Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,709
Hey, where's the other?
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,780
Is that darn rat coming with the police?
3
00:00:08,750 --> 00:00:10,979
You darn little high schooler.
4
00:00:12,420 --> 00:00:15,049
Hey, hurry and load up the car.
5
00:00:15,319 --> 00:00:17,789
- Did you take the documents?
- Yes, everything.
6
00:00:17,789 --> 00:00:18,890
Hurry and put it in the car.
7
00:00:33,200 --> 00:00:34,910
Hey, hurry.
8
00:00:35,809 --> 00:00:36,840
Get in.
9
00:00:38,340 --> 00:00:39,709
- Hey!
- Come.
10
00:00:44,450 --> 00:00:45,950
Let's go!
11
00:01:01,230 --> 00:01:03,830
(Kim Gil Su)
12
00:01:07,439 --> 00:01:09,070
Gil Su, the battery was dead.
13
00:01:09,070 --> 00:01:10,609
Whatever, darn it.
14
00:01:11,180 --> 00:01:12,480
Where are you?
15
00:01:14,980 --> 00:01:16,850
Hey, everything's over.
16
00:01:16,850 --> 00:01:18,380
Come to Mangu-dong...
17
00:01:18,519 --> 00:01:20,180
with Young Yi, that darn wench.
18
00:01:25,219 --> 00:01:26,760
Seong Chan is with me.
19
00:01:28,859 --> 00:01:29,960
You better hurry...
20
00:01:30,760 --> 00:01:33,029
before I sell this darn boy off somewhere.
21
00:01:35,600 --> 00:01:36,630
Okay.
22
00:01:42,340 --> 00:01:44,409
What did he say? What about Seong Chan?
23
00:01:50,880 --> 00:01:53,049
I'll be back. Stay here.
24
00:01:54,590 --> 00:01:56,120
Get a room and stay there for a few days.
25
00:01:57,049 --> 00:01:58,359
Where are you going?
26
00:02:00,790 --> 00:02:01,859
Don't follow me.
27
00:02:03,990 --> 00:02:05,029
Hey!
28
00:02:11,399 --> 00:02:14,000
(Douchebag)
29
00:02:20,179 --> 00:02:21,480
What's going on?
30
00:02:22,310 --> 00:02:23,910
I came to the address you gave me.
31
00:02:24,350 --> 00:02:25,419
But no one's here.
32
00:02:29,649 --> 00:02:32,959
Those scums took Soo Ho, didn't they?
33
00:02:34,119 --> 00:02:36,489
Add me on With Map first.
34
00:02:37,230 --> 00:02:38,230
What?
35
00:02:38,799 --> 00:02:40,060
Don't you know what With Map is?
36
00:02:41,970 --> 00:02:43,799
Then download that app first.
The name is With Map.
37
00:02:44,570 --> 00:02:47,100
It's a GPS sharing app,
so follow me with it.
38
00:02:50,369 --> 00:02:51,709
Where are you going?
39
00:02:51,980 --> 00:02:53,179
I don't know.
40
00:02:55,049 --> 00:02:56,480
Make sure you come with the cops.
41
00:02:57,679 --> 00:02:58,980
Or we will die for real.
42
00:03:00,950 --> 00:03:01,989
Okay.
43
00:03:07,889 --> 00:03:08,929
Seok Dae.
44
00:03:11,100 --> 00:03:12,429
Don't go alone. I'm going with you.
45
00:03:14,470 --> 00:03:15,600
Let's go together.
46
00:03:28,549 --> 00:03:29,880
It'll be fine.
47
00:03:30,179 --> 00:03:31,179
See you.
48
00:03:31,179 --> 00:03:32,750
Why do we have to send
Soo Ho there alone?
49
00:03:32,750 --> 00:03:34,450
What if something bad happens to him?
50
00:03:42,560 --> 00:03:46,329
(Young Yi: Come to Mangu-dong.
I think your friends are there too.)
51
00:03:58,739 --> 00:04:01,209
(Park Ji Hoon)
52
00:04:01,380 --> 00:04:03,950
(Choi Hyun Wook)
53
00:04:04,149 --> 00:04:06,250
(Hong Kyung)
54
00:04:06,619 --> 00:04:07,950
(Lee Yeon)
55
00:04:08,589 --> 00:04:10,320
(Shin Seung Ho)
56
00:04:10,649 --> 00:04:15,630
(Weak Hero Class 1)
57
00:04:59,769 --> 00:05:02,339
(Screenplay and production by Yu Su Min)
58
00:05:02,670 --> 00:05:06,110
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
59
00:05:26,430 --> 00:05:27,729
I'm so tired of you.
