Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,583 --> 00:00:30,666
People think dreams are an escape.
2
00:00:32,791 --> 00:00:35,125
A chance
to slip away from waking life
3
00:00:35,208 --> 00:00:37,750
to a world with no consequence.
4
00:00:39,250 --> 00:00:42,083
But that's not true.
5
00:00:42,166 --> 00:00:44,416
Your dreams don't just happen.
6
00:00:44,916 --> 00:00:46,583
We make them happen.
7
00:00:47,666 --> 00:00:50,750
And we design them with care just for you.
8
00:00:52,625 --> 00:00:56,833
We have our reasons,
and we have our rules.
9
00:00:57,833 --> 00:01:01,166
We make your dreams
to help you on your journey.
10
00:01:01,916 --> 00:01:07,083
And where this one's going,
she's gonna need all the help she can get.
11
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
Good morning, Pig.
12
00:01:36,000 --> 00:01:37,666
Morning, Bugsy.
13
00:01:40,458 --> 00:01:43,000
Hey, Dad. What'd you get?
14
00:01:43,083 --> 00:01:47,500
Many leagues have I traveled
across the sea to bring you breakfast.
15
00:01:47,583 --> 00:01:51,291
Oh. Thank you.
Here. Here, let me help you with that.
16
00:01:53,916 --> 00:01:55,125
- Is that better?
- Thank you.
17
00:01:55,208 --> 00:01:57,750
Yeah.
18
00:01:58,333 --> 00:02:00,000
Hey, Bugsy!
19
00:02:08,791 --> 00:02:09,916
All right.
20
00:02:10,875 --> 00:02:11,875
Batter up.
21
00:02:12,375 --> 00:02:13,666
Ooh!
22
00:02:13,750 --> 00:02:15,791
And... batter up.
23
00:02:18,916 --> 00:02:21,125
We on course, kiddo?
24
00:02:22,333 --> 00:02:23,750
The wind's come around.
25
00:02:23,833 --> 00:02:25,458
So what're you gonna do?
26
00:02:26,666 --> 00:02:27,666
Bow up.
27
00:02:27,750 --> 00:02:29,250
Bow up.
28
00:02:33,166 --> 00:02:35,833
A little more. Little more.
29
00:02:40,791 --> 00:02:42,291
Here ya go, kiddo.
30
00:02:43,833 --> 00:02:45,000
His name is Fred.
31
00:02:45,083 --> 00:02:46,291
Oh, hi, Fred.
32
00:02:46,791 --> 00:02:48,250
And I've got Seymour.
33
00:03:05,291 --> 00:03:07,208
Dad, why do I have to learn math
34
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
if I'm gonna take care
of the lighthouse, like you?
35
00:03:10,458 --> 00:03:13,666
I already know everything there is to know
about the lighthouse anyway.
36
00:03:15,708 --> 00:03:17,208
Answer me this question.
37
00:03:18,416 --> 00:03:20,208
What is a lighthouse for?
38
00:03:20,291 --> 00:03:21,541
To keep ships safe.
39
00:03:22,041 --> 00:03:24,208
No. That's not what it's for.
40
00:03:25,166 --> 00:03:27,166
But when you can answer that question...
41
00:03:28,541 --> 00:03:31,041
I'll give you the key to the lighthouse,
and that's a promise.
42
00:03:31,125 --> 00:03:33,708
Now, bed.
43
00:03:39,958 --> 00:03:41,083
You don't want Pig?
44
00:03:41,166 --> 00:03:42,625
I am 11.
45
00:03:43,375 --> 00:03:45,500
Well, sorry, Pig. It's a rite of passage.
46
00:03:46,666 --> 00:03:47,666
Hmm?
47
00:03:49,291 --> 00:03:50,500
What's that?
48
00:03:52,083 --> 00:03:55,375
Oh, no. No, you don't have to worry.
I'll still be here for you.
49
00:03:56,958 --> 00:03:59,500
All right. Well, good night.
50
00:03:59,583 --> 00:04:00,500
Wait!
51
00:04:00,583 --> 00:04:02,458
- Hmm?
- One story?
52
00:04:03,125 --> 00:04:05,000
Flip story?
53
00:04:05,583 --> 00:04:06,583
All right.
54
00:04:11,458 --> 00:04:13,208
I got one you never heard before.
55
00:04:13,833 --> 00:04:17,583
As you know, Flip and I,
we lived the outlaw life. Hmm?
56
00:04:17,666 --> 00:04:22,291
Hunting treasure every night,
and... eh, what have you.
57
00:04:22,375 --> 00:04:25,958
Now, one day ol' Flippy comes up to me,
and he says, "Guess what I've heard."
58
00:04:27,541 --> 00:04:30,958
He's heard about these Pearls.
Magic Pearls.
59
00:04:31,041 --> 00:04:34,125
You get one of these Pearls,
and you can wish for whatever you want.
60
00:04:34,208 --> 00:04:37,041
The trouble was
that these Pearls can only be found
61
00:04:37,125 --> 00:04:40,958
in the most dangerous waters
known to mankind.
62
00:04:41,041 --> 00:04:43,375
The Sea of Nightmares.
63
00:04:43,458 --> 00:04:45,416
Well, soon as I heard that, I was all,
64
00:04:45,500 --> 00:04:47,583
"Count me out.
I don't want anything to do with it."
65
00:04:47,666 --> 00:04:51,291
Then, of course, Flip, you know him,
he goes and he does... the Double-Knock.
66
00:04:51,375 --> 00:04:53,250
And when your partner
does the Double-Knock...
67
00:04:53,333 --> 00:04:55,166
- You can't refuse.
- That's right.
68
00:04:55,250 --> 00:04:56,166
Outlaw Code.
69
00:04:56,250 --> 00:04:58,291
Set sail, we did.
70
00:04:59,250 --> 00:05:02,541
Well, I tell you what, it was cold.
It was mighty cold.
71
00:05:03,041 --> 00:05:04,833
But I was thinking, well,
72
00:05:04,916 --> 00:05:07,958
in that kind of climate,
Flip might not smell so bad.
73
00:05:09,000 --> 00:05:10,666
Then the storm came.
74
00:05:11,166 --> 00:05:12,666
And the waves.
75
00:05:12,750 --> 00:05:15,666
Suddenly there was this rumbling sound.
76
00:05:15,750 --> 00:05:17,541
It was all around us.
77
00:05:17,625 --> 00:05:20,250
And it grew louder by the second.
78
00:05:20,333 --> 00:05:24,250
It was the biggest,
deadliest whirlpool I'd ever seen.
79
00:05:25,000 --> 00:05:27,083
That boom swung around,
hit me on the backside,
80
00:05:27,166 --> 00:05:28,958
and tossed me into that water.
81
00:05:29,041 --> 00:05:31,333
And down I went, like a lead weight.
82
00:05:31,833 --> 00:05:34,750
Down... and down,
83
00:05:34,833 --> 00:05:40,000
until I noticed there was a hole
right there in the bottom of the sea.
84
00:05:40,791 --> 00:05:42,041
So I swam in.
85
00:05:42,541 --> 00:05:44,125
What's on the other side?
86
00:05:44,750 --> 00:05:46,166
It's a dead place.
87
00:05:46,666 --> 00:05:48,708
No life of any kind,
88
00:05:49,625 --> 00:05:52,291
just littered with bones
of ancient sea creatures.
89
00:05:52,791 --> 00:05:54,625
That's when it came for me.
90
00:05:56,625 --> 00:05:57,625
The monster.
91
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
It rose up out of the darkness.
92
00:06:01,333 --> 00:06:05,500
Black as night, and bigger
than any creature I had ever seen.
93
00:06:05,583 --> 00:06:08,416
With long, smoky, inky tentacles.
94
00:06:08,500 --> 00:06:10,458
I was frozen in fear.
95
00:06:10,541 --> 00:06:13,708
And it just, kind of slowly...
96
00:06:14,875 --> 00:06:17,250
...slowly...
97
00:06:17,333 --> 00:06:20,666
...reached out and grabbed me and shook me
for all I was worth! And I take...
98
00:06:23,041 --> 00:06:23,958
Stand by.
99
00:06:24,041 --> 00:06:26,916
Wait, you can't stop now.
100
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
What? You mean during the scary part?
101
00:06:28,583 --> 00:06:30,125
- It wasn't scary.
- Mm-hmm.
102
00:06:30,208 --> 00:06:33,125
It was a potentially interesting start
to a story.
103
00:06:33,208 --> 00:06:36,083
- Go for Peter.
- Potentially... interesting start.
104
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
Copy.
105
00:06:37,375 --> 00:06:39,958
Nemo, listen to me.
106
00:06:40,041 --> 00:06:42,041
There's a fishing boat
off Lopez that's in trouble.
107
00:06:42,083 --> 00:06:44,125
It's gonna get bad out there tonight.
108
00:06:44,208 --> 00:06:47,041
Listen, you know what to do
if the power goes out, right?
109
00:06:47,125 --> 00:06:49,125
Fire up the backup generator,
110
00:06:49,208 --> 00:06:51,500
clear the sump pump,
radio Carla if there's a problem.
111
00:06:51,583 --> 00:06:53,208
I got it, Dad.
112
00:06:57,541 --> 00:06:58,625
Sweet dreams.
113
00:06:59,583 --> 00:07:02,250
Hey... I got you.
114
00:07:02,333 --> 00:07:03,500
Stop.
115
00:07:05,166 --> 00:07:06,166
Good night.
116
00:07:06,666 --> 00:07:08,583
Good night. I'll be back soon.
117
00:08:07,375 --> 00:08:08,416
Dad?
118
00:08:55,958 --> 00:08:57,125
Help! Help!
119
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Help!
120
00:09:00,583 --> 00:09:02,250
Help!
121
00:09:03,708 --> 00:09:05,666
Help!
122
00:09:06,541 --> 00:09:07,541
Help!
123
00:10:04,541 --> 00:10:05,375
Carla?
124
00:10:07,416 --> 00:10:08,958
Carla, where's my dad?
125
00:10:10,375 --> 00:10:11,375
Nemo,
126
00:10:12,333 --> 00:10:13,541
he's gone, honey.
127
00:10:14,208 --> 00:10:15,208
He's gone.
128
00:10:16,250 --> 00:10:17,458
I'm sorry.
129
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
Those were his wishes.
130
00:10:22,416 --> 00:10:24,208
Did he talk with you about any of this?
131
00:10:24,708 --> 00:10:26,166
Her mother died when she was a baby,
132
00:10:26,250 --> 00:10:28,916
so she's used to
a single-parent household.
133
00:10:30,333 --> 00:10:32,166
She doesn't have anybody else.
134
00:10:32,250 --> 00:10:34,291
It's you,
or she becomes a ward of the state.
135
00:10:34,375 --> 00:10:36,666
They'll stick her
in a group home or in foster...
136
00:10:57,416 --> 00:10:59,208
Nemo, do you remember your uncle?
137
00:11:00,375 --> 00:11:03,583
No. I've never met him before.
138
00:11:07,083 --> 00:11:09,166
Your dad left instructions.
139
00:11:11,791 --> 00:11:13,500
If anything ever happened to him...
140
00:11:15,500 --> 00:11:18,125
he wanted you to go
and stay with your uncle in the city.
141
00:11:19,500 --> 00:11:21,750
But I have to take care of the lighthouse.
142
00:11:21,833 --> 00:11:25,041
Nemo, you can't live alone.
143
00:11:25,125 --> 00:11:27,500
But I can do it. I know how.
144
00:11:27,583 --> 00:11:29,166
He's taught me everything.
145
00:11:29,666 --> 00:11:32,583
I'm sorry, honey.
146
00:11:33,666 --> 00:11:36,750
"For tho' from out our bourne
Of Time and Place
147
00:11:36,833 --> 00:11:39,208
The flood may bear me far"
148
00:11:39,708 --> 00:11:42,166
"I hope to see my Pilot face to face
149
00:11:42,833 --> 00:11:44,916
When I have crost the bar"
150
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
That's him.
151
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Hello?
152
00:12:05,791 --> 00:12:07,125
No, it's not a good time.
153
00:12:07,208 --> 00:12:10,000
My uh... My brother was lost at sea.
154
00:12:12,083 --> 00:12:15,375
Mm. No, lost lost.
Like, I'm at his funeral.
155
00:12:15,875 --> 00:12:17,875
We were estranged, actually.
156
00:12:17,958 --> 00:12:19,083
Estranged.
157
00:12:20,291 --> 00:12:22,541
I'm... I'm happy with my plan.
158
00:12:24,458 --> 00:12:26,500
- Carla.
- Hello.
159
00:12:28,083 --> 00:12:29,083
Hello.
160
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
I'm so sorry for your loss.
161
00:12:33,708 --> 00:12:35,541
Our loss, obviously.
162
00:12:42,375 --> 00:12:43,958
Um, we can...
163
00:12:44,875 --> 00:12:47,458
We better hit the road
if we're gonna catch the ferry.
164
00:13:09,416 --> 00:13:11,250
Uh, no shoes on the carpet.
165
00:13:11,333 --> 00:13:12,833
- Oh, I'm sorry.
- No...
166
00:13:14,708 --> 00:13:15,875
It's a great building.
167
00:13:16,666 --> 00:13:18,375
You never have to leave.
168
00:13:18,875 --> 00:13:21,750
Which I basically never do
'cause I work from home.
169
00:13:23,375 --> 00:13:24,375
Sorry.
170
00:13:25,583 --> 00:13:28,541
There's a dry cleaner's, a coffee shop.
171
00:13:28,625 --> 00:13:31,541
They even have
a, um... a spinning studio downstairs.
172
00:13:31,625 --> 00:13:33,208
Are you into spinning?
173
00:13:33,791 --> 00:13:34,916
Like spinning around?
174
00:13:35,541 --> 00:13:37,458
I don't know. I... I've never tried it.
175
00:13:40,166 --> 00:13:41,166
Hey...
176
00:13:42,333 --> 00:13:43,875
Do you like doorknobs?
177
00:13:47,333 --> 00:13:48,458
Ta-da!
178
00:13:50,333 --> 00:13:53,166
These are my babies.
179
00:13:54,041 --> 00:13:55,541
You're a doorknob salesman?
180
00:13:55,625 --> 00:13:58,125
I'm not...
I'm not a doorknob salesman.
181
00:13:58,208 --> 00:14:01,125
I own a company that sells doorknobs.
182
00:14:01,208 --> 00:14:03,500
We sell latches. We sell escutcheons.
183
00:14:04,000 --> 00:14:05,166
Here's where we differ.
184
00:14:05,250 --> 00:14:10,250
A lot of the glamour boys in the industry,
they chase the latest trends, not us.
185
00:14:10,750 --> 00:14:12,708
No, thank you.
We'll stick with the classics.
186
00:14:12,791 --> 00:14:15,208
'Cause it's security. It's not fashion.
187
00:14:15,291 --> 00:14:17,166
- Don't touch that.
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
188
00:14:17,250 --> 00:14:19,166
That's not a toy.
189
00:14:20,875 --> 00:14:23,208
This is an antique.
190
00:14:24,458 --> 00:14:27,541
Came from a prison cell in Alcatraz.
191
00:14:28,041 --> 00:14:30,666
In case I need to lock you
in your room.
192
00:14:32,416 --> 00:14:34,875
I... I... I'm not gonna lock you
in your room.
193
00:14:35,375 --> 00:14:37,041
That was... humor.
194
00:14:50,833 --> 00:14:53,916
Do you need a hug or whatever?
