Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,909
I asked you...
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,009
to stop.
3
00:00:12,919 --> 00:00:14,319
Nope.
4
00:00:14,690 --> 00:00:16,219
Don't cross the line,
5
00:00:16,620 --> 00:00:17,789
and knock it off.
6
00:00:21,789 --> 00:00:22,789
Who do you think you are?
7
00:00:23,060 --> 00:00:27,030
Me? A guardian angel
who just woke up from a nap.
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,069
Unconditional reflex.
9
00:00:29,269 --> 00:00:31,269
If something suddenly shows up,
10
00:00:31,269 --> 00:00:32,940
you unconsciously close your eyes.
11
00:00:32,940 --> 00:00:35,640
It's an instinctive reaction
to a stimulus.
12
00:00:41,949 --> 00:00:43,479
Stop it, you lunatic.
13
00:00:43,580 --> 00:00:45,720
I could punch you for real.
14
00:00:50,220 --> 00:00:51,890
I told you to stop.
15
00:00:52,989 --> 00:00:55,089
Who are you to order me around?
16
00:01:03,830 --> 00:01:04,940
What's going on?
17
00:01:14,450 --> 00:01:15,750
Put that down!
18
00:01:16,480 --> 00:01:18,649
What do you think you're doing?
19
00:01:18,980 --> 00:01:20,019
Darn it.
20
00:01:20,019 --> 00:01:21,119
Ma'am.
21
00:01:21,349 --> 00:01:23,190
I was only trying to stop
my classmates from fighting.
22
00:01:23,690 --> 00:01:26,019
I was almost in danger
because of this chair.
23
00:01:26,390 --> 00:01:27,489
I'm so sorry.
24
00:01:28,560 --> 00:01:29,759
Apologize to her.
25
00:01:34,129 --> 00:01:35,200
Now!
26
00:02:06,530 --> 00:02:09,029
(Park Ji Hoon)
27
00:02:09,029 --> 00:02:11,769
(Choi Hyun Wook)
28
00:02:11,769 --> 00:02:14,070
(Hong Kyung)
29
00:02:14,410 --> 00:02:15,769
(Lee Yeon)
30
00:02:16,439 --> 00:02:18,140
(Shin Seung Ho)
31
00:02:18,610 --> 00:02:23,580
(Weak Hero Class 1)
32
00:03:07,559 --> 00:03:10,230
(Screenplay and production by Yu Su Min)
33
00:03:10,489 --> 00:03:13,830
(Originated from "Weak Hero"
by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
34
00:03:16,700 --> 00:03:20,300
(Jungjin Seoul Hospital)
35
00:03:20,300 --> 00:03:23,869
Yes. We just arrived at the hospital.
36
00:03:26,540 --> 00:03:28,050
Yes, I'll try talking her into it.
37
00:03:29,749 --> 00:03:31,119
Don't worry.
38
00:03:32,450 --> 00:03:34,080
I'll get back to you.
39
00:03:35,219 --> 00:03:36,820
What were you trying to do?
40
00:03:37,719 --> 00:03:39,219
Ma'am, please calm down.
41
00:03:39,219 --> 00:03:41,790
I told you to come
with your mom, not alone.
42
00:03:44,160 --> 00:03:45,200
I'm sorry.
43
00:03:45,200 --> 00:03:47,630
I want to see your mother, not an apology.
44
00:03:49,769 --> 00:03:50,999
I don't have a mom.
45
00:03:51,739 --> 00:03:52,769
This boy's unbelievable.
46
00:03:53,640 --> 00:03:54,739
You better prepare yourself.
47
00:03:55,010 --> 00:03:57,170
I'm going to send you
to a juvenile reformatory.
48
00:03:57,170 --> 00:03:58,209
Got it?
49
00:04:04,850 --> 00:04:07,179
Today, he made another boy...
50
00:04:08,089 --> 00:04:09,589
put this on my neck.
51
00:04:10,350 --> 00:04:11,459
What is that?
52
00:04:12,689 --> 00:04:14,320
The thing is...
53
00:04:14,459 --> 00:04:16,960
Drugs.
54
00:04:18,929 --> 00:04:20,800
What are you saying, you idiot?
