All language subtitles for The.Golden.Spoon.E15.221111.HDTV.H264-NEXT-DSNP-SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:06,641
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:11,631 --> 00:00:13,132
(tires screech)
3
00:00:13,966 --> 00:00:15,968
(ominous music)
4
00:00:21,182 --> 00:00:23,017
-Honey.
-Dad.
5
00:00:23,101 --> 00:00:25,061
-Honey, Cheol!
-Dad.
6
00:00:25,144 --> 00:00:26,938
-Dad.
-Honey.
7
00:00:27,522 --> 00:00:29,732
-Cheol. Honey.
-SUNGAH: Dad!
8
00:00:30,817 --> 00:00:32,110
Cheol!
9
00:00:32,193 --> 00:00:34,320
(suspenseful music)
10
00:00:35,863 --> 00:00:36,948
(monitor beeping)
11
00:00:37,031 --> 00:00:37,907
SEONHYE: Taeyong.
12
00:00:41,077 --> 00:00:41,911
Taeyong.
13
00:00:43,246 --> 00:00:44,622
How injured is my husband?
14
00:00:45,373 --> 00:00:48,042
It's not serious, is it? He's okay, right?
15
00:00:48,126 --> 00:00:49,585
(heavy breathing)
16
00:00:52,380 --> 00:00:53,631
What is this?
17
00:00:54,549 --> 00:00:57,135
Taeyong, why aren't you saying anything?
18
00:00:57,760 --> 00:00:59,595
Answer me!
19
00:01:00,138 --> 00:01:02,390
Taeyong, is my husband okay?
20
00:01:02,473 --> 00:01:03,558
(continuous beeping)
21
00:01:03,641 --> 00:01:05,101
SEONHYE (sobs): Taeyong.
22
00:01:05,601 --> 00:01:07,895
(heavy breathing)
Doctor.
23
00:01:07,979 --> 00:01:10,648
My husband is okay, right?
24
00:01:11,524 --> 00:01:13,818
Doctor, where is my husband?
25
00:01:13,901 --> 00:01:15,236
Mom…
26
00:01:16,237 --> 00:01:17,447
Dad…
27
00:01:18,281 --> 00:01:21,909
Patient Lee Cheol passed away at 8:50 p.m.
28
00:01:21,993 --> 00:01:23,536
(Sungah sobbing)
29
00:01:23,619 --> 00:01:26,664
Dad! Dad!
30
00:01:27,415 --> 00:01:29,083
Mom! Mom!
31
00:01:29,167 --> 00:01:30,251
SEONHYE: Honey…
32
00:01:30,334 --> 00:01:31,586
Honey!
33
00:01:31,669 --> 00:01:33,546
(Sungah sobbing)
34
00:01:33,629 --> 00:01:34,630
Dad…
35
00:01:36,382 --> 00:01:38,050
SEONHYE: No…
36
00:01:38,885 --> 00:01:39,719
No!
37
00:01:40,428 --> 00:01:43,055
It can't be true. It just can't…
38
00:01:43,598 --> 00:01:46,017
Honey, it's me.
39
00:01:47,059 --> 00:01:48,144
Cheol.
40
00:01:48,978 --> 00:01:50,938
-Dad.
-(sobbing)
41
00:01:51,022 --> 00:01:52,482
Say something.
42
00:01:53,065 --> 00:01:54,776
Why aren't you saying anything?
43
00:01:55,318 --> 00:01:56,986
Why? Honey.
44
00:01:58,404 --> 00:01:59,530
SEONHYE: No…
45
00:01:59,614 --> 00:02:01,532
No!
46
00:02:01,616 --> 00:02:04,619
(wailing)
47
00:02:07,288 --> 00:02:08,456
Honey.
48
00:02:11,334 --> 00:02:12,376
Dad.
49
00:02:15,838 --> 00:02:16,714
Who did this?
50
00:02:17,298 --> 00:02:19,425
Tell me, you bastard!
You must know who did it!
51
00:02:20,426 --> 00:02:21,385
Who was it?
52
00:02:21,469 --> 00:02:23,679
Who did that to my dad?
53
00:02:24,347 --> 00:02:25,473
Seo Juntae.
54
00:02:26,891 --> 00:02:29,477
-What?
-Seo Juntae.
55
00:02:31,354 --> 00:02:33,898
(dramatic music)
56
00:02:47,662 --> 00:02:50,289
He just passed away at the hospital.
57
00:02:50,373 --> 00:02:52,333
-What about Juntae?
-We're still looking for him.
58
00:02:52,917 --> 00:02:54,627
You must find him before the police do.
59
00:02:54,710 --> 00:02:55,628
Yes, sir.
60
00:02:55,711 --> 00:02:57,630
-What about my wife?
-Well,
61
00:02:57,713 --> 00:02:59,841
she's going to hold
the house concert as planned.
62
00:03:01,008 --> 00:03:02,802
-What time?
-It begins in an hour.
63
00:03:12,019 --> 00:03:14,146
(piano playing)
64
00:03:14,730 --> 00:03:16,899
EPISODE 15
65
00:03:36,460 --> 00:03:38,296
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
66
00:03:45,845 --> 00:03:47,847
(ominous music)
67
00:04:07,867 --> 00:04:09,118
YOUNGSHIN: Juntae, listen to me.
68
00:04:09,619 --> 00:04:11,078
I'm going to go perform now.
69
00:04:11,662 --> 00:04:13,372
If I suddenly cancel it,
people will wonder.
70
00:04:13,456 --> 00:04:15,750
Get changed into these clothes first.
71
00:04:15,833 --> 00:04:19,086
You're the safest here,
so don't leave this room, okay?
72
00:04:20,588 --> 00:04:21,631
Thank you, Youngshin.
73
00:04:22,381 --> 00:04:24,717
But why aren't you asking me anything?
74
00:04:25,551 --> 00:04:27,053
Something must have come up.
75
00:04:28,179 --> 00:04:30,348
Hyeondo says that you've killed people,
76
00:04:31,057 --> 00:04:32,350
but I don't believe it.
77
00:04:32,433 --> 00:04:34,435
You'd never kill anyone.
78
00:04:34,518 --> 00:04:35,895
Right, Youngshin.
79
00:04:37,313 --> 00:04:38,397
Don't ever believe Hyeondo.
80
00:04:40,441 --> 00:04:43,778
It's his fault that I ended up like this.
81
00:04:47,031 --> 00:04:48,783
Young master, are you okay?
82
00:04:49,075 --> 00:04:50,826
What's all that blood?
83
00:04:55,373 --> 00:04:56,832
Young master.
84
00:05:04,006 --> 00:05:05,049
Young master.
85
00:05:07,385 --> 00:05:09,387
(tense music)
86
00:05:22,066 --> 00:05:23,651
I'm going to kill Hwang Hyeondo.
87
00:05:35,079 --> 00:05:39,333
(grunting)
88
00:05:39,417 --> 00:05:40,501
Seo Juntae!
89
00:05:41,335 --> 00:05:42,461
Why did you kill my dad?
90
00:05:42,545 --> 00:05:44,296
Why? Why?
91
00:05:45,965 --> 00:05:47,675
What are you saying, you crazy bastard?
92
00:05:47,758 --> 00:05:51,429
(grunting continues)
93
00:05:56,434 --> 00:05:57,476
(Juntae screams)
94
00:05:59,353 --> 00:06:01,230
(both grunting)
95
00:06:05,484 --> 00:06:06,402
Get off my son.
96
00:06:08,154 --> 00:06:09,739
(Seungcheon grunts)
97
00:06:09,822 --> 00:06:11,449
Father, let's report him to the police.
98
00:06:11,532 --> 00:06:12,950
-I'll make the call.
-Take him.
99
00:06:13,951 --> 00:06:15,369
SEUNGCHEON (grunts): What?
100
00:06:15,953 --> 00:06:18,748
Father, Seo Juntae is a murderer!
You know that!
101
00:06:19,290 --> 00:06:21,083
Father! Father!
102
00:06:23,210 --> 00:06:24,253
Why don't we have a chat?
103
00:06:25,504 --> 00:06:27,381
Let go of me!
104
00:06:29,467 --> 00:06:30,885
Father! Father!
105
00:06:31,385 --> 00:06:32,261
SEUNGCHEON: Let go!
106
00:06:36,515 --> 00:06:37,349
Open up.
107
00:06:37,433 --> 00:06:38,976
Open the door right now!
108
00:06:39,602 --> 00:06:41,437
That bastard Seo Juntae must be arrested.
109
00:06:42,188 --> 00:06:44,231
Open the door!
110
00:06:44,815 --> 00:06:47,068
Seo Juntae is the culprit. He did it!
111
00:06:47,526 --> 00:06:48,444
We're looking into it.
112
00:06:48,527 --> 00:06:50,196
We have to check the CCTV camera footage
113
00:06:50,780 --> 00:06:53,866
-and collect evidence.
-What is this?
114
00:06:53,949 --> 00:06:55,951
Were you never going to stop him?
115
00:06:56,577 --> 00:06:58,329
Because he's
Hwang Hyeondo's brother-in-law?
116
00:06:58,412 --> 00:07:00,498
Maybe you were never planning
on catching him!
117
00:07:00,581 --> 00:07:01,499
Calm down.
118
00:07:01,582 --> 00:07:04,251
Do you remember this gun?
119
00:07:07,421 --> 00:07:09,882
I had prepared this for you.
