Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,935
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:05,016 --> 00:00:07,435
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
3
00:00:07,518 --> 00:00:09,937
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:23,826 --> 00:00:24,952
MOM
5
00:00:25,036 --> 00:00:26,620
I heard you skipped cram school again.
6
00:00:26,704 --> 00:00:30,374
You're not picking up, either.
Just what are you doing these days?
7
00:00:33,627 --> 00:00:35,880
FREEDOM, JUSTICE, PEACE
8
00:00:36,005 --> 00:00:38,966
Gayoung, can you explain
frictional electricity to the class?
9
00:00:41,635 --> 00:00:44,388
Frictional electricity
is produced by friction
10
00:00:44,472 --> 00:00:46,807
and caused by the transfer of electrons.
11
00:00:47,141 --> 00:00:48,184
Well done.
12
00:00:50,644 --> 00:00:52,980
What an exhausting day, isn't it?
13
00:00:53,064 --> 00:00:55,024
No, wait. Stop!
14
00:00:57,359 --> 00:00:59,528
-What?
-What?
15
00:01:05,868 --> 00:01:07,453
Is there a fire on the eighth floor?
16
00:01:08,037 --> 00:01:10,456
No way. Two firefighters
live on that floor.
17
00:01:11,040 --> 00:01:12,041
Right.
18
00:01:12,124 --> 00:01:14,335
We're neighbors now.
I'll be seeing you often.
19
00:01:14,418 --> 00:01:15,628
Let's not see each other often.
20
00:01:15,711 --> 00:01:18,422
It's not good to have a case
big enough for a joint response.
21
00:01:18,506 --> 00:01:21,926
Still, a detective needs a case
to warm up a little.
22
00:01:31,143 --> 00:01:32,186
What is this?
23
00:01:35,397 --> 00:01:37,399
Did you sign the lease,
because of the cheap rent?
24
00:01:37,483 --> 00:01:39,443
I guess you need to warm up some more.
25
00:01:40,027 --> 00:01:41,320
What, then?
26
00:01:41,403 --> 00:01:46,075
Am I not allowed
to sign a cheap lease as I want?
27
00:01:46,700 --> 00:01:47,827
That place...
28
00:01:49,912 --> 00:01:51,330
is haunted.
29
00:01:57,378 --> 00:01:58,379
It's true.
30
00:02:06,137 --> 00:02:07,304
Darn it.
31
00:02:31,787 --> 00:02:33,038
There's a call!
32
00:02:33,122 --> 00:02:34,582
Assumed suicide. An unlock request.
33
00:02:34,665 --> 00:02:36,417
Level one response.
Those off duty included.
34
00:02:36,584 --> 00:02:37,626
What are you doing? Come.
35
00:02:38,294 --> 00:02:39,253
Me?
36
00:02:39,336 --> 00:02:41,714
Assumed suicide
is a joint response for sure.
37
00:02:42,256 --> 00:02:43,215
Hurry up.
38
00:02:43,883 --> 00:02:44,717
Let's go.
39
00:02:47,845 --> 00:02:49,346
This is better than a ghost.
40
00:02:59,106 --> 00:03:01,859
CODE TWO: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN THERE IS A POTENTIAL DANGER TO LIFE
41
00:03:01,942 --> 00:03:04,486
OR A NEED TO PREVENT CRIME
42
00:03:09,158 --> 00:03:11,785
Kisoo, park the pumper
and bring the gear.
43
00:03:21,170 --> 00:03:23,005
AMBULANCE
EMERGENCY MEDICAL SERVICE
44
00:03:34,183 --> 00:03:36,727
God, I'm so car sick and nauseous.
45
00:03:36,894 --> 00:03:38,938
-What? Why were you in that car?
-Helping out.
46
00:03:39,021 --> 00:03:40,314
-Helping out?
-Yes.
47
00:03:40,648 --> 00:03:42,650
Her name is Hyunseo,
and this isn't our first rodeo.
48
00:03:43,150 --> 00:03:44,568
Hey. You should cordon off...
49
00:03:44,652 --> 00:03:46,111
-Let's go.
-...all the way--
50
00:03:46,195 --> 00:03:47,279
We're going in first.
51
00:03:47,363 --> 00:03:48,280
-Let's go.
-Okay.
52
00:03:49,073 --> 00:03:50,866
-Hello.
-Hello, please help.
53
00:03:50,950 --> 00:03:52,034
-Hello.
-Hello.
54
00:03:52,117 --> 00:03:54,745
She changed the passcode again.
55
00:03:55,829 --> 00:03:57,998
I'm sorry that this keeps happening.
56
00:03:58,082 --> 00:04:01,043
Ma'am, how long have you not been able
to reach Hyunseo this time?
57
00:04:01,126 --> 00:04:02,169
All day today.
58
00:04:02,670 --> 00:04:04,088
-All day?
-Yes.
59
00:04:04,171 --> 00:04:05,547
She does this all the time.
60
00:04:06,090 --> 00:04:07,508
Geumhwang Real Estate Agency?
61
00:04:08,092 --> 00:04:09,218
What?
62
00:04:09,301 --> 00:04:11,220
The number cannot be reached...
63
00:04:11,720 --> 00:04:13,264
Why wouldn't she pick up?
64
00:04:13,347 --> 00:04:16,558
I think it's way too cheap.
Are you sure it has no problems?
65
00:04:18,519 --> 00:04:21,522
So it was your daughter
that wasn't picking up.
66
00:04:22,231 --> 00:04:23,482
Brought the gear.
67
00:04:25,109 --> 00:04:27,695
I'm afraid we'll have to pry open
the door this time as well.
68
00:04:28,487 --> 00:04:30,030
-Let me have it.
-Wait.
69
00:04:30,447 --> 00:04:31,907
Can you not break the door?
70
00:04:31,991 --> 00:04:33,659
What do you mean?
71
00:04:33,742 --> 00:04:35,327
You see...
72
00:04:36,203 --> 00:04:39,039
You destroyed the door lock
and the entire door last time,
73
00:04:39,123 --> 00:04:40,916
and I had to pay
over 500,000 won for repairs.
74
00:04:41,000 --> 00:04:43,919
I can't let you break down
another brand-new door.
75
00:04:44,086 --> 00:04:45,504
It costs a fortune.
76
00:04:45,587 --> 00:04:48,299
Please do understand.
77
00:04:49,383 --> 00:04:51,510
Then what can we do?
78
00:04:51,593 --> 00:04:55,055
We don't have the right to break it down
unless it's an emergency,
79
00:04:55,139 --> 00:04:56,598
such as a fire.
80
00:04:56,974 --> 00:05:00,019
-Should the police take over?
-No, we can't do that, either.
81
00:05:00,102 --> 00:05:01,812
We're all civil servants here.
82
00:05:01,895 --> 00:05:02,730
Hey.
83
00:05:02,813 --> 00:05:04,690
So that's a no, right?
84
00:05:06,525 --> 00:05:08,068
Let's go down and find another way.
85
00:05:08,152 --> 00:05:08,986
Yes, sir.
86
00:05:09,278 --> 00:05:10,112
We're leaving.
87
00:05:10,195 --> 00:05:12,614
Hey, how can you just leave like this?
88
00:05:12,698 --> 00:05:14,325
-Just break down--
-No, we have a way.
89
00:05:14,408 --> 00:05:15,326
Come down now.
90
00:05:18,954 --> 00:05:20,998
What should we do?
The pumper can't reach here.
91
00:05:21,081 --> 00:05:22,249
I'll just climb the pipe.
92
00:05:22,333 --> 00:05:24,293
-I'll come with you.
-Okay. Get ready.
93
00:05:24,376 --> 00:05:25,753
You're going to climb the pipe?
94
00:05:25,836 --> 00:05:28,088
Watch and see
how we sacrifice our bodies for rescue.
95
00:05:46,482 --> 00:05:48,734
What, are they shooting
a movie at this hour? Spider-Man?
96
00:05:48,817 --> 00:05:51,987
This neighborhood is actually prone
to wall-climbing burglaries.
97
00:05:52,071 --> 00:05:53,864
There are no CCTV cameras,
98
00:05:53,947 --> 00:05:55,532
and it's easy to climb the pipes.
99
00:05:56,408 --> 00:05:57,826
They're good.
100
00:05:59,453 --> 00:06:00,996
-Let's get ready.
-Yes, sir.
101
00:06:15,719 --> 00:06:17,096
What's this smell?
102
00:06:18,305 --> 00:06:19,765
Dojin. The first-aid kit.
103
00:06:19,848 --> 00:06:20,682
Okay.
104
00:06:22,309 --> 00:06:24,061
Hyunseo.
105
00:06:24,144 --> 00:06:25,145
The first-aid kit.
106
00:06:25,229 --> 00:06:26,480
-Over here!
-Coming!
107
00:06:27,064 --> 00:06:28,482
What's this smell?
108
00:06:30,609 --> 00:06:32,444
The smell is pretty bad. How is she?
109
00:06:33,153 --> 00:06:34,238
I feel a pulse.
110
00:06:34,863 --> 00:06:36,156
Hey. Don't let her mom see her.
111
00:06:36,240 --> 00:06:37,408
-Wait.
-Why?
112
00:06:37,491 --> 00:06:39,743
-Why?
-Please wait. Let us check first.
113
00:06:39,827 --> 00:06:42,037
-Let's lay her down, Dojin.
-Okay.
114
00:06:43,622 --> 00:06:45,958
-Ma'am.
-Hey. I told you to stop her.
115
00:06:46,041 --> 00:06:47,960
-Oh, no.
-One minute.
116
00:06:48,043 --> 00:06:49,503
Ma'am.
117
00:06:51,630 --> 00:06:52,965
What the heck?
118
00:06:53,048 --> 00:06:54,133
TURTLE RACING GAME
119
00:06:54,216 --> 00:06:56,260
-Darn it. What is that?
-Turn that off.
120
00:06:57,761 --> 00:06:58,971
That startled me.
121
00:06:59,054 --> 00:07:00,222
Who are you?
122
00:07:01,181 --> 00:07:03,684
Hyunseo, do you remember me?
123
00:07:04,309 --> 00:07:05,144
One minute.
124
00:07:05,227 --> 00:07:06,270
There's blood in her vomit.
125
00:07:06,353 --> 00:07:08,313
-It's poison.
-Poison?
126
00:07:11,150 --> 00:07:13,777
You idiot.
What did you take this time?
127
00:07:13,861 --> 00:07:15,904
You're the only daughter I have.
128
00:07:15,988 --> 00:07:19,241
-What's with you?
-That's enough!
129
00:07:19,491 --> 00:07:21,243
Then why did you save me?
130
00:07:21,493 --> 00:07:22,744
Can I not die as I wish?
131
00:07:23,412 --> 00:07:24,246
Gosh.
132
00:07:24,329 --> 00:07:25,831
-Ma'am!
-What?
133
00:07:25,914 --> 00:07:27,666
-Do you know how worried I was?
-Ma'am!
134
00:07:27,749 --> 00:07:28,834
She's a patient, ma'am.
135
00:07:29,626 --> 00:07:30,586
Please calm down.
136
00:07:30,669 --> 00:07:33,964
Hyunseo, what did you take?
How long has it been?
137
00:07:34,047 --> 00:07:35,215
I don't know.
138
00:07:35,757 --> 00:07:37,926
Hyunseo, you need to tell me.
139
00:07:38,260 --> 00:07:40,012
Do you have a stomachache?
