All language subtitles for [MkvDrama.Org]Weak.Hero.Class.1.E02.x264.1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:02,909 I asked you... 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,009 to stop. 3 00:00:12,919 --> 00:00:14,319 Nope. 4 00:00:14,690 --> 00:00:16,219 Don't cross the line, 5 00:00:16,620 --> 00:00:17,789 and knock it off. 6 00:00:21,789 --> 00:00:22,789 Who do you think you are? 7 00:00:23,060 --> 00:00:27,030 Me? A guardian angel who just woke up from a nap. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,069 Unconditional reflex. 9 00:00:29,269 --> 00:00:31,269 If something suddenly shows up, 10 00:00:31,269 --> 00:00:32,940 you unconsciously close your eyes. 11 00:00:32,940 --> 00:00:35,640 It's an instinctive reaction to a stimulus. 12 00:00:41,949 --> 00:00:43,479 Stop it, you lunatic. 13 00:00:43,580 --> 00:00:45,720 I could punch you for real. 14 00:00:50,220 --> 00:00:51,890 I told you to stop. 15 00:00:52,989 --> 00:00:55,089 Who are you to order me around? 16 00:01:03,830 --> 00:01:04,940 What's going on? 17 00:01:14,450 --> 00:01:15,750 Put that down! 18 00:01:16,480 --> 00:01:18,649 What do you think you're doing? 19 00:01:18,980 --> 00:01:20,019 Darn it. 20 00:01:20,019 --> 00:01:21,119 Ma'am. 21 00:01:21,349 --> 00:01:23,190 I was only trying to stop my classmates from fighting. 22 00:01:23,690 --> 00:01:26,019 I was almost in danger because of this chair. 23 00:01:26,390 --> 00:01:27,489 I'm so sorry. 24 00:01:28,560 --> 00:01:29,759 Apologize to her. 25 00:01:34,129 --> 00:01:35,200 Now! 26 00:02:06,530 --> 00:02:09,029 (Park Ji Hoon) 27 00:02:09,029 --> 00:02:11,769 (Choi Hyun Wook) 28 00:02:11,769 --> 00:02:14,070 (Hong Kyung) 29 00:02:14,410 --> 00:02:15,769 (Lee Yeon) 30 00:02:16,439 --> 00:02:18,140 (Shin Seung Ho) 31 00:02:18,610 --> 00:02:23,580 (Weak Hero Class 1) 32 00:03:07,559 --> 00:03:10,230 (Screenplay and production by Yu Su Min) 33 00:03:10,489 --> 00:03:13,830 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 34 00:03:16,700 --> 00:03:20,300 (Jungjin Seoul Hospital) 35 00:03:20,300 --> 00:03:23,869 Yes. We just arrived at the hospital. 36 00:03:26,540 --> 00:03:28,050 Yes, I'll try talking her into it. 37 00:03:29,749 --> 00:03:31,119 Don't worry. 38 00:03:32,450 --> 00:03:34,080 I'll get back to you. 39 00:03:35,219 --> 00:03:36,820 What were you trying to do? 40 00:03:37,719 --> 00:03:39,219 Ma'am, please calm down. 41 00:03:39,219 --> 00:03:41,790 I told you to come with your mom, not alone. 42 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 I'm sorry. 43 00:03:45,200 --> 00:03:47,630 I want to see your mother, not an apology. 44 00:03:49,769 --> 00:03:50,999 I don't have a mom. 45 00:03:51,739 --> 00:03:52,769 This boy's unbelievable. 46 00:03:53,640 --> 00:03:54,739 You better prepare yourself. 47 00:03:55,010 --> 00:03:57,170 I'm going to send you to a juvenile reformatory. 48 00:03:57,170 --> 00:03:58,209 Got it? 49 00:04:04,850 --> 00:04:07,179 Today, he made another boy... 50 00:04:08,089 --> 00:04:09,589 put this on my neck. 51 00:04:10,350 --> 00:04:11,459 What is that? 52 00:04:12,689 --> 00:04:14,320 The thing is... 53 00:04:14,459 --> 00:04:16,960 Drugs. 