All language subtitles for [Malay] The Passbook - Episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:01,919 Orang yang awak nampak itu Pete. 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,720 Tentu dia menyamar jadi saya... 3 00:00:03,799 --> 00:00:04,799 ...dan curi keluar. 4 00:00:04,919 --> 00:00:07,120 Dia buat masalah ke mana saja dia pergi. 5 00:00:08,240 --> 00:00:09,810 Masalah apa yang awak buat kali ini, Pete? 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,599 Berhenti. 7 00:00:15,759 --> 00:00:16,769 Pian. 8 00:00:17,839 --> 00:00:19,039 Apa yang awak tulis? 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,679 Saya cuba ingat semula... 10 00:00:21,199 --> 00:00:22,440 ...apa yang saya buat... 11 00:00:22,800 --> 00:00:23,960 ...sebelum diteleportasi ke sini. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,760 Mungkin saya akan tahu macam mana saya boleh sampai ke sini. 13 00:00:27,039 --> 00:00:29,359 Saya nak jual rumah ini untuk bayar hutang. 14 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 Kemudian saya teringat... 15 00:00:30,600 --> 00:00:31,640 ...ayah saya beritahu saya... 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,759 ...yang moyang simpan duit untuk saya. 17 00:00:35,119 --> 00:00:36,320 Macam ini? 18 00:00:37,280 --> 00:00:38,320 Memang sama. 19 00:00:41,679 --> 00:00:42,840 Kenapa tak menjadi? 20 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Awak boleh tolong saya. 21 00:00:44,560 --> 00:00:45,880 Apa yang saya boleh bantu? 22 00:00:46,079 --> 00:00:48,719 Saya nak tahu bila hujan akan turun... 23 00:00:48,719 --> 00:00:50,479 ...atau halo matahari yang seterusnya. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,560 Awak Pete, bukan? 25 00:00:53,320 --> 00:00:54,320 Macam mana awak tahu? 26 00:00:54,560 --> 00:00:57,719 Saya boleh bezakan awak... 27 00:00:58,119 --> 00:00:59,399 ...dan juga Pian. 28 00:01:00,039 --> 00:01:04,640 "ONE31 dan JSL mempersembahkan" 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,879 "The Passbook" 30 00:01:50,599 --> 00:01:56,120 "The Passbook" 31 00:02:13,240 --> 00:02:14,370 Ada yang tak kenakah? 32 00:02:15,159 --> 00:02:17,719 Awak ada sekeping kertas... 33 00:02:18,090 --> 00:02:20,000 ...dan pensel? Saya nak tulis sesuatu. 34 00:02:21,479 --> 00:02:22,479 Baiklah. 35 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Nah. 36 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 Wan. 37 00:02:47,080 --> 00:02:48,599 Saya cari awak di rumah. 38 00:02:49,120 --> 00:02:51,599 Tapi mereka kata awak datang ke dewan buku. 39 00:02:53,280 --> 00:02:54,479 Boleh saya... 40 00:02:54,919 --> 00:02:56,960 ...bercakap dengan awak sekejap? 41 00:03:00,439 --> 00:03:03,120 Kenapa mak saya beritahu awak saya di mana? 42 00:03:05,400 --> 00:03:09,360 Nampaknya dia tahu betapa pentingnya yayasan ini. 43 00:03:14,319 --> 00:03:15,719 Adakah awak sibuk... 44 00:03:16,120 --> 00:03:18,039 ...berbual secara peribadi dengan seseorang? 45 00:03:22,120 --> 00:03:23,719 Tolong perlahankan suara. 46 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 Macam mana? 47 00:03:31,280 --> 00:03:34,120 Saya tak boleh bercakap sekarang. 48 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Saya minta diri dulu. 49 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Sekejap, Wan. 50 00:03:59,319 --> 00:04:00,319 Sekejap, Wan. 51 00:04:02,919 --> 00:04:04,039 Awak bergegas nak ke mana? 52 00:04:05,599 --> 00:04:07,240 Saya perlu uruskan sesuatu. 