All language subtitles for The.First.Responders.S01E02.221118.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:04,935 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,016 --> 00:00:07,435 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 3 00:00:07,518 --> 00:00:09,937 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:23,826 --> 00:00:24,952 MOM 5 00:00:25,036 --> 00:00:26,620 I heard you skipped cram school again. 6 00:00:26,704 --> 00:00:30,374 You're not picking up, either. Just what are you doing these days? 7 00:00:33,627 --> 00:00:35,880 FREEDOM, JUSTICE, PEACE 8 00:00:36,005 --> 00:00:38,966 Gayoung, can you explain frictional electricity to the class? 9 00:00:41,635 --> 00:00:44,388 Frictional electricity is produced by friction 10 00:00:44,472 --> 00:00:46,807 and caused by the transfer of electrons. 11 00:00:47,141 --> 00:00:48,184 Well done. 12 00:00:50,644 --> 00:00:52,980 What an exhausting day, isn't it? 13 00:00:53,064 --> 00:00:55,024 No, wait. Stop! 14 00:00:57,359 --> 00:00:59,528 -What? -What? 15 00:01:05,868 --> 00:01:07,453 Is there a fire on the eighth floor? 16 00:01:08,037 --> 00:01:10,456 No way. Two firefighters live on that floor. 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,041 Right. 18 00:01:12,124 --> 00:01:14,335 We're neighbors now. I'll be seeing you often. 19 00:01:14,418 --> 00:01:15,628 Let's not see each other often. 20 00:01:15,711 --> 00:01:18,422 It's not good to have a case big enough for a joint response. 21 00:01:18,506 --> 00:01:21,926 Still, a detective needs a case to warm up a little. 22 00:01:31,143 --> 00:01:32,186 What is this? 23 00:01:35,397 --> 00:01:37,399 Did you sign the lease, because of the cheap rent? 24 00:01:37,483 --> 00:01:39,443 I guess you need to warm up some more. 25 00:01:40,027 --> 00:01:41,320 What, then? 26 00:01:41,403 --> 00:01:46,075 Am I not allowed to sign a cheap lease as I want? 27 00:01:46,700 --> 00:01:47,827 That place... 28 00:01:49,912 --> 00:01:51,330 is haunted. 29 00:01:57,378 --> 00:01:58,379 It's true. 30 00:02:06,137 --> 00:02:07,304 Darn it. 31 00:02:31,787 --> 00:02:33,038 There's a call! 32 00:02:33,122 --> 00:02:34,582 Assumed suicide. An unlock request. 33 00:02:34,665 --> 00:02:36,417 Level one response. Those off duty included. 34 00:02:36,584 --> 00:02:37,626 What are you doing? Come. 35 00:02:38,294 --> 00:02:39,253 Me? 36 00:02:39,336 --> 00:02:41,714 Assumed suicide is a joint response for sure. 37 00:02:42,256 --> 00:02:43,215 Hurry up. 38 00:02:43,883 --> 00:02:44,717 Let's go. 39 00:02:47,845 --> 00:02:49,346 This is better than a ghost. 40 00:02:59,106 --> 00:03:01,859 CODE TWO: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN THERE IS A POTENTIAL DANGER TO LIFE 41 00:03:01,942 --> 00:03:04,486 OR A NEED TO PREVENT CRIME 42 00:03:09,158 --> 00:03:11,785 Kisoo, park the pumper and bring the gear. 43 00:03:21,170 --> 00:03:23,005 AMBULANCE EMERGENCY MEDICAL SERVICE 44 00:03:34,183 --> 00:03:36,727 God, I'm so car sick and nauseous. 45 00:03:36,894 --> 00:03:38,938 -What? Why were you in that car? -Helping out. 46 00:03:39,021 --> 00:03:40,314 -Helping out? -Yes. 47 00:03:40,648 --> 00:03:42,650 Her name is Hyunseo, and this isn't our first rodeo. 48 00:03:43,150 --> 00:03:44,568 Hey. You should cordon off... 49 00:03:44,652 --> 00:03:46,111 -Let's go. -...all the way-- 50 00:03:46,195 --> 00:03:47,279 We're going in first. 51 00:03:47,363 --> 00:03:48,280 -Let's go. -Okay. 52 00:03:49,073 --> 00:03:50,866 -Hello. -Hello, please help. 53 00:03:50,950 --> 00:03:52,034 -Hello. -Hello. 54 00:03:52,117 --> 00:03:54,745 She changed the passcode again. 55 00:03:55,829 --> 00:03:57,998 I'm sorry that this keeps happening. 56 00:03:58,082 --> 00:04:01,043 Ma'am, how long have you not been able to reach Hyunseo this time? 57 00:04:01,126 --> 00:04:02,169 All day today. 58 00:04:02,670 --> 00:04:04,088 -All day? -Yes. 59 00:04:04,171 --> 00:04:05,547 She does this all the time. 60 00:04:06,090 --> 00:04:07,508 Geumhwang Real Estate Agency? 61 00:04:08,092 --> 00:04:09,218 What? 62 00:04:09,301 --> 00:04:11,220 The number cannot be reached... 63 00:04:11,720 --> 00:04:13,264 Why wouldn't she pick up? 64 00:04:13,347 --> 00:04:16,558 I think it's way too cheap. Are you sure it has no problems? 65 00:04:18,519 --> 00:04:21,522 So it was your daughter that wasn't picking up. 66 00:04:22,231 --> 00:04:23,482 Brought the gear. 67 00:04:25,109 --> 00:04:27,695 I'm afraid we'll have to pry open the door this time as well. 68 00:04:28,487 --> 00:04:30,030 -Let me have it. -Wait. 69 00:04:30,447 --> 00:04:31,907 Can you not break the door? 70 00:04:31,991 --> 00:04:33,659 What do you mean? 71 00:04:33,742 --> 00:04:35,327 You see... 72 00:04:36,203 --> 00:04:39,039 You destroyed the door lock and the entire door last time, 73 00:04:39,123 --> 00:04:40,916 and I had to pay over 500,000 won for repairs. 74 00:04:41,000 --> 00:04:43,919 I can't let you break down another brand-new door. 75 00:04:44,086 --> 00:04:45,504 It costs a fortune. 76 00:04:45,587 --> 00:04:48,299 Please do understand. 77 00:04:49,383 --> 00:04:51,510 Then what can we do? 78 00:04:51,593 --> 00:04:55,055 We don't have the right to break it down unless it's an emergency, 79 00:04:55,139 --> 00:04:56,598 such as a fire. 80 00:04:56,974 --> 00:05:00,019 -Should the police take over? -No, we can't do that, either. 81 00:05:00,102 --> 00:05:01,812 We're all civil servants here. 82 00:05:01,895 --> 00:05:02,730 Hey. 83 00:05:02,813 --> 00:05:04,690 So that's a no, right? 84 00:05:06,525 --> 00:05:08,068 Let's go down and find another way. 85 00:05:08,152 --> 00:05:08,986 Yes, sir. 86 00:05:09,278 --> 00:05:10,112 We're leaving. 87 00:05:10,195 --> 00:05:12,614 Hey, how can you just leave like this? 88 00:05:12,698 --> 00:05:14,325 -Just break down-- -No, we have a way. 89 00:05:14,408 --> 00:05:15,326 Come down now. 90 00:05:18,954 --> 00:05:20,998 What should we do? The pumper can't reach here. 91 00:05:21,081 --> 00:05:22,249 I'll just climb the pipe. 92 00:05:22,333 --> 00:05:24,293 -I'll come with you. -Okay. Get ready. 93 00:05:24,376 --> 00:05:25,753 You're going to climb the pipe? 94 00:05:25,836 --> 00:05:28,088 Watch and see how we sacrifice our bodies for rescue. 95 00:05:46,482 --> 00:05:48,734 What, are they shooting a movie at this hour? Spider-Man? 96 00:05:48,817 --> 00:05:51,987 This neighborhood is actually prone to wall-climbing burglaries. 97 00:05:52,071 --> 00:05:53,864 There are no CCTV cameras, 98 00:05:53,947 --> 00:05:55,532 and it's easy to climb the pipes. 99 00:05:56,408 --> 00:05:57,826 They're good. 100 00:05:59,453 --> 00:06:00,996 -Let's get ready. -Yes, sir. 101 00:06:15,719 --> 00:06:17,096 What's this smell? 102 00:06:18,305 --> 00:06:19,765 Dojin. The first-aid kit. 103 00:06:19,848 --> 00:06:20,682 Okay. 104 00:06:22,309 --> 00:06:24,061 Hyunseo. 105 00:06:24,144 --> 00:06:25,145 The first-aid kit. 106 00:06:25,229 --> 00:06:26,480 -Over here! -Coming! 107 00:06:27,064 --> 00:06:28,482 What's this smell? 108 00:06:30,609 --> 00:06:32,444 The smell is pretty bad. How is she? 109 00:06:33,153 --> 00:06:34,238 I feel a pulse. 110 00:06:34,863 --> 00:06:36,156 Hey. Don't let her mom see her. 111 00:06:36,240 --> 00:06:37,408 -Wait. -Why? 112 00:06:37,491 --> 00:06:39,743 -Why? -Please wait. Let us check first. 113 00:06:39,827 --> 00:06:42,037 -Let's lay her down, Dojin. -Okay. 114 00:06:43,622 --> 00:06:45,958 -Ma'am. -Hey. I told you to stop her. 115 00:06:46,041 --> 00:06:47,960 -Oh, no. -One minute. 116 00:06:48,043 --> 00:06:49,503 Ma'am. 117 00:06:51,630 --> 00:06:52,965 What the heck? 118 00:06:53,048 --> 00:06:54,133 TURTLE RACING GAME 119 00:06:54,216 --> 00:06:56,260 -Darn it. What is that? -Turn that off. 120 00:06:57,761 --> 00:06:58,971 That startled me. 121 00:06:59,054 --> 00:07:00,222 Who are you? 122 00:07:01,181 --> 00:07:03,684 Hyunseo, do you remember me? 123 00:07:04,309 --> 00:07:05,144 One minute. 124 00:07:05,227 --> 00:07:06,270 There's blood in her vomit. 125 00:07:06,353 --> 00:07:08,313 -It's poison. -Poison? 126 00:07:11,150 --> 00:07:13,777 You idiot. What did you take this time? 127 00:07:13,861 --> 00:07:15,904 You're the only daughter I have. 128 00:07:15,988 --> 00:07:19,241 -What's with you? -That's enough! 129 00:07:19,491 --> 00:07:21,243 Then why did you save me? 130 00:07:21,493 --> 00:07:22,744 Can I not die as I wish? 131 00:07:23,412 --> 00:07:24,246 Gosh. 132 00:07:24,329 --> 00:07:25,831 -Ma'am! -What? 133 00:07:25,914 --> 00:07:27,666 -Do you know how worried I was? -Ma'am! 134 00:07:27,749 --> 00:07:28,834 She's a patient, ma'am. 135 00:07:29,626 --> 00:07:30,586 Please calm down. 136 00:07:30,669 --> 00:07:33,964 Hyunseo, what did you take? How long has it been? 137 00:07:34,047 --> 00:07:35,215 I don't know. 138 00:07:35,757 --> 00:07:37,926 Hyunseo, you need to tell me. 139 00:07:38,260 --> 00:07:40,012 Do you have a stomachache? 140 00:07:40,471 --> 00:07:41,805 Are you dizzy? 