Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:05,299
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:26,484 --> 00:00:27,694
THE FIRST RESPONDERS
3
00:00:31,031 --> 00:00:33,451
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
4
00:00:33,533 --> 00:00:35,953
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:50,717 --> 00:00:51,547
Who are you?
6
00:00:52,886 --> 00:00:53,966
Hey!
7
00:00:54,471 --> 00:00:55,431
Oh, my.
8
00:00:57,432 --> 00:01:00,482
What... Just now...
9
00:01:01,644 --> 00:01:02,654
What the...
10
00:01:04,731 --> 00:01:06,021
Did you see a ghost or something?
11
00:01:06,107 --> 00:01:07,397
Jeez. Seriously.
12
00:01:11,154 --> 00:01:12,614
What on earth?
13
00:01:14,282 --> 00:01:15,492
What's wrong with him?
14
00:02:00,078 --> 00:02:01,078
Who's there?
15
00:02:29,524 --> 00:02:30,864
Darn it.
16
00:02:35,280 --> 00:02:36,780
This is so annoying.
17
00:02:37,157 --> 00:02:39,117
No, whatever.
18
00:02:40,201 --> 00:02:42,121
Who's there? Are you a ghost?
19
00:02:43,705 --> 00:02:44,955
Come out!
20
00:02:45,039 --> 00:02:46,249
Come out now!
21
00:02:48,668 --> 00:02:49,588
Come out!
22
00:02:53,256 --> 00:02:55,336
Come out!
23
00:02:59,762 --> 00:03:00,722
Gosh.
24
00:03:02,599 --> 00:03:03,599
Come out!
25
00:03:12,150 --> 00:03:13,990
FIRE INVESTIGATION REPORT
NEXT STUDIO UNIT 802
26
00:03:14,986 --> 00:03:19,486
CODE YELLOW: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN A PATIENT GOES MISSING
27
00:03:19,574 --> 00:03:21,834
THE SAFEST TAEWON,
RESPECTED AND BELOVED TAEWON POLICE
28
00:03:21,910 --> 00:03:24,040
Ooh, ooh, ooh...
29
00:03:24,120 --> 00:03:25,040
Oh, my goodness!
30
00:03:26,331 --> 00:03:28,461
Detective Jin, what are you doing here?
31
00:03:28,541 --> 00:03:30,921
I couldn't sleep. Why am I tearing up?
32
00:03:31,002 --> 00:03:33,552
Oh, whatever. Darn it.
33
00:03:34,464 --> 00:03:35,634
It's coming out.
34
00:03:38,051 --> 00:03:39,391
Darn, it's coming out.
35
00:03:39,469 --> 00:03:41,549
What is it?
36
00:03:41,638 --> 00:03:43,008
Find me a case file.
37
00:03:43,306 --> 00:03:45,096
Next Studio, Unit 802.
38
00:03:45,183 --> 00:03:48,023
Okay, fine. It's coming out!
39
00:03:54,943 --> 00:03:56,113
CCTV ANALYSIS REPORT
2022, TAEWON POLICE STATION
40
00:03:57,278 --> 00:03:58,358
What about this case?
41
00:03:59,072 --> 00:04:00,112
It's where I live.
42
00:04:00,698 --> 00:04:03,028
What? There's a ghost there.
43
00:04:03,117 --> 00:04:06,157
Say "ghost" one more time,
and I'll bite you off.
44
00:04:10,416 --> 00:04:11,996
What about this studio of horror case?
45
00:04:12,877 --> 00:04:13,707
Gosh.
46
00:04:13,795 --> 00:04:14,795
PARK TAEHOON MISSING CASE
47
00:04:14,879 --> 00:04:17,969
Hey, Jindo Dog.
You're not even with the Marine Corps.
48
00:04:18,049 --> 00:04:19,719
Are you trying to catch ghosts now?
49
00:04:19,801 --> 00:04:21,931
Stop talking about ghosts.
50
00:04:23,054 --> 00:04:25,524
Ghosts don't exist.
Especially in this day and age.
51
00:04:25,598 --> 00:04:28,308
Ghosts exist. And that place
is notorious in that neighborhood.
52
00:04:28,393 --> 00:04:30,983
No one lives there,
53
00:04:31,062 --> 00:04:33,402
but someone speaks
to themselves every night.
54
00:04:33,481 --> 00:04:35,231
I said ghosts don't exist!
55
00:04:36,484 --> 00:04:37,994
I'll prove it to you.
56
00:04:39,487 --> 00:04:41,277
Hey, we have lots to prepare.
Write them down.
57
00:04:41,364 --> 00:04:42,954
Okay. You're unnecessarily detailed.
58
00:04:43,032 --> 00:04:44,912
A tapeline, a marker, work gloves,
59
00:04:44,993 --> 00:04:47,373
a crowbar, a hammer, a chisel,
a saw, and a hammer drill.
60
00:04:47,453 --> 00:04:50,373
A crowbar, a hammer, a chisel, a saw,
and what? A hammer drill.
61
00:04:51,291 --> 00:04:54,341
A crowbar, a hammer, a hammer drill?
62
00:04:54,919 --> 00:04:56,629
Sounds like tools to get rid of a body.
63
00:04:57,755 --> 00:05:00,255
Jindo Dog, that punk...
He shouldn't bite off people.
64
00:05:07,682 --> 00:05:08,932
Get ready to investigate.