53 00:04:08,439 --> 00:04:09,439 Tunggu. 54 00:04:12,319 --> 00:04:13,719 Kenapa awak tak nak bercakap dengan saya? 55 00:04:16,199 --> 00:04:17,610 Awak marah... 56 00:04:18,240 --> 00:04:20,050 ...saya terserempak dengan awak dan Pian di sini? 57 00:04:22,610 --> 00:04:24,399 Saya tak perlu bercakap dengan sesiapa... 58 00:04:24,730 --> 00:04:26,079 ...kalau saya tak nak. 59 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Betul tak? 60 00:04:31,680 --> 00:04:33,439 - Lepaskan saya, Dumgerng. - Tidak. 61 00:04:34,079 --> 00:04:35,079 Kenapa? 62 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Saya terlalu... 63 00:04:37,639 --> 00:04:39,800 ...menjijikkan sehingga awak... 64 00:04:40,879 --> 00:04:41,879 ...tak nak bercakap dengan saya? 65 00:04:42,519 --> 00:04:44,050 Lepaskan saya! 66 00:04:44,050 --> 00:04:45,279 Lepaskan Wan! 67 00:05:04,050 --> 00:05:05,240 Awak lebih suka... 68 00:05:07,399 --> 00:05:09,439 ...ditemani oleh... 69 00:05:10,199 --> 00:05:13,120 ...pekerja bank berpangkat rendah... 70 00:05:15,680 --> 00:05:17,730 ...dan bukannya saya yang belajar di luar negara? 71 00:05:28,639 --> 00:05:29,639 Pian! 72 00:05:30,879 --> 00:05:31,879 Cukup! 73 00:05:32,240 --> 00:05:33,839 Dumgerng! 74 00:05:34,839 --> 00:05:36,800 - Berani awak? - Hentikan! 75 00:05:39,399 --> 00:05:40,639 Saya kata berhenti! 76 00:05:48,600 --> 00:05:50,319 Ini dewan buku. 77 00:05:50,519 --> 00:05:52,839 Kamu tak boleh bergaduh seperti samseng di sini! 78 00:06:02,439 --> 00:06:03,839 Hal ini belum berakhir... 79 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 ...Pian. 80 00:06:17,240 --> 00:06:18,480 Jumpa lagi. 81 00:06:19,839 --> 00:06:20,839 Wan. 82 00:06:37,439 --> 00:06:38,439 Pete. 83 00:06:39,079 --> 00:06:40,240 Awak tak apa-apa? 84 00:06:43,199 --> 00:06:44,199 Aduhai. 85 00:06:44,639 --> 00:06:46,639 Saya buat hal lagikah? 86 00:06:48,680 --> 00:06:50,240 Awak mesti berhati-hati. 87 00:06:51,480 --> 00:06:52,959 Keluarga Dumgerng... 88 00:06:53,480 --> 00:06:55,079 ...upah ramai samseng. 89 00:06:55,639 --> 00:06:57,800 Dia pasti akan balas dendam. 90 00:07:12,000 --> 00:07:13,839 Kenapa tiba-tiba saja berangin? 91 00:07:15,199 --> 00:07:16,639 Nampaknya hari nak hujan. 92 00:07:21,519 --> 00:07:22,519 Cuaca berangin... 93 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 ...dan akan hujan. 94 00:07:26,279 --> 00:07:27,279 Ya. 95 00:07:28,519 --> 00:07:32,279 Ada ribut, hujan dan juga cahaya matahari. 96 00:07:32,279 --> 00:07:34,240 Adakah ia bergantung... 97 00:07:35,360 --> 00:07:36,519 ...kepada cuaca? 98 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 Macam mana saya boleh ada di sini? 99 00:07:48,120 --> 00:07:49,319 Apa yang berlaku? 100 00:07:54,439 --> 00:07:55,879 Kenapa tiba-tiba hujan? 101 00:08:10,720 --> 00:08:11,879 Saya pergi dulu. 102 00:08:15,120 --> 00:08:16,199 Maafkan saya. 103 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 Selamat tinggal, Wan. 104 00:08:27,079 --> 00:08:28,079 Pete. 105 00:08:40,639 --> 00:08:42,000 Tentang gambar yang awak minta saya pulihkan semula. 106 00:08:43,120 --> 00:08:44,120 Kedai itu cakap... 107 00:08:44,600 --> 00:08:45,720 ...ia mungkin agak sukar untuk dipulihkan. 108 00:08:46,279 --> 00:08:47,279 Begitu. 109 00:08:48,090 --> 00:08:50,360 Tapi mereka berjanji untuk buat yang terbaik. 110 00:08:52,000 --> 00:08:53,399 Sathu. 111 00:08:53,759 --> 00:08:55,120 Saya harap sangat mereka boleh pulihkannya semula. 