাড়ি দেখতে পাচ্ছিস?
2105
02:15:50,020 --> 02:15:54,270
এই গাড়িতে বোমা ফাটিয়ে আতঙ্ক সৃষ্টি
করার দায়ে তোকে গ্রেপ্তার করতে পারি।
2106
02:15:54,310 --> 02:15:55,650
এটাও কি যথেষ্ট নয়...?
2107
02:15:55,690 --> 02:15:59,600
আমার পিস্তল ছিনিয়ে নিয়ে হেড কন্সটেবল
প্যাটেলের মাথায় তাক করার অভিযোগ করব।
2108
02:16:02,600 --> 02:16:04,150
হত্যা প্রচেষ্টা।
2109
02:16:04,480 --> 02:16:05,980
এই কারণগুলোতে খুশি তো?
2110
02:16:06,020 --> 02:16:08,150
নাকি আরও কিছু কারণ তুলে ধরবো?
2111
02:16:08,940 --> 02:16:10,810
জি, স্যার, এখানেই আছে।
2112
02:16:10,900 --> 02:16:11,980
কথা বল।
2113
02:16:13,560 --> 02:16:14,600
হ্যালো, বিগিল।
2114
02:16:15,060 --> 02:16:16,400
কিছুক্ষণের মধ্যে শুরু হবে ম্যাচ।
2115
02:16:16,480 --> 02:16:19,350
আর তুমি দ্বায়িত্বজ্ঞানহীনের মতো
থানায় বসে আছো, হাহ?
2116
02:16:19,400 --> 02:16:21,150
'এটা হলো শর্মার স্কেচ'
2117
02:16:21,600 --> 02:16:23,230
শুধু তোমার জন্য না।
2118
02:16:23,400 --> 02:16:26,440
'তোমার দুইজন প্লেয়ার নিয়েও
বিশেষ ২টা 'স্কেচ' প্ল্যান করেছি।'
2119
02:16:31,440 --> 02:16:33,150
'তোমার মেয়েদের কথা ভেবে
আমার করুণা হচ্ছে'
2120
02:16:33,190 --> 02:16:34,480
তারা দুমড়ে মুচড়ে যাবে।
2121
02:16:34,520 --> 02:16:36,600
'তুমি নিশ্চিন্তে বসে চা খাও'
2122
02:16:39,230 --> 02:16:41,060
আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2123
02:16:41,100 --> 02:16:44,100
আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2124
02:16:45,440 --> 02:16:46,650
৯০ মিনিট
2125
02:16:48,350 --> 02:16:49,400
মুখে লাগাম দিয়ে রাখ!
2126
02:17:19,770 --> 02:17:21,440
প্যাটেল ভাই!
2127
02:17:22,100 --> 02:17:23,230
কয়টা বাজে?
2128
02:17:23,270 --> 02:17:24,400
আমি কি ঘড়ি নাকি?
2129
02:17:24,440 --> 02:17:25,440
দেখে নে।
2130
02:17:25,560 --> 02:17:26,940
ঠিক আছে... ঠিক আছে।
2131
02:17:33,650 --> 02:17:35,400
তামিলনাড়ুর খেলা শেষ।
2132
02:17:35,400 --> 02:17:38,520
নিজের শত্রু তৈরী করে কেউ
কি কখনো বাঁচতে পেরেছে?!
2133
02:17:45,560 --> 02:17:47,520
'সিএম এর গাড়িবহরে বাধা'
2134
02:17:47,560 --> 02:17:48,940
'সিকিউরিটি, উচ্চমাত্রার সতর্কতা জারি করতে বলা হচ্ছে।'
2135
02:17:49,020 --> 02:17:50,020
কী?
2136
02:17:50,060 --> 02:17:51,560
কী হচ্ছে এসব?
2137
02:17:51,600 --> 02:17:53,400
'রাস্তা খালি করার
জন্য বলা হচ্ছে।'
2138
02:17:53,520 --> 02:17:58,980
'পার্লামেন্টে যাওয়ার পথে সকাল ১০টার
সময় মূখ্যমন্ত্রীর গাড়িবহরে একটি অশনাক্ত গাড়ি'
2139
02:17:59,060 --> 02:18:01,350
'...আঘাত হেনেছে।'
2140
02:18:01,400 --> 02:18:02,480
পাট্টু
2141
02:18:03,310 --> 02:18:04,690
কয়টা বাজে?
2142
02:18:07,020 --> 02:18:08,400
১৫ মিনিট হয়েছে, তাই না?
2143
02:18:09,020 --> 02:18:10,310
দুঃখিত।
2144
02:18:10,400 --> 02:18:11,980
'আমি ঘড়ি লক্ষ্য করিনি'
2145
02:18:14,770 --> 02:18:16,770
জয় ভোলানাথ
2146
02:18:17,940 --> 02:18:20,060
"১-২-৩..."
2147
02:18:20,100 --> 02:18:23,230
"৪-৫-৬-সাত
৮-৯...দশ!"
2148
02:18:37,600 --> 02:18:38,940
'তার হাতে কীভাবে?'
2149
02:18:38,980 --> 02:18:41,400
পাট্টু 'ব্যাটা'
আর কত সময় বাকি?
2150
02:18:41,400 --> 02:18:44,600
স্যার...স্যার, আমার বাড়িতে বউ-বাচ্চা আছে।
2151
02:18:45,060 --> 02:18:46,310
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
2152
02:18:46,350 --> 02:18:49,100
স্যার...স্যার, আর যদি কোনো উপযুক্ত
অভিযোগ থাকে তাহলে বলতে পারেন।
2153
02:18:49,150 --> 02:18:51,230
- আমি খুশি মনে মেনে নেবো!
- আর কোনো অভিযোগ নেই, স্যার।
2154
02:18:51,270 --> 02:18:54,020
আপনি যেতে পারেন, স্যার।
আপনার ম্যাচ আছে।
2155
02:18:54,060 --> 02:18:55,230
হ্যাঁ, স্যার।
2156
02:18:55,270 --> 02:18:57,400
হেই, মনে হচ্ছে তাদের আর
কোনো অভিযোগ নেই।
2157
02:18:57,400 --> 02:18:59,230
তাই নাকি, ভাই?
ঠিক আছে, চলো।
2158
02:19:00,770 --> 02:19:03,150
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2159
02:19:09,100 --> 02:19:11,350
শুরুতে আপনি কী
পাঞ্চ লাইন যেন বলেছিলেন?
2160
02:19:12,560 --> 02:19:14,560
'আমাদের পরিচয়টা মূখ্য না...
2161
02:19:16,770 --> 02:19:19,400
'আমরা কতটুকু প্রভাব বিস্তার
করতে পারি সেটাই হচ্ছে মূখ্য।
2162
02:19:19,650 --> 02:19:21,440
এই ডায়লগটা আমার
সাথে যায়, তাই না?
2163
02:19:21,600 --> 02:19:22,730
জি, স্যার।
2164
02:19:22,770 --> 02:19:24,310
আমি এটা নিজের
ট্রেডমার্ক হিসেবে রাখলাম!