60
00:05:28,099 --> 00:05:29,269
When will you stop following me?
61
00:05:29,769 --> 00:05:30,969
Just shut it.
62
00:05:54,289 --> 00:05:55,360
Soo Ho.
63
00:06:02,729 --> 00:06:03,729
Are you okay?
64
00:06:06,240 --> 00:06:09,709
How did you end up being here?
65
00:06:10,070 --> 00:06:11,380
I got worried...
66
00:06:12,479 --> 00:06:13,639
in case something happened to you.
67
00:06:14,610 --> 00:06:18,050
I went to his house,
and then this happened.
68
00:06:22,050 --> 00:06:24,690
Gosh, that's so touching.
69
00:06:25,089 --> 00:06:27,089
- You two.
- Unbelievable.
70
00:06:27,089 --> 00:06:29,459
Shut up, you morons.
71
00:06:29,459 --> 00:06:32,329
How can you say that?
72
00:06:32,329 --> 00:06:34,870
I'm already frustrated from being tied up.
73
00:06:35,370 --> 00:06:37,870
- And smoking is... Stay healthy.
- You little...
74
00:06:43,139 --> 00:06:45,380
(Jungnang-gu)
75
00:06:45,380 --> 00:06:46,440
Young Yi.
76
00:06:47,380 --> 00:06:48,450
What?
77
00:06:51,010 --> 00:06:52,180
Just stay put.
78
00:06:53,420 --> 00:06:54,550
Don't act up.
79
00:06:57,289 --> 00:06:58,659
You always tell me not to act up.
80
00:06:59,690 --> 00:07:00,719
I'm sorry.
81
00:07:01,630 --> 00:07:03,889
It's my fault that we got
involved with Gil Su in the first place.
82
00:07:04,899 --> 00:07:06,930
This wouldn't have happened to you
if you hadn't followed me.
83
00:07:10,269 --> 00:07:11,300
Hey.
84
00:07:13,700 --> 00:07:14,969
Do you have a crush on me?
85
00:07:18,880 --> 00:07:19,940
What are you saying?
86
00:07:48,209 --> 00:07:49,240
Hello?
87
00:07:50,339 --> 00:07:53,709
I'm the one who made the report.
Are you coming to Mangu-dong?
88
00:08:06,360 --> 00:08:07,420
Come here.
89
00:08:17,670 --> 00:08:18,700
Seok Dae.
90
00:08:19,370 --> 00:08:22,510
Did I upset you in any way?
91
00:08:24,269 --> 00:08:26,339
I fed you and gave you a place to sleep.
92
00:08:26,339 --> 00:08:29,450
I even paid you handsomely.
93
00:08:30,479 --> 00:08:33,879
Have you become a softie
with your crew to take care of?
94
00:08:34,719 --> 00:08:35,790
Beat me up.
95
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
I'm just curious.
96
00:08:45,459 --> 00:08:46,660
Just beat me.
97
00:08:51,839 --> 00:08:52,839
Fine.
98
00:08:54,040 --> 00:08:55,770
Then get beaten up, you idiot.
99
00:09:11,920 --> 00:09:12,989
Gil Su!
100
00:09:16,589 --> 00:09:17,729
Stop it, Gil Su.
101
00:09:17,729 --> 00:09:19,459
You stupid wench. It was you, right?
102
00:09:20,160 --> 00:09:21,499
You caused the mess.
103
00:09:23,430 --> 00:09:25,739
Guys. Get rid of this witch.
104
00:09:28,209 --> 00:09:29,239
Let go!
105
00:09:29,869 --> 00:09:31,879
Get off me, you punks!
106
00:09:32,180 --> 00:09:33,180
Let go!
107
00:09:33,410 --> 00:09:35,550
You scums, let go!
108
00:09:37,109 --> 00:09:38,320
Seong Chan.
109
00:09:41,020 --> 00:09:42,190
Hey, Seong Chan.
110
00:09:48,160 --> 00:09:49,890
You're 14 this year, right?
111
00:09:51,229 --> 00:09:52,229
Yes.
112
00:09:57,969 --> 00:09:59,499
You stabbed those punks, all right?