112 00:08:55,330 --> 00:08:57,799 Mak Cik Ponsiri pasti gembira. 113 00:09:05,240 --> 00:09:06,759 Langit tiba-tiba jadi gelap. 114 00:09:08,090 --> 00:09:10,090 Win, kita patut balik. 115 00:09:10,519 --> 00:09:12,210 Saya rasa hujan akan turun dengan lebat. 116 00:09:12,210 --> 00:09:14,000 Jalan sesak kalau banjir. 117 00:09:14,879 --> 00:09:16,120 Baiklah. Jom balik. 118 00:09:21,879 --> 00:09:24,240 Awak dah kembali, Pian. 119 00:09:26,330 --> 00:09:27,330 Beri pada saya. 120 00:09:30,159 --> 00:09:31,399 Langit cerah. 121 00:09:32,240 --> 00:09:33,720 Kenapa tiba-tiba saja hujan? 122 00:09:33,879 --> 00:09:34,879 Saya juga tertanya-tanya. 123 00:09:35,210 --> 00:09:36,480 Matahari masih terik. 124 00:09:36,679 --> 00:09:38,090 Ada sesuatu yang tak kena. 125 00:09:42,159 --> 00:09:43,840 Moyang. 126 00:09:44,879 --> 00:09:46,840 Cuaca berangin dan akan hujan, sama seperti hari itu. 127 00:09:46,960 --> 00:09:47,960 Mari. 128 00:09:49,720 --> 00:09:50,919 Awak betul-betul nak pergikah? 129 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 Sudah tentu. 130 00:09:51,960 --> 00:09:53,519 Dah lama saya tunggu peluang ini. 131 00:10:01,090 --> 00:10:02,679 Mari, moyang. Kita mesti cuba. 132 00:10:03,519 --> 00:10:04,519 Mari. 133 00:10:04,960 --> 00:10:06,799 Tunggu. 134 00:10:07,600 --> 00:10:09,000 Awak nak ke mana? 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,480 Saya nak balik! 136 00:10:11,879 --> 00:10:13,000 Mari, moyang. 137 00:10:15,879 --> 00:10:17,000 Balik? 138 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Hati-hati! Licin. 139 00:10:27,960 --> 00:10:29,679 Sejuknya di sini. 140 00:10:29,679 --> 00:10:30,799 Aduhai. 141 00:10:31,240 --> 00:10:32,840 Habis basah kuyup baju kamu. 142 00:10:33,720 --> 00:10:36,210 Lihat di luar. Hujan turun dengan lebat. 143 00:10:36,450 --> 00:10:38,519 Kami berlari masuk secepat mungkin. 144 00:10:40,159 --> 00:10:41,159 Kalau begitu... 145 00:10:41,559 --> 00:10:42,679 ...saya balik dulu... 146 00:10:43,159 --> 00:10:44,279 ...sebelum jalan banjir. 147 00:10:44,600 --> 00:10:46,330 Awak tak patut balik sekarang. 148 00:10:46,330 --> 00:10:48,600 Hujan turun dengan lebat. Bahaya kalau awak memandu sekarang. 149 00:10:50,679 --> 00:10:53,039 Biar saya ambilkan tuala... 150 00:10:53,210 --> 00:10:54,519 ...untuk keringkan muka dan rambut awak. 151 00:10:54,679 --> 00:10:55,679 Tunggu di sini. 152 00:10:55,759 --> 00:10:56,759 Terima kasih. 153 00:11:01,759 --> 00:11:03,360 Moyang, cepatlah. 154 00:11:06,399 --> 00:11:07,720 Hujan turun dengan langit yang cerah. 155 00:11:08,559 --> 00:11:09,639 Peliknya. 156 00:11:12,559 --> 00:11:14,879 Pelangi muncul bila hujan turun ketika cuaca panas. Tengok. 157 00:11:15,639 --> 00:11:17,399 Nampak macam halo matahari, moyang. 158 00:11:18,519 --> 00:11:19,519 Betul itu. 159 00:11:20,679 --> 00:11:22,720 Saya akan pulang ke rumah kali ini. 160 00:11:23,639 --> 00:11:25,200 Mari ke tempat di mana saya sampai. 161 00:11:33,080 --> 00:11:34,759 Moyang, cepatlah. 162 00:11:36,679 --> 00:11:37,679 Di sini. 163 00:11:38,639 --> 00:11:39,720 Hujan turun dan berangin... 164 00:11:39,799 --> 00:11:40,879 ...dengan halo matahari. 165 00:11:42,320 --> 00:11:43,440 Sama seperti hari itu. 166 00:11:47,279 --> 00:11:48,279 Betul cakap awak. 167 00:11:48,639 --> 00:11:49,879 Memang sama. 168 00:11:53,159 --> 00:11:54,159 Kalau begitu... 169 00:11:55,960 --> 00:11:57,240 ...saya ucapkan selamat tinggal. 170 00:12:04,200 --> 00:12:05,799 Terima kasih banyak... 