All language subtitles for The.Yacht.2022.1080p-ENGLISH.subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:01:54,462 --> 00:01:56,116 No! 3 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 Today I'm here with the one and only... 4 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 Bella Denton. 5 00:02:27,799 --> 00:02:30,062 Whoo! 6 00:02:30,193 --> 00:02:32,978 10 out of 10. 7 00:02:33,109 --> 00:02:34,937 Top-secret mission. 8 00:02:39,202 --> 00:02:40,421 Think it's open? 9 00:02:40,551 --> 00:02:41,813 I don't know. 10 00:02:41,944 --> 00:02:44,947 Oh. What? Yo! 11 00:02:46,383 --> 00:02:48,472 Hey! 12 00:02:50,387 --> 00:02:51,823 Hey, hey! 13 00:02:51,954 --> 00:02:54,435 Are you... 14 00:02:54,565 --> 00:02:56,263 The key! 15 00:02:59,048 --> 00:03:00,832 See ya later. 16 00:03:06,011 --> 00:03:07,883 Let's go. 17 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 She took all of it. Let's go. 18 00:03:09,798 --> 00:03:11,428 Get in the car. Get in the car. Get in the car. 19 00:03:11,452 --> 00:03:12,757 Start the car! 20 00:03:12,888 --> 00:03:15,107 That was awesome. 21 00:03:16,761 --> 00:03:18,372 Oh, shit. 22 00:03:25,030 --> 00:03:28,382 Turn to your side. 23 00:03:28,512 --> 00:03:31,428 Other side. 24 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 Face the front. 25 00:03:33,691 --> 00:03:36,390 Lower the sign. State your name. 26 00:03:36,520 --> 00:03:38,261 Bella Denton. 27 00:03:51,535 --> 00:03:54,059 - Place of birth. - Melbourne. 28 00:03:58,107 --> 00:04:01,328 Australia. You know, where they used to send the criminals. 29 00:04:01,458 --> 00:04:03,765 Is there anyone who can sign for you? 30 00:04:06,681 --> 00:04:08,248 Parents? 31 00:04:10,293 --> 00:04:14,297 Oh! Must have left them on my other jacket. 32 00:04:14,428 --> 00:04:17,648 Are they not around? 33 00:04:17,779 --> 00:04:19,520 Mom died. 34 00:04:21,957 --> 00:04:24,786 Your father. Where can we find him? 35 00:04:28,268 --> 00:04:30,705 Motor vehicle theft. 36 00:04:30,835 --> 00:04:33,490 Driving without a license. 37 00:04:33,621 --> 00:04:37,233 Petty larceny. And resisting arrest. 38 00:04:37,364 --> 00:04:39,714 Quite the night, Bella. 39 00:04:39,844 --> 00:04:43,152 Well, you know, if you're gonna do something, do it properly. 40 00:04:43,283 --> 00:04:46,373 You're probably looking at 36 months. You know that? 41 00:04:48,288 --> 00:04:49,463 So... 42 00:04:52,161 --> 00:04:56,165 Is there anyone, anyone at all... 43 00:04:56,296 --> 00:04:58,472 that we can call? 44 00:05:06,567 --> 00:05:08,003 No. 45 00:05:44,213 --> 00:05:45,475 Mm-hmm. 46 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 Yeah. 47 00:06:07,671 --> 00:06:09,673 Here we go. 48 00:06:23,165 --> 00:06:24,296 Bella. Bella Denton. 49 00:06:24,427 --> 00:06:25,602 Yeah, I don't have money. 50 00:06:25,733 --> 00:06:27,474 Bella, my name is Ed Meeser. 51 00:06:27,604 --> 00:06:30,520 I've been looking for you for a long time. 52 00:06:30,651 --> 00:06:33,305 Well, there's no good way to say this, Bella, 53 00:06:33,436 --> 00:06:35,220 so I'm just gonna rip the Band-Aid off. 54 00:06:35,351 --> 00:06:38,876 Your father's passed away. 55 00:06:39,007 --> 00:06:41,226 You must be devastated. 56 00:06:41,357 --> 00:06:43,011 Yeah, I'll be fine. 57 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 Just, uh, do me a favor and lose this number, okay? 58 00:06:45,753 --> 00:06:47,755 Bella, he left you something. 59 00:06:47,885 --> 00:06:49,931 What, besides a bad case of PTSD 60 00:06:50,061 --> 00:06:51,193 and some abandonment issues? 61 00:06:51,323 --> 00:06:53,021 That's so generous of him. 62 00:06:53,151 --> 00:06:56,590 A boat, Bella. He left you a boat. 63 00:06:56,720 --> 00:06:59,636 Whew! And I fucking hate boats. 64 00:06:59,767 --> 00:07:01,725 You won't hate this one. I promise. 65 00:07:03,597 --> 00:07:08,123 Dude. Who are you again? 66 00:07:08,253 --> 00:07:09,820 My name is Ed Meeser, 67 00:07:09,951 --> 00:07:11,561 and I was your dad's best friend, 68 00:07:11,692 --> 00:07:13,476 his business partner. 69 00:07:13,607 --> 00:07:14,999 He never mentioned me? 70 00:07:15,130 --> 00:07:19,134 Uh... let me think. Yeah. No. 71 00:07:19,264 --> 00:07:21,397 The last time my dad and I spoke, 72 00:07:21,528 --> 00:07:25,575 the topic was "My Little Pony," Pinkie Pie. 73 00:07:25,706 --> 00:07:28,186 So, no, you didn't come up. 74 00:07:28,317 --> 00:07:29,997 What the fuck am I going to do with a boat? 75 00:07:30,101 --> 00:07:31,775 I don't know. You can sail around the world. 76 00:07:31,799 --> 00:07:33,453 You can sell it. 77 00:07:33,583 --> 00:07:35,039 I just need you to come here and get this damn boat 78 00:07:35,063 --> 00:07:37,848 out of my hair, okay? 79 00:07:37,979 --> 00:07:39,130 I don't know. Where's "here"? 80 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 Gulfport, Mississippi. 81 00:07:43,811 --> 00:07:47,597 Well, I still don't have any money. 82 00:07:47,728 --> 00:07:50,774 Yeah. I'm gonna arrange it for you. 83 00:07:55,126 --> 00:07:56,911 Alright. 84 00:10:11,828 --> 00:10:15,092 - Bella. - Hi. Ed Meeser, right? 85 00:10:15,223 --> 00:10:18,835 - Yes. So good to see you. - Yeah, you too. 86 00:10:18,966 --> 00:10:20,620 And by the way, thank you for all this. 87 00:10:20,750 --> 00:10:22,796 Of course. Yeah, was it... Was it okay? 88 00:10:22,926 --> 00:10:24,449 Yeah, it was actually really nice. 89 00:10:24,580 --> 00:10:26,103 Yeah? Well, I'm sorry it's under 90 00:10:26,234 --> 00:10:27,409 such terrible circumstances. 91 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 Yeah. Yeah, it's fine. 92 00:10:29,803 --> 00:10:33,067 So, uh, which one of these bad boys is mine? 93 00:10:33,197 --> 00:10:35,243 Ah. 94 00:10:35,373 --> 00:10:37,027 There it is. 95 00:10:37,158 --> 00:10:40,640 Wait, the red one? That's kind of cool. 96 00:10:40,770 --> 00:10:42,163 No, Bella. 97 00:10:42,293 --> 00:10:43,573 It's the one next to the red one. 98 00:10:43,599 --> 00:10:46,471 It's the one that says your name on it. 99 00:10:46,602 --> 00:10:48,517 The Bella. 100 00:10:48,648 --> 00:10:51,955 - Very funny. Is that a joke? - No. It's not a joke. 101 00:10:52,086 --> 00:10:55,916 Your father loved you very much. I keep telling you that. 102 00:10:56,046 --> 00:10:58,353 Yeah, right. 103 00:10:58,483 --> 00:10:59,876 So how'd you know my dad, anyway? 104 00:11:00,007 --> 00:11:01,486 You guys hang out, fish, 105 00:11:01,617 --> 00:11:03,377 hang out on a giant yacht that I didn't know about? 