141 00:07:46,143 --> 00:07:47,936 -This smells. -It does? 142 00:07:48,645 --> 00:07:50,898 Jeez, this is it. 143 00:07:50,981 --> 00:07:53,400 Look. Thank you so much. 144 00:07:53,484 --> 00:07:56,445 She seems to be doing fine, so you can all leave now. 145 00:07:56,528 --> 00:07:58,197 -What? -Ma'am. 146 00:07:58,280 --> 00:08:00,657 We need to take her to the ER and check what she consumed. 147 00:08:00,741 --> 00:08:01,700 The ER? 148 00:08:01,783 --> 00:08:03,452 The insurance didn't cover her self-harm, 149 00:08:03,535 --> 00:08:06,079 so I had to pay 700,000 won for the hospital bills last time. 150 00:08:06,246 --> 00:08:09,041 Ma'am, she should at least get her stomach pumped. 151 00:08:09,124 --> 00:08:11,627 But didn't she already vomit everything? 152 00:08:11,710 --> 00:08:13,712 There's nothing to pump out anymore. 153 00:08:14,087 --> 00:08:16,548 Let's just leave, then. 154 00:08:16,632 --> 00:08:17,466 What? 155 00:08:18,467 --> 00:08:20,511 Bring us a Refusal of Transportation form. 156 00:08:20,594 --> 00:08:21,720 Ma'am, go get your seal. 157 00:08:21,803 --> 00:08:23,347 Why do you need that? 158 00:08:23,430 --> 00:08:25,015 We need proof. 159 00:08:25,098 --> 00:08:27,059 If she suffers any aftereffects from the poison, 160 00:08:27,142 --> 00:08:29,603 Article 275 of the Criminal Code states that negligent behavior... 161 00:08:29,686 --> 00:08:31,897 -is how many years in prison? -Seven. 162 00:08:31,980 --> 00:08:32,814 -Are you sure? -Yes. 163 00:08:32,898 --> 00:08:34,441 You could be imprisoned for seven years. 164 00:08:35,025 --> 00:08:36,443 So go get your seal, please. 165 00:08:44,034 --> 00:08:45,410 Dongwoo, bring us a stretcher. 166 00:08:50,415 --> 00:08:52,125 Myeongpil, I need a footprint lifter. 167 00:08:52,209 --> 00:08:54,002 Footprint. Oh, yeah. 168 00:08:54,920 --> 00:08:56,004 All right. 169 00:08:57,506 --> 00:08:59,841 -Stay back. -Wait. 170 00:08:59,925 --> 00:09:01,301 -What the heck? -Move aside! 171 00:09:01,802 --> 00:09:04,012 Nothing is more important than the patient. 172 00:09:04,096 --> 00:09:05,681 You're ruining the scene. 173 00:09:06,390 --> 00:09:07,808 This won't do. 174 00:09:07,891 --> 00:09:10,644 There are too many of our footprints now. 175 00:09:10,727 --> 00:09:12,729 It's okay. We can rule out our footprints. 176 00:09:12,813 --> 00:09:14,439 Why aren't you wearing police shoes? 177 00:09:14,773 --> 00:09:17,693 The design wasn't to my taste, so... 178 00:09:17,776 --> 00:09:18,652 Are you serious? 179 00:09:19,152 --> 00:09:21,738 We need to wear them to distinguish our footprints at the scene. 180 00:09:22,239 --> 00:09:23,365 This is so annoying. 181 00:09:24,700 --> 00:09:27,286 Pick that up. Darn it. 182 00:09:28,620 --> 00:09:30,372 There's no one who actually wears that. 183 00:09:30,455 --> 00:09:31,748 Seriously. 184 00:09:32,791 --> 00:09:33,834 One, two, three. 185 00:09:36,837 --> 00:09:38,297 -Push it in further. -Yes, sir. 186 00:09:44,636 --> 00:09:45,637 Aren't you coming with me? 187 00:09:45,721 --> 00:09:47,180 The police car is too boring. 188 00:09:47,681 --> 00:09:48,724 Jeez. 189 00:09:57,274 --> 00:09:59,526 I feel stuffy inside. 190 00:10:00,152 --> 00:10:00,986 Hold on. 191 00:10:02,362 --> 00:10:03,405 Here. 192 00:10:04,197 --> 00:10:07,075 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 193 00:10:09,453 --> 00:10:10,454 Here. 194 00:10:13,665 --> 00:10:15,542 A DI patient with a history of self-harming. 195 00:10:15,626 --> 00:10:17,586 Trouble breathing and chest pains in breathing. 196 00:10:17,669 --> 00:10:19,421 Breathing at the left lung deteriorated. 197 00:10:19,504 --> 00:10:21,548 She vomited 100 cc of blood and has a sore throat. 198 00:10:21,632 --> 00:10:22,883 Pump her stomach right away. 199 00:10:22,966 --> 00:10:23,925 Yes, sir. 200 00:10:29,848 --> 00:10:31,183 One, two, three. 201 00:10:32,100 --> 00:10:34,519 -Putting her on a respirator. -Okay. 202 00:10:35,896 --> 00:10:39,316 -Have you collected the substance? -Yes. Here you go. 203 00:10:42,027 --> 00:10:43,695 This will help you breathe more comfortably. 204 00:10:47,491 --> 00:10:48,325 Remove the oxygen! 205 00:10:51,036 --> 00:10:52,996 How much of this did you consume? 206 00:10:53,622 --> 00:10:55,040 Not that much. 207 00:10:55,123 --> 00:10:57,459 How many sips? One? Two? How many times did you swallow? 208 00:10:59,461 --> 00:11:00,962 About four times. 209 00:11:02,464 --> 00:11:05,008 Run a urinalysis and a lab test, and measure her creatinine level. 210 00:11:05,092 --> 00:11:06,843 -Prepare for irrigation right away. -Yes, sir. 211 00:11:06,927 --> 00:11:08,387 -Prepare a urinalysis. -Yes, ma'am. 212 00:11:08,470 --> 00:11:10,806 Excuse me. What's going on? 213 00:11:10,889 --> 00:11:12,099 Is she okay? 214 00:11:12,182 --> 00:11:14,059 We need to run some tests. 215 00:11:14,142 --> 00:11:15,811 -Please wait outside. -But... 216 00:11:15,894 --> 00:11:17,562 Let me draw some blood. 217 00:11:21,817 --> 00:11:22,693 Seol. 218 00:11:23,193 --> 00:11:24,444 We should go now. 219 00:11:25,028 --> 00:11:26,613 Let's just wait for the lab test results. 220 00:11:26,697 --> 00:11:27,906 Sure. 221 00:11:29,825 --> 00:11:32,411 We won't drop you off home, so just leave first. 222 00:11:34,788 --> 00:11:37,165 I'm waiting for something, too. 223 00:11:39,376 --> 00:11:40,460 Jeez. 224 00:11:40,544 --> 00:11:42,796 Why did he tell me to take this when she didn't even die? 225 00:11:43,839 --> 00:11:44,923 Goodness. 226 00:11:49,261 --> 00:11:51,430 How much oxygen did Ms. Kim Hyunseo get? 227 00:11:51,763 --> 00:11:53,181 She had trouble breathing, 228 00:11:53,265 --> 00:11:56,143 so I administered 0.9 of FiO2 via a reservoir bag 229 00:11:56,226 --> 00:11:58,395 with an oxygen flow of ten liters per minute 230 00:11:58,645 --> 00:12:01,231 for about 12 minutes on our way here. 231 00:12:01,440 --> 00:12:02,899 Oh, dear. 232 00:12:04,151 --> 00:12:06,069 Her urine concentration level is extremely high. 233 00:12:07,070 --> 00:12:08,530 What's with the color of her urine? 234 00:12:08,613 --> 00:12:10,615 This happens if you consume paraquat. 235 00:12:10,699 --> 00:12:11,992 Her organs are shutting down. 236 00:12:13,076 --> 00:12:15,912 Are you saying she ingested paraquat? 237 00:12:15,996 --> 00:12:18,749 Her creatinine level is 5.5, and her PO2 level is 67. 238 00:12:19,332 --> 00:12:21,126 She consumed 60 cc of the solution. 239 00:12:21,710 --> 00:12:23,086 That's five times the lethal dose. 240 00:12:23,170 --> 00:12:24,796 The lethal dose? 241 00:12:24,880 --> 00:12:26,465 But she's fine. 242 00:12:27,674 --> 00:12:30,510 You saw how fine she was. 243 00:12:30,594 --> 00:12:32,471 That's what makes paraquat so lethal. 244 00:12:33,430 --> 00:12:35,766 Vomiting is the only immediate symptom. 245 00:12:35,849 --> 00:12:38,143 But as you breathe in oxygen, pulmonary fibrosis begins, 246 00:12:38,226 --> 00:12:39,603 and you have trouble breathing. 247 00:12:39,686 --> 00:12:42,189 Plus, she was given high levels of oxygen on her way here, 248 00:12:42,272 --> 00:12:43,607 which sped up the process. 249 00:12:47,819 --> 00:12:49,362 I'm afraid she'll likely pass away soon. 250 00:12:55,368 --> 00:12:56,203 Ma'am. 251 00:12:56,286 --> 00:12:57,496 Saturation is dropping. 252 00:12:57,579 --> 00:12:58,955 SATURATION AMOUNT OF OXYGEN IN BLOOD 253 00:13:03,251 --> 00:13:06,004 Mom, I can't breathe. 254 00:13:06,588 --> 00:13:10,217 Doctor, she can't breathe. Please give her a respirator. 255 00:13:10,300 --> 00:13:13,386 No, ma'am. The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 256 00:13:13,470 --> 00:13:15,555 Administer bicarbonate to counter the acidosis. 257 00:13:15,639 --> 00:13:16,556 Yes, sir. 258 00:13:16,640 --> 00:13:20,185 Mom, what's wrong with me? 259 00:13:20,393 --> 00:13:22,354 -Mom, I'm sorry. -No. 260 00:13:22,437 --> 00:13:24,272 -I won't do it ever again. -Don't talk. 261 00:13:24,648 --> 00:13:26,942 Just let me breathe... 262 00:13:27,651 --> 00:13:28,652 Hyunseo. 263 00:13:31,238 --> 00:13:34,199 Hyunseo! Oh, no! 264 00:13:34,324 --> 00:13:37,202 Open your eyes. Look at me... 265 00:13:37,577 --> 00:13:38,578 No. 266 00:13:39,746 --> 00:13:40,580 Let go of me. 267 00:13:40,872 --> 00:13:42,707 Hyunseo! 268 00:13:44,209 --> 00:13:46,211 -Ma'am, wait. -Wake up! 269 00:13:47,504 --> 00:13:49,089 -No! -Put that on. 270 00:13:50,131 --> 00:13:52,217 -Hyunseo, no! -Escort her guardian. 271 00:13:55,512 --> 00:13:57,264 -Wake up, Hyunseo! -I'll take over. 272 00:14:06,606 --> 00:14:07,732 We got a ROSC. 273 00:14:07,816 --> 00:14:09,359 ROSC RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 274 00:14:09,943 --> 00:14:10,944 Hyunseo. 275 00:14:12,320 --> 00:14:13,488 -Seol. -Yes? 276 00:14:16,324 --> 00:14:17,284 Mom. 277 00:14:17,909 --> 00:14:18,952 Mom, I'm sorry. 278 00:14:20,495 --> 00:14:22,497 I wanted to make a lot of money, 279 00:14:23,498 --> 00:14:25,458 so I could buy you nice things. 280 00:14:30,088 --> 00:14:31,339 Hyunseo. 