171 00:12:06,799 --> 00:12:09,639 ...kerana menjaga saya selama ini. 172 00:12:14,679 --> 00:12:15,679 Dan... 173 00:12:17,679 --> 00:12:19,320 ...tolong ucapkan selamat tinggal kepada datuk dan nenek... 174 00:12:21,440 --> 00:12:22,759 ...dan juga Chod untuk saya. 175 00:12:24,200 --> 00:12:25,600 Jaga diri. 176 00:12:26,200 --> 00:12:28,799 Jangan berhutang lagi. Tak elok. 177 00:12:29,759 --> 00:12:30,759 Baiklah. 178 00:12:34,559 --> 00:12:35,559 Moyang mesti... 179 00:12:36,399 --> 00:12:38,679 ...jaga moyang perempuan saya baik-baik. 180 00:12:45,679 --> 00:12:47,200 Ucapkan selamat tinggal kepada Moyang Wan untuk saya. 181 00:12:48,720 --> 00:12:49,720 Beritahu dia... 182 00:12:58,679 --> 00:12:59,679 ...saya ucapkan selamat tinggal. 183 00:13:09,759 --> 00:13:10,759 Moyang mesti berkahwin... 184 00:13:10,960 --> 00:13:13,039 ...dengan Moyang Wan secepat mungkin. 185 00:13:13,279 --> 00:13:14,279 Okey? 186 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 Sejuknya. 187 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 Hati-hati. 188 00:13:52,360 --> 00:13:53,559 Buku akaun ini akan basah. 189 00:14:05,960 --> 00:14:07,559 Jangan! 190 00:14:32,120 --> 00:14:33,840 Alamak. 191 00:14:34,360 --> 00:14:36,559 Moyang! Tidak! 192 00:14:43,840 --> 00:14:44,960 Bunyi apa itu? 193 00:14:48,639 --> 00:14:49,639 Nanti, Pink. 194 00:14:50,159 --> 00:14:51,960 Tunggu dulu, Pink. Bahayalah. 195 00:14:52,759 --> 00:14:53,759 Biar saya pergi. 196 00:14:54,679 --> 00:14:55,679 Ambil ini. 197 00:15:23,519 --> 00:15:24,960 - Berhenti! - Oh, Tuhan! 198 00:15:46,440 --> 00:15:48,080 Pete! 199 00:15:50,120 --> 00:15:51,759 Awak ke mana selama ini? 200 00:15:52,159 --> 00:15:54,159 Saya sangat risau. 201 00:16:05,399 --> 00:16:06,799 Memang awak, Pete. 202 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 Macam mana awak boleh ada di sini? 203 00:16:30,720 --> 00:16:32,759 Pete, awak ke mana? 204 00:16:32,919 --> 00:16:34,840 Awak tahu tak betapa risaunya kami semua? 205 00:16:34,960 --> 00:16:36,679 Semua orang dapat masalah disebabkan awak. 206 00:16:37,559 --> 00:16:39,159 Macam mana awak boleh ada di sini? 207 00:16:41,039 --> 00:16:42,519 Pete, awak lapar? 208 00:16:42,879 --> 00:16:44,279 Saya akan sediakan makanan. 209 00:16:44,279 --> 00:16:45,519 Pergi sekarang, Chuen. 210 00:16:47,039 --> 00:16:48,039 Pete. 211 00:16:49,399 --> 00:16:50,399 Pete. 212 00:16:51,559 --> 00:16:52,559 Pete. 213 00:16:56,679 --> 00:16:57,960 Awak alami konkusi? 214 00:16:58,360 --> 00:16:59,360 Kepala awak sakit? 215 00:17:06,279 --> 00:17:07,279 Buku bank ini... 216 00:17:08,170 --> 00:17:09,650 ...tentu medium untuk mengembara masa. 217 00:17:11,650 --> 00:17:12,799 Tunggu saya, moyang. 218 00:17:14,119 --> 00:17:15,170 Saya akan tolong moyang. 219 00:17:17,119 --> 00:17:18,119 Selamat tinggal... 220 00:17:18,960 --> 00:17:20,519 ...1920. 221 00:17:22,039 --> 00:17:23,170 Selamat tinggal, semua. 222 00:17:30,559 --> 00:17:31,559 Selamat tinggal... 223 00:17:32,039 --> 00:17:33,039 ...Wan. 224 00:17:34,890 --> 00:17:35,890 Kenapa? 225 00:17:35,920 --> 00:17:37,170 "Buku akaun" 226 00:17:37,170 --> 00:17:38,170 Saya tak apa-apa. 227 00:17:43,279 --> 00:17:44,279 Selamat tinggal, semua! 228 00:18:14,680 --> 00:18:17,920 "Buku bank" 229 00:18:18,240 --> 00:18:19,359 Bawa saya masuk! 230 00:18:37,960 --> 00:18:38,960 Kenapa? 231 00:18:40,559 --> 00:18:42,200 Kenapa semua ini berlaku pada saya? 232 00:19:00,559 --> 00:19:01,650 Moyang. 