120
00:07:12,093 --> 00:07:13,094
I didn't know
121
00:07:14,762 --> 00:07:17,640
I would use this again
122
00:07:18,724 --> 00:07:19,725
to aim at you.
123
00:07:19,809 --> 00:07:21,977
You've always been like this.
124
00:07:22,061 --> 00:07:24,563
You lie, deceive,
125
00:07:26,065 --> 00:07:27,108
and betray others.
126
00:07:29,860 --> 00:07:31,112
Shoot me if you want.
127
00:07:32,780 --> 00:07:33,864
Shoot you?
128
00:07:34,949 --> 00:07:36,784
(scoffs)
Juntae.
129
00:07:39,620 --> 00:07:42,581
I'm not going to shoot you.
130
00:07:48,712 --> 00:07:49,922
You'll cover it up
131
00:07:51,006 --> 00:07:53,759
so the stock price won't fall
and the group won't lose its reputation?
132
00:07:54,927 --> 00:07:55,803
(chuckles)
133
00:07:56,679 --> 00:07:58,973
It's a pity that
Lee Seungcheon's father had to die,
134
00:08:00,182 --> 00:08:01,058
but it's a good thing.
135
00:08:02,351 --> 00:08:03,310
You did well.
136
00:08:04,186 --> 00:08:07,064
He was going to keep getting in my way.
137
00:08:08,858 --> 00:08:09,692
Juntae.
138
00:08:10,192 --> 00:08:12,945
Let's take our time to think about
139
00:08:14,613 --> 00:08:15,698
how we are going to
140
00:08:17,241 --> 00:08:18,868
handle this situation.
141
00:08:22,163 --> 00:08:24,290
I have a nice idea.
142
00:08:24,373 --> 00:08:25,416
(sighs)
143
00:08:27,084 --> 00:08:28,836
Thank you so much, Hyeondo.
144
00:08:31,255 --> 00:08:32,131
But…
145
00:08:33,549 --> 00:08:35,217
(drink pouring)
146
00:08:38,387 --> 00:08:39,889
My sister once told me
147
00:08:39,972 --> 00:08:42,224
that she'd never believe you.
148
00:08:44,101 --> 00:08:45,603
I should have listened to her sooner.
149
00:08:45,686 --> 00:08:49,315
Why did I believe you like a fool?
150
00:08:49,398 --> 00:08:50,274
(gun cocks)
151
00:08:50,858 --> 00:08:53,569
Because I was fond of you.
152
00:08:54,236 --> 00:08:57,615
When others said that I resembled you,
153
00:08:58,407 --> 00:08:59,533
I felt
154
00:09:02,161 --> 00:09:03,120
good.
155
00:09:04,580 --> 00:09:08,375
But you ruined my life!
156
00:09:12,129 --> 00:09:13,631
If you want to shoot me,
157
00:09:16,217 --> 00:09:17,593
now is your only chance.
158
00:09:17,885 --> 00:09:18,719
But,
159
00:09:18,802 --> 00:09:20,971
the one who ruined your life wasn't me,
160
00:09:22,348 --> 00:09:23,807
but your mom.
161
00:09:24,767 --> 00:09:25,601
My mom?
162
00:09:26,101 --> 00:09:27,394
Shall I tell you the truth?
163
00:09:28,854 --> 00:09:30,314
Your real mother
164
00:09:32,900 --> 00:09:33,817
is Seo Youngshin,
165
00:09:36,237 --> 00:09:37,279
your older sister.
166
00:09:43,160 --> 00:09:46,914
Now, the choice is up to you.
167
00:09:46,997 --> 00:09:48,999
(dramatic music)
168
00:10:01,095 --> 00:10:03,138
(piano playing)
169
00:10:27,621 --> 00:10:29,456
Juntae?
170
00:10:31,709 --> 00:10:32,835
Juntae left
171
00:10:33,669 --> 00:10:35,129
with a gun just now.
172
00:10:35,212 --> 00:10:36,213
Call in the security team.
173
00:10:36,964 --> 00:10:39,133
Stop him before things get serious.
174
00:10:43,554 --> 00:10:44,680
You were
175
00:10:45,723 --> 00:10:46,557
my mom?
176
00:10:47,808 --> 00:10:50,811
(people murmuring)
177
00:11:00,779 --> 00:11:03,324
Juntae, what are you talking about?
178
00:11:08,078 --> 00:11:10,414
My brother is a little sick.
(awkward chuckle)
179
00:11:10,497 --> 00:11:12,249
So he was hospitalized.
180
00:11:12,708 --> 00:11:15,127
Juntae, you should be
at the hospital, not here.
181
00:11:15,544 --> 00:11:17,671
I'll take you back to the hospital.
182
00:11:17,755 --> 00:11:18,714
Are you my mom?
183
00:11:19,798 --> 00:11:21,008
Answer me!
184
00:11:21,800 --> 00:11:24,053
(murmuring)
185
00:11:24,136 --> 00:11:25,637
-(heavy breathing)
-(people gasp)
186
00:11:26,805 --> 00:11:28,974
Pull yourself together.
I'm your older sister!
187
00:11:29,058 --> 00:11:30,934
Mom passed away a long time ago.
188
00:11:31,477 --> 00:11:32,519
(Youngshin scoffs)
189
00:11:32,603 --> 00:11:34,396
The medication
doesn't seem to work at all.
190
00:11:34,938 --> 00:11:37,358
I'm sick and tired
of your rants about Mom.
191
00:11:37,941 --> 00:11:38,984
(awkward chuckle)
192
00:11:39,068 --> 00:11:39,902
You're sick of it?
193
00:11:42,946 --> 00:11:44,114
(gasps)
194
00:11:44,198 --> 00:11:48,535
(people screaming)
195
00:11:55,125 --> 00:11:57,586
Juntae, you shouldn't do this.
196
00:11:57,669 --> 00:11:59,797
Put the gun down. I'm sorry.
197
00:12:01,048 --> 00:12:02,674
I'll tell you everything.
198
00:12:02,758 --> 00:12:04,635
Let's talk it out.
You believe me, don't you?
199
00:12:05,260 --> 00:12:07,888
No, I don't believe you anymore.
200
00:12:08,597 --> 00:12:11,809
(sobbing)
201
00:12:12,893 --> 00:12:13,727
Juntae.
202
00:12:14,228 --> 00:12:15,229
Ta-da!
203
00:12:16,105 --> 00:12:18,899
You look the best
when you smile like this.
204
00:12:18,982 --> 00:12:20,275
(chuckles)
205
00:12:20,359 --> 00:12:22,653
Study hard in the States,
206
00:12:22,736 --> 00:12:25,197
and I'll make sure to visit you soon.
207
00:12:25,280 --> 00:12:26,532
You'll come, right?
208
00:12:26,615 --> 00:12:27,574
Of course.
209
00:12:27,658 --> 00:12:28,700
(Youngshin chuckles)
210
00:12:37,251 --> 00:12:38,502
Let me ask you one last time.
211
00:12:41,880 --> 00:12:42,965
Are you my mom?
212
00:12:44,466 --> 00:12:45,759
Just answer that.
213
00:12:46,135 --> 00:12:49,138
Juntae, that is not important right now.
214
00:12:50,055 --> 00:12:53,058
I'm always by your side.
215
00:12:53,725 --> 00:12:56,145
No matter what happens,
I'll protect you to the end.
216
00:12:56,228 --> 00:12:57,187
I won't leave you.
217
00:12:58,147 --> 00:13:00,607
Juntae, please put this down.
218
00:13:01,191 --> 00:13:04,236
You won't admit it until the end.
219
00:13:06,238 --> 00:13:07,906
If you were really my sister,
220
00:13:08,490 --> 00:13:09,908
you'd tell me you were my mom
221
00:13:11,118 --> 00:13:12,578
whether it was a lie or not.
222
00:13:13,912 --> 00:13:15,581
-Juntae.
-Mom.
223
00:13:18,292 --> 00:13:19,710
I hope you live in hell.
224
00:13:19,793 --> 00:13:21,295
(gasps)
225
00:13:21,378 --> 00:13:23,505
Juntae! No!
226
00:13:25,549 --> 00:13:26,925
-Young master!
-(gunshot)
227
00:13:33,932 --> 00:13:35,934
(morose music)
228
00:13:45,110 --> 00:13:46,361
LEE CHEOL
229
00:14:02,878 --> 00:14:05,756
MUIN: Goodness.
(sniffles)
230
00:14:05,839 --> 00:14:08,217
How could something like this happen?
231
00:14:08,800 --> 00:14:11,553
I can't believe this happened
to our kind-hearted man…
232
00:14:11,678 --> 00:14:14,556
This is just unbelievable.
(sobbing)
233
00:14:14,640 --> 00:14:16,058
Goodness, Cheol.
234
00:14:16,475 --> 00:14:19,770
Let me do what I can to help.
235
00:14:20,270 --> 00:14:21,688
Goodness.
236
00:14:21,772 --> 00:14:22,731
Mom.
237
00:14:24,149 --> 00:14:25,400
Juhee is here.
238
00:14:32,699 --> 00:14:33,742
(Seonhye sighs)
239
00:14:33,825 --> 00:14:35,410
I'm here with Taeyong.
240
00:14:44,628 --> 00:14:45,754
How dare you come here?
241
00:14:45,837 --> 00:14:49,174
My dad died because of you!
How dare you come here?
242
00:14:49,258 --> 00:14:50,509
Just leave.
243
00:14:50,592 --> 00:14:52,261
Get out of here!