106 00:11:03,401 --> 00:11:05,839 Come on. 107 00:11:05,969 --> 00:11:08,624 Walk with me. 108 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 No, we, uh... we were in the military together. 109 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 He didn't... He didn't mention that? 110 00:11:13,455 --> 00:11:15,979 We, uh... He... He, uh... 111 00:11:16,110 --> 00:11:18,547 He helped me transition back into civilian life 112 00:11:18,678 --> 00:11:20,114 when I got out. - Military. Huh. 113 00:11:20,244 --> 00:11:23,160 That's new information. So what did you transition? 114 00:11:23,291 --> 00:11:26,381 You're obviously doing very well for yourself. 115 00:11:26,511 --> 00:11:27,948 Well, I... A little of this, 116 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 a little of that, and mostly consulting. 117 00:11:30,472 --> 00:11:32,169 Did he ever mention Arcana? 118 00:11:32,300 --> 00:11:34,781 Is that a "My Little Pony"? 119 00:11:34,911 --> 00:11:36,913 No, Bella. I... 120 00:11:37,044 --> 00:11:38,610 I'm just kind of in shock 121 00:11:38,741 --> 00:11:42,745 because, you know, your dad, he spoke about you all the time. 122 00:11:42,876 --> 00:11:45,182 Yeah, he mentioned that on the phone a lot of times. 123 00:11:45,313 --> 00:11:48,533 Thing is, haven't spoken to him in 20 years, so, unusual. 124 00:11:48,664 --> 00:11:51,493 Right. Wow. Alright. 125 00:11:51,623 --> 00:11:53,800 Uh, we just have to take care of one little thing 126 00:11:53,930 --> 00:11:55,671 before we can get... Get on the yacht. 127 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 And you have your passport? 128 00:11:57,368 --> 00:11:58,935 Yeah. 129 00:11:59,066 --> 00:12:00,284 Yeah. 130 00:12:03,331 --> 00:12:05,768 - Gabriel. - You again? 131 00:12:05,899 --> 00:12:08,423 Told you I'd find her. 132 00:12:08,553 --> 00:12:10,120 You owe me 100 bucks. 133 00:12:10,251 --> 00:12:12,253 - $100? - You owe me 100 bucks. 134 00:12:12,383 --> 00:12:15,952 - We said $20. - No, we said $100. 135 00:12:16,083 --> 00:12:18,259 $20. 136 00:12:18,389 --> 00:12:20,130 I'm not betting with you anymore. 137 00:12:22,219 --> 00:12:23,960 Let me see if this is legit. 138 00:12:33,753 --> 00:12:35,406 Good? 139 00:12:41,761 --> 00:12:43,414 I got to say, man, this looks fake. 140 00:12:43,545 --> 00:12:44,764 Oh, come on. 141 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 It's not fake. It's Australian. 142 00:12:46,591 --> 00:12:48,395 Do you know every country has their own passport? 143 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 It's wild, isn't it? 144 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 That's crazy, right? 145 00:12:51,553 --> 00:12:53,468 You see? It's Australian. 146 00:12:57,124 --> 00:12:58,299 Get out of here, man. 147 00:12:58,429 --> 00:13:01,432 You owe me 80 bucks. 148 00:13:01,563 --> 00:13:03,086 What was that about? 149 00:13:03,217 --> 00:13:04,542 There was a little miscommunication 150 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 when your father passed, 151 00:13:06,002 --> 00:13:07,569 and the government impounded the boat, 152 00:13:07,699 --> 00:13:11,225 but it is back in the hands of its rightful owner. 153 00:13:11,355 --> 00:13:12,879 You. 154 00:13:13,009 --> 00:13:15,359 Congratulations. You have a boat. 155 00:13:15,490 --> 00:13:17,274 Right. I have a boat. 156 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 And he really never told you the story 157 00:13:49,437 --> 00:13:51,308 about how I almost drowned on his watch 158 00:13:51,439 --> 00:13:55,399 and I actually kind of hate the ocean? 159 00:13:55,530 --> 00:13:58,228 - No, he didn't say that. - Well, you know. 160 00:13:58,359 --> 00:14:00,709 Are you afraid of water? 161 00:14:00,840 --> 00:14:04,974 Yeah. Yeah, I-I'm afraid of water. 162 00:14:05,105 --> 00:14:07,237 It's okay. A lot of people are afraid of the water. 163 00:14:07,368 --> 00:14:09,718 Alright, relax. I'm fine. I'm fine. 164 00:14:12,982 --> 00:14:16,638 You know what? I-I don't want this thing. 165 00:14:16,768 --> 00:14:18,770 You want to make me an offer? I hate boats. 166 00:14:18,901 --> 00:14:21,599 Bella, Bella, Bella, I can't afford the boat. 167 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 It's your boat. 168 00:14:23,340 --> 00:14:24,864 I mean, come on. 169 00:14:24,994 --> 00:14:27,649 It's a beautiful boat. It's worth a lot of money. 170 00:14:27,779 --> 00:14:29,619 I can help you sell it if that's what you want. 171 00:14:29,738 --> 00:14:32,480 I promise you. 172 00:14:32,610 --> 00:14:35,352 Look, I-I understand you're probably wondering 173 00:14:35,483 --> 00:14:36,832 what the hell's going on. 174 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 You're... You're... You're maybe mad at him 175 00:14:38,834 --> 00:14:41,117 and... and pissed off, and you don't want anything from him. 176 00:14:41,141 --> 00:14:42,988 But this is his way of showing you that... that... 177 00:14:43,012 --> 00:14:44,535 That he cares, that he loves you. 178 00:14:44,666 --> 00:14:46,581 It's his way of giving you something. 179 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 Bella, take it. 180 00:14:51,020 --> 00:14:53,066 Fine. But I'm changing the name. 181 00:14:53,196 --> 00:14:54,676 - Change the name. - My Little Pony. 182 00:14:54,806 --> 00:14:57,026 My Little Pony. - I love it. My Little Pony. 183 00:14:57,157 --> 00:14:58,245 This is Captain Lawson. 184 00:14:58,375 --> 00:14:59,986 - Pleasure. - This is Bella. 185 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 We're changing the name to My Little Pony. 186 00:15:03,032 --> 00:15:05,861 My Little Ponyit is. A pleasure. Nice meeting you. 187 00:15:05,992 --> 00:15:07,926 - Nobody knows the boat better than him. - You're in good hands. 188 00:15:07,950 --> 00:15:09,082 - Okay? - Alright. 189 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 I'm gonna come get you tomorrow. 190 00:15:10,866 --> 00:15:14,348 We're gonna sign some papers and we'll take care of it. 191 00:15:14,478 --> 00:15:16,306 After you. 192 00:15:16,437 --> 00:15:17,960 I'm here if you need me, Bella. 193 00:15:18,091 --> 00:15:20,006 Relax. 194 00:15:20,136 --> 00:15:22,356 Alright. Keep her away from the water. 195 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 You're gonna need a new shirt. 196 00:15:23,923 --> 00:15:27,056 - So you guys made a change. - Yeah. 197 00:15:51,254 --> 00:15:53,169 Here we have the top deck. 198 00:15:53,300 --> 00:15:56,520 Jacuzzi... We can fill it up at your discretion. 199 00:15:56,651 --> 00:15:57,826 - Seriously? - Yes. 200 00:15:57,957 --> 00:15:59,959 Down here, we have the bridge. 