233 00:19:02,759 --> 00:19:05,079 Moyang tak boleh tinggalkan saya di sini. 234 00:19:13,480 --> 00:19:14,480 Moyang. 235 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 Maafkan saya. 236 00:19:39,599 --> 00:19:41,599 Minumlah. Ia akan menyegarkan badan. 237 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Pete. 238 00:19:54,119 --> 00:19:56,960 Awak tak beritahu saya di mana awak beberapa bulan lepas. 239 00:20:09,079 --> 00:20:10,119 Saya di mana? 240 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Pete. 241 00:20:19,440 --> 00:20:20,680 Jujur dengan saya. 242 00:20:21,279 --> 00:20:23,359 Kepala awak terhantuk apa-apa? 243 00:20:23,519 --> 00:20:26,599 Kenapa awak nampak keliru? 244 00:20:28,680 --> 00:20:30,920 Awak dah hilang ingatan... 245 00:20:31,680 --> 00:20:32,920 ...semasa awak menghilang? 246 00:20:44,759 --> 00:20:46,410 Awak kawan Pete? 247 00:20:48,319 --> 00:20:49,319 Pink. 248 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 Pete memang dah hilang ingatan. 249 00:20:55,079 --> 00:20:56,079 Pete. 250 00:20:57,319 --> 00:20:58,319 Pete. 251 00:20:59,200 --> 00:21:00,279 Ini saya, Pink. 252 00:21:02,480 --> 00:21:03,799 Ini Chuen. 253 00:21:04,170 --> 00:21:05,240 Ini Chawin. 254 00:21:05,799 --> 00:21:06,799 Awak ingat kami lagi? 255 00:21:13,170 --> 00:21:14,170 Sekarang... 256 00:21:16,680 --> 00:21:18,240 ...tahun apa? 257 00:21:22,440 --> 00:21:24,519 Sekarang ini... 258 00:21:25,599 --> 00:21:26,890 ...tahun... 259 00:21:27,799 --> 00:21:29,920 ...2020. 260 00:21:36,650 --> 00:21:38,200 Adakah ini benar-benar berlaku? 261 00:21:42,680 --> 00:21:44,359 Dia nampak tak sihat, Pink. 262 00:21:45,279 --> 00:21:46,839 Patutkah kita bawa dia ke hospital? 263 00:24:59,400 --> 00:25:00,559 Apa patut saya buat... 264 00:25:03,440 --> 00:25:04,839 ...kalau moyang tak balik semula? 265 00:25:13,960 --> 00:25:15,000 Adakah Wan... 266 00:25:16,319 --> 00:25:17,960 ...tetap akan jadi moyang saya? 267 00:26:03,839 --> 00:26:04,880 Encik Salah Tempat. 268 00:26:06,640 --> 00:26:08,359 Kenapa awak nampak sedih sangat? 269 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Pete. 270 00:26:31,000 --> 00:26:32,680 Kenapa awak balik lewat sangat? 271 00:26:33,559 --> 00:26:35,079 Mana Pian? 272 00:26:43,359 --> 00:26:44,440 Tunggu. 273 00:26:45,279 --> 00:26:47,400 Beritahu saya di mana Pian. 274 00:26:47,759 --> 00:26:49,240 Dia pergi ke kelab? 275 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 Tunggu. 276 00:27:01,119 --> 00:27:02,440 Beritahu saya... 277 00:27:02,440 --> 00:27:03,599 ...di mana Pian. 278 00:27:04,079 --> 00:27:05,559 Awak buat sesuatu pada dia? 279 00:27:22,759 --> 00:27:23,759 Moyang... 280 00:27:24,720 --> 00:27:26,279 ...pergi ke masa depan. 281 00:27:33,279 --> 00:27:35,119 Dia pergi ke sana dan bukannya saya. 282 00:28:38,799 --> 00:28:40,279 Pete, awak dah tidur? 283 00:28:46,319 --> 00:28:47,799 Kenapa awak masuk ke bilik saya? 284 00:28:49,559 --> 00:28:50,559 Saya... 285 00:28:50,960 --> 00:28:52,160 Saya bawa baju tidur untuk awak. 286 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Pete. 287 00:28:56,359 --> 00:28:57,759 Jujur dengan saya. 288 00:28:57,880 --> 00:28:59,960 Awak ke mana beberapa bulan lepas? 289 00:29:03,279 --> 00:29:04,279 Pete. 290 00:29:15,440 --> 00:29:16,960 Betulkah awak dah hilang ingatan? 291 00:29:23,759 --> 00:29:24,759 Okey. 292 00:29:25,839 --> 00:29:27,119 Jangan risau kalau awak tak ingat apa-apa. 293 00:29:27,519 --> 00:29:28,759 Mandi... 