244
00:14:52,344 --> 00:14:53,345
Go!
245
00:14:55,222 --> 00:14:56,557
SEONHYE: Sungah.
246
00:14:56,640 --> 00:14:58,141
(Sungah sobbing)
247
00:14:58,225 --> 00:14:59,226
SEONHYE: It's all right.
248
00:15:02,229 --> 00:15:03,981
Taeyong, come in.
249
00:15:04,565 --> 00:15:05,816
Pay your respects.
250
00:15:06,316 --> 00:15:07,985
-Mom.
-It's okay.
251
00:15:10,445 --> 00:15:12,531
Get off!
(shrieks)
252
00:15:20,581 --> 00:15:22,583
(somber music)
253
00:15:26,753 --> 00:15:27,713
(Sungah sniffles)
254
00:15:40,350 --> 00:15:43,061
I know. It's not Taeyong's fault.
255
00:15:44,229 --> 00:15:45,314
He probably
256
00:15:46,773 --> 00:15:48,108
understands you.
257
00:15:51,194 --> 00:15:53,530
(Sungah sobbing)
258
00:15:58,994 --> 00:16:00,996
(somber music continues)
259
00:16:20,015 --> 00:16:20,849
SEUNGCHEON:
Mr. Lee.
260
00:16:21,892 --> 00:16:24,019
Hey, Seung… Taeyong.
261
00:16:37,074 --> 00:16:39,326
-Father, what's going--
-Don't call me that!
262
00:16:40,285 --> 00:16:41,703
Don't you dare come back here again.
263
00:16:42,537 --> 00:16:43,997
(sobbing)
264
00:16:44,081 --> 00:16:45,165
Do you know what this is?
265
00:16:45,248 --> 00:16:49,127
He wrote this poem
in third grade, and it's called…
266
00:16:49,211 --> 00:16:51,672
"Free." That's the title.
267
00:16:53,965 --> 00:16:57,344
I'm sorry I didn't recognize you.
268
00:17:02,307 --> 00:17:04,643
CHEOL:
I don't care what your name is.
269
00:17:05,310 --> 00:17:08,313
I will always love you.
Because you're my son.
270
00:17:10,023 --> 00:17:13,819
(wailing)
271
00:17:33,255 --> 00:17:35,674
(wailing continues)
272
00:17:42,597 --> 00:17:43,849
It's not my fault.
273
00:17:46,351 --> 00:17:48,812
I only let Mr. Lee know the truth.
274
00:17:52,149 --> 00:17:53,442
It's not my fault.
275
00:18:08,749 --> 00:18:09,583
SUCCESS AFTER SUCCESS
276
00:18:09,666 --> 00:18:12,335
CLOSED FOR THE TIME BEING
DUE TO PERSONAL REASONS
277
00:18:23,346 --> 00:18:24,681
(sighs)
278
00:18:51,666 --> 00:18:53,919
Dad used it to draw webtoons.
279
00:18:54,920 --> 00:18:56,004
Are you going to sell it?
280
00:18:56,087 --> 00:18:58,006
No, I'm going to keep it.
281
00:19:08,308 --> 00:19:09,184
SUNGAH: Hmm?
282
00:19:09,726 --> 00:19:10,769
What is this?
283
00:19:12,687 --> 00:19:13,772
Huh?
284
00:19:14,439 --> 00:19:16,191
I think Dad used my golden spoon.
285
00:19:16,274 --> 00:19:18,819
He knew who I was.
286
00:19:18,902 --> 00:19:20,612
I didn't know Dad had something like this.
287
00:19:22,823 --> 00:19:24,866
Give it to me.
It belongs to Hwang Taeyong.
288
00:19:28,870 --> 00:19:30,622
(somber music)
289
00:19:46,763 --> 00:19:49,224
(somber music continues)
290
00:20:12,539 --> 00:20:13,915
He should have bought some clothes.
291
00:20:14,499 --> 00:20:18,086
Like you said, let's go out
and enjoy the change of seasons.
292
00:20:18,753 --> 00:20:21,047
And with Sungah and Seungcheon…
293
00:20:22,591 --> 00:20:24,384
Let's be happy together.
294
00:20:28,513 --> 00:20:31,933
We never got to go and enjoy
the colored leaves in autumn.
295
00:20:34,895 --> 00:20:36,062
It'll soon
296
00:20:37,522 --> 00:20:39,274
be autumn.
297
00:20:42,360 --> 00:20:44,446
You shouldn't have made a promise
you couldn't keep.
298
00:20:50,118 --> 00:20:52,329
How could you leave us like this?
299
00:20:53,872 --> 00:20:55,040
(wails)
300
00:20:58,501 --> 00:20:59,920
SEONHYE: Honey…
301
00:21:06,551 --> 00:21:07,510
Honey…
302
00:21:23,234 --> 00:21:25,236
(light music)
303
00:21:28,490 --> 00:21:29,950
What have I done?
304
00:21:31,451 --> 00:21:32,577
At first,
305
00:21:33,995 --> 00:21:35,830
I just wanted to become rich.
306
00:21:38,375 --> 00:21:39,834
I wanted to become rich
307
00:21:42,379 --> 00:21:44,214
and buy a house for my parents.
308
00:21:46,257 --> 00:21:48,301
I just wanted to live a life
309
00:21:51,888 --> 00:21:53,848
without having to worry about
making a living.
310
00:21:57,769 --> 00:21:59,229
Where did it start to go wrong?
311
00:22:29,384 --> 00:22:31,636
(footsteps approaching)
312
00:22:45,775 --> 00:22:49,070
One of your employees
gave us your condolence money.
313
00:22:50,989 --> 00:22:53,992
Are you trying to return the money?
314
00:22:54,951 --> 00:22:55,785
Is that why you came?
315
00:22:55,869 --> 00:22:56,870
(scoffs)
316
00:22:57,620 --> 00:22:59,205
What's so great about your money
317
00:23:00,206 --> 00:23:01,499
that I would bother to return it?
318
00:23:02,542 --> 00:23:06,588
I appreciate your condolences.
319
00:23:08,256 --> 00:23:09,215
(Seonhye sighs)
320
00:23:10,383 --> 00:23:14,512
I came here to see the pencils
321
00:23:15,972 --> 00:23:17,640
my husband wanted to have.
322
00:23:20,727 --> 00:23:21,686
There it is.
323
00:23:53,510 --> 00:23:57,138
My husband was the kind of person
324
00:23:57,972 --> 00:24:00,016
who thought he was
the richest in the world
325
00:24:02,727 --> 00:24:06,940
with his favorite pencil
and a glass of soju.
326
00:24:08,191 --> 00:24:09,567
(sighs)
327
00:24:14,989 --> 00:24:16,491
But you know what?
328
00:24:17,075 --> 00:24:18,535
You look poor.
329
00:24:20,703 --> 00:24:24,165
You're surrounded
by all this valuable and expensive stuff,
330
00:24:24,249 --> 00:24:26,084
but strangely, you look so poor.
331
00:24:28,962 --> 00:24:31,714
I see there are various ways
to express your inferiority complex.
332
00:24:31,798 --> 00:24:34,843
I wonder what others will think
if they hear this.
333
00:24:34,926 --> 00:24:36,719
I don't care about what others think.
334
00:24:36,803 --> 00:24:38,596
What matters is what you think.
335
00:24:38,680 --> 00:24:40,932
You probably think I'm right.
336
00:24:42,684 --> 00:24:47,355
You've never been satisfied
with what you had.
337
00:24:54,571 --> 00:24:57,949
This pencil suits a poor man like you.
338
00:25:01,828 --> 00:25:03,913
(tense music)
339
00:25:05,039 --> 00:25:06,624
I'd better pay for this pencil, right?
340
00:25:16,634 --> 00:25:20,138
CASHIER'S CHECK
341
00:25:29,898 --> 00:25:30,732
(door closes)
342
00:25:32,358 --> 00:25:33,318
(safe beeps)
343
00:25:43,369 --> 00:25:45,371
(solemn music)
344
00:26:20,198 --> 00:26:22,325
I think Dad used my golden spoon.
345
00:26:22,408 --> 00:26:23,451
He knew who I was.
346
00:26:23,534 --> 00:26:25,245
Give it to me.
It belongs to Hwang Taeyong.
347
00:26:27,372 --> 00:26:28,831
(phone buzzes)
348
00:26:28,915 --> 00:26:30,291
HWANG TAEYONG
349
00:26:31,167 --> 00:26:36,422
(buzzing continues)
350
00:26:39,259 --> 00:26:41,803
HWANG TAEYONG
351
00:26:44,597 --> 00:26:45,640
Hello?
352
00:26:57,235 --> 00:26:58,611
Why did you want to see me here?
353
00:27:00,029 --> 00:27:01,781
I made up my mind here
354
00:27:02,865 --> 00:27:03,992
to become rich.
355
00:27:06,452 --> 00:27:09,163
It's where I promised Jinseok
that I'd make it big.
356
00:27:14,419 --> 00:27:15,753
I have something for you.
357
00:27:20,508 --> 00:27:21,926
It's yours.
358
00:27:26,222 --> 00:27:29,183
I want to sincerely
apologize to you, Taeyong.
359
00:27:31,060 --> 00:27:33,229
Because of my greed, I stole your life
360
00:27:35,940 --> 00:27:38,151
and even made Dad pass away.
361
00:27:42,280 --> 00:27:44,490
Only after he passed away,
362
00:27:44,699 --> 00:27:47,285
did I realize how wrong I was.