281 00:14:32,507 --> 00:14:34,050 What? 282 00:14:42,142 --> 00:14:44,769 Hyunseo! Oh, no! 283 00:14:44,853 --> 00:14:46,021 She's having a cardiac arrest. 284 00:14:46,104 --> 00:14:47,022 ARREST CARDIAC ARREST 285 00:14:47,606 --> 00:14:49,649 -Administer epinephrine. -Yes, sir. 286 00:14:49,733 --> 00:14:50,859 Charge to 150 joules. 287 00:14:52,569 --> 00:14:53,653 -Clear. -Clear. 288 00:14:54,154 --> 00:14:55,155 Shock! 289 00:14:56,364 --> 00:14:57,490 Again. Charge to 200 joules. 290 00:14:58,241 --> 00:14:59,326 Shock. 291 00:15:18,219 --> 00:15:20,013 Shouldn't you recharge? 292 00:15:20,972 --> 00:15:22,057 Doctor? 293 00:15:23,600 --> 00:15:25,185 Dr. Cha Jaehee! 294 00:15:25,894 --> 00:15:27,771 Please... 295 00:15:29,314 --> 00:15:32,317 Hyunseo, please wake up. 296 00:15:36,404 --> 00:15:37,656 Hyunseo... 297 00:15:40,158 --> 00:15:41,159 No! 298 00:16:01,221 --> 00:16:04,724 Ms. Kim Hyunseo passed away at 22:47. 299 00:16:08,019 --> 00:16:11,064 No! 300 00:16:14,985 --> 00:16:17,070 No! 301 00:16:34,295 --> 00:16:35,714 Hey, give me that. 302 00:16:39,801 --> 00:16:41,052 Darn it. 303 00:16:41,803 --> 00:16:43,680 -You need her fingerprint. -Darn it. 304 00:16:49,352 --> 00:16:51,187 -Should we take her away now? -Yes. 305 00:16:54,691 --> 00:16:57,360 What are you doing right now? 306 00:16:59,112 --> 00:16:59,946 I'm sorry. 307 00:17:08,329 --> 00:17:11,624 "I'll end your pathetic 15-year life in just 15 seconds." 308 00:17:15,211 --> 00:17:16,629 She was being blackmailed. 309 00:17:20,133 --> 00:17:22,969 The individual sent the text through a foreign, anonymous chat app. 310 00:17:23,261 --> 00:17:26,806 All the texts are automatically deleted after some time, 311 00:17:26,890 --> 00:17:28,933 and it's hard to track them down since it's anonymous. 312 00:17:29,017 --> 00:17:29,934 It's a Russian server. 313 00:17:31,436 --> 00:17:32,562 They were smart. 314 00:17:32,896 --> 00:17:34,439 Judging by the text, 315 00:17:34,522 --> 00:17:36,691 it must be related to a sex-related video or a sex crime. 316 00:17:36,775 --> 00:17:38,610 We'll have to check to be sure. 317 00:17:39,569 --> 00:17:40,945 Thanks. Let's go. 318 00:17:41,029 --> 00:17:42,530 Okay. Thank you. 319 00:17:52,999 --> 00:17:55,835 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 320 00:17:57,253 --> 00:18:00,381 The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 321 00:18:23,029 --> 00:18:24,531 Don't you want to apologize to me? 322 00:18:25,198 --> 00:18:26,449 Why would I? 323 00:18:26,533 --> 00:18:28,993 An investigation is like putting a puzzle together. 324 00:18:29,077 --> 00:18:30,787 But we're missing a piece. 325 00:18:31,121 --> 00:18:34,040 Someone tampered with the crime scene, so we're in a pickle. 326 00:18:34,833 --> 00:18:35,834 One minute. 327 00:18:43,091 --> 00:18:45,009 Will this piece of information help? 328 00:18:47,262 --> 00:18:50,014 They said I wouldn't die even if I took pesticide... 329 00:18:57,313 --> 00:18:58,857 Someone else was involved. 330 00:18:59,524 --> 00:19:01,442 So this might not have been a suicide? 331 00:19:01,526 --> 00:19:04,154 You fire crew are so simpleminded. 332 00:19:04,737 --> 00:19:05,989 Sorry? 333 00:19:06,072 --> 00:19:08,324 If she was tricked to die, it's deceptive murder. 334 00:19:08,491 --> 00:19:10,243 If she was threatened, it's coerced murder. 335 00:19:10,326 --> 00:19:12,203 If someone ordered it, it's a murder of contract. 336 00:19:12,287 --> 00:19:14,789 If she didn't want to commit suicide, it's an instigated suicide. 337 00:19:14,873 --> 00:19:17,083 If they helped her commit suicide, 338 00:19:17,375 --> 00:19:18,459 it's aiding and abetting. 339 00:19:18,543 --> 00:19:22,046 If she was force-fed, it's homicide. This is a huge puzzle. 340 00:19:26,050 --> 00:19:28,720 And since this was a joint response, help me out. 341 00:19:29,387 --> 00:19:30,471 How? 342 00:19:30,555 --> 00:19:31,764 Well-- 343 00:19:31,848 --> 00:19:33,766 Detective, aren't you coming? 344 00:19:33,850 --> 00:19:35,602 Right. Get changed and follow me. 345 00:19:38,771 --> 00:19:39,814 What was that? 346 00:19:43,610 --> 00:19:48,156 Hyunseo wasn't supposed to be given an oxygen mask! 347 00:19:48,907 --> 00:19:52,660 I'm sorry. I truly am. 348 00:19:53,453 --> 00:19:55,413 Don't do this. Stay strong. 349 00:19:55,496 --> 00:19:56,873 -What should I do? -I'm sorry. 350 00:19:56,956 --> 00:19:58,124 I'm sorry for your loss. 351 00:20:02,879 --> 00:20:05,340 What? A vaginal swab test? 352 00:20:05,423 --> 00:20:07,508 TAEWON GENERAL HOSPITAL FUNERAL SERVICE 353 00:20:07,592 --> 00:20:10,678 Semen can survive in a uterus for as long as a week. 354 00:20:10,762 --> 00:20:12,055 I'm sure you already know that. 355 00:20:12,138 --> 00:20:14,349 Even still, she just lost her daughter. 356 00:20:14,933 --> 00:20:17,018 All evidence will be lost once they cremate her body. 357 00:20:25,526 --> 00:20:26,861 You really need it, right? 358 00:20:28,613 --> 00:20:31,658 Ma'am, Hyunseo needs to find peace. 359 00:20:36,454 --> 00:20:37,580 Please help us. 360 00:20:38,873 --> 00:20:39,999 That won't work. 361 00:20:40,583 --> 00:20:42,752 He's trying to appeal emotionally. That's old-school. 362 00:20:46,506 --> 00:20:48,508 -Darn it. -He's coming. 363 00:20:50,969 --> 00:20:52,178 I bet he failed. 364 00:20:53,012 --> 00:20:54,097 Think of another way. 365 00:20:56,474 --> 00:20:57,767 You can go ahead. 366 00:20:59,394 --> 00:21:00,603 Thank you for your effort. 367 00:21:01,187 --> 00:21:02,605 Call the National Forensic Service. 368 00:21:02,689 --> 00:21:03,940 Not bad. 369 00:21:04,649 --> 00:21:07,735 I'm just helping out. You better catch the criminal. 370 00:21:08,403 --> 00:21:09,654 I should. 371 00:21:09,821 --> 00:21:10,822 Let's go. 372 00:21:14,325 --> 00:21:15,660 That was oddly offensive. 373 00:21:15,743 --> 00:21:18,288 Nothing is impossible for the Bulldozer. 374 00:21:18,371 --> 00:21:19,455 What's that? 375 00:21:19,539 --> 00:21:21,499 That's Mr. Bong's nickname. 376 00:21:21,582 --> 00:21:24,877 He's called so, because nothing gets in his way. 377 00:21:25,628 --> 00:21:28,131 Go join his department from tomorrow on if you like him that much. 378 00:21:28,214 --> 00:21:30,383 Come on. It's not like that. 379 00:21:32,260 --> 00:21:34,887 Right. Should I go talk to them? 380 00:21:35,471 --> 00:21:36,597 Do you think they'll listen? 381 00:21:38,016 --> 00:21:40,601 Why not? Even the Bulldozer did it. 382 00:21:41,227 --> 00:21:42,520 Hey. 383 00:21:45,565 --> 00:21:47,525 Drink up. 384 00:21:47,608 --> 00:21:49,694 Drink some beverages. 385 00:21:52,238 --> 00:21:55,158 I heard Kim Hyunseo committed suicide. So why are there cops involved? 386 00:21:55,241 --> 00:21:56,617 Well, you see-- 387 00:21:56,701 --> 00:21:57,910 Are you even a cop? 388 00:21:58,119 --> 00:21:59,620 He doesn't look like one. 389 00:22:01,289 --> 00:22:03,958 Stop that and tell me more about Hyunseo. How was she at school? 390 00:22:04,042 --> 00:22:07,712 We only came by, because our homeroom teacher told us to. 391 00:22:08,254 --> 00:22:09,297 We were never close to her. 392 00:22:10,798 --> 00:22:12,508 Put down your phones. 393 00:22:12,592 --> 00:22:14,302 I told the hospital to turn off their Wi-Fi. 394 00:22:14,886 --> 00:22:15,762 Why did you? 395 00:22:15,845 --> 00:22:19,057 -This is frustrating. -I can't believe this. 396 00:22:20,141 --> 00:22:21,768 Do you feel sad for her now? 397 00:22:25,563 --> 00:22:26,647 What are you doing? 398 00:22:27,774 --> 00:22:30,151 It's my first time at a funeral hall, so I'm filming a vlog. 399 00:22:31,152 --> 00:22:32,612 I have unlimited data. 400 00:22:32,695 --> 00:22:35,114 You might as well take a selfie with her photo in there. 401 00:22:38,826 --> 00:22:40,078 What do you want from me? 402 00:22:43,373 --> 00:22:44,540 Hey, let's go. 403 00:22:44,624 --> 00:22:45,875 -Let's go. -This is irritating. 404 00:22:45,958 --> 00:22:48,211 Wait, guys. Sit back down. 405 00:22:48,294 --> 00:22:50,171 Hey, guys. 406 00:22:50,254 --> 00:22:51,589 I'll go after them. 407 00:22:51,672 --> 00:22:53,383 Guys, where are you going? 408 00:22:57,261 --> 00:22:58,179 Hey. 409 00:22:58,262 --> 00:22:59,305 I gathered the DNA. 410 00:22:59,389 --> 00:23:01,933 -I'll take them to the NFS right away. -All right. 411 00:23:02,517 --> 00:23:03,976 Sorry. 412 00:23:26,332 --> 00:23:28,167 PYUNGDO-DONG FEMALE STUDENT FATAL POISONING CASE 413 00:23:28,251 --> 00:23:30,670 Hyunseo was an outsider at school. 414 00:23:31,337 --> 00:23:33,881 In other words, she was an outcast. 415 00:23:34,549 --> 00:23:37,510 She didn't have any friends and was always on her phone. 416 00:23:37,593 --> 00:23:39,262 What about that text? 417 00:23:39,345 --> 00:23:42,098 Is the international investigation team looking into the sender? 418 00:23:42,181 --> 00:23:43,266 Yes, we filed a request. 419 00:23:43,349 --> 00:23:45,893 We'll identify them as soon as they check the overseas server. 