55
00:04:21,059 --> 00:04:22,170
Do you have proof?
56
00:04:22,530 --> 00:04:24,329
Do you have proof that I did it?
57
00:04:25,139 --> 00:04:26,939
Do you still not understand the situation?
58
00:04:27,499 --> 00:04:28,869
This is your backpack, right?
59
00:04:31,980 --> 00:04:35,879
(Fentanyl)
60
00:04:42,749 --> 00:04:46,220
You know the school violence committee
isn't the problem.
61
00:04:48,160 --> 00:04:51,429
You'll have to have Yeong Bin
transfer to another school.
62
00:04:54,429 --> 00:04:57,800
If it goes public, things could get...
63
00:04:59,470 --> 00:05:01,210
Why don't we just let it slide?
64
00:05:31,840 --> 00:05:33,139
Goodness, son.
65
00:05:34,270 --> 00:05:36,239
Hey, why are you in a mess?
66
00:05:37,009 --> 00:05:39,379
I got hurt during the PE class.
67
00:05:40,509 --> 00:05:41,610
Let me see.
68
00:05:44,179 --> 00:05:45,550
Did you pass out again?
69
00:05:46,550 --> 00:05:48,749
No, I don't do that anymore.
70
00:05:58,929 --> 00:06:00,129
You rascal.
71
00:06:00,999 --> 00:06:03,730
Do you get into fights
with other kids now?
72
00:06:06,300 --> 00:06:07,569
It's fine.
73
00:06:07,739 --> 00:06:10,410
Boys fight as they grow.
74
00:06:11,110 --> 00:06:13,079
I've been through it before.
75
00:06:13,710 --> 00:06:15,210
That's not it.
76
00:06:16,550 --> 00:06:20,150
So, did you get in a punch?
77
00:06:26,559 --> 00:06:28,759
All right, fine. I'll let you rest.
78
00:06:29,059 --> 00:06:30,429
Are you in puberty or what?
79
00:07:42,970 --> 00:07:44,369
Hey, you punk.
80
00:07:46,670 --> 00:07:47,840
See us after school.
81
00:07:48,470 --> 00:07:51,210
You got me off guard yesterday,
you weasel.
82
00:07:51,939 --> 00:07:54,009
You're dead meat today.
83
00:08:00,520 --> 00:08:01,790
I'll just see you now.
84
00:08:03,850 --> 00:08:05,489
That crazy...
85
00:08:05,559 --> 00:08:07,720
That son of a gun.
86
00:08:09,559 --> 00:08:10,759
- Are they going to fight?
- What?
87
00:08:11,290 --> 00:08:12,559
- What do we do?
- Let's go.
88
00:08:12,900 --> 00:08:14,730
- Let's go.
- Goodness.
89
00:08:14,730 --> 00:08:15,869
- Who were they?
- Oh, my.
90
00:08:15,869 --> 00:08:16,900
Hey.
91
00:08:20,239 --> 00:08:21,610
Hey, hold on.
92
00:08:42,660 --> 00:08:43,660
You two...
93
00:08:44,800 --> 00:08:46,760
learn poorly, don't you?
94
00:08:47,500 --> 00:08:48,870
What are you saying?
95
00:08:52,740 --> 00:08:55,240
- What?
- He's approaching them.
96
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
He's leaving?
97
00:08:58,209 --> 00:08:59,240
What?
98
00:09:08,319 --> 00:09:09,990
If you're bad at remembering things,
99
00:09:11,959 --> 00:09:13,319
you should review them.
100
00:09:23,969 --> 00:09:25,569
Pavlov's dog study.
101
00:09:29,870 --> 00:09:31,209
You ring a bell.
102
00:09:32,709 --> 00:09:34,109
You feed the dogs.
103
00:09:35,079 --> 00:09:36,949
The dogs drool.
104
00:09:38,880 --> 00:09:40,179
You ring a bell.
105
00:09:41,849 --> 00:09:43,290
Feed the dog.
106
00:09:45,120 --> 00:09:46,959
You feed the dogs.
107
00:09:51,829 --> 00:09:54,130
Ring a bell and stop.
108
00:09:56,030 --> 00:09:58,939
Let's stop, please.