54 00:04:18,929 --> 00:04:20,800 What are you saying, you idiot? 55 00:04:21,059 --> 00:04:22,170 Do you have proof? 56 00:04:22,530 --> 00:04:24,329 Do you have proof that I did it? 57 00:04:25,139 --> 00:04:26,939 Do you still not understand the situation? 58 00:04:27,499 --> 00:04:28,869 This is your backpack, right? 59 00:04:31,980 --> 00:04:35,879 (Fentanyl) 60 00:04:42,749 --> 00:04:46,220 You know the school violence committee isn't the problem. 61 00:04:48,160 --> 00:04:51,429 You'll have to have Yeong Bin transfer to another school. 62 00:04:54,429 --> 00:04:57,800 If it goes public, things could get... 63 00:04:59,470 --> 00:05:01,210 Why don't we just let it slide? 64 00:05:31,840 --> 00:05:33,139 Goodness, son. 65 00:05:34,270 --> 00:05:36,239 Hey, why are you in a mess? 66 00:05:37,009 --> 00:05:39,379 I got hurt during the PE class. 67 00:05:40,509 --> 00:05:41,610 Let me see. 68 00:05:44,179 --> 00:05:45,550 Did you pass out again? 69 00:05:46,550 --> 00:05:48,749 No, I don't do that anymore. 70 00:05:58,929 --> 00:06:00,129 You rascal. 71 00:06:00,999 --> 00:06:03,730 Do you get into fights with other kids now? 72 00:06:06,300 --> 00:06:07,569 It's fine. 73 00:06:07,739 --> 00:06:10,410 Boys fight as they grow. 74 00:06:11,110 --> 00:06:13,079 I've been through it before. 75 00:06:13,710 --> 00:06:15,210 That's not it. 76 00:06:16,550 --> 00:06:20,150 So, did you get in a punch? 77 00:06:26,559 --> 00:06:28,759 All right, fine. I'll let you rest. 78 00:06:29,059 --> 00:06:30,429 Are you in puberty or what? 79 00:07:42,970 --> 00:07:44,369 Hey, you punk. 80 00:07:46,670 --> 00:07:47,840 See us after school. 81 00:07:48,470 --> 00:07:51,210 You got me off guard yesterday, you weasel. 82 00:07:51,939 --> 00:07:54,009 You're dead meat today. 83 00:08:00,520 --> 00:08:01,790 I'll just see you now. 84 00:08:03,850 --> 00:08:05,489 That crazy... 85 00:08:05,559 --> 00:08:07,720 That son of a gun. 86 00:08:09,559 --> 00:08:10,759 - Are they going to fight? - What? 87 00:08:11,290 --> 00:08:12,559 - What do we do? - Let's go. 88 00:08:12,900 --> 00:08:14,730 - Let's go. - Goodness. 89 00:08:14,730 --> 00:08:15,869 - Who were they? - Oh, my. 90 00:08:15,869 --> 00:08:16,900 Hey. 91 00:08:20,239 --> 00:08:21,610 Hey, hold on. 92 00:08:42,660 --> 00:08:43,660 You two... 93 00:08:44,800 --> 00:08:46,760 learn poorly, don't you? 94 00:08:47,500 --> 00:08:48,870 What are you saying? 95 00:08:52,740 --> 00:08:55,240 - What? - He's approaching them. 96 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 He's leaving? 97 00:08:58,209 --> 00:08:59,240 What? 98 00:09:08,319 --> 00:09:09,990 If you're bad at remembering things, 99 00:09:11,959 --> 00:09:13,319 you should review them. 100 00:09:23,969 --> 00:09:25,569 Pavlov's dog study. 101 00:09:29,870 --> 00:09:31,209 You ring a bell. 102 00:09:32,709 --> 00:09:34,109 You feed the dogs. 103 00:09:35,079 --> 00:09:36,949 The dogs drool. 104 00:09:38,880 --> 00:09:40,179 You ring a bell. 105 00:09:41,849 --> 00:09:43,290 Feed the dog. 106 00:09:45,120 --> 00:09:46,959 You feed the dogs. 107 00:09:51,829 --> 00:09:54,130 Ring a bell and stop. 108 00:09:56,030 --> 00:09:58,939 Let's stop, please. 