294 00:29:29,079 --> 00:29:30,079 ...dan berehat. 295 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 Kita bincang esok saja. 296 00:29:32,799 --> 00:29:33,799 Oh, ya. 297 00:29:37,599 --> 00:29:39,960 Sebaik saja awak tanggalkan pakaian... 298 00:29:40,160 --> 00:29:41,359 ...letakkannya di dalam bakul. 299 00:29:41,519 --> 00:29:43,079 Chuen akan basuh baju awak. 300 00:29:43,920 --> 00:29:45,000 Untuk esok... 301 00:29:45,319 --> 00:29:47,880 ...awak boleh pakai baju yang awak tinggalkan di sini. 302 00:29:56,319 --> 00:29:57,359 Selamat malam. 303 00:29:58,680 --> 00:29:59,799 Berehatlah. 304 00:30:25,880 --> 00:30:27,079 Semoga cepat sembuh, Pete. 305 00:30:27,799 --> 00:30:29,160 Tolonglah ingat semula nanti. 306 00:30:29,799 --> 00:30:30,799 Awak boleh buat. 307 00:30:32,079 --> 00:30:33,079 Kita pasti boleh harunginya. 308 00:30:48,519 --> 00:30:51,119 Kenapa dia rapat dengan saya? 309 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 Mungkin dia... 310 00:30:57,559 --> 00:30:59,240 ...teman wanita Pete. 311 00:31:33,279 --> 00:31:34,799 Dunia Pete... 312 00:31:35,200 --> 00:31:36,880 ...sangat terang. 313 00:32:44,039 --> 00:32:46,480 "Mak cik, Pete dah balik. 314 00:32:46,920 --> 00:32:50,079 Telefon saya bila mak cik baca mesej ini." 315 00:33:08,880 --> 00:33:10,279 Kenapa masa depan... 316 00:33:10,680 --> 00:33:12,200 ...begitu sejuk? 317 00:33:45,000 --> 00:33:46,960 Kenapa sejuk sangat? 318 00:34:15,329 --> 00:34:16,400 Sejuknya. 319 00:34:36,920 --> 00:34:39,239 Awak pasti awak tak tipu tentang apa yang berlaku pada Pian? 320 00:34:43,000 --> 00:34:44,559 Moyang betul-betul pergi ke masa depan. 321 00:34:48,199 --> 00:34:50,480 Kenapa awak biarkan dia pergi ke sana? 322 00:34:50,559 --> 00:34:51,840 Kenapa awak tak balik? 323 00:34:52,079 --> 00:34:54,719 Apa kita nak buat kalau datuk dan nenek dia dapat tahu? 324 00:34:54,809 --> 00:34:56,599 Mereka pasti terkejut. 325 00:34:56,809 --> 00:34:59,880 Mereka hanya ada Pian. 326 00:35:01,559 --> 00:35:02,559 Chod. 327 00:35:03,199 --> 00:35:04,329 Saya juga tak nak... 328 00:35:04,599 --> 00:35:06,199 ...keadaan jadi begini. 329 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 Saya dah banyak susahkan moyang... 330 00:35:10,559 --> 00:35:12,480 ...sejak saya sampai ke sini. 331 00:35:18,769 --> 00:35:19,769 Tapi ini... 332 00:35:21,519 --> 00:35:23,079 Ini yang paling teruk. 333 00:35:25,519 --> 00:35:27,559 Saya hancurkan hidup seseorang! 334 00:35:28,239 --> 00:35:30,559 Saya buat dia hilang dari dunia ini! 335 00:35:42,199 --> 00:35:43,519 Beritahu saya... 336 00:35:46,159 --> 00:35:47,480 ...apa patut saya buat. 337 00:37:07,199 --> 00:37:09,079 Apa khabar awak di sana, Pian? 338 00:37:10,239 --> 00:37:14,039 Ada sesiapa bawa makanan untuk dia? 339 00:37:14,809 --> 00:37:15,809 Aduhai. 340 00:37:16,079 --> 00:37:17,480 Kasihan tuan saya. 341 00:37:21,809 --> 00:37:22,809 Chod. 342 00:37:24,639 --> 00:37:25,840 Moyang seorang yang bijak. 343 00:37:26,559 --> 00:37:28,079 Saya pasti dia akan okey. 344 00:37:29,880 --> 00:37:31,400 Saya juga berjaya hidup di sini. 345 00:37:33,719 --> 00:37:34,880 Itu kerana... 346 00:37:35,000 --> 00:37:37,769 ...awak jumpa orang yang baik macam saya dan Pian. 347 00:37:38,880 --> 00:37:40,639 Apa yang akan berlaku... 348 00:37:40,769 --> 00:37:42,079 ...kalau Pian terjumpa orang jahat? 349 00:37:50,920 --> 00:37:52,559 Hati-hati, Imm. 350 00:37:53,159 --> 00:37:54,480 Jangan terburu-buru. 351 00:37:55,239 --> 00:37:57,809 - Nanti terjatuh semuanya. - Nenek Pian dah sampai. 