195
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
No.
196
00:14:59,708 --> 00:15:01,458
Well, good night.
197
00:15:27,041 --> 00:15:30,083
I know, Pig.
I wish we could be with him again too.
198
00:16:02,416 --> 00:16:03,333
Pig.
199
00:16:13,916 --> 00:16:15,500
What?
200
00:16:35,916 --> 00:16:36,916
Wait!
201
00:16:39,375 --> 00:16:40,958
No.
202
00:16:41,041 --> 00:16:42,541
Don't! Stop, stop! Wait!
203
00:16:45,958 --> 00:16:48,125
Stop! Pause. Pause. Pause. Pause.
204
00:16:54,375 --> 00:16:56,375
No! No, no, no! No!
205
00:16:56,458 --> 00:16:58,708
Stop! Stop! No, no, no, no, no! No! No!
206
00:17:05,166 --> 00:17:07,458
Red light. Stop!
207
00:17:07,541 --> 00:17:10,208
Red light!
208
00:18:27,833 --> 00:18:30,000
Come on, Pig.
209
00:18:31,250 --> 00:18:33,000
Thanks.
210
00:18:38,250 --> 00:18:39,570
Hi, Bugsy.
211
00:18:53,416 --> 00:18:54,416
Dad?
212
00:19:12,416 --> 00:19:14,208
Dad?
213
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Dad?
214
00:19:42,958 --> 00:19:44,250
Who are you?
215
00:19:47,125 --> 00:19:48,375
Uh...
216
00:19:49,208 --> 00:19:51,083
Nobody?
217
00:19:51,166 --> 00:19:54,916
I'm just one of those weird things
that happens in dreams.
218
00:19:55,458 --> 00:19:56,875
Ignore me. I'm leaving now.
219
00:19:56,958 --> 00:19:57,958
Aww!
220
00:20:10,041 --> 00:20:12,241
Come back later.
We're doin' dishes.
221
00:20:17,208 --> 00:20:18,958
'Kay, so that didn't work.
222
00:20:23,583 --> 00:20:24,791
So, you're the kid.
223
00:20:28,791 --> 00:20:30,500
What are you doing here?
224
00:20:31,083 --> 00:20:32,333
And where's my dad?
225
00:20:33,041 --> 00:20:36,000
Nobody told you?
226
00:20:36,083 --> 00:20:37,708
I know what happened.
227
00:20:38,625 --> 00:20:43,208
Well, your dad
and I were partners a long time ago,
228
00:20:43,291 --> 00:20:44,833
before he went straight and had a kid.
229
00:20:45,333 --> 00:20:48,791
Big mistake, in my opinion.
230
00:20:50,083 --> 00:20:52,916
Mad, bad,
and dangerous to know.
231
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Named Flip.
232
00:20:55,041 --> 00:20:57,750
- You're Flip?
- Yeah.
233
00:20:57,833 --> 00:20:59,625
I thought you were something
my dad made up,
234
00:20:59,708 --> 00:21:01,458
and you're different than I imagined.
235
00:21:01,541 --> 00:21:02,708
Handsomer?
236
00:21:02,791 --> 00:21:05,833
More "gorgeous-er," if you will?
237
00:21:05,916 --> 00:21:06,958
Hairier.
238
00:21:07,541 --> 00:21:10,041
- And... smellier.
- Hmm.
239
00:21:10,125 --> 00:21:11,791
I mean, I know you're not real,
240
00:21:11,875 --> 00:21:15,125
but I always pictured,
like, a normal human being.
241
00:21:15,208 --> 00:21:17,375
Okay, you just said
like four insulting things
242
00:21:17,458 --> 00:21:18,625
on top of each other.
243
00:21:18,708 --> 00:21:19,625
Rude.
244
00:21:22,708 --> 00:21:25,625
Listen, I just came to pay my respects.
245
00:21:25,708 --> 00:21:27,291
Sorry for your loss. Hi-yah!
246
00:21:28,541 --> 00:21:30,500
By ripping my dad's room apart?
247
00:21:32,083 --> 00:21:34,125
Oh, that reminds me...
248
00:21:34,708 --> 00:21:37,083
...your dad, he had a map.
249
00:21:37,583 --> 00:21:40,625
About this big.
Weird shapes and lines all over it.
250
00:21:41,291 --> 00:21:43,458
Picture with an oyster
with a pearl on the back of it.
251
00:21:43,541 --> 00:21:46,666
It's one-of-a-kind, kid.
We risked our lives stealing it.
252
00:21:46,750 --> 00:21:49,500
- I never saw any map like that.
- Don't lie to me, kid!
253
00:21:53,375 --> 00:21:55,125
Your dad would want me to have it.
254
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
I'm not lying.
255
00:22:00,750 --> 00:22:03,333
Never mind, I'll find it myself.
256
00:22:04,541 --> 00:22:08,833
Hey, you can't just bust in here
like some kind of thief.
257
00:22:08,916 --> 00:22:11,625
You say thief like it's a bad thing.
258
00:22:11,708 --> 00:22:13,833
A thief just takes things
that don't belong to them.
259
00:22:13,916 --> 00:22:15,875
You can't take things
from other people's dreams.
260
00:22:15,958 --> 00:22:18,208
Sure you can.
261
00:22:18,708 --> 00:22:20,666
Ya just gotta know
how to get in and get out.
262
00:22:21,166 --> 00:22:22,000
I'm in your dream.
263
00:22:22,083 --> 00:22:23,958
You're just a figment of my imagination.
264
00:22:28,500 --> 00:22:31,375
You wish you could dream up
somethin' this good. Look at that.
265
00:22:31,458 --> 00:22:33,291
Mm! I look good.
266
00:22:34,833 --> 00:22:37,041
Please! I don't want you here.
267
00:22:37,791 --> 00:22:39,083
I just want my dad.
268
00:22:40,291 --> 00:22:41,791
Oh.
269
00:22:42,708 --> 00:22:44,666
Okay.
270
00:22:45,166 --> 00:22:48,916
What if there is a way
you can see your dad again?
271
00:22:49,500 --> 00:22:50,416
What do you mean?
272
00:22:50,500 --> 00:22:55,916
I'm goin' on a little treasure hunt,
and this treasure... is magic.
273
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Lets you wish
for whatever you want here in Slumberland.
274
00:22:59,083 --> 00:23:00,500
I could see my dad again.
275
00:23:00,583 --> 00:23:05,750
Oh, yeah, you can see your dad again.
Right here, every night.
276
00:23:08,916 --> 00:23:11,041
But I'm gonna need that map, kid.
277
00:23:11,125 --> 00:23:14,916
I don't know what you're talking about.
278
00:23:16,833 --> 00:23:19,333
Yeah, I believe you.
279
00:23:19,416 --> 00:23:22,458
Hey, wait! I can try to find the map.
I can still come with you.
280
00:23:22,541 --> 00:23:24,000
Oh, that sounds super fun.
281
00:23:24,083 --> 00:23:26,208
Except you got no gear, no skills,
282
00:23:26,291 --> 00:23:29,125
and without the map...
oh, you're useless to me.
283
00:23:29,208 --> 00:23:31,416
Time to wake up, kid.
284
00:23:43,125 --> 00:23:44,333
A map.
285
00:23:54,291 --> 00:23:56,500
Oh, you're up already. Good.
286
00:23:57,291 --> 00:23:58,333
What are you doin'?
287
00:23:58,416 --> 00:24:00,833
What's the weirdest dream you've ever had?
288
00:24:00,916 --> 00:24:02,791
I don't remember my dreams.
289
00:24:03,375 --> 00:24:05,041
Don't actually think I have any.
290
00:24:06,125 --> 00:24:08,375
I brought you some milk, right?
291
00:24:09,625 --> 00:24:12,916
Are you, uh, excited
for your first day of school?
292
00:24:13,875 --> 00:24:15,041
School?
293
00:24:18,291 --> 00:24:21,416
This place should be amazing.
It costs a fortune.
294
00:24:21,916 --> 00:24:24,208
My dad said schools are basically prisons.
295
00:24:24,291 --> 00:24:26,916
They keep kids locked up
physically and mentally,
296
00:24:27,000 --> 00:24:29,166
prepare them for jobs
that are also basically prisons,
297
00:24:29,250 --> 00:24:31,500
until they retire
and go to a nursing home.
298
00:24:31,583 --> 00:24:32,583
Their final prison.
299
00:24:33,208 --> 00:24:34,791
School is not a prison.
300
00:24:34,875 --> 00:24:36,708
Can I leave whenever I want to?
301
00:24:37,833 --> 00:24:39,291
It's a little like a prison.
302
00:24:40,916 --> 00:24:42,083
Bell doesn't help.
303
00:24:43,416 --> 00:24:44,958
Nemo, hi.
304
00:24:45,041 --> 00:24:46,708
Welcome to Westbrook.
305
00:24:46,791 --> 00:24:49,166
- I am Ms. Arya, lower school counselor.
- Hey.
306
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Hi.
307
00:24:50,916 --> 00:24:54,583
Well, I know
what a... a difficult time this is but, um...
308
00:24:54,666 --> 00:24:57,250
Hey, do you know
what the most resilient thing on earth is?
309
00:24:57,333 --> 00:24:58,333
It's not titanium.
310
00:24:58,416 --> 00:25:01,000
Is it tungsten?
It has a higher tensile strength...
311
00:25:01,083 --> 00:25:01,916
The human spirit.
312
00:25:02,000 --> 00:25:04,416
Oh, you mean metaphorically.
313
00:25:06,500 --> 00:25:09,083
What you're going through, it's hard.
But you know what?
314
00:25:09,166 --> 00:25:10,958
You are stronger than you know.
315
00:25:11,458 --> 00:25:12,958
Hey, can we talk for a sec?
316
00:25:13,041 --> 00:25:14,875
- Oh, yeah.
- Just one sec. Uh...
317
00:25:15,541 --> 00:25:18,375
I, uh, just wanted to prepare you.
318
00:25:18,916 --> 00:25:22,166
Nemo's dad
kinda raised her like a hermit.
319
00:25:22,666 --> 00:25:26,541
Not in a bad way, just...
you have your work cut out for you.
320
00:25:26,625 --> 00:25:28,875
She... She's gonna need
a lot of emotional support.
321
00:25:28,958 --> 00:25:33,458
Yeah. I mean, I'm hoping
that you guys can help with all that.
322
00:25:33,541 --> 00:25:35,583
Oh. Well, we can't do that
all by ourselves.
323
00:25:35,666 --> 00:25:37,416
No.
324
00:25:37,500 --> 00:25:39,333
- Right?
- Right. Obviously.
325
00:25:39,875 --> 00:25:41,375
Is that not something you do?
326
00:25:42,375 --> 00:25:46,000
Look, I don't know how to take care
of a little kid or talk about feelings.
327
00:25:46,083 --> 00:25:49,083
Now, I think that she would be better off
literally anywhere else.
328
00:25:49,166 --> 00:25:50,208
Okay.
329
00:25:50,291 --> 00:25:51,625
Oh, you have my hands.
330
00:25:51,708 --> 00:25:52,708
Oy.
331
00:25:53,208 --> 00:25:55,625
You are capable of more than you think.
332
00:25:55,708 --> 00:25:56,958
Mm-hmm.
333
00:25:57,041 --> 00:25:59,958
Truly. You just gotta...
334
00:26:00,041 --> 00:26:02,250
You just gotta connect
with a part of yourself
335
00:26:02,333 --> 00:26:04,000
that you're not used to accessing.
336
00:26:04,083 --> 00:26:04,916
Right.
337
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
You just gotta connect with her.
338
00:26:07,208 --> 00:26:09,291
- Just try.
- Okay.
339
00:26:10,625 --> 00:26:12,791
Hi, everyone. Hi.
340
00:26:12,875 --> 00:26:14,333
Thanks, Ms. Young.
341
00:26:14,416 --> 00:26:16,625
Hi, guys. How's everybody doing?
342
00:26:16,708 --> 00:26:20,291
This is Nemo.
She's gonna be joining your class.
343
00:26:20,375 --> 00:26:22,625
So if you could all
just make her feel right at home,
344
00:26:22,708 --> 00:26:24,041
I would be so grateful.
345
00:26:25,041 --> 00:26:26,083
Sorry.
346
00:26:27,458 --> 00:26:28,666
Okay, everyone. Listen up.
347
00:26:29,833 --> 00:26:31,416
In a victory for planet Earth,
348
00:26:32,208 --> 00:26:34,333
we got compostable utensils
in the cafeteria.
349
00:26:34,416 --> 00:26:35,541
Oh.
350
00:26:35,625 --> 00:26:36,666
We won!
351
00:26:37,666 --> 00:26:39,625
Hmm. Uh, Nemo, Jamal.
352
00:26:39,708 --> 00:26:41,750
- Jamal, Nemo.
- It's a seven-day cycle.
353
00:26:41,833 --> 00:26:43,791
You're late, you get a blue dot.
354
00:26:43,875 --> 00:26:47,208
Three blues, and you get a red dot,
and your parents get a notification.
355
00:26:47,291 --> 00:26:48,958
And you can get the app for your phone.
356
00:26:49,041 --> 00:26:50,541
I don't have a phone.
357
00:26:52,375 --> 00:26:54,250
That is refreshing.
358
00:26:54,750 --> 00:26:56,625
You're gonna need the app, though.
359
00:26:57,125 --> 00:26:58,333
Any clubs you're into?
360
00:26:58,416 --> 00:27:01,208
I'm on recycling team,
Model UN, ceramics club,
361
00:27:01,291 --> 00:27:03,458
Pop-Tarts, that's our improv group,
362
00:27:03,541 --> 00:27:07,416
lawn bowling, Slavic chorus,
orchestra, woodworking, ultimate Frisbee...
363
00:27:07,500 --> 00:27:09,166
Where'd you go to school before this?
364
00:27:09,250 --> 00:27:11,291
I didn't. I was homeschooled.
365
00:27:11,791 --> 00:27:14,250
Um, my dad and I lived in a lighthouse.
366
00:27:14,333 --> 00:27:17,083
A lighthouse? That sounds awesome.
367
00:27:17,583 --> 00:27:18,875
Why'd you move here?
368
00:27:20,458 --> 00:27:21,458
My...
369
00:27:22,875 --> 00:27:24,875
My dad's on a trip. That's why I'm here.
370
00:27:24,958 --> 00:27:27,125
I'm staying with my uncle,
just temporarily.
371
00:27:27,208 --> 00:27:29,083
Oh. Cool.
372
00:27:34,250 --> 00:27:35,500
Those are my Undeadheads.
373
00:27:35,583 --> 00:27:38,208
We dress up as zombies
and watch zombie movies.
374
00:27:38,291 --> 00:27:40,958
It's cooler than it sounds... I think.
375
00:27:41,666 --> 00:27:42,958
Uh, come sit with us.
376
00:27:43,458 --> 00:27:45,250
Um, I... I need to do my math.
377
00:27:46,250 --> 00:27:47,583
Okay.
378
00:27:52,166 --> 00:27:56,041
I have a great activity
we can do together.
379
00:27:56,625 --> 00:27:57,625
Lockpicks.
380
00:27:57,708 --> 00:28:00,333
Probably from some master thief.
381
00:28:00,416 --> 00:28:02,250
Or maybe just a retiring locksmith.
382
00:28:07,125 --> 00:28:08,125
That cool?
383
00:28:09,500 --> 00:28:12,750
I first learned to do this
when I was about your age.
384
00:28:13,291 --> 00:28:16,916
I was the first kid in school
interested in door hardware.