109 00:10:00,099 --> 00:10:01,370 I said, 110 00:10:02,770 --> 00:10:03,910 please. 111 00:10:20,160 --> 00:10:22,290 There were no bruises, but I bet they were hurting. 112 00:10:22,290 --> 00:10:23,490 Geez. 113 00:10:23,490 --> 00:10:25,199 Hey, Yeon Si Eun. What happened? 114 00:10:25,559 --> 00:10:27,800 Did you beat them up to a pulp? 115 00:10:28,059 --> 00:10:29,530 He's crazy. 116 00:10:35,109 --> 00:10:36,140 Do you know me? 117 00:10:40,410 --> 00:10:41,550 Are you close to me? 118 00:11:26,920 --> 00:11:29,160 What? Where's everyone else? 119 00:12:03,490 --> 00:12:05,099 I told you not to act up. 120 00:12:10,130 --> 00:12:11,199 What is this? 121 00:12:13,939 --> 00:12:15,540 Get your nose done while you're here. 122 00:12:22,309 --> 00:12:23,410 Who was it? 123 00:12:25,020 --> 00:12:26,150 A kid in my class. 124 00:12:26,620 --> 00:12:27,819 How much will you pay? 125 00:12:29,120 --> 00:12:30,449 How much do you want? 126 00:12:31,890 --> 00:12:33,689 Darn, are you loaded? 127 00:12:35,459 --> 00:12:37,660 I wish I were born rich. 128 00:12:43,229 --> 00:12:44,370 "Help me," 129 00:12:45,569 --> 00:12:46,640 "sir." 130 00:12:48,670 --> 00:12:51,880 Say it. "Help me, sir." 131 00:12:54,240 --> 00:12:55,380 Help me, 132 00:12:57,010 --> 00:12:58,079 sir. 133 00:13:19,370 --> 00:13:21,569 Hey, what are you doing there? 134 00:13:21,569 --> 00:13:23,569 Maybe we were a married couple in our past lives. 135 00:13:23,670 --> 00:13:24,770 Where are you off to? 136 00:13:26,240 --> 00:13:27,540 Me? Home. 137 00:13:28,410 --> 00:13:29,449 What? 138 00:13:31,949 --> 00:13:32,979 Home. 139 00:13:33,780 --> 00:13:34,990 From cram school? 140 00:13:35,650 --> 00:13:36,689 Yes. 141 00:13:42,959 --> 00:13:44,089 I'm sorry about yesterday. 142 00:13:44,929 --> 00:13:46,000 That's sudden. 143 00:13:46,260 --> 00:13:48,400 If you're sorry, treat me to a meal sometime. 144 00:13:48,530 --> 00:13:50,130 I'll be going. See you tomorrow. 145 00:14:13,620 --> 00:14:14,859 I'll take these two. 146 00:14:14,859 --> 00:14:16,059 Delivery. 147 00:14:17,890 --> 00:14:19,130 Delivery. 148 00:14:33,339 --> 00:14:34,439 Delivery. 149 00:14:34,609 --> 00:14:36,780 Do you want some candy? 150 00:14:38,380 --> 00:14:39,449 It's a secret, okay? 151 00:15:01,000 --> 00:15:03,609 (English, Math, Korean language) 152 00:15:07,839 --> 00:15:11,819 (Eunjang High School) 153 00:16:11,010 --> 00:16:13,140 - What? - It's lunchtime. 154 00:16:13,579 --> 00:16:17,109 I see. Goodness, I'm good. 155 00:16:17,910 --> 00:16:19,020 You wanted me to buy a meal. 156 00:16:25,559 --> 00:16:26,790 What's with your face? 157 00:16:28,290 --> 00:16:29,390 I'm not eating. 158 00:16:38,329 --> 00:16:41,000 I wasn't asking for something big, 159 00:16:41,740 --> 00:16:44,010 but I pay for school food, you see. 160 00:16:44,410 --> 00:16:45,609 Don't eat it if you don't want to. 161 00:16:49,479 --> 00:16:50,550 Thanks for the food. 162 00:16:56,650 --> 00:16:57,750 By the way, 163 00:16:59,459 --> 00:17:00,819 - why do you sleep at school? - Well... 164 00:17:01,160 --> 00:17:02,990 I come straight here after working part-time. 165 00:17:03,059 --> 00:17:05,059 I might not wake up if I sleep at home. 166 00:17:05,859 --> 00:17:08,260 My grandma told me to get the attendance award and a diploma... 