201 00:16:02,831 --> 00:16:04,398 By any chance, if you need me, 202 00:16:04,528 --> 00:16:07,183 my cabin is near the radio room in the lower deck. 203 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 Okay, but do you live here or...? 204 00:16:09,272 --> 00:16:10,665 No, I have a house in town. 205 00:16:10,795 --> 00:16:12,295 Okay. Sorry, I didn't mean to sound rude. 206 00:16:12,319 --> 00:16:14,364 It's just I definitely can't afford to... 207 00:16:14,495 --> 00:16:16,453 Your father paid me to the end of the year. 208 00:16:16,584 --> 00:16:17,584 He was a great man. 209 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 We were in the service together. 210 00:16:21,806 --> 00:16:22,982 Let me show you around. 211 00:16:30,250 --> 00:16:31,555 Impressive, right? - Yeah. 212 00:16:31,686 --> 00:16:34,645 Here's a salon, 213 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 large room for entertaining. 214 00:16:36,125 --> 00:16:38,388 We have a wet bar, fully stocked. 215 00:16:38,519 --> 00:16:41,217 Half the stuff here hasn't even been used. 216 00:16:41,348 --> 00:16:43,263 I think there's even a sous vide somewhere. 217 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 You cook? 218 00:16:45,221 --> 00:16:48,572 Can you sous vide Hot Pockets? 219 00:16:48,703 --> 00:16:51,140 - You can try. - Okay. 220 00:16:51,271 --> 00:16:55,275 The galley's ahead, and the master cabin is below. 221 00:16:55,405 --> 00:16:57,538 Follow me. 222 00:16:57,668 --> 00:17:00,062 Watch your step on the way down. 223 00:17:00,193 --> 00:17:04,110 Here is the master cabin. 224 00:17:04,240 --> 00:17:05,850 Are you kidding me? It's huge. 225 00:17:05,981 --> 00:17:07,417 Right? It's beautiful, isn't it? 226 00:17:07,548 --> 00:17:08,853 - Yeah. - It's all yours. 227 00:17:08,984 --> 00:17:10,725 This is mine, then? Alright. 228 00:17:10,855 --> 00:17:11,900 Make yourself at home. 229 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 Ahh. 230 00:17:13,902 --> 00:17:15,208 I can see why people do this. 231 00:17:16,687 --> 00:17:18,950 Well, unfortunately, 232 00:17:19,081 --> 00:17:21,127 I can't finish the tour. I got to go. 233 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 But, uh, did Ed check you into the hotel? 234 00:17:23,390 --> 00:17:26,045 - No, but I can just stay here. - Unfortunately, you can't. 235 00:17:26,175 --> 00:17:28,395 Until you sign the papers, we got to get the keys back. 236 00:17:28,525 --> 00:17:30,397 The law is very complicated. 237 00:17:30,527 --> 00:17:33,791 Sorry. 238 00:17:33,922 --> 00:17:36,142 You know your way around here? 239 00:17:36,272 --> 00:17:38,709 No, but I can figure something out. 240 00:17:38,840 --> 00:17:40,059 Okay. 241 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 Can I get another? 242 00:18:13,875 --> 00:18:17,487 And, uh, send one down there too. 243 00:18:19,402 --> 00:18:20,490 It's on her. 244 00:18:20,621 --> 00:18:22,013 Keep the change. 245 00:18:22,144 --> 00:18:23,928 Oh, thanks, girl. 246 00:18:24,059 --> 00:18:28,542 - Thanks. - Pleasure. 247 00:18:28,672 --> 00:18:32,546 Just came into a whole lot of money. 248 00:18:32,676 --> 00:18:34,330 - Cheers. - Cheers. 249 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 Ohh. 250 00:18:42,686 --> 00:18:44,601 Really? 251 00:18:44,732 --> 00:18:46,255 Oh, it doesn't get easier. 252 00:18:58,572 --> 00:19:01,444 And yeah, so I've always wanted to travel the world 253 00:19:01,575 --> 00:19:03,316 and as soon as I could, 254 00:19:03,446 --> 00:19:05,840 I packed my bags and never went back. 255 00:19:05,970 --> 00:19:09,800 Panama Canal. Machu Picchu twice. 256 00:19:09,931 --> 00:19:11,976 Uh, Galรกpagos. 257 00:19:12,107 --> 00:19:15,850 And now good old Mississippi. 258 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 Nice. 259 00:19:17,547 --> 00:19:19,134 Yeah, but it's not always beers on the beach 260 00:19:19,158 --> 00:19:20,942 with beautiful women. - Oh. 261 00:19:21,072 --> 00:19:22,833 No, that doesn't work. That doesn't work on girls. 262 00:19:22,857 --> 00:19:23,901 Does it really? 263 00:19:24,032 --> 00:19:25,773 It usually does. 264 00:19:25,903 --> 00:19:29,516 But I guess that means you're really special. 265 00:19:29,646 --> 00:19:32,171 Oh, my... You can't stop. You can't stop, can you? 266 00:19:32,301 --> 00:19:33,868 No. - What, that one didn't work? 267 00:19:33,998 --> 00:19:36,000 - No. - Well, that's my best material, 268 00:19:36,131 --> 00:19:37,350 so I'm done. 269 00:19:37,480 --> 00:19:39,526 I'm done. - Alright, bar's closed. 270 00:19:39,656 --> 00:19:41,441 - Oh, come on. - Gotta go. 271 00:19:41,571 --> 00:19:43,225 - Really? - Yes. 272 00:19:43,356 --> 00:19:44,855 That's 'cause of all that shit you were saying. 273 00:19:44,879 --> 00:19:47,403 She's like, "Got to get him out of here." 274 00:19:47,534 --> 00:19:49,797 Ahh. 275 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 I might know a place we can go. 276 00:19:52,756 --> 00:19:54,976 - Really? - Yeah. 277 00:19:55,106 --> 00:19:58,719 If you drop the whole corny pick-up line thing. 278 00:19:58,849 --> 00:20:01,548 - Deal. - Deal. Let's do it. 279 00:20:14,300 --> 00:20:18,565 Holy shit. 280 00:20:18,695 --> 00:20:20,393 What? 281 00:20:20,523 --> 00:20:22,612 - Yeah. - You got a Jacuzzi? 282 00:20:22,743 --> 00:20:26,225 Apparently, I have a Jacuzzi. On a yacht. 283 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Your dad just left you this thing? 284 00:20:32,579 --> 00:20:33,754 Yup. 285 00:20:33,884 --> 00:20:35,625 And trust me when I say that 286 00:20:35,756 --> 00:20:37,124 that was the least that he could do. 287 00:20:37,148 --> 00:20:38,628 We were not close. 288 00:20:38,759 --> 00:20:41,196 At all. - I'm sorry. 289 00:20:41,327 --> 00:20:43,894 It is fine. 290 00:20:44,025 --> 00:20:46,375 Let me show you the rest. 291 00:20:48,812 --> 00:20:50,118 Down the stairs. 292 00:20:50,249 --> 00:20:52,033 Spiral stairs. 293 00:20:52,163 --> 00:20:54,862 Check this out. This... This is my room. 294 00:20:54,992 --> 00:20:57,430 Oh, my God. 295 00:20:57,560 --> 00:20:59,059 Bigger than anywhere I ever lived before. 296 00:20:59,083 --> 00:21:02,609 This is what we call... 297 00:21:04,828 --> 00:21:08,179 a master bedroom. 298 00:21:08,310 --> 00:21:10,007 That is... That's... It is that. 299 00:21:10,138 --> 00:21:13,489 This is a... 300 00:21:13,620 --> 00:21:17,624 a bathroom that has mirrors on the ceiling. 301 00:21:19,756 --> 00:21:20,931 Ceiling and the floor. 