363
00:27:49,495 --> 00:27:50,496
TAEYONG: Do you regret it?
364
00:27:53,166 --> 00:27:55,043
Do you want to be Lee Seungcheon again?
365
00:27:57,670 --> 00:27:59,297
I have no right to say that.
366
00:28:01,090 --> 00:28:05,136
I'll meet the golden spoon granny
and make the final choice soon.
367
00:28:08,598 --> 00:28:11,017
Tell me if you want to go back
to being Hwang Taeyong.
368
00:28:11,309 --> 00:28:12,602
I mean it.
369
00:28:12,685 --> 00:28:14,687
(somber music)
370
00:28:25,865 --> 00:28:27,867
Here, it's your golden spoon.
371
00:28:30,203 --> 00:28:31,913
I found it among Dad's things.
372
00:28:39,587 --> 00:28:42,715
Like I told you before,
I'll stay as Lee Seungcheon.
373
00:28:43,800 --> 00:28:46,761
That doesn't mean
I've forgiven or understood you,
374
00:28:48,346 --> 00:28:49,389
but I accept your apology.
375
00:28:52,475 --> 00:28:54,977
Right. I think I found my real father.
376
00:28:56,270 --> 00:28:57,480
His name is Gwon Yohan.
377
00:28:58,439 --> 00:28:59,607
He was Hwang Hyeondo's friend.
378
00:29:00,233 --> 00:29:01,359
Have you met him?
379
00:29:02,443 --> 00:29:05,655
Gwon Yohan? You mean the old CEO?
380
00:29:05,738 --> 00:29:07,740
He passed away a long time ago.
381
00:29:08,533 --> 00:29:09,867
He passed away?
382
00:29:10,118 --> 00:29:12,036
It's been more than 20 years.
383
00:29:12,120 --> 00:29:16,207
The factory went bankrupt,
and he took his own life.
384
00:29:16,874 --> 00:29:17,875
No.
385
00:29:20,002 --> 00:29:21,421
He's already passed.
386
00:29:26,759 --> 00:29:27,718
Bye.
387
00:29:40,148 --> 00:29:41,149
(phone buzzes)
388
00:29:47,321 --> 00:29:48,156
Sir.
389
00:30:12,972 --> 00:30:14,765
TAEYONG:
I'll stay as Lee Seungcheon.
390
00:30:21,731 --> 00:30:25,067
(sighs)
You seem busy, so I'll make it short.
391
00:30:25,651 --> 00:30:28,488
Should I say we're too different
or too busy to be more than friends?
392
00:30:35,161 --> 00:30:36,579
What are you talking about?
393
00:30:37,079 --> 00:30:38,623
I'm reporting our breakup to the press.
394
00:30:39,749 --> 00:30:41,292
It'll say I dumped you.
395
00:30:43,169 --> 00:30:44,170
That's okay, right?
396
00:30:44,921 --> 00:30:46,881
-Yeojin.
-(sighs)
397
00:30:47,465 --> 00:30:48,591
I didn't know
398
00:30:51,385 --> 00:30:53,638
-such a thing would happen to Mr. Lee.
-Yeojin.
399
00:30:54,764 --> 00:30:57,600
My dad's death isn't your fault.
400
00:30:57,892 --> 00:30:58,893
Don't blame yourself.
401
00:31:00,019 --> 00:31:02,188
(somber music)
402
00:31:03,105 --> 00:31:04,315
Don't try to console me.
403
00:31:05,358 --> 00:31:07,443
I actually started
to fall out of love with you.
404
00:31:10,029 --> 00:31:11,197
It's true.
405
00:31:12,740 --> 00:31:13,991
(Yeojin sobs)
406
00:31:16,410 --> 00:31:17,537
It's a lie.
407
00:31:18,538 --> 00:31:20,540
I didn't want to lose
408
00:31:22,250 --> 00:31:23,292
you.
409
00:31:23,417 --> 00:31:26,546
But I know this is the end of us.
410
00:31:35,805 --> 00:31:38,224
Thank you for everything, truly.
411
00:31:43,229 --> 00:31:45,731
I told you. I'm dumping you.
412
00:31:45,856 --> 00:31:49,151
You think I'm going to
shake your pitiful hand?
413
00:31:56,576 --> 00:31:57,410
(door closes)
414
00:32:04,250 --> 00:32:05,376
(sobs)
415
00:32:25,605 --> 00:32:26,439
Why did you tell him?
416
00:32:26,522 --> 00:32:29,317
If you hadn't told him,
Juntae wouldn't have died.
417
00:32:30,067 --> 00:32:31,569
You killed him.
418
00:32:31,652 --> 00:32:33,487
You killed my Juntae!
419
00:32:35,990 --> 00:32:37,158
You killed him.
420
00:32:38,200 --> 00:32:39,160
What?
421
00:32:39,243 --> 00:32:42,788
Had you admitted that you were his mom,
Juntae wouldn't have died.
422
00:32:47,835 --> 00:32:49,337
You know that yourself.
423
00:32:53,090 --> 00:32:54,550
Don't make me laugh.
424
00:32:57,470 --> 00:32:58,721
It's because of you.
425
00:33:00,222 --> 00:33:01,932
It's all because of you, Hwang Hyeondo.
426
00:33:10,358 --> 00:33:11,400
(sobs)
427
00:33:26,791 --> 00:33:30,795
Yohan, it's not my fault
that our Juntae died, is it?
428
00:33:31,962 --> 00:33:33,798
Please tell me it's not.
429
00:33:41,847 --> 00:33:45,351
Rumor says that Seo Youngshin is
Seo Juntae's mom.
430
00:33:45,434 --> 00:33:48,312
If that's true, who is his dad?
431
00:33:49,063 --> 00:33:51,899
Could it be that rich ex-fiancé?
432
00:33:51,982 --> 00:33:53,734
That's what you're so curious about?
433
00:33:53,818 --> 00:33:57,029
Not the disappearance
of all those articles about Seo Juntae?
434
00:33:57,113 --> 00:33:58,280
I mean,
435
00:33:58,781 --> 00:34:01,534
a few articles said that Seo Juntae
hanged himself at the hospital,
436
00:34:01,617 --> 00:34:03,244
but there's absolutely nothing these days.
437
00:34:03,411 --> 00:34:04,578
Isn't it strange?
438
00:34:05,162 --> 00:34:06,831
YEOJIN: Because Dosin deleted them all.
439
00:34:08,207 --> 00:34:11,377
-Yeojin.
-He didn't die at the hospital.
440
00:34:11,585 --> 00:34:14,213
He shot himself in Hwang Hyeondo's house.
441
00:34:14,839 --> 00:34:15,756
Bang.
442
00:34:15,840 --> 00:34:17,091
(gasps)
443
00:34:19,051 --> 00:34:21,178
Do you actually buy this?
444
00:34:21,262 --> 00:34:23,597
How naive considering
you work for the broadcasting industry.
445
00:34:23,681 --> 00:34:24,807
(scoffs)
446
00:34:24,890 --> 00:34:26,851
Na Juhee, let's talk for a moment.
447
00:34:34,984 --> 00:34:36,569
Are you here for the program reshuffle?
448
00:34:37,319 --> 00:34:40,197
No, I came to give an exclusive
to a director I know.
449
00:34:40,281 --> 00:34:42,032
I'm calling off my engagement.
450
00:34:43,033 --> 00:34:45,286
Don't be too excited though.
451
00:34:45,828 --> 00:34:47,663
As long as Seungcheon
stays as Hwang Taeyong,
452
00:34:47,997 --> 00:34:49,749
you can't be with him.
453
00:34:50,458 --> 00:34:51,417
There's Hwang Hyeondo.
454
00:34:53,836 --> 00:34:55,421
Thanks for your concern,
455
00:34:55,504 --> 00:34:57,256
but I can take care of my life.
456
00:34:58,048 --> 00:35:00,593
What you said about Seo Juntae…
457
00:35:01,927 --> 00:35:03,304
You weren't joking, were you?
458
00:35:04,388 --> 00:35:05,264
(sighs)
459
00:35:05,848 --> 00:35:07,767
Right, it's true.
460
00:35:07,850 --> 00:35:09,477
But it's not true anymore.
461
00:35:10,895 --> 00:35:13,397
Dosin… Hwang Hyeondo
462
00:35:14,982 --> 00:35:18,068
can do anything.
Everything can be fabricated, right?
463
00:35:24,617 --> 00:35:25,618
Fabricated?
464
00:35:26,744 --> 00:35:30,581
LAYOFF LIST OF ALL STRIKE LABORERS
SHUTDOWN OF ANSIN FACTORY
465
00:35:32,124 --> 00:35:33,000
(sighs)
466
00:35:38,923 --> 00:35:42,218
Don't forget this kind heart of his
467
00:35:42,301 --> 00:35:44,303
as you become a competent businessman.
468
00:35:48,849 --> 00:35:50,810
-Let's put this off for now.
-Sir?
469
00:35:51,268 --> 00:35:55,147
But it's the president's direct orders.
470
00:35:55,231 --> 00:35:57,274
You should approve it.
471
00:35:57,566 --> 00:36:01,320
Real estate prices have risen, so if
the factory is moved to a third country,
472
00:36:01,445 --> 00:36:03,447
the company will surely
make a lot of money.
473
00:36:04,615 --> 00:36:07,117
But who will be responsible
for those who lose their jobs?
474
00:36:08,035 --> 00:36:11,330
Small sacrifices are needed
for a greater purpose.