385
00:28:18,416 --> 00:28:22,250
Now, the trick...
is to move both slowly.
386
00:28:23,041 --> 00:28:24,291
Feel for the catch.
387
00:28:25,416 --> 00:28:27,000
Before you know it...
388
00:28:28,666 --> 00:28:31,750
Houdini who?
Houdini me. That's Houdini who.
389
00:28:32,958 --> 00:28:37,208
That's a little... mantra.
You don't have to say that.
390
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Wanna have a go?
391
00:28:40,583 --> 00:28:42,083
I'm a little doorknobbed out.
392
00:28:42,166 --> 00:28:45,291
That's fine. We can, um...
393
00:28:45,375 --> 00:28:47,166
We'll do something else. We'll, uh...
394
00:28:49,666 --> 00:28:50,833
play soccer.
395
00:28:52,250 --> 00:28:56,083
We could play soccer.
Wanna... uh, build a pillow fort?
396
00:28:56,166 --> 00:28:58,083
Are you reading a list off your phone?
397
00:28:58,166 --> 00:29:00,958
Yes. Yes, I am.
398
00:29:01,708 --> 00:29:03,000
I'm gonna just...
399
00:29:03,083 --> 00:29:05,416
Oh, sure. Totally.
400
00:29:21,500 --> 00:29:22,666
Pig?
401
00:29:25,291 --> 00:29:26,416
Pig, what are you doing?
402
00:29:57,541 --> 00:29:59,416
Oh my gosh, Pig.
403
00:30:00,666 --> 00:30:01,708
You found it.
404
00:30:07,750 --> 00:30:09,666
Come on, Pig. Let's go find Dad.
405
00:30:16,583 --> 00:30:19,125
Boring book, boring book, boring...
406
00:30:34,458 --> 00:30:35,458
See ya.
407
00:30:36,166 --> 00:30:39,041
Um, I have to check my schedule.
Can I see your phone?
408
00:30:39,541 --> 00:30:40,916
Uh, yeah.
409
00:30:41,000 --> 00:30:42,083
Wait up!
410
00:30:45,125 --> 00:30:49,416
Look at you, using apps.
See what happens when you try?
411
00:30:49,500 --> 00:30:52,291
Yup, just learnin' new stuff
all the time.
412
00:32:14,708 --> 00:32:16,083
Oh, Flip.
413
00:32:17,291 --> 00:32:18,291
Come on, Pig.
414
00:32:19,541 --> 00:32:20,541
Flip?
415
00:32:26,750 --> 00:32:27,750
Flip?
416
00:32:29,708 --> 00:32:32,000
Flip?
417
00:32:34,583 --> 00:32:36,541
Flip!
418
00:32:36,625 --> 00:32:37,708
You.
419
00:32:37,791 --> 00:32:38,791
I found the map.
420
00:32:38,875 --> 00:32:41,333
I knew I liked you.
421
00:32:42,375 --> 00:32:45,041
- You tried to kill me.
- I was trying to wake you up.
422
00:32:45,125 --> 00:32:47,166
Everybody knows
you can't die in your dreams.
423
00:32:48,583 --> 00:32:52,250
You told me about this in my dream,
and then I find it in the Waking World.
424
00:32:52,333 --> 00:32:53,583
How is that possible?
425
00:32:53,666 --> 00:32:56,708
Maybe the real world's
bigger than you thought.
426
00:32:59,708 --> 00:33:02,125
Hey! It's my map.
You can't just take it.
427
00:33:02,208 --> 00:33:04,208
Yeah, well,
I hate to break it to you, kid.
428
00:33:04,291 --> 00:33:06,125
Taking people's stuff's kind of my thing.
429
00:33:08,250 --> 00:33:10,791
You said I could see my dad again.
430
00:33:10,875 --> 00:33:11,916
I'm coming with you.
431
00:33:12,000 --> 00:33:14,541
Listen, that's real sweet and all,
and I miss your dad too,
432
00:33:14,625 --> 00:33:16,250
but you're not comin'! Go away.
433
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
What was that?
434
00:33:25,083 --> 00:33:26,500
Double-Knock.
435
00:33:26,583 --> 00:33:28,625
He told you about the Double-Knock?
436
00:33:28,708 --> 00:33:31,125
You have to take me. Outlaw Code.
437
00:33:31,208 --> 00:33:33,250
Oh, don't tell me about the Outlaw Code.
438
00:33:33,333 --> 00:33:35,125
I'm one of the cocreators
of the Outlaw Code.
439
00:33:35,208 --> 00:33:37,041
Before me, it was just one knock.
440
00:33:37,125 --> 00:33:40,458
This isn't some Girl Scout trip
to Lollipop Land, okay?
441
00:33:40,541 --> 00:33:43,583
We're gonna have to travel through
people's dreams to get to that treasure.
442
00:33:43,666 --> 00:33:45,750
So you get killed, it's on you.
443
00:33:46,250 --> 00:33:47,791
You said you can't die in a dream.
444
00:33:47,875 --> 00:33:50,708
I said you can't die in your dream.
You die in your dream, you wake up.
445
00:33:50,791 --> 00:33:53,083
You die in someone else's dream,
you don't wake up. Ever.
446
00:33:53,791 --> 00:33:55,833
I don't care. I'm coming.
447
00:33:56,583 --> 00:33:57,625
Fine.
448
00:33:58,333 --> 00:34:02,375
You slow me down, you screw things up,
this map is mine, and you're on your own.
449
00:34:03,041 --> 00:34:05,250
- Deal.
- Let me see your gear.
450
00:34:06,208 --> 00:34:07,666
Double-Knock.
451
00:34:09,125 --> 00:34:12,541
What is this? Extraordinary Knobs.
452
00:34:12,625 --> 00:34:14,916
It's my Uncle Philip's.
He's a doorknob salesman.
453
00:34:15,000 --> 00:34:18,250
He has no friends, no life,
and he makes me go to school.
454
00:34:18,333 --> 00:34:19,250
What a monster.
455
00:34:19,333 --> 00:34:22,166
Well, this'll put you to sleep
faster than any sleeping pill.
456
00:34:22,250 --> 00:34:25,500
Okay, here. You hold on to this
when you fall asleep.
457
00:34:25,583 --> 00:34:28,166
That way, you can find me
when we're on the road. Okay?
458
00:34:33,708 --> 00:34:35,708
What the heck is that?
459
00:34:36,208 --> 00:34:38,208
He's a pig, and his name is Pig.
460
00:34:38,291 --> 00:34:41,041
Super creative. Fine.
Bring him. I love bacon.
461
00:34:42,125 --> 00:34:45,041
All right. Look at this.
462
00:34:47,291 --> 00:34:49,041
The World of Dreams.
463
00:34:50,250 --> 00:34:54,541
This is a map of every dream
in the world. Slumberland.
464
00:34:55,041 --> 00:34:58,666
Your dad and I used this map to go
on all our adventures back in the day,
465
00:34:58,750 --> 00:35:01,875
jumpin' from dream to dream,
to wherever we wanted to go.
466
00:35:02,375 --> 00:35:05,083
We swiped this map
from a dream cop at the Bureau.
467
00:35:05,166 --> 00:35:06,958
She's been chasing me ever since.
468
00:35:07,041 --> 00:35:08,333
The Bureau?
469
00:35:08,416 --> 00:35:11,125
Bureau of Subconscious Activities, BOSA.
470
00:35:11,208 --> 00:35:15,000
Unfortunately for us, they're the bozos
that decide what you get to dream.
471
00:35:15,083 --> 00:35:16,833
Unless you end up here.
472
00:35:17,791 --> 00:35:19,551
The Sea of Nightmares.
473
00:35:20,083 --> 00:35:23,083
Sea of Nightmares.
My dad told me about that.
474
00:35:24,583 --> 00:35:26,125
That's where the Pearls are.
475
00:35:26,208 --> 00:35:28,583
Greatest treasure in the world.
476
00:35:28,666 --> 00:35:31,041
The sticky part
is those dream cops at the Bureau
477
00:35:31,125 --> 00:35:33,250
don't want us to know they even exist.
478
00:35:33,333 --> 00:35:35,416
Because you get your hands
on one of those bad boys,
479
00:35:35,500 --> 00:35:38,375
and you can wish
for whatever you want here in Slumberland.
480
00:35:38,458 --> 00:35:39,833
And it's out of their control.
481
00:35:41,250 --> 00:35:42,541
I could see my dad again?
482
00:35:43,333 --> 00:35:45,333
If you don't die. Which you probably will.
483
00:35:45,833 --> 00:35:48,273
Oh my God. Your dad would kill me
if he knew I was doing this.
484
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
All right, listen,
we're looking for reoccurring dreams.
485
00:35:51,666 --> 00:35:54,000
That way, we can get out
the same way that we got in.
486
00:35:54,083 --> 00:35:55,458
Where's the door?
487
00:35:55,541 --> 00:35:56,541
What door?
488
00:35:56,583 --> 00:35:59,916
The Bureau puts in secret doors
to connect the dreams.
489
00:36:00,000 --> 00:36:02,833
Civilians aren't supposed to know,
unless you're a genius like myself.
490
00:36:02,916 --> 00:36:03,916
Hi-yah!
491
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
Look out!
492
00:36:08,291 --> 00:36:10,916
Okay, that was definitely not here before.
493
00:36:11,000 --> 00:36:14,083
All right, we go through this door,
everything changes.
494
00:36:14,166 --> 00:36:16,583
You slip up, you're dead.
495
00:36:16,666 --> 00:36:18,666
You'll never see the Waking World again.
496
00:36:20,625 --> 00:36:22,666
Okay.
497
00:36:22,750 --> 00:36:23,958
What are we waiting for?
498
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
That's the spirit.
499
00:36:27,333 --> 00:36:30,916
All right. Welcome to my world, kid.
500
00:36:31,000 --> 00:36:33,250
Brand-new dream, still under construction.
501
00:36:37,541 --> 00:36:39,000
Ooh.
502
00:36:39,083 --> 00:36:40,166
Elegante.
503
00:36:41,000 --> 00:36:43,125
Spanish for "I look good."
504
00:36:44,250 --> 00:36:46,875
I'm a flippin' outlaw,
so I don't play by the rules.
505
00:36:46,958 --> 00:36:48,000
But here's the rules.
506
00:36:48,083 --> 00:36:50,583
Rule number one, keep a low profile.
507
00:36:50,666 --> 00:36:53,833
We don't wanna get caught messin' around
in other people's dreams, trust me.
508
00:36:54,500 --> 00:36:56,781
If the dream pigs catch you, they will...
509
00:36:56,833 --> 00:36:58,916
Oh. My bad, buddy.
510
00:36:59,000 --> 00:37:00,500
If the dream cops catch you,
511
00:37:00,583 --> 00:37:02,541
they will lock you up
and throw away the key.
512
00:37:02,625 --> 00:37:04,708
Doomed to rot
in a dingy Bureau prison cell
513
00:37:04,791 --> 00:37:07,625
for all of eternity
till you cease to exist entirely.
514
00:37:08,166 --> 00:37:09,750
So blend in.
515
00:37:09,833 --> 00:37:11,193
Yeah, 'cause you totally blend in.
516
00:37:11,250 --> 00:37:13,458
Rule number two, stay focused.
517
00:37:13,541 --> 00:37:15,875
We're not here
to have fun, okay?
518
00:37:15,958 --> 00:37:18,541
We get in,
we find the next door, then we get out.
519
00:37:18,625 --> 00:37:19,791
Onto the next dream.
520
00:37:19,875 --> 00:37:22,375
Our one and only mission
is finding those Pearls.
521
00:37:22,458 --> 00:37:25,333
Rule number three.
We're not friends. We're not partners.
522
00:37:25,416 --> 00:37:27,625
I am the boss. El Jefe, 'kay?
523
00:37:27,708 --> 00:37:29,166
We do as I say, you got it?
524
00:37:29,250 --> 00:37:32,250
So rule number three's
just a bunch of aggressive statements?
525
00:37:33,000 --> 00:37:34,666
Nobody likes a smart aleck, kid.
526
00:37:35,875 --> 00:37:39,166
- Excuse me.
- Hey, buddy. What's up?
527
00:37:39,250 --> 00:37:41,708
Are you sure you're in the right dream?
528
00:37:41,791 --> 00:37:42,916
Ooh.
529
00:37:43,708 --> 00:37:45,208
I don't see you on my list.
530
00:37:45,291 --> 00:37:46,333
Mmm.
531
00:37:46,916 --> 00:37:49,541
The girl represents long-lost childhood.
532
00:37:50,166 --> 00:37:54,125
I'm a troubling mix of a father figure
533
00:37:54,208 --> 00:37:56,333
and raw, masculine power.
534
00:37:56,416 --> 00:37:59,125
Uh...
535
00:37:59,208 --> 00:38:00,500
And... what is this?
536
00:38:03,875 --> 00:38:04,708
Brother...
537
00:38:05,750 --> 00:38:09,125
...sometimes a pig is just a pig.
538
00:38:09,208 --> 00:38:10,875
Silly puerco.
539
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
Yes.
540
00:38:15,416 --> 00:38:16,750
Library.
541
00:38:16,833 --> 00:38:18,958
Perdón.
542
00:38:19,041 --> 00:38:20,166
Uh...
543
00:38:20,250 --> 00:38:21,500
Do you party?
544
00:38:21,583 --> 00:38:22,916
No, I don't.
545
00:38:23,000 --> 00:38:25,125
You party. I party.
546
00:38:25,208 --> 00:38:26,208
Okay.
547
00:38:26,291 --> 00:38:27,708
- Gracias.
- Okay.
548
00:38:27,791 --> 00:38:28,916
What was that?
549
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
I don't know Spanish.
That's the only word I know.
550
00:38:31,000 --> 00:38:33,666
Leave it to the pros.
That's me. That's professional.
551
00:38:33,750 --> 00:38:36,500
Ooh, it's all about the Miss D,
misdirection.
552
00:38:36,583 --> 00:38:37,833
Did you know that? Boop!
553
00:38:37,916 --> 00:38:39,916
I don't even know if this is real.
Oh, that's real.
554
00:38:45,625 --> 00:38:48,250
Now we're talkin'.
555
00:38:48,333 --> 00:38:50,750
Who wants the Waking World
when you got all this, huh?
556
00:39:10,916 --> 00:39:13,583
Oi! Agent Green.
557
00:39:13,666 --> 00:39:17,541
Bureau of Subconscious Activities.
This the thieving punk you rang about?
558
00:39:19,250 --> 00:39:20,333
Cheers, mate.
559
00:39:32,500 --> 00:39:34,125
Our next door
560
00:39:35,416 --> 00:39:37,625
is behind the stage, yeah.
561
00:39:37,708 --> 00:39:41,875
And now,
the Salsa Queen of Old Havana!
562
00:39:53,833 --> 00:39:55,291
There's our dreamer.
563
00:39:55,375 --> 00:39:59,000
- Classic repression dream.
- What's that?
564
00:39:59,083 --> 00:40:02,000
- Well, you never heard of Freud?
- Repression.
565
00:40:02,083 --> 00:40:06,625
All those feelings get bottled up,
and they go busting out in Slumberland.
566
00:40:06,708 --> 00:40:09,583
I guarantee she's nothin' like that
in the Waking World.
567
00:40:09,666 --> 00:40:10,666
Believe me.
568
00:40:14,125 --> 00:40:16,541
You see me? Yes.
569
00:40:16,625 --> 00:40:18,000
Hi-yah!