420 00:23:45,977 --> 00:23:48,604 I guess we'll just have to wait for an official reply. 421 00:23:48,688 --> 00:23:50,731 When did we ever rely on official documents? 422 00:23:51,941 --> 00:23:55,111 Jeez. It's been quite some time now. 423 00:23:55,194 --> 00:23:57,196 Ever since the police academy, 424 00:23:57,280 --> 00:24:01,284 I always told you that a detective had to be calm and collected to the bone. 425 00:24:01,868 --> 00:24:03,578 So since when did you become so crazy? 426 00:24:04,704 --> 00:24:06,414 Let's just wait for the international team. 427 00:24:06,497 --> 00:24:09,542 It takes them weeks to reply. 428 00:24:10,376 --> 00:24:12,295 I'm telling you. This case smells fishy. 429 00:24:12,378 --> 00:24:14,630 Since when did we investigate with our noses? 430 00:24:14,714 --> 00:24:17,675 Then hurry up and enlighten me instead of just sniffing around. 431 00:24:20,720 --> 00:24:21,679 All right. 432 00:24:23,347 --> 00:24:26,392 When Hyunseo drank that pesticide, 433 00:24:28,144 --> 00:24:30,188 there was someone else with her. 434 00:24:30,771 --> 00:24:32,440 Right. The footprint. 435 00:24:32,523 --> 00:24:33,774 Exactly. 436 00:24:35,610 --> 00:24:38,821 They probably saw Hyunseo being taken into the ambulance. 437 00:24:39,697 --> 00:24:41,324 Realizing that she was still alive 438 00:24:41,407 --> 00:24:43,493 must have made them panic. 439 00:24:43,576 --> 00:24:44,410 I'LL END YOUR PATHETIC 15-YEAR LIFE IN JUST 15 SECONDS 440 00:24:44,494 --> 00:24:47,163 That's why they sent her that threatening text 441 00:24:47,622 --> 00:24:48,706 to shut her up. 442 00:24:51,042 --> 00:24:51,918 Jindo Dog. 443 00:24:53,544 --> 00:24:54,795 Are you the suspect? 444 00:24:55,463 --> 00:24:56,589 Think about it. 445 00:24:57,131 --> 00:24:58,966 If not, how could you possibly understand 446 00:24:59,550 --> 00:25:01,594 what a criminal was thinking? 447 00:25:01,677 --> 00:25:03,012 Maybe he has a dark past. 448 00:25:07,141 --> 00:25:08,226 Come in. 449 00:25:09,894 --> 00:25:10,770 Did you find anything? 450 00:25:12,104 --> 00:25:13,356 They detected no semen. 451 00:25:13,439 --> 00:25:17,401 Jeez. After all that fuss we made? 452 00:25:17,985 --> 00:25:19,737 Ruling out is a part of the investigation. 453 00:25:19,820 --> 00:25:20,696 Her whereabouts? 454 00:25:20,780 --> 00:25:24,659 The digital forensics showed she had been only at home or her school. 455 00:25:24,742 --> 00:25:27,870 She barely chatted with anyone and didn't have a social media account, 456 00:25:27,995 --> 00:25:29,539 so either the top student or an outcast. 457 00:25:30,248 --> 00:25:31,123 That can't be. 458 00:25:31,207 --> 00:25:33,167 Her laptop was turned on when we got there. 459 00:25:33,251 --> 00:25:34,293 There was a program 460 00:25:34,377 --> 00:25:36,796 that automatically erased her internet history permanently. 461 00:25:37,213 --> 00:25:40,216 Many kids who share their computers with their parents install that program. 462 00:25:40,800 --> 00:25:43,135 This is a dead end. We reaped nothing. 463 00:25:43,219 --> 00:25:45,388 But she was always on her phone. 464 00:25:45,471 --> 00:25:47,640 Then what in the world was she doing with it? 465 00:25:58,526 --> 00:25:59,777 Over here! 466 00:25:59,860 --> 00:26:01,028 Coming! 467 00:26:01,946 --> 00:26:03,239 The smell is pretty bad. 468 00:26:03,322 --> 00:26:04,699 Hey. Don't let her mom see her. 469 00:26:04,782 --> 00:26:06,242 -Wait. -Why? 470 00:26:20,590 --> 00:26:22,049 Over here! 471 00:26:22,133 --> 00:26:23,217 Coming! 472 00:26:35,354 --> 00:26:36,731 Hey, wait. 473 00:26:36,814 --> 00:26:38,065 Wait. 474 00:26:39,859 --> 00:26:41,569 Why are you here? 475 00:26:42,320 --> 00:26:44,530 This place is bad luck. I shouldn't have moved in here. 476 00:26:44,780 --> 00:26:45,698 Check this out. 477 00:26:46,949 --> 00:26:48,200 What is that? 478 00:26:48,784 --> 00:26:51,454 It's footage from my body cam when we were in Hyunseo's house. 479 00:26:52,413 --> 00:26:53,456 Here. 480 00:26:55,082 --> 00:26:56,792 They're self-harm marks on Hyunseo's wrists. 481 00:26:57,209 --> 00:26:58,753 It's called a wrist-cutting syndrome. 482 00:26:58,836 --> 00:27:02,089 It happens when you use a thin, blunt boxcutter repeatedly. 483 00:27:02,673 --> 00:27:04,425 They even upload photos on their social media. 484 00:27:05,843 --> 00:27:06,761 And this. 485 00:27:06,844 --> 00:27:08,596 This was the day we rescued her. 486 00:27:08,679 --> 00:27:11,307 Look. She didn't have that star tattoo in the past. 487 00:27:19,940 --> 00:27:21,317 Aren't you getting off? 488 00:27:22,693 --> 00:27:24,362 In the past, Ancient Greeks 489 00:27:25,237 --> 00:27:27,365 relied solely on stars when traveling the world. 490 00:27:28,115 --> 00:27:31,077 I'm going stargazing. I'll have to meet that ghost next time. 491 00:27:31,535 --> 00:27:32,620 You can go. 492 00:27:36,415 --> 00:27:37,583 I'm just helping you out. 493 00:27:41,170 --> 00:27:42,922 Why did you volunteer to help? 494 00:27:44,131 --> 00:27:46,258 Don't talk to me. I'm busy. 495 00:27:48,010 --> 00:27:50,846 Oh. My eyes are so sore. 496 00:27:51,430 --> 00:27:53,391 Don't you think we're wasting time? 497 00:27:54,100 --> 00:27:56,477 There are countless self-harming people on the Internet. 498 00:27:56,560 --> 00:27:58,479 You don't want to work with me, do you? 499 00:27:58,562 --> 00:28:00,272 No. Yes. 500 00:28:00,773 --> 00:28:03,192 -You little bastard. -I do. 501 00:28:04,568 --> 00:28:06,654 Be thorough, okay? 502 00:28:07,196 --> 00:28:08,906 As if you're reading a restaurant menu. 503 00:28:09,031 --> 00:28:10,574 And put your socks elsewhere. 504 00:28:10,866 --> 00:28:12,827 Where's the wet tissue? Found it. 505 00:28:13,077 --> 00:28:13,911 Is this funny to you? 506 00:28:24,922 --> 00:28:26,257 What time is it? 507 00:28:29,677 --> 00:28:31,220 Aren't you tired? 508 00:28:31,303 --> 00:28:33,055 Don't talk to me. I'm in my zone. 509 00:28:36,308 --> 00:28:37,601 How far are you? 510 00:28:41,480 --> 00:28:43,441 Is this Hyunseo's? Is it evidence? 511 00:28:46,360 --> 00:28:47,194 KIM HYUNSEO 512 00:28:48,154 --> 00:28:49,947 Same name, different person. 513 00:28:53,659 --> 00:28:55,536 Sorry for touching that without asking. 514 00:28:55,619 --> 00:28:56,620 Forget it. 515 00:28:56,912 --> 00:29:00,708 I've seen until this tissue photo, so you can pick up from here. 516 00:29:02,668 --> 00:29:03,627 All right. 517 00:29:12,511 --> 00:29:14,180 They have the same name. 518 00:29:16,182 --> 00:29:17,725 Were you close with Hyunseo? 519 00:29:18,392 --> 00:29:21,312 She suddenly started addressing me casually. 520 00:29:22,438 --> 00:29:24,440 -So I felt-- -We're all alone in this world. 521 00:29:24,565 --> 00:29:25,775 Enough with the tearjerker. 522 00:29:29,987 --> 00:29:32,865 Jindo Dog, was it? That nickname... 523 00:29:33,908 --> 00:29:35,034 suits you perfectly. 524 00:29:35,117 --> 00:29:36,535 I can hear you. 525 00:29:36,619 --> 00:29:38,370 Watch out. My bites are painful. 526 00:29:39,288 --> 00:29:40,539 You don't bite civilians, right? 527 00:29:40,623 --> 00:29:41,999 I do if I'm mad enough. 528 00:29:49,632 --> 00:29:50,633 Hey. 529 00:29:52,968 --> 00:29:54,428 I found the stars. 530 00:29:56,055 --> 00:29:58,015 Look. The star tattoo. 531 00:29:58,265 --> 00:30:00,100 Hyunseo had the same one on her left wrist. 532 00:30:00,684 --> 00:30:02,353 "Mad because I have no friends." 533 00:30:02,436 --> 00:30:04,605 "Wary of guys because I have no dad." 534 00:30:04,688 --> 00:30:07,358 "Created this account, so I could be secretly depressed." 535 00:30:07,441 --> 00:30:08,567 "No meddling or patronizing." 536 00:30:08,651 --> 00:30:09,777 I think this is Hyunseo's. 537 00:30:10,194 --> 00:30:12,279 It must have been so painful. 538 00:30:13,656 --> 00:30:14,490 Look. 539 00:30:14,573 --> 00:30:15,991 There are more photos. 540 00:30:16,575 --> 00:30:18,911 She went to expensive restaurants. 541 00:30:18,994 --> 00:30:20,371 LONELY-SCORPIO28, #OCCASIONAL FOODGRAM #SOMEONE ELSE'S MONEY #BOOMER 542 00:30:21,622 --> 00:30:22,790 "Someone else's money"? 543 00:30:23,415 --> 00:30:24,834 Someone must have treated her. 544 00:30:25,334 --> 00:30:28,212 Jindo Dog, doesn't this smell fishy? 545 00:30:28,629 --> 00:30:29,880 It reeks. 546 00:30:29,964 --> 00:30:31,799 See the plate across her. She wasn't alone. 547 00:30:31,882 --> 00:30:34,093 How can we find out whom she ate with? 548 00:30:34,176 --> 00:30:37,429 All right. Let's draw a map. Volunteers? 549 00:30:41,045 --> 00:30:44,773 She uploaded eight restaurant food photos in the past nine months. 550 00:30:45,482 --> 00:30:47,275 We used the GPS data 551 00:30:47,359 --> 00:30:49,778 to locate the restaurants and marked them on the map. 552 00:30:49,861 --> 00:30:51,238 Let's dive into the details. 553 00:30:51,321 --> 00:30:53,657 Find a number that accessed the restaurants 554 00:30:53,740 --> 00:30:54,991 at the same time as she did. 555 00:30:55,075 --> 00:30:56,034 That's the suspect. 