302 00:21:21,062 --> 00:21:22,498 Alright, are you done? 303 00:21:22,629 --> 00:21:24,607 Can I... What are you... Come on over, you pervert. 304 00:21:24,631 --> 00:21:27,634 Give me this. Give me my phone back. 305 00:21:27,764 --> 00:21:29,810 Alright. 306 00:21:29,940 --> 00:21:31,202 Oh, hi. 307 00:21:31,333 --> 00:21:34,118 - Oh, hey. - You gonna take that shirt off? 308 00:21:40,124 --> 00:21:41,691 Damn, you're pretty cute. 309 00:21:44,390 --> 00:21:47,697 Pick-up lines aside. 310 00:21:49,395 --> 00:21:51,092 Come here. 311 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 Hey. 312 00:23:15,481 --> 00:23:18,571 Hey, what are you doing out here? 313 00:23:18,701 --> 00:23:20,573 No one's supposed to be out here. 314 00:23:23,140 --> 00:23:24,751 Turn around. 315 00:23:27,710 --> 00:23:30,931 I'm right where I'm supposed to be. 316 00:23:31,061 --> 00:23:33,673 Put your hands up. 317 00:23:33,803 --> 00:23:35,501 Hands up, slow. 318 00:23:51,778 --> 00:23:53,910 Put your fucking mask back on. 319 00:27:40,049 --> 00:27:41,660 Wake up. - Mm? 320 00:27:41,790 --> 00:27:43,662 Wake up. The... The boat's moving. 321 00:27:46,229 --> 00:27:48,275 Well, isn't this your boat? Why is it moving? 322 00:27:48,405 --> 00:27:50,016 Yeah, I don't know. 323 00:27:57,545 --> 00:28:00,026 Yeah. No, it's... it's... It's really moving. 324 00:28:54,863 --> 00:28:57,257 We got to get off this boat. 325 00:28:57,387 --> 00:28:58,867 Now. 326 00:29:08,529 --> 00:29:10,009 On three. - On three what? 327 00:29:10,139 --> 00:29:11,358 - We jump. - Fuck. 328 00:29:11,488 --> 00:29:13,128 No, I can't go overboard. I can't do that. 329 00:29:13,186 --> 00:29:15,226 Listen to me, I will help you, but we have to jump. 330 00:29:15,275 --> 00:29:17,277 - I-I don't swim. I can't swim. - Fuck. 331 00:29:17,407 --> 00:29:19,758 Alright. 332 00:29:19,888 --> 00:29:22,108 I'm gonna get us help. I promise. 333 00:29:22,238 --> 00:29:23,849 Okay? 334 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Stop the boat. 335 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 Come on, come on. 336 00:30:08,197 --> 00:30:10,243 What the fuck? What the fuck? 337 00:30:16,684 --> 00:30:18,033 Come on, come on. 338 00:30:21,080 --> 00:30:22,951 Someone was on the boat. 339 00:30:23,082 --> 00:30:24,561 Find him. 340 00:30:30,567 --> 00:30:32,091 I got him. 341 00:30:32,221 --> 00:30:33,396 Ready. 342 00:30:33,527 --> 00:30:35,746 9:00, 50 meters. 343 00:30:38,662 --> 00:30:39,925 To the left. 344 00:30:40,055 --> 00:30:41,448 More left. 345 00:30:43,406 --> 00:30:46,192 Come on, you can do it, you can do it. 346 00:30:46,322 --> 00:30:48,324 - Ah, fuck. - New strategy. 347 00:30:48,455 --> 00:30:50,283 By eye, go to the ladder. 348 00:30:53,982 --> 00:30:56,245 - No target. - Just wait. 349 00:30:59,118 --> 00:31:01,076 Come on, come on, come on. 350 00:31:01,207 --> 00:31:02,991 No target. God damn it, Sunshine. 351 00:31:03,122 --> 00:31:05,559 Be ready. Just be ready. 352 00:31:05,689 --> 00:31:08,954 - What's happening? - Shh. Shut up! 353 00:31:09,084 --> 00:31:10,496 Guys, what's happening? What's happening? 354 00:31:10,520 --> 00:31:11,782 Shut up. 355 00:31:16,265 --> 00:31:18,746 Target acquired. 356 00:31:18,877 --> 00:31:21,009 Are... Are you serious? 357 00:31:21,140 --> 00:31:22,706 Come on. Come on, come on. 358 00:31:22,837 --> 00:31:24,728 You can't shoot a gun here. Everybody's gonna hear it. 359 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 Take the shot. 360 00:31:31,628 --> 00:31:33,021 Fuck. Fuck. 361 00:31:36,503 --> 00:31:37,896 Oh, this is not right. 362 00:31:38,026 --> 00:31:40,072 Shut the fuck up, Captain. 363 00:31:40,202 --> 00:31:42,901 Ohh. 364 00:31:43,031 --> 00:31:44,250 Took you long enough. 365 00:31:44,380 --> 00:31:45,947 Dad'd be pissed. 366 00:31:46,078 --> 00:31:47,557 What did you just say, soldier? 367 00:31:47,688 --> 00:31:51,083 - What? - Sorry, sir. 368 00:31:52,432 --> 00:31:54,695 You said nobody was gonna get hurt. 369 00:31:54,825 --> 00:31:57,306 Well, I wouldn't go in the living room if I was you. 370 00:31:57,437 --> 00:31:59,308 Start the fucking boat. 371 00:31:59,439 --> 00:32:00,919 Let's go. 372 00:32:01,049 --> 00:32:02,050 Let's go. 373 00:32:02,181 --> 00:32:04,923 - This is insane. - Move it. 374 00:32:07,708 --> 00:32:09,753 Fuck. Shit. 375 00:32:43,309 --> 00:32:45,615 Fuck. Shit, fuck. Oh, my God. 376 00:32:58,846 --> 00:33:01,327 Okay, Captain, let's take her out to sea. 377 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 What if he wasn't alone? 378 00:33:45,632 --> 00:33:47,982 I'll take the upper deck. 379 00:33:48,113 --> 00:33:50,202 You take the lower. 380 00:35:49,756 --> 00:35:52,367 We need to talk. 381 00:35:52,498 --> 00:35:53,499 Now. 382 00:35:55,327 --> 00:35:57,633 Stay off this Goddamn frequency. 383 00:36:59,913 --> 00:37:02,568 The hell you gotten me into? 384 00:37:02,698 --> 00:37:04,657 You knew what you signed up for, 385 00:37:04,787 --> 00:37:06,572 who we are. 386 00:37:06,702 --> 00:37:09,879 Gabriel, this kid you shot with this fucking sniper rifle. 387 00:37:10,010 --> 00:37:12,621 You paid me to pilot the boat, not kill innocent people, man. 388 00:37:12,752 --> 00:37:14,392 What the hell is going on? - You're right. 389 00:37:14,493 --> 00:37:17,844 We paid you to pilot the boat, not to ask questions. 390 00:37:17,974 --> 00:37:20,412 This is not right. You know it's not, 391 00:37:20,542 --> 00:37:24,198 Let's make a deal. You do your job, 392 00:37:24,329 --> 00:37:26,374 you let me do mine. 393 00:37:26,505 --> 00:37:28,942 We both come out rich on the other side. 394 00:37:29,072 --> 00:37:30,335 Okay? 395 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 Okay. 396 00:38:25,781 --> 00:38:27,522 What? 397 00:38:27,653 --> 00:38:29,002 Come on. 398 00:38:30,308 --> 00:38:31,570 Shit. 399 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 What? 400 00:38:53,635 --> 00:38:55,071 Come on. 401 00:38:55,202 --> 00:38:57,204 Come on. 402 00:38:59,598 --> 00:39:01,861 Great fucking present, Dad. 403 00:39:01,991 --> 00:39:03,515 Come on. 404 00:39:11,044 --> 00:39:13,438 What the hell are you into, Dad? 405 00:39:20,445 --> 00:39:22,360 Alright, come on, come on, come on. 406 00:39:30,716 --> 00:39:32,544 Oh, you've got to be kidding me. 407 00:39:40,639 --> 00:39:42,336 Radio. There's a radio. 408 00:39:42,467 --> 00:39:44,991 Get to the radio. Okay. 409 00:40:34,867 --> 00:40:37,043 - See anything? - Nothing. 410 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 You handle the captain? - Yep. 411 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 - He makes me nervous. - I'm not worried. 