2165
02:19:28,020 --> 02:19:30,770
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2166
02:19:31,020 --> 02:19:33,100
"My football is my foot's ball and chain"
2167
02:19:33,150 --> 02:19:35,270
"I shook all that try defendin' my aim"
2168
02:19:35,310 --> 02:19:37,400
"I hook balls and score, stay out my lane"
2169
02:19:37,400 --> 02:19:39,310
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2170
02:19:48,520 --> 02:19:50,650
'মনে হচ্ছে ভেম্বু খুব
বাজেভাবে আঘাত পেয়েছে।'
2171
02:19:50,690 --> 02:19:53,150
'কিন্তু রেফারি তাকে
খেলা চালিয়ে যেতে বলছে।'
2172
02:19:53,190 --> 02:19:54,980
"I kick harder than Maradona"
2173
02:19:55,020 --> 02:19:57,020
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2174
02:19:57,060 --> 02:19:59,100
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2175
02:19:59,150 --> 02:20:01,350
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2176
02:20:01,400 --> 02:20:03,730
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2177
02:20:03,770 --> 02:20:05,400
"I can't afford intermissions"
2178
02:20:09,440 --> 02:20:10,980
"Bigil...Bigil...Bigil"
2179
02:20:11,020 --> 02:20:14,440
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2180
02:20:14,480 --> 02:20:16,770
"That coming in the way of all our goals"
2181
02:20:18,230 --> 02:20:21,400
'এমনকি দর্শকও জানে এটা ফাউল, তারা উত্তেজিত হয়ে যাচ্ছে'
2182
02:20:21,440 --> 02:20:24,400
'অন্তত এখন কি
রেফারি ফাউল দেবেন?'
2183
02:20:24,480 --> 02:20:25,980
'এমনকি এটাও কি ফাউল না?'
2184
02:20:26,020 --> 02:20:29,230
'যদি এটা ফাউল না হয়, আমি আসলেই
জানি না ফাউল কাকে বলে।'
2185
02:20:29,270 --> 02:20:31,350
'তামিলনাড়ুর প্লেয়াররা
রেফারির কাছে কৈফিয়ত চাইছে'
2186
02:20:31,400 --> 02:20:33,900
'ওহ না! এটার জন্য হলুদ কার্ড?'
2187
02:20:33,940 --> 02:20:35,520
'এটা নিঃসন্দেহে অবিচার'
2188
02:20:35,560 --> 02:20:38,150
'অনেক প্রশ্নবিদ্ধ সিদ্ধান্তের সাথে
প্রথমার্ধের খেলা শেষ হলো'
2189
02:20:46,770 --> 02:20:48,400
জোরে শ্বাস নাও।
2190
02:20:59,350 --> 02:21:01,690
'এখন যদি সে মিশন ইম্পসিবলের গতিতেও আসে...'
2191
02:21:01,730 --> 02:21:03,400
খেলা ৫০ মিনিটেই শেষ হয়ে যাবে।
2192
02:21:03,440 --> 02:21:05,100
'ততক্ষণে পৌঁছানো অসম্ভব'
2193
02:21:05,150 --> 02:21:06,310
আমি তাকে মিস করছি।
2194
02:21:10,600 --> 02:21:12,400
"Bigil, beyond reproach"
2195
02:21:15,400 --> 02:21:16,770
"Bigil the conscious coach"
2196
02:21:21,600 --> 02:21:22,600
ভাই...!
2197
02:21:35,440 --> 02:21:37,810
হরিয়ানা ১১ জন 'দাঙ্গাল'মার্কা প্লেয়ার
নিয়ে মাঠে নেমেছে, মাইকেল।
2198
02:21:37,900 --> 02:21:40,100
তারা বল ছাড়া অন্য
সবকিছুতে আঘাত করছে।
2199
02:21:40,150 --> 02:21:43,520
আর এই একচোখা রেফারি বাঁশি
বাজিয়ে বাজিয়ে মজা নিচ্ছে।
2200
02:21:43,560 --> 02:21:44,810
আমি এটা টয়লেট করতে পারছি না...
2201
02:21:44,900 --> 02:21:46,440
স্যরি, টলারেট (সহ্য) করতে পারছি না।
2202
02:21:46,600 --> 02:21:49,190
অহেতুক আমাদের খেলোয়াড়কে
হলুদ কার্ড দিচ্ছে।
2203
02:21:49,230 --> 02:21:51,600
'ঐ যে ওখানে ষাঁড়ের
মতো মেয়ে দুইটাকে দেখো'
2204
02:21:51,650 --> 02:21:53,560
তাদের ব্যবহার খুবই জঘন্য।
2205
02:22:03,270 --> 02:22:04,980
আহারে! সে মিন্নোলির পা ভেঙ্গে ফেলেছে।
2206
02:22:08,600 --> 02:22:10,520
'টাপু-টিপ্পু'
2207
02:22:26,940 --> 02:22:28,310
মনে হচ্ছে সে আর খেলতে পারবে না।
2208
02:22:28,350 --> 02:22:29,400
কোচ
2209
02:22:29,560 --> 02:22:30,810
চেঞ্জ
2210
02:22:34,560 --> 02:22:35,560
আমি বুঝে ফেলেছি!
2211
02:22:35,600 --> 02:22:38,400
আপনি অনিতা আর গায়ত্রীকে
নামানোর কথা ভাবছেন, তাই না?
2212
02:22:38,440 --> 02:22:40,350
আমাদের দর্শকরাও সেটাই প্রত্যাশা করছে!
2213
02:22:40,400 --> 02:22:43,560
আপনি যদি এখন তাদেরকে খেলান
তবে ম্যাচের চিত্রটাই পাল্টে যাবে।
2214
02:22:45,150 --> 02:22:47,440
- পান্ডিয়াম্মা!
- পান্ডিয়াম্মা, হাহ?
2215
02:22:49,350 --> 02:22:50,440
বলুন, স্যার।
2216
02:22:50,480 --> 02:22:51,520
পান্ড-
2217
02:22:56,980 --> 02:22:58,560
যাও...যাও...যাও
2218
02:23:12,400 --> 02:23:13,560
কাম অন... কাম অন
2219
02:23:15,310 --> 02:23:19,770
''ক্ষিপ্ত' মুখী পান্ডিয়াম্মা
সোজা করে দেবে হরিয়ানা'
2220
02:23:27,980 --> 02:23:31,310
রেফারি মাঝমাঠে হতভম্বের
মতো দাঁড়িয়ে আছে!
2221
02:23:35,480 --> 02:23:38,600
চিকন বুদ্ধিতে খেলে দিয়েছেন, মাইকেল।
2222
02:23:38,650 --> 02:23:39,650
স্যরি
2223
02:23:39,690 --> 02:23:42,060
'আমরা এই ম্যাচে অনেক
খেলোয়াড়কে আহত হতে দেখেছি'
2224
02:23:42,100 --> 02:23:45,060
'কিন্তু আমাদের পান্ডিয়াম্মা রেফারিকে
বলের মতো কিক মেরেছে!'
2225
02:23:48,770 --> 02:23:51,520
"Single-minded stout-heartedness"
2226
02:23:55,940 --> 02:23:59,600
'যাইহোক স্কোরবোর্ডের দিকে আসা যাক,
২-০ গোলে হরিয়ানা এগিয়ে আছে।'
2227
02:23:59,650 --> 02:24:01,480
'তো আমাদের তামিলনাড়ু টিম...'
2228
02:24:01,560 --> 02:24:02,770
থেনড্রাল-
2229
02:24:03,310 --> 02:24:05,900
'এখন দেখা যাক ম্যাচের
মোড় কোনদিকে ঘোরে'
2230
02:24:05,940 --> 02:24:08,060
'সবাই রুদ্ধশ্বাসে অপেক্ষা করছে'
2231
02:24:23,770 --> 02:24:25,230
'অসাধারণ গোল!'