167 00:17:08,260 --> 00:17:10,099 even if I choose not to go to college. 168 00:17:13,200 --> 00:17:15,099 Do you like listening to music? 169 00:17:16,470 --> 00:17:18,210 You have your earphones in all the time... 170 00:17:18,510 --> 00:17:19,540 like an arrogant punk. 171 00:17:22,450 --> 00:17:24,250 - It's a hassle. - What? 172 00:17:25,250 --> 00:17:27,550 It's a hassle if someone talks to me. That's why I have them on. 173 00:17:28,180 --> 00:17:29,919 You're a weirdo. 174 00:17:30,250 --> 00:17:32,059 Are you talking about yourself? 175 00:17:43,000 --> 00:17:45,970 Hey, why isn't Yeon Si Eun subjected to a school violence committee? 176 00:17:45,970 --> 00:17:47,099 I heard... 177 00:17:47,700 --> 00:17:49,669 that Yeong Bin got caught using fentanyl, darn it. 178 00:17:49,809 --> 00:17:50,909 - Really? - Are you serious? 179 00:17:50,909 --> 00:17:52,309 - No way. - I'm telling you. 180 00:17:52,309 --> 00:17:54,180 They're letting him off to cover it up. 181 00:17:54,409 --> 00:17:56,750 But I'm curious. Why are they stuck together? 182 00:17:56,750 --> 00:17:59,020 Tell me about it. It's like they've become best friends. 183 00:17:59,020 --> 00:18:01,280 I hear An Soo Ho is an MMA expert. 184 00:18:01,280 --> 00:18:02,819 He might debut in the AFC or something. 185 00:18:02,819 --> 00:18:05,919 I knew it. His counter was darn cool. 186 00:18:06,190 --> 00:18:07,220 He's so good. 187 00:18:07,220 --> 00:18:09,290 (Add funds) 188 00:18:09,290 --> 00:18:10,930 (6,000 dollars) 189 00:18:11,730 --> 00:18:13,460 (1,000 dollars) 190 00:18:13,460 --> 00:18:15,059 (2,000 dollars) 191 00:18:22,339 --> 00:18:24,510 (Make a bet 3,000 dollars) 192 00:18:34,349 --> 00:18:35,419 (Promissory Note) 193 00:18:35,419 --> 00:18:37,919 Stamp it here, here, and here. 194 00:18:45,399 --> 00:18:46,730 It's a Gucci bag. 195 00:18:47,599 --> 00:18:48,869 Awesome. 196 00:18:55,099 --> 00:18:58,879 (Creditor: Jin Seok Dae, Debtor: Kim Won Seok) 197 00:19:01,879 --> 00:19:03,079 Oh, it's on. Nice. 198 00:19:03,680 --> 00:19:06,980 When will you wire the money? 199 00:19:09,819 --> 00:19:10,919 Go. 200 00:19:21,559 --> 00:19:23,300 - You're late. - Yes. 201 00:19:24,599 --> 00:19:25,770 Must I be sorry? 202 00:19:30,510 --> 00:19:31,809 They're my kids. 203 00:19:32,579 --> 00:19:33,809 This is my cousin. 204 00:19:34,440 --> 00:19:35,550 A rich punk. 205 00:19:37,780 --> 00:19:38,819 What? 206 00:19:40,520 --> 00:19:42,020 What are you looking at? 207 00:19:42,349 --> 00:19:43,690 You ugly moron. 208 00:19:44,450 --> 00:19:45,460 Me? 209 00:19:45,990 --> 00:19:47,220 She's so mean. 210 00:19:47,990 --> 00:19:49,159 She's crazy. 211 00:19:51,930 --> 00:19:53,000 Hey. 212 00:19:54,960 --> 00:19:56,129 When does he come out? 213 00:20:03,040 --> 00:20:04,069 Yeon Si Eun. 214 00:20:05,109 --> 00:20:06,210 Yeon Si Eun. 215 00:20:09,579 --> 00:20:11,079 You're done with school, right? 216 00:20:11,579 --> 00:20:12,750 Are you off to cram school? 