140
00:07:40,471 --> 00:07:41,805
Are you dizzy?
141
00:07:46,143 --> 00:07:47,936
-This smells.
-It does?
142
00:07:48,645 --> 00:07:50,898
Jeez, this is it.
143
00:07:50,981 --> 00:07:53,400
Look. Thank you so much.
144
00:07:53,484 --> 00:07:56,445
She seems to be doing fine,
so you can all leave now.
145
00:07:56,528 --> 00:07:58,197
-What?
-Ma'am.
146
00:07:58,280 --> 00:08:00,657
We need to take her to the ER
and check what she consumed.
147
00:08:00,741 --> 00:08:01,700
The ER?
148
00:08:01,783 --> 00:08:03,452
The insurance didn't cover her self-harm,
149
00:08:03,535 --> 00:08:06,079
so I had to pay 700,000 won
for the hospital bills last time.
150
00:08:06,246 --> 00:08:09,041
Ma'am, she should at least get
her stomach pumped.
151
00:08:09,124 --> 00:08:11,627
But didn't she already vomit everything?
152
00:08:11,710 --> 00:08:13,712
There's nothing to pump out anymore.
153
00:08:14,087 --> 00:08:16,548
Let's just leave, then.
154
00:08:16,632 --> 00:08:17,466
What?
155
00:08:18,467 --> 00:08:20,511
Bring us a Refusal of Transportation form.
156
00:08:20,594 --> 00:08:21,720
Ma'am, go get your seal.
157
00:08:21,803 --> 00:08:23,347
Why do you need that?
158
00:08:23,430 --> 00:08:25,015
We need proof.
159
00:08:25,098 --> 00:08:27,059
If she suffers any aftereffects
from the poison,
160
00:08:27,142 --> 00:08:29,603
Article 275 of the Criminal Code
states that negligent behavior...
161
00:08:29,686 --> 00:08:31,897
-is how many years in prison?
-Seven.
162
00:08:31,980 --> 00:08:32,814
-Are you sure?
-Yes.
163
00:08:32,898 --> 00:08:34,441
You could be imprisoned for seven years.
164
00:08:35,025 --> 00:08:36,443
So go get your seal, please.
165
00:08:44,034 --> 00:08:45,410
Dongwoo, bring us a stretcher.
166
00:08:50,415 --> 00:08:52,125
Myeongpil, I need a footprint lifter.
167
00:08:52,209 --> 00:08:54,002
Footprint. Oh, yeah.
168
00:08:54,920 --> 00:08:56,004
All right.
169
00:08:57,506 --> 00:08:59,841
-Stay back.
-Wait.
170
00:08:59,925 --> 00:09:01,301
-What the heck?
-Move aside!
171
00:09:01,802 --> 00:09:04,012
Nothing is more important
than the patient.
172
00:09:04,096 --> 00:09:05,681
You're ruining the scene.
173
00:09:06,390 --> 00:09:07,808
This won't do.
174
00:09:07,891 --> 00:09:10,644
There are too many of our footprints now.
175
00:09:10,727 --> 00:09:12,729
It's okay. We can rule out our footprints.
176
00:09:12,813 --> 00:09:14,439
Why aren't you wearing police shoes?
177
00:09:14,773 --> 00:09:17,693
The design wasn't to my taste, so...
178
00:09:17,776 --> 00:09:18,652
Are you serious?
179
00:09:19,152 --> 00:09:21,738
We need to wear them to distinguish
our footprints at the scene.
180
00:09:22,239 --> 00:09:23,365
This is so annoying.
181
00:09:24,700 --> 00:09:27,286
Pick that up. Darn it.
182
00:09:28,620 --> 00:09:30,372
There's no one who actually wears that.
183
00:09:30,455 --> 00:09:31,748
Seriously.
184
00:09:32,791 --> 00:09:33,834
One, two, three.
185
00:09:36,837 --> 00:09:38,297
-Push it in further.
-Yes, sir.
186
00:09:44,636 --> 00:09:45,637
Aren't you coming with me?
187
00:09:45,721 --> 00:09:47,180
The police car is too boring.
188
00:09:47,681 --> 00:09:48,724
Jeez.
189
00:09:57,274 --> 00:09:59,526
I feel stuffy inside.
190
00:10:00,152 --> 00:10:00,986
Hold on.
191
00:10:02,362 --> 00:10:03,405
Here.
192
00:10:04,197 --> 00:10:07,075
I'll give you some oxygen.
Focus on breathing, okay?
193
00:10:09,453 --> 00:10:10,454
Here.
194
00:10:13,665 --> 00:10:15,542
A DI patient
with a history of self-harming.
195
00:10:15,626 --> 00:10:17,586
Trouble breathing
and chest pains in breathing.
196
00:10:17,669 --> 00:10:19,421
Breathing at the left lung deteriorated.
197
00:10:19,504 --> 00:10:21,548
She vomited 100 cc of blood
and has a sore throat.
198
00:10:21,632 --> 00:10:22,883
Pump her stomach right away.
199
00:10:22,966 --> 00:10:23,925
Yes, sir.
200
00:10:29,848 --> 00:10:31,183
One, two, three.
201
00:10:32,100 --> 00:10:34,519
-Putting her on a respirator.
-Okay.
202
00:10:35,896 --> 00:10:39,316
-Have you collected the substance?
-Yes. Here you go.
203
00:10:42,027 --> 00:10:43,695
This will help you breathe
more comfortably.
204
00:10:47,491 --> 00:10:48,325
Remove the oxygen!
205
00:10:51,036 --> 00:10:52,996
How much of this did you consume?
206
00:10:53,622 --> 00:10:55,040
Not that much.
207
00:10:55,123 --> 00:10:57,459
How many sips? One? Two?
How many times did you swallow?
208
00:10:59,461 --> 00:11:00,962
About four times.
209
00:11:02,464 --> 00:11:05,008
Run a urinalysis and a lab test,
and measure her creatinine level.
210
00:11:05,092 --> 00:11:06,843
-Prepare for irrigation right away.
-Yes, sir.
211
00:11:06,927 --> 00:11:08,387
-Prepare a urinalysis.
-Yes, ma'am.
212
00:11:08,470 --> 00:11:10,806
Excuse me. What's going on?
213
00:11:10,889 --> 00:11:12,099
Is she okay?
214
00:11:12,182 --> 00:11:14,059
We need to run some tests.
215
00:11:14,142 --> 00:11:15,811
-Please wait outside.
-But...
216
00:11:15,894 --> 00:11:17,562
Let me draw some blood.
217
00:11:21,817 --> 00:11:22,693
Seol.
218
00:11:23,193 --> 00:11:24,444
We should go now.
219
00:11:25,028 --> 00:11:26,613
Let's just wait for the lab test results.
220
00:11:26,697 --> 00:11:27,906
Sure.
221
00:11:29,825 --> 00:11:32,411
We won't drop you off home,
so just leave first.
222
00:11:34,788 --> 00:11:37,165
I'm waiting for something, too.
223
00:11:39,376 --> 00:11:40,460
Jeez.
224
00:11:40,544 --> 00:11:42,796
Why did he tell me to take this
when she didn't even die?
225
00:11:43,839 --> 00:11:44,923
Goodness.
226
00:11:49,261 --> 00:11:51,430
How much oxygen did Ms. Kim Hyunseo get?
227
00:11:51,763 --> 00:11:53,181
She had trouble breathing,
228
00:11:53,265 --> 00:11:56,143
so I administered
0.9 of FiO2 via a reservoir bag
229
00:11:56,226 --> 00:11:58,395
with an oxygen flow
of ten liters per minute
230
00:11:58,645 --> 00:12:01,231
for about 12 minutes on our way here.
231
00:12:01,440 --> 00:12:02,899
Oh, dear.
232
00:12:04,151 --> 00:12:06,069
Her urine concentration level
is extremely high.
233
00:12:07,070 --> 00:12:08,530
What's with the color of her urine?
234
00:12:08,613 --> 00:12:10,615
This happens if you consume paraquat.
235
00:12:10,699 --> 00:12:11,992
Her organs are shutting down.
236
00:12:13,076 --> 00:12:15,912
Are you saying she ingested paraquat?
237
00:12:15,996 --> 00:12:18,749
Her creatinine level is 5.5,
and her PO2 level is 67.
238
00:12:19,332 --> 00:12:21,126
She consumed 60 cc of the solution.
239
00:12:21,710 --> 00:12:23,086
That's five times the lethal dose.
240
00:12:23,170 --> 00:12:24,796
The lethal dose?
241
00:12:24,880 --> 00:12:26,465
But she's fine.
242
00:12:27,674 --> 00:12:30,510
You saw how fine she was.
243
00:12:30,594 --> 00:12:32,471
That's what makes paraquat so lethal.
244
00:12:33,430 --> 00:12:35,766
Vomiting is the only immediate symptom.
245
00:12:35,849 --> 00:12:38,143
But as you breathe in oxygen,
pulmonary fibrosis begins,
246
00:12:38,226 --> 00:12:39,603
and you have trouble breathing.
247
00:12:39,686 --> 00:12:42,189
Plus, she was given high levels
of oxygen on her way here,
248
00:12:42,272 --> 00:12:43,607
which sped up the process.
249
00:12:47,819 --> 00:12:49,362
I'm afraid she'll likely pass away soon.
250
00:12:55,368 --> 00:12:56,203
Ma'am.
251
00:12:56,286 --> 00:12:57,496
Saturation is dropping.
252
00:12:57,579 --> 00:12:58,955
SATURATION
AMOUNT OF OXYGEN IN BLOOD
253
00:13:03,251 --> 00:13:06,004
Mom, I can't breathe.
254
00:13:06,588 --> 00:13:10,217
Doctor, she can't breathe.
Please give her a respirator.
255
00:13:10,300 --> 00:13:13,386
No, ma'am. The more oxygen she gets,
the quicker her lungs will deteriorate.
256
00:13:13,470 --> 00:13:15,555
Administer bicarbonate
to counter the acidosis.
257
00:13:15,639 --> 00:13:16,556
Yes, sir.
258
00:13:16,640 --> 00:13:20,185
Mom, what's wrong with me?
259
00:13:20,393 --> 00:13:22,354
-Mom, I'm sorry.
-No.
260
00:13:22,437 --> 00:13:24,272
-I won't do it ever again.
-Don't talk.
261
00:13:24,648 --> 00:13:26,942
Just let me breathe...
262
00:13:27,651 --> 00:13:28,652
Hyunseo.
263
00:13:31,238 --> 00:13:34,199
Hyunseo! Oh, no!
264
00:13:34,324 --> 00:13:37,202
Open your eyes. Look at me...
265
00:13:37,577 --> 00:13:38,578
No.
266
00:13:39,746 --> 00:13:40,580
Let go of me.
267
00:13:40,872 --> 00:13:42,707
Hyunseo!
268
00:13:44,209 --> 00:13:46,211
-Ma'am, wait.
-Wake up!
269
00:13:47,504 --> 00:13:49,089
-No!
-Put that on.
270
00:13:50,131 --> 00:13:52,217
-Hyunseo, no!
-Escort her guardian.
271
00:13:55,512 --> 00:13:57,264
-Wake up, Hyunseo!
-I'll take over.
272
00:14:06,606 --> 00:14:07,732
We got a ROSC.
273
00:14:07,816 --> 00:14:09,359
ROSC
RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION
274
00:14:09,943 --> 00:14:10,944
Hyunseo.
275
00:14:12,320 --> 00:14:13,488
-Seol.
