All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:05,890 ♪ Bet they complement the frame, all man ♪ 2 00:00:05,915 --> 00:00:08,116 ♪ Daddy with the long legs, she go ham ♪ 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,607 ♪ But she never on a string ♪ 4 00:00:09,632 --> 00:00:10,931 ♪ Plus the money ain't a thing ♪ 5 00:00:10,956 --> 00:00:13,190 SIMONE: Good morning, baby. [CHUCKLES] 6 00:00:13,258 --> 00:00:16,057 I got these 'cause I figured you was gonna be real thirsty 7 00:00:16,093 --> 00:00:19,261 after all that sweet, sweet love we made last night. 8 00:00:19,296 --> 00:00:21,396 Simone, what the hell are you talking about? 9 00:00:21,432 --> 00:00:22,897 Just go with it. 10 00:00:22,933 --> 00:00:24,733 It's our undercover backstory I made up. 11 00:00:24,768 --> 00:00:26,635 See, I'm in a loveless marriage, 12 00:00:26,670 --> 00:00:28,670 and I'm having this torrid affair with my accountant. 13 00:00:28,705 --> 00:00:30,472 - That's you, by the way. - Stop. 14 00:00:30,508 --> 00:00:33,842 You are doing way too much right now. Backstories? 15 00:00:33,877 --> 00:00:35,244 And your getup. 16 00:00:35,279 --> 00:00:37,112 Where... Where'd you get this hair? 17 00:00:37,148 --> 00:00:39,248 Don't say nothing about Felicia. 18 00:00:39,283 --> 00:00:40,749 You know damn well she cute. 19 00:00:40,784 --> 00:00:42,984 Relax, Carter. Damn. 20 00:00:43,020 --> 00:00:45,320 You still a suit even with your legs out. 21 00:00:45,356 --> 00:00:47,256 While you're all caught up in this ridiculous backstory, 22 00:00:47,291 --> 00:00:48,624 let's review the real one. 23 00:00:48,659 --> 00:00:50,425 Why are we here? 24 00:00:50,461 --> 00:00:53,828 To extradite Bernie Barlowe back to the U.S. 25 00:00:53,864 --> 00:00:56,498 to testify against Nugenius Industries. 26 00:00:56,534 --> 00:00:59,700 He was their head I.T. guy, and he defied a subpoena 27 00:00:59,735 --> 00:01:01,636 and fled the country three months ago. 28 00:01:01,671 --> 00:01:04,872 And might I say [CHUCKLES] you good, Carter. 29 00:01:04,907 --> 00:01:06,874 Good morning, Special Agent. 30 00:01:06,909 --> 00:01:10,044 Oh, mes Ami, an island queen. 31 00:01:10,079 --> 00:01:12,012 Mm. Belle chérie. 32 00:01:12,048 --> 00:01:13,881 - Good morning, Inspector Denby. - Morning. 33 00:01:13,916 --> 00:01:15,816 Why... Why... Why... Why are you in uniform? 34 00:01:15,851 --> 00:01:17,351 I told you I want this to be a covert op. 35 00:01:17,387 --> 00:01:19,887 Nobody cares about what you want, G-man. 36 00:01:19,922 --> 00:01:21,522 You have no jurisdiction here. 37 00:01:21,558 --> 00:01:23,491 Remember, you surrendered your badge and your gun 38 00:01:23,526 --> 00:01:27,195 at the airport along with your opinions. 39 00:01:27,230 --> 00:01:28,962 This is my operation. 40 00:01:28,998 --> 00:01:31,199 Wait, wait. There he is right there. 41 00:01:31,234 --> 00:01:33,234 Suspect spotted. Move in, move in, move in. 42 00:01:33,269 --> 00:01:34,397 Wait, wait, wait. We don't want to spook him. 43 00:01:34,421 --> 00:01:35,483 Relax. Trust me. 44 00:01:35,508 --> 00:01:36,607 Wah! 45 00:01:36,632 --> 00:01:38,573 ♪♪ 46 00:01:38,608 --> 00:01:39,973 [ENGINE STARTS] 47 00:01:40,009 --> 00:01:41,208 - Aah! - Whoa! 48 00:01:41,243 --> 00:01:45,554 ♪♪ 49 00:01:46,548 --> 00:01:50,851 ♪♪ 50 00:01:51,854 --> 00:01:53,320 FBI! Stop running! 51 00:01:53,355 --> 00:01:54,554 Stop chasing! 52 00:01:54,590 --> 00:01:56,190 [BREATHING HEAVILY] 53 00:01:56,225 --> 00:01:57,858 ♪♪ 54 00:01:57,893 --> 00:01:59,559 Okay. I, uh... I give... 55 00:01:59,595 --> 00:02:02,329 Ow! Ow! Ow! Ow! 56 00:02:02,364 --> 00:02:04,631 [GRUNTS] God. 57 00:02:05,434 --> 00:02:08,235 - Wait. [GROANS] - Go ahead, boo. 58 00:02:08,270 --> 00:02:10,070 Catch your breath... 59 00:02:10,106 --> 00:02:11,872 'cause you're under arrest. 60 00:02:13,234 --> 00:02:17,234 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61 00:02:18,114 --> 00:02:19,179 [FACETIME RINGS] 62 00:02:19,215 --> 00:02:20,319 Hey, Carter. 63 00:02:20,344 --> 00:02:21,776 Oh, good. Allen, you're there. 64 00:02:21,801 --> 00:02:23,527 Tell me you caught more than a tan, buddy. 65 00:02:23,552 --> 00:02:25,218 No tan, but I did figure out what to get 66 00:02:25,254 --> 00:02:28,187 my favorite Assistant U.S. Attorney for his retirement gift. 67 00:02:29,591 --> 00:02:31,057 Say hello, Bernie. 68 00:02:31,092 --> 00:02:32,726 BERNIE: I hate you all. 69 00:02:32,761 --> 00:02:35,061 Be nice. It's not their fault you're stupid. 70 00:02:35,096 --> 00:02:36,596 ALLEN: Fantastic work, Carter. 71 00:02:36,632 --> 00:02:37,930 The other two witnesses are ready to testify. 72 00:02:37,966 --> 00:02:39,299 Barlowe's the last piece. 73 00:02:39,334 --> 00:02:41,268 Now we can take Nugenius all the way down. 74 00:02:41,303 --> 00:02:43,436 What a way to sail off into the sunset. 75 00:02:43,472 --> 00:02:45,237 My government pension is more like 76 00:02:45,261 --> 00:02:47,039 fishing off a kayak in a muddy river. 77 00:02:47,075 --> 00:02:48,708 G-man. Come. 78 00:02:48,744 --> 00:02:50,610 The extradition papers are ready for your signature. 79 00:02:50,646 --> 00:02:53,546 Gotta go. We'll be on the next flight out of here. 80 00:02:53,582 --> 00:02:54,947 I'll call you as soon as they arrive. 81 00:02:54,983 --> 00:02:56,583 Hey, I appreciate your help on this, Matt. 82 00:02:56,618 --> 00:02:57,784 Of course. 83 00:02:57,819 --> 00:02:59,619 [CLEARS THROAT] 84 00:02:59,655 --> 00:03:01,454 Oh, that's a nice purse. 85 00:03:01,490 --> 00:03:03,455 ELENA: Oh, Tío, you sound so old. 86 00:03:03,491 --> 00:03:04,957 It's a handbag. 87 00:03:04,993 --> 00:03:06,558 Okay. 88 00:03:08,296 --> 00:03:09,461 Is there a problem? 89 00:03:09,497 --> 00:03:11,330 More of an ethical dilemma. 90 00:03:11,365 --> 00:03:12,965 I bought this from an online reseller. 91 00:03:13,001 --> 00:03:15,835 It came with a warranty, a letter of authenticity, 92 00:03:15,870 --> 00:03:18,137 and five big, fat diamonds 93 00:03:18,173 --> 00:03:19,806 that were sticking out of the lining. 94 00:03:19,831 --> 00:03:20,872 Are these real? 95 00:03:20,897 --> 00:03:22,318 Yes. 96 00:03:22,343 --> 00:03:24,376 - Can I keep them? - No. 97 00:03:26,781 --> 00:03:29,982 Um, how much to, uh, let me go? 98 00:03:30,018 --> 00:03:32,651 You're in enough trouble already fleeing the country. 99 00:03:32,687 --> 00:03:36,163 Don't add attempted bribery of a federal agent. 100 00:03:37,692 --> 00:03:40,759 My twins made me bracelets like that when they were in camp. 101 00:03:40,795 --> 00:03:41,994 How old's your kid? 102 00:03:42,030 --> 00:03:43,296 She's 14 now. 103 00:03:43,331 --> 00:03:45,263 But when she gave me this, she was 9. 104 00:03:45,299 --> 00:03:47,999 You really thought that running was a good idea? 105 00:03:48,035 --> 00:03:51,636 Better than being forced to testify. Which I'm not doing, by the way. 106 00:03:51,671 --> 00:03:53,705 - Oh, yeah, you are. - Oh, no, I'm not. 107 00:03:53,740 --> 00:03:56,507 So you might as well let me go, please. 108 00:03:56,543 --> 00:03:58,176 Come on, I'm living the dream down here. 109 00:03:58,212 --> 00:03:59,677 [CHUCKLES] Really? 110 00:03:59,713 --> 00:04:02,180 'Cause you were day drinking alone at 9:00 a.m. 111 00:04:02,216 --> 00:04:03,265 - [CELLPHONE BUZZING] - And if 112 00:04:03,290 --> 00:04:04,793 that's the dream, you better wake up. 113 00:04:04,818 --> 00:04:06,985 Don't you miss your daughter? 114 00:04:07,020 --> 00:04:08,519 [BUZZING CONTINUES] 115 00:04:08,555 --> 00:04:11,689 Hey, uh, D, don't judge the hair. I'm at work. 116 00:04:11,725 --> 00:04:14,826 I only got a quick second, but I'm happy to see your face. 117 00:04:14,862 --> 00:04:16,328 Well, I hope you still feel the same way 118 00:04:16,363 --> 00:04:17,863 after I tell you why I called. 119 00:04:17,898 --> 00:04:19,497 - What's wrong? - How serious were you 120 00:04:19,532 --> 00:04:21,799 about keeping our dating a secret from your pops? 121 00:04:21,835 --> 00:04:23,788 'Cause I kinda sorta mentioned it to my mom. 122 00:04:23,813 --> 00:04:24,826 What? 123 00:04:24,851 --> 00:04:27,872 Sneaking around makes me feel like I'm 15 and in the closet. 124 00:04:27,907 --> 00:04:29,507 It's not like that. Okay? 125 00:04:29,542 --> 00:04:31,041 My dad is uncomfortable with me 126 00:04:31,077 --> 00:04:32,910 dating the daughter of a woman he's dating. 127 00:04:32,945 --> 00:04:34,679 My mom's pretty cool with it. 128 00:04:34,714 --> 00:04:36,162 I mean, your dad might be, too. 129 00:04:36,187 --> 00:04:37,987 Well, I guess we about to find out, 130 00:04:38,022 --> 00:04:39,822 because I have to tell him before your mom does, 131 00:04:39,858 --> 00:04:42,257 - or it's gonna be extra drama. - My bad. 132 00:04:42,293 --> 00:04:43,659 - I didn't mean to... - You know what? 133 00:04:43,695 --> 00:04:46,328 I gotta go. I-I gotta call him. 134 00:04:46,364 --> 00:04:48,197 CARTER: We are officially done here. 135 00:04:48,232 --> 00:04:50,299 - What's wrong? - Nothing. 