412 00:40:42,527 --> 00:40:44,572 Captain always goes down with the ship. 413 00:40:48,141 --> 00:40:49,447 Input the wrong code, 414 00:40:49,577 --> 00:40:51,840 the safe sends a GPS signal to the cops. 415 00:40:55,235 --> 00:40:58,325 But you can crack it? 416 00:40:58,456 --> 00:41:00,196 Code is decentralized. 417 00:41:00,327 --> 00:41:03,591 Pieces of it are on computers all over the world like Bit coin. 418 00:41:08,596 --> 00:41:10,293 I'll break it. 419 00:41:13,122 --> 00:41:15,037 The numbers are only one part. 420 00:41:15,168 --> 00:41:17,257 Four mechanical locks. 421 00:41:17,387 --> 00:41:19,302 Easy to get through, 422 00:41:19,433 --> 00:41:21,522 but it'll take time. 423 00:41:21,653 --> 00:41:23,872 And if we get through all those, 424 00:41:24,003 --> 00:41:26,179 we still have the biometric lock. 425 00:41:26,309 --> 00:41:27,876 We got that taken care of. 426 00:41:31,706 --> 00:41:33,316 Careful. 427 00:42:03,999 --> 00:42:06,698 Hey. 428 00:42:06,828 --> 00:42:10,179 What is it? 429 00:42:10,310 --> 00:42:11,790 Thought I heard something. 430 00:42:15,228 --> 00:42:16,751 Let's get our money. 431 00:42:29,938 --> 00:42:31,070 Bolts are down. 432 00:42:31,200 --> 00:42:32,506 Alright, let me get in here. 433 00:42:53,788 --> 00:42:55,050 Did it work? 434 00:42:58,488 --> 00:42:59,707 Let's see. 435 00:43:06,627 --> 00:43:08,368 Looks like it. 436 00:43:15,505 --> 00:43:17,246 You really think it's in there? 437 00:43:17,377 --> 00:43:18,987 $80 million. 438 00:43:19,118 --> 00:43:20,554 All $80? 439 00:43:20,685 --> 00:43:23,688 What the lieutenant says. 440 00:43:23,818 --> 00:43:25,820 Can we trust him? 441 00:43:25,951 --> 00:43:28,562 No. That's why we have guns. 442 00:43:54,240 --> 00:43:55,415 Fuck. 443 00:44:46,988 --> 00:44:49,208 Hello? Hello? Is anyone there? 444 00:44:51,863 --> 00:44:55,344 Hello? Is anyone there? 445 00:44:55,475 --> 00:44:57,825 Hello, anyone? Please. 446 00:44:57,956 --> 00:44:59,348 Coast Guard? 447 00:44:59,479 --> 00:45:00,828 This is the Coast Guard. 448 00:45:00,959 --> 00:45:02,917 What is the nature of your distress? 449 00:45:03,048 --> 00:45:04,397 I need help immediately. 450 00:45:09,141 --> 00:45:10,141 I'll check. 451 00:45:19,368 --> 00:45:20,805 I need a rescue now. 452 00:45:20,935 --> 00:45:22,720 Identification? 453 00:45:22,850 --> 00:45:26,811 - My what? - Ship identification. 454 00:45:26,941 --> 00:45:29,727 - I have no idea. - What is your position? 455 00:45:29,857 --> 00:45:31,250 Uh... 456 00:45:31,380 --> 00:45:33,687 Position, position. 457 00:45:33,818 --> 00:45:35,950 Somewhere in the fucking middle of the ocean. 458 00:45:36,081 --> 00:45:39,040 Push the red button. 459 00:45:39,171 --> 00:45:43,436 DSC. 460 00:45:43,566 --> 00:45:46,178 Did you find the button? 461 00:45:49,703 --> 00:45:51,139 Shit. 462 00:45:53,054 --> 00:45:55,254 There's someone on the boat. They're in the engine room. 463 00:46:34,879 --> 00:46:37,272 Coast Guard on the way. 464 00:46:37,403 --> 00:46:38,752 Shit. 465 00:46:45,411 --> 00:46:48,544 Did anyone run by? Did you see anyone? 466 00:46:48,675 --> 00:46:50,938 - No. - Did you call the Coast Guard? 467 00:46:51,069 --> 00:46:52,853 - No. Why would I... - Did someone run by? 468 00:46:52,984 --> 00:46:55,116 No. No, no one ran by. 469 00:47:23,318 --> 00:47:24,711 Hey. 470 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 We're finally getting somewhere. 471 00:47:29,977 --> 00:47:31,761 We have a stowaway. 472 00:47:48,561 --> 00:47:50,041 We should run. 473 00:47:50,171 --> 00:47:52,347 Guys, they're locked onto our GPS. 474 00:47:52,478 --> 00:47:53,609 If we run, they'll catch us. 475 00:47:53,740 --> 00:47:56,221 Safe's not open. We stay. 476 00:47:56,351 --> 00:48:00,007 I still say we run. 477 00:48:00,138 --> 00:48:02,923 We knew this was a possibility, and we planned for it. 478 00:48:03,054 --> 00:48:05,230 Let's execute that plan. 479 00:48:05,360 --> 00:48:07,362 Guys, this will never work. 480 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 I'm telling you. 481 00:48:09,364 --> 00:48:10,820 You gonna rat us out to the Coast Guard? 482 00:48:10,844 --> 00:48:12,628 No, no. I never said that. 483 00:48:12,759 --> 00:48:14,369 You think Heather would like that idea? 484 00:48:14,500 --> 00:48:15,849 I don't think she would. 485 00:48:15,980 --> 00:48:18,330 - How do you know my wife? - How about Anna? 486 00:48:18,460 --> 00:48:21,811 I think she'd fucking hate that idea. 487 00:48:21,942 --> 00:48:24,814 Get back to the bridge, Captain. 488 00:48:29,036 --> 00:48:31,691 Find them before they get here. 489 00:49:43,981 --> 00:49:45,721 Fuck. 490 00:50:13,140 --> 00:50:14,794 Psst. 491 00:50:14,924 --> 00:50:16,361 What are you doing here? 492 00:50:16,491 --> 00:50:18,363 Please help me. 493 00:50:20,713 --> 00:50:22,410 Alright, let me think. 494 00:50:22,541 --> 00:50:24,586 There's an inflatable boat in the last rivet. 495 00:50:24,717 --> 00:50:28,025 It's in the lower deck. 496 00:50:28,155 --> 00:50:31,028 Launch it at the back of the ship. 497 00:50:31,158 --> 00:50:33,160 Lawson. 498 00:50:35,075 --> 00:50:37,034 Lawson. 499 00:50:37,164 --> 00:50:39,210 Fuck. Run. 500 00:50:39,340 --> 00:50:40,341 Yeah? 501 00:50:43,649 --> 00:50:44,954 Yeah? 502 00:50:45,085 --> 00:50:46,325 Don't you have a ship to steer? 503 00:50:46,391 --> 00:50:47,957 Yeah. 504 00:50:48,088 --> 00:50:49,568 Did you see him? 505 00:50:49,698 --> 00:50:51,048 - No. - The stowaway. 506 00:50:51,178 --> 00:50:54,138 I-I didn't see. 507 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 Let's go. 508 00:51:59,203 --> 00:52:00,856 Here I come. 509 00:52:00,987 --> 00:52:02,597 Ready or not. 510 00:52:23,488 --> 00:52:26,143 Come out, come out wherever you are. 511 00:52:56,564 --> 00:53:00,002 We have a Coast Guard problem. 512 00:53:00,133 --> 00:53:01,787 Okay. 513 00:53:01,917 --> 00:53:03,658 What happens if the stowaway shows up? 514 00:53:03,789 --> 00:53:05,704 We kill everyone. 515 00:53:05,834 --> 00:53:06,966 What? 516 00:53:21,546 --> 00:53:23,591 Prepare to be boarded. 517 00:53:35,473 --> 00:53:37,170 Where's the captain? 518 00:53:40,260 --> 00:53:41,783 Take me to him. 519 00:53:57,451 --> 00:53:59,888 Welcome aboard. 520 00:54:00,019 --> 00:54:02,108 - You the captain? - Yeah. 521 00:54:02,239 --> 00:54:04,719 And do you know why we're here? 522 00:54:04,850 --> 00:54:06,808 No, sir, I don't. 523 00:54:06,939 --> 00:54:10,899 We received a distress call. 524 00:54:11,030 --> 00:54:14,033 Do we look distressed? 