475
00:36:13,290 --> 00:36:15,376
So the company will make a lot of money
476
00:36:15,459 --> 00:36:17,545
while they deal with small sacrifices?
477
00:36:17,628 --> 00:36:19,380
Don't be like this.
478
00:36:19,672 --> 00:36:21,882
Everyone's already complaining
due to the short-selling.
479
00:36:21,966 --> 00:36:23,717
-If you continue--
-Ah.
480
00:36:24,468 --> 00:36:25,928
The short-selling.
481
00:36:26,011 --> 00:36:28,889
Right, I should resolve that issue first.
482
00:36:29,265 --> 00:36:30,641
But…
483
00:36:30,724 --> 00:36:32,476
Mr. Hwang!
484
00:36:32,560 --> 00:36:34,144
JAEDON: Look properly, you jobless fool.
485
00:36:34,228 --> 00:36:36,105
DONGKYUNG: You're jobless too.
486
00:36:36,188 --> 00:36:37,815
JAEDON: I'm not jobless. I'm a streamer.
487
00:36:37,898 --> 00:36:39,275
By the way,
488
00:36:40,401 --> 00:36:42,444
I wonder if Seungcheon
and his mother are all right.
489
00:36:43,070 --> 00:36:45,865
You know, it doesn't hit you at a funeral.
490
00:36:46,657 --> 00:36:48,325
She's probably having it hard around now.
491
00:36:49,910 --> 00:36:50,995
(sighs)
492
00:36:51,078 --> 00:36:54,331
Right, I won't be able to stream online
at Seungcheon's place, will I?
493
00:36:58,085 --> 00:36:59,086
What?
494
00:36:59,169 --> 00:37:00,796
Come do it in my room.
495
00:37:02,131 --> 00:37:03,090
Jeez.
496
00:37:03,591 --> 00:37:06,594
Dosin Group is the problem.
497
00:37:06,677 --> 00:37:08,929
They slipped through
with Seo Juntae's suicide,
498
00:37:09,013 --> 00:37:10,931
but what about
innocent shareholders like me?
499
00:37:11,140 --> 00:37:12,766
The stock price dropped like crazy.
500
00:37:12,850 --> 00:37:14,518
Is Hightech's short-selling still going?
501
00:37:14,602 --> 00:37:16,353
It's a playground for stock manipulators.
502
00:37:16,854 --> 00:37:19,899
(yelps)
I should have sold all my shares.
503
00:37:19,982 --> 00:37:22,067
Goodness, my subscribers!
504
00:37:22,151 --> 00:37:22,985
HWANG TAEYONG
505
00:37:25,195 --> 00:37:26,113
-Hey.
-What?
506
00:37:26,196 --> 00:37:29,033
Why is Hwang Taeyong calling you?
507
00:37:29,116 --> 00:37:30,034
Beats me.
508
00:37:30,784 --> 00:37:31,785
Show him.
509
00:37:32,494 --> 00:37:33,329
HWANG TAEYONG
510
00:37:36,206 --> 00:37:37,291
What do you want?
511
00:37:39,960 --> 00:37:40,794
What?
512
00:37:42,671 --> 00:37:43,589
What is it?
513
00:37:44,590 --> 00:37:46,592
What? What did he say?
514
00:37:46,675 --> 00:37:49,386
If you still have Dosin Hightech shares,
he wants you to keep them.
515
00:37:49,470 --> 00:37:50,304
What?
516
00:37:53,390 --> 00:37:54,266
Gosh.
517
00:37:54,767 --> 00:37:56,185
What does that mean?
518
00:37:58,020 --> 00:37:58,896
(gasps)
519
00:37:59,480 --> 00:38:01,231
This is crazy!
(laughs)
520
00:38:01,315 --> 00:38:02,942
What do you mean, short covering?
521
00:38:03,025 --> 00:38:05,653
If I withdraw now,
I'll suffer a huge loss!
522
00:38:05,736 --> 00:38:06,987
(all sigh)
523
00:38:07,071 --> 00:38:10,616
-Seongwon, you'll lose more tomorrow.
-This is annoying.
524
00:38:11,116 --> 00:38:12,117
NANA: Do it now.
525
00:38:12,201 --> 00:38:13,661
You guys too. Do it.
526
00:38:13,744 --> 00:38:14,745
(Seongwon groans)
527
00:38:16,288 --> 00:38:17,790
(grunts)
528
00:38:19,291 --> 00:38:20,292
(groans)
529
00:38:20,376 --> 00:38:21,835
Just who is this guy?
530
00:38:22,211 --> 00:38:25,089
Who's covering for all these shares?
531
00:38:25,172 --> 00:38:26,924
Am I the only one in the dark?
Do you know?
532
00:38:27,007 --> 00:38:28,884
If you do, tell me!
533
00:38:38,852 --> 00:38:40,521
Who are you, people?
534
00:38:40,604 --> 00:38:42,231
The Financial Supervisory Service.
535
00:38:44,358 --> 00:38:46,652
MAN: We've confirmed
your illegal naked short-selling attempts.
536
00:38:46,735 --> 00:38:47,653
Please come with us.
537
00:38:47,736 --> 00:38:48,988
(sighs)
538
00:38:51,782 --> 00:38:52,908
Damn it!
539
00:38:52,992 --> 00:38:55,661
Thank you for helping me
despite the urgent request.
540
00:38:56,078 --> 00:38:58,497
No problem. It's actually good for me.
541
00:38:58,831 --> 00:39:01,041
I get to buy more shares at a low price.
542
00:39:01,125 --> 00:39:05,045
Don't tell me you're planning
a hostile takeover.
543
00:39:05,129 --> 00:39:08,966
You know I always hold a long position
when it comes to you.
544
00:39:09,049 --> 00:39:10,467
(both chuckle)
545
00:39:10,551 --> 00:39:13,637
When I was younger,
I often held short positions.
546
00:39:15,305 --> 00:39:16,557
I guess I've aged.
547
00:39:16,640 --> 00:39:20,019
I want to bet my money on
what makes others successful, not plummet.
548
00:39:20,811 --> 00:39:23,230
Is that why you're running
that 2,000-won diner?
549
00:39:23,313 --> 00:39:26,150
Hmm, not exactly.
550
00:39:28,360 --> 00:39:29,445
It's because of fear.
551
00:39:29,778 --> 00:39:33,240
When I started to make money,
I thought I was lucky.
552
00:39:33,323 --> 00:39:34,867
As I kept making lots of money,
553
00:39:34,950 --> 00:39:37,953
I began to think
I was brilliant and smart.
554
00:39:38,787 --> 00:39:41,540
But growing old, I got scared of money.
555
00:39:41,749 --> 00:39:45,419
Then I came to think I should
earn less and share with others.
556
00:39:46,670 --> 00:39:48,922
It may seem petty,
but that's why I run my diner.
557
00:39:49,506 --> 00:39:51,508
It's the same for this museum.
558
00:39:52,134 --> 00:39:54,636
Did you collect
all these pieces of artwork?
559
00:39:54,720 --> 00:39:57,056
No, quite a lot of them
belong to my rich friends.
560
00:39:57,139 --> 00:40:00,100
Things that are a hassle to keep
but a waste to throw out.
561
00:40:00,768 --> 00:40:02,978
Some of them are from your father.
562
00:40:04,021 --> 00:40:07,608
(phone buzzing)
563
00:40:09,151 --> 00:40:10,444
I'm having dinner with my father.
564
00:40:14,448 --> 00:40:15,324
Yes, Father.
565
00:40:23,373 --> 00:40:25,417
You suddenly wanted to treat me to a meal,
566
00:40:26,418 --> 00:40:28,670
but this is very unexpected.
567
00:40:31,965 --> 00:40:33,467
You've never had this before, have you?
568
00:40:34,301 --> 00:40:35,469
I had it when I was a student.
569
00:40:37,012 --> 00:40:39,681
This is a snack for rich people like us,
570
00:40:39,765 --> 00:40:43,185
but some kids were so poor
that this is all they had to get by on.
571
00:40:48,774 --> 00:40:51,485
Did you refuse to give your approval
thinking for those poor people?
572
00:40:52,528 --> 00:40:55,030
Why did you hand
the Amikus kids over to the FSS?
573
00:40:56,281 --> 00:40:57,825
Did you feel bad
574
00:40:57,908 --> 00:40:59,743
that they were ripping off
those poor investors?
575
00:41:08,544 --> 00:41:11,588
Father, I want to change.
576
00:41:12,965 --> 00:41:13,882
All along,
577
00:41:15,425 --> 00:41:17,803
I've neglected
something very important in life.
578
00:41:18,720 --> 00:41:21,974
If I can… If that's really possible,
579
00:41:25,185 --> 00:41:27,062
I want to change.
580
00:41:28,313 --> 00:41:31,984
What made you want to change
all of a sudden?
581
00:41:33,360 --> 00:41:35,946
Now that Lee Seungcheon's father is dead,
582
00:41:37,739 --> 00:41:39,324
does the world seem different?
583
00:41:45,539 --> 00:41:47,207
A few days ago, I heard something amusing.
584
00:41:48,250 --> 00:41:50,043
Someone told me
585
00:41:52,087 --> 00:41:53,380
that I looked poor.
586
00:41:53,964 --> 00:41:54,798
Isn't that amusing?
587
00:41:56,675 --> 00:41:57,801
But you know,
588
00:41:59,136 --> 00:42:02,306
that person got me precisely right.