136 00:04:50,334 --> 00:04:51,601 She's been lying to her daddy. 137 00:04:51,636 --> 00:04:52,968 Wow. 138 00:04:52,993 --> 00:04:55,214 You won't testify against your crooked-ass employer, 139 00:04:55,239 --> 00:04:56,839 but you're ready to drop dime on me. 140 00:04:56,875 --> 00:04:58,173 Get in the car. 141 00:04:58,209 --> 00:05:00,042 I will escort you to the airport. 142 00:05:00,077 --> 00:05:02,177 Follow me. 143 00:05:02,213 --> 00:05:03,813 - Let's go. - Ow, ow. 144 00:05:03,848 --> 00:05:07,147 ♪♪ 145 00:05:10,721 --> 00:05:13,822 This is completely unacceptable. Your case notes are absurd. 146 00:05:13,857 --> 00:05:17,025 "Mr. Jenkins confessed, and though his steely eyes stayed cold, 147 00:05:17,060 --> 00:05:19,628 his heart cried like a newborn baby"? 148 00:05:19,663 --> 00:05:21,396 - [SNORTS] - It's an FBI case report, 149 00:05:21,431 --> 00:05:22,697 not fan fiction. 150 00:05:22,733 --> 00:05:23,899 Stick to the facts. 151 00:05:23,934 --> 00:05:27,702 The facts are all there. There's just a hint of panache. 152 00:05:27,738 --> 00:05:29,804 Like Antoinette's lab coat. 153 00:05:30,774 --> 00:05:32,541 Hi. 154 00:05:32,576 --> 00:05:34,509 [ELEVATOR BELL DINGS] 155 00:05:34,545 --> 00:05:35,710 - Hi. - Hey. 156 00:05:35,746 --> 00:05:37,012 You're both needed in the fishbowl. 157 00:05:37,047 --> 00:05:38,312 How'd you know we were in the elevator? 158 00:05:38,348 --> 00:05:39,548 I know everything. 159 00:05:39,583 --> 00:05:41,382 - Oh. Sorry. - [CLEARS THROAT] 160 00:05:41,418 --> 00:05:43,484 Hey, hey, hey, hey. 161 00:05:44,621 --> 00:05:46,220 I don't get it. 162 00:05:46,256 --> 00:05:48,657 Every time I say anything to her, she just ices me out. 163 00:05:48,692 --> 00:05:50,191 She doesn't like anyone. 164 00:05:50,226 --> 00:05:53,194 So please put away your actor-y need to be loved, 165 00:05:53,229 --> 00:05:55,563 and do not try to charm her, you'll only piss her off. 166 00:05:55,598 --> 00:05:57,731 The last thing we want is for when our unit needs lab results, 167 00:05:57,767 --> 00:05:59,700 we take a nose dive down the priority list. 168 00:05:59,735 --> 00:06:02,070 She wouldn't do that, would she? 169 00:06:02,105 --> 00:06:05,406 Brendon, you can't win everyone over. 170 00:06:05,442 --> 00:06:06,541 Challenge accepted. 171 00:06:08,611 --> 00:06:11,212 Hey, boss. Nice, uh, handbag. 172 00:06:11,247 --> 00:06:14,082 It's mine. Pretty fly, right? Bought it on The Frillest. 173 00:06:14,117 --> 00:06:16,184 - Oh, what's that? - You don't know? 174 00:06:16,219 --> 00:06:18,752 It's the top online retailer of high-end stuff. 175 00:06:18,788 --> 00:06:20,163 - Oh. - After it was delivered, 176 00:06:20,188 --> 00:06:22,127 I found those poking through the lining. 177 00:06:22,152 --> 00:06:23,177 Wow. 178 00:06:23,202 --> 00:06:24,959 And I thought I got the hookup when I bought a handbag 179 00:06:24,994 --> 00:06:26,961 and got a sunglasses case for free. 180 00:06:26,996 --> 00:06:31,031 Does something look odd about the stitching on this panel here? 181 00:06:32,469 --> 00:06:33,734 - [FABRIC TEARS] - [GASPS] 182 00:06:33,769 --> 00:06:35,763 Oh! I know you didn't just rip my bag. 183 00:06:35,788 --> 00:06:39,906 ♪♪ 184 00:06:39,931 --> 00:06:41,272 Someone sewed hidden pouches into this thing. 185 00:06:41,297 --> 00:06:42,302 [SQUEALS] 186 00:06:42,327 --> 00:06:43,765 - Tío. - Oh. 187 00:06:43,790 --> 00:06:45,554 Bingo. Yeah. 188 00:06:47,149 --> 00:06:51,418 Wow. That has got to be hundreds of thousands of dollars 189 00:06:51,453 --> 00:06:52,619 worth of diamonds, right? 190 00:06:52,654 --> 00:06:54,287 Why didn't I keep this to myself? 191 00:06:54,323 --> 00:06:57,124 GARZA: Okay, we need to figure out what's going on here. 192 00:06:57,159 --> 00:06:59,126 Elena, contact this website and get the seller's name. 193 00:06:59,161 --> 00:07:00,793 In the meantime, bring those to the lab, 194 00:07:00,829 --> 00:07:02,962 because people who are on the right side of the law 195 00:07:02,998 --> 00:07:05,132 usually don't hide diamonds like this. 196 00:07:05,167 --> 00:07:07,000 Okay, but no more ripping? 197 00:07:07,035 --> 00:07:09,636 That bag cost me $2,000. 198 00:07:09,671 --> 00:07:12,139 $2,000? Elena. 199 00:07:12,174 --> 00:07:15,142 - [SPEAKING FRENCH] - _ 200 00:07:15,177 --> 00:07:16,309 Oh, you know what? She's on the phone. 201 00:07:16,345 --> 00:07:17,744 Let's just come back later. 202 00:07:17,779 --> 00:07:19,478 Hey, hey. Where you going? We're working a case. 203 00:07:19,514 --> 00:07:21,280 - Let's go. - Oh... 204 00:07:21,315 --> 00:07:23,016 Are you afraid of her? 205 00:07:23,051 --> 00:07:24,483 No. 206 00:07:24,519 --> 00:07:26,786 - Yes, you are. - No, just... Okay, be cool. 207 00:07:26,821 --> 00:07:28,154 Cool is my middle name. 208 00:07:28,189 --> 00:07:29,718 If it were, you wouldn't have said that. 209 00:07:29,743 --> 00:07:33,178 _ 210 00:07:33,203 --> 00:07:34,971 _ 211 00:07:34,996 --> 00:07:37,196 Antoinette. Hi. 212 00:07:37,231 --> 00:07:40,266 We have some possibly illicit diamonds for you to look at. 213 00:07:40,301 --> 00:07:42,334 Or if this is a bad time? 214 00:07:42,370 --> 00:07:43,736 No. 215 00:07:47,375 --> 00:07:48,908 [DIAMONDS RATTLING] 216 00:07:50,244 --> 00:07:51,878 See that? 217 00:07:51,913 --> 00:07:54,346 Every legit diamond in the U.S. is graded by the GIA 218 00:07:54,382 --> 00:07:57,650 - and given a serial number. - Wow. Awesome. 219 00:07:57,685 --> 00:08:00,519 - Who knew? - You, one would assume, 220 00:08:00,555 --> 00:08:03,189 given that you're an FBI special agent. 221 00:08:03,224 --> 00:08:05,191 Ignore him. He's new. 222 00:08:05,226 --> 00:08:07,293 Please, go on. 223 00:08:08,296 --> 00:08:10,362 ANTOINETTE: This diamond, and I'm assuming all the others, 224 00:08:10,398 --> 00:08:12,665 were stolen from an armed courier near L.A.X. 225 00:08:12,700 --> 00:08:14,233 four months ago. 226 00:08:14,268 --> 00:08:19,171 Reported to be worth approximately... $2 million. 227 00:08:19,207 --> 00:08:22,508 LAPD's been puzzling over this heist for months. 228 00:08:22,543 --> 00:08:25,544 An armed courier picks up a shipment of diamonds from a private plane. 229 00:08:25,580 --> 00:08:27,546 They come across our first unsub, 230 00:08:27,582 --> 00:08:29,881 a woman lying facedown on the street. 231 00:08:29,917 --> 00:08:32,551 He gets out to check on her when our second unsub, 232 00:08:32,587 --> 00:08:36,421 another woman wearing a mask, comes out of nowhere, tases him. 233 00:08:36,456 --> 00:08:38,389 They grab the diamonds and they're gone in less than a minute. 234 00:08:38,425 --> 00:08:41,492 Hmm. An all-female heist crew. Respect. 235 00:08:41,528 --> 00:08:44,662 Except somehow the stash ended up hidden in Elena's purse. 236 00:08:44,698 --> 00:08:47,732 Speaking of, the online reseller responded to the warrant. 237 00:08:47,767 --> 00:08:49,534 We got the name of the original seller. 238 00:08:49,569 --> 00:08:50,868 Denise Palmer. 239 00:08:50,903 --> 00:08:53,070 She's gotta be one of the robbers. Let's get her in here now. 240 00:08:53,106 --> 00:08:55,406 We can't. She's dead. 241 00:08:55,442 --> 00:08:57,574 Shot and killed in front of her own home 242 00:08:57,610 --> 00:08:59,075 the night of the diamond heist. 243 00:08:59,111 --> 00:09:00,802 Well, it could have been a double-cross. 244 00:09:00,827 --> 00:09:02,078 Think about it. 245 00:09:02,114 --> 00:09:04,248 They have a falling out, the partner kills Denise, 246 00:09:04,283 --> 00:09:05,949 and didn't know where she hid the diamonds. 247 00:09:05,984 --> 00:09:07,917 - It's very film noir. - Hope I'm wrong. 248 00:09:07,953 --> 00:09:09,786 I hate it when women backstab each other. 249 00:09:09,821 --> 00:09:11,855 Guess then the only question left is, 250 00:09:11,890 --> 00:09:14,090 if this Denise Palmer has been dead for four months, 251 00:09:14,126 --> 00:09:17,594 then how did she sell Elena her handbag? 252 00:09:17,630 --> 00:09:20,264 - ♪ Ooh-ah ♪ - De La Geezy, homie. 253 00:09:20,299 --> 00:09:22,098 ♪ De La, MishCatt ♪ 254 00:09:22,134 --> 00:09:24,100 ♪ Sofía ♪ 255 00:09:24,136 --> 00:09:27,437 ♪ I get goofy every time I hear you say my name, ooh-ah ♪ 256 00:09:27,473 --> 00:09:30,473 Are you two hungry? 'Cause I'm... I am starving. 257 00:09:30,508 --> 00:09:33,476 You ever have pigeon pea soup with ackee and tree mutton? 258 00:09:33,511 --> 00:09:35,779 I know it... it sounds like roadkill soufflé, 259 00:09:35,814 --> 00:09:38,081 but it is delicious. 260 00:09:38,116 --> 00:09:39,934 You know, there's a-a great spot where they, uh... 261 00:09:39,958 --> 00:09:41,130 I'll make you a deal. 262 00:09:41,155 --> 00:09:43,953 Stop talking and I give you my peanuts on the plane. 263 00:09:43,989 --> 00:09:45,989 Thanks, but I'm allergic to nuts... 264 00:09:46,024 --> 00:09:47,490 and prison. 265 00:09:47,525 --> 00:09:49,793 So could we, um, maybe not be in such a hurry 266 00:09:49,828 --> 00:09:51,427 to take me back to the U.S.? 267 00:09:51,462 --> 00:09:53,629 I thought you'd want to get back to see your daughter. 