113
00:10:07,540 --> 00:10:08,879
Don't be intimidated.
114
00:10:10,079 --> 00:10:11,619
You're too young to go to prison anyway.
115
00:10:12,520 --> 00:10:14,020
It's a concern.
116
00:10:21,359 --> 00:10:26,030
(Young Yi)
117
00:10:29,170 --> 00:10:32,070
Which one should I stab?
118
00:10:32,369 --> 00:10:37,170
Let's take a guess
119
00:10:40,879 --> 00:10:44,180
Ding-dong-deng-dong
120
00:10:48,150 --> 00:10:51,459
Let's talk it out.
121
00:10:52,390 --> 00:10:54,729
Shut your trap, all right?
122
00:10:54,959 --> 00:10:57,160
It will sting a little.
123
00:11:02,930 --> 00:11:04,369
Darn.
124
00:11:05,140 --> 00:11:07,599
Knock it off, you darn piece of trash.
125
00:11:12,379 --> 00:11:13,440
Seok Dae.
126
00:11:14,749 --> 00:11:16,879
Stay put, you punks. Or I'll kill you all.
127
00:11:22,989 --> 00:11:24,790
Let's just fight one-on-one, you scum.
128
00:11:25,489 --> 00:11:27,119
If you lose, you'll chicken out.
129
00:11:28,229 --> 00:11:30,259
Did you take me for a pushover?
130
00:11:38,300 --> 00:11:39,499
Darn you...
131
00:11:41,339 --> 00:11:43,910
Let go, you little punk.
132
00:11:45,509 --> 00:11:48,979
Come here, you little...
133
00:11:49,310 --> 00:11:52,079
I fed you and gave you shelter.
134
00:12:02,459 --> 00:12:04,900
Stop it before I beat you more, you trash.
135
00:12:06,300 --> 00:12:07,359
Darn...
136
00:12:22,050 --> 00:12:26,450
Seok Dae, isn't it darn fun?
137
00:12:27,320 --> 00:12:28,820
Let me tell you why you can't beat me.
138
00:12:29,849 --> 00:12:34,119
You're darn soft-hearted, you idiot...
139
00:12:37,759 --> 00:12:38,829
Darn...
140
00:12:39,660 --> 00:12:41,570
- Why that...
- That witch smashed his head.
141
00:12:41,829 --> 00:12:43,869
Knock it off, you all!
142
00:12:43,869 --> 00:12:46,540
- You darn wench.
- Don't move, jerks.
143
00:12:50,009 --> 00:12:51,239
Get Seok Dae.
144
00:12:52,579 --> 00:12:53,780
Don't move.
145
00:12:54,440 --> 00:12:56,450
I told you not to move!
146
00:12:59,849 --> 00:13:01,550
Hold on.
147
00:13:02,190 --> 00:13:05,359
Hold on. I'm bleeding.
148
00:13:06,589 --> 00:13:09,589
You darn little witch.
149
00:13:10,589 --> 00:13:12,359
Die, you darn thing.
150
00:13:15,070 --> 00:13:18,170
Seok Dae has changed since he met you.
151
00:13:18,540 --> 00:13:19,540
Die!
152
00:13:24,339 --> 00:13:25,479
You darn...
153
00:13:27,540 --> 00:13:28,650
Gil Su!
154
00:13:45,259 --> 00:13:48,469
I thought you were darn weak.
155
00:13:49,369 --> 00:13:51,869
But you're actually gutsy.
156
00:13:53,239 --> 00:13:55,509
It's over. The police are coming.
157
00:13:56,239 --> 00:13:58,070
They will search your car
down the hill too.
158
00:13:58,280 --> 00:13:59,940
Darn it.
159
00:14:00,339 --> 00:14:01,479
Go!
160
00:14:05,619 --> 00:14:06,619
Are you okay?
161
00:14:09,589 --> 00:14:12,089
Si Eun, what happened?
162
00:14:12,989 --> 00:14:14,160
I'm sorry I'm late.
163
00:14:16,259 --> 00:14:18,259
Untie us. We almost got killed.
164
00:14:21,930 --> 00:14:23,200
Easy, my arms hurt.
165
00:14:23,200 --> 00:14:24,369
Let's hurry and leave this place.
166
00:14:31,879 --> 00:14:33,609
I'll never go to an amusement park again.
167
00:14:37,579 --> 00:14:39,950
- Why are they back?
- Darn it.