570
00:40:20,708 --> 00:40:22,625
Mm! What is that scent?
571
00:40:23,125 --> 00:40:24,750
Mm.
572
00:40:25,250 --> 00:40:27,208
It's au naturel. By Flip.
573
00:40:27,291 --> 00:40:30,500
Such raw, masculine power.
574
00:40:30,583 --> 00:40:31,416
Gracias.
575
00:40:31,500 --> 00:40:35,916
But at the same time... a deep sadness.
576
00:40:36,000 --> 00:40:38,291
Like a lost little boy, far from home.
577
00:40:39,125 --> 00:40:40,000
Huh?
578
00:40:40,083 --> 00:40:41,833
Dance with me.
579
00:40:42,458 --> 00:40:43,291
Hey!
580
00:40:43,375 --> 00:40:45,333
You said we weren't here to have fun.
581
00:40:46,041 --> 00:40:49,208
I said you're not here to have fun.
I'm an outlaw.
582
00:40:49,291 --> 00:40:51,458
If I'm not havin' fun,
I'm doin' my job wrong.
583
00:40:51,541 --> 00:40:52,708
- Know what I'm sayin'?
- Hmm.
584
00:40:52,791 --> 00:40:53,791
Who's she?
585
00:40:54,625 --> 00:40:57,208
Go away, Nemo.
You'll ruin the nice lady's dream.
586
00:40:57,291 --> 00:40:59,125
Buh-bye.
587
00:41:15,791 --> 00:41:17,375
Flip!
588
00:41:17,458 --> 00:41:20,250
What about the Pearls?
589
00:41:22,750 --> 00:41:24,208
Flip!
590
00:41:26,125 --> 00:41:28,083
Flip?
591
00:41:28,166 --> 00:41:29,541
Please!
592
00:42:02,416 --> 00:42:03,666
What the Flip?
593
00:42:07,666 --> 00:42:09,041
Oh...
594
00:42:10,416 --> 00:42:11,583
That's no bueno.
595
00:42:11,666 --> 00:42:13,750
Adiós. Let's get to that door, fast.
596
00:42:14,375 --> 00:42:16,166
Oh!
597
00:42:16,250 --> 00:42:18,208
Hello, Flip. Where's that map?
598
00:42:18,291 --> 00:42:19,333
Green.
599
00:42:19,416 --> 00:42:22,666
I've been waiting
for this for a long time.
600
00:42:23,291 --> 00:42:24,333
The dream cop.
601
00:42:24,416 --> 00:42:26,541
You're under a...
602
00:42:28,625 --> 00:42:30,625
What... the...?
603
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
"What the...?"
604
00:42:32,208 --> 00:42:34,291
Aww!
605
00:42:35,958 --> 00:42:37,375
Nightmare!
606
00:42:58,458 --> 00:42:59,333
Look out!
607
00:43:10,458 --> 00:43:13,416
Argh! No!
608
00:43:13,500 --> 00:43:15,666
Oh my God!
609
00:43:16,416 --> 00:43:18,125
Ew, yucky!
610
00:43:18,208 --> 00:43:20,875
Holy moly.
611
00:43:20,958 --> 00:43:24,375
It took years for me
to shake that cop off my tuchus.
612
00:43:26,083 --> 00:43:29,666
First dream out with you,
I get her and a nightmare?
613
00:43:29,750 --> 00:43:31,208
You're like a bad luck charm.
614
00:43:31,291 --> 00:43:32,208
And I don't get it.
615
00:43:32,291 --> 00:43:34,583
That nightmare
flew right past the dreamer.
616
00:43:34,666 --> 00:43:36,583
Why the heck
was it coming after us?
617
00:43:36,666 --> 00:43:38,083
I've seen it before.
618
00:43:40,333 --> 00:43:41,833
The night my dad died.
619
00:43:41,916 --> 00:43:44,708
It's yours. It's your nightmare.
620
00:43:45,250 --> 00:43:46,083
What?
621
00:43:46,166 --> 00:43:49,041
You brought the nightmare.
Nightmares smell fear.
622
00:43:49,916 --> 00:43:53,791
It's tracking you, and nightmares
won't stop until they get you.
623
00:43:53,875 --> 00:43:56,291
Do you ruin
every party you go to?
624
00:43:56,375 --> 00:43:57,655
I've never even been to a party.
625
00:43:57,708 --> 00:43:59,833
I never should've brought you.
Give me the map back.
626
00:43:59,916 --> 00:44:01,791
No. I did the Double-Knock.
627
00:44:01,875 --> 00:44:02,916
Give it to me!
628
00:44:05,208 --> 00:44:06,208
What is that?
629
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
No, no, no. Don't...
Don't wake up! Don't wake up!
630
00:44:11,041 --> 00:44:12,500
No, give me... give me the map!
631
00:44:21,500 --> 00:44:24,000
- Hey.
- Uh, what are you doing here?
632
00:44:25,541 --> 00:44:27,333
Checking my mushrooms.
633
00:44:27,416 --> 00:44:30,541
Mushroom club. It's a... one-person club.
634
00:44:32,458 --> 00:44:34,458
Are you hiding out down here?
635
00:44:34,541 --> 00:44:35,666
No.
636
00:44:35,750 --> 00:44:37,500
'Cause I mean, you weren't in class,
637
00:44:37,583 --> 00:44:40,875
and this looks a little bit
like a secret hideout, so...
638
00:44:41,458 --> 00:44:45,375
School thinks I'm on a trip,
and my uncle thinks I'm at school.
639
00:44:46,166 --> 00:44:47,208
Hardcore.
640
00:44:47,291 --> 00:44:50,333
Uh, you won't tell anybody
I'm here, though, right?
641
00:44:50,416 --> 00:44:52,708
Omertà, the vow of silence.
642
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
You can try some of my mushrooms.
643
00:44:54,833 --> 00:44:56,625
Just brush 'em off first. It's manure.
644
00:44:56,708 --> 00:44:58,833
It's not my poop,
so it isn't weird or anything.
645
00:44:58,916 --> 00:44:59,916
Bye.
646
00:45:00,708 --> 00:45:01,958
See ya.
647
00:45:03,291 --> 00:45:04,750
Hey...
648
00:45:05,375 --> 00:45:06,625
...squirt.
649
00:45:07,125 --> 00:45:09,625
Can I take the...
I wanna show you something really cool.
650
00:45:11,000 --> 00:45:11,875
You ready?
651
00:45:11,958 --> 00:45:13,041
Mm-hmm.
652
00:45:13,125 --> 00:45:15,000
And... surprise.
653
00:45:16,583 --> 00:45:18,333
I arranged with Carla to get it here,
654
00:45:18,416 --> 00:45:21,458
and I figured
maybe this Saturday we could go sailing.
655
00:45:21,541 --> 00:45:23,166
I mean, you could go sailing.
656
00:45:23,250 --> 00:45:28,125
I'm strictly a dry-land guy
due to my sensitive bowels.
657
00:45:30,375 --> 00:45:32,416
You should sell it or something.
658
00:45:36,000 --> 00:45:37,791
I don't think I wanna sail anymore.
659
00:45:43,166 --> 00:45:44,583
Nemo, I know this is hard.
660
00:45:45,583 --> 00:45:47,666
And different and scary.
661
00:45:48,875 --> 00:45:52,583
But I think it would be a mistake
if you shut yourself off from the world,
662
00:45:52,666 --> 00:45:53,958
like your dad did.
663
00:45:55,791 --> 00:45:57,208
What are you talking about?
664
00:45:58,500 --> 00:46:01,583
Your dad was... different before.
665
00:46:03,041 --> 00:46:04,625
And then, when your mom died...
666
00:46:04,708 --> 00:46:06,125
My dad wasn't shut off.
667
00:46:06,208 --> 00:46:08,833
Nemo, he moved to an island.
668
00:46:08,916 --> 00:46:10,875
Do you ever go anywhere or do anything?
669
00:46:11,375 --> 00:46:14,166
Do you have any actual friends?
Doorknobs don't count.
670
00:46:14,250 --> 00:46:15,916
I'm just saying,
671
00:46:16,000 --> 00:46:18,833
don't be afraid to...
I don't know, have fun again.
672
00:46:18,916 --> 00:46:20,333
I'm not afraid of anything.
673
00:46:23,833 --> 00:46:25,583
- I'm gonna go to bed.
- What?
674
00:46:25,666 --> 00:46:27,083
It's like 5:30.
675
00:46:28,875 --> 00:46:31,708
I know you wanna sleep
all the time because you're sad.
676
00:46:31,791 --> 00:46:32,875
I know that feeling.
677
00:46:34,166 --> 00:46:36,000
But life is
what happens when you're awake.
678
00:46:36,083 --> 00:46:37,250
Not mine!
679
00:46:51,791 --> 00:46:54,166
Go to sleep.
Go to sleep. Go to sleep.
680
00:47:01,083 --> 00:47:03,916
Damn it. This is interesting!
681
00:47:06,541 --> 00:47:07,541
You okay?
682
00:47:08,833 --> 00:47:10,583
I just wanna sleep.
683
00:47:11,166 --> 00:47:13,208
Maybe if you tried
putting on some pajamas.
684
00:47:15,166 --> 00:47:16,916
This is what I wear to bed.
685
00:47:17,541 --> 00:47:22,083
Okay, well, what did your dad do
to help you get to sleep?
686
00:47:22,833 --> 00:47:27,375
Sometimes... he'd tell me stories.
687
00:47:28,041 --> 00:47:29,361
Aren't you a little old for that?
688
00:47:30,208 --> 00:47:32,458
- Never mind.
- No, it's fine.
689
00:47:32,541 --> 00:47:37,958
I can try to make up a story.
690
00:47:41,875 --> 00:47:45,250
Okay. Sorry, I didn't realize
you were gonna be watching me.
691
00:47:45,333 --> 00:47:46,458
That's... That's fine.
692
00:47:48,625 --> 00:47:50,541
This is a story based on a true story
693
00:47:51,625 --> 00:47:52,958
about a man...
694
00:47:55,333 --> 00:47:56,833
on Christmas Eve...
695
00:47:58,083 --> 00:47:59,083
I think.
696
00:47:59,500 --> 00:48:04,208
Who took delivery
of 30,000 porcelain doorknobs
697
00:48:04,291 --> 00:48:06,125
from a supplier in France,
698
00:48:06,791 --> 00:48:11,000
but instead of being
three inches in diameter,
699
00:48:11,583 --> 00:48:15,458
these knobs were
three centimeters.
700
00:48:16,041 --> 00:48:19,541
Try fitting a metric doorknob
onto a standard escutcheon.
701
00:48:20,958 --> 00:48:23,000
What to do?
702
00:48:23,083 --> 00:48:25,791
You would need a Christmas miracle.
703
00:48:27,250 --> 00:48:29,708
But then our hero realized
704
00:48:30,208 --> 00:48:32,750
that these little knobs
were the perfect size
705
00:48:32,833 --> 00:48:37,041
for standard cabinet drawer pulls.
706
00:48:42,625 --> 00:48:45,500
You must be exhausted.
That was the exciting part.
707
00:48:46,458 --> 00:48:48,750
Good night, Nemo.
708
00:49:29,250 --> 00:49:30,250
Flip.
709
00:49:32,000 --> 00:49:33,708
Ah!
710
00:49:33,791 --> 00:49:34,791
Well.
711
00:49:35,666 --> 00:49:36,833
You came back.
712
00:49:37,583 --> 00:49:39,791
I'm impressed.
713
00:49:43,166 --> 00:49:45,000
- I'm proud of you.
- Really?
714
00:49:45,083 --> 00:49:48,333
Nah. Go away. Go home.
715
00:49:48,416 --> 00:49:51,458
I don't have a home.
Without that Pearl, I don't have anything.
716
00:49:51,541 --> 00:49:52,958
You don't get it, kid.
717
00:49:53,041 --> 00:49:55,750
Nightmares smell fear.
And you, you're scared.
718
00:49:55,833 --> 00:49:56,916
I'm not scared.
719
00:49:57,000 --> 00:49:58,333
I mean it.
720
00:49:59,166 --> 00:50:01,708
Just take your feelings,
crumple 'em up in a little ball,
721
00:50:01,791 --> 00:50:03,083
and shove 'em down deep.
722
00:50:04,041 --> 00:50:07,083
'Cause I'm not doin' this for you.
I'm doin' it for your dad.
723
00:50:07,166 --> 00:50:08,166
Same.
724
00:50:08,208 --> 00:50:10,208
Yeah? Yeah, double same.
725
00:50:12,458 --> 00:50:13,791
Pig!
726
00:50:13,875 --> 00:50:16,125
No. No pigs. Get outta here.
727
00:50:16,208 --> 00:50:18,416
Come on, Pig.
728
00:50:19,791 --> 00:50:23,791
So, who are you in the Waking World?
Or... what are you?
729
00:50:24,833 --> 00:50:26,416
Don't remember, don't care.
730
00:50:26,500 --> 00:50:27,958
Haven't woken up for a long time.
731
00:50:29,208 --> 00:50:32,375
Well, I mean, you kinda have to wake up.
732
00:50:32,875 --> 00:50:34,041
Everybody wakes up.
733
00:50:34,125 --> 00:50:35,208
Not me.
734
00:50:35,291 --> 00:50:37,833
After your dad quit the game
before he had you,
735
00:50:37,916 --> 00:50:39,250
I just kept goin', y'know?
736
00:50:39,333 --> 00:50:41,500
Door after door, dream after dream.
737
00:50:42,291 --> 00:50:43,750
Then I realized...
738
00:50:44,291 --> 00:50:46,250
...I don't have to wake up.
739
00:50:47,000 --> 00:50:48,708
You know, after a while,
740
00:50:48,791 --> 00:50:51,416
you sort of forget
about the small details, like, uh,
741
00:50:52,541 --> 00:50:54,166
y'know, who I am.
742
00:50:56,750 --> 00:51:01,375
Anyhoo, when I get that Pearl,
I'll have everything that I want.
743
00:51:02,166 --> 00:51:03,625
What are you gonna wish for?
744
00:51:03,708 --> 00:51:05,625
No more Agent Green would be nice.
745
00:51:07,666 --> 00:51:08,875
All I want is my dad.
746
00:51:09,833 --> 00:51:13,500
If I could see him, I don't really care
what happens in the Waking World.
747
00:51:15,958 --> 00:51:17,833
Yeah, I miss your dad too.
748
00:51:20,625 --> 00:51:23,458
So, he told you all about me, huh?
749
00:51:24,750 --> 00:51:26,166
- Every night.
- Yeah, man.
750
00:51:26,250 --> 00:51:27,541
We were a heck of a team.
751
00:51:28,083 --> 00:51:31,458
Goin' wherever we wanted,
takin' whatever we wanted.
752
00:51:32,208 --> 00:51:35,416
We were tippy-top
of the Bureau's most wanted list.
753
00:51:35,500 --> 00:51:38,583
Oh, man.
754
00:51:40,500 --> 00:51:44,333
Now I think I'm down to 13,
but... I'm bouncin' back.
755
00:51:44,416 --> 00:51:45,750
I can feel it.
756
00:51:46,708 --> 00:51:49,166
Anyways...
757
00:51:49,250 --> 00:51:51,541
...I just can't get a bead
on this next door.
758
00:51:51,625 --> 00:51:52,916
It keeps movin'.
759
00:51:57,666 --> 00:51:58,666
Oh man.
760
00:52:00,833 --> 00:52:03,625
The door is in the truck. Shh.