268 00:09:53,665 --> 00:09:55,298 If my ex lets her visit me. 269 00:09:55,333 --> 00:09:58,601 Before I skipped town, I only got to see her once every other week. 270 00:09:58,636 --> 00:09:59,969 Tough divorce? 271 00:10:00,005 --> 00:10:01,637 Eh, it was my fault. 272 00:10:01,673 --> 00:10:03,939 I gave my life to Nugenius Industries 273 00:10:03,974 --> 00:10:05,808 and was never around. 274 00:10:05,843 --> 00:10:08,576 It's gotta be more than that if your ex-wife has sole custody. 275 00:10:08,612 --> 00:10:11,680 Well, I cheated on her... a lot. 276 00:10:11,715 --> 00:10:15,483 And I had a teeny, tiny gambling problem. 277 00:10:15,519 --> 00:10:16,852 How teeny, tiny? 278 00:10:16,887 --> 00:10:21,423 I lost our house betting on a llama race. 279 00:10:21,458 --> 00:10:23,125 [ENGINE REVS] 280 00:10:23,160 --> 00:10:25,093 Wait. Where's Denby going? 281 00:10:25,129 --> 00:10:26,995 [ENGINE REVS] 282 00:10:27,031 --> 00:10:30,799 ♪♪ 283 00:10:30,835 --> 00:10:32,634 [GUNS COCK] 284 00:10:32,669 --> 00:10:34,870 Denby just sold us out. 285 00:10:34,905 --> 00:10:36,004 We don't have our weapons. 286 00:10:36,040 --> 00:10:38,372 Open up! Give us Barlowe! Now! 287 00:10:38,407 --> 00:10:39,740 ♪♪ 288 00:10:41,352 --> 00:10:44,994 - Okay. Okay. Stay cool. - SIMONE: I'm cool. 289 00:10:45,019 --> 00:10:48,053 I'm counting six guns aimed at us. What's the move? 290 00:10:48,088 --> 00:10:50,416 Aren't you guys trained to negotiate or something? 291 00:10:50,441 --> 00:10:52,107 Good point. 292 00:10:52,143 --> 00:10:54,343 Watch me negotiate this steering wheel. 293 00:10:54,378 --> 00:10:56,078 Hold on! 294 00:10:56,113 --> 00:10:58,080 [GUNFIRE] 295 00:10:58,115 --> 00:10:59,248 ♪ It's our turn ♪ 296 00:10:59,283 --> 00:11:00,749 [GUNFIRE] 297 00:11:00,784 --> 00:11:05,386 ♪♪ 298 00:11:05,422 --> 00:11:07,088 ♪ As good as it gets, we blowin' minds ♪ 299 00:11:07,123 --> 00:11:08,222 [BREATHING HEAVILY] 300 00:11:08,258 --> 00:11:11,593 We're clear! Whoo! 301 00:11:11,628 --> 00:11:13,628 See? You should let me drive more often. 302 00:11:13,664 --> 00:11:14,930 Didn't I say stay cool?! 303 00:11:14,965 --> 00:11:16,631 Are we alive right now? 304 00:11:16,667 --> 00:11:18,433 Who the hell were those guys, and what do they want with you? 305 00:11:18,468 --> 00:11:19,568 I-I don't know. 306 00:11:19,603 --> 00:11:21,870 We need to find a safe place 307 00:11:21,905 --> 00:11:23,438 to lie low and figure out what's what. 308 00:11:23,473 --> 00:11:25,440 ♪ Shake up the world ♪ 309 00:11:25,475 --> 00:11:27,976 ♪ Make that history ♪ 310 00:11:28,011 --> 00:11:29,744 ♪ Write down our name ♪ 311 00:11:29,780 --> 00:11:31,913 - ♪ For all the kids to read ♪ - [CELLPHONE RINGS] 312 00:11:31,949 --> 00:11:33,247 Hey, Carter. What's up? 313 00:11:33,283 --> 00:11:34,694 The op is compromised. 314 00:11:34,719 --> 00:11:37,552 Local PD set us up for an ambush to grab Barlowe. 315 00:11:37,577 --> 00:11:39,664 We evaded and are looking for a place to hide. 316 00:11:39,689 --> 00:11:42,557 Okay, listen to me. Remember, this is a small island. 317 00:11:42,592 --> 00:11:43,886 There are eyes and ears everywhere. 318 00:11:43,910 --> 00:11:46,294 So whatever you do, you trust no one. Do you understand? 319 00:11:46,329 --> 00:11:48,129 Nugenius has to be behind this. 320 00:11:48,164 --> 00:11:50,798 Who else would be this invested to take Barlowe right now? 321 00:11:50,823 --> 00:11:52,256 Let's assume they're tracking your devices. 322 00:11:52,281 --> 00:11:53,813 Assume they're listening to us right now. 323 00:11:53,838 --> 00:11:55,605 Once we hang up, you destroy the phones immediately. 324 00:11:55,671 --> 00:11:57,838 What? No... No guns and no phones? 325 00:11:57,873 --> 00:12:00,141 This is getting way past ridiculous. 326 00:12:00,176 --> 00:12:01,642 Get your hands on a burner phone 327 00:12:01,677 --> 00:12:02,977 while I work on getting you an exfiltration. 328 00:12:03,012 --> 00:12:04,345 Contact me as soon as you can. 329 00:12:04,380 --> 00:12:05,779 Listen, I'm gonna get you home, okay? 330 00:12:05,815 --> 00:12:07,281 Thanks, Matt. 331 00:12:07,317 --> 00:12:08,782 Give me your phone. 332 00:12:08,818 --> 00:12:10,851 I took some real good beach selfies on this. 333 00:12:10,886 --> 00:12:12,620 Upload them to the cloud first, okay? 334 00:12:12,655 --> 00:12:13,921 No problem. 335 00:12:13,956 --> 00:12:16,423 Not those clouds. 336 00:12:16,458 --> 00:12:18,233 Damn. 337 00:12:22,197 --> 00:12:25,899 Your wife's Frillest account was used to sell this handbag. 338 00:12:27,144 --> 00:12:28,845 That was me. 339 00:12:28,870 --> 00:12:30,948 I've been using Denise's account to sell her stuff. 340 00:12:30,973 --> 00:12:32,940 Since her murder, I've been trying to find a way 341 00:12:32,975 --> 00:12:35,676 to honor her memory, so I figured I could donate the money 342 00:12:35,711 --> 00:12:36,777 to a cause she cared about. 343 00:12:36,812 --> 00:12:38,411 So this was Denise's bag? 344 00:12:39,481 --> 00:12:41,314 Hmm. 345 00:12:41,350 --> 00:12:43,617 I don't understand. Is there a break in the case? 346 00:12:43,653 --> 00:12:45,218 We think so. 347 00:12:45,254 --> 00:12:46,687 On the morning of your wife's murder, 348 00:12:46,722 --> 00:12:48,855 two women robbed an armed courier 349 00:12:48,890 --> 00:12:51,824 of $2 million in diamonds right outside L.A.X. 350 00:12:51,860 --> 00:12:53,693 Where your wife worked. 351 00:12:53,728 --> 00:12:57,297 The stolen diamonds were found in hidden pockets sewn into the lining. 352 00:13:00,435 --> 00:13:02,202 I don't... 353 00:13:02,237 --> 00:13:03,537 What are you saying? 354 00:13:03,572 --> 00:13:05,521 I'm sorry to have to tell you this, sir, 355 00:13:05,546 --> 00:13:09,509 but we believe your wife was one of the robbers. 356 00:13:09,545 --> 00:13:11,311 That's insane. 357 00:13:12,281 --> 00:13:15,148 No, she was quiet. She liked board games. 358 00:13:15,184 --> 00:13:16,716 I mean, she had an herb garden. 359 00:13:16,751 --> 00:13:19,219 I... No, Denise couldn't have done something like this. 360 00:13:19,254 --> 00:13:20,587 I would have known. 361 00:13:20,622 --> 00:13:22,568 Except according to the police report, 362 00:13:22,593 --> 00:13:26,393 you were in San Diego at the time. 363 00:13:26,428 --> 00:13:27,993 Yeah, it was a business trip. 364 00:13:28,028 --> 00:13:31,597 Maybe that's why she planned the heist for that time. 365 00:13:31,632 --> 00:13:33,599 - To keep it from you. - No. 366 00:13:33,634 --> 00:13:36,001 Denise wasn't a diamond thief. 367 00:13:36,860 --> 00:13:38,927 That just wasn't her. 368 00:13:39,073 --> 00:13:40,539 Was it? 369 00:13:41,975 --> 00:13:43,842 Let's pull up anything we can find on Denise... 370 00:13:43,877 --> 00:13:45,711 Phone records, socials, the works. 371 00:13:45,746 --> 00:13:48,046 Yeah, he may not feel like his wife had anything to do 372 00:13:48,071 --> 00:13:49,576 - with the heist, but... - On it. 373 00:13:49,601 --> 00:13:52,402 - So can I get my bag back now? - Nope. 374 00:13:52,437 --> 00:13:54,570 Still evidence in an open investigation. 375 00:13:54,606 --> 00:13:57,807 Simone and Carter are in trouble. Sit-room. Now. 376 00:13:57,842 --> 00:14:01,176 ♪♪ 377 00:14:01,212 --> 00:14:05,047 It would've taken like two seconds to upload those selfies. 378 00:14:05,082 --> 00:14:07,884 I mean, the wind was blowing Felicia around 379 00:14:07,919 --> 00:14:09,819 in all sorts of cute directions. 380 00:14:09,854 --> 00:14:13,022 And my skin was poppin' in that sunset. 381 00:14:13,057 --> 00:14:15,825 I know a man that carries a multi-tool in his pocket 382 00:14:15,860 --> 00:14:17,092 is not judging. 383 00:14:17,128 --> 00:14:18,895 Oh, this little guy here? Be thankful. 384 00:14:18,930 --> 00:14:20,396 He might have just saved our lives. 385 00:14:20,431 --> 00:14:22,031 BARLOWE: Yeah, or prolonged the inevitable. 386 00:14:22,066 --> 00:14:24,233 - Face it... we're gonna die here. - Quiet. 387 00:14:24,258 --> 00:14:26,357 All right, I saw a street market about a mile back. 388 00:14:26,382 --> 00:14:29,338 You stay with him. I'll go buy a burner and call Garza. 389 00:14:29,373 --> 00:14:31,073 Well, I don't mean to offend, 390 00:14:31,108 --> 00:14:33,542 but you could smell the Fed all over you. 391 00:14:33,577 --> 00:14:35,544 I mean, you should let me do it. 392 00:14:35,579 --> 00:14:37,913 Felicia and I will fit in much better than... 393 00:14:37,948 --> 00:14:40,582 No, no, you stay. I don't want to die with him. 394 00:14:40,617 --> 00:14:42,551 I-I-I want my last moments to be fun. 395 00:14:42,586 --> 00:14:45,253 Nobody is gonna die out here, okay? 396 00:14:45,288 --> 00:14:48,056 I can do this. Trust me. 397 00:14:48,091 --> 00:14:50,091 Okay, but be careful. 398 00:14:51,227 --> 00:14:53,194 Come on, Felicia. 399 00:14:54,797 --> 00:14:56,230 Bye, Felicia. 