2232
02:24:25,270 --> 02:24:27,770
'আমরা একটা অতিমানবীয় কাম-ব্যাক দেখছি'
2233
02:24:35,810 --> 02:24:38,400
'তামিলনাড়ু এক গোলে পিছিয়ে আছে'
2234
02:24:38,400 --> 02:24:41,310
'থেনড্রাল একটা অসাধারণ
কর্নারের সুযোগ পেয়েছে'
2235
02:24:41,350 --> 02:24:43,440
'তামিলনাড়ু কি পারবে সমতায় ফিরতে?'
2236
02:24:59,230 --> 02:25:02,400
'এটা মারির জন্য সুবর্ণ সুযোগ'
2237
02:25:03,650 --> 02:25:06,520
'কী হচ্ছে এখানে?
ভুল পাস।'
2238
02:25:11,600 --> 02:25:12,940
- গায়ত্রী
- কোচ
2239
02:25:12,980 --> 02:25:17,440
'তামিলনাড়ু কীভাবে এই
চাপ সামলায় দেখা যাক'
2240
02:25:17,980 --> 02:25:19,900
'এবং আরো একটি বদলি'
2241
02:25:32,810 --> 02:25:33,940
অদিতি
2242
02:26:00,190 --> 02:26:02,150
'তামিলনাড়ুর পক্ষে সমতাসূচক গোল'
2243
02:26:02,190 --> 02:26:05,440
'৩-৩ আর খেলা এখন
চরমভাবে জমে উঠেছে'
2244
02:26:05,480 --> 02:26:06,520
আনন্দী
2245
02:26:06,560 --> 02:26:09,440
'নতুন কৌশল খেলায়
অনেক পরিবর্তন আনছে'
2246
02:26:09,480 --> 02:26:10,770
তাদের কফিনে পরবর্তী পেরেক।
2247
02:26:10,810 --> 02:26:12,560
'আনন্দীর বদলে মাঠে
প্রবেশ করছেন অনিতা।'
2248
02:26:12,600 --> 02:26:15,520
'তাদের ট্যাকটিকস সম্পর্কে জানা নেই,
তবে সেটা তাদের পক্ষে কাজ করছে।'
2249
02:26:15,560 --> 02:26:18,690
'দেখা যাক অনিতা কী করতে পারে।'
2250
02:26:22,440 --> 02:26:23,600
সেলভি
2251
02:26:35,650 --> 02:26:38,900
'দেখি এই চেহারা নিয়ে তোর
স্বপ্ন কীভাবে পূরণ করিস!
2252
02:26:39,650 --> 02:26:42,150
'প্রতিভা, যোগ্যতা আর
আত্মবিশ্বাসের জন্য'
2253
02:26:42,190 --> 02:26:43,440
'চেহারার দরকার নেই, মা।'
2254
02:26:43,520 --> 02:26:46,400
'তুমি জয়ী হলে সেটা হবে সব
বাকরুদ্ধ, নিপীড়িত মেয়েদের জয়'
2255
02:26:46,440 --> 02:26:47,520
'বেরিয়ে এসো!'
2256
02:26:48,150 --> 02:26:50,690
'বিশ্বকে আরো একবার দেখিয়ে
দাও তুমি প্রতিভাবান নারী'
2257
02:27:31,600 --> 02:27:33,400
'আর এটাই জয়সূচক গোল!
2258
02:27:33,900 --> 02:27:38,980
'সকলের প্রত্যাশার বিপরীতে,
তামিলনাড়ু অভাবনীয় কাম-ব্যাক করেছে'
2259
02:27:39,020 --> 02:27:41,350
'কী অসাধারণ বিজয় এটি!'
2260
02:27:41,400 --> 02:27:44,100
'এ ধরনের জয় দলে নতুন
আশার সঞ্চার করেছে'
2261
02:27:54,440 --> 02:27:57,730
'রাজস্থান, দিল্লী এবং অন্যান্য
দলকে দুমড়ে মুচড়ে পরাজিত করে'
2262
02:27:57,770 --> 02:28:00,400
'তামিলনাড়ু দল ফাইনালে পৌঁছে গিয়েছে'
2263
02:29:13,470 --> 02:29:16,220
"Bigil, our one and only idol"
2264
02:29:16,260 --> 02:29:19,100
"Bigil loved by all heart and soul"
2265
02:29:19,100 --> 02:29:22,050
"Bigil, a man with talents many"
2266
02:29:22,140 --> 02:29:25,010
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2267
02:30:05,010 --> 02:30:06,970
আরে! সুপার, দি।
2268
02:30:07,930 --> 02:30:10,050
তুমি শীঘ্রই মা হবে।
কান্না করছো কেন তাহলে?
2269
02:30:10,140 --> 02:30:12,010
আমার ক্যারিয়ার শেষ।
2270
02:30:12,050 --> 02:30:13,140
তুমি কি পাগল নাকি?
2271
02:30:13,180 --> 02:30:15,760
বাচ্চা হলে তুমি খেলতে
পারবে না এটা কে বলেছে?
2272
02:30:15,800 --> 02:30:17,260
সেটা কী করে সম্ভব, আপা?
2273
02:30:17,300 --> 02:30:20,640
সেরেনা উইলিয়াস বিশ্বের
নাম্বার ওয়ান টেনিস খেলোয়াড়
2274
02:30:20,760 --> 02:30:24,970
সে ২ মাসের অন্তঃসত্ত্বা অবস্থায়
অস্ট্রেলিয়ান ওপেন টেনিস জিতেছিল!
2275
02:30:25,010 --> 02:30:27,680
ম্যারি কম বক্সিংয়ে বিশ্বচ্যাম্পিয়ন।
2276
02:30:27,970 --> 02:30:31,800
তৃতীয় বাচ্চা জন্মদানের পর পরই
সে এশিয়ান গেমসে স্বর্ণপদক জেতে।
2277
02:30:32,100 --> 02:30:34,100
বাচ্চা জন্মদান আর লালন-পালন করা...
2278
02:30:34,100 --> 02:30:36,100
...ফুটবল খেলার চেয়ে
আরও অনেক কঠিন কাজ!
2279
02:30:36,140 --> 02:30:38,470
তুমি যদি ওটা করতে পারো,
এসব তো বাঁ হাতের খেল!
2280
02:30:38,930 --> 02:30:40,760
কিন্তু আমাদের কোচকে বলবেন না।
2281
02:30:40,800 --> 02:30:41,890
কেন?
2282
02:30:42,010 --> 02:30:43,260
আমি নিশ্চিতভাবেই জানি...
2283
02:30:43,300 --> 02:30:45,300
... উনি জানতে পারলে
আমাকে খেলতে দিবেন না।
2284
02:30:45,390 --> 02:30:46,890
আমি ফাইনাল খেলতে চাই।
2285
02:30:47,220 --> 02:30:49,010
কোচ এত কষ্ট করেছেন।
2286
02:30:49,050 --> 02:30:50,350
এত সব পরিশ্রম বৃথা যেতে পারে না।
2287
02:30:50,390 --> 02:30:52,890
তুমি চাও না মাইকেল
এটা জানুক, তাই তো?
2288
02:30:53,680 --> 02:30:54,800
চলো।
2289
02:30:56,470 --> 02:30:59,100
মাইকেল, এদিকে এসো তো।
2290
02:30:59,220 --> 02:31:01,470
- কী?
- এক মিনিট সময় দাও, প্লিজ।
2291
02:31:03,300 --> 02:31:05,680
ভেম্বু আর থেনড্রাল নিখোঁজ।
2292
02:31:06,140 --> 02:31:07,300
এটা কী করে হতে পারে?