589
00:42:03,974 --> 00:42:05,517
I'm a poor man.
590
00:42:06,351 --> 00:42:08,604
The moment you think you're rich,
591
00:42:09,188 --> 00:42:11,940
becoming poor for real
is all you're left with.
592
00:42:12,357 --> 00:42:14,359
I'm poor. I don't have enough.
I'm still thirsty.
593
00:42:14,443 --> 00:42:15,861
You need the desire to move forward.
594
00:42:16,361 --> 00:42:19,656
You need the desire to move forward.
595
00:42:20,949 --> 00:42:24,494
That's my priority. What is your priority?
596
00:42:28,916 --> 00:42:29,917
Family.
597
00:42:33,170 --> 00:42:35,172
They used to be a burden to me.
598
00:42:35,672 --> 00:42:38,467
But I realized that
family was my priority.
599
00:42:39,968 --> 00:42:41,136
It was foolish of me.
600
00:42:42,095 --> 00:42:44,681
I missed something that important in life.
601
00:42:46,391 --> 00:42:47,643
Thank you for saying so.
602
00:42:50,187 --> 00:42:51,939
Let me say one thing as your family.
603
00:42:54,316 --> 00:42:57,569
Stop with your useless concerns
and come back to your old self.
604
00:42:59,404 --> 00:43:02,616
Don't let anything distract or confuse you
605
00:43:04,284 --> 00:43:05,661
because I won't tolerate it.
606
00:43:08,956 --> 00:43:12,668
You eat this triangular
gimbap
to change things up.
607
00:43:13,543 --> 00:43:14,878
It can't be your everyday meal.
608
00:43:18,131 --> 00:43:19,341
But I'll enjoy it today.
609
00:43:36,817 --> 00:43:38,610
I wanted you to get over it.
610
00:43:42,239 --> 00:43:44,032
But I guess you're still dwelling on it.
611
00:43:45,534 --> 00:43:48,036
Then you leave me with no choice.
612
00:43:49,579 --> 00:43:51,790
I'll have to get rid of your old self.
613
00:43:53,967 --> 00:43:55,135
Two scoops, right?
614
00:43:55,218 --> 00:43:57,095
SEONHYE: I can do it myself.
615
00:43:57,512 --> 00:43:58,805
I'd better do that one.
616
00:43:58,889 --> 00:44:01,641
No. Mom, stay seated.
617
00:44:01,725 --> 00:44:03,476
-No.
-No, I want you to rest.
618
00:44:03,560 --> 00:44:04,394
All right.
619
00:44:04,728 --> 00:44:07,230
-Rest here.
-I'll do it. It's heavy.
620
00:44:07,314 --> 00:44:09,566
-It's not heavy.
-It's heavy.
621
00:44:09,649 --> 00:44:10,650
-No.
-Put it here.
622
00:44:19,159 --> 00:44:21,494
I won't take long.
Let's go out after I finish this.
623
00:44:21,578 --> 00:44:23,496
I'm okay. Take your time.
624
00:44:42,098 --> 00:44:43,058
(chuckles)
625
00:44:44,059 --> 00:44:45,352
Are you here for anything urgent?
626
00:44:47,354 --> 00:44:50,190
I just feel a little uneasy.
627
00:44:51,066 --> 00:44:53,193
I wanted to see you too.
628
00:44:56,488 --> 00:44:58,990
What's making you feel uneasy?
629
00:44:59,074 --> 00:45:00,700
You know,
630
00:45:01,868 --> 00:45:04,329
I feel like I was mistaken
631
00:45:04,412 --> 00:45:05,872
to think everything was settled.
632
00:45:07,707 --> 00:45:09,626
Today, I met Yeojin
633
00:45:09,960 --> 00:45:12,045
and heard how Seo Juntae died.
634
00:45:13,630 --> 00:45:14,714
If…
635
00:45:15,674 --> 00:45:16,716
Just what if
636
00:45:18,134 --> 00:45:21,304
my dad's death was fabricated too?
637
00:45:25,725 --> 00:45:27,394
It's just a silly idea, right?
638
00:45:30,021 --> 00:45:31,731
Because Hyeondo told me to.
639
00:45:31,815 --> 00:45:33,692
He said he'd bail me out.
640
00:45:33,775 --> 00:45:35,026
I didn't kill President Na.
641
00:45:36,486 --> 00:45:37,404
I didn't.
642
00:45:40,699 --> 00:45:41,992
Munki, can you come in for a sec?
643
00:45:43,910 --> 00:45:45,203
(door closes)
644
00:45:45,287 --> 00:45:47,706
Why would you call me in
when you're on a date?
645
00:45:47,789 --> 00:45:50,417
I asked you to check where my father was
646
00:45:50,500 --> 00:45:51,876
regarding President Na.
647
00:45:52,502 --> 00:45:53,503
SEUNGCHEON: Did you look into it?
648
00:45:53,586 --> 00:45:56,047
It's just as you know.
I didn't find anything in particular.
649
00:45:56,798 --> 00:45:57,632
Really?
650
00:45:58,967 --> 00:46:02,679
And I looked into Gwon Yohan as you asked.
651
00:46:02,762 --> 00:46:04,973
He committed suicide.
652
00:46:08,226 --> 00:46:09,269
Suicide?
653
00:46:09,352 --> 00:46:11,938
But the first person who found his body
was President Hwang.
654
00:46:16,985 --> 00:46:19,362
Hey, Taeyong. I'm coming now.
655
00:46:19,738 --> 00:46:20,864
Yes, be right there.
656
00:46:28,496 --> 00:46:30,874
Why do you suddenly want to meet Taeyong?
657
00:46:31,416 --> 00:46:32,917
And just who is Gwon Yohan?
658
00:46:36,463 --> 00:46:38,798
(clearing throat)
659
00:46:42,344 --> 00:46:44,346
(ominous music)
660
00:47:02,906 --> 00:47:04,824
(Taeyong groaning)
661
00:47:06,034 --> 00:47:07,243
(grunts)
662
00:47:09,037 --> 00:47:10,038
Sir.
663
00:47:17,504 --> 00:47:18,588
TAEYONG: Let go of me!
664
00:47:19,464 --> 00:47:21,466
(Taeyong grunting)
665
00:47:22,884 --> 00:47:23,718
What are you doing?
666
00:47:30,392 --> 00:47:32,394
(action music)
667
00:47:32,977 --> 00:47:35,021
(grunting)
668
00:47:39,192 --> 00:47:40,193
Are you okay?
669
00:48:01,089 --> 00:48:02,590
-Sir.
-I'm okay.
670
00:48:03,216 --> 00:48:04,509
Stop right there.
671
00:48:05,844 --> 00:48:06,678
Stop!
672
00:48:07,554 --> 00:48:09,764
(tires screeching)
673
00:48:10,557 --> 00:48:11,391
Stop!
674
00:48:26,364 --> 00:48:28,491
They seemed to follow me from the store.
675
00:48:29,367 --> 00:48:30,743
TAEYONG: It's just too suspicious.
676
00:48:32,662 --> 00:48:34,122
Munki. How did it go?
677
00:48:34,664 --> 00:48:35,707
I lost them.
678
00:48:35,957 --> 00:48:37,834
-They had accomplices.
-What?
679
00:48:37,917 --> 00:48:40,044
They didn't seem like normal thugs.
680
00:48:40,128 --> 00:48:43,590
They even had a car.
I think they were trying to abduct him.
681
00:48:43,798 --> 00:48:46,843
Report this to the police and check
the security footage in the area.
682
00:48:46,926 --> 00:48:47,760
Yes, sir.
683
00:48:52,599 --> 00:48:53,766
Can you think of a reason?
684
00:48:54,476 --> 00:48:55,685
Not really.
685
00:48:57,020 --> 00:48:58,605
Who on earth did this?
686
00:48:59,731 --> 00:49:03,026
Don't let anything distract or confuse you
687
00:49:03,526 --> 00:49:05,195
because I won't tolerate it.
688
00:49:05,904 --> 00:49:06,988
No way.
689
00:49:08,114 --> 00:49:08,948
My father?
690
00:49:10,116 --> 00:49:11,993
But there's no reason for him to…
691
00:49:12,076 --> 00:49:15,413
His name is Gwon Yohan.
He was Hwang Hyeondo's friend.
692
00:49:17,457 --> 00:49:18,750
His friend?
693
00:49:20,168 --> 00:49:22,420
Does it mean they are the same age?
694
00:49:22,504 --> 00:49:24,797
Go to the house of a boy your age.
695
00:49:24,881 --> 00:49:27,342
Eat three meals with this spoon.
696
00:49:27,425 --> 00:49:31,012
Then your life will be switched with his,
697
00:49:31,095 --> 00:49:35,058
and his parents will become your parents.
698
00:49:35,892 --> 00:49:37,602
-It was Gwon Yohan.
-What?
699
00:49:38,144 --> 00:49:39,938
The one who hired those men just now
700
00:49:40,021 --> 00:49:42,315
and murdered President Na.
It was all Gwon Yohan's doing.
701
00:49:43,566 --> 00:49:45,443
He used the golden spoon
to become Hwang Hyeondo.
702
00:49:48,154 --> 00:49:50,156
(tense music)
703
00:50:00,250 --> 00:50:02,001
Don't go around alone for the time being.
704
00:50:02,085 --> 00:50:04,796
I'll tell Munki to come right over.
Juhee, stay with him until then.