400 00:14:56,266 --> 00:14:58,732 LAURA: What? How did you get a live satellite feed? 401 00:14:58,768 --> 00:15:01,693 Senator "Smith" rerouted Polaris 7 over the island for us. 402 00:15:01,718 --> 00:15:02,904 Who is Senator Smith? 403 00:15:02,929 --> 00:15:04,165 Don't worry about that right now. 404 00:15:04,190 --> 00:15:05,523 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 405 00:15:05,548 --> 00:15:07,314 [CHICKENS CLUCKING] 406 00:15:18,420 --> 00:15:21,054 Hey, how you doing? 407 00:15:21,090 --> 00:15:23,423 You never saw me. 408 00:15:28,097 --> 00:15:29,929 [ RINGING] 409 00:15:29,965 --> 00:15:31,598 [CELLPHONE BUZZING] 410 00:15:33,802 --> 00:15:35,235 Yes. Hello? 411 00:15:35,270 --> 00:15:37,504 Oh, uh, yes. [BUTTONS CLICKING] 412 00:15:37,539 --> 00:15:39,672 Hey, Simone. Hey, h-h... where are you? 413 00:15:39,708 --> 00:15:40,741 - [SIREN CHIRPS] - I'm in the 414 00:15:40,766 --> 00:15:44,644 Salt Mills Market on Bay Street in a big-ass hat. 415 00:15:44,679 --> 00:15:46,980 And Denby's boys are swarming this place, 416 00:15:47,015 --> 00:15:48,848 most likely looking for my ass. 417 00:15:48,883 --> 00:15:50,116 Sit tight, Simone, okay? 418 00:15:50,151 --> 00:15:51,584 - Find her right now. - LAURA: Yep. 419 00:15:51,620 --> 00:15:53,052 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 420 00:15:53,855 --> 00:15:56,089 - Matt, I need a minute. - Not right now, Allen. 421 00:15:56,124 --> 00:15:59,325 One of my star witnesses checked himself into a mental health facility. 422 00:15:59,360 --> 00:16:01,661 Another recanted her testimony this morning. 423 00:16:01,696 --> 00:16:04,030 Some mercenaries just tried to kill Barlowe. 424 00:16:04,065 --> 00:16:05,632 He's trapped on the island with Simone and Carter. 425 00:16:05,667 --> 00:16:07,433 He's the last witness we've got. 426 00:16:07,468 --> 00:16:09,002 Okay, looks like Nugenius is trying to do 427 00:16:09,037 --> 00:16:10,670 whatever it takes to kill your case. 428 00:16:10,705 --> 00:16:12,939 - Where... Where are they? - Simone is at a street market. 429 00:16:12,974 --> 00:16:14,841 We're trying to get her out right now. Here's what you can do. 430 00:16:14,876 --> 00:16:16,609 Contact the State Department 431 00:16:16,645 --> 00:16:18,511 - in case we need a diplomatic solution. - I'm on it. 432 00:16:18,546 --> 00:16:20,680 SIMONE: Hey. What y'all getting? 433 00:16:20,715 --> 00:16:22,548 It's nice. Real nice. 434 00:16:22,583 --> 00:16:23,850 I like your hair, babe. 435 00:16:23,885 --> 00:16:25,383 Hey, how you doing? How you doing? 436 00:16:25,418 --> 00:16:27,485 How's everybody? All right. 437 00:16:27,521 --> 00:16:29,287 LAURA: Found her. 438 00:16:29,322 --> 00:16:31,356 Simone, there are two entrances to the market. 439 00:16:31,391 --> 00:16:34,660 The south entrance is blocked by a police cruiser. 440 00:16:34,695 --> 00:16:36,494 Head north then turn right at the T, toward the wharf. 441 00:16:36,530 --> 00:16:38,363 Hurry. The cops are closing in on that area. 442 00:16:38,398 --> 00:16:39,665 Oh. 443 00:16:39,700 --> 00:16:41,199 No. 444 00:16:41,234 --> 00:16:43,535 ♪♪ 445 00:16:43,570 --> 00:16:45,971 Denby's here. 446 00:16:46,006 --> 00:16:48,206 Y'all, I'm trapped. 447 00:16:50,034 --> 00:16:54,197 Any ideas? I'm not gonna be able to avoid them much longer. 448 00:16:54,222 --> 00:16:55,487 Okay, we need a new way out for her. 449 00:16:55,522 --> 00:16:57,055 Some sort of distraction. Something. 450 00:16:57,091 --> 00:16:58,323 ELENA: I'm scrolling ClipTalk, and there's 451 00:16:58,358 --> 00:17:00,122 a flying dress shoot coming Simone's way. 452 00:17:00,147 --> 00:17:01,829 What? What is a flying dress shoot? 453 00:17:01,854 --> 00:17:03,081 It's women who photograph themselves 454 00:17:03,105 --> 00:17:04,388 with long trains flipping in the wind. 455 00:17:04,423 --> 00:17:05,780 Yeah, of course you'd know that. 456 00:17:05,805 --> 00:17:07,338 Okay, Simone, listen to me. 457 00:17:07,363 --> 00:17:10,397 Do you see a woman up ahead in a yellow dress? 458 00:17:10,437 --> 00:17:12,770 Yeah. I'm gonna ride that train right outta here. 459 00:17:12,805 --> 00:17:15,973 Girl, I did one of these when I was in Santorini one year. 460 00:17:16,008 --> 00:17:18,909 The trick is to make the dress fly. I got you. 461 00:17:18,945 --> 00:17:20,844 Let me just get behind you, cute thing. 462 00:17:20,880 --> 00:17:22,513 ♪ Wake the town, we tell them loud ♪ 463 00:17:22,549 --> 00:17:24,082 ♪ We coming now, boom ♪ 464 00:17:24,117 --> 00:17:25,649 ♪ So gwan jump up ♪ 465 00:17:25,685 --> 00:17:27,184 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 466 00:17:27,219 --> 00:17:28,819 ♪ Anywhere you deh now grab on pan a truck ♪ 467 00:17:28,854 --> 00:17:30,654 ♪ All if the volume buck ♪ 468 00:17:30,690 --> 00:17:31,989 ♪ Den the place want bust up Inna 2 girl ♪ 469 00:17:32,014 --> 00:17:33,069 ♪ Gwan jump up ♪ 470 00:17:33,094 --> 00:17:34,835 SIMONE: I'm clear! 471 00:17:34,860 --> 00:17:35,897 ♪ Gwan jump ♪ 472 00:17:35,922 --> 00:17:37,337 [SIGHS] Okay. 473 00:17:37,362 --> 00:17:39,863 Find new transportation. Pick up Barlowe and Carter. 474 00:17:39,899 --> 00:17:42,499 The jet will be arriving on a private airstrip in an hour. 475 00:17:42,534 --> 00:17:44,060 I'm sending the coordinates now. 476 00:17:44,085 --> 00:17:45,150 SIMONE: Yes, sir. 477 00:17:47,372 --> 00:17:49,006 [HORN HONKS] 478 00:17:49,041 --> 00:17:50,774 Hop in, mother truckers. 479 00:17:50,810 --> 00:17:52,442 [LAUGHS] We got a flight to catch. 480 00:17:52,478 --> 00:17:53,844 How'd you get this? 481 00:17:53,879 --> 00:17:55,112 Felicia. 482 00:17:55,147 --> 00:17:56,213 Damn straight. 483 00:17:56,248 --> 00:17:57,815 Get in the back. Lay down. 484 00:17:57,850 --> 00:17:59,316 And it's head to toe, my dude. 485 00:17:59,351 --> 00:18:01,018 [CHICKENS CLUCKING] 486 00:18:01,053 --> 00:18:04,120 Oh. [GROANS] 487 00:18:11,262 --> 00:18:13,796 As requested, I went through Denise Palmer's phone records. 488 00:18:13,832 --> 00:18:15,197 Anything stand out? 489 00:18:15,233 --> 00:18:17,834 One or two things. Like, a week before the heist, 490 00:18:17,869 --> 00:18:19,736 Denise chatted with a guy named Logan Anders, 491 00:18:19,771 --> 00:18:21,060 and they met for drinks. 492 00:18:21,085 --> 00:18:22,705 - Huh. An affair? - I don't know. 493 00:18:22,741 --> 00:18:25,307 But he's an armed courier for Emory Security. 494 00:18:25,343 --> 00:18:27,309 Was he the driver during the heist? 495 00:18:27,361 --> 00:18:29,326 No. He was working in Chatsworth that day. 496 00:18:29,351 --> 00:18:30,579 His alibi's tight. 497 00:18:30,615 --> 00:18:32,882 That doesn't mean he couldn't help Denise plan it. 498 00:18:32,917 --> 00:18:34,983 Yeah, let's see what we can find out. 499 00:18:36,587 --> 00:18:39,221 Oh, yeah, I remember her. 500 00:18:39,257 --> 00:18:41,890 That chick was smoking h... 501 00:18:41,925 --> 00:18:45,494 I mean... that woman is intelligent. 502 00:18:45,530 --> 00:18:46,762 Hmm. 503 00:18:46,797 --> 00:18:48,564 But wait. You said her name was Denise? 504 00:18:48,599 --> 00:18:49,998 No, she told me her name was Thelma. 505 00:18:50,034 --> 00:18:51,767 What'd you guys, uh, talk about? 506 00:18:51,802 --> 00:18:53,669 Well, Thelma was really interested in my job. 507 00:18:53,704 --> 00:18:56,572 You know, asked me all these questions about being an armed courier. 508 00:18:56,607 --> 00:18:59,908 Like training, protocols... She was way into me. 509 00:18:59,943 --> 00:19:02,077 - Sure. - And then her friend shows up, 510 00:19:02,112 --> 00:19:03,412 and she was super hot, too. 511 00:19:03,447 --> 00:19:06,248 Uh, uh... I mean, intelligent. 512 00:19:06,284 --> 00:19:07,661 Uh, what friend? 513 00:19:07,686 --> 00:19:09,084 Her name's Louise. 514 00:19:09,119 --> 00:19:11,753 ♪♪ 515 00:19:11,789 --> 00:19:14,089 - [CLEARS THROAT] - Right. 516 00:19:14,124 --> 00:19:16,224 Let me get this straight. 517 00:19:16,259 --> 00:19:18,860 They introduced themselves to you as Thelma and Louise, 518 00:19:18,896 --> 00:19:21,697 asked you questions about your job as an armed courier, 519 00:19:21,732 --> 00:19:23,464 and you didn't catch on that maybe 520 00:19:23,500 --> 00:19:27,569 they were gonna use the information you gave them to commit a crime? 521 00:19:28,138 --> 00:19:30,105 Whoa. Yeah. 522 00:19:30,140 --> 00:19:32,440 Now that you did the math for me, I see what you're saying. 523 00:19:32,475 --> 00:19:33,742 [EXHALES SHARPLY] 524 00:19:33,777 --> 00:19:35,210 Well, shame on me for not thinking 525 00:19:35,245 --> 00:19:36,978 that women could be criminal masterminds. 526 00:19:37,014 --> 00:19:40,782 So [CHUCKLES] why don't you go ahead and describe the woman 527 00:19:40,818 --> 00:19:43,885 who introduced herself as Louise? 528 00:19:43,921 --> 00:19:45,798 Like I said, intelligent. 529 00:19:45,823 --> 00:19:49,457 Oh, and she had a super sexy Li... 530 00:19:49,492 --> 00:19:53,929 I-I mean, super artistic tattoo 531 00:19:53,964 --> 00:19:55,991 of a barbed wire on her neck. 532 00:19:57,666 --> 00:20:00,334 This Louise woman has got to be Denise's accomplice. 