2293
02:31:07,350 --> 02:31:09,140
এখানেই তো থাকার কথা।
আশেপাশে খুঁজে দেখো।
2294
02:31:09,180 --> 02:31:11,970
ভাই, আমি সবজায়গায় খুঁজেছি।
2295
02:31:12,010 --> 02:31:13,350
ওদেরকে কোথাও দেখতে পাইনি।
2296
02:31:13,390 --> 02:31:14,390
কী বলছিস?
2297
02:31:14,430 --> 02:31:16,100
কতক্ষণ যাবৎ ওরা নিখোঁজ?
2298
02:31:16,100 --> 02:31:17,220
আধা ঘণ্টা, ভাই।
2299
02:31:17,300 --> 02:31:18,390
কোচ
2300
02:31:18,890 --> 02:31:22,010
ভেম্বুর বয়ফ্রেন্ড অশোক একটা
আইটি কোম্পানিতে কাজ করে।
2301
02:31:22,050 --> 02:31:23,800
ও ওর সাথে দেখা করতে গিয়েছিল।
2302
02:31:23,850 --> 02:31:26,600
- তুমি ওকে কল করেছ?
- সে অনেক আগেই চলে গিয়েছে।
2303
02:31:26,640 --> 02:31:29,720
মেয়ে দুটো এখনো ফেরেনি।
জানি না কী হয়েছে।
2304
02:31:29,760 --> 02:31:32,760
শান্ত হও... ওরা নিশ্চয়ই অন্য কোনো
বান্ধবীর সাথে দেখা করতে গিয়েছে।
2305
02:31:33,050 --> 02:31:34,260
চলে আসবে ওরা।
2306
02:31:34,890 --> 02:31:36,430
চিন্তা কোরো না।
এই! গিয়ে ওদের খুঁজে নিয়ে আয়।
2307
02:31:36,470 --> 02:31:39,100
শোন, আধা ঘণ্টার মধ্যে, ভেম্বু আর
থেনড্রালকে এখানে ফিরিয়ে আনতে হবে।
2308
02:31:39,140 --> 02:31:40,800
যেখানেই থাকুক না কেন
আমরা ওদের ফিরিয়ে আনবো!
2309
02:31:43,970 --> 02:31:45,350
কিছু না... এই বিপদও কেটে যাবে।
2310
02:32:08,140 --> 02:32:09,220
ভেম্বু...?
2311
02:32:13,970 --> 02:32:14,970
গাড়ি... গাড়ি
2312
02:32:15,010 --> 02:32:16,100
গাড়ি নিয়ে এসো!
2313
02:32:17,100 --> 02:32:18,890
ওরা ভেম্বুর শরীরে মাদক প্রবেশ করিয়েছে।
2314
02:32:18,930 --> 02:32:21,100
- ওর গালে আঘাত করতে থাকো।
- কেন?
2315
02:32:21,100 --> 02:32:23,220
সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে।
2316
02:32:23,260 --> 02:32:25,220
ওর রক্তে নিয়মিত এড্রেনালিন
প্রবাহ থাকতে হবে।
2317
02:32:25,260 --> 02:32:26,850
জোরে জোরে আঘাত করতে থাকো।
2318
02:32:27,220 --> 02:32:28,350
ভেম্বু...?
2319
02:32:33,180 --> 02:32:36,010
চোখ খোলো, ভেম্বু।
2320
02:32:42,100 --> 02:32:46,470
মাইকেল, জোর করে শিরা দিয়ে ওর
শরীরে কোকেন ঢুকিয়ে দেওয়া হয়েছে।
2321
02:32:46,600 --> 02:32:47,680
এটা ছাড়া...
2322
02:32:47,720 --> 02:32:49,760
...অন্য কোনোরকম শারীরিক
নির্যাতনের কোনো চিহ্ন নেই।
2323
02:32:49,800 --> 02:32:51,850
'৩-৪ ঘণ্টার মধ্যে
সে সুস্থ হয়ে যাবে।'
2324
02:32:51,890 --> 02:32:53,100
কিন্তু সমস্যা হচ্ছে...
2325
02:32:53,100 --> 02:32:55,350
...সে ডোপ টেস্টে পাশ
করতে পারবে না!
2326
02:32:55,680 --> 02:32:57,600
'আগামীকালের ম্যাচটা সে
খেলতে পারবে না।'
2327
02:32:58,470 --> 02:33:01,470
ভেম্বুকে খেলা থেকে বিরত রাখার
জন্য এটা নিশ্চয়ই শর্মার কাজ।
2328
02:33:02,220 --> 02:33:04,470
'জানি না থেনড্রালের কী হয়েছে'
2329
02:33:12,010 --> 02:33:13,640
নেসি, ভেম্বুর সাথে এখানে থাকো।
2330
02:33:13,760 --> 02:33:16,220
এঞ্জেল, হোস্টেলে গিয়ে সব
মেয়ের নিরাপত্তা নিশ্চিত করো।
2331
02:33:16,260 --> 02:33:18,010
আমি থেনড্রালকে নিয়ে আসছি।
2332
02:33:57,800 --> 02:34:00,800
শোন, আমি আমার কথা রাখবো।
2333
02:34:00,850 --> 02:34:02,010
আমি কথা দিয়েছিলাম না?
2334
02:34:02,050 --> 02:34:03,390
তুই আসলে, ওকে যেতে দেবো?
2335
02:34:03,430 --> 02:34:04,430
আমি কথা রাখবো।
2336
02:34:04,470 --> 02:34:06,390
এই! ওকে ছেড়ে দে।
2337
02:34:07,800 --> 02:34:10,100
যেমনটা আমি অন্য কাউকেও কথা দিয়েছি।
2338
02:34:10,470 --> 02:34:12,140
আমার ধারণা সে একজন ভালো খেলোয়াড়।
2339
02:34:12,180 --> 02:34:13,720
সে খেললে তোরা জিতবি।
2340
02:34:13,760 --> 02:34:16,050
শর্মা চেয়েছিলো তার শরীরেও যাতে
কোকেইন প্রবেশ করিয়ে দেই।
2341
02:34:16,100 --> 02:34:17,350
আর এদিক দিয়ে আমার জন্য
2342
02:34:17,390 --> 02:34:19,180
এক ঢিলে দুই পাখি শিকার!
2343
02:34:19,220 --> 02:34:20,180
ওঠ।
2344
02:34:20,220 --> 02:34:22,430
চল... চল... চল ওঠ
2345
02:34:24,930 --> 02:34:26,760
মাথা ঘোরাচ্ছে?
2346
02:34:27,010 --> 02:34:28,260
আমার মাল, ব্যাটা।
2347
02:34:28,300 --> 02:34:29,640
অসাধারণ ফিলিংস হচ্ছে, হাহ?
2348
02:34:30,800 --> 02:34:32,140
ওকে মাদক দিয়ে বস্তায় ভরে ফেল।
2349
02:34:32,180 --> 02:34:34,100
পাথর বেঁধে সাগরে ফেলে দিয়ে আয়।
2350
02:34:35,720 --> 02:34:36,720
হেই!
2351
02:34:37,140 --> 02:34:38,140
কোচ!