217 00:20:13,980 --> 00:20:14,980 Yes. 218 00:20:15,419 --> 00:20:16,990 Which cram school do you go to? 219 00:20:18,450 --> 00:20:19,559 Daemyung. 220 00:20:20,659 --> 00:20:23,159 I'm planning to go to cram school too. 221 00:20:23,159 --> 00:20:25,700 How is it there? Should I go there too? 222 00:20:33,970 --> 00:20:35,710 You don't have to win my favor. 223 00:20:36,609 --> 00:20:38,510 And I won't accept your apology. 224 00:20:48,379 --> 00:20:50,089 I'm tired. 225 00:20:50,389 --> 00:20:51,889 Let's hurry. 226 00:20:54,290 --> 00:20:56,589 - Goodness! - What the... 227 00:20:58,190 --> 00:20:59,359 That startled me. 228 00:21:00,960 --> 00:21:02,300 What? Is school over? 229 00:21:03,369 --> 00:21:04,430 Yes. 230 00:21:04,430 --> 00:21:07,000 I feel darn lonely and upset. 231 00:21:07,000 --> 00:21:08,669 No one bothered to wake me up? 232 00:21:08,669 --> 00:21:10,339 You told us not to wake you up. 233 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 I did? 234 00:21:14,440 --> 00:21:15,849 Wake me up after ten minutes. 235 00:21:50,010 --> 00:21:51,079 Is this the guy? 236 00:21:51,809 --> 00:21:53,319 Are you kidding me? 237 00:21:53,319 --> 00:21:56,089 You should be ashamed. This is a no. 238 00:22:02,559 --> 00:22:04,329 I need to go to cram school. 239 00:22:04,889 --> 00:22:06,099 I've got nothing against you. 240 00:22:07,629 --> 00:22:09,369 This is just business. 241 00:22:25,109 --> 00:22:28,379 - It's him, right? - What a pity. 242 00:22:28,379 --> 00:22:29,720 - He's darn strong. - Be quiet. 243 00:22:29,919 --> 00:22:32,819 - This is crazy. - It's no joke. 244 00:22:33,319 --> 00:22:35,829 Right, his cousin is notorious... 245 00:22:35,829 --> 00:22:37,460 in this neighborhood. 246 00:22:47,569 --> 00:22:48,569 An Soo Ho. 247 00:22:50,869 --> 00:22:51,909 An Soo Ho. 248 00:22:54,109 --> 00:22:56,909 Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away. 249 00:22:57,109 --> 00:22:58,109 What? 250 00:22:58,649 --> 00:23:01,280 Jeong Yeong Bin dragged Yeon Si Eun away. 251 00:23:01,280 --> 00:23:02,290 And? 252 00:23:04,450 --> 00:23:07,319 Help him. You should help him. 253 00:23:07,659 --> 00:23:09,629 You used to do martial arts or something. 254 00:23:10,329 --> 00:23:12,190 I'm not that close to him though. 255 00:23:13,530 --> 00:23:16,200 How close should you be to help someone then? 256 00:23:16,470 --> 00:23:18,069 Ask the homeroom teacher. 257 00:23:18,329 --> 00:23:19,639 I need to go to my part-time job. 258 00:23:21,300 --> 00:23:23,109 I'll pay you your wage instead. 259 00:23:27,339 --> 00:23:28,740 Twice the amount. 260 00:23:38,149 --> 00:23:40,659 Thank you. Shall we? 261 00:23:41,859 --> 00:23:43,930 Let's go, dear client. 262 00:23:49,129 --> 00:23:50,599 What are you waiting for? Hop on. 263 00:24:00,909 --> 00:24:02,210 Should we go that way? 264 00:24:25,099 --> 00:24:26,669 Go stand watch. 265 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 Gosh. 266 00:24:30,609 --> 00:24:32,409 This is darn boring. 267 00:24:32,940 --> 00:24:34,809 What are you, little kids? 268 00:24:35,210 --> 00:24:37,680 Gil Su's calling. Make it quick. 269 00:24:38,210 --> 00:24:39,849 Seriously. 270 00:24:45,960 --> 00:24:46,960 His hands. 