168
00:14:42,450 --> 00:14:46,459
Hey, you're pretty smart.
169
00:14:47,020 --> 00:14:48,359
You jerks...
170
00:14:48,890 --> 00:14:51,759
are making a fool out of me.
171
00:14:52,430 --> 00:14:55,469
Get those morons. Get them!
172
00:14:55,469 --> 00:14:57,030
Did you have to fool us too?
173
00:14:59,800 --> 00:15:01,140
You little...
174
00:15:21,660 --> 00:15:23,729
Young Yi, let's go.
175
00:15:24,660 --> 00:15:25,660
We must go now.
176
00:15:33,570 --> 00:15:34,800
The cops are here.
177
00:15:35,109 --> 00:15:36,869
- What?
- Why?
178
00:15:36,869 --> 00:15:37,869
- Hurry and go.
- Why?
179
00:15:37,869 --> 00:15:38,879
Kids!
180
00:15:45,879 --> 00:15:47,920
- You little...
- You rat.
181
00:15:47,920 --> 00:15:49,420
Darn you.
182
00:15:51,349 --> 00:15:53,320
Hey, move.
183
00:15:59,160 --> 00:16:03,369
Did you think
I wouldn't use a knife against a kid?
184
00:16:04,570 --> 00:16:07,469
So, you should've just listened...
185
00:16:07,469 --> 00:16:09,839
when I told you
to give money and get lost.
186
00:16:10,540 --> 00:16:12,440
Don't you agree?
187
00:16:15,979 --> 00:16:18,280
Raise your hands and freeze.
188
00:16:20,249 --> 00:16:21,890
Respond, 220. This is 43.
189
00:16:22,089 --> 00:16:23,719
Regarding report number 2917...
190
00:16:23,719 --> 00:16:25,420
- You're lucky today.
- It's an assault case.
191
00:16:25,420 --> 00:16:26,989
- But I'll kill you all next time.
- Respond, 220.
192
00:16:26,989 --> 00:16:28,859
This is 43.
Regarding report number 2917...
193
00:16:28,859 --> 00:16:29,930
Stop!
194
00:16:29,930 --> 00:16:32,229
There must be a misunderstanding.
195
00:16:32,229 --> 00:16:33,359
This is a real gun.
196
00:16:34,959 --> 00:16:36,270
Yes, I know.
197
00:16:37,499 --> 00:16:38,570
Right?
198
00:16:39,739 --> 00:16:42,270
We played soccer together the other day...
199
00:16:45,979 --> 00:16:47,209
Hey.
200
00:16:47,879 --> 00:16:48,879
Don't move.
201
00:16:52,079 --> 00:16:53,180
Hey!
202
00:16:53,650 --> 00:16:55,920
Yeon Si Eun, where are you going?
203
00:17:30,749 --> 00:17:31,890
Oh, gosh.
204
00:17:32,489 --> 00:17:36,529
This is darn annoying.
205
00:17:36,860 --> 00:17:39,830
Hey, why did you follow me?
206
00:17:49,170 --> 00:17:50,809
That idiot.
207
00:17:56,180 --> 00:17:57,979
You've got to be kidding me.
208
00:18:01,519 --> 00:18:02,549
Darn you.
209
00:18:10,330 --> 00:18:13,100
How should I stab you?
210
00:18:13,860 --> 00:18:14,999
Geez.
211
00:18:17,900 --> 00:18:18,969
Hey.
212
00:18:27,009 --> 00:18:29,880
This won't do. You need a beating.
213
00:18:31,380 --> 00:18:35,850
Why are you all messing with me today?
Darn you little...
214
00:18:36,450 --> 00:18:38,559
Fine, bring it on.
215
00:18:44,360 --> 00:18:46,860
- You're pretty good.
- How slow.
216
00:19:06,680 --> 00:19:08,120
You little...
217
00:19:23,029 --> 00:19:24,670
- Geez.
- Hey!
218
00:19:53,330 --> 00:19:55,969
Hey, are you insane?
219
00:19:58,069 --> 00:20:00,969
You shouldn't have gone after him alone.
220
00:20:01,799 --> 00:20:03,039
You came.
221
00:20:04,870 --> 00:20:06,239
Are you kidding me?
222
00:20:07,209 --> 00:20:10,180
You're a total weirdo. You know that?
223
00:20:13,450 --> 00:20:15,180
Talk about yourself.