556 00:30:56,117 --> 00:30:57,828 We're talking about millions here. 557 00:30:57,911 --> 00:31:00,539 It's impossible to investigate without wasting time. 558 00:31:00,622 --> 00:31:02,457 Call Mr. Baek. I'm going to the restroom. 559 00:31:03,166 --> 00:31:06,044 Is he the boss here? He's telling me to waste my time? 560 00:31:06,127 --> 00:31:09,214 Would this be the Jindo Dog emergency? 561 00:31:09,297 --> 00:31:11,550 Yes. The highest emergency with Jindo Dog on the loose. 562 00:31:13,260 --> 00:31:16,721 Ugh! I finally feel like working, thanks to him. 563 00:31:17,889 --> 00:31:19,057 Why is she so eager? 564 00:31:20,350 --> 00:31:24,938 Here are the numbers for Apgujeong-dong, Gangnam-gu. 565 00:31:26,731 --> 00:31:28,441 Pick the color of your choice. 566 00:31:30,235 --> 00:31:32,320 -Will one be enough? -Here's Cheongdam-dong. 567 00:31:32,404 --> 00:31:33,488 Here you go. 568 00:31:38,994 --> 00:31:40,245 Shall we begin analyzing? 569 00:31:40,328 --> 00:31:41,329 Okay. 570 00:31:43,123 --> 00:31:44,666 Give me a list for each region. 571 00:31:48,962 --> 00:31:50,839 BASE STATION ACCESS HISTORY 572 00:31:52,340 --> 00:31:53,383 I got it. 573 00:31:53,592 --> 00:31:57,262 Look at that. Bravo. 574 00:31:58,680 --> 00:32:00,599 Fascinating. 575 00:32:01,099 --> 00:32:02,851 Zero, eight... 576 00:32:03,184 --> 00:32:04,311 Two, one... 577 00:32:06,688 --> 00:32:08,064 Gosh. 578 00:32:09,566 --> 00:32:10,609 Jeez. 579 00:32:20,076 --> 00:32:21,453 Two, two, three, two. 580 00:32:21,536 --> 00:32:23,914 INTEGRATED DETECTIVE TEAM 581 00:32:23,997 --> 00:32:26,750 We got overlapping numbers. I'll print out their personal details. 582 00:32:26,833 --> 00:32:28,752 -Did you use Excel? -Yes. 583 00:32:29,336 --> 00:32:31,379 What is this? Were we just wasting time here? 584 00:32:31,463 --> 00:32:32,714 Excel is quicker. 585 00:32:33,381 --> 00:32:35,008 All right, let's get the addresses. 586 00:32:35,091 --> 00:32:37,093 It's more exciting to meet the suspect in person. 587 00:32:37,177 --> 00:32:39,512 Got it. This is exhilarating. Get the cuffs. 588 00:32:39,596 --> 00:32:41,181 I got them. 589 00:32:41,806 --> 00:32:43,141 I'm calling shotgun. 590 00:32:44,851 --> 00:32:47,020 Hey! You little rascal. 591 00:32:49,147 --> 00:32:50,982 -Wait. -That's right. 592 00:32:52,776 --> 00:32:54,319 Aren't you coming? 593 00:32:54,402 --> 00:32:56,404 Go. You can go first. 594 00:32:56,488 --> 00:32:57,948 I need to check something. 595 00:33:02,118 --> 00:33:04,663 I'd really like to know what goes on in his head. 596 00:33:04,746 --> 00:33:07,374 Let me know when you crack open his head. I'm curious, too. 597 00:33:37,445 --> 00:33:41,950 PYUNGDO-DONG, PREVENTION PROJECT FOR WALL-CLIMBING BURGLARY 598 00:33:47,789 --> 00:33:49,666 , 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL, TAEWON-GU, SEOUL 599 00:33:58,008 --> 00:33:59,467 Mr. Cho Mansik? 600 00:33:59,551 --> 00:34:01,803 Yes. That's me. 601 00:34:02,637 --> 00:34:05,515 Didn't we meet at Hyunseo's funeral? 602 00:34:06,808 --> 00:34:07,642 Sorry. 603 00:34:10,478 --> 00:34:11,312 I'm not sure. 604 00:34:12,480 --> 00:34:13,440 Honey. 605 00:34:14,065 --> 00:34:16,568 Oh, my. What an adorable daughter you have. 606 00:34:16,651 --> 00:34:18,236 -Thank you. -What is it? 607 00:34:18,319 --> 00:34:20,947 It's nothing. Go inside first. It won't take long. 608 00:34:22,615 --> 00:34:23,491 Let's go. 609 00:34:25,994 --> 00:34:29,414 Shall we go? I don't think we should talk here. 610 00:34:31,458 --> 00:34:34,544 This is Ms. Kim Hyunseo. Do you recognize her? 611 00:34:36,629 --> 00:34:39,549 Who is this? I have a hard time remembering people. 612 00:34:40,258 --> 00:34:44,554 Look at you. There's no point in lying. We already know. 613 00:34:45,221 --> 00:34:47,182 You were her sugar daddy. 614 00:34:47,515 --> 00:34:49,225 You took her to expensive restaurants. 615 00:34:50,310 --> 00:34:51,644 Sugar daddy? 616 00:34:52,145 --> 00:34:52,979 Mr. Baek. 617 00:34:55,648 --> 00:34:57,192 -You're here. -Hey. 618 00:34:58,777 --> 00:35:02,489 Mr. Cho Mansik, may I take a look at your palm? 619 00:35:09,871 --> 00:35:10,997 It wasn't him. 620 00:35:11,206 --> 00:35:13,249 What was that? Were you reading his palm or something? 621 00:35:13,333 --> 00:35:14,209 Have you gone mad? 622 00:35:14,501 --> 00:35:17,128 He may have eaten with her, but he's not the blackmailer. 623 00:35:21,132 --> 00:35:22,175 I'll be honest. 624 00:35:23,718 --> 00:35:25,261 I'm Hyunseo's birth father. 625 00:35:28,640 --> 00:35:29,974 Her mother and I 626 00:35:30,767 --> 00:35:33,186 briefly lived together when I was working outside of town. 627 00:35:33,603 --> 00:35:34,771 I only found out later... 628 00:35:37,148 --> 00:35:38,608 that we had a daughter. 629 00:35:40,485 --> 00:35:41,903 We understand. 630 00:35:41,986 --> 00:35:46,157 Did Hyunseo seem odd recently? 631 00:35:48,201 --> 00:35:50,411 She wasn't eating much lately. 632 00:35:51,871 --> 00:35:53,706 She was always on her phone. 633 00:35:55,125 --> 00:35:56,167 Why aren't you eating? 634 00:36:01,381 --> 00:36:02,465 And thenโ€ฆ 635 00:36:02,882 --> 00:36:04,008 Eat up. 636 00:36:04,092 --> 00:36:06,094 She asked me for some money. 637 00:36:07,679 --> 00:36:08,721 How much? 638 00:36:09,889 --> 00:36:12,892 Ten million won? That's a hefty sum for a student. 639 00:36:13,268 --> 00:36:16,229 She probably asked for that much, because her birth dad seemed well-off. 640 00:36:16,855 --> 00:36:19,607 Anyway, that was the only lead we had, 641 00:36:19,691 --> 00:36:20,900 but it's over now. 642 00:36:21,151 --> 00:36:23,403 I'm famished. Let's go home. 643 00:36:23,486 --> 00:36:25,029 Hey, you need to come with me. 644 00:36:25,113 --> 00:36:27,615 Why? Do I have to go? 645 00:36:27,949 --> 00:36:31,035 Just go tomorrow. Don't torment him this late at night. 646 00:36:31,703 --> 00:36:33,538 Mr. Baek, you can go home. 647 00:36:33,830 --> 00:36:36,416 He and I have one last puzzle piece to find. 648 00:36:36,499 --> 00:36:38,918 It only lights up at night. 649 00:36:39,836 --> 00:36:40,837 Let's go. 650 00:36:40,920 --> 00:36:42,505 What is he saying? Goodbye, sir. 651 00:36:44,924 --> 00:36:46,968 Does this mean I need to call a cab? 652 00:36:52,390 --> 00:36:55,810 That's from the prevention project for wall-climbing burglaries. 653 00:36:55,894 --> 00:36:56,978 That's right. 654 00:36:57,061 --> 00:37:00,106 They painted all the pipes around here with fluorescent material last year. 655 00:37:00,190 --> 00:37:02,275 So this doesn't show 656 00:37:02,358 --> 00:37:05,278 until you shine a black light on it. 657 00:37:05,862 --> 00:37:07,488 It's not easily removable, either. 658 00:37:07,572 --> 00:37:09,866 The firefighters had it on the soles of their shoes. 659 00:37:15,371 --> 00:37:17,999 So that's why you checked his palm. 660 00:37:27,175 --> 00:37:28,801 Get me some gloves. We're climbing up. 661 00:37:29,052 --> 00:37:30,011 All right. 662 00:37:53,034 --> 00:37:54,244 Give me some lifter. 663 00:37:54,827 --> 00:37:56,412 -Here you go. -Hold this. 664 00:38:08,967 --> 00:38:11,219 Nice to meet you, you scumbag. 665 00:38:15,932 --> 00:38:17,433 -Darn it. -Darn it. 666 00:38:17,517 --> 00:38:19,394 Why is it not showing up on the AFIS? 667 00:38:19,477 --> 00:38:21,688 What's going on? Are they from abroad? 668 00:38:22,188 --> 00:38:25,108 Look at that. You were barking up the wrong tree once again. 669 00:38:25,191 --> 00:38:28,027 Okay. This is good. I saw this coming. 670 00:38:28,486 --> 00:38:32,031 What? Wake up. We're unable to find a match. 671 00:38:33,491 --> 00:38:36,953 It's only right that we can't find a match for it. 672 00:38:37,036 --> 00:38:38,997 -What? -What? What do you mean? 673 00:38:39,956 --> 00:38:40,957 All right. 674 00:38:41,666 --> 00:38:43,209 -Hold on. -What? 675 00:38:48,798 --> 00:38:50,049 What is all this? 676 00:38:50,633 --> 00:38:51,592 GLASSES 677 00:38:51,676 --> 00:38:52,635 "Glasses." 678 00:38:53,803 --> 00:38:54,971 "Selfie stick." 679 00:38:55,054 --> 00:38:55,972 "Red." 680 00:38:56,472 --> 00:38:57,348 "Frizzy hair." 681 00:38:57,849 --> 00:38:58,975 "Cheeky." 682 00:38:59,976 --> 00:39:00,977 I don't know their names. 683 00:39:01,060 --> 00:39:02,895 Compare it with these fingerprints. 684 00:39:02,979 --> 00:39:04,022 There has to be a match. 685 00:39:09,485 --> 00:39:11,362 I promise I'll catch you 686 00:39:11,446 --> 00:39:13,406 and toss you as dog food. 687 00:39:21,497 --> 00:39:22,999 What are you doing? What's that? 688 00:39:23,082 --> 00:39:27,003 It's an air collector that analyzes odor particles. 689 00:39:27,086 --> 00:39:28,463 Anna invented this. 690 00:39:28,546 --> 00:39:30,048 What are you analyzing? 691 00:39:30,673 --> 00:39:31,507 The next door. 692 00:39:32,175 --> 00:39:34,719 There's evaporated oil, carbonized material, 693 00:39:34,802 --> 00:39:37,847 chlorine, sodium, potassium, zinc, lead... What's this? 694 00:39:37,930 --> 00:39:39,766 Pork ribs. It's a bit charred. 