533 00:20:00,369 --> 00:20:02,502 And possibly her murderer. 534 00:20:02,538 --> 00:20:05,272 I'm gonna have Elena dig deeper into the people in Denise's life, 535 00:20:05,307 --> 00:20:07,108 see if we can get a match for that tattoo. 536 00:20:07,218 --> 00:20:08,218 _ 537 00:20:08,290 --> 00:20:11,352 _ 538 00:20:11,377 --> 00:20:13,687 _ 539 00:20:13,712 --> 00:20:15,523 _ 540 00:20:15,548 --> 00:20:17,318 _ 541 00:20:17,343 --> 00:20:19,038 _ 542 00:20:20,189 --> 00:20:22,289 Oh. Sorry. [CHUCKLES] 543 00:20:22,324 --> 00:20:23,561 Didn't mean to scare you. 544 00:20:23,586 --> 00:20:25,636 I couldn't help but overhear in your conversation. 545 00:20:25,661 --> 00:20:29,028 Did you... Did you say you're a... Benneteau? 546 00:20:29,064 --> 00:20:30,429 As in Benneteau Vineyards? 547 00:20:30,465 --> 00:20:32,498 If you're not here about the case, go away. 548 00:20:32,533 --> 00:20:34,200 Uh, no, it's just that that... 549 00:20:34,236 --> 00:20:36,269 That wine is amazing. [CHUCKLES] 550 00:20:36,304 --> 00:20:39,105 I got a bottle of the '96 Syrah from my agent 551 00:20:39,141 --> 00:20:41,307 for the 100th episode of "Vampire Cop." 552 00:20:41,342 --> 00:20:43,209 This... This little, uh... 553 00:20:43,245 --> 00:20:46,629 Who cares? The Syrah is amazing. 554 00:20:46,654 --> 00:20:48,887 I'm so happy for you. 555 00:20:50,385 --> 00:20:53,153 I'm sorry your family's being so hard on you. 556 00:20:53,178 --> 00:20:56,012 You should be sorry you eavesdropped on my conversations. 557 00:20:56,312 --> 00:20:58,482 _ 558 00:20:58,507 --> 00:21:00,536 _ 559 00:21:00,561 --> 00:21:03,796 I-I just... I know exactly what you're going through. 560 00:21:03,831 --> 00:21:06,698 Your family also owns a multimillion-dollar corporation 561 00:21:06,733 --> 00:21:09,134 and is shouldering its future on you? 562 00:21:09,170 --> 00:21:11,136 No, not exactly. [CHUCKLES] 563 00:21:11,172 --> 00:21:15,807 But my dad forced me into acting when I was a kid. 564 00:21:15,842 --> 00:21:18,843 It was... It was his dream, and when it didn't work out, 565 00:21:18,878 --> 00:21:21,212 he became obsessed with having me succeed. 566 00:21:21,247 --> 00:21:23,715 So I just... I remember the pressure. 567 00:21:23,750 --> 00:21:27,185 I'm glad you're pushing back. It's a... It's a good thing. 568 00:21:27,220 --> 00:21:28,853 I wish I'd done it sooner. 569 00:21:31,558 --> 00:21:35,660 ♪♪ 570 00:21:35,696 --> 00:21:37,228 CARTER: This just doesn't make sense. 571 00:21:37,263 --> 00:21:40,398 Why is Nugenius Industries trying to kill you and not the others? 572 00:21:40,434 --> 00:21:42,400 - How should I know? - What aren't you telling us? 573 00:21:42,436 --> 00:21:44,951 Seems like you're not hiding from the government. 574 00:21:44,976 --> 00:21:46,738 You're hiding from Nugenius. 575 00:21:46,773 --> 00:21:48,840 I-I don't want to talk about it. 576 00:21:48,875 --> 00:21:51,174 Okay. 577 00:21:51,210 --> 00:21:54,010 Let's talk about your daughter. 578 00:21:54,046 --> 00:21:55,713 Is she a daddy's girl? 579 00:21:55,748 --> 00:21:59,750 Abby? Oh, yeah, sure is. 580 00:21:59,785 --> 00:22:02,018 What kind of things do you guys do together? 581 00:22:02,054 --> 00:22:04,054 Ride bikes. On my weekends. 582 00:22:04,089 --> 00:22:07,090 T-That... That's what we do. For hours. 583 00:22:07,125 --> 00:22:09,560 My ex even lets me keep my bike equipment in the garage, 584 00:22:09,595 --> 00:22:11,762 and she hates me, so... 585 00:22:11,797 --> 00:22:14,465 that's... that's how much Abby loves riding with me. 586 00:22:14,500 --> 00:22:18,268 Loved. Hm? Past tense. 587 00:22:18,303 --> 00:22:20,838 You've been gone for three months, Bernie. 588 00:22:21,540 --> 00:22:25,375 Sounds to me like - you and Abby need each other. 589 00:22:25,410 --> 00:22:28,310 You have to make things right 590 00:22:28,346 --> 00:22:30,413 and tell the truth. 591 00:22:32,960 --> 00:22:34,216 Talk to me. 592 00:22:34,252 --> 00:22:35,918 Talk to your father. 593 00:22:35,953 --> 00:22:37,653 I mean, weren't you supposed to call him 594 00:22:37,689 --> 00:22:39,321 and tell him how you've been lying? 595 00:22:39,357 --> 00:22:41,624 I forgot. 596 00:22:41,659 --> 00:22:43,959 Don't worry about my problems, okay? Fix your own. 597 00:22:43,995 --> 00:22:46,128 ♪♪ 598 00:22:46,163 --> 00:22:48,297 I'm gonna hit the head. 599 00:22:48,332 --> 00:22:50,466 Shoot. 600 00:22:50,502 --> 00:22:52,968 [TABLET BUTTONS CLICKING] 601 00:22:53,004 --> 00:22:55,271 [FACETIME RINGING] 602 00:22:55,306 --> 00:22:57,439 SIMONE: Hey, Daddy, listen. 603 00:22:57,474 --> 00:22:59,340 I-I need to tell you something. 604 00:22:59,376 --> 00:23:02,477 What? That you've been hooking up with Dina against my wishes? 605 00:23:02,513 --> 00:23:03,978 Too late. 606 00:23:04,014 --> 00:23:06,581 I am so sorry. 607 00:23:06,617 --> 00:23:09,250 Ruth and I really like each other. 608 00:23:09,286 --> 00:23:12,687 And it's gonna be all types of awkward between us 609 00:23:12,723 --> 00:23:14,489 when you and Dina break up. 610 00:23:14,525 --> 00:23:17,125 When we break up? Thanks a lot. 611 00:23:17,160 --> 00:23:19,327 I... Wait. 612 00:23:19,352 --> 00:23:20,449 Why are you whispering? 613 00:23:20,474 --> 00:23:22,140 RUTH: Cutty, where'd you go? 614 00:23:22,165 --> 00:23:23,632 Who you talking to? 615 00:23:23,667 --> 00:23:25,634 [GASPS] Simone! 616 00:23:25,669 --> 00:23:26,835 Hi! 617 00:23:26,870 --> 00:23:28,670 Hey, Ms. Ruth. 618 00:23:28,705 --> 00:23:30,939 Dina adores everything about you. 619 00:23:30,974 --> 00:23:33,474 You know, we really should get together, get to know each other better. 620 00:23:33,509 --> 00:23:34,943 You should all have a double date. 621 00:23:34,978 --> 00:23:37,878 Oh, well, hello. Uh, great idea. 622 00:23:37,914 --> 00:23:39,447 Dinner tonight? 623 00:23:39,482 --> 00:23:42,716 Ms. Ruth, I have had a really long day. 624 00:23:42,752 --> 00:23:44,852 Oh, no, no, no, honey, don't worry. I will arrange everything. 625 00:23:44,887 --> 00:23:46,128 I'm calling Dina now. 626 00:23:46,153 --> 00:23:48,186 - Bye. [GIGGLES] - I... 627 00:23:49,592 --> 00:23:52,360 No, Daddy. Not that look. 628 00:23:58,435 --> 00:24:00,201 Dinner's gonna be so much fun. 629 00:24:00,236 --> 00:24:04,405 When we get to 30,000 feet, I'm throwing your ass out. 630 00:24:04,441 --> 00:24:08,108 ♪♪ 631 00:24:13,118 --> 00:24:15,350 [SIGHS] Welcome home. 632 00:24:15,386 --> 00:24:16,919 You're looking good, Simone. 633 00:24:16,954 --> 00:24:19,989 - Don't I always? - Of course. 634 00:24:20,024 --> 00:24:21,991 Nice shorts there, Carter. 635 00:24:22,026 --> 00:24:23,725 - My undercover look for the island. - [STIFLED CHUCKLE] 636 00:24:23,761 --> 00:24:27,163 I-I had a suit, but it's still in the rental, which is... 637 00:24:27,198 --> 00:24:29,794 Regardless, as promised... Bernie Barlowe. 638 00:24:29,819 --> 00:24:31,167 Long time no see, Mr. Barlowe. 639 00:24:31,202 --> 00:24:33,083 Glad you made it home in one piece. 640 00:24:33,108 --> 00:24:35,570 Rest assured, you'll be safe in protective custody 641 00:24:35,606 --> 00:24:38,202 - until the trial. - No, don't... don't bother. 642 00:24:38,227 --> 00:24:40,760 Like I told them, I'm... I'm not testifying. 643 00:24:40,795 --> 00:24:44,421 Understand that you will do serious prison time if you refuse. 644 00:24:44,446 --> 00:24:47,177 Oh, I understood it when I fled the country. 645 00:24:47,202 --> 00:24:49,202 So, come what may. 646 00:24:49,238 --> 00:24:51,304 Can I have a few minutes with him? 647 00:24:51,329 --> 00:24:52,335 Of course. 648 00:24:52,360 --> 00:24:54,493 That way, sassy pants. 649 00:24:57,229 --> 00:24:58,963 Come on, Bernie. 650 00:25:00,381 --> 00:25:01,781 [DOOR CLOSES] 651 00:25:04,007 --> 00:25:06,775 [SIGHS] Back in my guidance counselor days, 652 00:25:06,811 --> 00:25:11,547 I watched a lot of kids who took their lies to their graves, 653 00:25:11,582 --> 00:25:14,149 all because they didn't want to face the consequences. 654 00:25:14,184 --> 00:25:17,919 But not you. It's like... you welcome them. 655 00:25:17,955 --> 00:25:19,788 - I'm not following you. - [CHUCKLES] 656 00:25:19,824 --> 00:25:22,758 See? That's how you lost your house. 657 00:25:22,793 --> 00:25:25,126 'Cause you don't have a poker face. 658 00:25:25,624 --> 00:25:30,577 So why would you sacrifice more time away from your daughter? 659 00:25:33,302 --> 00:25:37,801 Nugenius bought you off. They paid you to disappear. 660 00:25:37,826 --> 00:25:39,892 Well, what do you have on them, Bernie? 661 00:25:42,812 --> 00:25:46,347 Enough dirt to give my daughter a cozy trust fund. 662 00:25:46,383 --> 00:25:48,483 When I was 14, 663 00:25:48,518 --> 00:25:50,847 I lost my father to the prison system 664 00:25:50,871 --> 00:25:52,953 for a crime he didn't even commit. 