224
00:20:17,350 --> 00:20:19,759
You always talk back.
225
00:20:20,360 --> 00:20:23,690
If I were you, I'd just submit.
226
00:20:24,830 --> 00:20:25,860
You weirdo.
227
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
Seok Dae.
228
00:20:51,420 --> 00:20:54,360
What are you doing?
229
00:20:55,459 --> 00:20:58,190
- Go without me.
- Don't be ridiculous, and come out.
230
00:20:58,190 --> 00:21:00,100
Just listen to me, darn it!
231
00:21:02,569 --> 00:21:05,170
Go. You're innocent in this.
232
00:21:07,940 --> 00:21:09,769
- Let's go.
- Hey.
233
00:21:10,569 --> 00:21:13,110
- Come on.
- Hey! Darn it.
234
00:21:13,680 --> 00:21:16,549
This is so annoying! Hey, Jeon Seok Dae!
235
00:21:17,209 --> 00:21:19,150
- Goodness!
- Kid.
236
00:21:19,650 --> 00:21:20,749
Put your hands up.
237
00:21:22,289 --> 00:21:23,319
Your hands.
238
00:21:27,590 --> 00:21:28,660
Let go!
239
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
- It hurts.
- Darn, I told you!
240
00:21:32,360 --> 00:21:33,799
- Stop messing with me!
- Be quiet.
241
00:21:33,799 --> 00:21:36,569
What? I asked you to do this.
242
00:21:36,569 --> 00:21:37,969
- Let go!
- This is embarrassing.
243
00:21:47,110 --> 00:21:48,380
Hey, you punk.
244
00:21:50,249 --> 00:21:52,680
Wait until we get released.
245
00:22:04,459 --> 00:22:05,600
What's going on?
246
00:22:06,100 --> 00:22:08,360
I'd rather not see you anymore, you punk.
247
00:22:10,729 --> 00:22:11,799
Gosh.
248
00:22:13,600 --> 00:22:15,069
Ox knee soup.
249
00:22:16,209 --> 00:22:18,209
I'm starving.
250
00:22:18,569 --> 00:22:19,979
I want ox knee soup.
251
00:22:21,580 --> 00:22:23,450
What are you, a glutton?
252
00:22:23,450 --> 00:22:26,249
The thought of ox knee soup
grazed my mind,
253
00:22:26,249 --> 00:22:27,850
and I just couldn't let it slide.
254
00:22:27,850 --> 00:22:29,519
With radish kimchi... You know, right?
255
00:22:29,519 --> 00:22:30,620
You guys are here.
256
00:22:32,289 --> 00:22:35,529
What on earth? You're alive.
257
00:22:36,289 --> 00:22:37,930
I thought you were dead.
258
00:22:38,190 --> 00:22:41,729
After you two went after him,
I looked for Si Eun's phone.
259
00:22:42,029 --> 00:22:44,330
It took some time to find it.
260
00:22:51,340 --> 00:22:52,910
The screen cracked a little.
261
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
Thanks.
262
00:22:56,549 --> 00:22:57,979
Yeon Si Eun?
263
00:22:59,549 --> 00:23:01,819
Come to the police station with me.
I need your statement.
264
00:23:03,890 --> 00:23:04,950
You too.
265
00:23:09,259 --> 00:23:12,900
(Seoul Seocho Police Station)
266
00:23:12,900 --> 00:23:15,330
- Let go!
- This is darn annoying.
267
00:23:15,330 --> 00:23:17,499
My wrists are about to break!
268
00:23:39,360 --> 00:23:40,420
I'm sorry.
269
00:23:42,759 --> 00:23:43,789
What?
270
00:23:44,390 --> 00:23:45,729
You were right.
271
00:23:46,529 --> 00:23:48,029
Soo Ho got hurt because of me.
272
00:23:49,769 --> 00:23:50,799
I'm sorry.
273
00:23:52,739 --> 00:23:55,569
Oh, no.
274
00:23:56,209 --> 00:23:59,140
You were late because I took a taxi alone.
275
00:23:59,880 --> 00:24:01,009
Let me apologize too.
276
00:24:21,700 --> 00:24:23,469
I talked to the police chief.
277
00:24:24,269 --> 00:24:26,340
They will keep it
from your school and families.
278
00:24:27,440 --> 00:24:29,739
You two have nothing to do with this case.
279
00:24:32,340 --> 00:24:33,380
Pardon?