352 00:37:58,880 --> 00:38:00,440 Sembunyi sekarang. 353 00:38:00,880 --> 00:38:02,840 Pergilah naik. 354 00:38:13,840 --> 00:38:15,880 Di mana... 355 00:38:16,769 --> 00:38:19,119 ...Pian dan Pete? 356 00:38:19,599 --> 00:38:20,960 Saya bawakan bubur untuk mereka. 357 00:38:23,809 --> 00:38:24,809 Puan. 358 00:38:27,519 --> 00:38:29,159 Pian dah tiada. 359 00:38:30,079 --> 00:38:31,119 Dia dah pergi? 360 00:38:33,809 --> 00:38:35,880 Kenapa dia pergi kerja awal sangat hari ini? 361 00:38:37,079 --> 00:38:38,360 Dia ada banyak kerjakah? 362 00:38:42,809 --> 00:38:45,000 Mungkin. 363 00:38:46,400 --> 00:38:48,599 Begitu. Mana Pete? 364 00:38:50,719 --> 00:38:52,519 Saya pasti dia masih tidur. 365 00:38:53,920 --> 00:38:54,920 Ya. 366 00:38:55,920 --> 00:38:57,809 Beri Pete... 367 00:38:58,119 --> 00:38:59,719 ...bubur udang ini... 368 00:39:00,039 --> 00:39:02,039 ...bila dia bangun. 369 00:39:02,559 --> 00:39:03,559 Ya. 370 00:39:04,079 --> 00:39:05,960 Puan, Earl akan pergi... 371 00:39:06,840 --> 00:39:09,769 ...jumpa Pian di bank hari ini, bukan? 372 00:39:10,639 --> 00:39:11,769 Apa awak cakap? 373 00:39:12,199 --> 00:39:13,289 Kenapa dengan awak, Chod? 374 00:39:14,119 --> 00:39:15,519 Kenapa awak jerit kuat sangat? 375 00:39:18,329 --> 00:39:20,239 Saya cuma terkejut. 376 00:39:20,809 --> 00:39:23,809 Saya tak sangka tuan akan pergi melawat Pian di bank. 377 00:39:25,079 --> 00:39:26,880 Kenapa awak terkejut? 378 00:39:27,289 --> 00:39:29,769 Putera nak jumpa dia. 379 00:39:30,079 --> 00:39:34,679 Mungkin dia akan bawa Pian makan tengah hari macam biasa. 380 00:39:47,360 --> 00:39:48,679 Kita ada masalah. 381 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 Ada apa? 382 00:39:51,239 --> 00:39:53,480 Nenek Pian dah balik? 383 00:39:53,880 --> 00:39:56,329 Cepat. Tiada masa untuk tanya soalan. 384 00:39:58,119 --> 00:39:59,239 Apa yang berlaku? 385 00:40:02,119 --> 00:40:06,719 Awak kena berpakaian seperti Pian dan pergi ke bank sebelum tuan. 386 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 Apa? 387 00:40:08,360 --> 00:40:09,769 Datuk Pian nak pergi bank? 388 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 Ya. 389 00:40:11,079 --> 00:40:12,519 Tuan akan singgah bank untuk jumpa Pian... 390 00:40:12,519 --> 00:40:13,960 ...selepas dia jumpa putera. 391 00:40:14,289 --> 00:40:15,360 Habislah... 392 00:40:15,440 --> 00:40:17,840 ...kalau dia tahu Pian tak kerja. 393 00:40:17,840 --> 00:40:19,079 Cepat. 394 00:40:22,239 --> 00:40:23,329 Tapi datuk Pian... 395 00:40:23,840 --> 00:40:25,400 ...akan tahu juga nanti. 396 00:40:26,440 --> 00:40:27,960 Dia tak boleh tahu hari ini, Pete. 397 00:40:28,440 --> 00:40:30,289 Pian hilang... 398 00:40:30,400 --> 00:40:32,360 ...sebab awak nak balik rumah. 399 00:40:33,119 --> 00:40:36,880 Awak patut fikir bagaimana hal ini akan mempengaruhi tuan. 400 00:40:38,769 --> 00:40:40,440 Cepat salin pakaian. 401 00:40:51,920 --> 00:40:52,920 Encik. 402 00:40:54,400 --> 00:40:55,639 Boleh cepat tak? 403 00:40:55,840 --> 00:40:57,000 Saya dah lambat. 404 00:41:05,920 --> 00:41:07,719 Kenapa semuanya ditangguhkan? 405 00:41:08,639 --> 00:41:09,840 Dah lama beta suruh kamu... 406 00:41:10,639 --> 00:41:14,400 ...cari calon untuk biasiswa Amerika itu. 407 00:41:18,289 --> 00:41:19,769 Macam mana Marquess Bannakijkosol? 408 00:41:25,289 --> 00:41:27,329 Apa pendapat awak, Earl Pitakthanakij? 