-Yes?
276
00:14:16,324 --> 00:14:17,284
Mom.
277
00:14:17,909 --> 00:14:18,952
Mom, I'm sorry.
278
00:14:20,495 --> 00:14:22,497
I wanted to make a lot of money,
279
00:14:23,498 --> 00:14:25,458
so I could buy you nice things.
280
00:14:30,088 --> 00:14:31,339
Hyunseo.
281
00:14:32,507 --> 00:14:34,050
What?
282
00:14:42,142 --> 00:14:44,769
Hyunseo! Oh, no!
283
00:14:44,853 --> 00:14:46,021
She's having a cardiac arrest.
284
00:14:46,104 --> 00:14:47,022
ARREST
CARDIAC ARREST
285
00:14:47,606 --> 00:14:49,649
-Administer epinephrine.
-Yes, sir.
286
00:14:49,733 --> 00:14:50,859
Charge to 150 joules.
287
00:14:52,569 --> 00:14:53,653
-Clear.
-Clear.
288
00:14:54,154 --> 00:14:55,155
Shock!
289
00:14:56,364 --> 00:14:57,490
Again. Charge to 200 joules.
290
00:14:58,241 --> 00:14:59,326
Shock.
291
00:15:18,219 --> 00:15:20,013
Shouldn't you recharge?
292
00:15:20,972 --> 00:15:22,057
Doctor?
293
00:15:23,600 --> 00:15:25,185
Dr. Cha Jaehee!
294
00:15:25,894 --> 00:15:27,771
Please...
295
00:15:29,314 --> 00:15:32,317
Hyunseo, please wake up.
296
00:15:36,404 --> 00:15:37,656
Hyunseo...
297
00:15:40,158 --> 00:15:41,159
No!
298
00:16:01,221 --> 00:16:04,724
Ms. Kim Hyunseo passed away at 22:47.
299
00:16:08,019 --> 00:16:11,064
No!
300
00:16:14,985 --> 00:16:17,070
No!
301
00:16:34,295 --> 00:16:35,714
Hey, give me that.
302
00:16:39,801 --> 00:16:41,052
Darn it.
303
00:16:41,803 --> 00:16:43,680
-You need her fingerprint.
-Darn it.
304
00:16:49,352 --> 00:16:51,187
-Should we take her away now?
-Yes.
305
00:16:54,691 --> 00:16:57,360
What are you doing right now?
306
00:16:59,112 --> 00:16:59,946
I'm sorry.
307
00:17:08,329 --> 00:17:11,624
"I'll end your pathetic
15-year life in just 15 seconds."
308
00:17:15,211 --> 00:17:16,629
She was being blackmailed.
309
00:17:20,133 --> 00:17:22,969
The individual sent the text
through a foreign, anonymous chat app.
310
00:17:23,261 --> 00:17:26,806
All the texts are automatically deleted
after some time,
311
00:17:26,890 --> 00:17:28,933
and it's hard to track them down
since it's anonymous.
312
00:17:29,017 --> 00:17:29,934
It's a Russian server.
313
00:17:31,436 --> 00:17:32,562
They were smart.
314
00:17:32,896 --> 00:17:34,439
Judging by the text,
315
00:17:34,522 --> 00:17:36,691
it must be related to a sex-related video
or a sex crime.
316
00:17:36,775 --> 00:17:38,610
We'll have to check to be sure.
317
00:17:39,569 --> 00:17:40,945
Thanks. Let's go.
318
00:17:41,029 --> 00:17:42,530
Okay. Thank you.
319
00:17:52,999 --> 00:17:55,835
I'll give you some oxygen.
Focus on breathing, okay?
320
00:17:57,253 --> 00:18:00,381
The more oxygen she gets,
the quicker her lungs will deteriorate.
321
00:18:23,029 --> 00:18:24,531
Don't you want to apologize to me?
322
00:18:25,198 --> 00:18:26,449
Why would I?
323
00:18:26,533 --> 00:18:28,993
An investigation is like putting
a puzzle together.
324
00:18:29,077 --> 00:18:30,787
But we're missing a piece.
325
00:18:31,121 --> 00:18:34,040
Someone tampered with the crime scene,
so we're in a pickle.
326
00:18:34,833 --> 00:18:35,834
One minute.
327
00:18:43,091 --> 00:18:45,009
Will this piece of information help?
328
00:18:47,262 --> 00:18:50,014
They said I wouldn't die
even if I took pesticide...
329
00:18:57,313 --> 00:18:58,857
Someone else was involved.
330
00:18:59,524 --> 00:19:01,442
So this might not have been a suicide?
331
00:19:01,526 --> 00:19:04,154
You fire crew are so simpleminded.
332
00:19:04,737 --> 00:19:05,989
Sorry?
333
00:19:06,072 --> 00:19:08,324
If she was tricked to die,
it's deceptive murder.
334
00:19:08,491 --> 00:19:10,243
If she was threatened,
it's coerced murder.
335
00:19:10,326 --> 00:19:12,203
If someone ordered it,
it's a murder of contract.
336
00:19:12,287 --> 00:19:14,789
If she didn't want to commit suicide,
it's an instigated suicide.
337
00:19:14,873 --> 00:19:17,083
If they helped her commit suicide,
338
00:19:17,375 --> 00:19:18,459
it's aiding and abetting.
339
00:19:18,543 --> 00:19:22,046
If she was force-fed, it's homicide.
This is a huge puzzle.
340
00:19:26,050 --> 00:19:28,720
And since this was a joint response,
help me out.
341
00:19:29,387 --> 00:19:30,471
How?
342
00:19:30,555 --> 00:19:31,764
Well--
343
00:19:31,848 --> 00:19:33,766
Detective, aren't you coming?
344
00:19:33,850 --> 00:19:35,602
Right. Get changed and follow me.
345
00:19:38,771 --> 00:19:39,814
What was that?
346
00:19:43,610 --> 00:19:48,156
Hyunseo wasn't supposed
to be given an oxygen mask!
347
00:19:48,907 --> 00:19:52,660
I'm sorry. I truly am.
348
00:19:53,453 --> 00:19:55,413
Don't do this. Stay strong.
349
00:19:55,496 --> 00:19:56,873
-What should I do?
-I'm sorry.
350
00:19:56,956 --> 00:19:58,124
I'm sorry for your loss.
351
00:20:02,879 --> 00:20:05,340
What? A vaginal swab test?
352
00:20:05,423 --> 00:20:07,508
TAEWON GENERAL HOSPITAL
FUNERAL SERVICE
353
00:20:07,592 --> 00:20:10,678
Semen can survive in a uterus
for as long as a week.
354
00:20:10,762 --> 00:20:12,055
I'm sure you already know that.
355
00:20:12,138 --> 00:20:14,349
Even still, she just lost her daughter.
356
00:20:14,933 --> 00:20:17,018
All evidence will be lost
once they cremate her body.
357
00:20:25,526 --> 00:20:26,861
You really need it, right?
358
00:20:28,613 --> 00:20:31,658
Ma'am, Hyunseo needs to find peace.
359
00:20:36,454 --> 00:20:37,580
Please help us.
360
00:20:38,873 --> 00:20:39,999
That won't work.
361
00:20:40,583 --> 00:20:42,752
He's trying to appeal emotionally.
That's old-school.
362
00:20:46,506 --> 00:20:48,508
-Darn it.
-He's coming.
363
00:20:50,969 --> 00:20:52,178
I bet he failed.
364
00:20:53,012 --> 00:20:54,097
Think of another way.
365
00:20:56,474 --> 00:20:57,767
You can go ahead.
366
00:20:59,394 --> 00:21:00,603
Thank you for your effort.
367
00:21:01,187 --> 00:21:02,605
Call the National Forensic Service.
368
00:21:02,689 --> 00:21:03,940
Not bad.
369
00:21:04,649 --> 00:21:07,735
I'm just helping out.
You better catch the criminal.
370
00:21:08,403 --> 00:21:09,654
I should.
371
00:21:09,821 --> 00:21:10,822
Let's go.
372
00:21:14,325 --> 00:21:15,660
That was oddly offensive.
373
00:21:15,743 --> 00:21:18,288
Nothing is impossible for the Bulldozer.
374
00:21:18,371 --> 00:21:19,455
What's that?
375
00:21:19,539 --> 00:21:21,499
That's Mr. Bong's nickname.
376
00:21:21,582 --> 00:21:24,877
He's called so,
because nothing gets in his way.
377
00:21:25,628 --> 00:21:28,131
Go join his department from tomorrow on
if you like him that much.
378
00:21:28,214 --> 00:21:30,383
Come on. It's not like that.
379
00:21:32,260 --> 00:21:34,887
Right. Should I go talk to them?
380
00:21:35,471 --> 00:21:36,597
Do you think they'll listen?
381
00:21:38,016 --> 00:21:40,601
Why not? Even the Bulldozer did it.
382
00:21:41,227 --> 00:21:42,520
Hey.
383
00:21:45,565 --> 00:21:47,525
Drink up.
384
00:21:47,608 --> 00:21:49,694
Drink some beverages.
385
00:21:52,238 --> 00:21:55,158
I heard Kim Hyunseo committed suicide.
So why are there cops involved?
386
00:21:55,241 --> 00:21:56,617
Well, you see--
387
00:21:56,701 --> 00:21:57,910
Are you even a cop?
388
00:21:58,119 --> 00:21:59,620
He doesn't look like one.
389
00:22:01,289 --> 00:22:03,958
Stop that and tell me more about Hyunseo.
How was she at school?
390
00:22:04,042 --> 00:22:07,712
We only came by,
because our homeroom teacher told us to.
391
00:22:08,254 --> 00:22:09,297
We were never close to her.
392
00:22:10,798 --> 00:22:12,508
Put down your phones.
393
00:22:12,592 --> 00:22:14,302
I told the hospital
to turn off their Wi-Fi.
394
00:22:14,886 --> 00:22:15,762
Why did you?
395
00:22:15,845 --> 00:22:19,057
-This is frustrating.
-I can't believe this.
396
00:22:20,141 --> 00:22:21,768
Do you feel sad for her now?
397
00:22:25,563 --> 00:22:26,647
What are you doing?
398
00:22:27,774 --> 00:22:30,151
It's my first time at a funeral hall,
so I'm filming a vlog.
399
00:22:31,152 --> 00:22:32,612
I have unlimited data.
400
00:22:32,695 --> 00:22:35,114
You might as well take a selfie
with her photo in there.
401
00:22:38,826 --> 00:22:40,078
What do you want from me?
402
00:22:43,373 --> 00:22:44,540
Hey, let's go.
403
00:22:44,624 --> 00:22:45,875
-Let's go.
-This is irritating.
404
00:22:45,958 --> 00:22:48,211
Wait, guys. Sit back down.
405
00:22:48,294 --> 00:22:50,171
Hey, guys.
406
00:22:50,254 --> 00:22:51,589
I'll go after them.
407
00:22:51,672 --> 00:22:53,383
Guys, where are you going?
408
00:22:57,261 --> 00:22:58,179
Hey.
409
00:22:58,262 --> 00:22:59,305
I gathered the DNA.
410
00:22:59,389 --> 00:23:01,933
-I'll take them to the NFS right away.
-All right.
411
00:23:02,517 --> 00:23:03,976
Sorry.
412
00:23:26,332 --> 00:23:28,167
PYUNGDO-DONG FEMALE STUDENT
FATAL POISONING CASE
413
00:23:28,251 --> 00:23:30,670
Hyunseo was an outsider at school.