271 00:24:49,629 --> 00:24:51,329 Crush that rat's hands. 272 00:24:52,430 --> 00:24:54,099 So he can never even study. 273 00:24:55,899 --> 00:24:56,970 Three on the left. 274 00:24:57,369 --> 00:24:58,970 They need to be taken care of quickly. 275 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Two on the right. 276 00:25:01,040 --> 00:25:03,069 They might respond conditionally. Deal with them later. 277 00:25:11,210 --> 00:25:13,780 I need to make the first move. 278 00:25:13,950 --> 00:25:15,250 Let's finish this quickly. 279 00:25:19,589 --> 00:25:20,589 What are you doing? 280 00:25:27,599 --> 00:25:28,800 Darn it. 281 00:25:29,000 --> 00:25:30,069 You little... 282 00:25:55,419 --> 00:25:56,659 Darn it. 283 00:26:08,740 --> 00:26:09,839 Move. 284 00:26:15,909 --> 00:26:16,909 Hey. 285 00:26:28,819 --> 00:26:31,359 Sorry I underestimated you. 286 00:26:34,059 --> 00:26:35,599 Move over. Let me at him. 287 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 You punk. 288 00:26:39,000 --> 00:26:41,139 Die. 289 00:26:41,139 --> 00:26:43,809 You little rat. 290 00:26:45,409 --> 00:26:46,510 Darn you. 291 00:26:47,710 --> 00:26:50,349 Hey, grab his hand. 292 00:26:50,909 --> 00:26:52,079 Darn. 293 00:26:55,819 --> 00:26:57,319 You punk. 294 00:27:00,359 --> 00:27:01,619 You little... 295 00:27:07,129 --> 00:27:11,169 You should've known your place, you stupid moron. 296 00:27:19,280 --> 00:27:20,339 Darn. 297 00:27:25,149 --> 00:27:26,619 - Gosh. - Are you okay? 298 00:27:27,180 --> 00:27:28,250 Who's that scum? 299 00:27:31,089 --> 00:27:32,149 Are you okay? 300 00:27:36,460 --> 00:27:37,589 My arm hurts. 301 00:27:48,740 --> 00:27:50,010 This ends here. 302 00:27:50,369 --> 00:27:51,369 Got it? 303 00:28:04,490 --> 00:28:05,520 Hey. 304 00:28:31,510 --> 00:28:33,780 Hey, get that darn punk. 305 00:28:41,690 --> 00:28:43,530 You darn little... 306 00:29:18,059 --> 00:29:19,260 Stay still, punk. 307 00:29:19,829 --> 00:29:21,260 Or you might actually die. 308 00:29:21,530 --> 00:29:22,530 Stay still. 309 00:29:23,899 --> 00:29:24,899 Darn you. 310 00:29:37,780 --> 00:29:38,809 Hey! 311 00:30:07,639 --> 00:30:09,139 Good job. 312 00:30:14,180 --> 00:30:15,250 Look. 313 00:30:16,149 --> 00:30:18,349 Aren't you ashamed to gang up on someone? 314 00:30:19,819 --> 00:30:22,619 If I were you, I'd be humiliated to death. 315 00:30:29,300 --> 00:30:31,970 Hey, what are you doing? 316 00:30:34,669 --> 00:30:35,800 What are you doing? 317 00:30:36,409 --> 00:30:37,470 Hi. 318 00:30:40,940 --> 00:30:42,879 I guess your cousin is embarrassed. 319 00:30:46,849 --> 00:30:48,180 Let's call it a day. 320 00:30:50,349 --> 00:30:51,419 He's leaving. 321 00:30:53,359 --> 00:30:55,659 Hey, Gil Su called. 322 00:30:59,530 --> 00:31:00,700 Let's go. 323 00:31:00,899 --> 00:31:02,230 - You fool. - Gosh. 324 00:31:02,230 --> 00:31:03,329 You fool. 325 00:31:06,970 --> 00:31:08,040 Jeong Yeong Bin. 326 00:31:09,300 --> 00:31:10,470 Stop it. 327 00:31:15,609 --> 00:31:16,780 I said, stop. 328 00:31:25,290 --> 00:31:26,290 Let's go. 329 00:31:33,000 --> 00:31:34,059 Gosh. 330 00:31:34,800 --> 00:31:38,069 Let me see. You got a big scratch. 