109
00:10:00,099 --> 00:10:01,370
I said,
110
00:10:02,770 --> 00:10:03,910
please.
111
00:10:20,160 --> 00:10:22,290
There were no bruises,
but I bet they were hurting.
112
00:10:22,290 --> 00:10:23,490
Geez.
113
00:10:23,490 --> 00:10:25,199
Hey, Yeon Si Eun. What happened?
114
00:10:25,559 --> 00:10:27,800
Did you beat them up to a pulp?
115
00:10:28,059 --> 00:10:29,530
He's crazy.
116
00:10:35,109 --> 00:10:36,140
Do you know me?
117
00:10:40,410 --> 00:10:41,550
Are you close to me?
118
00:11:26,920 --> 00:11:29,160
What? Where's everyone else?
119
00:12:03,490 --> 00:12:05,099
I told you not to act up.
120
00:12:10,130 --> 00:12:11,199
What is this?
121
00:12:13,939 --> 00:12:15,540
Get your nose done while you're here.
122
00:12:22,309 --> 00:12:23,410
Who was it?
123
00:12:25,020 --> 00:12:26,150
A kid in my class.
124
00:12:26,620 --> 00:12:27,819
How much will you pay?
125
00:12:29,120 --> 00:12:30,449
How much do you want?
126
00:12:31,890 --> 00:12:33,689
Darn, are you loaded?
127
00:12:35,459 --> 00:12:37,660
I wish I were born rich.
128
00:12:43,229 --> 00:12:44,370
"Help me,"
129
00:12:45,569 --> 00:12:46,640
"sir."
130
00:12:48,670 --> 00:12:51,880
Say it. "Help me, sir."
131
00:12:54,240 --> 00:12:55,380
Help me,
132
00:12:57,010 --> 00:12:58,079
sir.
133
00:13:19,370 --> 00:13:21,569
Hey, what are you doing there?
134
00:13:21,569 --> 00:13:23,569
Maybe we were a married couple
in our past lives.
135
00:13:23,670 --> 00:13:24,770
Where are you off to?
136
00:13:26,240 --> 00:13:27,540
Me? Home.
137
00:13:28,410 --> 00:13:29,449
What?
138
00:13:31,949 --> 00:13:32,979
Home.
139
00:13:33,780 --> 00:13:34,990
From cram school?
140
00:13:35,650 --> 00:13:36,689
Yes.
141
00:13:42,959 --> 00:13:44,089
I'm sorry about yesterday.
142
00:13:44,929 --> 00:13:46,000
That's sudden.
143
00:13:46,260 --> 00:13:48,400
If you're sorry,
treat me to a meal sometime.
144
00:13:48,530 --> 00:13:50,130
I'll be going. See you tomorrow.
145
00:14:13,620 --> 00:14:14,859
I'll take these two.
146
00:14:14,859 --> 00:14:16,059
Delivery.
147
00:14:17,890 --> 00:14:19,130
Delivery.
148
00:14:33,339 --> 00:14:34,439
Delivery.
149
00:14:34,609 --> 00:14:36,780
Do you want some candy?
150
00:14:38,380 --> 00:14:39,449
It's a secret, okay?
151
00:15:01,000 --> 00:15:03,609
(English, Math, Korean language)
152
00:15:07,839 --> 00:15:11,819
(Eunjang High School)
153
00:16:11,010 --> 00:16:13,140
- What?
- It's lunchtime.
154
00:16:13,579 --> 00:16:17,109
I see. Goodness, I'm good.
155
00:16:17,910 --> 00:16:19,020
You wanted me to buy a meal.
156
00:16:25,559 --> 00:16:26,790
What's with your face?
157
00:16:28,290 --> 00:16:29,390
I'm not eating.
158
00:16:38,329 --> 00:16:41,000
I wasn't asking for something big,
159
00:16:41,740 --> 00:16:44,010
but I pay for school food, you see.
160
00:16:44,410 --> 00:16:45,609
Don't eat it if you don't want to.
161
00:16:49,479 --> 00:16:50,550
Thanks for the food.
162
00:16:56,650 --> 00:16:57,750
By the way,
163
00:16:59,459 --> 00:17:00,819
- why do you sleep at school?
- Well...