761
00:52:05,916 --> 00:52:07,875
- Cool. Cool.
- Cool. Cool. Cool.
762
00:52:08,583 --> 00:52:10,833
- Yeah, right?
- Mm-hmm.
763
00:52:12,125 --> 00:52:13,250
Aww!
764
00:52:13,333 --> 00:52:14,208
You party?
765
00:52:14,291 --> 00:52:16,916
- Yeah, you party.
- Yeah, I party so hard.
766
00:52:17,666 --> 00:52:18,750
Huh?
767
00:52:18,833 --> 00:52:20,208
- Clear.
- Aww!
768
00:52:24,958 --> 00:52:26,291
Yeah!
769
00:52:26,375 --> 00:52:29,166
Yeah.
770
00:52:30,958 --> 00:52:32,166
Shred the gnar!
771
00:52:33,833 --> 00:52:35,958
Who dreams of driving a garbage truck?
772
00:52:36,041 --> 00:52:38,375
Don't judge. At least it's original.
773
00:52:38,458 --> 00:52:41,875
It's not like, "Oh my God, I didn't study
for the test. Where's my pants?"
774
00:52:41,958 --> 00:52:44,958
Or, uh, "Hey,
I'm ridin' a giant goose, eh?"
775
00:52:45,041 --> 00:52:46,916
I've never heard
of the giant goose one before.
776
00:52:47,000 --> 00:52:49,541
Most popular dream in Canada, kid.
Look it up.
777
00:52:55,750 --> 00:52:57,791
Green.
778
00:53:07,083 --> 00:53:08,916
Flip!
779
00:53:09,000 --> 00:53:10,375
Flip!
780
00:53:10,458 --> 00:53:12,583
Oh!
781
00:53:15,416 --> 00:53:18,000
Flip, help! Flip, help!
782
00:53:18,916 --> 00:53:19,750
Green.
783
00:53:32,958 --> 00:53:34,208
Look!
784
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
Look at how strong I am.
785
00:53:38,541 --> 00:53:39,541
Ta-da!
786
00:53:54,375 --> 00:53:56,791
Hurry, the door's in the cab.
787
00:54:00,583 --> 00:54:01,958
You gotta be kidding me.
788
00:54:02,041 --> 00:54:03,958
She does not give up.
789
00:54:04,041 --> 00:54:05,541
Yeah, she wants her map back.
790
00:54:07,333 --> 00:54:08,833
Oh, no.
791
00:54:14,833 --> 00:54:16,000
Whoa.
792
00:54:28,541 --> 00:54:29,791
This is awesome.
793
00:54:51,875 --> 00:54:54,333
What kind of maniac is drivin' this thing?
794
00:55:01,416 --> 00:55:03,250
Go! Go! Go! Go!
795
00:55:17,000 --> 00:55:19,166
Oh, hello.
796
00:55:19,250 --> 00:55:20,875
♪ The wheels on the bus... ♪
797
00:55:20,958 --> 00:55:23,208
I'm driving my truck.
798
00:55:24,000 --> 00:55:26,333
That explains the poor cornering skills.
799
00:55:26,833 --> 00:55:30,666
Killer tats. Drive your truck faster, sir.
800
00:55:33,125 --> 00:55:34,125
Oh, boy!
801
00:55:40,541 --> 00:55:43,291
Where's the door? Uh...
802
00:55:43,375 --> 00:55:44,416
Oh, here it is.
803
00:55:44,500 --> 00:55:47,625
Here, hold on to that. Hold on.
804
00:55:47,708 --> 00:55:49,916
It's locked. Of course it is.
805
00:55:50,000 --> 00:55:52,041
Awesome.
806
00:55:52,125 --> 00:55:53,708
That's not ideal.
807
00:56:34,541 --> 00:56:35,541
Oh, great.
808
00:56:35,583 --> 00:56:37,208
Again, not ideal.
809
00:56:37,291 --> 00:56:38,541
Keep it together, kid.
810
00:56:38,625 --> 00:56:40,791
- I can do this.
- Oh, man.
811
00:57:00,291 --> 00:57:03,000
You're a nightmare magnet.
812
00:57:51,083 --> 00:57:52,083
Hey.
813
00:57:56,833 --> 00:57:57,875
We did it!
814
00:57:57,958 --> 00:57:59,000
Yeah!
815
00:58:01,166 --> 00:58:03,541
Yeah! Ah!
816
00:58:13,333 --> 00:58:14,625
Yeah.
817
00:58:14,708 --> 00:58:16,083
Whoo!
818
00:58:16,166 --> 00:58:17,916
That's what I call a getaway.
819
00:58:18,000 --> 00:58:19,541
I thought you were gonna lose an arm.
820
00:58:19,625 --> 00:58:22,666
- I thought it was gonna get gross.
- What are you doing?
821
00:58:22,750 --> 00:58:24,375
Normally I drip-dry,
822
00:58:24,458 --> 00:58:27,041
but I learned this little ditty
from a real gangster's dream.
823
00:58:27,125 --> 00:58:30,583
Pretty rebellious, you know?
Now put your hands up, ready? Here.
824
00:58:31,166 --> 00:58:34,583
♪ Don't touch my horns
'Cause they hold up my halo ♪
825
00:58:34,666 --> 00:58:35,916
Come here.
826
00:58:36,000 --> 00:58:37,416
Oh, oh, oh.
827
00:58:37,500 --> 00:58:38,791
Shoot 'em off.
828
00:58:38,875 --> 00:58:41,541
♪ 'Cause we're outlaws
Get off me, get off me! ♪
829
00:58:41,625 --> 00:58:44,416
I'm proud of you.
830
00:58:46,041 --> 00:58:48,083
We're gonna make an outlaw outta you yet.
831
00:58:53,875 --> 00:58:55,500
Run!
832
00:58:59,375 --> 00:59:00,791
Whoo!
833
00:59:00,875 --> 00:59:03,083
You made me work for it,
I'll give you that.
834
00:59:03,166 --> 00:59:05,500
Finally, I can retire, get some sun.
835
00:59:06,875 --> 00:59:08,333
Thirty years.
836
00:59:08,875 --> 00:59:13,125
Thirty years chasing your sorry butt
for mucking up people's dreams.
837
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
I'm 160.
838
00:59:14,250 --> 00:59:16,458
I should have retired ages ago, but no.
839
00:59:16,958 --> 00:59:20,666
I couldn't clear
your flippin' name off my board.
840
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
Well, I got you now.
841
00:59:24,541 --> 00:59:25,583
All-inclusive.
842
00:59:25,666 --> 00:59:28,208
One of the top-rated dreams
in Slumberland.
843
00:59:28,958 --> 00:59:31,041
I'll be sure to send you a postcard.
844
00:59:31,125 --> 00:59:33,125
In jail, of course.
845
00:59:34,458 --> 00:59:35,750
Whoo!
846
00:59:37,208 --> 00:59:39,875
Not like there's any glory in it.
Whoop-de-do!
847
00:59:39,958 --> 00:59:43,583
I caught Slumberland's 28th most wanted.
848
00:59:45,375 --> 00:59:48,458
Twenty-eight? Try 13.
849
00:59:48,541 --> 00:59:50,125
You're slippin', mate.
850
00:59:50,916 --> 00:59:53,333
- Right. You're under arrest.
- Aww!
851
00:59:53,416 --> 00:59:54,791
You got nothin'.
852
00:59:54,875 --> 00:59:58,416
You brought a squid to a salsa party.
Do you think that's funny?
853
00:59:58,500 --> 01:00:01,000
Put it that way,
it's kinda funny. Right?
854
01:00:02,333 --> 01:00:03,458
Oh, okay.
855
01:00:04,666 --> 01:00:06,333
With popcorn, they're delicious.
856
01:00:07,958 --> 01:00:09,083
Pick those up.
857
01:00:10,000 --> 01:00:13,250
You just put those in there.
I know I didn't do that.
858
01:00:14,125 --> 01:00:15,500
I stole that fair and square.
859
01:00:16,000 --> 01:00:18,458
- Where's my map?
- Your map?
860
01:00:18,541 --> 01:00:21,583
It's ancient history.
I have no idea where that map is.
861
01:00:21,666 --> 01:00:23,875
And who's this? Your bodyguard?
862
01:00:23,958 --> 01:00:27,375
Who, her? Yeah, I dragged her along.
Got nothing to do with it. It was all me.
863
01:00:27,458 --> 01:00:28,916
You've done a lot of crime, Flip.
864
01:00:29,000 --> 01:00:31,458
You're gonna do a lot of time.
865
01:00:31,541 --> 01:00:32,750
As in forever.
866
01:00:35,000 --> 01:00:38,375
All right, let's get you locked up
and find that map, why don't we?
867
01:00:38,875 --> 01:00:41,208
I'm actually gonna miss hunting you down.
868
01:00:41,291 --> 01:00:43,166
Oi! Here.
869
01:00:43,250 --> 01:00:46,625
If it makes you feel any better,
you could just let me go.
870
01:00:46,708 --> 01:00:48,625
Hmm...
871
01:00:48,708 --> 01:00:52,375
Nah, it's gonna make me feel
really good to lock you up.
872
01:00:52,875 --> 01:00:55,458
You make that sound kinda fun.
873
01:00:55,541 --> 01:00:58,083
Whee!
874
01:00:59,208 --> 01:01:01,625
That was inappropriate. I'm... I'm sorry.
875
01:01:01,708 --> 01:01:03,684
You think you're this big man.
876
01:01:03,708 --> 01:01:05,875
- But you're just a pathetic little...
- Hey, Cindy.
877
01:01:05,958 --> 01:01:08,125
Oh! Hey, Frank.
878
01:01:08,208 --> 01:01:11,958
Cindy? 160-year-old Cindy.
879
01:01:12,041 --> 01:01:13,458
Sassy Cindy.
880
01:01:14,333 --> 01:01:18,166
Sorry, Cindy.
881
01:01:23,875 --> 01:01:27,458
So, uh, still over in Oedipal dreams?
882
01:01:27,541 --> 01:01:29,708
Uh, no. They moved me to 6200.
883
01:01:30,708 --> 01:01:32,416
Oh. That's exhausting.
884
01:01:35,333 --> 01:01:37,666
Hey, at least I get my steps in, right?
885
01:01:37,750 --> 01:01:40,083
- Mm-hmm.
- Aww!
886
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
Waffle?
887
01:01:50,791 --> 01:01:54,666
You're just a pathetic little man-boy.
888
01:01:55,166 --> 01:01:56,791
- Thank you.
- Mm.
889
01:01:56,875 --> 01:01:58,708
We run a finely tuned machine here.
890
01:01:58,791 --> 01:02:01,541
We can't have losers like you
botching up the works.
891
01:02:01,625 --> 01:02:03,541
And I've met punks like you before.
892
01:02:03,625 --> 01:02:04,750
"Whoo-hoo!"
893
01:02:04,833 --> 01:02:07,250
"Slumberland, just one nonstop party!"
894
01:02:07,333 --> 01:02:09,458
"I'm never gonna leave!"
895
01:02:10,583 --> 01:02:14,625
And then one day,
you realize... you're all alone.
896
01:02:14,708 --> 01:02:17,625
You've got no friends, no family.
897
01:02:18,125 --> 01:02:22,208
No one gives a damn about you,
all because you didn't want to wake up.
898
01:02:25,291 --> 01:02:27,083
What do you think I'm tryin' to do?
899
01:02:27,166 --> 01:02:29,375
Well, now
you'll just be a vague memory.
900
01:02:31,458 --> 01:02:33,875
Flip, you had a good run. Mm.
901
01:02:33,958 --> 01:02:36,000
But now, you're done.
902
01:02:39,666 --> 01:02:41,500
No! No! No! No!
903
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
Please! Stop!
904
01:02:43,583 --> 01:02:45,583
Stop! No!
905
01:02:53,041 --> 01:02:55,333
Forget it, kid.
We're in here for good.
906
01:03:03,791 --> 01:03:05,041
What do we do now?
907
01:03:05,125 --> 01:03:07,958
There's nothing we can do.
908
01:03:10,333 --> 01:03:12,291
I thought you didn't wanna wake up.
909
01:03:13,833 --> 01:03:15,166
I can't.
910
01:03:15,875 --> 01:03:19,250
When you stay in Slumberland too long,
you forget everything.
911
01:03:19,750 --> 01:03:23,375
I just thought if I got that Pearl,
I could remember who I am.
912
01:03:26,333 --> 01:03:27,500
I just wanna wake up.
913
01:03:29,625 --> 01:03:31,000
She's right.
914
01:03:32,083 --> 01:03:33,625
Nobody gives a damn about me.
915
01:03:36,125 --> 01:03:37,291
I do.
916
01:03:46,250 --> 01:03:48,166
Bodyguard, come with me.
917
01:03:49,000 --> 01:03:50,250
What about him?
918
01:03:50,333 --> 01:03:52,041
Oh, he's checked in for good.
919
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
But he can't help it.
920
01:03:53,166 --> 01:03:56,791
- He doesn't remember who he is.
- Chop-chop. Well, now he can remember.
921
01:03:56,875 --> 01:03:58,666
He's got loads of time.
922
01:04:00,250 --> 01:04:03,208
Sorry it didn't work out, kid.
923
01:04:03,291 --> 01:04:05,958
Not many people
get to peek behind the curtain.
924
01:04:06,041 --> 01:04:08,750
Want to see where the magic happens?
925
01:04:08,833 --> 01:04:12,250
Welcome to the Bureau
of Subconscious Activities.
926
01:04:12,333 --> 01:04:14,875
Clearly, management
hasn't updated our wardrobe
927
01:04:14,958 --> 01:04:17,166
or the facilities since the early '70s,
928
01:04:17,250 --> 01:04:22,083
'cause the Bureau blows its budgets
on the dreams, and we get the leftovers.
929
01:04:22,166 --> 01:04:23,791
So, two ways this can go.
930
01:04:23,875 --> 01:04:27,666
You can end up like Flip,
alone, in a cell forever.
931
01:04:27,750 --> 01:04:29,166
Or I can cut you loose,
932
01:04:29,250 --> 01:04:32,833
but I'm only going to do that
if you've learnt your lesson.
933
01:04:32,916 --> 01:04:37,666
Otherwise, you can go straight to rot
in a cell in juvie.
934
01:04:41,208 --> 01:04:46,000
So, looks like you're going
through some stuff.
935
01:04:46,666 --> 01:04:48,416
We gave you the lighthouse dream.
936
01:04:48,500 --> 01:04:51,625
That's your safe place.
The nightmares can't get you there.
937
01:04:52,416 --> 01:04:53,875
But my dad's not there.
938
01:04:54,791 --> 01:04:56,125
I wanna see my dad.
939
01:04:57,125 --> 01:05:00,541
Yeah, we don't give you what you want.
We give you what you need.
940
01:05:01,291 --> 01:05:03,583
Everything in Slumberland
happens for a reason.
941
01:05:03,666 --> 01:05:06,791
You're messing with
a finely tuned machine here, love.
942
01:05:06,875 --> 01:05:08,875
Then give me a dream with my dad.
943
01:05:10,416 --> 01:05:14,416
- And I'll never leave.
- Yeah. No dream lasts forever. All right?
944
01:05:14,916 --> 01:05:17,291
Sooner or later, they all fade.
945
01:05:17,375 --> 01:05:19,916
You're gonna visit the lighthouse
for a little while,
946
01:05:20,000 --> 01:05:23,083
and then it's gonna be gone,
then you'll have other dreams.