331 00:31:46,339 --> 00:31:49,010 Gosh, all that fighting has made me hungry. 332 00:31:49,909 --> 00:31:53,079 Let's go eat. I know a delicious place. 333 00:31:54,550 --> 00:31:55,750 You have a payment to make. 334 00:32:07,129 --> 00:32:08,700 What are you doing? Hop on. 335 00:32:09,770 --> 00:32:12,129 - I need to go to cram school. - Oh, come on. 336 00:32:12,399 --> 00:32:14,240 Don't be so cold to your life saviors. 337 00:32:14,440 --> 00:32:16,339 You didn't even thank us. 338 00:32:17,809 --> 00:32:19,510 I said I knew a good place to eat. 339 00:32:40,300 --> 00:32:42,359 - There's no such thing. - No way. 340 00:32:43,030 --> 00:32:45,430 It's on me, so don't worry. 341 00:32:45,430 --> 00:32:46,869 I'm sorry I'm late. 342 00:32:46,869 --> 00:32:48,899 Hey, you're late. 343 00:32:48,899 --> 00:32:50,109 - Sorry. - Did you eat? 344 00:32:50,369 --> 00:32:51,770 Not yet. I'll eat later. 345 00:32:51,770 --> 00:32:53,210 It must be hard for you. 346 00:32:55,879 --> 00:32:57,849 I'm late for my part-time work because of you, 347 00:32:58,250 --> 00:32:59,349 so help out. 348 00:32:59,980 --> 00:33:01,520 Are they your friends? 349 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 Hello. 350 00:33:08,260 --> 00:33:10,690 Hey, mop it cleanly. 351 00:33:13,099 --> 00:33:15,399 You're so meticulous. 352 00:33:15,530 --> 00:33:16,970 Your mom must adore you. 353 00:33:17,169 --> 00:33:18,829 Good boy. 354 00:33:25,040 --> 00:33:26,710 Hey, there's one more box. 355 00:33:32,710 --> 00:33:34,050 Do you have two part-time jobs? 356 00:33:34,319 --> 00:33:35,349 What? 357 00:33:36,490 --> 00:33:38,750 I make deliveries around three days a week. 358 00:33:38,750 --> 00:33:39,790 I don't do it every day. 359 00:33:42,790 --> 00:33:43,829 Is it tiring? 360 00:33:46,700 --> 00:33:47,960 It's no big deal. 361 00:33:48,760 --> 00:33:50,129 I work at a moving service on weekends. 362 00:33:54,470 --> 00:33:55,540 What? 363 00:33:57,470 --> 00:33:59,639 Do you suddenly have respect for me? 364 00:34:01,980 --> 00:34:03,050 Welcome. 365 00:34:03,050 --> 00:34:05,409 Yes. Hey, finish up with this. 366 00:34:06,649 --> 00:34:08,850 What would you like? Take your time and tell me. 367 00:34:27,439 --> 00:34:28,470 Well... 368 00:34:31,539 --> 00:34:32,910 About the mock exam, 369 00:34:33,939 --> 00:34:36,580 I'm really sorry. 370 00:34:37,510 --> 00:34:39,819 Jeong Yeong Bin threatened me to do it, 371 00:34:41,819 --> 00:34:44,550 but I didn't know what it was. 372 00:34:48,189 --> 00:34:50,760 I know. It's okay. 373 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 Right. 374 00:34:57,800 --> 00:34:59,899 Darn, I'm hungry. 375 00:35:15,950 --> 00:35:17,419 Is it good to eat it that way? 376 00:35:30,830 --> 00:35:32,300 Isn't it to die for? 377 00:35:32,769 --> 00:35:34,899 It's hot. 378 00:35:42,539 --> 00:35:45,510 Mr. Si Eun, try a wrap. 379 00:35:46,950 --> 00:35:50,120 You've got to stuff your mouth with it to enjoy the real taste of meat. 380 00:35:52,050 --> 00:35:53,160 No, thanks. 381 00:35:55,459 --> 00:35:58,789 Hey, no one has ever regretted listening to me. 382 00:35:59,160 --> 00:36:00,760 Open your mouth. 