525 00:54:14,163 --> 00:54:17,036 Any women on board? 526 00:54:17,166 --> 00:54:18,690 No. 527 00:54:45,325 --> 00:54:47,719 Little late for a joyride, isn't it? 528 00:54:47,849 --> 00:54:50,635 Well, sure you got the right boat? 529 00:54:50,765 --> 00:54:53,420 Hey, Captain. Look what I found. 530 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 What's this? 531 00:54:57,206 --> 00:54:59,470 Halloween leftover. 532 00:55:02,124 --> 00:55:04,866 Looks like a disguise to me. 533 00:55:04,997 --> 00:55:06,868 You know, this close to Mexico, 534 00:55:06,999 --> 00:55:11,395 we get a lot of trafficking... Drugs, people. 535 00:55:11,525 --> 00:55:13,397 Women mostly, 536 00:55:13,527 --> 00:55:18,271 but, uh, there's no women on board, are there? 537 00:55:18,402 --> 00:55:20,273 No. 538 00:55:22,231 --> 00:55:23,842 How about we take a look? 539 00:55:26,366 --> 00:55:28,890 - Right this way. - Search the ship. 540 00:57:15,736 --> 00:57:17,303 Hey. 541 00:57:17,434 --> 00:57:19,436 Hey. How long is this gonna take? 542 00:57:19,566 --> 00:57:21,394 Excuse me? 543 00:57:21,525 --> 00:57:24,045 Seems like a waste of time, no? You guys should be done by now. 544 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 Come in, over. 545 00:57:37,541 --> 00:57:40,021 Vessel in distress 13 miles from your location. 546 00:57:40,152 --> 00:57:41,893 I'll get the captain. 547 00:57:42,023 --> 00:57:43,416 I'll go get him. 548 00:57:53,861 --> 00:57:55,341 It's off limits. 549 00:57:55,472 --> 00:57:57,561 Take your hand off me. 550 00:57:59,824 --> 00:58:02,479 - It's the owner's quarters. - Step aside. 551 00:58:02,609 --> 00:58:04,829 - Not even the crew has... - Step aside now. 552 00:58:04,959 --> 00:58:06,700 Or there's gonna be a problem. 553 00:58:08,963 --> 00:58:10,574 Okay. 554 00:58:29,549 --> 00:58:31,812 Captain. 555 00:58:31,943 --> 00:58:33,205 Captain. 556 00:58:33,335 --> 00:58:34,772 The crew needs you. It's urgent. 557 00:59:19,033 --> 00:59:21,558 Distress call came in. Crew says she's taking on water. 558 00:59:21,688 --> 00:59:22,907 - How far? - 13 miles. 559 00:59:23,037 --> 00:59:24,909 Muster the crew, double time. 560 00:59:25,039 --> 00:59:26,780 You find anything? - Nothing. 561 00:59:34,701 --> 00:59:36,485 Have a good night, gentlemen. 562 01:00:40,419 --> 01:00:41,855 Hey! 563 01:01:01,832 --> 01:01:04,399 Look at that, Captain. Nobody died. 564 01:01:04,530 --> 01:01:07,402 Let's get to work. 565 01:01:07,533 --> 01:01:09,100 We'll deal with that stowaway later. 566 01:01:53,492 --> 01:01:55,233 Show time. 567 01:01:57,888 --> 01:02:00,281 You have the recorder? 568 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 Ready? 569 01:02:04,764 --> 01:02:07,114 Arthur Denton. 570 01:02:19,344 --> 01:02:21,738 What the fuck is that? 571 01:02:33,619 --> 01:02:35,273 I don't know. 572 01:02:38,189 --> 01:02:40,104 He said it will be there. 573 01:02:40,234 --> 01:02:41,932 $80 million in fucking gold. 574 01:02:42,062 --> 01:02:45,500 What the fuck is this? 575 01:02:45,631 --> 01:02:48,329 I'll call him. 576 01:02:48,460 --> 01:02:50,810 That son of a bitch. 577 01:02:50,941 --> 01:02:52,464 He fucked this whole thing up. 578 01:02:52,594 --> 01:02:55,772 Hey! Calm down. Job's not done. 579 01:02:57,295 --> 01:02:59,340 Set up the C-4 in the engine room. 580 01:02:59,471 --> 01:03:01,560 What about the stowaway? 581 01:03:01,690 --> 01:03:04,128 Find him. Kill him. 582 01:03:17,358 --> 01:03:18,795 We have a problem. 583 01:03:47,040 --> 01:03:50,391 Get me off this fucking barge. 584 01:03:50,522 --> 01:03:51,958 I'll go set up the raft. 585 01:04:59,069 --> 01:05:00,635 Okay. 586 01:05:30,404 --> 01:05:32,058 Why are you doing this, anyway? 587 01:05:32,189 --> 01:05:34,234 I need the money. 588 01:05:34,365 --> 01:05:37,150 I meant helping me. 589 01:05:37,281 --> 01:05:38,978 Your dad did a lot for me and my family. 590 01:05:39,109 --> 01:05:41,261 There's something important I got to get from the bridge. 591 01:05:41,285 --> 01:05:42,523 Sit tight. It'll only take a minute, okay? 592 01:05:42,547 --> 01:05:43,765 Yeah. Sure. It's not like 593 01:05:43,896 --> 01:05:45,221 anyone's trying to kill me or anything. 594 01:05:45,245 --> 01:05:46,551 Jesus Christ. 595 01:06:18,844 --> 01:06:20,846 Oh, God. 596 01:06:28,201 --> 01:06:29,942 Jim, is that you? 597 01:06:49,135 --> 01:06:51,224 Hey, girly girl. 598 01:06:51,355 --> 01:06:53,096 I'm not gonna hurt you. 599 01:07:23,126 --> 01:07:24,779 Where'd you learn to fight like that? 600 01:07:24,910 --> 01:07:25,910 Cell Block H. 601 01:07:27,304 --> 01:07:29,045 Let's go. 602 01:07:51,023 --> 01:07:53,634 What is this? 603 01:07:53,765 --> 01:07:54,896 You're his girl? 604 01:07:55,027 --> 01:07:57,073 Artie's kid? 605 01:07:57,203 --> 01:07:59,379 Jesus, this just got a whole lot sweeter. 606 01:08:09,824 --> 01:08:11,522 See, Lawson? 607 01:08:11,652 --> 01:08:13,263 This is the kid. 608 01:08:13,393 --> 01:08:15,091 Look him right in the fucking eye. 609 01:08:16,788 --> 01:08:18,224 Watch that light go out. 610 01:08:20,052 --> 01:08:21,836 There it is. 611 01:08:21,967 --> 01:08:23,360 There it is. 612 01:08:23,490 --> 01:08:24,926 There it is. 613 01:08:30,671 --> 01:08:32,586 There it is. 614 01:08:32,717 --> 01:08:34,936 There it is. 615 01:08:49,908 --> 01:08:51,910 Oh, my God. 616 01:08:57,176 --> 01:08:58,656 Sunshine. 617 01:08:58,786 --> 01:09:00,832 Sunshine. 618 01:09:04,575 --> 01:09:06,403 Sunshine, come in. 619 01:09:10,058 --> 01:09:11,843 Sunshine, report back. 620 01:09:15,542 --> 01:09:17,936 I heard a shot. 621 01:09:18,066 --> 01:09:19,285 I'm coming to you. 622 01:10:29,050 --> 01:10:30,313 Bella, get down. 623 01:10:30,443 --> 01:10:32,967 Get down. 624 01:10:33,098 --> 01:10:34,098 Stay down. 625 01:10:34,186 --> 01:10:36,188 I'll get us out of here. 626 01:10:36,319 --> 01:10:37,494 Stay down. 627 01:10:37,624 --> 01:10:38,669 Stay down. 628 01:10:43,978 --> 01:10:45,502 Oh! 629 01:10:47,808 --> 01:10:48,983 Stay down. 630 01:10:55,076 --> 01:10:55,903 Fuck. 631 01:10:56,034 --> 01:10:57,253 I think we're okay. 632 01:11:10,831 --> 01:11:13,007 New problem. 633 01:11:27,805 --> 01:11:30,111 - Hey, you alright? You okay? - Yeah. 634 01:11:36,901 --> 01:11:38,642 - Hey. - Ow. 635 01:11:41,558 --> 01:11:45,126 I think the fuel's out. 636 01:11:45,257 --> 01:11:47,172 We should wait till daylight. 637 01:11:47,303 --> 01:11:49,305 Probably just rest till then. 638 01:11:53,309 --> 01:11:54,416 I'm gonna take the gun, okay? 639 01:11:54,440 --> 01:11:56,094 Yeah. 640 01:12:09,194 --> 01:12:11,152 Busy night, huh? 641 01:12:17,637 --> 01:12:19,900 Oh, God. 642 01:12:59,200 --> 01:13:00,767 Look. 643 01:13:27,141 --> 01:13:29,927 That's Anna. She's 12. 