414
00:23:31,337 --> 00:23:33,881
In other words, she was an outcast.
415
00:23:34,549 --> 00:23:37,510
She didn't have any friends
and was always on her phone.
416
00:23:37,593 --> 00:23:39,262
What about that text?
417
00:23:39,345 --> 00:23:42,098
Is the international investigation team
looking into the sender?
418
00:23:42,181 --> 00:23:43,266
Yes, we filed a request.
419
00:23:43,349 --> 00:23:45,893
We'll identify them
as soon as they check the overseas server.
420
00:23:45,977 --> 00:23:48,604
I guess we'll just have to wait
for an official reply.
421
00:23:48,688 --> 00:23:50,731
When did we ever rely
on official documents?
422
00:23:51,941 --> 00:23:55,111
Jeez. It's been quite some time now.
423
00:23:55,194 --> 00:23:57,196
Ever since the police academy,
424
00:23:57,280 --> 00:24:01,284
I always told you that a detective
had to be calm and collected to the bone.
425
00:24:01,868 --> 00:24:03,578
So since when did you become so crazy?
426
00:24:04,704 --> 00:24:06,414
Let's just wait
for the international team.
427
00:24:06,497 --> 00:24:09,542
It takes them weeks to reply.
428
00:24:10,376 --> 00:24:12,295
I'm telling you. This case smells fishy.
429
00:24:12,378 --> 00:24:14,630
Since when did we investigate
with our noses?
430
00:24:14,714 --> 00:24:17,675
Then hurry up and enlighten me
instead of just sniffing around.
431
00:24:20,720 --> 00:24:21,679
All right.
432
00:24:23,347 --> 00:24:26,392
When Hyunseo drank that pesticide,
433
00:24:28,144 --> 00:24:30,188
there was someone else with her.
434
00:24:30,771 --> 00:24:32,440
Right. The footprint.
435
00:24:32,523 --> 00:24:33,774
Exactly.
436
00:24:35,610 --> 00:24:38,821
They probably saw Hyunseo
being taken into the ambulance.
437
00:24:39,697 --> 00:24:41,324
Realizing that she was still alive
438
00:24:41,407 --> 00:24:43,493
must have made them panic.
439
00:24:43,576 --> 00:24:44,410
I'LL END YOUR PATHETIC 15-YEAR LIFE
IN JUST 15 SECONDS
440
00:24:44,494 --> 00:24:47,163
That's why they sent her
that threatening text
441
00:24:47,622 --> 00:24:48,706
to shut her up.
442
00:24:51,042 --> 00:24:51,918
Jindo Dog.
443
00:24:53,544 --> 00:24:54,795
Are you the suspect?
444
00:24:55,463 --> 00:24:56,589
Think about it.
445
00:24:57,131 --> 00:24:58,966
If not, how could you possibly understand
446
00:24:59,550 --> 00:25:01,594
what a criminal was thinking?
447
00:25:01,677 --> 00:25:03,012
Maybe he has a dark past.
448
00:25:07,141 --> 00:25:08,226
Come in.
449
00:25:09,894 --> 00:25:10,770
Did you find anything?
450
00:25:12,104 --> 00:25:13,356
They detected no semen.
451
00:25:13,439 --> 00:25:17,401
Jeez. After all that fuss we made?
452
00:25:17,985 --> 00:25:19,737
Ruling out is a part of the investigation.
453
00:25:19,820 --> 00:25:20,696
Her whereabouts?
454
00:25:20,780 --> 00:25:24,659
The digital forensics showed
she had been only at home or her school.
455
00:25:24,742 --> 00:25:27,870
She barely chatted with anyone
and didn't have a social media account,
456
00:25:27,995 --> 00:25:29,539
so either the top student or an outcast.
457
00:25:30,248 --> 00:25:31,123
That can't be.
458
00:25:31,207 --> 00:25:33,167
Her laptop was turned on
when we got there.
459
00:25:33,251 --> 00:25:34,293
There was a program
460
00:25:34,377 --> 00:25:36,796
that automatically erased
her internet history permanently.
461
00:25:37,213 --> 00:25:40,216
Many kids who share their computers
with their parents install that program.
462
00:25:40,800 --> 00:25:43,135
This is a dead end.
We reaped nothing.
463
00:25:43,219 --> 00:25:45,388
But she was always on her phone.
464
00:25:45,471 --> 00:25:47,640
Then what in the world
was she doing with it?
465
00:25:58,526 --> 00:25:59,777
Over here!
466
00:25:59,860 --> 00:26:01,028
Coming!
467
00:26:01,946 --> 00:26:03,239
The smell is pretty bad.
468
00:26:03,322 --> 00:26:04,699
Hey. Don't let her mom see her.
469
00:26:04,782 --> 00:26:06,242
-Wait.-Why?
470
00:26:20,590 --> 00:26:22,049
Over here!
471
00:26:22,133 --> 00:26:23,217
Coming!
472
00:26:35,354 --> 00:26:36,731
Hey, wait.
473
00:26:36,814 --> 00:26:38,065
Wait.
474
00:26:39,859 --> 00:26:41,569
Why are you here?
475
00:26:42,320 --> 00:26:44,530
This place is bad luck.
I shouldn't have moved in here.
476
00:26:44,780 --> 00:26:45,698
Check this out.
477
00:26:46,949 --> 00:26:48,200
What is that?
478
00:26:48,784 --> 00:26:51,454
It's footage from my body cam
when we were in Hyunseo's house.
479
00:26:52,413 --> 00:26:53,456
Here.
480
00:26:55,082 --> 00:26:56,792
They're self-harm marks
on Hyunseo's wrists.
481
00:26:57,209 --> 00:26:58,753
It's called a wrist-cutting syndrome.
482
00:26:58,836 --> 00:27:02,089
It happens when you use
a thin, blunt boxcutter repeatedly.
483
00:27:02,673 --> 00:27:04,425
They even upload photos
on their social media.
484
00:27:05,843 --> 00:27:06,761
And this.
485
00:27:06,844 --> 00:27:08,596
This was the day we rescued her.
486
00:27:08,679 --> 00:27:11,307
Look. She didn't have
that star tattoo in the past.
487
00:27:19,940 --> 00:27:21,317
Aren't you getting off?
488
00:27:22,693 --> 00:27:24,362
In the past, Ancient Greeks
489
00:27:25,237 --> 00:27:27,365
relied solely on stars
when traveling the world.
490
00:27:28,115 --> 00:27:31,077
I'm going stargazing.
I'll have to meet that ghost next time.
491
00:27:31,535 --> 00:27:32,620
You can go.
492
00:27:36,415 --> 00:27:37,583
I'm just helping you out.
493
00:27:41,170 --> 00:27:42,922
Why did you volunteer to help?
494
00:27:44,131 --> 00:27:46,258
Don't talk to me. I'm busy.
495
00:27:48,010 --> 00:27:50,846
Oh. My eyes are so sore.
496
00:27:51,430 --> 00:27:53,391
Don't you think we're wasting time?
497
00:27:54,100 --> 00:27:56,477
There are countless
self-harming people on the Internet.
498
00:27:56,560 --> 00:27:58,479
You don't want
to work with me, do you?
499
00:27:58,562 --> 00:28:00,272
No. Yes.
500
00:28:00,773 --> 00:28:03,192
-You little bastard.
-I do.
501
00:28:04,568 --> 00:28:06,654
Be thorough, okay?
502
00:28:07,196 --> 00:28:08,906
As if you're reading a restaurant menu.
503
00:28:09,031 --> 00:28:10,574
And put your socks elsewhere.
504
00:28:10,866 --> 00:28:12,827
Where's the wet tissue? Found it.
505
00:28:13,077 --> 00:28:13,911
Is this funny to you?
506
00:28:24,922 --> 00:28:26,257
What time is it?
507
00:28:29,677 --> 00:28:31,220
Aren't you tired?
508
00:28:31,303 --> 00:28:33,055
Don't talk to me. I'm in my zone.
509
00:28:36,308 --> 00:28:37,601
How far are you?
510
00:28:41,480 --> 00:28:43,441
Is this Hyunseo's? Is it evidence?
511
00:28:46,360 --> 00:28:47,194
KIM HYUNSEO
512
00:28:48,154 --> 00:28:49,947
Same name, different person.
513
00:28:53,659 --> 00:28:55,536
Sorry for touching that without asking.
514
00:28:55,619 --> 00:28:56,620
Forget it.
515
00:28:56,912 --> 00:29:00,708
I've seen until this tissue photo,
so you can pick up from here.
516
00:29:02,668 --> 00:29:03,627
All right.
517
00:29:12,511 --> 00:29:14,180
They have the same name.
518
00:29:16,182 --> 00:29:17,725
Were you close with Hyunseo?
519
00:29:18,392 --> 00:29:21,312
She suddenly started
addressing me casually.
520
00:29:22,438 --> 00:29:24,440
-So I felt--
-We're all alone in this world.
521
00:29:24,565 --> 00:29:25,775
Enough with the tearjerker.
522
00:29:29,987 --> 00:29:32,865
Jindo Dog, was it? That nickname...
523
00:29:33,908 --> 00:29:35,034
suits you perfectly.
524
00:29:35,117 --> 00:29:36,535
I can hear you.
525
00:29:36,619 --> 00:29:38,370
Watch out. My bites are painful.
526
00:29:39,288 --> 00:29:40,539
You don't bite civilians, right?
527
00:29:40,623 --> 00:29:41,999
I do if I'm mad enough.
528
00:29:49,632 --> 00:29:50,633
Hey.
529
00:29:52,968 --> 00:29:54,428
I found the stars.
530
00:29:56,055 --> 00:29:58,015
Look. The star tattoo.
531
00:29:58,265 --> 00:30:00,100
Hyunseo had the same one
on her left wrist.
532
00:30:00,684 --> 00:30:02,353
"Mad because I have no friends."
533
00:30:02,436 --> 00:30:04,605
"Wary of guys because I have no dad."
534
00:30:04,688 --> 00:30:07,358
"Created this account,
so I could be secretly depressed."
535
00:30:07,441 --> 00:30:08,567
"No meddling or patronizing."
536
00:30:08,651 --> 00:30:09,777
I think this is Hyunseo's.
537
00:30:10,194 --> 00:30:12,279
It must have been so painful.
538
00:30:13,656 --> 00:30:14,490
Look.
539
00:30:14,573 --> 00:30:15,991
There are more photos.
540
00:30:16,575 --> 00:30:18,911
She went to expensive restaurants.
541
00:30:18,994 --> 00:30:20,371
LONELY-SCORPIO28, #OCCASIONAL FOODGRAM
#SOMEONE ELSE'S MONEY #BOOMER
542
00:30:21,622 --> 00:30:22,790
"Someone else's money"?
543
00:30:23,415 --> 00:30:24,834
Someone must have treated her.
544
00:30:25,334 --> 00:30:28,212
Jindo Dog, doesn't this smell fishy?
545
00:30:28,629 --> 00:30:29,880
It reeks.
546
00:30:29,964 --> 00:30:31,799
See the plate across her.
She wasn't alone.
547
00:30:31,882 --> 00:30:34,093
How can we find out
whom she ate with?
548
00:30:34,176 --> 00:30:37,429
All right. Let's draw a map. Volunteers?
549
00:30:41,045 --> 00:30:44,773
She uploaded eight restaurant food photos
in the past nine months.