280
00:24:36,380 --> 00:24:38,920
Don't let your family know, Si Eun.
281
00:24:44,219 --> 00:24:45,450
You can go home now.
282
00:25:05,979 --> 00:25:07,009
Well...
283
00:25:09,709 --> 00:25:12,819
Kim Gil Su is to blame,
but the others are innocent.
284
00:25:14,249 --> 00:25:16,120
He threatened and exploited them.
285
00:25:18,350 --> 00:25:20,819
I'd appreciate it
if you showed mercy on them.
286
00:25:27,360 --> 00:25:29,069
All right. Goodbye.
287
00:25:37,239 --> 00:25:39,940
Did you keep it from my father?
288
00:25:40,940 --> 00:25:42,009
No.
289
00:25:43,410 --> 00:25:44,779
We should get going too.
290
00:25:48,680 --> 00:25:49,789
What...
291
00:25:51,120 --> 00:25:53,519
I asked you to keep it from him.
292
00:25:55,830 --> 00:25:56,930
Let's go.
293
00:26:14,539 --> 00:26:15,650
Hey, weirdo.
294
00:26:20,519 --> 00:26:21,950
Let's eat together once.
295
00:26:25,289 --> 00:26:26,989
You guys just love to eat, don't you?
296
00:26:58,489 --> 00:26:59,590
What are you doing?
297
00:27:02,729 --> 00:27:03,959
What about Seok Dae?
298
00:27:04,890 --> 00:27:06,400
He's being investigated.
299
00:27:10,069 --> 00:27:11,229
He will be all right.
300
00:27:15,200 --> 00:27:16,370
What about the others?
301
00:27:19,640 --> 00:27:21,140
I don't know. I can't reach them.
302
00:27:22,380 --> 00:27:23,880
The youngest went home.
303
00:27:29,390 --> 00:27:30,390
What about you?
304
00:27:45,600 --> 00:27:48,100
Hey, what are you doing?
305
00:27:51,469 --> 00:27:52,479
Well?
306
00:27:54,209 --> 00:27:56,549
The assemblyman wants you to do
just the same as he did to you.
307
00:27:57,850 --> 00:27:58,880
Pardon?
308
00:27:59,680 --> 00:28:01,150
Hey, we're in a police station.
309
00:28:02,319 --> 00:28:04,789
- You'll beat me up here?
- It's okay. Beat him.
310
00:28:06,360 --> 00:28:07,620
But I'm all right.
311
00:28:08,920 --> 00:28:11,590
You morons are unbelievable.
312
00:28:18,229 --> 00:28:19,799
Stay still, and don't move.
313
00:28:21,200 --> 00:28:22,569
Watch me.
314
00:28:23,569 --> 00:28:24,739
One, two.
315
00:28:25,140 --> 00:28:26,279
One, two.
316
00:28:29,709 --> 00:28:30,910
It hurts.
317
00:28:35,319 --> 00:28:37,489
Think of it as punching a sandbag.
318
00:28:38,719 --> 00:28:41,059
Okay, punch me.
319
00:28:41,190 --> 00:28:44,330
Hey, Maltese.
Come at me like your friends did.
320
00:28:44,959 --> 00:28:46,029
No.
321
00:28:46,930 --> 00:28:49,170
You're not their friend, right?
You're their minion.
322
00:28:49,630 --> 00:28:52,870
You're darn too weak
compared to those rats.
323
00:28:52,870 --> 00:28:54,799
Okay, you punk.
324
00:28:55,170 --> 00:28:57,039
Hey, beat me.
325
00:28:57,739 --> 00:28:58,769
Beat me!
326
00:28:59,380 --> 00:29:01,309
Go ahead. Beat me!
327
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
What?
328
00:29:36,110 --> 00:29:39,549
Well, she wants to apologize.
329
00:29:40,519 --> 00:29:41,519
Hi.
330
00:29:44,989 --> 00:29:48,789
She doesn't sound at all
like she's here to apologize.
331
00:29:50,289 --> 00:29:51,289
Sorry.
332
00:29:54,930 --> 00:29:55,999
What a weirdo.
333
00:29:57,029 --> 00:29:58,170
How did it go?
334
00:29:59,940 --> 00:30:01,340
I'm not sure if this is a good thing,
335
00:30:01,999 --> 00:30:03,670
but Bum Seok's father covered it up.
336
00:30:04,170 --> 00:30:05,670
We're no longer part of the case.