665 00:25:52,989 --> 00:25:55,956 When he was exonerated eight years later, 666 00:25:55,992 --> 00:25:58,693 the city cut him a big fat check 667 00:25:58,728 --> 00:26:01,128 with a whole lot of zeros. 668 00:26:02,899 --> 00:26:06,467 None of it was enough to make up for what we lost... 669 00:26:06,503 --> 00:26:08,002 Being without him. 670 00:26:08,037 --> 00:26:11,838 Cooperate, Bernie, and the DOJ will cut you a deal. 671 00:26:11,874 --> 00:26:14,441 But then I'd have to give the money back. 672 00:26:14,476 --> 00:26:16,043 That's not gonna happen. 673 00:26:16,078 --> 00:26:18,946 Well, let me tell you what is gonna happen. 674 00:26:18,981 --> 00:26:21,382 If you refuse to testify, 675 00:26:21,417 --> 00:26:24,218 I will tear your financial life apart. 676 00:26:24,253 --> 00:26:25,652 And sooner or later, 677 00:26:25,687 --> 00:26:28,722 I will find that money and take it away. 678 00:26:28,757 --> 00:26:29,957 Believe that. 679 00:26:29,992 --> 00:26:32,293 And that's if you can find it. 680 00:26:32,328 --> 00:26:35,296 Bit of advice [CHUCKLES] 681 00:26:35,331 --> 00:26:39,333 don't bet against me, sassy pants. 682 00:26:39,618 --> 00:26:40,950 You will lose. 683 00:26:43,435 --> 00:26:45,202 I, um... I need time to think. 684 00:26:46,408 --> 00:26:48,141 You have till morning. 685 00:26:49,945 --> 00:26:52,912 [DOOR OPENS, CLOSES] 686 00:26:52,948 --> 00:26:55,548 ♪♪ 687 00:26:55,583 --> 00:26:57,383 - ♪ Ooh, ohh ♪ - ♪ Ooh, ohh ♪ 688 00:26:57,419 --> 00:26:59,052 [LAUGHTER] 689 00:26:59,087 --> 00:27:00,820 These two. 690 00:27:00,855 --> 00:27:05,083 RUTH: You know, I've been wondering if you named her after Nina Simone. 691 00:27:05,108 --> 00:27:07,693 Actually, Simone is my mom's middle name. 692 00:27:07,728 --> 00:27:11,831 - But she is my favorite alto. - DINA: Me, too. 693 00:27:11,866 --> 00:27:15,834 Oh, Nina, she moved effortlessly through many genres, 694 00:27:15,869 --> 00:27:20,583 and the beauty and heartache of her tone... ooh, special. 695 00:27:20,608 --> 00:27:22,941 - Ohh. - My baby's got good taste. 696 00:27:22,977 --> 00:27:25,444 Look at us vibin'. 697 00:27:25,479 --> 00:27:27,379 See, you thought it was gonna be weird, huh, Daddy? 698 00:27:27,414 --> 00:27:29,781 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah. [CHUCKLES] 699 00:27:29,816 --> 00:27:31,249 - Go answer that door. - We having a good time. 700 00:27:31,285 --> 00:27:33,418 - Cheers to us. - Cheers to us. 701 00:27:33,454 --> 00:27:35,354 - MEL: Hey, hey! - Hey. 702 00:27:35,389 --> 00:27:37,189 - Got your message. - Hey, man. 703 00:27:37,224 --> 00:27:39,791 - A romantic soiree, huh? - Mm-hmm. 704 00:27:39,816 --> 00:27:42,231 Now I see why you needed these Coltrane classics. 705 00:27:42,265 --> 00:27:44,896 [CHUCKLES] I added a little Sonny Rollins in there for you, too. 706 00:27:44,931 --> 00:27:46,990 Yeah, I wondered where my Sonny went. 707 00:27:47,015 --> 00:27:49,948 Oh, my Sonny was at my house where he lives. 708 00:27:49,975 --> 00:27:52,310 You borrowed him from me and now I'm loaning him back to you. 709 00:27:52,345 --> 00:27:54,478 No, no, no. You're thinking about Thelonious Monk. 710 00:27:54,514 --> 00:27:56,858 Oh, we're gonna have this argument till we're old, is that right? 711 00:27:56,883 --> 00:27:59,026 Oh, we're old now and we're having it now. 712 00:27:59,051 --> 00:28:00,318 Come on, get out. Thanks. 713 00:28:00,353 --> 00:28:02,086 Hey, there, Simone. 714 00:28:02,121 --> 00:28:03,321 How you doing, girl? 715 00:28:03,356 --> 00:28:05,656 Hey, Mel. Good to see you. 716 00:28:05,692 --> 00:28:06,757 Good to be seen. 717 00:28:06,792 --> 00:28:08,259 Okay, Mel. Come on, man. 718 00:28:08,294 --> 00:28:10,695 Yeah, hold on. I'm leav... I'm leaving. 719 00:28:10,730 --> 00:28:12,363 You two pretty ladies have a good evening, 720 00:28:12,398 --> 00:28:14,831 and make sure these roughnecks treat you right. 721 00:28:14,866 --> 00:28:16,299 Oh. 722 00:28:16,335 --> 00:28:20,937 Mel, this is actually my girlfriend, Dina. 723 00:28:20,972 --> 00:28:23,340 Oh... my bad. [CHUCKLES] 724 00:28:23,375 --> 00:28:26,809 [CLEARS THROAT] Man, your mind must be blown, too. 725 00:28:26,845 --> 00:28:28,678 She might as well just date a dude. 726 00:28:28,714 --> 00:28:30,880 Watch your damn mouth. 727 00:28:30,915 --> 00:28:33,383 That's not for you to question or judge. 728 00:28:33,418 --> 00:28:35,385 - Y-You ignorant... - Daddy. 729 00:28:35,420 --> 00:28:38,888 Now you just take your simple-minded opinion out of my house! 730 00:28:38,923 --> 00:28:41,843 - Oh, I'm sorry. Okay, I'm out. I'm out. - Right now! Out! 731 00:28:42,632 --> 00:28:44,671 I can't believe that just happened. 732 00:28:44,696 --> 00:28:48,397 Yeah, some people need to learn. 733 00:28:48,432 --> 00:28:49,999 No, I mean you. 734 00:28:50,034 --> 00:28:51,968 My ex-husband had anger issues, 735 00:28:52,003 --> 00:28:54,370 and I don't ever want to be around that energy again. 736 00:28:55,473 --> 00:28:58,040 I mean, if your rage is that close to the surface... 737 00:28:58,076 --> 00:29:00,309 [BREATHES DEEPLY] 738 00:29:00,344 --> 00:29:02,879 I'm not sure I know you as well as I thought. 739 00:29:02,914 --> 00:29:05,114 ♪ I want you, I want you ♪ 740 00:29:09,445 --> 00:29:10,592 Hey, Elena. 741 00:29:10,617 --> 00:29:12,859 Hey. I found the lady with the barbed wire tat. 742 00:29:12,884 --> 00:29:14,617 She worked with our victim at L.A.X. 743 00:29:14,652 --> 00:29:15,951 Her name's Aria Lansing. 744 00:29:15,987 --> 00:29:17,286 Nice job. We'll go pick her up. 745 00:29:17,322 --> 00:29:19,188 - Oh, I already did. - Excuse me? 746 00:29:19,224 --> 00:29:21,891 Well, I didn't pick her up personally. I had LAPD do it. 747 00:29:21,926 --> 00:29:23,726 - W-Where are you? - Mid-Wilshire station. 748 00:29:23,751 --> 00:29:25,118 She's in holding. Want me to question her? 749 00:29:25,143 --> 00:29:27,310 Uh, no, no, no. We'll be right there. 750 00:29:28,321 --> 00:29:31,200 Wow, Elena just pulled a Simone. 751 00:29:31,236 --> 00:29:32,368 BRENDON: Let's go. 752 00:29:32,393 --> 00:29:34,483 [BUZZER] [DOOR OPENS] 753 00:29:34,508 --> 00:29:35,548 That's them. 754 00:29:35,573 --> 00:29:37,110 Hey. 755 00:29:37,135 --> 00:29:40,420 On a scale of one to tell my boss/uncle and get me fired, 756 00:29:40,445 --> 00:29:41,710 how mad are you? 757 00:29:41,746 --> 00:29:42,978 Well, you managed to do our jobs 758 00:29:43,014 --> 00:29:44,580 without breaking the law or getting hurt, 759 00:29:44,615 --> 00:29:47,992 so I guess I'm more threatened than angry? 760 00:29:48,017 --> 00:29:50,985 But I'm not covering for you if Garza asks where you've been. 761 00:29:51,020 --> 00:29:53,355 Copy. See you back at the office. 762 00:29:54,558 --> 00:29:55,923 [BUZZER] 763 00:29:57,694 --> 00:29:59,193 LAURA: Aria Lansing? 764 00:29:59,229 --> 00:30:01,696 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 765 00:30:01,732 --> 00:30:03,000 Why am I here? 766 00:30:03,025 --> 00:30:05,359 We want to talk to you about Denise Palmer. 767 00:30:05,569 --> 00:30:07,502 You were, uh, friends? 768 00:30:07,537 --> 00:30:10,037 Yeah. At work. It's not like we were besties. 769 00:30:10,073 --> 00:30:11,873 Oh, okay. 770 00:30:11,908 --> 00:30:15,377 What about your, uh... Your alter egos? 771 00:30:15,412 --> 00:30:18,380 Thelma and Louise, right? Were they besties? 772 00:30:18,415 --> 00:30:19,914 We know about the diamond heist. 773 00:30:19,949 --> 00:30:21,716 What are you talking about? 774 00:30:21,752 --> 00:30:25,018 We know Denise had the diamonds hidden when she was gunned down, 775 00:30:25,053 --> 00:30:26,487 and clearly you didn't know where they were. 776 00:30:26,522 --> 00:30:29,590 I mean, I'd be upset if my partner in crime didn't give me my cut. 777 00:30:29,625 --> 00:30:31,324 Okay, um... 778 00:30:31,360 --> 00:30:34,428 look, um, I didn't kill her, okay? 779 00:30:34,463 --> 00:30:36,229 Denise came to me with the idea. 780 00:30:36,265 --> 00:30:40,066 I thought she was crazy at first, but she was determined, 781 00:30:40,102 --> 00:30:44,104 and I was [SIGHS] bored and broke. 782 00:30:44,139 --> 00:30:46,006 Okay, so what happened after the heist? 783 00:30:46,041 --> 00:30:48,375 Uh, we met for dinner at the Seabury Hotel. 784 00:30:48,411 --> 00:30:51,745 Just talked about what we would each do with the money. 785 00:30:51,781 --> 00:30:53,614 Um, she had it all worked out. 786 00:30:53,649 --> 00:30:55,749 She said she was gonna wait a couple weeks for the heat to die down 787 00:30:55,785 --> 00:30:57,884 and then unload the stones in Belgium. 788 00:30:57,920 --> 00:30:59,085 You weren't gonna go with her? 789 00:30:59,121 --> 00:31:01,388 Oh, no. I'm scared of flying. And I trusted her. 790 00:31:01,423 --> 00:31:03,256 She was gonna wire me my cut 791 00:31:03,292 --> 00:31:04,557 and then go live out there. 792 00:31:04,592 --> 00:31:06,393 Wait. She wasn't coming back? 793 00:31:06,428 --> 00:31:10,130 She said she couldn't wait to buy a one-way ticket, never to return. 