550
00:30:45,482 --> 00:30:47,275
We used the GPS data
551
00:30:47,359 --> 00:30:49,778
to locate the restaurants
and marked them on the map.
552
00:30:49,861 --> 00:30:51,238
Let's dive into the details.
553
00:30:51,321 --> 00:30:53,657
Find a number
that accessed the restaurants
554
00:30:53,740 --> 00:30:54,991
at the same time as she did.
555
00:30:55,075 --> 00:30:56,034
That's the suspect.
556
00:30:56,117 --> 00:30:57,828
We're talking about millions here.
557
00:30:57,911 --> 00:31:00,539
It's impossible to investigate
without wasting time.
558
00:31:00,622 --> 00:31:02,457
Call Mr. Baek. I'm going to the restroom.
559
00:31:03,166 --> 00:31:06,044
Is he the boss here?
He's telling me to waste my time?
560
00:31:06,127 --> 00:31:09,214
Would this be the Jindo Dog emergency?
561
00:31:09,297 --> 00:31:11,550
Yes. The highest emergency
with Jindo Dog on the loose.
562
00:31:13,260 --> 00:31:16,721
Ugh! I finally feel like working,
thanks to him.
563
00:31:17,889 --> 00:31:19,057
Why is she so eager?
564
00:31:20,350 --> 00:31:24,938
Here are the numbers
for Apgujeong-dong, Gangnam-gu.
565
00:31:26,731 --> 00:31:28,441
Pick the color of your choice.
566
00:31:30,235 --> 00:31:32,320
-Will one be enough?
-Here's Cheongdam-dong.
567
00:31:32,404 --> 00:31:33,488
Here you go.
568
00:31:38,994 --> 00:31:40,245
Shall we begin analyzing?
569
00:31:40,328 --> 00:31:41,329
Okay.
570
00:31:43,123 --> 00:31:44,666
Give me a list for each region.
571
00:31:48,962 --> 00:31:50,839
BASE STATION ACCESS HISTORY
572
00:31:52,340 --> 00:31:53,383
I got it.
573
00:31:53,592 --> 00:31:57,262
Look at that. Bravo.
574
00:31:58,680 --> 00:32:00,599
Fascinating.
575
00:32:01,099 --> 00:32:02,851
Zero, eight...
576
00:32:03,184 --> 00:32:04,311
Two, one...
577
00:32:06,688 --> 00:32:08,064
Gosh.
578
00:32:09,566 --> 00:32:10,609
Jeez.
579
00:32:20,076 --> 00:32:21,453
Two, two, three, two.
580
00:32:21,536 --> 00:32:23,914
INTEGRATED DETECTIVE TEAM
581
00:32:23,997 --> 00:32:26,750
We got overlapping numbers.
I'll print out their personal details.
582
00:32:26,833 --> 00:32:28,752
-Did you use Excel?
-Yes.
583
00:32:29,336 --> 00:32:31,379
What is this?
Were we just wasting time here?
584
00:32:31,463 --> 00:32:32,714
Excel is quicker.
585
00:32:33,381 --> 00:32:35,008
All right, let's get the addresses.
586
00:32:35,091 --> 00:32:37,093
It's more exciting
to meet the suspect in person.
587
00:32:37,177 --> 00:32:39,512
Got it. This is exhilarating.
Get the cuffs.
588
00:32:39,596 --> 00:32:41,181
I got them.
589
00:32:41,806 --> 00:32:43,141
I'm calling shotgun.
590
00:32:44,851 --> 00:32:47,020
Hey! You little rascal.
591
00:32:49,147 --> 00:32:50,982
-Wait.
-That's right.
592
00:32:52,776 --> 00:32:54,319
Aren't you coming?
593
00:32:54,402 --> 00:32:56,404
Go. You can go first.
594
00:32:56,488 --> 00:32:57,948
I need to check something.
595
00:33:02,118 --> 00:33:04,663
I'd really like to know
what goes on in his head.
596
00:33:04,746 --> 00:33:07,374
Let me know when you crack open his head.
I'm curious, too.
597
00:33:37,445 --> 00:33:41,950
PYUNGDO-DONG, PREVENTION PROJECT
FOR WALL-CLIMBING BURGLARY
598
00:33:47,789 --> 00:33:49,666
, 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL,
TAEWON-GU, SEOUL
599
00:33:58,008 --> 00:33:59,467
Mr. Cho Mansik?
600
00:33:59,551 --> 00:34:01,803
Yes. That's me.
601
00:34:02,637 --> 00:34:05,515
Didn't we meet at Hyunseo's funeral?
602
00:34:06,808 --> 00:34:07,642
Sorry.
603
00:34:10,478 --> 00:34:11,312
I'm not sure.
604
00:34:12,480 --> 00:34:13,440
Honey.
605
00:34:14,065 --> 00:34:16,568
Oh, my.
What an adorable daughter you have.
606
00:34:16,651 --> 00:34:18,236
-Thank you.
-What is it?
607
00:34:18,319 --> 00:34:20,947
It's nothing. Go inside first.
It won't take long.
608
00:34:22,615 --> 00:34:23,491
Let's go.
609
00:34:25,994 --> 00:34:29,414
Shall we go?
I don't think we should talk here.
610
00:34:31,458 --> 00:34:34,544
This is Ms. Kim Hyunseo.
Do you recognize her?
611
00:34:36,629 --> 00:34:39,549
Who is this?
I have a hard time remembering people.
612
00:34:40,258 --> 00:34:44,554
Look at you. There's no point in lying.
We already know.
613
00:34:45,221 --> 00:34:47,182
You were her sugar daddy.
614
00:34:47,515 --> 00:34:49,225
You took her to expensive restaurants.
615
00:34:50,310 --> 00:34:51,644
Sugar daddy?
616
00:34:52,145 --> 00:34:52,979
Mr. Baek.
617
00:34:55,648 --> 00:34:57,192
-You're here.
-Hey.
618
00:34:58,777 --> 00:35:02,489
Mr. Cho Mansik,
may I take a look at your palm?
619
00:35:09,871 --> 00:35:10,997
It wasn't him.
620
00:35:11,206 --> 00:35:13,249
What was that?
Were you reading his palm or something?
621
00:35:13,333 --> 00:35:14,209
Have you gone mad?
622
00:35:14,501 --> 00:35:17,128
He may have eaten with her,
but he's not the blackmailer.
623
00:35:21,132 --> 00:35:22,175
I'll be honest.
624
00:35:23,718 --> 00:35:25,261
I'm Hyunseo's birth father.
625
00:35:28,640 --> 00:35:29,974
Her mother and I
626
00:35:30,767 --> 00:35:33,186
briefly lived together
when I was working outside of town.
627
00:35:33,603 --> 00:35:34,771
I only found out later...
628
00:35:37,148 --> 00:35:38,608
that we had a daughter.
629
00:35:40,485 --> 00:35:41,903
We understand.
630
00:35:41,986 --> 00:35:46,157
Did Hyunseo seem odd recently?
631
00:35:48,201 --> 00:35:50,411
She wasn't eating much lately.
632
00:35:51,871 --> 00:35:53,706
She was always on her phone.
633
00:35:55,125 --> 00:35:56,167
Why aren't you eating?
634
00:36:01,381 --> 00:36:02,465
And thenโฆ
635
00:36:02,882 --> 00:36:04,008
Eat up.
636
00:36:04,092 --> 00:36:06,094
She asked me for some money.
637
00:36:07,679 --> 00:36:08,721
How much?
638
00:36:09,889 --> 00:36:12,892
Ten million won?
That's a hefty sum for a student.
639
00:36:13,268 --> 00:36:16,229
She probably asked for that much,
because her birth dad seemed well-off.
640
00:36:16,855 --> 00:36:19,607
Anyway, that was the only lead we had,
641
00:36:19,691 --> 00:36:20,900
but it's over now.
642
00:36:21,151 --> 00:36:23,403
I'm famished. Let's go home.
643
00:36:23,486 --> 00:36:25,029
Hey, you need to come with me.
644
00:36:25,113 --> 00:36:27,615
Why? Do I have to go?
645
00:36:27,949 --> 00:36:31,035
Just go tomorrow.
Don't torment him this late at night.
646
00:36:31,703 --> 00:36:33,538
Mr. Baek, you can go home.
647
00:36:33,830 --> 00:36:36,416
He and I have
one last puzzle piece to find.
648
00:36:36,499 --> 00:36:38,918
It only lights up at night.
649
00:36:39,836 --> 00:36:40,837
Let's go.
650
00:36:40,920 --> 00:36:42,505
What is he saying? Goodbye, sir.
651
00:36:44,924 --> 00:36:46,968
Does this mean I need to call a cab?
652
00:36:52,390 --> 00:36:55,810
That's from the prevention project
for wall-climbing burglaries.
653
00:36:55,894 --> 00:36:56,978
That's right.
654
00:36:57,061 --> 00:37:00,106
They painted all the pipes around here
with fluorescent material last year.
655
00:37:00,190 --> 00:37:02,275
So this doesn't show
656
00:37:02,358 --> 00:37:05,278
until you shine a black light on it.
657
00:37:05,862 --> 00:37:07,488
It's not easily removable, either.
658
00:37:07,572 --> 00:37:09,866
The firefighters had it
on the soles of their shoes.
659
00:37:15,371 --> 00:37:17,999
So that's why you checked his palm.
660
00:37:27,175 --> 00:37:28,801
Get me some gloves. We're climbing up.
661
00:37:29,052 --> 00:37:30,011
All right.
662
00:37:53,034 --> 00:37:54,244
Give me some lifter.
663
00:37:54,827 --> 00:37:56,412
-Here you go.
-Hold this.
664
00:38:08,967 --> 00:38:11,219
Nice to meet you, you scumbag.
665
00:38:15,932 --> 00:38:17,433
-Darn it.
-Darn it.
666
00:38:17,517 --> 00:38:19,394
Why is it not showing up on the AFIS?
667
00:38:19,477 --> 00:38:21,688
What's going on? Are they from abroad?
668
00:38:22,188 --> 00:38:25,108
Look at that. You were barking up
the wrong tree once again.
669
00:38:25,191 --> 00:38:28,027
Okay. This is good. I saw this coming.
670
00:38:28,486 --> 00:38:32,031
What? Wake up.
We're unable to find a match.
671
00:38:33,491 --> 00:38:36,953
It's only right
that we can't find a match for it.
672
00:38:37,036 --> 00:38:38,997
-What?
-What? What do you mean?
673
00:38:39,956 --> 00:38:40,957
All right.
674
00:38:41,666 --> 00:38:43,209
-Hold on.
-What?
675
00:38:48,798 --> 00:38:50,049
What is all this?
676
00:38:50,633 --> 00:38:51,592
GLASSES
677
00:38:51,676 --> 00:38:52,635
"Glasses."
678
00:38:53,803 --> 00:38:54,971
"Selfie stick."
679
00:38:55,054 --> 00:38:55,972
"Red."
680
00:38:56,472 --> 00:38:57,348
"Frizzy hair."
681
00:38:57,849 --> 00:38:58,975
"Cheeky."
682
00:38:59,976 --> 00:39:00,977
I don't know their names.
683
00:39:01,060 --> 00:39:02,895
Compare it with these fingerprints.
684
00:39:02,979 --> 00:39:04,022
There has to be a match.
685
00:39:09,485 --> 00:39:11,362
I promise I'll catch you
686
00:39:11,446 --> 00:39:13,406
and toss you as dog food.
687
00:39:21,497 --> 00:39:22,999
What are you doing? What's that?