337
00:30:06,440 --> 00:30:07,680
Kim Gil Su got arrested though.
338
00:30:09,140 --> 00:30:12,779
Is his father a chairman or something?
339
00:30:13,249 --> 00:30:17,150
His secretary or whatever came
and offered to pay for my hospital bill.
340
00:30:17,350 --> 00:30:20,420
I declined, but maybe
I should've just said okay.
341
00:30:22,160 --> 00:30:24,130
He's Assemblyman Oh Jin Won.
342
00:30:33,269 --> 00:30:34,539
When can you be discharged?
343
00:30:35,799 --> 00:30:38,370
It's just a slight fracture,
so I can be discharged tomorrow.
344
00:30:40,239 --> 00:30:41,880
Then can I sleep over here today?
345
00:30:42,279 --> 00:30:43,479
As you please.
346
00:30:43,479 --> 00:30:44,779
Yes!
347
00:30:47,150 --> 00:30:49,049
You were so cool back there.
348
00:30:49,989 --> 00:30:51,219
I know I am.
349
00:30:51,219 --> 00:30:52,620
I got goosebumps.
350
00:30:52,620 --> 00:30:54,420
"Hey, you son of a gun!"
351
00:30:55,860 --> 00:30:58,630
"Knock it off, you all."
352
00:30:59,559 --> 00:31:01,900
Stop impersonating me.
Did you fall in love with me?
353
00:31:02,670 --> 00:31:03,670
Knock it off.
354
00:31:04,670 --> 00:31:06,299
Too bad. I belong to Si Eun.
355
00:31:10,809 --> 00:31:13,239
- You guys are going out?
- We obviously aren't.
356
00:31:14,479 --> 00:31:17,779
We obviously are.
We even share each other's locations.
357
00:31:18,850 --> 00:31:21,979
That's just a core function of that app.
358
00:31:21,979 --> 00:31:24,350
You two look great together.
Just go out with each other.
359
00:31:24,350 --> 00:31:25,390
Knock it off.
360
00:31:27,719 --> 00:31:28,819
I hate you.
361
00:32:06,299 --> 00:32:07,299
What's that?
362
00:32:12,700 --> 00:32:13,739
What is it?
363
00:32:14,640 --> 00:32:15,769
You craved it.
364
00:32:22,340 --> 00:32:25,580
But eating at night
could make me gain weight!
365
00:32:25,979 --> 00:32:27,920
It's late at night.
366
00:32:29,080 --> 00:32:30,950
You're so inconsiderate.
367
00:32:31,289 --> 00:32:34,120
But since you got it for me...
368
00:32:34,120 --> 00:32:36,029
Hey, this looks so good.
369
00:32:36,029 --> 00:32:37,360
What's with this emotion?
370
00:32:38,259 --> 00:32:39,729
I'm getting goosebumps.
371
00:32:40,660 --> 00:32:41,759
What's your deal?
372
00:32:43,630 --> 00:32:46,200
- What?
- I mean, you...
373
00:32:47,499 --> 00:32:50,670
You're so warm-hearted.
374
00:32:50,809 --> 00:32:53,940
Your eyes, how you behave,
how you speak,
375
00:32:54,709 --> 00:32:55,840
and your face.
376
00:32:57,209 --> 00:32:58,610
It feels awfully strange.
377
00:33:23,509 --> 00:33:24,539
Eat up.
378
00:33:44,360 --> 00:33:45,489
You should eat some too.
379
00:33:50,229 --> 00:33:51,799
Are you psychic or what?
380
00:34:00,239 --> 00:34:02,479
Before being an assemblyman,
381
00:34:02,850 --> 00:34:04,509
I'm an adult...
382
00:34:04,509 --> 00:34:06,380
and a father myself.
383
00:34:06,380 --> 00:34:09,989
So of course, I'm very interested
in policies regarding teenagers.
384
00:34:32,140 --> 00:34:33,180
What are you waiting for?
385
00:34:46,989 --> 00:34:50,359
I don't know why I took you in.
386
00:34:52,060 --> 00:34:53,160
You are...
387
00:34:56,029 --> 00:34:58,200
hopeless.
388
00:35:00,239 --> 00:35:01,270
You know that, right?
389
00:37:44,169 --> 00:37:46,129
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
390
00:37:46,129 --> 00:37:48,100
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
391
00:37:49,569 --> 00:37:51,569
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
25116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.