2352
02:34:40,890 --> 02:34:42,100
'এরকম কোরো না, ভাই।'
2353
02:34:42,140 --> 02:34:43,600
প্লিজ কোরো না, ভাই।
2354
02:34:44,220 --> 02:34:45,930
ভাই, প্লিজ যেতে দাও।
2355
02:35:26,430 --> 02:35:28,680
'সে যদি অজ্ঞান হয়ে যায়,
তাহলে কোমায় চলে যাবে'
2356
02:35:28,720 --> 02:35:30,600
'ওর রক্তে নিয়মিত
এড্রেনালিন প্রবাহ থাকতে হবে।'
2357
02:35:30,640 --> 02:35:31,970
'ওর গালে আঘাত করতে থাকো'
2358
02:36:42,300 --> 02:36:43,390
ভাই, প্লিজ যেতে দাও আমাকে।
2359
02:36:43,430 --> 02:36:45,800
ভাই, প্লিজ আমার
সাথে এমন কোরো না।
2360
02:36:48,050 --> 02:36:49,100
থেনড্রাল...!
2361
02:37:11,600 --> 02:37:12,600
বাবা!
2362
02:37:22,930 --> 02:37:25,300
ছেলের সামনে বাবার মৃত্যু
অমানবিক কষ্টের ব্যাপার, ভাই।
2363
02:37:26,850 --> 02:37:29,100
তোর ছেলেকে আমি এরকম
দুঃস্বপ্ন উপহার দিতে চাই না।
2364
02:37:31,720 --> 02:37:33,760
ছুরি চালানোর আগেই...
2365
02:37:33,800 --> 02:37:36,100
...খেয়াল করেছিস, তোর ছেলে
যে হাত থেকে বই ফেলে দিয়েছে?
2366
02:37:39,640 --> 02:37:42,100
তোকে যদি এখন আমি খুন করি
2367
02:37:42,930 --> 02:37:46,100
...ওর জীবনের লক্ষ্যই হবে শুধু
আমাকে খুন করে প্রতিশোধ নেওয়া।
2368
02:37:47,100 --> 02:37:48,220
যথেষ্ট হয়েছে।
2369
02:38:01,970 --> 02:38:04,010
শুধু ওর জন্য আমি
তোকে প্রাণে মারছি না।
2370
02:38:05,100 --> 02:38:07,100
শুধরে যা, ভালো একটা
জীবনযাপনের চেষ্টা কর।
2371
02:38:10,470 --> 02:38:11,640
বাবা!
2372
02:38:12,890 --> 02:38:14,180
- বাবা।
- কিচ্ছু হয় নি।
2373
02:38:14,220 --> 02:38:15,470
চিন্তা করিস না।
2374
02:38:15,930 --> 02:38:17,050
আমি ঠিক আছি, ব্যাটা।
2375
02:38:27,100 --> 02:38:29,180
'উত্তেজনার পারদ তুঙ্গে তোলা
ফাইনাল ম্যাচ শুরু হতে যাচ্ছে।'
2376
02:38:29,220 --> 02:38:31,350
'আমি অরুণ ভেনুগোপাল আর
আমার সাথে রয়েছে আনন্দী ইয়াপ্পান'
2377
02:39:15,260 --> 02:39:16,600
'একজন বিগিল না'
2378
02:39:16,640 --> 02:39:18,390
'১১ জন বিগিল খেলবে'
2379
02:39:19,640 --> 02:39:21,050
এটা কীভাবে মিস করতে পারি?
2380
02:39:33,100 --> 02:39:34,220
কাম অন
2381
02:39:34,430 --> 02:39:35,470
চলো, টিম।
2382
02:39:36,680 --> 02:39:37,930
কাম অন, গার্লস।
2383
02:39:39,640 --> 02:39:41,100
মেয়েরা, চলো... চলো।
2384
02:39:43,100 --> 02:39:46,050
সেলভি, অনিতা, থাভামনি
2385
02:39:46,140 --> 02:39:47,470
বাকিরা বদলি হিসেবে থাকবে।
2386
02:39:47,640 --> 02:39:48,760
কোচ...?
2387
02:39:48,800 --> 02:39:50,260
তুমি এই ম্যাচে থাকছো না।
2388
02:39:51,300 --> 02:39:52,600
দুঃখিত।
2389
02:39:52,890 --> 02:39:54,260
কোচ, প্লিজ।
2390
02:39:54,300 --> 02:39:56,850
না, কোচের মতো আচরণ না করে...
2391
02:39:56,890 --> 02:39:58,470
...আমি তোমার ভাইয়ের
মতো করে ভাবছি।
2392
02:39:58,760 --> 02:40:00,720
তোমাকে কোনোভাবেই
খেলতে দিতে পারি না।
2393
02:40:01,180 --> 02:40:02,260
দুঃখিত।
2394
02:40:45,470 --> 02:40:48,100
'বিপদজনক অবস্থানে ট্যাকল'
2395
02:40:48,100 --> 02:40:51,760
'দেখা যাক এই ফ্রি-কিক তামিলনাড়ুর
জন্য বিপদজনক হয় কি না'
2396
02:40:59,140 --> 02:41:01,680
'শট নিলেন, বাতাসে ভাসছে বল'
2397
02:41:02,100 --> 02:41:03,430
'মণিপুরের প্রথম গোল।'
2398
02:41:03,470 --> 02:41:06,220
'এটাকেই ফুটবলীয় পরিভাষায় বলে
'খেলার স্রোতের বিরুদ্ধে গোল'
2399
02:41:06,260 --> 02:41:10,140
'তামিলনাড়ু আক্রমণাত্মক খেলা খেললেও
প্রথম গোলের দেখা পেয়ে গেলো মণিপুর। '
2400
02:41:10,180 --> 02:41:11,300
থাভা
2401
02:41:34,470 --> 02:41:36,760
'এটা তাদের দ্বিতীয় গোল'
2402
02:41:36,800 --> 02:41:38,300
'মণিপুর ২-০ গোলে এগিয়ে'
2403
02:41:38,350 --> 02:41:40,100
'তামিলনাড়ু পিছিয়ে পড়ছে'
2404
02:41:43,720 --> 02:41:44,800
মারি
2405
02:41:49,930 --> 02:41:51,430
কোথায় পাস দিচ্ছো-
2406
02:41:52,680 --> 02:41:54,100
এখানে শুট করো-
2407
02:41:54,140 --> 02:41:57,220
'আনন্দীর পায়ে বল।
এই কিক কি গোলে পরিণত হবে?'
2408
02:41:59,180 --> 02:42:00,850
'গোল! এটা একটা জয়।'
2409
02:42:02,100 --> 02:42:04,050
বলটা সোজা কিক করলে না কেন?
2410
02:42:04,100 --> 02:42:06,050
এর চেয়ে ভালো সুযোগ
আর কীভাবে পাবে?
2411
02:42:26,100 --> 02:42:27,260
'আবারও জালে জড়ালো বল!'
2412
02:42:27,300 --> 02:42:31,010
'চ্যাম্পিয়ন হিসেবে মণিপুর তাদের ক্ষমতা
এবং যোগ্যতা বারবার প্রমাণ করছে।'
2413
02:42:31,050 --> 02:42:35,180
'ধীরে ধীরে তামিলনাড়ুর হাত
থেকে ম্যাচ ছিটকে বেরিয়ে যাচ্ছে।'
2414
02:43:07,800 --> 02:43:10,180
চমৎকার!
অসাধারণ!
2415
02:43:10,220 --> 02:43:11,470
প্রতিপক্ষ সুযোগই পায়নি।
2416
02:43:11,600 --> 02:43:15,430
বিশ্ব দরবারে এমন দল অথবা খেলা
এর আগে কখনো দেখা যায়নি।
2417
02:43:15,470 --> 02:43:17,430
ওহ ঈশ্বর!
2418
02:43:19,100 --> 02:43:20,220
গাধা... গাধা...!
2419
02:43:20,260 --> 02:43:22,050
১১ জন মাথামোটা গর্দভ!