947
01:05:23,166 --> 01:05:24,166
You'll move on.
948
01:05:24,250 --> 01:05:25,958
I don't wanna move on.
949
01:05:26,041 --> 01:05:28,291
If you don't move on,
950
01:05:28,375 --> 01:05:31,791
the nightmares will find you,
and they will destroy you.
951
01:05:31,875 --> 01:05:33,958
Then how do I make them go away?
952
01:05:34,041 --> 01:05:35,458
By being brave.
953
01:05:35,958 --> 01:05:38,750
And when you're brave enough,
then they can't hurt you.
954
01:05:38,833 --> 01:05:40,250
I'm not afraid of anything.
955
01:05:40,333 --> 01:05:42,833
Being brave isn't about not being scared.
956
01:05:42,916 --> 01:05:45,708
It's about doing what you have to do,
even when you are.
957
01:05:45,791 --> 01:05:50,458
And I know you're not afraid
of car chases or jumping off cliffs.
958
01:05:50,958 --> 01:05:54,625
I'm talking about
what you're really scared of. Being alone.
959
01:05:56,000 --> 01:05:58,250
Someday, you're gonna find something new.
960
01:05:58,333 --> 01:06:00,208
Something so important
961
01:06:00,291 --> 01:06:03,750
that you're going to stop trying
to hold on to what's already gone.
962
01:06:04,375 --> 01:06:05,625
And when that happens,
963
01:06:05,708 --> 01:06:08,791
that big scary squid
that's been chasing you around?
964
01:06:08,875 --> 01:06:10,250
It'll vanish into thin air.
965
01:06:11,375 --> 01:06:12,625
No more nightmares.
966
01:06:14,916 --> 01:06:16,208
Until puberty.
967
01:06:17,125 --> 01:06:19,125
Yeah, that whole thing's
a frickin' nightmare.
968
01:06:20,291 --> 01:06:23,375
You think some magic Pearl's
gonna solve all your problems?
969
01:06:23,458 --> 01:06:25,166
Let me let you in on a little secret.
970
01:06:27,291 --> 01:06:29,791
There are no Pearls.
It's a myth.
971
01:06:30,291 --> 01:06:31,416
Stay where you belong.
972
01:06:31,916 --> 01:06:34,750
Nemo, you have the dream
you're meant to have.
973
01:06:35,250 --> 01:06:36,750
We make sure of that.
974
01:06:37,708 --> 01:06:38,708
Time to wake up.
975
01:06:50,083 --> 01:06:52,291
Hey. Can't sleep?
976
01:06:54,666 --> 01:06:55,708
Me neither.
977
01:06:57,333 --> 01:07:00,541
You know, things get darkest
right before the dawn.
978
01:07:01,791 --> 01:07:03,541
The world's stupid that way.
979
01:07:05,750 --> 01:07:07,500
I'm never gonna see him again.
980
01:07:12,125 --> 01:07:13,708
I wanna show you something.
981
01:07:15,125 --> 01:07:16,125
Sit down.
982
01:07:28,166 --> 01:07:31,166
I haven't looked
through this stuff in years.
983
01:07:32,708 --> 01:07:33,708
Ooh.
984
01:07:35,791 --> 01:07:37,541
Where is...? Ah.
985
01:07:46,333 --> 01:07:47,333
Come on.
986
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
That's your dad.
987
01:07:56,750 --> 01:07:57,875
That's my dad?
988
01:07:58,875 --> 01:08:00,458
I worshipped him back then.
989
01:08:01,041 --> 01:08:04,083
Your dad and I,
all we really had was each other.
990
01:08:06,333 --> 01:08:10,291
He told me stories too... every night.
991
01:08:11,375 --> 01:08:13,458
Wild adventures we were gonna go on.
992
01:08:13,541 --> 01:08:16,041
Long-lost treasure we were gonna find.
993
01:08:16,625 --> 01:08:18,125
We lived in a fantasy world.
994
01:08:18,625 --> 01:08:20,875
Probably 'cause it was better
than the real world.
995
01:08:21,458 --> 01:08:22,541
Red string?
996
01:08:24,083 --> 01:08:26,541
Right, that was our special trick
997
01:08:26,625 --> 01:08:30,666
for finding each other
in our dreams.
998
01:08:30,750 --> 01:08:32,833
Your dad and I were convinced
we'd figured out
999
01:08:32,916 --> 01:08:35,458
how to meet up in our dreams
and go on those adventures.
1000
01:08:36,041 --> 01:08:37,041
Flip?
1001
01:08:38,541 --> 01:08:39,583
How'd you know about that?
1002
01:08:41,250 --> 01:08:44,333
You're dressed like Flip.
I don't understand.
1003
01:08:44,916 --> 01:08:47,416
Flip was my outlaw name.
1004
01:08:49,041 --> 01:08:50,666
I was pretty shy.
1005
01:08:50,750 --> 01:08:53,500
When I was with other kids,
I barely spoke.
1006
01:08:53,583 --> 01:08:55,458
But when I was
with your dad in our dreams,
1007
01:08:55,541 --> 01:08:57,708
I could be whoever I wanted to be.
1008
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
And for me, that was Flip.
1009
01:09:02,333 --> 01:09:06,166
And then your dad met your mom,
and she was so great.
1010
01:09:08,208 --> 01:09:09,541
Looked just like you.
1011
01:09:10,916 --> 01:09:14,375
And um... they decided
to have a real adventure.
1012
01:09:15,208 --> 01:09:17,166
I begged him not to go.
1013
01:09:18,041 --> 01:09:21,416
But off they went,
sailed around the world.
1014
01:09:21,916 --> 01:09:26,250
And then I was alone,
and I shut down, even worse than before.
1015
01:09:26,333 --> 01:09:28,416
You said you don't remember your dreams.
1016
01:09:29,000 --> 01:09:33,333
- That's when it started, right?
- Yeah, I guess.
1017
01:09:34,708 --> 01:09:36,541
I was pretty broken up about it.
1018
01:09:37,208 --> 01:09:39,125
I didn't sleep for three nights.
1019
01:09:40,416 --> 01:09:43,833
And after that, no more Flip.
1020
01:09:46,333 --> 01:09:47,500
I was just Philip.
1021
01:09:50,708 --> 01:09:53,791
Your dad would call
from time to time to check in,
1022
01:09:53,875 --> 01:09:57,166
and he'd tell me
about all his crazy adventures.
1023
01:09:57,916 --> 01:10:00,125
And he'd ask me what I was doin', and...
1024
01:10:02,125 --> 01:10:04,625
I'd have to tell him
all about my boring life.
1025
01:10:05,208 --> 01:10:07,208
So after a while, I just...
1026
01:10:09,083 --> 01:10:10,458
let him go to voice mail.
1027
01:10:14,541 --> 01:10:17,916
Anyway... ancient history now.
1028
01:10:18,666 --> 01:10:20,458
I moved on. I'm sure he did too.
1029
01:10:20,958 --> 01:10:22,500
I have to go back.
1030
01:10:23,791 --> 01:10:26,083
I mean, I have to get ready for school.
1031
01:10:26,166 --> 01:10:28,416
Uh, ready? What? It's like 5:00 a.m.
1032
01:10:28,500 --> 01:10:30,083
I've got a lot to do.
1033
01:10:33,625 --> 01:10:37,000
Can I borrow your lockpicks... for school?
1034
01:10:39,000 --> 01:10:40,458
Go ahead. Take 'em.
1035
01:10:41,458 --> 01:10:43,041
My dad didn't move on.
1036
01:10:45,083 --> 01:10:47,000
He told stories about you every night.
1037
01:11:04,208 --> 01:11:06,291
Nemo. Hey.
1038
01:11:06,375 --> 01:11:07,583
I gotta go.
1039
01:11:07,666 --> 01:11:10,250
I heard Davenport
and Arya talking about her.
1040
01:11:10,750 --> 01:11:13,041
You know why she moved here, right?
1041
01:11:13,125 --> 01:11:14,500
Her dad died.
1042
01:11:24,958 --> 01:11:27,166
Excuse me. Sorry. Sorry.
1043
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
Hey, kid.
1044
01:11:29,875 --> 01:11:31,583
I'm driving my truck.
1045
01:11:31,666 --> 01:11:33,208
I know.
1046
01:11:37,416 --> 01:11:38,416
You, out.
1047
01:11:48,708 --> 01:11:50,416
Long-lost childhood.
1048
01:11:50,500 --> 01:11:51,833
Babies.
1049
01:11:53,166 --> 01:11:54,041
Obviously.
1050
01:11:56,458 --> 01:11:59,250
Oh, well.
1051
01:12:00,083 --> 01:12:01,750
Time to make the doughnuts.
1052
01:12:03,166 --> 01:12:05,458
Have a nice day.
1053
01:12:05,541 --> 01:12:08,083
Shh!
1054
01:12:08,166 --> 01:12:09,458
You came back for me.
1055
01:12:09,541 --> 01:12:12,000
You gotta come for your partner,
even if he's a pain in the...
1056
01:12:12,083 --> 01:12:14,666
- Applesauce!
- Tie this while I get you outta here.
1057
01:12:14,750 --> 01:12:16,750
Oh, I know.
1058
01:12:20,416 --> 01:12:21,416
Pickin' locks?
1059
01:12:21,500 --> 01:12:23,220
I knew you were an outlaw.
1060
01:12:23,291 --> 01:12:26,500
- Houdini who? Houdini me.
- That's Houdini who.
1061
01:12:26,583 --> 01:12:28,250
Yes!
1062
01:12:28,333 --> 01:12:29,166
Ahh!
1063
01:12:39,250 --> 01:12:42,291
- Whoa, check this out.
- What do we got here?
1064
01:12:42,375 --> 01:12:43,583
Hey.
1065
01:12:45,458 --> 01:12:46,791
Aww!
1066
01:12:46,875 --> 01:12:48,791
Say, uh, I'm from juvie,
1067
01:12:48,875 --> 01:12:51,166
and this guy was stealin' from us.
1068
01:12:51,250 --> 01:12:53,541
Toys, candies, puppy dogs.
1069
01:12:53,625 --> 01:12:55,750
Yeah, you got nothin' on me, kid.
1070
01:12:57,000 --> 01:12:59,666
You like wreckin' kids' dreams, scumbag?
1071
01:12:59,750 --> 01:13:02,625
You like tearin' the heads off
of teddy bears, huh? Huh? Huh?
1072
01:13:02,708 --> 01:13:05,458
How 'bout I tear your head off?
1073
01:13:05,958 --> 01:13:08,416
Guys, take me away.
She's so mean.
1074
01:13:08,500 --> 01:13:11,583
Juvie, man. They do not mess around.
1075
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
Mm-mm.
1076
01:13:12,916 --> 01:13:14,208
Yo, I gotta bail.
1077
01:13:14,291 --> 01:13:15,958
- Right.
- Okay, see you after lunch.
1078
01:13:16,041 --> 01:13:17,041
Mm-hmm.
1079
01:13:17,916 --> 01:13:19,625
Ow!
1080
01:13:19,708 --> 01:13:21,125
Is this really necessary?
1081
01:13:23,541 --> 01:13:24,583
Hi-yah!
1082
01:13:27,125 --> 01:13:30,333
- Well, that's awkward.
- You must be having a laugh, mate.
1083
01:13:30,833 --> 01:13:31,875
Uh-uh-uh.
1084
01:13:31,958 --> 01:13:35,041
Let's see how tough you are
without that thingamabobber.
1085
01:13:35,125 --> 01:13:38,875
Okay. Want some of this, do ya?
1086
01:13:38,958 --> 01:13:40,708
- Yeah? Ready for it?
- Yeah!
1087
01:13:42,458 --> 01:13:44,833
Oh, man.
1088
01:13:45,416 --> 01:13:48,000
You're so tough for a 160-year-old lady.
1089
01:13:48,083 --> 01:13:49,166
You're under a...
1090
01:13:50,875 --> 01:13:52,666
It's all about misdirection.
1091
01:13:52,750 --> 01:13:56,458
You're gonna make me really regret
being so nice to you.
1092
01:14:00,666 --> 01:14:02,375
Yes. Excuse me, Cindy.
1093
01:14:02,458 --> 01:14:04,666
- Excuse me. Excuse me.
- Pardon me. Uh...
1094
01:14:04,750 --> 01:14:06,750
How's this gonna work? Oh, boy.
1095
01:14:06,833 --> 01:14:09,375
- There ya go. Ah, okay.
- Ow.
1096
01:14:09,875 --> 01:14:11,625
Oh. Oops. Uh...
1097
01:14:12,541 --> 01:14:13,625
Here we go.
1098
01:14:14,750 --> 01:14:17,041
And you.
1099
01:14:18,333 --> 01:14:20,583
- Hey, here.
- Oh.
1100
01:14:20,666 --> 01:14:22,291
- Get a "momento."
- Ah.
1101
01:14:22,375 --> 01:14:25,458
- Yeah, right.
- Say cheese.
1102
01:14:25,541 --> 01:14:26,750
Fromage!
1103
01:14:28,333 --> 01:14:29,791
Perfect.
1104
01:14:29,875 --> 01:14:31,541
Sorry. Sorry.
1105
01:14:32,583 --> 01:14:34,625
Sorry, not sorry.
1106
01:14:35,208 --> 01:14:38,333
All right. Okay, hey, look.
1107
01:14:38,416 --> 01:14:41,083
Okay.
1108
01:14:41,166 --> 01:14:42,166
Yeah.
1109
01:14:42,708 --> 01:14:44,958
This elevator's gonna take us
right where we wanna go.
1110
01:14:45,041 --> 01:14:46,875
The last stop
before the Sea of Nightmares.
1111
01:14:46,958 --> 01:14:48,875
We're gonna get our Pearls.
1112
01:14:49,375 --> 01:14:51,583
Yeah, about that.
I have to tell you something.
1113
01:14:51,666 --> 01:14:53,333
Okay, well, just wait a second.
1114
01:14:55,375 --> 01:14:56,958
Classic, right?
1115
01:14:57,041 --> 01:14:58,958
Yeah. There are no Pearls.
1116
01:14:59,041 --> 01:15:01,708
What're you talking about?
1117
01:15:01,791 --> 01:15:03,750
It's a myth. Agent Green told me.
1118
01:15:03,833 --> 01:15:07,041
And you believed her?
1119
01:15:07,125 --> 01:15:09,375
She was just tryin'
to keep you in your place.
1120
01:15:09,458 --> 01:15:11,083
It ain't no myth, believe me.
1121
01:15:11,166 --> 01:15:13,708
- How do you know?
- 'Cause your dad saw them.
1122
01:15:14,208 --> 01:15:16,791
We were there. Sea of Nightmares?
1123
01:15:16,875 --> 01:15:18,875
Yeah, he went
all the way down the whirlpool.
1124
01:15:18,958 --> 01:15:20,125
All the way to the bottom.
1125
01:15:20,208 --> 01:15:23,125
And then he saw the Pearls,
thousands of 'em.
1126
01:15:23,875 --> 01:15:28,250
Your dad had the greatest imagination...
but he would never lie.
1127
01:15:40,166 --> 01:15:41,166
We can't go back.
1128
01:15:42,958 --> 01:15:45,000
We're not goin' back.
1129
01:15:47,750 --> 01:15:48,791
C'mon, kid.
1130
01:15:48,875 --> 01:15:51,625
Ooh, it's bright.
1131
01:15:53,500 --> 01:15:55,625
Much better.
1132
01:15:55,708 --> 01:15:56,833
Okay, here we go.