164
00:17:01,160 --> 00:17:02,990
I come straight here
after working part-time.
165
00:17:03,059 --> 00:17:05,059
I might not wake up if I sleep at home.
166
00:17:05,859 --> 00:17:08,260
My grandma told me to get
the attendance award and a diploma...
167
00:17:08,260 --> 00:17:10,099
even if I choose not to go to college.
168
00:17:13,200 --> 00:17:15,099
Do you like listening to music?
169
00:17:16,470 --> 00:17:18,210
You have your earphones in all the time...
170
00:17:18,510 --> 00:17:19,540
like an arrogant punk.
171
00:17:22,450 --> 00:17:24,250
- It's a hassle.
- What?
172
00:17:25,250 --> 00:17:27,550
It's a hassle if someone talks to me.
That's why I have them on.
173
00:17:28,180 --> 00:17:29,919
You're a weirdo.
174
00:17:30,250 --> 00:17:32,059
Are you talking about yourself?
175
00:17:43,000 --> 00:17:45,970
Hey, why isn't Yeon Si Eun subjected
to a school violence committee?
176
00:17:45,970 --> 00:17:47,099
I heard...
177
00:17:47,700 --> 00:17:49,669
that Yeong Bin got caught
using fentanyl, darn it.
178
00:17:49,809 --> 00:17:50,909
- Really?
- Are you serious?
179
00:17:50,909 --> 00:17:52,309
- No way.
- I'm telling you.
180
00:17:52,309 --> 00:17:54,180
They're letting him off to cover it up.
181
00:17:54,409 --> 00:17:56,750
But I'm curious.
Why are they stuck together?
182
00:17:56,750 --> 00:17:59,020
Tell me about it.
It's like they've become best friends.
183
00:17:59,020 --> 00:18:01,280
I hear An Soo Ho is an MMA expert.
184
00:18:01,280 --> 00:18:02,819
He might debut in the AFC or something.
185
00:18:02,819 --> 00:18:05,919
I knew it. His counter was darn cool.
186
00:18:06,190 --> 00:18:07,220
He's so good.
187
00:18:07,220 --> 00:18:09,290
(Add funds)
188
00:18:09,290 --> 00:18:10,930
(6,000 dollars)
189
00:18:11,730 --> 00:18:13,460
(1,000 dollars)
190
00:18:13,460 --> 00:18:15,059
(2,000 dollars)
191
00:18:22,339 --> 00:18:24,510
(Make a bet
3,000 dollars)
192
00:18:34,349 --> 00:18:35,419
(Promissory Note)
193
00:18:35,419 --> 00:18:37,919
Stamp it here, here, and here.
194
00:18:45,399 --> 00:18:46,730
It's a Gucci bag.
195
00:18:47,599 --> 00:18:48,869
Awesome.
196
00:18:55,099 --> 00:18:58,879
(Creditor: Jin Seok Dae,
Debtor: Kim Won Seok)
197
00:19:01,879 --> 00:19:03,079
Oh, it's on. Nice.
198
00:19:03,680 --> 00:19:06,980
When will you wire the money?
199
00:19:09,819 --> 00:19:10,919
Go.
200
00:19:21,559 --> 00:19:23,300
- You're late.
- Yes.
201
00:19:24,599 --> 00:19:25,770
Must I be sorry?
202
00:19:30,510 --> 00:19:31,809
They're my kids.
203
00:19:32,579 --> 00:19:33,809
This is my cousin.
204
00:19:34,440 --> 00:19:35,550
A rich punk.
205
00:19:37,780 --> 00:19:38,819
What?
206
00:19:40,520 --> 00:19:42,020
What are you looking at?
207
00:19:42,349 --> 00:19:43,690
You ugly moron.
208
00:19:44,450 --> 00:19:45,460
Me?
209
00:19:45,990 --> 00:19:47,220
She's so mean.
210
00:19:47,990 --> 00:19:49,159
She's crazy.
211
00:19:51,930 --> 00:19:53,000
Hey.
212
00:19:54,960 --> 00:19:56,129
When does he come out?
213
00:20:03,040 --> 00:20:04,069
Yeon Si Eun.
214
00:20:05,109 --> 00:20:06,210
Yeon Si Eun.