688
00:39:23,082 --> 00:39:27,003
It's an air collector
that analyzes odor particles.
689
00:39:27,086 --> 00:39:28,463
Anna invented this.
690
00:39:28,546 --> 00:39:30,048
What are you analyzing?
691
00:39:30,673 --> 00:39:31,507
The next door.
692
00:39:32,175 --> 00:39:34,719
There's evaporated oil,
carbonized material,
693
00:39:34,802 --> 00:39:37,847
chlorine, sodium, potassium, zinc, lead...
What's this?
694
00:39:37,930 --> 00:39:39,766
Pork ribs. It's a bit charred.
695
00:39:41,476 --> 00:39:42,393
What?
696
00:39:42,977 --> 00:39:43,978
You've got a good nose.
697
00:39:45,063 --> 00:39:46,272
That's not even cooked yet.
698
00:39:48,066 --> 00:39:50,276
Hey, why did you bring Jindo Dog?
699
00:39:50,360 --> 00:39:53,404
He has a great sense of smell.
He's a dog after all.
700
00:39:53,613 --> 00:39:56,491
Hey, who grilled this?
I love this smoky taste.
701
00:39:56,574 --> 00:39:58,659
Chef Bong, of course.
He's in charge of cooking.
702
00:39:59,035 --> 00:40:01,829
He's also known for his fiery personality.
703
00:40:01,913 --> 00:40:02,997
Shouldn't a firefighter...
704
00:40:03,956 --> 00:40:06,334
focus on extinguishing fires,
instead of grilling smoky meat?
705
00:40:06,834 --> 00:40:08,586
Do you think we only eat drenched meat?
706
00:40:09,003 --> 00:40:11,756
Hey, can you stop eating so much?
707
00:40:14,342 --> 00:40:15,301
I got a match.
708
00:40:15,385 --> 00:40:16,302
CHEEKY
709
00:40:16,386 --> 00:40:18,596
-"Cheeky."
-That's it.
710
00:40:19,764 --> 00:40:21,557
I told you. Let's go.
711
00:40:21,641 --> 00:40:26,062
Gosh, his face screams,
"I'm cheeky."
712
00:40:26,145 --> 00:40:29,482
As a minor, his fingerprints
shouldn't be in the AFIS.
713
00:40:29,690 --> 00:40:31,234
They've yet to be registered.
714
00:40:31,317 --> 00:40:33,486
Detective Jin, what made you
get their fingerprints?
715
00:40:34,070 --> 00:40:36,489
The footprints were small.
716
00:40:44,497 --> 00:40:47,166
I hope pining for you
717
00:40:47,250 --> 00:40:50,586
Will help us cross paths one day
718
00:40:50,670 --> 00:40:51,921
I'll drive fast.
719
00:40:58,386 --> 00:41:00,596
Hey, are you sure he's even home?
720
00:41:00,847 --> 00:41:03,057
I don't hear anything. Is he asleep?
721
00:41:03,182 --> 00:41:05,810
It's going to be a headache
if he refuses to open the door for us.
722
00:41:06,519 --> 00:41:08,688
We should plan this out carefully.
723
00:41:10,189 --> 00:41:11,357
Can you stop doing that?
724
00:41:12,400 --> 00:41:13,568
Who is it?
725
00:41:13,943 --> 00:41:16,571
I'm here to pick up a package.
I need to collect fees for the return.
726
00:41:20,700 --> 00:41:23,619
Hi. We met at Hyunseo's funeral, right?
727
00:41:26,205 --> 00:41:27,331
Watch out. You'll trip.
728
00:41:30,710 --> 00:41:32,253
Why are you running, Cheeky?
729
00:41:37,633 --> 00:41:38,593
Hey!
730
00:41:42,138 --> 00:41:43,347
God, that's hot.
731
00:41:44,432 --> 00:41:47,351
Look at you.
You must have watched a lot of movies.
732
00:41:48,394 --> 00:41:51,397
We found his shoes
that glow under the black light.
733
00:42:00,114 --> 00:42:01,115
Yang Juntae.
734
00:42:02,909 --> 00:42:04,869
Why were your fingerprints
in Hyunseo's house?
735
00:42:06,204 --> 00:42:07,538
Because I'm the class president.
736
00:42:08,372 --> 00:42:10,708
Our teacher told me
to keep an eye on the outcasts.
737
00:42:11,542 --> 00:42:12,793
So I visited her.
738
00:42:14,670 --> 00:42:15,630
Let me see your hands.
739
00:42:23,012 --> 00:42:24,055
I see.
740
00:42:25,223 --> 00:42:28,476
But why did you have to climb
the gas pipes?
741
00:42:31,187 --> 00:42:33,689
I'm the chairman
of our school's rock-climbing club.
742
00:42:34,440 --> 00:42:35,691
I thought I'd practice.
743
00:42:42,323 --> 00:42:46,035
But what does that have to do
with Hyunseo's death?
744
00:42:47,954 --> 00:42:48,788
I'm not sure.
745
00:42:51,832 --> 00:42:52,833
Sir.
746
00:42:54,627 --> 00:42:56,337
That's the only evidence you have, right?
747
00:42:58,756 --> 00:43:00,174
Yes, it is.
748
00:43:01,384 --> 00:43:02,677
Then, can I go?
749
00:43:03,511 --> 00:43:05,137
It's the level test week
at my cram school.
750
00:43:05,221 --> 00:43:07,848
I can keep you here for up to six hours
since you voluntarily came.
751
00:43:07,932 --> 00:43:09,433
I even got your parents' permission.
752
00:43:10,726 --> 00:43:13,854
We still have time,
so sit tight until I bring more evidence.
753
00:43:14,146 --> 00:43:15,523
You should feed him.
754
00:43:16,107 --> 00:43:18,651
Jindo... Detective Jin.
755
00:43:29,829 --> 00:43:32,248
This is exactly
why I hate studious kids.
756
00:43:33,165 --> 00:43:35,334
He's watching an online class
while being held in there.
757
00:43:36,335 --> 00:43:38,588
We need to remove
that studious facade of his.
758
00:43:38,671 --> 00:43:41,465
Isn't he so irritating
that you want to snatch his earphones out?
759
00:43:46,846 --> 00:43:47,805
The earphones.
760
00:43:51,309 --> 00:43:52,184
Let's do that.
761
00:43:52,268 --> 00:43:54,020
Anna, come with me.
762
00:43:54,103 --> 00:43:56,355
Myeongpil, get something
from the convenience store.
763
00:44:02,069 --> 00:44:03,154
Over here!
764
00:44:03,237 --> 00:44:06,157
Did your body cam record
the music that startled us?
765
00:44:06,741 --> 00:44:08,451
Of course, it did.
766
00:44:10,786 --> 00:44:12,788
Anna, find out what that music is.
767
00:44:12,872 --> 00:44:13,789
Okay.
768
00:44:19,629 --> 00:44:20,880
What are you guys doing here?
769
00:44:21,589 --> 00:44:22,632
She's helping us out.
770
00:44:27,345 --> 00:44:28,554
Ah.
771
00:44:29,555 --> 00:44:31,015
No wonder she asked for ten million.
772
00:44:46,447 --> 00:44:47,823
You have no evidence, do you?
773
00:44:50,493 --> 00:44:52,828
Government authorities shouldn't lie.
774
00:44:54,789 --> 00:44:55,915
Lie?
775
00:44:56,791 --> 00:44:58,751
We're not petty like that.
776
00:45:00,836 --> 00:45:02,046
You have five minutes left.
777
00:45:02,713 --> 00:45:04,548
You'll be punctual, right?
778
00:45:06,175 --> 00:45:07,468
Did you find anything?
779
00:45:17,395 --> 00:45:18,479
Have some.
780
00:45:28,030 --> 00:45:30,908
No, thanks. I'm allergic to caffeine.
781
00:45:36,205 --> 00:45:38,666
I set my alarm,
so I could take medicine on time.
782
00:45:38,749 --> 00:45:40,501
I have weak knees.
783
00:45:48,050 --> 00:45:49,051
What's the matter?
784
00:45:50,511 --> 00:45:53,431
Are you all right?
The color drained from your face.
785
00:45:53,514 --> 00:45:54,557
Are you tense?
786
00:46:02,022 --> 00:46:02,857
I'm not.
787
00:46:02,940 --> 00:46:04,066
Don't lie.
788
00:46:05,818 --> 00:46:07,361
When we tense up,
789
00:46:07,862 --> 00:46:11,407
our body's responding system causes
the capillary vessels to contract.
790
00:46:11,907 --> 00:46:14,493
You know why? Because more blood
needs to be sent to crucial organs.
791
00:46:14,577 --> 00:46:16,829
That's why we become pale
like you are right now.
792
00:46:19,707 --> 00:46:22,626
Isn't your heart racing
from all the blood it's getting?
793
00:46:30,301 --> 00:46:31,677
Recognize this music?
794
00:46:39,560 --> 00:46:41,854
You were with Hyunseo
when she died, weren't you?
795
00:46:46,066 --> 00:46:48,652
We got the digital forensics
for Mr. Yang Juntae's phone.
796
00:46:53,449 --> 00:46:55,159
Did you think your phone
was a sweet potato?
797
00:46:57,620 --> 00:47:00,456
Did you think microwaving it
would fry all the data?
798
00:47:01,207 --> 00:47:02,708
We restored everything in there.
799
00:47:06,962 --> 00:47:09,548
I thought all you did was study
as the class president.
800
00:47:09,632 --> 00:47:10,674
But you had quite a hobby.
801
00:47:12,092 --> 00:47:12,927
Hey.
802
00:47:13,803 --> 00:47:17,598
Usually, when we're remembering a fact,
we look toward our top right.
803
00:47:17,681 --> 00:47:20,059
And when we're imagining,
we look toward our top left.
804
00:47:20,142 --> 00:47:22,186
You were just moving your eyes
from side to side.
805
00:47:22,269 --> 00:47:23,354
That's a mixture of the two.
806
00:47:23,437 --> 00:47:25,815
He's trying to think of a way out.
807
00:47:27,858 --> 00:47:30,569
Was it fun to blackmail others
using their weaknesses?
808
00:47:31,070 --> 00:47:32,446
How does it feel to be the victim?
809
00:47:32,947 --> 00:47:34,073
Drink this.
810
00:47:34,156 --> 00:47:36,492
He bought it specially for you.
811
00:47:45,668 --> 00:47:48,170
Darn it! Turn that music off!
812
00:47:54,552 --> 00:47:57,388
Nice to meet you, Yang Juntae.
You're finally revealing your true face.
813
00:48:03,143 --> 00:48:04,270
Darn it.
814
00:48:08,983 --> 00:48:11,151
This is all because of that loser.
815
00:48:20,536 --> 00:48:21,412
Hey, Hyunseo.
816
00:48:26,959 --> 00:48:27,835
Period cramps?
817
00:48:30,796 --> 00:48:32,590
Care to play an awesome game?
818
00:48:33,966 --> 00:48:36,552
What? Are you talking to me?
819
00:48:37,553 --> 00:48:38,929
Then who else?
820
00:48:48,439 --> 00:48:50,190
A turtle race.
821
00:48:50,858 --> 00:48:52,234
It's an illegal gambling game.
822
00:48:52,735 --> 00:48:54,528
Curiosity got the better of me, too.
823
00:48:54,612 --> 00:48:56,071
TURTLE RACING GAME
824
00:48:56,697 --> 00:48:59,617
My mom works like a dog
just to make three million won a month.