1133
01:15:58,041 --> 01:15:59,041
Pig!
1134
01:16:02,000 --> 01:16:03,166
Come on, kid!
1135
01:16:03,958 --> 01:16:06,250
The final door's gotta be
out here somewhere.
1136
01:16:06,750 --> 01:16:09,208
Keep goin'! Go! Go!
1137
01:16:09,958 --> 01:16:12,708
Hey.
1138
01:16:12,791 --> 01:16:15,375
Oh, hey, hey, hey, hey. Whoa.
1139
01:16:17,166 --> 01:16:18,708
So, what do we do now?
1140
01:16:21,041 --> 01:16:24,750
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1141
01:16:24,833 --> 01:16:29,375
Whoa! Oh, hey there!
How about this view, eh?
1142
01:16:29,458 --> 01:16:33,125
- Canada?
- Like I said, number-one dream.
1143
01:16:37,458 --> 01:16:39,625
Go away!
1144
01:16:41,750 --> 01:16:42,750
Eat this, Green!
1145
01:16:47,541 --> 01:16:48,625
Yeah!
1146
01:16:48,708 --> 01:16:50,541
- Come on, Flip!
- What're you doin'?
1147
01:16:50,625 --> 01:16:52,750
- The geese!
- Oh, but you're crazy!
1148
01:17:01,333 --> 01:17:03,833
Yeah!
1149
01:17:10,083 --> 01:17:11,083
Whoo-hoo!
1150
01:17:11,125 --> 01:17:12,666
Whoa, hey!
1151
01:17:12,750 --> 01:17:15,166
You think
that's a thing of beaut?
1152
01:17:15,250 --> 01:17:17,250
Well, let me tell ya, there's a Timmies.
1153
01:17:17,333 --> 01:17:20,083
That's a Tim Horton's for ya.
Pert near 20 clicks that way...
1154
01:17:20,166 --> 01:17:22,041
- Hey, buddy.
- Oh, yeah, eh?
1155
01:17:22,125 --> 01:17:24,000
I wanna swipe your gooser here, eh?
1156
01:17:24,083 --> 01:17:27,250
Uh, yeah. Sure, bud. Scooch my goose.
1157
01:17:27,833 --> 01:17:30,708
Keep your stick on the ice!
1158
01:17:31,458 --> 01:17:33,333
Ooh. Right down there.
1159
01:17:38,208 --> 01:17:39,958
Yeah!
1160
01:17:41,041 --> 01:17:44,041
Whoo!
1161
01:17:47,875 --> 01:17:49,041
Oh, man.
1162
01:17:49,125 --> 01:17:51,125
Hey, Bob?
1163
01:17:51,208 --> 01:17:53,083
That was awesome.
1164
01:17:53,166 --> 01:17:56,083
Bye, Bob.
1165
01:17:59,125 --> 01:18:02,333
I think you and I should be partners.
What do you think?
1166
01:18:02,416 --> 01:18:04,208
Look, there's something
I need to tell you.
1167
01:18:04,291 --> 01:18:06,000
There it is! I found it before you!
1168
01:18:06,083 --> 01:18:08,083
Race ya!
1169
01:18:08,166 --> 01:18:09,750
Last one there is a rotten dream!
1170
01:18:09,833 --> 01:18:12,250
Wait, wait, wait.
1171
01:18:12,333 --> 01:18:14,250
Be cool. Be cool. Be cool.
1172
01:18:14,333 --> 01:18:16,791
Whoa, whoa.
1173
01:18:18,541 --> 01:18:20,250
It's the final door.
1174
01:18:21,583 --> 01:18:22,708
And it's open.
1175
01:18:23,875 --> 01:18:26,958
- Which is a first.
- Why are you being quiet?
1176
01:18:27,750 --> 01:18:30,125
- 'Cause it's scary.
- And dark.
1177
01:18:30,208 --> 01:18:32,166
- Yeah, and dark.
- And creepy.
1178
01:18:32,250 --> 01:18:33,333
Yeah.
1179
01:18:33,416 --> 01:18:35,416
Hey!
1180
01:18:39,041 --> 01:18:41,083
I was just makin' sure no one's in there.
1181
01:18:42,208 --> 01:18:46,416
Well, you know, it's the gateway
to the Sea of Nightmares, so...
1182
01:18:46,500 --> 01:18:49,375
Pearls are in here somewhere. All right.
1183
01:18:51,708 --> 01:18:52,708
Okay.
1184
01:18:55,291 --> 01:18:56,291
Ready?
1185
01:18:56,375 --> 01:18:59,083
Here we go, partner.
1186
01:18:59,625 --> 01:19:01,250
- I don't wanna go first.
- It's okay.
1187
01:19:01,333 --> 01:19:03,666
- But I'm scared.
- It's an initiation, so...
1188
01:19:03,750 --> 01:19:05,333
- Okay.
- All right.
1189
01:19:10,375 --> 01:19:11,500
Oh.
1190
01:19:12,416 --> 01:19:13,416
It's cold.
1191
01:19:18,250 --> 01:19:19,250
Whoa.
1192
01:19:28,750 --> 01:19:30,166
That's a whole lot of water.
1193
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Okay.
1194
01:19:32,625 --> 01:19:34,625
Gonna go for a little swim. No big deal.
1195
01:19:35,208 --> 01:19:36,916
I know who you are.
1196
01:19:38,166 --> 01:19:39,166
Huh?
1197
01:19:39,250 --> 01:19:41,166
I found out in the Waking World.
1198
01:19:41,250 --> 01:19:43,333
Why the hell didn't you tell me?
1199
01:19:43,958 --> 01:19:46,708
Wait. Do I still have my hair?
1200
01:19:46,791 --> 01:19:48,791
Yeah. Just not as much.
1201
01:19:48,875 --> 01:19:50,041
Let me guess.
1202
01:19:50,750 --> 01:19:52,791
I'm a famous outlaw, yeah?
1203
01:19:52,875 --> 01:19:54,666
Men fear me? Ladies love me?
1204
01:19:54,750 --> 01:19:56,541
You're a doorknob salesman.
1205
01:19:57,750 --> 01:19:58,750
What'd you call me?
1206
01:19:58,791 --> 01:20:00,791
You're my dad's brother, Philip.
1207
01:20:01,666 --> 01:20:04,458
You and my dad came to Slumberland
every night when you were kids.
1208
01:20:04,541 --> 01:20:05,625
And then, he left.
1209
01:20:05,708 --> 01:20:06,875
Oh, wow.
1210
01:20:06,958 --> 01:20:10,000
After that, Philip stopped dreaming,
and you couldn't wake up.
1211
01:20:10,083 --> 01:20:11,625
I remember.
1212
01:20:11,708 --> 01:20:13,041
But when you get your Pearl,
1213
01:20:13,541 --> 01:20:16,208
you can wake up,
and you can be one person again.
1214
01:20:17,375 --> 01:20:18,958
This is a buzzkill.
1215
01:20:19,041 --> 01:20:21,375
I'm gonna get us both killed for that guy?
1216
01:20:21,458 --> 01:20:24,916
We're so close, and he needs you.
1217
01:20:25,000 --> 01:20:28,416
Well, I don't need him, all right?
I got everything that I want right here.
1218
01:20:28,500 --> 01:20:30,791
Wine, women, waffles. The three dubs.
1219
01:20:30,875 --> 01:20:32,708
Not necessarily in that order.
1220
01:20:33,208 --> 01:20:34,791
I'm not a knob seller.
1221
01:20:35,291 --> 01:20:36,666
I'm a flippin' outlaw!
1222
01:20:38,083 --> 01:20:40,208
But I thought that when we get our Pearls,
1223
01:20:40,791 --> 01:20:44,125
I could be with my dad at night,
and during the day, I could be with you.
1224
01:20:44,208 --> 01:20:46,041
You could be like my part-time dad.
1225
01:20:48,750 --> 01:20:50,333
I am nobody's dad, kid.
1226
01:20:50,416 --> 01:20:52,083
So you're just giving up?
1227
01:20:52,166 --> 01:20:53,666
I'll tell you what I'm gonna do.
1228
01:20:53,750 --> 01:20:55,708
I'm gonna go find a dream
with a bar in it,
1229
01:20:55,791 --> 01:20:57,951
and then I'm gonna drink
until I forget who I am again.
1230
01:20:58,000 --> 01:21:01,080
Then I'm gonna go find someone's ex.
'Cause there's a lot of them around here.
1231
01:21:01,125 --> 01:21:02,916
But I... I did the Double-Knock.
1232
01:21:05,875 --> 01:21:07,250
So did I, kid.
1233
01:21:08,875 --> 01:21:12,208
The night your dad left,
I begged him to stay.
1234
01:21:14,458 --> 01:21:15,750
I'll go without you.
1235
01:21:16,541 --> 01:21:20,333
I'll see my dad again,
and I don't care if I never wake up.
1236
01:21:20,958 --> 01:21:22,750
Hey, no. You can't.
1237
01:21:22,833 --> 01:21:24,541
It's too dangerous to go in alone.
1238
01:21:25,041 --> 01:21:28,750
You can't tell me what to do...
'cause you're not my dad.
1239
01:21:30,541 --> 01:21:32,041
I never shoulda brought you.
1240
01:21:35,541 --> 01:21:37,083
Just go back to where you belong.
1241
01:21:37,583 --> 01:21:39,333
Otherwise, you're gonna end up like me.
1242
01:21:45,875 --> 01:21:47,041
Nemo.
1243
01:21:47,791 --> 01:21:50,166
Nemo. Wake up.
1244
01:21:51,208 --> 01:21:52,208
Wake up!
1245
01:21:52,291 --> 01:21:54,583
Nemo?
1246
01:21:55,541 --> 01:21:56,708
Get your things.
1247
01:21:57,916 --> 01:21:59,250
We're calling your uncle.
1248
01:22:00,875 --> 01:22:02,750
It's not just the lying, Nemo.
1249
01:22:02,833 --> 01:22:06,333
It's sneaking off like that.
No one knew where you were.
1250
01:22:06,416 --> 01:22:09,875
For all we knew,
you could've been in terrible danger.
1251
01:22:09,958 --> 01:22:10,958
Yeah.
1252
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Why would you do that?
1253
01:22:12,750 --> 01:22:13,958
You wouldn't understand.
1254
01:22:14,916 --> 01:22:16,333
Why don't you try me?
1255
01:22:23,208 --> 01:22:24,208
Okay.
1256
01:22:25,166 --> 01:22:28,375
Well, m... Maybe it would help
if, uh... if you went first.
1257
01:22:28,458 --> 01:22:29,458
Philip?
1258
01:22:30,083 --> 01:22:32,916
Would you like to tell Nemo
how you're feeling?
1259
01:22:33,000 --> 01:22:35,583
I don't know what you want me to say.
I don't do feelings.
1260
01:22:35,666 --> 01:22:38,291
Everyone does feelings,
whether you like it or not.
1261
01:22:38,875 --> 01:22:41,916
You two are in the same boat.
You just don't realize it.
1262
01:22:42,000 --> 01:22:43,125
Guys, come on.
1263
01:22:43,208 --> 01:22:45,166
You're both struggling
with powerful emotions,
1264
01:22:45,250 --> 01:22:47,625
and you just...
you just need to deal with them.
1265
01:22:47,708 --> 01:22:48,875
Do we, though?
1266
01:22:49,375 --> 01:22:54,083
Um, everybody always says that,
but... I'm not convinced.
1267
01:22:54,166 --> 01:22:55,250
I... I... I've
1268
01:22:55,333 --> 01:22:57,791
I've never dealt
with my feelings, and I'm fine.
1269
01:22:59,666 --> 01:23:00,666
I was fine.
1270
01:23:01,166 --> 01:23:03,006
Should've just had them send me
to foster care.
1271
01:23:03,083 --> 01:23:04,708
You'd probably be better off.
1272
01:23:06,166 --> 01:23:08,750
At least foster parents
know how to be parents.
1273
01:23:17,541 --> 01:23:19,250
Nemo, we should probably talk.
1274
01:23:19,333 --> 01:23:22,291
I don't wanna talk.
You wanna get rid of me, so get rid of me.
1275
01:23:22,375 --> 01:23:24,215
I'm not trying
to get rid of you, Nemo.
1276
01:23:24,250 --> 01:23:26,500
I'm... I'm trying to help you.
1277
01:23:27,875 --> 01:23:29,375
You're as bad as he is.
1278
01:23:30,291 --> 01:23:31,291
What? Who?
1279
01:23:31,833 --> 01:23:33,083
You only care about yourself.
1280
01:23:33,166 --> 01:23:36,791
Are you kidding?
I have done nothing but take care of you.
1281
01:23:37,291 --> 01:23:38,791
I... I... I cook.
1282
01:23:39,375 --> 01:23:40,958
I... I entertain.
1283
01:23:41,875 --> 01:23:42,791
I try.
1284
01:23:42,875 --> 01:23:45,708
And what do I get in return?
You just lie to my face.
1285
01:23:45,791 --> 01:23:47,375
I think we're bonding,
1286
01:23:47,458 --> 01:23:50,291
and I let you borrow
my precious lockpicks so...
1287
01:23:50,375 --> 01:23:54,791
Nobody cares about door stuff, okay?
Why do you think you have no friends?
1288
01:23:55,375 --> 01:23:57,000
Why do you think you live alone?
1289
01:24:00,083 --> 01:24:01,791
You should go to your room!
1290
01:24:01,875 --> 01:24:03,416
Where do you think I'm going?
1291
01:24:03,500 --> 01:24:05,000
You're not my dad!
1292
01:24:05,083 --> 01:24:07,458
Hey, I'm not trying to be!
1293
01:24:09,083 --> 01:24:12,041
I live alone because I like it that way!
1294
01:24:12,833 --> 01:24:15,958
I didn't ask for any of this to happen.
I didn't ask you to come live here!
1295
01:24:23,125 --> 01:24:24,583
But I'm glad you did.
1296
01:24:43,625 --> 01:24:44,916
Pig, we're goin' home.
1297
01:25:21,666 --> 01:25:22,958
Nemo?
1298
01:25:36,333 --> 01:25:38,458
No, I don't know. I don't...
1299
01:25:38,541 --> 01:25:41,416
Carla, I don't know.
I just woke up, and she wasn't here.
1300
01:25:43,250 --> 01:25:45,416
Well, I have no idea where she would go.
1301
01:25:46,291 --> 01:25:47,291
Right.
1302
01:26:02,291 --> 01:26:03,208
Pig!
1303
01:27:30,291 --> 01:27:33,208
Whoo! Ha!
1304
01:27:33,291 --> 01:27:36,666
Oh, yeah.
1305
01:27:36,750 --> 01:27:39,083
Oh! The End of the Line!
1306
01:27:39,166 --> 01:27:41,208
It's party time!
1307
01:27:56,625 --> 01:27:59,625
Yeah, baby! Oh!
1308
01:27:59,708 --> 01:28:00,833
Number one!
1309
01:28:00,916 --> 01:28:03,250
Top of Slumberland, baby!
1310
01:28:03,333 --> 01:28:05,375
♪ Baby, baby, baby! ♪
1311
01:28:05,458 --> 01:28:07,625
♪ Baby, baby, baby! ♪
1312
01:28:33,750 --> 01:28:34,916
Hi-yah!
1313
01:28:36,000 --> 01:28:37,166
Hi-yah!
1314
01:28:40,875 --> 01:28:42,583
Hi-yah.
1315
01:28:43,333 --> 01:28:44,375
You see that?