794 00:31:10,165 --> 00:31:11,597 Hmm. 795 00:31:11,633 --> 00:31:13,066 Why would she say that? 796 00:31:13,101 --> 00:31:15,201 One guess who she was trying to get away from. 797 00:31:16,471 --> 00:31:18,771 Did you find out something new? 798 00:31:18,807 --> 00:31:23,109 Mr. Palmer, you said, and in your statement to LAPD, 799 00:31:23,145 --> 00:31:26,112 that you were in San Diego when your wife was murdered. 800 00:31:26,148 --> 00:31:27,747 Right. Was on business. 801 00:31:27,782 --> 00:31:30,616 Well, I got this from the hotel's parking garage. 802 00:31:30,652 --> 00:31:32,617 Records show you left at 5:17 p.m. 803 00:31:32,653 --> 00:31:34,786 and didn't return until after 11:00. 804 00:31:34,822 --> 00:31:36,994 Plenty of time to drive to L.A. and back. 805 00:31:37,018 --> 00:31:38,068 How dare you. 806 00:31:38,093 --> 00:31:40,592 Since Denise isn't here to speak for herself, 807 00:31:40,627 --> 00:31:43,662 I will say it for her. You're an abuser. 808 00:31:43,697 --> 00:31:46,966 Possessive, cruel. 809 00:31:47,001 --> 00:31:49,435 And on that night... Jealous. 810 00:31:49,470 --> 00:31:51,070 You're wrong. 811 00:31:51,105 --> 00:31:53,439 You know, there's one way to identify people like you, 812 00:31:53,474 --> 00:31:55,607 and that's by the actions of your partners. 813 00:31:55,642 --> 00:31:57,977 And for Denise to be desperate enough 814 00:31:58,012 --> 00:32:00,679 to pull off a crime like that... 815 00:32:00,714 --> 00:32:03,182 well, that tells me everything I need to know about you. 816 00:32:03,217 --> 00:32:04,683 Lady, you don't know anything. 817 00:32:04,718 --> 00:32:06,184 Sure, I do. 818 00:32:06,219 --> 00:32:08,486 Your phones were on the same plan. 819 00:32:08,521 --> 00:32:10,488 You could have easily tracked her on an app. 820 00:32:10,523 --> 00:32:13,824 You saw that she was at the Seabury Hotel and you snapped. 821 00:32:13,860 --> 00:32:15,159 - That's not true. - It is. 822 00:32:15,195 --> 00:32:16,660 You thought she was having an affair, 823 00:32:16,696 --> 00:32:19,330 so you rushed back to L.A. in a rage, 824 00:32:19,366 --> 00:32:22,367 and that's when you got back just in time to see her arrive home. 825 00:32:22,402 --> 00:32:24,502 - And you shot her. - No. Mnh-mnh. 826 00:32:24,537 --> 00:32:26,604 Know why? 827 00:32:27,540 --> 00:32:28,706 [WHISPERS] You're weak. 828 00:32:28,741 --> 00:32:31,142 Bitch! [GROANS] 829 00:32:31,177 --> 00:32:32,843 I could say the same about you. 830 00:32:32,879 --> 00:32:34,879 [GROANS] 831 00:32:34,914 --> 00:32:37,681 She was cheating on me, but she was playing dumb. 832 00:32:37,717 --> 00:32:40,183 I didn't want to kill her, I swear. I just wanted the truth. 833 00:32:40,219 --> 00:32:43,320 Denise wasn't having an affair. 834 00:32:43,355 --> 00:32:45,522 She was planning her escape... 835 00:32:45,557 --> 00:32:46,923 from you. 836 00:32:57,202 --> 00:32:58,402 Hey. 837 00:32:58,437 --> 00:33:00,303 Finally retired the braids, huh? 838 00:33:00,339 --> 00:33:03,673 I went back to being me, so I said, "Bye, Felicia." 839 00:33:03,708 --> 00:33:05,742 - [CHUCKLES] - How's our boy Barlowe? 840 00:33:05,777 --> 00:33:08,245 Well, he is at Allen's office right now, working out a deal. 841 00:33:08,280 --> 00:33:10,320 What you said last night got through to him. 842 00:33:10,345 --> 00:33:11,548 Say what now? 843 00:33:11,583 --> 00:33:13,215 And it turns out Barlowe knew more than we thought. 844 00:33:13,251 --> 00:33:16,218 Nugenius has this new billion-dollar proprietary resin 845 00:33:16,254 --> 00:33:19,021 for artificial bones, just approved by the FDA. 846 00:33:19,057 --> 00:33:22,658 Barlowe has a hard drive of proof that the lab results were doctored. 847 00:33:22,693 --> 00:33:24,393 The resin breaks down in the body. 848 00:33:24,429 --> 00:33:27,396 Nugenius knew this and still went to market. 849 00:33:27,432 --> 00:33:29,065 Damn. 850 00:33:29,100 --> 00:33:32,768 No wonder Bernie was scared. These people are evil. 851 00:33:32,803 --> 00:33:34,803 You two need to see this right now. 852 00:33:36,140 --> 00:33:37,573 I had a friend at the DOJ 853 00:33:37,608 --> 00:33:39,841 open an investigation on Inspector Denby. 854 00:33:39,877 --> 00:33:42,911 Good. 'Cause that scrub tried to kill us on that island. 855 00:33:42,947 --> 00:33:44,613 They traced phone records and found out who hired him 856 00:33:44,648 --> 00:33:45,948 to go after Barlowe. 857 00:33:45,983 --> 00:33:47,582 Someone from Nugenius Industries? 858 00:33:47,617 --> 00:33:48,883 No. 859 00:33:48,918 --> 00:33:52,787 ♪♪ 860 00:33:52,822 --> 00:33:53,921 Allen. 861 00:33:53,957 --> 00:33:57,024 This can't be right. He and I worked this case for years. 862 00:33:57,060 --> 00:33:59,794 Sorry, Carter. He's on the take. 863 00:33:59,829 --> 00:34:01,881 This explains how they knew how to get to all those witnesses, 864 00:34:01,906 --> 00:34:04,232 including Barlowe, and how Denby knew to look for you 865 00:34:04,267 --> 00:34:06,134 - at that street market. - Let's go get his ass. 866 00:34:06,169 --> 00:34:07,635 Well, I called Allen's office, 867 00:34:07,670 --> 00:34:09,571 and he and Barlowe left to retrieve a hard drive 868 00:34:09,606 --> 00:34:11,123 that's got all this evidence on it. 869 00:34:11,148 --> 00:34:12,150 Anybody know where? 870 00:34:12,175 --> 00:34:13,941 Barlowe didn't want it on any record. 871 00:34:13,977 --> 00:34:16,211 - Part of his deal, I guess. - Okay, let's think about this. 872 00:34:16,246 --> 00:34:17,801 The government has already seized 873 00:34:17,825 --> 00:34:19,380 all of Barlowe's assets here and abroad. 874 00:34:19,416 --> 00:34:20,781 So it's not anywhere official, 875 00:34:20,817 --> 00:34:23,117 like a bank or P.O. box, or we'd already have it. 876 00:34:23,152 --> 00:34:25,085 His ex-wife's garage. 877 00:34:25,121 --> 00:34:26,786 He stores his bike equipment there 878 00:34:26,822 --> 00:34:29,089 for when he goes to visit with his daughter. 879 00:34:29,125 --> 00:34:30,624 I don't know, Simone. That seems like a long shot. 880 00:34:30,659 --> 00:34:32,959 - It's the only shot we got. - Go, guys. 881 00:34:32,995 --> 00:34:37,364 ♪♪ 882 00:34:39,668 --> 00:34:41,101 [DOOR CLOSES] 883 00:34:51,506 --> 00:34:55,342 Everything you need to put Nugenius Industries away is on there. 884 00:34:55,367 --> 00:34:57,100 My ticket to freedom. 885 00:34:58,386 --> 00:35:01,451 As an A-USA, I'm licensed to carry a concealed weapon. 886 00:35:01,476 --> 00:35:02,821 Cool. 887 00:35:02,857 --> 00:35:05,158 As an I.T. guy, I get free Internet. 888 00:35:05,193 --> 00:35:06,825 I'm gonna tell the police that you flipped out, 889 00:35:06,861 --> 00:35:09,662 came after me. That's why I had to do it. 890 00:35:09,697 --> 00:35:11,464 You'd, uh, do what? 891 00:35:11,489 --> 00:35:12,570 [GUN COCKS] 892 00:35:12,641 --> 00:35:13,717 [HARD DRIVE CLANKS] 893 00:35:13,742 --> 00:35:16,335 ♪♪ 894 00:35:16,371 --> 00:35:17,836 You did what you did for your family. 895 00:35:17,872 --> 00:35:19,771 I'm doing the same. 896 00:35:19,806 --> 00:35:21,005 Allen, don't. 897 00:35:22,008 --> 00:35:23,941 - What the hell are you doing, man? - I'm broke, Carter. 898 00:35:23,966 --> 00:35:25,299 All I got is my government pension, 899 00:35:25,324 --> 00:35:26,640 and Tina got half of that in the divorce. 900 00:35:26,665 --> 00:35:28,265 So you sold out to the people we were dedicated 901 00:35:28,290 --> 00:35:29,923 - to bring to justice? - I don't want to die. 902 00:35:29,961 --> 00:35:31,260 SIMONE: I promised you, Bernie. You won't. 903 00:35:31,295 --> 00:35:33,295 Allen, I get it. 904 00:35:33,331 --> 00:35:36,065 The money is tempting, but murdering a man? 905 00:35:36,100 --> 00:35:38,467 That's not who you are. Let him go. 906 00:35:38,502 --> 00:35:40,902 Screw it. I'm not going to prison. 907 00:35:44,175 --> 00:35:46,608 - Don't. - [BREATHING HEAVILY] 908 00:35:47,301 --> 00:35:50,302 That worked just like in the movies. 909 00:35:50,327 --> 00:35:52,158 Ahh, that hurts. 910 00:35:52,183 --> 00:35:53,581 [HANDCUFFS CLICKING] 911 00:35:53,616 --> 00:35:56,417 Was that the drive? 912 00:35:56,453 --> 00:35:58,519 Good thing it's not the only one I have. 913 00:35:58,554 --> 00:36:00,989 - Where's the other one? - I'll tell you. 914 00:36:01,024 --> 00:36:05,093 But, uh, first, I'm gonna need to negotiate a better deal. 915 00:36:06,863 --> 00:36:08,734 Bernie Barlowe. 916 00:36:10,733 --> 00:36:14,856 ♪ It was foolish to try ♪ 917 00:36:15,514 --> 00:36:17,756 [SIGHS] Man. 918 00:36:17,781 --> 00:36:19,515 SIMONE: Stop festering. 919 00:36:19,560 --> 00:36:20,792 ♪ 'Cause you're still in my heart ♪ 920 00:36:20,828 --> 00:36:22,061 Talk, Daddy. 921 00:36:22,096 --> 00:36:24,263 I shouldn't have lost my temper. 922 00:36:24,298 --> 00:36:25,931 Why were you so triggered? 923 00:36:25,966 --> 00:36:29,368 Nobody talks down to my child. 924 00:36:29,404 --> 00:36:31,437 I don't need you to fight my battles. 925 00:36:31,472 --> 00:36:33,843 Well, it's just... 926 00:36:33,868 --> 00:36:36,501 your sexuality is confusing. 