695 00:39:41,476 --> 00:39:42,393 What? 696 00:39:42,977 --> 00:39:43,978 You've got a good nose. 697 00:39:45,063 --> 00:39:46,272 That's not even cooked yet. 698 00:39:48,066 --> 00:39:50,276 Hey, why did you bring Jindo Dog? 699 00:39:50,360 --> 00:39:53,404 He has a great sense of smell. He's a dog after all. 700 00:39:53,613 --> 00:39:56,491 Hey, who grilled this? I love this smoky taste. 701 00:39:56,574 --> 00:39:58,659 Chef Bong, of course. He's in charge of cooking. 702 00:39:59,035 --> 00:40:01,829 He's also known for his fiery personality. 703 00:40:01,913 --> 00:40:02,997 Shouldn't a firefighter... 704 00:40:03,956 --> 00:40:06,334 focus on extinguishing fires, instead of grilling smoky meat? 705 00:40:06,834 --> 00:40:08,586 Do you think we only eat drenched meat? 706 00:40:09,003 --> 00:40:11,756 Hey, can you stop eating so much? 707 00:40:14,342 --> 00:40:15,301 I got a match. 708 00:40:15,385 --> 00:40:16,302 CHEEKY 709 00:40:16,386 --> 00:40:18,596 -"Cheeky." -That's it. 710 00:40:19,764 --> 00:40:21,557 I told you. Let's go. 711 00:40:21,641 --> 00:40:26,062 Gosh, his face screams, "I'm cheeky." 712 00:40:26,145 --> 00:40:29,482 As a minor, his fingerprints shouldn't be in the AFIS. 713 00:40:29,690 --> 00:40:31,234 They've yet to be registered. 714 00:40:31,317 --> 00:40:33,486 Detective Jin, what made you get their fingerprints? 715 00:40:34,070 --> 00:40:36,489 The footprints were small. 716 00:40:44,497 --> 00:40:47,166 I hope pining for you 717 00:40:47,250 --> 00:40:50,586 Will help us cross paths one day 718 00:40:50,670 --> 00:40:51,921 I'll drive fast. 719 00:40:58,386 --> 00:41:00,596 Hey, are you sure he's even home? 720 00:41:00,847 --> 00:41:03,057 I don't hear anything. Is he asleep? 721 00:41:03,182 --> 00:41:05,810 It's going to be a headache if he refuses to open the door for us. 722 00:41:06,519 --> 00:41:08,688 We should plan this out carefully. 723 00:41:10,189 --> 00:41:11,357 Can you stop doing that? 724 00:41:12,400 --> 00:41:13,568 Who is it? 725 00:41:13,943 --> 00:41:16,571 I'm here to pick up a package. I need to collect fees for the return. 726 00:41:20,700 --> 00:41:23,619 Hi. We met at Hyunseo's funeral, right? 727 00:41:26,205 --> 00:41:27,331 Watch out. You'll trip. 728 00:41:30,710 --> 00:41:32,253 Why are you running, Cheeky? 729 00:41:37,633 --> 00:41:38,593 Hey! 730 00:41:42,138 --> 00:41:43,347 God, that's hot. 731 00:41:44,432 --> 00:41:47,351 Look at you. You must have watched a lot of movies. 732 00:41:48,394 --> 00:41:51,397 We found his shoes that glow under the black light. 733 00:42:00,114 --> 00:42:01,115 Yang Juntae. 734 00:42:02,909 --> 00:42:04,869 Why were your fingerprints in Hyunseo's house? 735 00:42:06,204 --> 00:42:07,538 Because I'm the class president. 736 00:42:08,372 --> 00:42:10,708 Our teacher told me to keep an eye on the outcasts. 737 00:42:11,542 --> 00:42:12,793 So I visited her. 738 00:42:14,670 --> 00:42:15,630 Let me see your hands. 739 00:42:23,012 --> 00:42:24,055 I see. 740 00:42:25,223 --> 00:42:28,476 But why did you have to climb the gas pipes? 741 00:42:31,187 --> 00:42:33,689 I'm the chairman of our school's rock-climbing club. 742 00:42:34,440 --> 00:42:35,691 I thought I'd practice. 743 00:42:42,323 --> 00:42:46,035 But what does that have to do with Hyunseo's death? 744 00:42:47,954 --> 00:42:48,788 I'm not sure. 745 00:42:51,832 --> 00:42:52,833 Sir. 746 00:42:54,627 --> 00:42:56,337 That's the only evidence you have, right? 747 00:42:58,756 --> 00:43:00,174 Yes, it is. 748 00:43:01,384 --> 00:43:02,677 Then, can I go? 749 00:43:03,511 --> 00:43:05,137 It's the level test week at my cram school. 750 00:43:05,221 --> 00:43:07,848 I can keep you here for up to six hours since you voluntarily came. 751 00:43:07,932 --> 00:43:09,433 I even got your parents' permission. 752 00:43:10,726 --> 00:43:13,854 We still have time, so sit tight until I bring more evidence. 753 00:43:14,146 --> 00:43:15,523 You should feed him. 754 00:43:16,107 --> 00:43:18,651 Jindo... Detective Jin. 755 00:43:29,829 --> 00:43:32,248 This is exactly why I hate studious kids. 756 00:43:33,165 --> 00:43:35,334 He's watching an online class while being held in there. 757 00:43:36,335 --> 00:43:38,588 We need to remove that studious facade of his. 758 00:43:38,671 --> 00:43:41,465 Isn't he so irritating that you want to snatch his earphones out? 759 00:43:46,846 --> 00:43:47,805 The earphones. 760 00:43:51,309 --> 00:43:52,184 Let's do that. 761 00:43:52,268 --> 00:43:54,020 Anna, come with me. 762 00:43:54,103 --> 00:43:56,355 Myeongpil, get something from the convenience store. 763 00:44:02,069 --> 00:44:03,154 Over here! 764 00:44:03,237 --> 00:44:06,157 Did your body cam record the music that startled us? 765 00:44:06,741 --> 00:44:08,451 Of course, it did. 766 00:44:10,786 --> 00:44:12,788 Anna, find out what that music is. 767 00:44:12,872 --> 00:44:13,789 Okay. 768 00:44:19,629 --> 00:44:20,880 What are you guys doing here? 769 00:44:21,589 --> 00:44:22,632 She's helping us out. 770 00:44:27,345 --> 00:44:28,554 Ah. 771 00:44:29,555 --> 00:44:31,015 No wonder she asked for ten million. 772 00:44:46,447 --> 00:44:47,823 You have no evidence, do you? 773 00:44:50,493 --> 00:44:52,828 Government authorities shouldn't lie. 774 00:44:54,789 --> 00:44:55,915 Lie? 775 00:44:56,791 --> 00:44:58,751 We're not petty like that. 776 00:45:00,836 --> 00:45:02,046 You have five minutes left. 777 00:45:02,713 --> 00:45:04,548 You'll be punctual, right? 778 00:45:06,175 --> 00:45:07,468 Did you find anything? 779 00:45:17,395 --> 00:45:18,479 Have some. 780 00:45:28,030 --> 00:45:30,908 No, thanks. I'm allergic to caffeine. 781 00:45:36,205 --> 00:45:38,666 I set my alarm, so I could take medicine on time. 782 00:45:38,749 --> 00:45:40,501 I have weak knees. 783 00:45:48,050 --> 00:45:49,051 What's the matter? 784 00:45:50,511 --> 00:45:53,431 Are you all right? The color drained from your face. 785 00:45:53,514 --> 00:45:54,557 Are you tense? 786 00:46:02,022 --> 00:46:02,857 I'm not. 787 00:46:02,940 --> 00:46:04,066 Don't lie. 788 00:46:05,818 --> 00:46:07,361 When we tense up, 789 00:46:07,862 --> 00:46:11,407 our body's responding system causes the capillary vessels to contract. 790 00:46:11,907 --> 00:46:14,493 You know why? Because more blood needs to be sent to crucial organs. 791 00:46:14,577 --> 00:46:16,829 That's why we become pale like you are right now. 792 00:46:19,707 --> 00:46:22,626 Isn't your heart racing from all the blood it's getting? 793 00:46:30,301 --> 00:46:31,677 Recognize this music? 794 00:46:39,560 --> 00:46:41,854 You were with Hyunseo when she died, weren't you? 795 00:46:46,066 --> 00:46:48,652 We got the digital forensics for Mr. Yang Juntae's phone. 796 00:46:53,449 --> 00:46:55,159 Did you think your phone was a sweet potato? 797 00:46:57,620 --> 00:47:00,456 Did you think microwaving it would fry all the data? 798 00:47:01,207 --> 00:47:02,708 We restored everything in there. 799 00:47:06,962 --> 00:47:09,548 I thought all you did was study as the class president. 800 00:47:09,632 --> 00:47:10,674 But you had quite a hobby. 801 00:47:12,092 --> 00:47:12,927 Hey. 802 00:47:13,803 --> 00:47:17,598 Usually, when we're remembering a fact, we look toward our top right. 803 00:47:17,681 --> 00:47:20,059 And when we're imagining, we look toward our top left. 804 00:47:20,142 --> 00:47:22,186 You were just moving your eyes from side to side. 805 00:47:22,269 --> 00:47:23,354 That's a mixture of the two. 806 00:47:23,437 --> 00:47:25,815 He's trying to think of a way out. 807 00:47:27,858 --> 00:47:30,569 Was it fun to blackmail others using their weaknesses? 808 00:47:31,070 --> 00:47:32,446 How does it feel to be the victim? 809 00:47:32,947 --> 00:47:34,073 Drink this. 810 00:47:34,156 --> 00:47:36,492 He bought it specially for you. 811 00:47:45,668 --> 00:47:48,170 Darn it! Turn that music off! 812 00:47:54,552 --> 00:47:57,388 Nice to meet you, Yang Juntae. You're finally revealing your true face. 813 00:48:03,143 --> 00:48:04,270 Darn it. 814 00:48:08,983 --> 00:48:11,151 This is all because of that loser. 815 00:48:20,536 --> 00:48:21,412 Hey, Hyunseo. 816 00:48:26,959 --> 00:48:27,835 Period cramps? 817 00:48:30,796 --> 00:48:32,590 Care to play an awesome game? 818 00:48:33,966 --> 00:48:36,552 What? Are you talking to me? 819 00:48:37,553 --> 00:48:38,929 Then who else? 820 00:48:48,439 --> 00:48:50,190 A turtle race. 821 00:48:50,858 --> 00:48:52,234 It's an illegal gambling game. 822 00:48:52,735 --> 00:48:54,528 Curiosity got the better of me, too. 823 00:48:54,612 --> 00:48:56,071 TURTLE RACING GAME 824 00:48:56,697 --> 00:48:59,617 My mom works like a dog just to make three million won a month. 825 00:48:59,700 --> 00:49:01,994 Three million? You could make that in three hours. 826 00:49:03,120 --> 00:49:05,164 This game is made for you to make money. 