2420
02:43:23,010 --> 02:43:25,350
তোমরা আদৌ খেলোয়াড়?
আমি সত্যিই জানতে চাই।
2421
02:43:25,470 --> 02:43:27,300
নিজেদেরকে খেলোয়াড় বলে
পরিচয় দিতে লজ্জা করে না?
2422
02:43:28,220 --> 02:43:31,300
সুন্দর দুটো পা দিয়ে কি
তোমরা মাঠ পরিষ্কার করছিলে?
2423
02:43:32,140 --> 02:43:33,600
বলে জোরে লাথি মেরো না।
2424
02:43:33,640 --> 02:43:35,050
ব্যথা পাবে!
2425
02:43:36,600 --> 02:43:37,850
সবগুলো ভীতুর দল।
2426
02:43:37,890 --> 02:43:39,890
মাঠে ভয়ের চোটে
কারো পা'ই নড়ছিলো না!
2427
02:43:39,930 --> 02:43:43,010
না পেরেছো পাস দিতে,
না পেরেছো ডিফেন্ড করতে!
2428
02:43:43,050 --> 02:43:44,350
অপদার্থ! বোকার দল!
2429
02:43:44,680 --> 02:43:46,470
চেয়ে আছো কেন?
2430
02:43:48,140 --> 02:43:49,300
যা হওয়ার হয়ে গেছে!
2431
02:43:49,600 --> 02:43:51,180
এখন ব্যাকপ্যাক গুছিয়ে
সবাই বাড়িতে চলে যাও!
2432
02:43:51,220 --> 02:43:53,930
মিন্নোলি, তোমার বাবাকে বলো
বিয়ের জন্য ছেলে খুঁজতে।
2433
02:43:53,970 --> 02:43:55,100
থেনড্রাল, যাও।
2434
02:43:55,100 --> 02:43:57,890
থেনড্রাল, পিটি টিচারদের
চাকরি করো গিয়ে, যাও।
2435
02:43:57,930 --> 02:43:59,390
সেটাই তো চাও, তাই না?
2436
02:44:00,300 --> 02:44:02,050
অপদার্থ... সবগুলো একেকটা অপদার্থ!
2437
02:44:02,100 --> 02:44:03,220
ঘোড়ার ডিম করতে এসেছি এখানে!
2438
02:44:04,640 --> 02:44:06,470
পান্ডিয়াম্মা কোথায়?
2439
02:44:07,850 --> 02:44:09,350
যাও, খাও গিয়ে! তোমার ফুয়েল দরকার!
2440
02:44:09,430 --> 02:44:10,640
খাবো না, কোচ!
2441
02:44:10,680 --> 02:44:12,260
একটা কাজও যদি ঠিকমত করতো!
2442
02:44:12,890 --> 02:44:15,180
ডাইনিং রুমে সময় হলে
সবার আগে দৌড়ে যাও না?
2443
02:44:15,220 --> 02:44:17,640
কিন্তু, মাঠে দৌড়ানোর সময়
কচ্ছপের মতো দৌড়াও কেন?
2444
02:44:17,850 --> 02:44:19,390
দৌড়াতে বললে শুধু এক
জায়গায় দাঁড়িয়ে লাফাও!
2445
02:44:19,430 --> 02:44:20,600
কী করো এসব?
2446
02:44:20,640 --> 02:44:22,720
কোচ, প্লিজ এভাবে কথা বলবেন না।
2447
02:44:22,760 --> 02:44:25,100
খাওয়ার সময় তো কম খাও না?
এত খাবার কোথায় যায়?
2448
02:44:25,100 --> 02:44:26,930
কোচ, প্লিজ এভাবে আমার
সাথে কথা বলবেন না।
2449
02:44:27,350 --> 02:44:28,470
আপনার মধ্যে আমার
বাবাকে দেখতে পাই আমি।
2450
02:44:28,600 --> 02:44:30,050
মুটকি... মুটকি।
2451
02:44:30,100 --> 02:44:31,640
কোচ, বাজে ব্যবহার করবেন না।
2452
02:44:31,680 --> 02:44:33,930
১০০ বার বলব, হাজার বার বলব।
2453
02:44:33,970 --> 02:44:36,010
মুটকি... মুটকি! কী করবে শুনি?
2454
02:44:37,430 --> 02:44:40,010
হেই, এই রাগ মাঠে গিয়ে দেখাও।
এখানে পাগলামো কোরো না।
2455
02:44:40,050 --> 02:44:41,680
কোচ, জানেন কার সাথে কথা বলছেন?
2456
02:44:41,760 --> 02:44:43,220
কার সাথে আবার?
তোমার সাথে।
মুটকি...মুটকি!
2457
02:44:43,260 --> 02:44:45,220
আমি মেয়ে বলে সবসময়
তুচ্ছতাচ্ছিল্য করেন, তাই না?
2458
02:44:45,260 --> 02:44:46,260
যদি গোল করে দেখাই, তো?
2459
02:44:46,300 --> 02:44:47,600
ওদের সাথে এরকম ব্যবহার করলে কেন?
2460
02:44:47,640 --> 02:44:48,760
আগুনে ঘি ঢাললাম।
2461
02:44:48,800 --> 02:44:51,430
পরের ৪০ মিনিট মেয়েগুলো
আগুনের ফুলকির মতো জ্বলবে!
2462
02:44:51,470 --> 02:44:52,720
মুটকি কোথাকার!
2463
02:45:11,470 --> 02:45:14,050
মুটকি কোথাকার!
2464
02:46:00,890 --> 02:46:02,180
আমি মুটকি... কোচ?
2465
02:46:10,220 --> 02:46:13,850
'মণিপুর তামিল নাড়ুর বিপক্ষে
৩-০ গোলে এগিয়ে ছিল।'
2466
02:46:13,930 --> 02:46:15,600
'খেলায় আবারও জমজমাট
ভাবটা ফিরে এসেছে!'
2467
02:46:15,640 --> 02:46:19,470
'থেনড্রাল ক্ষিপ্র গতিতে এগুচ্ছে।
সে কি গোল দিতে পারবে?'
2468
02:46:19,510 --> 02:46:21,890
'ডান কর্ণারে প্লেয়ারদের
মুভমেন্ট লক্ষ্য করা যাচ্ছে।'
2469
02:46:23,350 --> 02:46:25,720
'থেনড্রালের পাস কি অনিতা পাবে?"
2470
02:46:52,930 --> 02:46:57,600
স্কোর ২-৩, তামিলনাড়ু ধীরে
হলেও খেলায় ফিরে এসেছে।
2471
02:46:57,640 --> 02:46:59,640
'আর মাত্র এক মিনিট
রয়েছে খেলা শেষ হতে।
2472
02:47:06,640 --> 02:47:08,100
আমার দিকে তাকাও!
2473
02:47:09,140 --> 02:47:11,640
'টি শার্টের পেছনে লেখা
নামটার জন্য খেলো না।'
2474
02:47:11,680 --> 02:47:14,100
'নিজের হৃদয়ে গাঁথা মাতৃভূমির জন্য খেলো!'
2475
02:47:14,390 --> 02:47:15,760
'তোমার প্রত্যেকটা গোলে...
2476
02:47:15,800 --> 02:47:18,050
'...তোমার একার গৌরব না।
এটা দলগত প্রচেষ্টা!'
2477
02:47:20,430 --> 02:47:23,180
'যেসব দর্শক মাঠে তোমাকে খেলায়
সমর্থন করবে সেটা তাদেরও গোল!