927 00:36:36,526 --> 00:36:40,061 Yeah, sometimes you bring home women, sometimes men, 928 00:36:40,086 --> 00:36:43,459 sometimes folks with no gender at all. [CHUCKLES] 929 00:36:43,484 --> 00:36:46,952 So that means sometimes I gotta fight for you. 930 00:36:46,987 --> 00:36:50,202 [LAUGHS] I am an equal-opportunity lover. 931 00:36:50,227 --> 00:36:51,290 Ohh. 932 00:36:51,325 --> 00:36:56,289 D-Do you have to understand who and why I choose to love? 933 00:36:56,314 --> 00:36:57,914 No. 934 00:36:57,939 --> 00:37:00,240 If you're happy, I'm happy. 935 00:37:00,265 --> 00:37:02,578 Love is love. Period. 936 00:37:02,603 --> 00:37:05,828 That's what I should have told Mel instead of acting a fool. 937 00:37:05,853 --> 00:37:07,085 Mm-hmm. 938 00:37:07,110 --> 00:37:11,846 [SIGHS] Ruth is not talking to me. 939 00:37:11,871 --> 00:37:13,904 Well, we will work on that. 940 00:37:13,929 --> 00:37:16,463 She's a forgiving woman. 941 00:37:16,488 --> 00:37:18,955 We just gotta remind her that you really are 942 00:37:18,984 --> 00:37:20,884 just a big ol' teddy bear. 943 00:37:20,920 --> 00:37:22,086 Now, come here. 944 00:37:22,121 --> 00:37:24,355 - [LAUGHS] - Bring it in. 945 00:37:25,625 --> 00:37:26,956 [DOORBELL RINGS] 946 00:37:26,991 --> 00:37:28,717 What am I gonna do with you? Huh? 947 00:37:28,742 --> 00:37:30,793 ♪ I will, too ♪ 948 00:37:30,829 --> 00:37:33,597 Aww. You shouldn't have. 949 00:37:33,632 --> 00:37:36,799 I didn't. These are for Cutty. 950 00:37:36,835 --> 00:37:39,969 Cutty, my mom really likes you, and she knows your heart. 951 00:37:40,004 --> 00:37:43,306 Give her these. They're her favorite. 952 00:37:43,342 --> 00:37:45,308 And she's home right now. 953 00:37:45,344 --> 00:37:47,644 Oh, Dina, Dina. [CHUCKLES] 954 00:37:47,679 --> 00:37:50,146 I owe you big time. 955 00:37:50,181 --> 00:37:52,148 [LAUGHS] 956 00:37:52,183 --> 00:37:54,751 I love y'all! [LAUGHS] 957 00:37:54,786 --> 00:37:56,945 Go get her, Daddy. 958 00:37:57,689 --> 00:37:59,822 ♪ Darlin' ♪ 959 00:37:59,858 --> 00:38:03,492 I realized that... A lot of this is my fault. 960 00:38:03,527 --> 00:38:05,661 I should have never told my mom about us 961 00:38:05,696 --> 00:38:07,521 without discussing it with you. 962 00:38:07,546 --> 00:38:09,831 D, there's a lot of blame to go around here, 963 00:38:09,867 --> 00:38:12,834 and not all of it belongs to you. 964 00:38:12,870 --> 00:38:16,838 I do like, um, Casablanca lilies, though. 965 00:38:16,874 --> 00:38:19,508 The next time you feel the need to apologize. 966 00:38:19,543 --> 00:38:21,777 Do you mind if I apologize in another way? 967 00:38:21,812 --> 00:38:23,011 ♪♪ 968 00:38:23,046 --> 00:38:24,980 ♪ You forgive, I will, too ♪ 969 00:38:25,015 --> 00:38:27,650 [LAUGHS] 970 00:38:27,685 --> 00:38:30,852 I think I got a few minutes before my dad comes back. 971 00:38:30,888 --> 00:38:32,187 Okay. 972 00:38:32,222 --> 00:38:34,189 - Come on, baby. Come on. - Let's do it. 973 00:38:36,726 --> 00:38:40,861 It's still heart healthy, but I added a pinch of cheese just this once. 974 00:38:40,897 --> 00:38:43,030 I can't get your handbag out of evidence. 975 00:38:43,065 --> 00:38:44,666 Not until the case is adjudicated. 976 00:38:44,701 --> 00:38:46,701 And that could take months, okay? 977 00:38:46,736 --> 00:38:49,036 I know. 978 00:38:49,071 --> 00:38:50,538 Elena. 979 00:38:50,573 --> 00:38:53,007 Should I be worried? 980 00:38:53,042 --> 00:38:55,543 You're a grown woman. You can do what you want with your money. 981 00:38:55,578 --> 00:38:57,211 But I know how much you get paid here. 982 00:38:57,246 --> 00:39:01,349 And, well, spending two grand on a handbag seems... 983 00:39:01,384 --> 00:39:03,384 Stupid? 984 00:39:03,420 --> 00:39:06,085 I was gonna use a less judgmental adjective. 985 00:39:06,656 --> 00:39:09,389 I bought it because I knew I could sell it for twice the price. 986 00:39:09,425 --> 00:39:12,859 So wait. This is... This is some sort of side hustle? 987 00:39:12,894 --> 00:39:14,904 I got student loans to pay, Tío. 988 00:39:14,929 --> 00:39:17,564 [SIGHS] Elena... 989 00:39:17,599 --> 00:39:22,068 you came here to temp for a week as a favor to me, right? 990 00:39:22,103 --> 00:39:23,670 That was over a year ago. 991 00:39:23,706 --> 00:39:26,873 You are brilliant enough to be making big money 992 00:39:26,908 --> 00:39:28,675 anywhere you want to go. 993 00:39:28,711 --> 00:39:29,843 I know. 994 00:39:29,878 --> 00:39:31,345 Why aren't you out there? 995 00:39:31,380 --> 00:39:34,581 Chasing your passion? Doing what you love? 996 00:39:34,616 --> 00:39:37,917 I don't know what that is yet. 997 00:39:37,953 --> 00:39:39,919 That's fair. 998 00:39:39,955 --> 00:39:41,755 Just... 999 00:39:41,790 --> 00:39:44,089 promise you won't stay here out of some 1000 00:39:44,124 --> 00:39:46,592 familial obligation to me, huh? 1001 00:39:46,627 --> 00:39:48,561 I like this job. 1002 00:39:48,596 --> 00:39:50,563 The pace, the unpredictability. 1003 00:39:50,598 --> 00:39:52,765 And I really enjoy bossing people around. 1004 00:39:52,800 --> 00:39:55,401 - You're good at it. - [CHUCKLES] Right? 1005 00:39:55,436 --> 00:39:57,436 So, for now, I'm happy. 1006 00:39:57,472 --> 00:39:59,538 When that changes, you'll know. 1007 00:39:59,574 --> 00:40:00,939 ♪ That I feel the same way ♪ 1008 00:40:00,975 --> 00:40:02,207 Thanks for the cheese. 1009 00:40:02,243 --> 00:40:04,076 ♪ When I don't ♪ 1010 00:40:04,111 --> 00:40:05,444 ♪ When I don't ♪ 1011 00:40:05,480 --> 00:40:06,779 Hey, how you doing? 1012 00:40:06,814 --> 00:40:10,383 Why must you be so chipper all the time? 1013 00:40:10,418 --> 00:40:13,386 Oh, I don't know. It's just my thang. 1014 00:40:13,421 --> 00:40:14,787 It's really annoying. 1015 00:40:14,822 --> 00:40:16,989 ♪ I'm a setting sun ♪ 1016 00:40:17,024 --> 00:40:19,124 ♪♪ 1017 00:40:19,159 --> 00:40:21,559 Ouch. She hates you. 1018 00:40:21,595 --> 00:40:23,128 Oh, well, that tracks. 1019 00:40:23,163 --> 00:40:24,930 ♪ I'll be gone ♪ 1020 00:40:24,965 --> 00:40:27,332 ♪ I'll be gone ♪ 1021 00:40:27,368 --> 00:40:29,801 ♪ Just let me shine on ♪ 1022 00:40:29,836 --> 00:40:30,936 ♪ Shine on ♪ 1023 00:40:30,971 --> 00:40:32,070 Wow. 1024 00:40:32,106 --> 00:40:33,138 What? 1025 00:40:33,173 --> 00:40:35,908 A '96 Syrah. It's very rare. 1026 00:40:35,943 --> 00:40:37,609 Who gave it to you? 1027 00:40:37,644 --> 00:40:39,912 ♪ Just let me shine on ♪ 1028 00:40:39,947 --> 00:40:42,347 ♪ Shine on ♪ 1029 00:40:42,383 --> 00:40:47,185 ♪ Before I'm gone ♪ 1030 00:40:47,221 --> 00:40:49,320 How do you feel? 1031 00:40:49,355 --> 00:40:51,255 - Like I need a job. - [CHUCKLES] 1032 00:40:51,291 --> 00:40:52,590 You hiring? 1033 00:40:52,626 --> 00:40:54,959 We don't hire criminals. We arrest them. 1034 00:40:54,994 --> 00:40:56,661 I got full immunity. 1035 00:40:56,696 --> 00:40:59,357 Not until you tell us where that second hard drive is. 1036 00:40:59,382 --> 00:41:00,998 Ooh. Can't be late. 1037 00:41:01,034 --> 00:41:03,000 - For what? - Bike riding with my daughter. 1038 00:41:03,036 --> 00:41:04,302 Good for you. 1039 00:41:04,337 --> 00:41:07,972 ♪ Weathering this storm ♪ 1040 00:41:08,007 --> 00:41:10,274 Location of the drive. 1041 00:41:10,310 --> 00:41:12,276 Thanks for everything. 1042 00:41:14,047 --> 00:41:16,781 And you? You still suck. 1043 00:41:16,817 --> 00:41:18,182 Goodbye. 1044 00:41:18,217 --> 00:41:20,485 ♪ Just let me shine on ♪ 1045 00:41:20,520 --> 00:41:23,120 ♪ Shine on ♪ 1046 00:41:23,156 --> 00:41:24,688 [LAUGHS] 1047 00:41:24,723 --> 00:41:26,859 What? Where's the second drive? 1048 00:41:27,893 --> 00:41:30,294 ♪♪ 1049 00:41:30,330 --> 00:41:31,795 SIMONE: Case closed. 1050 00:41:31,831 --> 00:41:32,896 Finally. 1051 00:41:32,932 --> 00:41:34,698 It's prettier than I remember. 1052 00:41:34,733 --> 00:41:38,336 That's 'cause you finally got the stick named Barlowe out your ass. 1053 00:41:38,371 --> 00:41:40,171 BRENDON: Simone. 1054 00:41:40,206 --> 00:41:41,805 Merci beaucoup. 1055 00:41:43,176 --> 00:41:46,543 Tell you what... $2 million payout, 1056 00:41:46,579 --> 00:41:48,178 I could see myself getting lost here. 1057 00:41:48,213 --> 00:41:49,812 - Yeah. - Yep. 1058 00:41:49,848 --> 00:41:51,881 Anybody know where we can find $2 million for Brendon? 1059 00:41:51,916 --> 00:41:54,459 - [LAUGHTER] - I feel you, B. 1060 00:41:54,484 --> 00:41:56,717 'Cause I can retire down here in style. 1061 00:41:56,746 --> 00:42:00,113 Okay. Back it up, Probies. You guys just got into the game. 1062 00:42:00,148 --> 00:42:03,083 And you both have a lot more seasons to play, so... 1063 00:42:03,118 --> 00:42:04,484 I'll drink to that. 1064 00:42:04,509 --> 00:42:05,641 - Cheers, y'all. - Salud. 1065 00:42:05,725 --> 00:42:06,897 - Cheers. - Cheers. 1066 00:42:06,922 --> 00:42:09,328 ♪♪ 1067 00:42:11,898 --> 00:42:15,898 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 78483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.