705
00:50:04,879 --> 00:50:05,964
(Juhee grunts)
706
00:50:06,047 --> 00:50:08,091
-Where are you going?
-I have something to do.
707
00:50:09,968 --> 00:50:12,804
He even tried to hurt Taeyong.
I can't just sit here.
708
00:50:26,442 --> 00:50:28,444
LIST OF 2021 DOMESTIC
REAL ESTATE SLUSH FUNDS
709
00:50:31,739 --> 00:50:34,158
LIST OF DOSIN AFFILIATES
AND SUBCONTRACTORS' SLUSH FUNDS
710
00:50:34,242 --> 00:50:35,159
A. DOSIN ELECTRONICS 2020-2021
711
00:50:37,203 --> 00:50:38,746
LIST OF OVERSEAS BORROWED ACCOUNTS
712
00:50:40,123 --> 00:50:41,082
LIST OF BRIBERY FOR POLITICS AND BUSINESS
713
00:50:50,091 --> 00:50:51,384
Taeyong did?
714
00:50:54,095 --> 00:50:56,723
No, leave him be.
715
00:50:57,181 --> 00:50:58,766
Yes, good job.
716
00:51:07,108 --> 00:51:08,359
Did you lop the tree today?
717
00:51:08,443 --> 00:51:09,569
Yes.
718
00:51:09,861 --> 00:51:13,156
Useless branches need to be cut off
for a tree to bear more fruit.
719
00:51:13,740 --> 00:51:14,657
That's right.
720
00:51:15,158 --> 00:51:16,659
But you wasted your effort.
721
00:51:17,243 --> 00:51:19,287
This tree itself is useless now.
722
00:51:22,999 --> 00:51:24,042
Cut it down.
723
00:51:42,852 --> 00:51:44,228
It's 5:10 a.m.
724
00:51:46,939 --> 00:51:48,066
Why are you out here?
725
00:51:48,650 --> 00:51:49,901
What did you do until this hour?
726
00:51:53,071 --> 00:51:54,113
It's better you don't know.
727
00:51:55,531 --> 00:51:56,783
You have too many secrets.
728
00:52:02,955 --> 00:52:05,375
Sometimes, I find it hard
to understand you.
729
00:52:05,792 --> 00:52:08,294
You're overly attentive
to Lee Seungcheon's family too.
730
00:52:09,504 --> 00:52:11,047
What on earth are your secrets?
731
00:52:14,467 --> 00:52:15,301
I'm sorry, Munki.
732
00:52:17,261 --> 00:52:19,013
Even if I tell you, you won't understand.
733
00:52:19,889 --> 00:52:22,433
But let me tell you one thing.
734
00:52:24,185 --> 00:52:25,395
I'm going to attack my father.
735
00:52:26,896 --> 00:52:28,731
Pretend you didn't hear it for your sake.
736
00:52:31,484 --> 00:52:32,652
That's upsetting.
737
00:52:35,196 --> 00:52:37,156
Did you really think of me as a brother?
738
00:52:37,740 --> 00:52:39,492
Maybe it's because I don't have parents,
739
00:52:39,575 --> 00:52:41,536
but I don't really understand
740
00:52:43,788 --> 00:52:45,164
why you want to attack your father.
741
00:52:46,249 --> 00:52:47,417
But Taeyong.
742
00:52:49,419 --> 00:52:53,548
Your choices weren't always right,
but I still think you're a good man.
743
00:52:55,758 --> 00:52:57,135
Whatever your secrets are,
744
00:52:59,053 --> 00:53:00,096
I'll help you.
745
00:53:03,683 --> 00:53:05,685
(soft music)
746
00:53:06,352 --> 00:53:07,687
I'm always on your side.
747
00:53:14,402 --> 00:53:15,445
Munki.
748
00:53:19,031 --> 00:53:20,032
Thanks.
749
00:53:41,846 --> 00:53:43,848
(magical music)
750
00:54:05,995 --> 00:54:07,914
Come and buy a golden spoon!
751
00:54:07,997 --> 00:54:10,374
It's 30,000 won only for today!
752
00:54:12,710 --> 00:54:16,005
Hold on a second.
753
00:54:16,088 --> 00:54:19,300
Today marks ten years.
754
00:54:20,051 --> 00:54:21,093
(smacks lips)
755
00:54:21,177 --> 00:54:25,014
Just why isn't that Seungcheon coming?
756
00:54:25,932 --> 00:54:27,016
(sighs)
757
00:54:30,144 --> 00:54:30,978
Mm?
758
00:54:58,242 --> 00:54:59,118
(Seungcheon sighs)
759
00:55:02,246 --> 00:55:03,748
Wait here.
760
00:55:30,650 --> 00:55:32,193
Just come in.
761
00:55:36,531 --> 00:55:39,826
Why did you want
to see me here of all places?
762
00:55:39,909 --> 00:55:41,244
Wait, there.
763
00:55:41,702 --> 00:55:42,578
That's where
764
00:55:45,081 --> 00:55:46,749
my friend died.
765
00:55:56,884 --> 00:55:58,136
His name was Gwon Yohan.
766
00:55:59,387 --> 00:56:01,013
He was a very close friend of mine.
767
00:56:02,974 --> 00:56:05,893
I heard you looked into him and me lately.
768
00:56:06,602 --> 00:56:10,022
You could have asked me directly.
Then I would have told you everything.
769
00:56:11,983 --> 00:56:16,195
Even that you are Gwon Yohan,
not Hwang Hyeondo?
770
00:56:20,533 --> 00:56:21,742
Nice to meet you.
771
00:56:23,619 --> 00:56:24,912
Mr. Gwon Yohan.
772
00:56:32,378 --> 00:56:33,337
At last,
773
00:56:34,797 --> 00:56:36,340
we meet like this,
774
00:56:39,427 --> 00:56:40,511
Lee Seungcheon.
775
00:56:41,012 --> 00:56:43,264
(tense music)
776
00:56:51,814 --> 00:56:53,816
(tires screeching)
777
00:56:57,820 --> 00:57:00,448
Since when have you known
that I was Lee Seungcheon?
778
00:57:01,157 --> 00:57:02,909
When you first came to my house.
779
00:57:03,993 --> 00:57:05,369
(slurping)
780
00:57:14,337 --> 00:57:16,589
Hey. You forgot to take your thing.
781
00:57:17,173 --> 00:57:20,551
YOUNGSHIN: I hope you will never
bring something like this here.
782
00:57:21,052 --> 00:57:23,804
I knew instinctively
when I saw that golden spoon in your hand.
783
00:57:27,391 --> 00:57:28,392
That's right.
784
00:57:29,268 --> 00:57:32,522
I was so poor
that I wanted to become rich.
785
00:57:33,648 --> 00:57:35,316
But why did you use it?
786
00:57:35,983 --> 00:57:37,193
You were already rich.
787
00:57:38,653 --> 00:57:39,946
You had a lot of money.
788
00:57:41,447 --> 00:57:43,157
You were well-off, so why?
789
00:57:44,367 --> 00:57:46,452
I had a lot of money?
790
00:57:47,328 --> 00:57:48,162
(scoffs)
791
00:57:50,915 --> 00:57:52,542
Have you ever read the Bible?
792
00:57:55,503 --> 00:57:57,630
Even if you replaced the word
"God" with "money,"
793
00:57:57,713 --> 00:58:00,466
it wouldn't make any difference
in this world.
794
00:58:06,889 --> 00:58:08,432
Good and evil.
795
00:58:09,016 --> 00:58:11,602
Life and death. Eternity and resurrection.
796
00:58:12,853 --> 00:58:16,857
Even God's path.
Everything is managed by money.
797
00:58:19,360 --> 00:58:20,611
A faith called "money."
798
00:58:23,364 --> 00:58:25,866
I chose that path.
799
00:58:27,827 --> 00:58:29,161
Then did you kill President Na
800
00:58:30,162 --> 00:58:31,747
because he got in your way?
801
00:58:31,831 --> 00:58:33,124
That's right.
802
00:58:35,126 --> 00:58:36,502
He cost too much money.
803
00:58:37,086 --> 00:58:38,421
And he wasn't going to change.
804
00:58:39,005 --> 00:58:41,966
So I killed him, I guess.
805
00:58:42,049 --> 00:58:43,593
Even so, how could you commit murder?
806
00:58:43,676 --> 00:58:45,177
I didn't commit murder.
807
00:58:45,261 --> 00:58:47,013
I just got rid of the uncertainty
808
00:58:47,597 --> 00:58:50,558
which was hindering my plan.
809
00:58:51,559 --> 00:58:52,643
What about Taeyong?
810
00:58:53,311 --> 00:58:54,979
Were you going to kill him
811
00:58:56,314 --> 00:58:57,732
because he got in your way?
812
00:58:59,567 --> 00:59:00,568
Well…
813
00:59:01,152 --> 00:59:03,863
Anyway, as long as that boy
had the golden spoon,
814
00:59:04,113 --> 00:59:05,656
I couldn't be at ease.
815
00:59:05,948 --> 00:59:07,533
Of course, it failed because of you.
816
00:59:11,996 --> 00:59:14,540
Gwon Yohan.
817
00:59:15,499 --> 00:59:17,001
You're a monster.
818
00:59:17,084 --> 00:59:18,044
(chuckles)
819
00:59:21,756 --> 00:59:24,634
(laughing)
820
00:59:26,427 --> 00:59:27,928
You are no different.
821
00:59:30,973 --> 00:59:31,891
Son.
822
00:59:35,895 --> 00:59:37,813
You're just like me.