827 00:49:06,957 --> 00:49:09,668 She was blinded by the money and jumped in. 828 00:49:10,252 --> 00:49:12,546 Gayoung, can you explain frictional electricity... 829 00:49:12,630 --> 00:49:13,464 But you see, 830 00:49:14,548 --> 00:49:16,759 the more you play, the more you lose money on that game. 831 00:49:16,842 --> 00:49:19,053 -That's how it is. -...by the transfer of electrons. 832 00:49:19,136 --> 00:49:20,346 TURTLE RACING GAME 833 00:49:20,429 --> 00:49:22,765 You were scheming something bigger. 834 00:49:22,848 --> 00:49:24,767 I only borrowed 2 million 835 00:49:24,850 --> 00:49:26,810 and worked part-time to pay off 1.3 million. 836 00:49:26,894 --> 00:49:30,272 So how is ten million the interest? That's absurd! 837 00:49:30,356 --> 00:49:33,442 Are you insane? Why are you asking me that? 838 00:49:34,193 --> 00:49:36,403 You're the one who lent me the money on the messaging app. 839 00:49:37,112 --> 00:49:39,323 You purposely lured me into this game, didn't you? 840 00:49:39,907 --> 00:49:42,451 Look. You write the "two" in numerals. 841 00:49:42,534 --> 00:49:43,869 That's your habit. 842 00:49:46,497 --> 00:49:49,041 You have two days. Give me the interest. 843 00:49:50,542 --> 00:49:52,002 What do you want me to do? 844 00:49:53,003 --> 00:49:55,631 I'll tell everyone about loan-sharking and gambling! 845 00:49:55,714 --> 00:49:57,007 Hey! 846 00:49:58,384 --> 00:50:00,219 Are you trying to ruin my life? 847 00:50:00,970 --> 00:50:02,846 I'll just beat you to a pulp. 848 00:50:04,431 --> 00:50:06,350 The goal was to make her borrow money. 849 00:50:07,351 --> 00:50:09,311 She was already paying you interest. 850 00:50:09,395 --> 00:50:10,813 So why did you blackmail her? 851 00:50:10,896 --> 00:50:13,440 Because she kept threatening to tell the school about it. 852 00:50:14,024 --> 00:50:15,943 She was acting up too much. 853 00:50:16,443 --> 00:50:18,862 So I needed to have something on her. 854 00:50:33,836 --> 00:50:35,921 You should thank me for taking these awesome photos. 855 00:50:39,508 --> 00:50:41,218 It's a pity you can't show these to others. 856 00:50:44,054 --> 00:50:45,431 You're my slave now. 857 00:50:50,477 --> 00:50:53,230 If you don't pay me on time, I'll send the photos to your mom's office. 858 00:50:57,276 --> 00:50:59,403 I'm sorry. I beg you. 859 00:50:59,486 --> 00:51:01,697 Please don't do that. 860 00:51:07,828 --> 00:51:09,038 You have until tomorrow. 861 00:51:11,331 --> 00:51:14,543 Bring me your mom's ID card, phone, bank account, and password. 862 00:51:16,336 --> 00:51:17,588 Let's use your mom's bank. 863 00:51:18,422 --> 00:51:19,256 Use her mom's bank? 864 00:51:20,007 --> 00:51:22,134 Overdrawing from her mom's bank account. 865 00:51:22,217 --> 00:51:25,012 But she was being nuts and refused to do it. 866 00:51:26,180 --> 00:51:27,222 This. 867 00:51:28,348 --> 00:51:30,851 It's a pesticide I got from my grandma's in the country last year. 868 00:51:31,685 --> 00:51:33,312 She said it will kill you if you drink it. 869 00:51:36,106 --> 00:51:37,441 Don't make me laugh. 870 00:51:38,442 --> 00:51:39,526 Do you think I'd buy this? 871 00:51:43,781 --> 00:51:46,116 Who drinks pesticide to kill yourself these days? 872 00:51:46,200 --> 00:51:47,493 I'm so dumbfounded. 873 00:51:52,122 --> 00:51:54,291 You're terrible at playing the game, 874 00:51:54,917 --> 00:51:57,086 and you have a ton of debt. 875 00:51:57,669 --> 00:52:00,047 Why are you still alive? Why? 876 00:52:00,798 --> 00:52:02,925 You're no good to this society, you know? 877 00:52:11,350 --> 00:52:12,309 Drink it. 878 00:52:14,228 --> 00:52:15,562 Try drinking it. 879 00:52:17,689 --> 00:52:18,941 You said you would. 880 00:52:20,609 --> 00:52:21,735 Drink it! 881 00:52:28,826 --> 00:52:29,785 You're a pathetic cow. 882 00:52:32,371 --> 00:52:33,956 You don't even have the guts to do it. 883 00:52:50,597 --> 00:52:52,724 Darn it! Are you serious? 884 00:53:07,447 --> 00:53:09,992 I'll end your pathetic 15-year life 885 00:53:10,576 --> 00:53:12,077 in just 15 seconds. 886 00:53:15,789 --> 00:53:18,667 Even after ingesting that, she played the game until the end 887 00:53:19,334 --> 00:53:20,961 because she was afraid of what you'd do. 888 00:53:42,107 --> 00:53:43,400 By the way, detectives, 889 00:53:48,859 --> 00:53:50,152 By the way, detectives, 890 00:53:52,404 --> 00:53:54,239 my birthday hasn't passed yet. 891 00:53:58,535 --> 00:53:59,453 What did you say? 892 00:54:06,460 --> 00:54:09,129 I'm still a minor who's yet to turn 14. 893 00:54:10,714 --> 00:54:12,132 I can't be punished. 894 00:54:19,098 --> 00:54:22,643 My dad said I could do anything to relieve the stress I got from studying. 895 00:54:31,402 --> 00:54:32,277 All right. 896 00:54:33,320 --> 00:54:36,156 Was that the best you could come up with in the past six hours? 897 00:54:38,283 --> 00:54:40,244 Yes, your birthday isn't in three months. 898 00:54:40,327 --> 00:54:41,912 But there's something you overlooked. 899 00:54:44,707 --> 00:54:46,792 It'll take over three months to book this case, 900 00:54:46,875 --> 00:54:49,086 organize your testimony, and send you to the prosecution. 901 00:54:49,712 --> 00:54:51,255 You won't be a minor by then. 902 00:54:51,338 --> 00:54:53,048 Did your online class not teach you this? 903 00:54:55,968 --> 00:54:57,386 What did you say? 904 00:55:02,391 --> 00:55:04,184 That's not right! 905 00:55:04,268 --> 00:55:06,437 Of course, it is. 906 00:55:09,106 --> 00:55:10,232 Yang Juntae. 907 00:55:10,733 --> 00:55:13,694 Article 252 of the Criminal Code, aiding and abetting a suicide. 908 00:55:14,611 --> 00:55:16,947 Article 246, compulsive gambling. 909 00:55:17,781 --> 00:55:19,366 Article 347, fraud. 910 00:55:19,450 --> 00:55:21,410 Article 319, trespassing. 911 00:55:22,077 --> 00:55:24,788 Article 14 of the Act on Special Cases Concerning Sexual Crimes, 912 00:55:24,872 --> 00:55:26,206 illegal filming and blackmail. 913 00:55:30,252 --> 00:55:31,628 I'll book you, then. Hey. 914 00:55:32,212 --> 00:55:33,047 Yes, sir. 915 00:55:34,006 --> 00:55:35,215 Let's go, Juntae. 916 00:55:36,925 --> 00:55:38,594 -Get up. -Get off me! 917 00:55:39,303 --> 00:55:40,304 Come on. 918 00:55:40,387 --> 00:55:43,140 -I'm still a minor! -Okay, sure. 919 00:55:45,309 --> 00:55:46,268 That scumbag broke that. 920 00:55:49,730 --> 00:55:53,400 Did the laws change regarding indicting a minor? 921 00:55:53,484 --> 00:55:54,693 Of course not. 922 00:55:54,777 --> 00:55:57,446 Article four of the Juvenile Law and Article nine of the Criminal Code 923 00:55:57,529 --> 00:56:00,783 state that the age is based on the time when they committed the act. 924 00:56:00,866 --> 00:56:02,785 He is a minor. 925 00:56:05,496 --> 00:56:08,540 Does this mean you lied to that kid? 926 00:56:09,041 --> 00:56:10,542 I wanted him to feel terrified. 927 00:56:11,502 --> 00:56:14,171 Come on. I told you he wasn't to mess with. 928 00:56:14,254 --> 00:56:15,714 This lunatic. 929 00:56:17,382 --> 00:56:23,597 Look at you. How did you restore the data from the fried phone so quickly? 930 00:56:23,680 --> 00:56:26,183 MacGyver of Taewon Police Station, Bong-Gyver. 931 00:56:26,266 --> 00:56:27,684 Well done. 932 00:56:27,768 --> 00:56:30,521 I didn't restore anything. Everything got fried. 933 00:56:30,604 --> 00:56:31,522 What? 934 00:56:32,815 --> 00:56:33,732 What do you mean? 935 00:56:33,816 --> 00:56:36,819 He said that was the only way to make that kid come clean. 936 00:56:36,902 --> 00:56:39,530 Come inside after three minutes and say you restored everything. 937 00:56:39,613 --> 00:56:40,906 I want double that size. 938 00:56:43,283 --> 00:56:45,953 Jindo Dog, did you lie to me as well? 939 00:56:47,037 --> 00:56:49,873 Mr. Baek, you're no longer the quick and smart polar bear 940 00:56:49,957 --> 00:56:52,501 that you used to be. 941 00:56:54,962 --> 00:56:57,548 That scumbag sure is the bastard Jindo Dog 942 00:56:57,798 --> 00:57:00,092 who would do anything to get what he wants. 943 00:57:00,175 --> 00:57:02,386 He sure is the bastard Jindo Dog. 944 00:57:03,345 --> 00:57:05,556 Hold on. A polar bear? 945 00:57:05,639 --> 00:57:08,100 Yes, that was me. 946 00:57:09,685 --> 00:57:13,355 I used to be a ferocious and passionate polar bear who ruled the glaciers. 947 00:57:14,106 --> 00:57:15,399 That's what everyone called me. 948 00:57:17,234 --> 00:57:18,735 That's what I used to be. 949 00:57:20,988 --> 00:57:21,947 Cleaning? 950 00:57:23,866 --> 00:57:24,908 I'm returning this. 951 00:57:26,243 --> 00:57:28,662 What? You didn't wash it. 952 00:57:28,745 --> 00:57:31,206 I haven't gone home yet, so cut me some slack. 953 00:57:32,040 --> 00:57:34,543 Fine. I'll cut you some slack. 954 00:57:36,295 --> 00:57:37,754 I heard about Hyunseo's case. 955 00:57:38,589 --> 00:57:41,216 You sure have the hunting spirit that befits your nickname. 956 00:57:41,300 --> 00:57:43,802 You can barely call this hunting. 957 00:57:45,012 --> 00:57:47,055 I need to improve my performance and leave this town. 958 00:57:47,139 --> 00:57:49,808 I don't have time to mope around the suburbs. 