383 00:36:01,629 --> 00:36:02,660 Here. 384 00:36:04,569 --> 00:36:05,629 Did you wash your hands? 385 00:36:06,600 --> 00:36:07,769 Geez. 386 00:36:08,039 --> 00:36:09,600 You're so clueless. 387 00:36:09,810 --> 00:36:12,010 Hands make the food taste better. 388 00:36:12,910 --> 00:36:14,310 It's okay. Open up. 389 00:36:14,580 --> 00:36:16,879 Open your mouth. Come on. 390 00:36:22,519 --> 00:36:24,589 What do you think? Isn't it amazing? 391 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 Right? 392 00:36:32,129 --> 00:36:33,399 It's really good. 393 00:36:33,399 --> 00:36:34,959 Right? Come often. 394 00:36:35,930 --> 00:36:37,100 - I better. - Right. 395 00:36:41,470 --> 00:36:45,640 (Father: Where are you? Didn't you go to cram school?) 396 00:36:50,609 --> 00:36:56,850 (The business is so slow today.) 397 00:37:02,289 --> 00:37:03,390 (I just woke up.) 398 00:37:03,390 --> 00:37:05,289 (You're so handsome even right after you wake up.) 399 00:37:09,129 --> 00:37:10,899 (Oh Bum Seok, Si Eun, Soo Ho) 400 00:37:10,899 --> 00:37:13,140 (Soo Ho, your barbecue restaurant is good.) 401 00:37:13,140 --> 00:37:14,640 (Let's go again later.) 402 00:37:14,640 --> 00:37:20,680 (Soo Ho, can you follow my social media account too?) 403 00:37:33,260 --> 00:37:36,359 You may think your current job doesn't suit you... 404 00:37:36,359 --> 00:37:38,729 after all you went through to get hired. 405 00:37:38,990 --> 00:37:41,760 But don't dwell on it. 406 00:37:41,930 --> 00:37:43,999 As you keep working in the field, 407 00:37:44,129 --> 00:37:47,200 you'll get many chances to earn money. 408 00:37:47,300 --> 00:37:48,300 Especially in this country. 409 00:37:48,300 --> 00:37:50,269 (A new delivery request has arrived.) 410 00:37:50,510 --> 00:37:51,609 If... 411 00:38:00,350 --> 00:38:03,789 Next, let's talk about an indeterminate equation. 412 00:38:03,789 --> 00:38:08,560 This is the core of high school math. 413 00:38:08,560 --> 00:38:12,189 It's mainly covered in all areas of math. 414 00:38:12,189 --> 00:38:14,899 So let's go over it meticulously today. 415 00:38:14,899 --> 00:38:16,830 All right. An indeterminate equation. 416 00:38:16,970 --> 00:38:19,800 What does it mean? 417 00:38:19,970 --> 00:38:22,200 It's an equation... 418 00:38:22,200 --> 00:38:25,169 with more than one solution. 419 00:38:25,370 --> 00:38:27,479 Why is it indeterminate? 420 00:38:27,479 --> 00:38:29,810 There are several solutions, 421 00:38:29,810 --> 00:38:31,709 and it's hard... 422 00:38:31,709 --> 00:38:35,450 to say one of them is the answer. 423 00:38:35,620 --> 00:38:39,519 So let's define this mathematically. 424 00:38:39,519 --> 00:38:43,289 When you compare the numbers of unknowns and formulas, 425 00:38:43,289 --> 00:38:46,189 the number of unknowns should... 426 00:38:54,569 --> 00:38:56,069 Hey, you little punk. 427 00:38:58,109 --> 00:38:59,109 Who is it? 428 00:41:44,970 --> 00:41:46,680 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 429 00:41:46,680 --> 00:41:48,240 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 430 00:41:48,740 --> 00:41:50,709 MkvDrama.ORg 27299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.