215
00:20:09,579 --> 00:20:11,079
You're done with school, right?
216
00:20:11,579 --> 00:20:12,750
Are you off to cram school?
217
00:20:13,980 --> 00:20:14,980
Yes.
218
00:20:15,419 --> 00:20:16,990
Which cram school do you go to?
219
00:20:18,450 --> 00:20:19,559
Daemyung.
220
00:20:20,659 --> 00:20:23,159
I'm planning to go to cram school too.
221
00:20:23,159 --> 00:20:25,700
How is it there? Should I go there too?
222
00:20:33,970 --> 00:20:35,710
You don't have to win my favor.
223
00:20:36,609 --> 00:20:38,510
And I won't accept your apology.
224
00:20:48,379 --> 00:20:50,089
I'm tired.
225
00:20:50,389 --> 00:20:51,889
Let's hurry.
226
00:20:54,290 --> 00:20:56,589
- Goodness!
- What the...
227
00:20:58,190 --> 00:20:59,359
That startled me.
228
00:21:00,960 --> 00:21:02,300
What? Is school over?
229
00:21:03,369 --> 00:21:04,430
Yes.
230
00:21:04,430 --> 00:21:07,000
I feel darn lonely and upset.
231
00:21:07,000 --> 00:21:08,669
No one bothered to wake me up?
232
00:21:08,669 --> 00:21:10,339
You told us not to wake you up.
233
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
I did?
234
00:21:14,440 --> 00:21:15,849
Wake me up after ten minutes.
235
00:21:50,010 --> 00:21:51,079
Is this the guy?
236
00:21:51,809 --> 00:21:53,319
Are you kidding me?
237
00:21:53,319 --> 00:21:56,089
You should be ashamed. This is a no.
238
00:22:02,559 --> 00:22:04,329
I need to go to cram school.
239
00:22:04,889 --> 00:22:06,099
I've got nothing against you.
240
00:22:07,629 --> 00:22:09,369
This is just business.
241
00:22:25,109 --> 00:22:28,379
- It's him, right?
- What a pity.
242
00:22:28,379 --> 00:22:29,720
- He's darn strong.
- Be quiet.
243
00:22:29,919 --> 00:22:32,819
- This is crazy.
- It's no joke.
244
00:22:33,319 --> 00:22:35,829
Right, his cousin is notorious...
245
00:22:35,829 --> 00:22:37,460
in this neighborhood.
246
00:22:47,569 --> 00:22:48,569
An Soo Ho.
247
00:22:50,869 --> 00:22:51,909
An Soo Ho.
248
00:22:54,109 --> 00:22:56,909
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
249
00:22:57,109 --> 00:22:58,109
What?
250
00:22:58,649 --> 00:23:01,280
Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away.
251
00:23:01,280 --> 00:23:02,290
And?
252
00:23:04,450 --> 00:23:07,319
Help him. You should help him.
253
00:23:07,659 --> 00:23:09,629
You used to do martial arts or something.
254
00:23:10,329 --> 00:23:12,190
I'm not that close to him though.
255
00:23:13,530 --> 00:23:16,200
How close should you be
to help someone then?
256
00:23:16,470 --> 00:23:18,069
Ask the homeroom teacher.
257
00:23:18,329 --> 00:23:19,639
I need to go to my part-time job.
258
00:23:21,300 --> 00:23:23,109
I'll pay you your wage instead.
259
00:23:27,339 --> 00:23:28,740
Twice the amount.
260
00:23:38,149 --> 00:23:40,659
Thank you. Shall we?
261
00:23:41,859 --> 00:23:43,930
Let's go, dear client.
262
00:23:49,129 --> 00:23:50,599
What are you waiting for? Hop on.
263
00:24:00,909 --> 00:24:02,210
Should we go that way?
264
00:24:25,099 --> 00:24:26,669
Go stand watch.
265
00:24:28,000 --> 00:24:29,040
Gosh.
266
00:24:30,609 --> 00:24:32,409
This is darn boring.
267
00:24:32,940 --> 00:24:34,809
What are you, little kids?
268
00:24:35,210 --> 00:24:37,680
Gil Su's calling. Make it quick.