2478
02:47:24,850 --> 02:47:26,350
'আমাদের রাজ্যের গোল।'
2479
02:47:29,850 --> 02:47:37,140
রূপকথার সেই পাখির ন্যায়, ধূলি থেকে উঠে,
আবার নতুন করে করবি জগত জয়!
2480
02:47:37,180 --> 02:47:44,800
আয়, দেখিয়ে দিবি তুই!
2481
02:47:46,800 --> 02:47:50,100
'দুই দলই ৩-৩ গোলে সমতা বিধান
করায় অতিরিক্ত সময় দেয়া হয়েছে।'
2482
02:47:50,140 --> 02:47:51,850
'...প্রশ্ন হচ্ছে, খেলা কি পেনাল্টিতে গড়াবে?'
2483
02:47:51,890 --> 02:47:54,390
অবশ্যই, পেনাল্টিতে ম্যাচ গড়ালে
শ্বাসরুদ্ধকর পরিস্থিতির সৃষ্টি হবে!
2484
02:47:54,430 --> 02:47:55,680
দুই দলই...
2485
02:47:55,720 --> 02:47:59,470
গোল করার জন্য ৫ টা সুযোগ পাবে।
2486
02:47:59,970 --> 02:48:02,890
'পেনাল্টিতে যে দল জয়লাভ করবে
তারাই টুর্নামেন্টের চ্যাম্পিয়ন দল হবে।'
2487
02:48:06,100 --> 02:48:07,100
'গোল!'
2488
02:48:12,970 --> 02:48:15,850
'তামিলনাড়ু তাদের প্রথম পেনাল্টি
কিক দিতে আসছে এখন।'
2489
02:48:15,970 --> 02:48:17,390
'এবং মিন্নোলি...'
2490
02:48:25,220 --> 02:48:30,390
'২য় পেনাল্টি কিক নেবে হেমাম,
মণিপুর টিমের ক্যাপ্টেন।'
2491
02:48:50,260 --> 02:48:52,930
'অনিতা আত্মবিশ্বাসের সাথে গোলটা করল!'
2492
02:48:53,100 --> 02:48:54,390
'২-২'
2493
02:48:55,430 --> 02:48:59,760
'পুরো মাঠ সেকেন্ড সারপ্রাইজটা কী
আসতে পারে সেটা ভেবে থমকে আছে!'
2494
02:48:59,800 --> 02:49:02,100
'মণিপুরের সুযোগ রয়েছে গোল করার,
ইয়ামনাম স্ট্রাইক করছে'
2495
02:49:02,100 --> 02:49:04,180
'এবং, গোল!'
2496
02:49:10,470 --> 02:49:13,600
'তামিলনাড়ুর পালা!
দমবন্ধ করা পরিস্থিতি এখন'
2497
02:49:13,640 --> 02:49:14,720
'মারি'
2498
02:49:21,100 --> 02:49:22,470
ইয়েস!
2499
02:49:26,760 --> 02:49:29,140
'মণিপুর! মণিপুর!'
2500
02:49:44,720 --> 02:49:47,100
'ম্যাচে এখনো তুমুল উত্তেজনা বিরাজ করছে,
2501
02:49:47,140 --> 02:49:50,430
তামিলনাড়ুর ক্যাপ্টেন থেনড্রাল পুরো
টুর্নামেন্ট জুড়েই দাপিয়ে খেলছে'
2502
02:49:50,470 --> 02:49:52,100
গোল করো, থেনড্রাল!
2503
02:49:52,260 --> 02:49:55,100
'রাজকীয় কায়দায় খেলেছে সে'
2504
02:50:42,600 --> 02:50:44,350
'অসাধারণ সেভ!'
2505
02:50:44,390 --> 02:50:47,050
'তামিলনাড়ুর জন্য সুবর্ণ সুযোগ!'
2506
02:50:47,100 --> 02:50:52,800
'যদি লাস্ট পেনাল্টিতে তারা গোল
পেয়ে যায়, ট্রফিটা ওদেরই হবে।'
2507
02:50:58,300 --> 02:51:00,850
'তুমি এমন একজনকে স্বামী হিসেবে
পেয়েছ যে তোমাকে মাথায় করে রেখেছে।'
2508
02:51:00,890 --> 02:51:03,140
'আর কী এমন স্বপ্ন থাকতে পারে তোমার?'
2509
02:51:09,850 --> 02:51:12,180
সবার উচিৎ শ্রেষ্ঠ গৃহিনী
হিসেবে তোমার প্রশংসা করা।
2510
02:51:12,220 --> 02:51:13,930
সেটাই হবে তোমার সবচেয়ে বড় পুরস্কার।
2511
02:51:17,640 --> 02:51:19,350
'খেলাধুলা পুরুষ মানুষের জন্য।
2512
02:51:19,390 --> 02:51:21,100
'মেয়েদের কাজ রান্নাঘর সামলানো।'
2513
02:51:21,100 --> 02:51:23,850
'এই চার দেয়ালের মধ্যে কী
অর্জন করতে পারো দেখো। '
2514
02:51:26,930 --> 02:51:28,140
কোচ।
2515
02:51:28,470 --> 02:51:30,180
যে বাচ্চাটা আমার পেটে আছে...
2516
02:51:30,390 --> 02:51:32,100
...আমার স্বপ্নকে খুন করবে না সে।
2517
02:51:33,180 --> 02:51:34,640
সে এমনকি মরবেও না।
2518
02:51:38,930 --> 02:51:42,350
'গায়ত্রী! গায়ত্রী!'
2519
02:52:04,180 --> 02:52:05,720
ইয়েস...ইয়েস
2520
02:52:14,800 --> 02:52:16,010
'বিগিল'
2521
02:52:16,050 --> 02:52:17,680
'কাপটা খুব গুরুত্বপূর্ণ, বিগিল!'
2522
02:52:23,100 --> 02:52:26,220
"We gathered our stamina intent"
2523
02:52:26,850 --> 02:52:29,390
"Was it for this moment?"
2524
02:52:29,680 --> 02:52:32,760
"Scars are the reason body and soul"
2525
02:52:34,010 --> 02:52:37,760
"Shoulders that stood as their goal"
2526
02:52:38,010 --> 02:52:43,930
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2527
02:52:44,680 --> 02:52:47,350
"We played to win
giving our best from within"
2528
02:52:49,180 --> 02:52:54,100
"Oh...oh...these seconds precious"
2529
02:52:56,390 --> 02:53:01,760
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2530
02:53:02,050 --> 02:53:05,720
"All that pain for this gain"
2531
02:53:05,760 --> 02:53:08,800
"Diamond teardrops as rain"
2532
02:53:09,470 --> 02:53:11,100
"Jubilant tears of joy remain"
2533
02:53:11,100 --> 02:53:12,180
স্যরি, কোচ।
2534
02:53:12,220 --> 02:53:13,220
শুনতে পাইনি!
2535
02:53:13,260 --> 02:53:15,430
- স্যরি কোচ ।
- এখনো শুনতে পাইনি।
2536
02:53:15,470 --> 02:53:16,470
আরো জোরে!
2537
02:53:16,510 --> 02:53:17,890
স্যরি, কোচ!
2538
02:53:22,680 --> 02:53:28,390
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2539
02:53:30,140 --> 02:53:34,350
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2540
02:53:34,390 --> 02:53:35,720
আমার মেয়েরা
2541
02:53:35,760 --> 02:53:37,100
কাপ জিতে নিয়েছে।
2542
02:53:37,760 --> 02:53:42,470
"Who will wear medals shining bright?"