409 00:41:29,289 --> 00:41:31,159 Seperti yang tuanku minta... 410 00:41:31,719 --> 00:41:36,159 ...calon akan berpindah ke Amerika dalam masa dua bulan. 411 00:41:37,119 --> 00:41:38,199 Itu bermakna... 412 00:41:38,519 --> 00:41:39,639 ...peperiksaan itu... 413 00:41:40,239 --> 00:41:41,440 ...perlu dilakukan bulan ini. 414 00:41:44,400 --> 00:41:45,840 Uruskan semuanya... 415 00:41:46,239 --> 00:41:47,480 ...dan laporkan kembali kepada beta. 416 00:41:56,679 --> 00:41:57,920 Ke tepi! 417 00:41:58,639 --> 00:41:59,769 Laju lagi! 418 00:42:02,880 --> 00:42:06,960 "Bank Simpanan Kerajaan" 419 00:42:09,159 --> 00:42:10,519 - Wan. - Ya? 420 00:42:11,199 --> 00:42:12,400 Aduhai. 421 00:42:13,159 --> 00:42:14,639 Awak nampak cantik seperti biasa. 422 00:42:15,400 --> 00:42:17,039 Awak nampak sempurna. 423 00:42:18,769 --> 00:42:20,289 Ayah saya ada di dalam? 424 00:42:20,880 --> 00:42:21,880 Ayah awak tiada. 425 00:42:22,769 --> 00:42:24,199 Putera... 426 00:42:24,840 --> 00:42:27,480 ...nak jumpa ayah awak... 427 00:42:28,289 --> 00:42:29,360 Yakah? 428 00:42:39,159 --> 00:42:40,440 Pian pun pergi? 429 00:42:47,840 --> 00:42:48,880 Awak Wan? 430 00:42:49,769 --> 00:42:51,599 Awak membesar menjadi wanita yang cantik. 431 00:42:53,289 --> 00:42:54,289 Wan. 432 00:42:54,639 --> 00:42:55,639 Kenapa kamu datang? 433 00:42:56,769 --> 00:42:59,159 Mak suruh ajak ayah makan tengah hari. 434 00:42:59,719 --> 00:43:01,769 Saya akan ke sekolah selepas ini. 435 00:43:02,159 --> 00:43:04,719 Cik Cole minta saya mengajar bahasa Inggeris kepada anak-anak. 436 00:43:07,289 --> 00:43:08,400 Saya minta diri dulu. 437 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Sudah tentu. 438 00:43:17,559 --> 00:43:18,559 Tunggu. 439 00:43:19,199 --> 00:43:20,239 Peeti. 440 00:43:21,000 --> 00:43:22,360 Mana Pian? 441 00:43:22,809 --> 00:43:24,159 Dia keluar makan tengah hari? 442 00:43:25,920 --> 00:43:27,840 Pian tak datang kerja hari ini. 443 00:43:28,639 --> 00:43:30,159 Dia tak datang kerja? 444 00:43:30,809 --> 00:43:31,960 Saya ingatkan... 445 00:43:32,400 --> 00:43:33,519 ...dia sakit. 446 00:43:37,239 --> 00:43:38,239 Cepat. 447 00:43:45,960 --> 00:43:47,079 Adakah saya sudah terlambat? 448 00:44:00,400 --> 00:44:01,840 Datuk datang... 449 00:44:02,280 --> 00:44:03,280 ...jumpa saya, ya? 450 00:44:03,679 --> 00:44:04,800 Kamu ke mana tadi? 451 00:44:05,480 --> 00:44:07,119 Kenapa lambat masuk kerja? 452 00:44:09,000 --> 00:44:10,039 Sebenarnya... 453 00:44:10,920 --> 00:44:11,920 Sebenarnya... 454 00:44:12,280 --> 00:44:13,559 Saya... 455 00:44:13,880 --> 00:44:16,320 Saya pergi... 456 00:44:17,760 --> 00:44:20,079 Saya keluar jumpa pelanggan. 457 00:44:21,159 --> 00:44:22,159 Pelanggan itu... 458 00:44:22,840 --> 00:44:25,360 ...nak buka akaun, jadi saya pergi jumpa dia. 459 00:44:37,639 --> 00:44:39,039 Kamu bukan Pian. 460 00:44:48,119 --> 00:44:49,239 Saya... 461 00:44:49,920 --> 00:44:50,920 Ikut datuk pulang. 462 00:44:51,559 --> 00:44:52,880 Datuk nak cakap dengan kamu... 463 00:44:53,119 --> 00:44:54,119 ...Pete. 464 00:44:55,159 --> 00:44:56,519 - Ikut datuk. - Datuk. 465 00:45:03,199 --> 00:45:04,599 Itu Pete? 466 00:46:28,679 --> 00:46:36,679 "Episod seterusnya" 467 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 Itu apa? 468 00:46:44,519 --> 00:46:46,079 Bos, dia dah balik. 469 00:46:48,480 --> 00:46:50,719 Akhirnya awak tunjukkan diri awak, Piriya. 470 00:46:55,199 --> 00:46:58,280 "The Passbook" 29139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.