269
00:24:38,210 --> 00:24:39,849
Seriously.
270
00:24:45,960 --> 00:24:46,960
His hands.
271
00:24:49,629 --> 00:24:51,329
Crush that rat's hands.
272
00:24:52,430 --> 00:24:54,099
So he can never even study.
273
00:24:55,899 --> 00:24:56,970
Three on the left.
274
00:24:57,369 --> 00:24:58,970
They need to be taken care of quickly.
275
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Two on the right.
276
00:25:01,040 --> 00:25:03,069
They might respond conditionally.
Deal with them later.
277
00:25:11,210 --> 00:25:13,780
I need to make the first move.
278
00:25:13,950 --> 00:25:15,250
Let's finish this quickly.
279
00:25:19,589 --> 00:25:20,589
What are you doing?
280
00:25:27,599 --> 00:25:28,800
Darn it.
281
00:25:29,000 --> 00:25:30,069
You little...
282
00:25:55,419 --> 00:25:56,659
Darn it.
283
00:26:08,740 --> 00:26:09,839
Move.
284
00:26:15,909 --> 00:26:16,909
Hey.
285
00:26:28,819 --> 00:26:31,359
Sorry I underestimated you.
286
00:26:34,059 --> 00:26:35,599
Move over. Let me at him.
287
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
You punk.
288
00:26:39,000 --> 00:26:41,139
Die.
289
00:26:41,139 --> 00:26:43,809
You little rat.
290
00:26:45,409 --> 00:26:46,510
Darn you.
291
00:26:47,710 --> 00:26:50,349
Hey, grab his hand.
292
00:26:50,909 --> 00:26:52,079
Darn.
293
00:26:55,819 --> 00:26:57,319
You punk.
294
00:27:00,359 --> 00:27:01,619
You little...
295
00:27:07,129 --> 00:27:11,169
You should've known your place,
you stupid moron.
296
00:27:19,280 --> 00:27:20,339
Darn.
297
00:27:25,149 --> 00:27:26,619
- Gosh.
- Are you okay?
298
00:27:27,180 --> 00:27:28,250
Who's that scum?
299
00:27:31,089 --> 00:27:32,149
Are you okay?
300
00:27:36,460 --> 00:27:37,589
My arm hurts.
301
00:27:48,740 --> 00:27:50,010
This ends here.
302
00:27:50,369 --> 00:27:51,369
Got it?
303
00:28:04,490 --> 00:28:05,520
Hey.
304
00:28:31,510 --> 00:28:33,780
Hey, get that darn punk.
305
00:28:41,690 --> 00:28:43,530
You darn little...
306
00:29:18,059 --> 00:29:19,260
Stay still, punk.
307
00:29:19,829 --> 00:29:21,260
Or you might actually die.
308
00:29:21,530 --> 00:29:22,530
Stay still.
309
00:29:23,899 --> 00:29:24,899
Darn you.
310
00:29:37,780 --> 00:29:38,809
Hey!
311
00:30:07,639 --> 00:30:09,139
Good job.
312
00:30:14,180 --> 00:30:15,250
Look.
313
00:30:16,149 --> 00:30:18,349
Aren't you ashamed to gang up on someone?
314
00:30:19,819 --> 00:30:22,619
If I were you, I'd be humiliated to death.
315
00:30:29,300 --> 00:30:31,970
Hey, what are you doing?
316
00:30:34,669 --> 00:30:35,800
What are you doing?
317
00:30:36,409 --> 00:30:37,470
Hi.
318
00:30:40,940 --> 00:30:42,879
I guess your cousin is embarrassed.
319
00:30:46,849 --> 00:30:48,180
Let's call it a day.
320
00:30:50,349 --> 00:30:51,419
He's leaving.
321
00:30:53,359 --> 00:30:55,659
Hey, Gil Su called.
322
00:30:59,530 --> 00:31:00,700
Let's go.
323
00:31:00,899 --> 00:31:02,230
- You fool.
- Gosh.
324
00:31:02,230 --> 00:31:03,329
You fool.
325
00:31:06,970 --> 00:31:08,040
Jeong Yeong Bin.
326
00:31:09,300 --> 00:31:10,470
Stop it.