825
00:48:59,700 --> 00:49:01,994
Three million?
You could make that in three hours.
826
00:49:03,120 --> 00:49:05,164
This game is made for you to make money.
827
00:49:06,957 --> 00:49:09,668
She was blinded
by the money and jumped in.
828
00:49:10,252 --> 00:49:12,546
Gayoung, can you explain
frictional electricity...
829
00:49:12,630 --> 00:49:13,464
But you see,
830
00:49:14,548 --> 00:49:16,759
the more you play,
the more you lose money on that game.
831
00:49:16,842 --> 00:49:19,053
-That's how it is.
-...by the transfer of electrons.
832
00:49:19,136 --> 00:49:20,346
TURTLE RACING GAME
833
00:49:20,429 --> 00:49:22,765
You were scheming something bigger.
834
00:49:22,848 --> 00:49:24,767
I only borrowed 2 million
835
00:49:24,850 --> 00:49:26,810
and worked part-time
to pay off 1.3 million.
836
00:49:26,894 --> 00:49:30,272
So how is ten million the interest?
That's absurd!
837
00:49:30,356 --> 00:49:33,442
Are you insane?
Why are you asking me that?
838
00:49:34,193 --> 00:49:36,403
You're the one who lent me the money
on the messaging app.
839
00:49:37,112 --> 00:49:39,323
You purposely lured me
into this game, didn't you?
840
00:49:39,907 --> 00:49:42,451
Look. You write the "two" in numerals.
841
00:49:42,534 --> 00:49:43,869
That's your habit.
842
00:49:46,497 --> 00:49:49,041
You have two days.
Give me the interest.
843
00:49:50,542 --> 00:49:52,002
What do you want me to do?
844
00:49:53,003 --> 00:49:55,631
I'll tell everyone
about loan-sharking and gambling!
845
00:49:55,714 --> 00:49:57,007
Hey!
846
00:49:58,384 --> 00:50:00,219
Are you trying to ruin my life?
847
00:50:00,970 --> 00:50:02,846
I'll just beat you to a pulp.
848
00:50:04,431 --> 00:50:06,350
The goal was to make
her borrow money.
849
00:50:07,351 --> 00:50:09,311
She was already paying you interest.
850
00:50:09,395 --> 00:50:10,813
So why did you blackmail her?
851
00:50:10,896 --> 00:50:13,440
Because she kept threatening
to tell the school about it.
852
00:50:14,024 --> 00:50:15,943
She was acting up too much.
853
00:50:16,443 --> 00:50:18,862
So I needed to have something on her.
854
00:50:33,836 --> 00:50:35,921
You should thank me
for taking these awesome photos.
855
00:50:39,508 --> 00:50:41,218
It's a pity
you can't show these to others.
856
00:50:44,054 --> 00:50:45,431
You're my slave now.
857
00:50:50,477 --> 00:50:53,230
If you don't pay me on time,
I'll send the photos to your mom's office.
858
00:50:57,276 --> 00:50:59,403
I'm sorry. I beg you.
859
00:50:59,486 --> 00:51:01,697
Please don't do that.
860
00:51:07,828 --> 00:51:09,038
You have until tomorrow.
861
00:51:11,331 --> 00:51:14,543
Bring me your mom's ID card,
phone, bank account, and password.
862
00:51:16,336 --> 00:51:17,588
Let's use your mom's bank.
863
00:51:18,422 --> 00:51:19,256
Use her mom's bank?
864
00:51:20,007 --> 00:51:22,134
Overdrawing from her mom's bank account.
865
00:51:22,217 --> 00:51:25,012
But she was being nuts
and refused to do it.
866
00:51:26,180 --> 00:51:27,222
This.
867
00:51:28,348 --> 00:51:30,851
It's a pesticide I got from my grandma's
in the country last year.
868
00:51:31,685 --> 00:51:33,312
She said it will kill you if you drink it.
869
00:51:36,106 --> 00:51:37,441
Don't make me laugh.
870
00:51:38,442 --> 00:51:39,526
Do you think I'd buy this?
871
00:51:43,781 --> 00:51:46,116
Who drinks pesticide
to kill yourself these days?
872
00:51:46,200 --> 00:51:47,493
I'm so dumbfounded.
873
00:51:52,122 --> 00:51:54,291
You're terrible at playing the game,
874
00:51:54,917 --> 00:51:57,086
and you have a ton of debt.
875
00:51:57,669 --> 00:52:00,047
Why are you still alive? Why?
876
00:52:00,798 --> 00:52:02,925
You're no good to this society, you know?
877
00:52:11,350 --> 00:52:12,309
Drink it.
878
00:52:14,228 --> 00:52:15,562
Try drinking it.
879
00:52:17,689 --> 00:52:18,941
You said you would.
880
00:52:20,609 --> 00:52:21,735
Drink it!
881
00:52:28,826 --> 00:52:29,785
You're a pathetic cow.
882
00:52:32,371 --> 00:52:33,956
You don't even have the guts to do it.
883
00:52:50,597 --> 00:52:52,724
Darn it! Are you serious?
884
00:53:07,447 --> 00:53:09,992
I'll end your pathetic 15-year life
885
00:53:10,576 --> 00:53:12,077
in just 15 seconds.
886
00:53:15,789 --> 00:53:18,667
Even after ingesting that,
she played the game until the end
887
00:53:19,334 --> 00:53:20,961
because she was afraid of what you'd do.
888
00:53:42,107 --> 00:53:43,400
By the way, detectives,
889
00:53:48,859 --> 00:53:50,152
By the way, detectives,
890
00:53:52,404 --> 00:53:54,239
my birthday hasn't passed yet.
891
00:53:58,535 --> 00:53:59,453
What did you say?
892
00:54:06,460 --> 00:54:09,129
I'm still a minor who's yet to turn 14.
893
00:54:10,714 --> 00:54:12,132
I can't be punished.
894
00:54:19,098 --> 00:54:22,643
My dad said I could do anything
to relieve the stress I got from studying.
895
00:54:31,402 --> 00:54:32,277
All right.
896
00:54:33,320 --> 00:54:36,156
Was that the best you
could come up with in the past six hours?
897
00:54:38,283 --> 00:54:40,244
Yes, your birthday isn't in three months.
898
00:54:40,327 --> 00:54:41,912
But there's something you overlooked.
899
00:54:44,707 --> 00:54:46,792
It'll take over three months
to book this case,
900
00:54:46,875 --> 00:54:49,086
organize your testimony,
and send you to the prosecution.
901
00:54:49,712 --> 00:54:51,255
You won't be a minor by then.
902
00:54:51,338 --> 00:54:53,048
Did your online class not teach you this?
903
00:54:55,968 --> 00:54:57,386
What did you say?
904
00:55:02,391 --> 00:55:04,184
That's not right!
905
00:55:04,268 --> 00:55:06,437
Of course, it is.
906
00:55:09,106 --> 00:55:10,232
Yang Juntae.
907
00:55:10,733 --> 00:55:13,694
Article 252 of the Criminal Code,
aiding and abetting a suicide.
908
00:55:14,611 --> 00:55:16,947
Article 246, compulsive gambling.
909
00:55:17,781 --> 00:55:19,366
Article 347, fraud.
910
00:55:19,450 --> 00:55:21,410
Article 319, trespassing.
911
00:55:22,077 --> 00:55:24,788
Article 14 of the Act on Special Cases
Concerning Sexual Crimes,
912
00:55:24,872 --> 00:55:26,206
illegal filming and blackmail.
913
00:55:30,252 --> 00:55:31,628
I'll book you, then. Hey.
914
00:55:32,212 --> 00:55:33,047
Yes, sir.
915
00:55:34,006 --> 00:55:35,215
Let's go, Juntae.
916
00:55:36,925 --> 00:55:38,594
-Get up.
-Get off me!
917
00:55:39,303 --> 00:55:40,304
Come on.
918
00:55:40,387 --> 00:55:43,140
-I'm still a minor!
-Okay, sure.
919
00:55:45,309 --> 00:55:46,268
That scumbag broke that.
920
00:55:49,730 --> 00:55:53,400
Did the laws change
regarding indicting a minor?
921
00:55:53,484 --> 00:55:54,693
Of course not.
922
00:55:54,777 --> 00:55:57,446
Article four of the Juvenile Law
and Article nine of the Criminal Code
923
00:55:57,529 --> 00:56:00,783
state that the age is based
on the time when they committed the act.
924
00:56:00,866 --> 00:56:02,785
He is a minor.
925
00:56:05,496 --> 00:56:08,540
Does this mean you lied to that kid?
926
00:56:09,041 --> 00:56:10,542
I wanted him to feel terrified.
927
00:56:11,502 --> 00:56:14,171
Come on. I told you
he wasn't to mess with.
928
00:56:14,254 --> 00:56:15,714
This lunatic.
929
00:56:17,382 --> 00:56:23,597
Look at you. How did you restore
the data from the fried phone so quickly?
930
00:56:23,680 --> 00:56:26,183
MacGyver of Taewon Police Station,
Bong-Gyver.
931
00:56:26,266 --> 00:56:27,684
Well done.
932
00:56:27,768 --> 00:56:30,521
I didn't restore anything.
Everything got fried.
933
00:56:30,604 --> 00:56:31,522
What?
934
00:56:32,815 --> 00:56:33,732
What do you mean?
935
00:56:33,816 --> 00:56:36,819
He said that was the only way
to make that kid come clean.
936
00:56:36,902 --> 00:56:39,530
Come inside after three minutes
and say you restored everything.
937
00:56:39,613 --> 00:56:40,906
I want double that size.
938
00:56:43,283 --> 00:56:45,953
Jindo Dog, did you lie to me as well?
939
00:56:47,037 --> 00:56:49,873
Mr. Baek, you're no longer
the quick and smart polar bear
940
00:56:49,957 --> 00:56:52,501
that you used to be.
941
00:56:54,962 --> 00:56:57,548
That scumbag sure is the bastard Jindo Dog
942
00:56:57,798 --> 00:57:00,092
who would do anything
to get what he wants.
943
00:57:00,175 --> 00:57:02,386
He sure is the bastard Jindo Dog.
944
00:57:03,345 --> 00:57:05,556
Hold on. A polar bear?
945
00:57:05,639 --> 00:57:08,100
Yes, that was me.
946
00:57:09,685 --> 00:57:13,355
I used to be a ferocious and passionate
polar bear who ruled the glaciers.
947
00:57:14,106 --> 00:57:15,399
That's what everyone called me.
948
00:57:17,234 --> 00:57:18,735
That's what I used to be.
949
00:57:20,988 --> 00:57:21,947
Cleaning?
950
00:57:23,866 --> 00:57:24,908
I'm returning this.
951
00:57:26,243 --> 00:57:28,662
What? You didn't wash it.
952
00:57:28,745 --> 00:57:31,206
I haven't gone home yet,
so cut me some slack.
953
00:57:32,040 --> 00:57:34,543
Fine. I'll cut you some slack.
954
00:57:36,295 --> 00:57:37,754
I heard about Hyunseo's case.
955
00:57:38,589 --> 00:57:41,216
You sure have the hunting spirit
that befits your nickname.
956
00:57:41,300 --> 00:57:43,802
You can barely call this hunting.
957
00:57:45,012 --> 00:57:47,055
I need to improve my performance
and leave this town.
958
00:57:47,139 --> 00:57:49,808
I don't have time
to mope around the suburbs.
959
00:57:50,851 --> 00:57:52,436
Did you actually mean that?