823
00:59:39,899 --> 00:59:41,776
I haven't given up on you yet.
824
00:59:48,074 --> 00:59:49,325
Live as my son.
825
00:59:59,460 --> 01:00:00,544
And if I say no?
826
01:00:02,546 --> 01:00:04,548
The golden spoon granny said
827
01:00:05,132 --> 01:00:06,926
that whoever uses the golden spoon
828
01:00:07,635 --> 01:00:09,261
is bound to pay the price.
829
01:00:09,345 --> 01:00:13,349
That applies only to those
with fragile hearts.
830
01:00:13,432 --> 01:00:16,894
No, you will pay the price too.
831
01:00:21,273 --> 01:00:22,316
SEUNGCHEON: They're here.
832
01:00:23,859 --> 01:00:25,236
They're from the prosecution.
833
01:00:26,362 --> 01:00:29,031
Dosin's secrets you told me.
834
01:00:30,116 --> 01:00:31,325
(chuckles)
835
01:00:31,409 --> 01:00:32,910
I didn't think I'd use them this way.
836
01:00:33,619 --> 01:00:35,663
Those secrets were to be kept between us.
837
01:00:35,746 --> 01:00:37,998
Don't feel too wronged.
838
01:00:39,083 --> 01:00:40,084
I'll go with you.
839
01:00:41,711 --> 01:00:43,462
We stole other people's lives.
840
01:00:46,132 --> 01:00:48,342
I need to pay the price too.
841
01:00:49,593 --> 01:00:50,803
Let's go together,
842
01:00:52,930 --> 01:00:54,140
Father.
843
01:00:59,395 --> 01:01:00,396
What did I
844
01:01:01,897 --> 01:01:05,776
do so wrong to deserve this?
845
01:01:05,860 --> 01:01:07,153
Have you forgotten?
846
01:01:08,154 --> 01:01:11,157
Paper companies,
embezzlement, tax evasion…
847
01:01:11,824 --> 01:01:12,908
There are tons.
848
01:01:12,992 --> 01:01:15,286
Every secret you shared with me.
849
01:01:17,413 --> 01:01:19,415
I handed it all to the prosecution.
850
01:01:24,128 --> 01:01:25,296
But did you think
851
01:01:26,630 --> 01:01:28,716
I was clueless about it?
852
01:01:30,050 --> 01:01:33,554
You alone will pay for all those sins,
853
01:01:33,637 --> 01:01:36,056
including the murder of President Na.
854
01:01:36,140 --> 01:01:37,349
You killed him.
855
01:01:37,433 --> 01:01:38,768
No, you killed him.
856
01:01:38,851 --> 01:01:40,978
Taeyong's jacket with President Na's
bloodstain on it…
857
01:01:41,604 --> 01:01:42,813
I mean, your jacket.
858
01:01:43,814 --> 01:01:45,274
I handed it to the prosecution.
859
01:01:45,357 --> 01:01:46,609
Mr. Hwang Taeyong.
860
01:01:47,610 --> 01:01:49,779
You're under arrest
for the murder of Na Sangguk.
861
01:01:50,362 --> 01:01:52,198
PROSECUTOR:
You have the right to remain silent
862
01:01:52,281 --> 01:01:53,324
and to consult an attorney.
863
01:01:53,407 --> 01:01:56,243
Anything you say may be used
against you in a court of law.
864
01:01:56,327 --> 01:01:58,370
You should pay the price for your sins.
865
01:02:00,039 --> 01:02:02,333
I won't go easy on you
just because you're my son.
866
01:02:03,000 --> 01:02:04,251
You can take him.
867
01:02:07,129 --> 01:02:08,214
Damn it!
868
01:02:09,924 --> 01:02:10,841
Get him!
869
01:02:13,177 --> 01:02:14,553
JUNE 20, 2012
870
01:02:14,637 --> 01:02:16,055
JUNE 20, 2012
PRESIDENT NA SANGGUK
871
01:02:16,138 --> 01:02:20,476
(phone buzzing)
872
01:02:22,228 --> 01:02:23,604
A NEW MESSAGE HAS ARRIVED
873
01:02:27,566 --> 01:02:31,904
PRESIDENT NA SANGGUK
874
01:02:44,083 --> 01:02:45,376
(line ringing)
875
01:02:45,459 --> 01:02:48,295
What do you think?
It's footage from 24 years ago,
876
01:02:48,379 --> 01:02:49,463
but the quality is not bad.
877
01:02:49,547 --> 01:02:51,340
I'm guessing you have something to say.
878
01:02:51,423 --> 01:02:52,925
Meet me at 12 tomorrow.
879
01:02:54,260 --> 01:02:55,886
I'll tell you where later.
880
01:03:08,524 --> 01:03:10,526
(morose music)
881
01:03:11,944 --> 01:03:13,404
(panting)
882
01:03:34,466 --> 01:03:36,385
BIBLE
883
01:03:44,393 --> 01:03:45,936
We agreed to meet tomorrow.
884
01:03:46,020 --> 01:03:49,440
President Hwang,
you must have been pretty shaken.
885
01:03:49,523 --> 01:03:51,692
Was it Taeyong just now?
886
01:03:52,443 --> 01:03:55,654
He stormed out half-dazed.
Did you talk about something interesting?
887
01:03:56,238 --> 01:03:57,114
(chuckles)
888
01:03:57,698 --> 01:03:59,116
Nothing much.
889
01:03:59,533 --> 01:04:01,452
Let's talk outside.
890
01:04:03,454 --> 01:04:05,289
I helped you grow
891
01:04:06,498 --> 01:04:08,751
your pathetic little cable TV.
892
01:04:10,377 --> 01:04:12,338
But I guess it wasn't nearly enough.
893
01:04:14,131 --> 01:04:16,216
(chuckles)
Let me ask you.
894
01:04:18,010 --> 01:04:21,221
What more do you want from me
that you sent such a thing?
895
01:04:21,305 --> 01:04:22,765
I need to survive, you see.
896
01:04:28,687 --> 01:04:30,856
Promise that you'll save my company.
897
01:04:31,357 --> 01:04:34,902
Then I will give you
the original copy of the footage.
898
01:04:40,908 --> 01:04:42,660
These are certificates of deposit.
899
01:04:44,161 --> 01:04:45,329
This much
900
01:04:46,413 --> 01:04:47,915
should be enough to save your company.
901
01:04:50,751 --> 01:04:52,002
Thank you.
902
01:04:53,212 --> 01:04:54,380
Give it to me first.
903
01:04:54,964 --> 01:04:56,674
Yes, right.
904
01:05:01,095 --> 01:05:03,055
(eerie music)
905
01:05:04,431 --> 01:05:05,265
Here.
906
01:05:09,186 --> 01:05:10,312
I want the original.
907
01:05:10,396 --> 01:05:12,356
This is all I have. This is the original.
908
01:05:12,439 --> 01:05:13,691
Can I trust you?
909
01:05:13,774 --> 01:05:15,025
Believe me, President Hwang.
910
01:05:15,609 --> 01:05:18,278
This really is all I have.
911
01:05:23,033 --> 01:05:24,451
All right, I'll believe you.
912
01:05:27,621 --> 01:05:28,998
Thank you, President Hwang.
913
01:05:36,213 --> 01:05:39,341
I will never forget your kindness.
914
01:05:42,302 --> 01:05:45,431
I didn't want to go this far either.
915
01:05:48,308 --> 01:05:51,186
But I've always wondered.
916
01:05:51,270 --> 01:05:54,398
Why did you kill Gwon Yohan?
917
01:05:56,984 --> 01:05:58,277
(President Na grunts)
918
01:05:59,570 --> 01:06:02,114
(groaning)
919
01:06:05,409 --> 01:06:06,660
Because like you,
920
01:06:09,288 --> 01:06:10,873
he got in my way.
921
01:06:12,750 --> 01:06:13,792
So I killed him.
922
01:06:32,227 --> 01:06:34,646
(clanking)
923
01:06:35,189 --> 01:06:37,066
It wasn't Gwon Yohan that I killed.
924
01:06:41,153 --> 01:06:42,279
It was Hwang Hyeondo.
925
01:06:45,908 --> 01:06:48,202
TAEYONG: President Na. It's me, Taeyong.
926
01:06:48,535 --> 01:06:49,578
President Na.
927
01:06:50,829 --> 01:06:51,955
President Na!
928
01:06:53,040 --> 01:06:54,166
President Na.
929
01:06:54,750 --> 01:06:56,752
It's me, Taeyong.
Why aren't you answering?
930
01:06:58,378 --> 01:06:59,421
President Na.
931
01:07:02,800 --> 01:07:03,801
President Na?
932
01:07:07,888 --> 01:07:09,890
(heavy breathing)
933
01:07:14,728 --> 01:07:18,273
(gasping)
934
01:07:23,821 --> 01:07:26,156
(tense music)
935
01:07:42,589 --> 01:07:44,341
Attorney Go, what should we do?
936
01:07:45,050 --> 01:07:48,804
Taeyong seems to have caused trouble.
937
01:07:51,431 --> 01:07:53,433
(music intensifies)
938
01:07:56,228 --> 01:07:57,479
(closing theme music)
939
01:07:57,563 --> 01:07:59,857
THE GOLDEN SPOON
940
01:07:59,940 --> 01:08:00,941
SPECIAL THANKS TO NA INWOO
FOR HIS GUEST APPEARANCE
941
01:08:24,669 --> 01:08:30,109
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
62766