2543
02:53:45,140 --> 02:53:50,100
"Is it the mud they kicked day and night?"
2544
02:53:52,850 --> 02:53:58,350
"Oh...oh...these seconds precious"
2545
02:54:00,220 --> 02:54:05,640
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2546
02:54:05,760 --> 02:54:09,300
"All that pain well worth this gain"
2547
02:54:09,390 --> 02:54:12,850
"Diamond teardrops as rain"
2548
02:54:13,050 --> 02:54:16,470
"Jubilant tears of joy sustain"
2549
02:54:34,050 --> 02:54:46,470
অনুবাদ আয়োজনে
Team WBMF
2550
02:54:48,050 --> 02:54:53,470
সাবটাইটেলটি আরো একবার উৎসর্গ করছি
বাংলাদেশের নারী ক্রিকেট দল সহ সকল ক্রীড়াবিদ এবং সংগ্রামী নারীদের।
2551
02:54:55,470 --> 02:54:57,010
হ্যালো!
2552
02:54:57,050 --> 02:54:58,470
কংগ্রাচুলেশনস, বিগিল!
2553
02:54:58,720 --> 02:55:02,050
যে কাপটা তুমি জিততে পারোনি,
সেটা মেয়েদের নিয়ে জিতলে, তাই না?
2554
02:55:02,100 --> 02:55:03,050
জি, স্যার।
2555
02:55:03,100 --> 02:55:05,930
আপনাকে স্বশরীরে এটা দেখানোর
খুব ইচ্ছে ছিলো আমার।
2556
02:55:07,100 --> 02:55:08,100
তাই নাকি?
2557
02:55:08,140 --> 02:55:09,140
বোকা**!
2558
02:55:09,180 --> 02:55:10,300
'মাইকেল!'
2559
02:55:10,350 --> 02:55:11,800
তুমি হয়তো কাপ জিতে নিয়েছ,
2560
02:55:11,850 --> 02:55:14,100
কিন্তু আমাকে কখনো হারাতে পারবে না।
2561
02:55:14,140 --> 02:55:17,180
আমার ব্যবসার অনেক শাখা-প্রশাখা
আছে, খেলাধুলাও তার মাঝে অন্যতম।
2562
02:55:17,220 --> 02:55:19,430
'ভারত আমাদের পকেট ভরানোর
শুধুমাত্র একটা উৎস।'
2563
02:55:19,470 --> 02:55:22,800
এই টাকাগুলো খরচ করার জন্য এই
পৃথিবীতে অনেক সুন্দর সুন্দর স্থান আছে।
2564
02:55:22,850 --> 02:55:25,640
'যদি আমি আর ৬ কদম পা বাড়াই,
তাহলে সিকিউরিটি চেকে পৌঁছে যাবো।'
2565
02:55:25,680 --> 02:55:28,220
যদি ওটা পার করে ফেলি,
তবে আমার জীবন বদলে যাবে।
2566
02:55:28,260 --> 02:55:30,180
'কেউ আর আমার
কিছুই করতে পারবে না। '
2567
02:55:30,220 --> 02:55:31,470
শুধু তাই নয়, বিগিল।
2568
02:55:31,600 --> 02:55:34,300
'আমি এটাও অভিযোগ করবো যে তোমার
খেলোয়াড়েরা ডোপ গ্রহণ করে জিতেছে।
2569
02:55:34,350 --> 02:55:36,350
'আমি এই কাপ কালই
তোমার থেকে ছিনিয়ে নিবো।'
2570
02:55:36,390 --> 02:55:37,760
চ্যালেঞ্জ করবে?
2571
02:55:37,800 --> 02:55:38,890
এই যে শুনছেন, স্যার।
2572
02:55:39,300 --> 02:55:40,600
এটা কি আপনার ব্যাগ?
2573
02:55:42,800 --> 02:55:43,800
কী এটা?
2574
02:55:43,850 --> 02:55:44,850
'কী হলো শর্মাজ্বী?'
2575
02:55:44,890 --> 02:55:47,100
ওরা কী আপনাকে ঐ প্যাকেটগুলোর
ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছে?
2576
02:55:47,100 --> 02:55:48,470
দেখুন, দেখুন!
2577
02:55:52,220 --> 02:55:54,350
আপনি আমার মেয়েদের মাঝে
প্রবেশ করিয়ে দিয়েছিলেন, তাই না?
2578
02:55:54,800 --> 02:55:56,010
একই জিনিস।
2579
02:55:56,050 --> 02:55:59,760
জানেন তো, ঐ দেশে
কোকেন পাওয়া গেলে তার সাজা কী?
2580
02:55:59,800 --> 02:56:02,300
'তারা আপনাকে মাঝরাস্তায়
উলঙ্গ করে দেবে,
2581
02:56:02,350 --> 02:56:05,430
পুরো শহরের সামনে, আপনার পাছায়
৫০০ বার বেত্রাঘাত করা হবে।
2582
02:56:05,470 --> 02:56:08,300
এরপর ৬ মাস, আপনার
ক্ষত সেরে না উঠা পর্যন্ত
2583
02:56:08,350 --> 02:56:10,430
তারা আপনাকে বাথরুমের মতো
একটা জেলে বন্দী করে রাখবে..
2584
02:56:10,470 --> 02:56:12,430
আর ৭ম মাসে আপনাকে ফাঁসিতে ঝুলাবে।
2585
02:56:12,800 --> 02:56:14,800
তারা কি এখনও আপনাকে, আমার
সাথে কথা বলার অনুমতি দিচ্ছে?
2586
02:56:14,850 --> 02:56:16,800
এই যে শুনছেন, স্যার।
আপনার মোবাইলটা দিন।
2587
02:56:16,850 --> 02:56:19,350
এটাই আপনার জীবনের
সর্বশেষ কল হতে যাচ্ছে।
2588
02:56:19,390 --> 02:56:21,050
'এরপর চিরকালের জন্য'
2589
02:56:21,100 --> 02:56:23,600
শর্মাকে আর পাওয়া যাবে না!
2590
02:56:32,350 --> 02:56:34,100
'এই! আমার পায়ে লাফিয়ো না।'
2591
02:56:34,100 --> 02:56:35,640
দড়ির উপর দিয়ে যাও।
2592
02:56:35,970 --> 02:56:39,100
একসময় এই জায়গায় লাঠি আর ছুরি ছিল,
দেখ এখন কীভাবে পরিবর্তিত হয়ে গেল।
2593
02:56:39,180 --> 02:56:41,010
মারামারি থেকে কতদিন
হলো দূরে আছি!
2594
02:56:41,050 --> 02:56:42,760
আমাদের যদি বয়স থাকতো!
2595
02:56:58,800 --> 02:56:59,970
আমার ছেলে,
2596
02:57:00,890 --> 02:57:02,640
...তোমার কাছ থেকে ফুটবল শিখতে চায়।
2597
02:57:03,300 --> 02:57:04,470
তুমি কি ওকে শেখাবে?
2598
02:57:04,600 --> 02:57:06,720
নাকি পুরনো শত্রুতা চালিয়ে যাবে?
2599
02:57:20,390 --> 02:57:22,100
তুমি কার মতো হতে চাও?
2600
02:57:22,140 --> 02:57:23,720
রোনালদো না মেসি?
2601
02:57:25,390 --> 02:57:26,390
বিগিল!
2602
02:57:30,180 --> 02:57:31,600
"শুধুমাত্র বিগিল হতে চাই।"
2603
02:57:31,970 --> 02:57:33,600
আমার দলে স্বাগতম, ছোট বন্ধু!
306920