960
00:57:52,519 --> 00:57:53,687
Mean what?
961
00:57:53,770 --> 00:57:55,063
When you dared him to stab you.
962
00:57:56,773 --> 00:57:59,318
Stab me. Are you scared?
963
00:57:59,943 --> 00:58:01,570
Let me get promoted, thanks to this.
964
00:58:01,945 --> 00:58:03,071
I personally need it, too.
965
00:58:04,615 --> 00:58:05,449
Yes.
966
00:58:07,034 --> 00:58:09,244
Why aren't there many violent crimes
in this neighborhood?
967
00:58:09,953 --> 00:58:12,122
This town is too quiet.
968
00:58:12,581 --> 00:58:14,041
It's no fun and too boring.
969
00:58:15,626 --> 00:58:16,793
What was that?
970
00:58:17,586 --> 00:58:20,214
You're not a Jindo dog but just a mutt.
971
00:58:20,964 --> 00:58:21,965
I heard you.
972
00:58:23,091 --> 00:58:25,469
I smell bread.
973
00:58:25,552 --> 00:58:27,012
Are you not done yet?
974
00:58:27,221 --> 00:58:28,764
I told you to have some bread.
975
00:58:28,847 --> 00:58:31,975
You were right.
He's not a Jindo dog, but just a mutt.
976
00:58:32,059 --> 00:58:33,936
-Who?
-Him.
977
00:58:34,937 --> 00:58:37,940
Oh, him? He's just a crazy dog.
978
00:58:38,523 --> 00:58:39,399
That, too.
979
00:58:40,442 --> 00:58:42,945
The next door is going to be noisy
for some time.
980
00:58:43,528 --> 00:58:46,073
Or it could be more fun.
981
00:59:14,685 --> 00:59:17,854
KIM HYUNSEO
982
00:59:20,941 --> 00:59:22,901
We're carrying out
a breathalyzer test.
983
00:59:26,613 --> 00:59:28,365
Can you make sure he doesn't go?
984
00:59:29,950 --> 00:59:31,994
KID
985
00:59:49,094 --> 00:59:52,848
Had he not been a cop,
he would have become a thug.
986
00:59:54,182 --> 00:59:55,142
No.
987
00:59:57,811 --> 01:00:00,147
A serial killer.
988
01:00:08,655 --> 01:00:10,365
I'm sure you're right.
989
01:00:11,992 --> 01:00:13,327
Don't forget.
990
01:00:14,286 --> 01:00:15,620
In the past,
991
01:00:16,955 --> 01:00:19,166
if a dog bit a human,
992
01:00:22,294 --> 01:00:24,379
it would be beaten with a club to death.
993
01:00:36,641 --> 01:00:38,685
PROSECUTION SERVICE
994
01:00:38,769 --> 01:00:41,980
Sir, you need to return now.
995
01:00:45,233 --> 01:00:48,320
How long will I have this curfew?
996
01:00:50,530 --> 01:00:51,573
My application for bail?
997
01:00:52,574 --> 01:00:54,117
You'll be out soon enough.
998
01:00:56,119 --> 01:00:57,245
Officer.
999
01:01:01,917 --> 01:01:02,876
Let me.
1000
01:01:06,922 --> 01:01:09,007
He'll never dig his own son's grave.
1001
01:01:10,967 --> 01:01:13,428
Do a background check on Jindo Dog.
1002
01:01:13,595 --> 01:01:14,638
Yes, sir.
1003
01:01:14,721 --> 01:01:15,889
PICK-UP DRUG TRAFFICKING
INVESTIGATION REPORT
1004
01:01:18,225 --> 01:01:19,643
JIN HOGAE
1005
01:01:19,726 --> 01:01:21,019
JIN CHULJOONG
1006
01:01:21,728 --> 01:01:22,979
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
1007
01:01:23,063 --> 01:01:25,607
Make sure no one finds out that I met with
1008
01:01:26,566 --> 01:01:27,692
the chief prosecutor.
1009
01:01:27,776 --> 01:01:28,902
CHIEF PROSECUTOR
JIN CHULJOONG
1010
01:01:45,293 --> 01:01:47,754
SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
1011
01:01:56,638 --> 01:01:58,181
Your application
for bail was accepted.
1012
01:01:58,265 --> 01:02:00,600
Do you admit
to the drug-trafficking charges?
1013
01:02:00,851 --> 01:02:04,438
You were told to resign as the director
of Masong and step down from management.
1014
01:02:04,521 --> 01:02:05,605
What's your take on that?
1015
01:02:05,689 --> 01:02:09,109
I'm sorry, but no interviews
are allowed today.
1016
01:02:09,192 --> 01:02:11,153
A word on your charge
of the murder conspiracy!
1017
01:02:11,236 --> 01:02:13,488
-Please say something!
-How do you feel?
1018
01:02:13,572 --> 01:02:15,699
Please give us a word!
1019
01:02:17,534 --> 01:02:19,244
I want some action.
1020
01:02:19,703 --> 01:02:20,996
Since the pole position is great,
1021
01:02:21,913 --> 01:02:23,248
let's race it up.
1022
01:02:23,582 --> 01:02:25,584
-I've emptied the race track.
-Well done.
1023
01:02:47,898 --> 01:02:49,065
Dad!
1024
01:02:49,691 --> 01:02:50,984
Dad!
1025
01:02:53,695 --> 01:02:54,863
-Honey.
-Hey.
1026
01:02:56,031 --> 01:02:57,491
Did I look awesome?
1027
01:02:57,657 --> 01:02:58,492
You did!
1028
01:02:58,575 --> 01:02:59,993
I came first place!
1029
01:03:00,076 --> 01:03:03,580
Here's your tasty meat.
1030
01:03:03,663 --> 01:03:05,081
Thank you.
1031
01:03:05,165 --> 01:03:06,416
-Eat up.
-Thank you for the meal.
1032
01:03:06,500 --> 01:03:07,918
-Thanks, honey.
-My pleasure.
1033
01:03:08,001 --> 01:03:09,753
Let the meat cool down a bit.
1034
01:03:10,003 --> 01:03:11,546
It looks like a pizza.
1035
01:03:11,630 --> 01:03:13,673
-Sir, you have a call.
-it's shaped like a pizza.
1036
01:03:20,138 --> 01:03:21,389
Hello...
1037
01:03:24,142 --> 01:03:25,018
I'm sorry.
1038
01:03:25,101 --> 01:03:27,771
Do you know how many people
I've asked for help because of you?
1039
01:03:28,980 --> 01:03:30,690
I'm removing your resident registration.
1040
01:03:31,149 --> 01:03:33,235
I want you out of my family registry.
1041
01:03:34,778 --> 01:03:37,489
I'm sorry, Father.
It was terribly wrong of me.
1042
01:03:38,073 --> 01:03:39,157
I'm sorry, Father.
1043
01:03:39,908 --> 01:03:40,992
I'm sorry!
1044
01:03:50,377 --> 01:03:51,503
Darn it.
1045
01:04:07,852 --> 01:04:08,853
You don't want it?
1046
01:04:11,314 --> 01:04:12,816
Did you do his background check?
1047
01:04:14,734 --> 01:04:17,279
Something interesting happened
1048
01:04:17,988 --> 01:04:19,823
seven years ago.
1049
01:04:25,662 --> 01:04:27,080
That Jindo Dog...
1050
01:04:28,206 --> 01:04:30,333
really bit someone to death.
1051
01:04:33,670 --> 01:04:35,922
A crazy dog that got a taste of blood
1052
01:04:37,173 --> 01:04:38,925
will only come back for more.
1053
01:05:52,999 --> 01:05:54,000
Thanks.
1054
01:05:55,377 --> 01:05:56,586
For what?
1055
01:05:57,462 --> 01:06:00,256
I heard you played a major role
in solving Hyunseo's case.
1056
01:06:02,050 --> 01:06:03,551
Officer Song was heartbroken over her.
1057
01:06:05,970 --> 01:06:07,639
But why are you thanking me for that?
1058
01:06:10,058 --> 01:06:11,226
Whatever.
1059
01:06:12,394 --> 01:06:15,063
It's an investigation report
on the fire at your place.
1060
01:06:15,814 --> 01:06:18,608
What is this? My housewarming gift?
1061
01:06:20,193 --> 01:06:22,904
No. I hope that'll encourage you
to move out.
1062
01:06:24,030 --> 01:06:25,949
It's a chilling case.
1063
01:06:32,122 --> 01:06:33,164
See you later.
1064
01:06:34,791 --> 01:06:37,252
A closed-door fire and missing case.
1065
01:06:37,961 --> 01:06:39,129
And a cold case at that?
1066
01:07:00,900 --> 01:07:02,026
It looks pretty ordinary
1067
01:07:02,193 --> 01:07:04,529
for a haunted house that has been on fire.
1068
01:07:08,783 --> 01:07:12,620
NEXT STUDIO, TAEWON-GU, SEOUL
FIRE INCIDENT REPORT
1069
01:07:34,642 --> 01:07:36,227
2020 LEVEL 9 OPEN RECRUITMENT TEST SLIP
1070
01:07:36,811 --> 01:07:39,522
Park Taehoon. Age, 28.
Preparing for the civil service exam.
1071
01:07:39,606 --> 01:07:41,858
On October 5 at 9 p.m.,
a year and a half ago,
1072
01:07:42,442 --> 01:07:44,402
went missing after being
last spotted by the camera
1073
01:07:44,652 --> 01:07:46,404
in the lobby, coming home
1074
01:07:46,488 --> 01:07:49,574
after buying some soju
at the convenience store.
1075
01:07:52,702 --> 01:07:56,039
On October 12 at around 4 p.m.,
a fire of unknown cause broke out.
1076
01:07:57,040 --> 01:07:59,959
About 30% to 70%
of the entire building was destroyed.
1077
01:08:27,111 --> 01:08:29,239
THE FIRST RESPONDERS
1078
01:08:53,721 --> 01:08:55,473
Who's there?
1079
01:08:55,640 --> 01:08:56,516
Are you a ghost?
1080
01:08:56,599 --> 01:08:57,517
Come out!
1081
01:08:58,184 --> 01:08:59,811
Are you trying to catch ghosts now?
1082
01:08:59,894 --> 01:09:01,229
Detective, isn't this...
1083
01:09:01,312 --> 01:09:03,773
Ghosts appear when they have a grudge.
1084
01:09:03,857 --> 01:09:05,400
Will you cooperate?
1085
01:09:05,483 --> 01:09:06,734
Fine, okay.
1086
01:09:07,443 --> 01:09:09,112
I'll take the closed-door fire.
1087
01:09:09,195 --> 01:09:10,530
I'll take the closed-door murder.
1088
01:09:10,613 --> 01:09:13,324
This is now a murder case.
1089
01:09:13,408 --> 01:09:15,034
Let's not be a crazy dog.
1090
01:09:15,118 --> 01:09:16,911
This world needs a crazy dog, too.
1091
01:09:16,995 --> 01:09:19,664
There was a reason
why Jin Hogae came to Taewon.
1092
01:09:19,747 --> 01:09:20,790
Just a moment.
1093
01:09:20,874 --> 01:09:23,084
Detective Jin, are you kidding me?
1094
01:09:23,167 --> 01:09:24,252
Barking up the wrong tree again?
1095
01:09:24,335 --> 01:09:27,255
A case needs a twist for it to be fun.
1096
01:09:27,757 --> 01:09:31,030
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
78059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.