644 01:13:31,885 --> 01:13:34,410 She's really beautiful. 645 01:13:39,023 --> 01:13:40,720 She's sick. 646 01:13:43,549 --> 01:13:45,595 Doctors don't know what it is. 647 01:13:51,252 --> 01:13:53,124 And the test was so expensive. 648 01:13:56,519 --> 01:13:58,216 She's why you did all this. 649 01:13:58,346 --> 01:13:59,957 Bella, she's everything. 650 01:14:00,087 --> 01:14:02,699 Your father was helping us pay for the treatments. 651 01:14:06,659 --> 01:14:09,662 He was a good man. 652 01:14:09,793 --> 01:14:11,969 So you keep telling me. 653 01:14:14,537 --> 01:14:15,886 Hey, have you, uh, 654 01:14:16,016 --> 01:14:18,192 you ever heard of companies like 655 01:14:18,323 --> 01:14:21,979 Blackwater, Titan, Arcana? 656 01:14:26,418 --> 01:14:28,115 W-What is this? 657 01:14:31,379 --> 01:14:34,644 Civilian contractors in destabilized war zones 658 01:14:34,774 --> 01:14:36,689 like Syria and Afghanistan. 659 01:14:36,820 --> 01:14:38,909 Your father owned Arcana. 660 01:14:39,039 --> 01:14:41,825 He had contracts in Kabul. 661 01:14:41,955 --> 01:14:43,304 Things he had to do, 662 01:14:43,435 --> 01:14:45,829 the shit he'd seen, Bella, it ate him up. 663 01:14:53,271 --> 01:14:56,361 Some of his mercenaries killed off a warlord in Afghan. 664 01:14:56,492 --> 01:14:59,582 Killed his wife, killed their kids, 665 01:14:59,712 --> 01:15:01,497 took $80 million. 666 01:15:01,627 --> 01:15:04,064 $80 million. 667 01:15:04,195 --> 01:15:06,502 Your father stole it back and went on the run. 668 01:15:10,375 --> 01:15:14,161 And get this... He gave it all away. 669 01:15:14,292 --> 01:15:16,381 To people who needed saving. 670 01:15:16,512 --> 01:15:19,210 Like my Anna. Like you. 671 01:15:26,217 --> 01:15:27,435 I had no idea. 672 01:15:27,566 --> 01:15:29,220 Oh, Bella... 673 01:15:29,350 --> 01:15:32,571 He was a good man, Bella. 674 01:15:32,702 --> 01:15:33,964 He was so proud of you. 675 01:15:34,094 --> 01:15:37,489 Hey, when you graduated college, my God. 676 01:15:37,620 --> 01:15:39,839 Bennington, right? 677 01:15:39,970 --> 01:15:41,537 Yeah. 678 01:15:41,667 --> 01:15:44,278 He said, you, uh... He used to tell me me you cut off 679 01:15:44,409 --> 01:15:46,629 the sleeves of your gown to show off some of your ink. 680 01:15:46,759 --> 01:15:50,807 I always got a kick out of that. Thought it was badass. 681 01:15:50,937 --> 01:15:54,637 I, uh... I didn't even know that he was there. 682 01:15:54,767 --> 01:15:56,073 He loved you. 683 01:15:56,203 --> 01:15:59,511 Even from the shadows. 684 01:16:09,303 --> 01:16:11,262 Someone's coming. 685 01:16:13,394 --> 01:16:15,135 Hey! - Hey, we don't know who that is. 686 01:16:15,266 --> 01:16:17,921 Why, what does it matter? You need help. 687 01:16:18,051 --> 01:16:21,054 Jesus Christ, at least... At least hide the gun. 688 01:16:21,185 --> 01:16:22,752 Over here! 689 01:16:25,189 --> 01:16:28,235 We need help! 690 01:16:28,366 --> 01:16:30,281 They're coming. They're coming. 691 01:16:37,549 --> 01:16:39,943 Ohh, I don't know if I'm gonna make it. 692 01:16:40,073 --> 01:16:41,509 Yes, you are. 693 01:16:43,947 --> 01:16:45,601 Ohh. 694 01:16:55,436 --> 01:16:58,222 Ed, thank God you're here. 695 01:17:01,486 --> 01:17:02,835 You okay? 696 01:17:02,966 --> 01:17:06,709 You won't believe what happened on the boat. 697 01:17:06,839 --> 01:17:08,319 You alright? 698 01:17:16,240 --> 01:17:18,546 I always knew you were gonna kill me. 699 01:17:55,932 --> 01:17:58,499 - I want to kill her. - Don't kill her yet. 700 01:18:10,686 --> 01:18:14,037 Ohh, Bella, Bella, Bella. 701 01:18:14,167 --> 01:18:16,779 Alright, come up here. 702 01:18:16,909 --> 01:18:18,781 Oh, I think I might have... 703 01:18:18,911 --> 01:18:20,347 Oh, easy, easy. 704 01:18:20,478 --> 01:18:22,436 Come on, come on, Bella. 705 01:18:22,567 --> 01:18:25,831 I think I got a little rambunctious. 706 01:18:25,962 --> 01:18:29,269 I didn't mean to hit you so hard there, Bella. 707 01:18:29,400 --> 01:18:30,967 You okay? 708 01:18:31,097 --> 01:18:33,447 Ah, don't touch it. Don't touch it. 709 01:18:33,578 --> 01:18:35,493 Because my mother used to say 710 01:18:35,623 --> 01:18:37,713 if you touch it, it doesn't heal. 711 01:18:45,242 --> 01:18:47,418 Bella. 712 01:18:47,548 --> 01:18:50,073 Bella, Bella, Bella, Bella, Bella. 713 01:18:50,203 --> 01:18:52,684 Where did it go wrong? 714 01:18:58,255 --> 01:19:00,605 - Mm? - When you stole my fucking boat. 715 01:19:03,434 --> 01:19:05,001 I love this kid. 716 01:19:05,131 --> 01:19:06,480 Your boat. 717 01:19:06,611 --> 01:19:07,980 Bella, the only reason why you got the boat 718 01:19:08,004 --> 01:19:09,179 is 'cause your backstabbing 719 01:19:09,309 --> 01:19:11,398 piece of shit father stole my money. 720 01:19:13,879 --> 01:19:16,099 It's supposed to be in that safe, Bella. 721 01:19:16,229 --> 01:19:17,709 80 million fucking dollars. 722 01:19:17,840 --> 01:19:20,451 Know what I found? I found this. 723 01:19:24,803 --> 01:19:26,239 This necklace. 724 01:19:26,370 --> 01:19:27,763 I mean, it's nice, 725 01:19:27,893 --> 01:19:29,808 but I don't think it's worth $80 million. 726 01:19:29,939 --> 01:19:31,027 Do you? 727 01:19:34,682 --> 01:19:35,901 I want to kill her. 728 01:19:36,032 --> 01:19:39,035 Jim, I'm talking. 729 01:19:50,698 --> 01:19:52,918 So now what? Plan is fucking ruined. 730 01:19:53,049 --> 01:19:54,678 We were gonna blow the boat up, get rid of the evidence. 731 01:19:54,702 --> 01:19:57,967 Can't do that now. 732 01:19:58,097 --> 01:20:00,143 What do I do? Sell it on the black market? 733 01:20:00,273 --> 01:20:02,275 Maybe get 10 cents on the dollar? 734 01:20:02,406 --> 01:20:06,758 I mean, that's a big pain in my ass, Bella. 735 01:20:06,889 --> 01:20:10,327 Or you can tell me where the money is. 736 01:20:10,457 --> 01:20:12,546 Hmm? Tell me where the money is. 737 01:20:12,677 --> 01:20:15,027 Where's the money? Where's the money? 738 01:20:15,158 --> 01:20:18,465 80 million bucks. We'll split it three ways. 739 01:20:18,596 --> 01:20:20,163 Come on. 740 01:20:20,293 --> 01:20:21,653 Your friend's on a different page. 741 01:20:21,686 --> 01:20:22,794 He just said he was gonna kill me. 742 01:20:22,818 --> 01:20:24,254 Oh, he's not gonna kill you. 743 01:20:24,384 --> 01:20:26,386 This is what I'm talking about. Leverage, right? 744 01:20:26,517 --> 01:20:28,258 This is negotiating 101. 745 01:20:28,388 --> 01:20:30,303 I keep telling you, man, you got to relax. 