327
00:31:15,609 --> 00:31:16,780
I said, stop.
328
00:31:25,290 --> 00:31:26,290
Let's go.
329
00:31:33,000 --> 00:31:34,059
Gosh.
330
00:31:34,800 --> 00:31:38,069
Let me see. You got a big scratch.
331
00:31:46,339 --> 00:31:49,010
Gosh, all that fighting
has made me hungry.
332
00:31:49,909 --> 00:31:53,079
Let's go eat. I know a delicious place.
333
00:31:54,550 --> 00:31:55,750
You have a payment to make.
334
00:32:07,129 --> 00:32:08,700
What are you doing? Hop on.
335
00:32:09,770 --> 00:32:12,129
- I need to go to cram school.
- Oh, come on.
336
00:32:12,399 --> 00:32:14,240
Don't be so cold to your life saviors.
337
00:32:14,440 --> 00:32:16,339
You didn't even thank us.
338
00:32:17,809 --> 00:32:19,510
I said I knew a good place to eat.
339
00:32:40,300 --> 00:32:42,359
- There's no such thing.
- No way.
340
00:32:43,030 --> 00:32:45,430
It's on me, so don't worry.
341
00:32:45,430 --> 00:32:46,869
I'm sorry I'm late.
342
00:32:46,869 --> 00:32:48,899
Hey, you're late.
343
00:32:48,899 --> 00:32:50,109
- Sorry.
- Did you eat?
344
00:32:50,369 --> 00:32:51,770
Not yet. I'll eat later.
345
00:32:51,770 --> 00:32:53,210
It must be hard for you.
346
00:32:55,879 --> 00:32:57,849
I'm late for my part-time work
because of you,
347
00:32:58,250 --> 00:32:59,349
so help out.
348
00:32:59,980 --> 00:33:01,520
Are they your friends?
349
00:33:01,520 --> 00:33:02,720
Hello.
350
00:33:08,260 --> 00:33:10,690
Hey, mop it cleanly.
351
00:33:13,099 --> 00:33:15,399
You're so meticulous.
352
00:33:15,530 --> 00:33:16,970
Your mom must adore you.
353
00:33:17,169 --> 00:33:18,829
Good boy.
354
00:33:25,040 --> 00:33:26,710
Hey, there's one more box.
355
00:33:32,710 --> 00:33:34,050
Do you have two part-time jobs?
356
00:33:34,319 --> 00:33:35,349
What?
357
00:33:36,490 --> 00:33:38,750
I make deliveries
around three days a week.
358
00:33:38,750 --> 00:33:39,790
I don't do it every day.
359
00:33:42,790 --> 00:33:43,829
Is it tiring?
360
00:33:46,700 --> 00:33:47,960
It's no big deal.
361
00:33:48,760 --> 00:33:50,129
I work at a moving service on weekends.
362
00:33:54,470 --> 00:33:55,540
What?
363
00:33:57,470 --> 00:33:59,639
Do you suddenly have respect for me?
364
00:34:01,980 --> 00:34:03,050
Welcome.
365
00:34:03,050 --> 00:34:05,409
Yes. Hey, finish up with this.
366
00:34:06,649 --> 00:34:08,850
What would you like?
Take your time and tell me.
367
00:34:27,439 --> 00:34:28,470
Well...
368
00:34:31,539 --> 00:34:32,910
About the mock exam,
369
00:34:33,939 --> 00:34:36,580
I'm really sorry.
370
00:34:37,510 --> 00:34:39,819
Jeong Yeong Bin threatened me to do it,
371
00:34:41,819 --> 00:34:44,550
but I didn't know what it was.
372
00:34:48,189 --> 00:34:50,760
I know. It's okay.
373
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
Right.
374
00:34:57,800 --> 00:34:59,899
Darn, I'm hungry.
375
00:35:15,950 --> 00:35:17,419
Is it good to eat it that way?
376
00:35:30,830 --> 00:35:32,300
Isn't it to die for?
377
00:35:32,769 --> 00:35:34,899
It's hot.
378
00:35:42,539 --> 00:35:45,510
Mr. Si Eun, try a wrap.
379
00:35:46,950 --> 00:35:50,120
You've got to stuff your mouth with it
to enjoy the real taste of meat.