1316
01:28:47,541 --> 01:28:49,125
Hope they catch the bastard.
1317
01:28:49,208 --> 01:28:50,375
Oh, yeah.
1318
01:28:50,458 --> 01:28:52,875
Guy seems like a real bad egg.
You know? Pee-yew.
1319
01:28:52,958 --> 01:28:54,875
He took a little girl
to the Sea of Nightmares,
1320
01:28:54,958 --> 01:28:57,458
and then he ditched her,
and she went in alone.
1321
01:28:59,500 --> 01:29:01,083
- What?
- Yeah.
1322
01:29:01,166 --> 01:29:02,750
Hey, you're...
1323
01:29:02,833 --> 01:29:04,458
A shiny pink diamond?
1324
01:29:04,541 --> 01:29:06,750
- Yeah. Pretty, isn't it? Hi-yah!
- That's nice.
1325
01:30:41,041 --> 01:30:43,708
Come on, Pig.
Grab one, and let's go.
1326
01:31:47,708 --> 01:31:51,333
Yeah!
1327
01:31:52,958 --> 01:31:53,958
Flip?
1328
01:31:58,250 --> 01:31:59,583
Flip!
1329
01:32:00,708 --> 01:32:01,958
Yeah!
1330
01:32:12,750 --> 01:32:14,250
I got ya. Oh!
1331
01:32:14,958 --> 01:32:16,083
Get in the cab!
1332
01:32:17,333 --> 01:32:18,666
You came back for me!
1333
01:32:18,750 --> 01:32:21,958
Yeah. Outlaw Code.
Never leave your partner behind.
1334
01:32:22,041 --> 01:32:24,208
- Even if she is a pain in the...
- Applesauce.
1335
01:32:24,291 --> 01:32:25,791
Applesauce!
1336
01:32:25,875 --> 01:32:27,916
Oh! I got a Pearl.
1337
01:32:28,000 --> 01:32:29,833
Oh! Aces!
1338
01:32:36,250 --> 01:32:38,291
So long, suckers!
1339
01:32:40,166 --> 01:32:41,583
Whoo!
1340
01:32:43,291 --> 01:32:44,875
Oh, hey!
1341
01:32:44,958 --> 01:32:46,000
Hey, guys!
1342
01:32:49,916 --> 01:32:53,250
Nightmare!
1343
01:33:03,166 --> 01:33:06,250
Whoo!
1344
01:33:06,333 --> 01:33:09,291
We have to get to the lighthouse!
Green said it's my safe place!
1345
01:33:09,375 --> 01:33:10,375
I know!
1346
01:33:13,416 --> 01:33:14,500
Don't look down!
1347
01:33:29,333 --> 01:33:31,541
- Pull up!
- I am!
1348
01:33:31,625 --> 01:33:33,750
Oh my! Oh my!
1349
01:33:41,541 --> 01:33:44,291
No! Drive the plane!
1350
01:34:05,375 --> 01:34:07,333
Flip, come on. Flip!
1351
01:34:13,166 --> 01:34:14,875
Aw, jeez. What a gong show.
1352
01:34:14,958 --> 01:34:17,184
Okay, one minute,
you think you're going out for a rip...
1353
01:34:17,208 --> 01:34:18,458
Oh. Hey, sorry, guy.
1354
01:34:18,541 --> 01:34:20,750
And the next thing you know,
you're goin' for a dip.
1355
01:34:44,500 --> 01:34:45,375
There he is.
1356
01:34:45,458 --> 01:34:47,833
Get in here!
1357
01:34:47,916 --> 01:34:50,250
Come on. Hey, Emmett, you party?
1358
01:34:50,333 --> 01:34:51,333
I party.
1359
01:34:56,625 --> 01:34:58,708
Whoa!
1360
01:35:00,125 --> 01:35:02,208
Come here! Get in here!
1361
01:35:03,500 --> 01:35:05,666
Hey, Emmett, take a right.
1362
01:35:08,166 --> 01:35:09,625
Here we go.
1363
01:35:11,125 --> 01:35:13,333
- I can't. I can't. What's that?
- Come here, buddy.
1364
01:35:15,458 --> 01:35:16,458
Hit it, Emmett!
1365
01:35:23,500 --> 01:35:24,333
Yeah!
1366
01:35:26,166 --> 01:35:29,000
Help! Oh, my hair! My hair!
1367
01:35:33,583 --> 01:35:35,041
I knew you'd return!
1368
01:35:35,125 --> 01:35:37,333
I smelled your musk.
1369
01:35:37,416 --> 01:35:39,458
Uh, sí, sí, sí. Pero no.
1370
01:35:39,958 --> 01:35:40,875
Aww!
1371
01:35:40,958 --> 01:35:42,125
Pero no.
1372
01:36:07,708 --> 01:36:10,166
Now, McRoy to center.
1373
01:36:10,250 --> 01:36:13,000
There's O'Reilly...
Great pass to Johnson, and a goal!
1374
01:36:13,083 --> 01:36:16,791
- He scores!
- Yes! Let's go! Let's go!
1375
01:36:16,875 --> 01:36:17,791
Whoo!
1376
01:36:40,666 --> 01:36:42,333
We're gonna make it, kid.
1377
01:36:43,416 --> 01:36:45,500
Come on. I see the lighthouse.
1378
01:36:56,375 --> 01:36:59,916
Come on, kid. We're almost there.
You can finally make your wish.
1379
01:37:00,000 --> 01:37:01,541
What's wrong?
1380
01:37:02,291 --> 01:37:04,083
Oh... I don't feel so good.
1381
01:37:09,583 --> 01:37:10,583
Nemo!
1382
01:37:15,541 --> 01:37:17,208
Hey, slow down! Slow down!
1383
01:37:24,166 --> 01:37:25,166
Pig.
1384
01:37:32,333 --> 01:37:33,375
What's wrong?
1385
01:37:34,416 --> 01:37:36,000
Something's not right.
1386
01:37:36,833 --> 01:37:38,125
I'm gonna get you home.
1387
01:37:38,625 --> 01:37:40,375
You'll be safe at home.
1388
01:37:44,666 --> 01:37:45,666
There!
1389
01:37:46,750 --> 01:37:47,791
There!
1390
01:37:51,833 --> 01:37:53,083
Wait, the Pearl.
1391
01:37:53,166 --> 01:37:55,291
I dropped the Pearl. We have to go back.
1392
01:38:01,666 --> 01:38:04,333
You get to the lighthouse.
I'll get the Pearl, okay? Go.
1393
01:38:04,416 --> 01:38:06,125
Wait. No, not without you!
1394
01:38:06,208 --> 01:38:07,541
Flip!
1395
01:38:07,625 --> 01:38:09,666
Yes!
1396
01:38:09,750 --> 01:38:10,625
Flip!
1397
01:38:10,708 --> 01:38:14,250
Flip!
1398
01:38:19,625 --> 01:38:21,291
Nemo!
1399
01:38:30,083 --> 01:38:32,666
Nemo, go!
Get to the lighthouse!
1400
01:38:33,166 --> 01:38:34,875
Say hi to your dad for me.
1401
01:38:38,916 --> 01:38:40,916
Flip? Wake up.
1402
01:39:07,500 --> 01:39:08,500
Philip!
1403
01:39:09,625 --> 01:39:10,875
What are you doing?
1404
01:39:22,291 --> 01:39:27,041
No! Get down! Philip! Philip!
1405
01:39:41,958 --> 01:39:43,041
No!
1406
01:40:06,291 --> 01:40:07,291
Let's go home.
1407
01:40:42,166 --> 01:40:45,208
Well, this is gonna be
a buttload of paperwork.
1408
01:40:47,250 --> 01:40:52,416
So Nemo, how do you feel? Different?
1409
01:40:53,458 --> 01:40:55,583
Big journey, all by yourself.
1410
01:40:57,458 --> 01:40:59,291
I see you've found yourself a Pearl.
1411
01:40:59,958 --> 01:41:01,875
Guess it's not a myth after all.
1412
01:41:02,708 --> 01:41:04,041
I didn't get my dad back.
1413
01:41:05,375 --> 01:41:07,083
You had to give up your dream.
1414
01:41:07,708 --> 01:41:10,708
I guess you found
something more important.
1415
01:41:11,208 --> 01:41:13,458
Right, better get to work, then.
1416
01:41:14,666 --> 01:41:16,750
Oh, uh...
1417
01:41:17,916 --> 01:41:19,250
You've got a good pig there.
1418
01:41:21,083 --> 01:41:22,375
Give it a squeeze for me.
1419
01:41:35,000 --> 01:41:37,041
Told you.
1420
01:41:38,125 --> 01:41:40,208
You have the dream you're meant to have.
1421
01:41:40,291 --> 01:41:42,208
We make sure of that.
1422
01:41:42,708 --> 01:41:44,250
What you do next...?
1423
01:41:44,333 --> 01:41:45,958
Well, that's up to you.
1424
01:41:51,958 --> 01:41:54,875
Ugh! Seriously? Look at this mess!
1425
01:41:54,958 --> 01:41:58,375
Can I get a cleaning crew in here pronto?
1426
01:41:58,458 --> 01:41:59,458
Come on!
1427
01:42:41,791 --> 01:42:43,291
I missed you so much.
1428
01:42:48,083 --> 01:42:49,083
I miss you.
1429
01:42:58,250 --> 01:42:59,333
Race you to the top?
1430
01:43:37,375 --> 01:43:38,375
Help!
1431
01:43:42,083 --> 01:43:44,166
- Nemo! She's not breathing.
- Okay.
1432
01:43:44,250 --> 01:43:47,083
We got her! We got her. It's okay. Okay.
1433
01:43:48,125 --> 01:43:51,416
Did you ever figure it out?
What the lighthouse is for?
1434
01:43:51,500 --> 01:43:54,041
It's not to keep ships safe.
1435
01:43:54,125 --> 01:43:57,833
No. If we wanted to do that,
we'd never let 'em leave harbor, would we?
1436
01:43:58,833 --> 01:44:03,750
Nothing. Okay.
One, two, three, four, five, six.
1437
01:44:03,833 --> 01:44:05,833
- Come on, Nemo!
- Seven, eight, nine.
1438
01:44:06,750 --> 01:44:08,791
- Breathe!
- Come on. Oh.
1439
01:44:10,583 --> 01:44:12,208
To guide you on your journey.
1440
01:44:14,291 --> 01:44:15,291
That's right.
1441
01:44:15,750 --> 01:44:16,833
So you can see things
1442
01:44:16,916 --> 01:44:20,083
that the lighthouse keeper
can only dream of.
1443
01:44:20,166 --> 01:44:23,250
I didn't teach you all those things
so you could live on an island.
1444
01:44:24,375 --> 01:44:26,458
I did it so that you could know...
1445
01:44:28,000 --> 01:44:29,375
you can do anything.
1446
01:44:29,875 --> 01:44:32,000
Okay, come on, Nemo.
1447
01:44:32,500 --> 01:44:33,500
Come on.
1448
01:44:36,750 --> 01:44:38,250
One, two, three...
1449
01:44:39,041 --> 01:44:41,166
I didn't think I could go on without you.
1450
01:44:42,208 --> 01:44:46,833
You traveled to the Sea of Nightmares
and came back home safe again.
1451
01:44:49,708 --> 01:44:52,916
After that, I don't think
the Waking World's gonna be too difficult.
1452
01:44:55,250 --> 01:44:56,583
But that's up to you.
1453
01:44:59,125 --> 01:45:01,041
Life is waiting for you, Nemo.
1454
01:45:03,458 --> 01:45:05,291
It would be a shame to miss that.
1455
01:45:09,041 --> 01:45:10,583
I have to go back.
1456
01:45:12,166 --> 01:45:13,291
That's my girl.
1457
01:45:14,458 --> 01:45:17,958
And you never forget...
1458
01:45:20,708 --> 01:45:22,666
how very proud I am of you.
1459
01:45:24,875 --> 01:45:27,125
And keep an eye on that brother of mine.
1460
01:45:27,625 --> 01:45:30,625
He seems normal, but he's not.
1461
01:45:31,583 --> 01:45:33,416
Deep down, he's a wild man.
1462
01:45:40,750 --> 01:45:41,750
Bye, Dad.
1463
01:45:53,750 --> 01:45:55,375
Okay, let's go!
1464
01:45:55,458 --> 01:45:56,708
Come on, get her over!
1465
01:45:56,791 --> 01:45:59,250
There we go! Good girl, Nemo!
1466
01:45:59,333 --> 01:46:01,583
Good girl!
1467
01:46:02,208 --> 01:46:03,250
Good girl.
1468
01:46:04,333 --> 01:46:06,750
You're okay. You're okay.
1469
01:46:06,833 --> 01:46:08,083
I got you.
1470
01:46:08,166 --> 01:46:11,000
And I'm not gonna
let go of you ever, okay?
1471
01:46:11,500 --> 01:46:12,708
Flip?
1472
01:46:14,291 --> 01:46:15,291
Yeah.
1473
01:46:15,375 --> 01:46:16,583
It's Flip.
1474
01:46:18,083 --> 01:46:19,166
And Philip.
1475
01:46:19,250 --> 01:46:20,333
Philip and Flip.
1476
01:46:21,125 --> 01:46:22,791
Flilip?
1477
01:46:39,375 --> 01:46:40,791
- Okay, see ya!
- Bye!
1478
01:46:40,875 --> 01:46:41,750
Bye!
1479
01:46:41,833 --> 01:46:44,833
Bye, Jamal. See you tomorrow.
1480
01:46:44,916 --> 01:46:45,916
See ya.
1481
01:46:47,500 --> 01:46:51,375
You know, not a lot of people know this,
but I'm actually a master pickpocket.
1482
01:46:51,458 --> 01:46:53,958
Oh, come on. No, you're not.
1483
01:46:54,041 --> 01:46:55,750
Boop!
1484
01:46:55,833 --> 01:46:58,083
- Oh my G...
- You have very smooth wrists.
1485
01:46:58,166 --> 01:47:00,125
Wait. What? How did you...?
1486
01:47:00,708 --> 01:47:02,083
I'm gonna take you sailing.
1487
01:47:04,208 --> 01:47:05,916
Maybe next time you can come with us.
1488
01:47:06,708 --> 01:47:08,416
Yeah, I'd love to.
1489
01:47:08,500 --> 01:47:09,375
Aces.
1490
01:47:09,458 --> 01:47:11,375
Oh. Oh, wait. I need my watch back.
1491
01:47:11,458 --> 01:47:13,125
Yeah.
1492
01:47:14,000 --> 01:47:16,166
No. No, seriously.
Can I get my watch back?
1493
01:47:16,833 --> 01:47:18,083
Call me.
1494
01:47:43,208 --> 01:47:44,583
Oh, great.
1495
01:47:45,083 --> 01:47:46,958
You're already dressed for bed.
1496
01:47:47,041 --> 01:47:48,916
Well, I don't like to be late.
1497
01:47:49,916 --> 01:47:51,750
So, what's the plan tonight?
1498
01:47:52,250 --> 01:47:53,083
I don't know.
1499
01:47:53,166 --> 01:47:56,375
I think I might just wander
and see what happens.
1500
01:47:57,416 --> 01:47:58,583
Sounds good.
1501
01:48:01,750 --> 01:48:04,041
- Night-night, kiddo. I love you.
- I love you too.
1502
01:48:04,125 --> 01:48:06,125
I'll try to be on time.
1503
01:48:10,125 --> 01:48:11,291
Sweet dreams.
104243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.