746 01:20:30,434 --> 01:20:32,088 Easy with the steroids. 747 01:20:32,218 --> 01:20:34,525 Hey. Hey. 748 01:20:34,655 --> 01:20:36,309 He's not gonna kill you. 749 01:20:39,747 --> 01:20:41,445 Where's the money? 750 01:20:45,101 --> 01:20:48,713 You're a fucking monster. 751 01:20:48,844 --> 01:20:50,149 I'm not. 752 01:20:52,282 --> 01:20:53,936 I'm just a product of your father 753 01:20:54,066 --> 01:20:57,591 because he told me everything that I know 754 01:20:57,722 --> 01:21:00,812 'cause we were partners, Bella. 755 01:21:00,943 --> 01:21:04,294 You're nothing like my dad. 756 01:21:04,424 --> 01:21:05,730 He helped people. 757 01:21:05,861 --> 01:21:07,601 He was a thief with no honor. 758 01:21:07,732 --> 01:21:10,691 Bella, your father was a thief with no honor. 759 01:21:10,822 --> 01:21:12,563 I loved him like a brother. 760 01:21:14,782 --> 01:21:16,436 He stole my fucking money. 761 01:21:16,567 --> 01:21:18,308 My money. 762 01:21:18,438 --> 01:21:21,572 Not his and not your fucking money. 763 01:21:21,702 --> 01:21:23,400 Bella. 764 01:21:25,315 --> 01:21:27,099 I mean, what were you fucking thinking? 765 01:21:27,230 --> 01:21:30,233 All you had to do was wake up in your hotel room and say, 766 01:21:30,363 --> 01:21:36,195 "Oh, my God, my boat. It's gone. Has anyone seen my boat?" 767 01:21:36,326 --> 01:21:42,114 10 million bucks, insurance, on your way. 768 01:21:42,245 --> 01:21:43,986 10 million bucks you would have got. 769 01:21:44,116 --> 01:21:47,337 Would have been fine. But no. Here we are. 770 01:21:47,467 --> 01:21:50,731 Best thing is to hope for an easy and painless death. 771 01:21:50,862 --> 01:21:52,472 Unlike your father. 772 01:21:52,603 --> 01:21:54,083 You said he fucking drowned. 773 01:21:54,213 --> 01:21:55,911 Whoa. 774 01:21:56,041 --> 01:21:57,216 Bella. 775 01:21:57,347 --> 01:21:58,957 Bella, Bella, Bella, easy. 776 01:21:59,088 --> 01:22:00,480 You said he drowned. 777 01:22:00,611 --> 01:22:02,961 Maybe he drowned. 778 01:22:03,092 --> 01:22:04,180 Maybe. 779 01:22:05,964 --> 01:22:08,053 I mean, he did beg for his life. 780 01:22:09,881 --> 01:22:12,251 He begged for your life, too, and I said I wouldn't hurt you. 781 01:22:12,275 --> 01:22:15,104 Now you made a fucking liar out of me, Bella. 782 01:22:19,195 --> 01:22:20,892 So. 783 01:22:26,332 --> 01:22:28,944 Either you tell me where the money is. 784 01:22:29,074 --> 01:22:33,165 Or... Or I'm gonna let Jim here do exactly what he said 785 01:22:33,296 --> 01:22:35,167 he's gonna do to you with that drill. 786 01:22:35,298 --> 01:22:37,039 I want to drill her eye out. 787 01:22:37,169 --> 01:22:40,259 He wants to drill your eye out, apparently. 788 01:22:40,390 --> 01:22:42,392 Pretty eyes. 789 01:22:45,221 --> 01:22:49,312 When you took my gun, did you take my notebook? 790 01:22:53,751 --> 01:22:55,535 Was there a notebook? 791 01:22:55,666 --> 01:22:57,320 Was there a notebook?! 792 01:23:00,932 --> 01:23:02,978 See, now we're getting somewhere, Bella. 793 01:23:03,108 --> 01:23:04,675 Now we're getting somewhere. 794 01:23:10,594 --> 01:23:12,900 Isn't this better? 795 01:23:13,031 --> 01:23:15,991 It's the last page. 796 01:23:19,820 --> 01:23:22,649 Columns. 797 01:23:22,780 --> 01:23:26,001 Numbers. 798 01:23:26,131 --> 01:23:29,091 Tell me, Ed. 799 01:23:29,221 --> 01:23:31,267 What does that last number say? 800 01:23:33,443 --> 01:23:35,836 Zero. 801 01:23:35,967 --> 01:23:38,274 He gave it all away. 802 01:23:38,404 --> 01:23:40,102 You get nothing. 803 01:23:46,195 --> 01:23:48,153 You get fucking nothing! 804 01:23:50,286 --> 01:23:53,245 $80 million, gone? 805 01:23:56,944 --> 01:23:58,966 First I'm gonna kill her, then I'm going to kill you. 806 01:23:58,990 --> 01:24:00,687 - Hey, Jim. - Shit. 807 01:24:00,818 --> 01:24:02,978 You got to stop telling people you're gonna kill them. 808 01:24:07,129 --> 01:24:08,129 Ahh. 809 01:24:18,531 --> 01:24:20,142 Bella! 810 01:24:22,883 --> 01:24:24,537 Bella! 811 01:24:24,668 --> 01:24:25,799 Hey, Bella. 812 01:24:28,411 --> 01:24:29,629 Bella. 813 01:24:32,502 --> 01:24:36,071 Come on, Bella. There's nowhere to go. 814 01:24:36,201 --> 01:24:38,464 I wish this would have ended differently. 815 01:24:41,598 --> 01:24:43,078 It's over. 816 01:24:47,212 --> 01:24:48,909 You're not gonna jump. 817 01:24:51,303 --> 01:24:54,698 You're not gonna do it. You're afraid. 818 01:24:54,828 --> 01:24:57,309 You're afraid of the water. You're not gonna jump. 819 01:24:57,440 --> 01:25:00,399 Bella. 820 01:25:00,530 --> 01:25:02,227 You're not gonna do it. 821 01:25:04,969 --> 01:25:06,318 Be... 822 01:25:27,296 --> 01:25:28,514 Fuck. 823 01:26:06,204 --> 01:26:07,292 Bella. 824 01:26:13,690 --> 01:26:16,083 Bella, wake up. 825 01:26:21,045 --> 01:26:23,917 Wake up, Bella. 826 01:26:24,048 --> 01:26:26,181 Wake up, Bella. I've got you. 827 01:26:30,576 --> 01:26:32,839 It's okay, Bella. I've got you. 828 01:26:32,970 --> 01:26:34,276 I've got you, Bella. 829 01:27:16,013 --> 01:27:18,363 We got her! 830 01:27:21,801 --> 01:27:24,587 You okay? 831 01:27:24,717 --> 01:27:29,635 Yeah, uh... How did you know...? 832 01:27:29,766 --> 01:27:33,465 We got a call from some Michael in the hospital. 833 01:27:33,596 --> 01:27:35,902 Sounded real worried. 834 01:27:36,033 --> 01:27:39,689 He said he would get help. 835 01:27:39,819 --> 01:27:42,213 I didn't think we were gonna get back here in time. 836 01:27:52,876 --> 01:27:55,270 Looks like you can handle yourself okay. 837 01:27:57,359 --> 01:27:59,274 Let's get you home. 838 01:28:53,240 --> 01:28:55,286 Sure you want to do this? 839 01:28:55,417 --> 01:28:57,375 I mean, I can think of a lot more things to do 840 01:28:57,506 --> 01:28:59,334 with $10.2 million in insurance... 841 01:28:59,464 --> 01:29:03,250 I'm sure. I'm sure. 842 01:29:03,381 --> 01:29:04,469 Alright. 843 01:29:27,057 --> 01:29:28,885 Alright, well... 844 01:29:30,974 --> 01:29:32,105 Where to next? 845 01:29:32,236 --> 01:29:33,716 No idea. Wait. 846 01:29:33,846 --> 01:29:35,631 You ever been to Machu Picchu? 847 01:29:35,761 --> 01:29:37,546 Let's go. Come on. 848 01:30:04,877 --> 01:30:08,185 Anna? 849 01:30:08,315 --> 01:30:09,795 Are you expecting something? 850 01:30:12,102 --> 01:30:13,625 No, Mom. 851 01:30:38,607 --> 01:30:40,043 Come on. 852 01:30:52,664 --> 01:30:55,188 Oh, and I didn't give all the money away. 853 01:30:55,319 --> 01:30:57,060 I'm not an idiot. 853 01:30:58,305 --> 01:31:58,643 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 56294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.