959 00:57:50,851 --> 00:57:52,436 Did you actually mean that? 960 00:57:52,519 --> 00:57:53,687 Mean what? 961 00:57:53,770 --> 00:57:55,063 When you dared him to stab you. 962 00:57:56,773 --> 00:57:59,318 Stab me. Are you scared? 963 00:57:59,943 --> 00:58:01,570 Let me get promoted, thanks to this. 964 00:58:01,945 --> 00:58:03,071 I personally need it, too. 965 00:58:04,615 --> 00:58:05,449 Yes. 966 00:58:07,034 --> 00:58:09,244 Why aren't there many violent crimes in this neighborhood? 967 00:58:09,953 --> 00:58:12,122 This town is too quiet. 968 00:58:12,581 --> 00:58:14,041 It's no fun and too boring. 969 00:58:15,626 --> 00:58:16,793 What was that? 970 00:58:17,586 --> 00:58:20,214 You're not a Jindo dog but just a mutt. 971 00:58:20,964 --> 00:58:21,965 I heard you. 972 00:58:23,091 --> 00:58:25,469 I smell bread. 973 00:58:25,552 --> 00:58:27,012 Are you not done yet? 974 00:58:27,221 --> 00:58:28,764 I told you to have some bread. 975 00:58:28,847 --> 00:58:31,975 You were right. He's not a Jindo dog, but just a mutt. 976 00:58:32,059 --> 00:58:33,936 -Who? -Him. 977 00:58:34,937 --> 00:58:37,940 Oh, him? He's just a crazy dog. 978 00:58:38,523 --> 00:58:39,399 That, too. 979 00:58:40,442 --> 00:58:42,945 The next door is going to be noisy for some time. 980 00:58:43,528 --> 00:58:46,073 Or it could be more fun. 981 00:59:14,685 --> 00:59:17,854 KIM HYUNSEO 982 00:59:20,941 --> 00:59:22,901 We're carrying out a breathalyzer test. 983 00:59:26,613 --> 00:59:28,365 Can you make sure he doesn't go? 984 00:59:29,950 --> 00:59:31,994 KID 985 00:59:49,094 --> 00:59:52,848 Had he not been a cop, he would have become a thug. 986 00:59:54,182 --> 00:59:55,142 No. 987 00:59:57,811 --> 01:00:00,147 A serial killer. 988 01:00:08,655 --> 01:00:10,365 I'm sure you're right. 989 01:00:11,992 --> 01:00:13,327 Don't forget. 990 01:00:14,286 --> 01:00:15,620 In the past, 991 01:00:16,955 --> 01:00:19,166 if a dog bit a human, 992 01:00:22,294 --> 01:00:24,379 it would be beaten with a club to death. 993 01:00:36,641 --> 01:00:38,685 PROSECUTION SERVICE 994 01:00:38,769 --> 01:00:41,980 Sir, you need to return now. 995 01:00:45,233 --> 01:00:48,320 How long will I have this curfew? 996 01:00:50,530 --> 01:00:51,573 My application for bail? 997 01:00:52,574 --> 01:00:54,117 You'll be out soon enough. 998 01:00:56,119 --> 01:00:57,245 Officer. 999 01:01:01,917 --> 01:01:02,876 Let me. 1000 01:01:06,922 --> 01:01:09,007 He'll never dig his own son's grave. 1001 01:01:10,967 --> 01:01:13,428 Do a background check on Jindo Dog. 1002 01:01:13,595 --> 01:01:14,638 Yes, sir. 1003 01:01:14,721 --> 01:01:15,889 PICK-UP DRUG TRAFFICKING INVESTIGATION REPORT 1004 01:01:18,225 --> 01:01:19,643 JIN HOGAE 1005 01:01:19,726 --> 01:01:21,019 JIN CHULJOONG 1006 01:01:21,728 --> 01:01:22,979 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 1007 01:01:23,063 --> 01:01:25,607 Make sure no one finds out that I met with 1008 01:01:26,566 --> 01:01:27,692 the chief prosecutor. 1009 01:01:27,776 --> 01:01:28,902 CHIEF PROSECUTOR JIN CHULJOONG 1010 01:01:45,293 --> 01:01:47,754 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 1011 01:01:56,638 --> 01:01:58,181 Your application for bail was accepted. 1012 01:01:58,265 --> 01:02:00,600 Do you admit to the drug-trafficking charges? 1013 01:02:00,851 --> 01:02:04,438 You were told to resign as the director of Masong and step down from management. 1014 01:02:04,521 --> 01:02:05,605 What's your take on that? 1015 01:02:05,689 --> 01:02:09,109 I'm sorry, but no interviews are allowed today. 1016 01:02:09,192 --> 01:02:11,153 A word on your charge of the murder conspiracy! 1017 01:02:11,236 --> 01:02:13,488 -Please say something! -How do you feel? 1018 01:02:13,572 --> 01:02:15,699 Please give us a word! 1019 01:02:17,534 --> 01:02:19,244 I want some action. 1020 01:02:19,703 --> 01:02:20,996 Since the pole position is great, 1021 01:02:21,913 --> 01:02:23,248 let's race it up. 1022 01:02:23,582 --> 01:02:25,584 -I've emptied the race track. -Well done. 1023 01:02:47,898 --> 01:02:49,065 Dad! 1024 01:02:49,691 --> 01:02:50,984 Dad! 1025 01:02:53,695 --> 01:02:54,863 -Honey. -Hey. 1026 01:02:56,031 --> 01:02:57,491 Did I look awesome? 1027 01:02:57,657 --> 01:02:58,492 You did! 1028 01:02:58,575 --> 01:02:59,993 I came first place! 1029 01:03:00,076 --> 01:03:03,580 Here's your tasty meat. 1030 01:03:03,663 --> 01:03:05,081 Thank you. 1031 01:03:05,165 --> 01:03:06,416 -Eat up. -Thank you for the meal. 1032 01:03:06,500 --> 01:03:07,918 -Thanks, honey. -My pleasure. 1033 01:03:08,001 --> 01:03:09,753 Let the meat cool down a bit. 1034 01:03:10,003 --> 01:03:11,546 It looks like a pizza. 1035 01:03:11,630 --> 01:03:13,673 -Sir, you have a call. -it's shaped like a pizza. 1036 01:03:20,138 --> 01:03:21,389 Hello... 1037 01:03:24,142 --> 01:03:25,018 I'm sorry. 1038 01:03:25,101 --> 01:03:27,771 Do you know how many people I've asked for help because of you? 1039 01:03:28,980 --> 01:03:30,690 I'm removing your resident registration. 1040 01:03:31,149 --> 01:03:33,235 I want you out of my family registry. 1041 01:03:34,778 --> 01:03:37,489 I'm sorry, Father. It was terribly wrong of me. 1042 01:03:38,073 --> 01:03:39,157 I'm sorry, Father. 1043 01:03:39,908 --> 01:03:40,992 I'm sorry! 1044 01:03:50,377 --> 01:03:51,503 Darn it. 1045 01:04:07,852 --> 01:04:08,853 You don't want it? 1046 01:04:11,314 --> 01:04:12,816 Did you do his background check? 1047 01:04:14,734 --> 01:04:17,279 Something interesting happened 1048 01:04:17,988 --> 01:04:19,823 seven years ago. 1049 01:04:25,662 --> 01:04:27,080 That Jindo Dog... 1050 01:04:28,206 --> 01:04:30,333 really bit someone to death. 1051 01:04:33,670 --> 01:04:35,922 A crazy dog that got a taste of blood 1052 01:04:37,173 --> 01:04:38,925 will only come back for more. 1053 01:05:52,999 --> 01:05:54,000 Thanks. 1054 01:05:55,377 --> 01:05:56,586 For what? 1055 01:05:57,462 --> 01:06:00,256 I heard you played a major role in solving Hyunseo's case. 1056 01:06:02,050 --> 01:06:03,551 Officer Song was heartbroken over her. 1057 01:06:05,970 --> 01:06:07,639 But why are you thanking me for that? 1058 01:06:10,058 --> 01:06:11,226 Whatever. 1059 01:06:12,394 --> 01:06:15,063 It's an investigation report on the fire at your place. 1060 01:06:15,814 --> 01:06:18,608 What is this? My housewarming gift? 1061 01:06:20,193 --> 01:06:22,904 No. I hope that'll encourage you to move out. 1062 01:06:24,030 --> 01:06:25,949 It's a chilling case. 1063 01:06:32,122 --> 01:06:33,164 See you later. 1064 01:06:34,791 --> 01:06:37,252 A closed-door fire and missing case. 1065 01:06:37,961 --> 01:06:39,129 And a cold case at that? 1066 01:07:00,900 --> 01:07:02,026 It looks pretty ordinary 1067 01:07:02,193 --> 01:07:04,529 for a haunted house that has been on fire. 1068 01:07:08,783 --> 01:07:12,620 NEXT STUDIO, TAEWON-GU, SEOUL FIRE INCIDENT REPORT 1069 01:07:34,642 --> 01:07:36,227 2020 LEVEL 9 OPEN RECRUITMENT TEST SLIP 1070 01:07:36,811 --> 01:07:39,522 Park Taehoon. Age, 28. Preparing for the civil service exam. 1071 01:07:39,606 --> 01:07:41,858 On October 5 at 9 p.m., a year and a half ago, 1072 01:07:42,442 --> 01:07:44,402 went missing after being last spotted by the camera 1073 01:07:44,652 --> 01:07:46,404 in the lobby, coming home 1074 01:07:46,488 --> 01:07:49,574 after buying some soju at the convenience store. 1075 01:07:52,702 --> 01:07:56,039 On October 12 at around 4 p.m., a fire of unknown cause broke out. 1076 01:07:57,040 --> 01:07:59,959 About 30% to 70% of the entire building was destroyed. 1077 01:08:27,111 --> 01:08:29,239 THE FIRST RESPONDERS 1078 01:08:53,721 --> 01:08:55,473 Who's there? 1079 01:08:55,640 --> 01:08:56,516 Are you a ghost? 1080 01:08:56,599 --> 01:08:57,517 Come out! 1081 01:08:58,184 --> 01:08:59,811 Are you trying to catch ghosts now? 1082 01:08:59,894 --> 01:09:01,229 Detective, isn't this... 1083 01:09:01,312 --> 01:09:03,773 Ghosts appear when they have a grudge. 1084 01:09:03,857 --> 01:09:05,400 Will you cooperate? 1085 01:09:05,483 --> 01:09:06,734 Fine, okay. 1086 01:09:07,443 --> 01:09:09,112 I'll take the closed-door fire. 1087 01:09:09,195 --> 01:09:10,530 I'll take the closed-door murder. 1088 01:09:10,613 --> 01:09:13,324 This is now a murder case. 1089 01:09:13,408 --> 01:09:15,034 Let's not be a crazy dog. 1090 01:09:15,118 --> 01:09:16,911 This world needs a crazy dog, too. 1091 01:09:16,995 --> 01:09:19,664 There was a reason why Jin Hogae came to Taewon. 1092 01:09:19,747 --> 01:09:20,790 Just a moment. 1093 01:09:20,874 --> 01:09:23,084 Detective Jin, are you kidding me? 1094 01:09:23,167 --> 01:09:24,252 Barking up the wrong tree again? 1095 01:09:24,335 --> 01:09:27,255 A case needs a twist for it to be fun. 1096 01:09:27,757 --> 01:09:31,030 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 78059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.