380
00:35:52,050 --> 00:35:53,160
No, thanks.
381
00:35:55,459 --> 00:35:58,789
Hey, no one has ever regretted
listening to me.
382
00:35:59,160 --> 00:36:00,760
Open your mouth.
383
00:36:01,629 --> 00:36:02,660
Here.
384
00:36:04,569 --> 00:36:05,629
Did you wash your hands?
385
00:36:06,600 --> 00:36:07,769
Geez.
386
00:36:08,039 --> 00:36:09,600
You're so clueless.
387
00:36:09,810 --> 00:36:12,010
Hands make the food taste better.
388
00:36:12,910 --> 00:36:14,310
It's okay. Open up.
389
00:36:14,580 --> 00:36:16,879
Open your mouth. Come on.
390
00:36:22,519 --> 00:36:24,589
What do you think? Isn't it amazing?
391
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
Right?
392
00:36:32,129 --> 00:36:33,399
It's really good.
393
00:36:33,399 --> 00:36:34,959
Right? Come often.
394
00:36:35,930 --> 00:36:37,100
- I better.
- Right.
395
00:36:41,470 --> 00:36:45,640
(Father: Where are you?
Didn't you go to cram school?)
396
00:36:50,609 --> 00:36:56,850
(The business is so slow today.)
397
00:37:02,289 --> 00:37:03,390
(I just woke up.)
398
00:37:03,390 --> 00:37:05,289
(You're so handsome
even right after you wake up.)
399
00:37:09,129 --> 00:37:10,899
(Oh Bum Seok, Si Eun, Soo Ho)
400
00:37:10,899 --> 00:37:13,140
(Soo Ho, your barbecue restaurant
is good.)
401
00:37:13,140 --> 00:37:14,640
(Let's go again later.)
402
00:37:14,640 --> 00:37:20,680
(Soo Ho, can you follow
my social media account too?)
403
00:37:33,260 --> 00:37:36,359
You may think
your current job doesn't suit you...
404
00:37:36,359 --> 00:37:38,729
after all you went through to get hired.
405
00:37:38,990 --> 00:37:41,760
But don't dwell on it.
406
00:37:41,930 --> 00:37:43,999
As you keep working in the field,
407
00:37:44,129 --> 00:37:47,200
you'll get many chances to earn money.
408
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
Especially in this country.
409
00:37:48,300 --> 00:37:50,269
(A new delivery request has arrived.)
410
00:37:50,510 --> 00:37:51,609
If...
411
00:38:00,350 --> 00:38:03,789
Next, let's talk
about an indeterminate equation.
412
00:38:03,789 --> 00:38:08,560
This is the core of high school math.
413
00:38:08,560 --> 00:38:12,189
It's mainly covered in all areas of math.
414
00:38:12,189 --> 00:38:14,899
So let's go over it meticulously today.
415
00:38:14,899 --> 00:38:16,830
All right. An indeterminate equation.
416
00:38:16,970 --> 00:38:19,800
What does it mean?
417
00:38:19,970 --> 00:38:22,200
It's an equation...
418
00:38:22,200 --> 00:38:25,169
with more than one solution.
419
00:38:25,370 --> 00:38:27,479
Why is it indeterminate?
420
00:38:27,479 --> 00:38:29,810
There are several solutions,
421
00:38:29,810 --> 00:38:31,709
and it's hard...
422
00:38:31,709 --> 00:38:35,450
to say one of them is the answer.
423
00:38:35,620 --> 00:38:39,519
So let's define this mathematically.
424
00:38:39,519 --> 00:38:43,289
When you compare
the numbers of unknowns and formulas,
425
00:38:43,289 --> 00:38:46,189
the number of unknowns should...
426
00:38:54,569 --> 00:38:56,069
Hey, you little punk.
427
00:38:58,109 --> 00:38:59,109
Who is it?
428
00:41:44,970 --> 00:41:46,680
(All firms, characters, locations, names,
and events in this work are fictitious.)
429
00:41:46,680 --> 00:41:48,240
(Any resemblance to actual events
or persons is purely coincidental.)
430
00:41:48,740 --> 00:41:50,709
MkvDrama.ORg
27299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.