65
00:05:09,517 --> 00:05:12,147
There's really nothing
to investigate here.
66
00:05:12,228 --> 00:05:13,648
Why you little...
67
00:05:14,355 --> 00:05:17,275
A scene is three-dimensional.
Get ready and grab it.
68
00:05:21,946 --> 00:05:23,696
Let me put on my gloves first.
69
00:05:23,781 --> 00:05:25,281
Slow down... Jeez!
70
00:05:26,951 --> 00:05:30,001
Aren't you a tenant here?
You shouldn't damage the place.
71
00:05:30,204 --> 00:05:31,504
We checked everything before.
72
00:05:31,581 --> 00:05:33,501
Everything? Are you sure?
73
00:05:34,834 --> 00:05:36,504
Can you not hold that as you speak?
74
00:05:36,586 --> 00:05:38,376
-Just get the crowbar.
-Okay.
75
00:05:46,471 --> 00:05:47,891
Isn't this like a bottle opener?
76
00:05:47,972 --> 00:05:49,562
-Hey, move aside.
-What? Okay.
77
00:05:51,642 --> 00:05:52,602
There you go.
78
00:05:54,312 --> 00:05:55,152
Yes!
79
00:06:06,866 --> 00:06:08,866
Wait. Detective, isn't this...
80
00:06:10,578 --> 00:06:12,958
No one disappears without a trace.
Pull it out.
81
00:06:16,918 --> 00:06:18,088
It's here, too.
82
00:06:19,003 --> 00:06:20,093
Keep pulling it.
83
00:06:22,965 --> 00:06:24,835
-Hey.
-What's this noise?
84
00:06:24,926 --> 00:06:27,386
I don't know. What are they doing
early in the morning?
85
00:06:27,470 --> 00:06:28,970
-Did we hit the jackpot?
-Yes.
86
00:06:29,180 --> 00:06:31,770
What on earth?
Why are you making a mess in your house?
87
00:06:31,849 --> 00:06:33,309
-Don't come in!
-No!
88
00:06:33,684 --> 00:06:34,564
Why?
89
00:06:34,644 --> 00:06:36,984
If you ruin the scene again,
I'll bite you off.
90
00:06:37,063 --> 00:06:39,233
Gosh, you startled me.
91
00:06:42,110 --> 00:06:43,070
Done.
92
00:06:51,828 --> 00:06:53,328
See? I told you so. Give me 50,000 won.
93
00:06:53,413 --> 00:06:55,623
Gosh, this is crazy.
94
00:06:55,706 --> 00:06:56,616
What is it?
95
00:06:56,707 --> 00:06:57,957
It's a fecal occult blood kit
96
00:06:58,042 --> 00:06:59,842
that checks human blood.
It came out positive.
97
00:07:00,336 --> 00:07:03,416
This is human blood that was missed
during the primary investigation.
98
00:07:03,506 --> 00:07:04,916
How lovely.
99
00:07:06,384 --> 00:07:07,934
A closed-door fire and missing case?
100
00:07:08,177 --> 00:07:09,217
You were all wrong.
101
00:07:10,721 --> 00:07:12,521
There was a ghost mark.
102
00:07:13,182 --> 00:07:15,312
Blood that seeped through
can't be wiped or burned.
103
00:07:17,979 --> 00:07:20,819
Someone bled to the point
that their blood seeped through the floor.
104
00:07:21,357 --> 00:07:23,357
It means the blood stayed for a long time.
105
00:07:23,443 --> 00:07:24,903
Post mortem.
106
00:07:25,194 --> 00:07:27,034
It happened after that person died.
107
00:07:27,113 --> 00:07:28,493
Are you getting it now?
108
00:07:28,990 --> 00:07:30,990
This is not a simple missing case.
109
00:07:31,409 --> 00:07:32,829
It may be a murder case.
110
00:07:33,619 --> 00:07:35,289
Gosh, my knees.
111
00:07:35,371 --> 00:07:38,461
And it may be an arson case,
not a simple fire case.
112
00:07:39,167 --> 00:07:41,877
Ghosts appear when they have a grudge.
113
00:07:41,961 --> 00:07:43,671
Didn't you say ghosts don't exist?
114
00:07:43,754 --> 00:07:45,014
You little...
115
00:07:45,798 --> 00:07:47,588
Are you off duty? Help us out a little.
116
00:07:48,342 --> 00:07:49,512
You created this mess.
117
00:07:49,594 --> 00:07:51,974
Don't pass the police's job
onto the fire crew.
118
00:07:52,054 --> 00:07:52,894
Let's go.
119
00:07:52,972 --> 00:07:54,602
I'm not passing the job on to you.
120
00:07:54,682 --> 00:07:57,352
I'm officially asking
for your cooperation,
121
00:07:57,435 --> 00:08:00,645
because some people I know
messed up with the fire investigation.
122
00:08:10,198 --> 00:08:12,448
January, April, July...
123
00:08:16,245 --> 00:08:19,115
FIRE INVESTIGATION REPORT
NEXT STUDIO UNIT 802
124
00:08:21,876 --> 00:08:23,836
You need to stop dwelling on it.
125
00:08:24,045 --> 00:08:25,045
Hello.
126
00:08:25,129 --> 00:08:26,089
Ma'am, there's still...
127
00:08:26,923 --> 00:08:27,883
a plausibility of arson.
128
00:08:27,965 --> 00:08:30,425
We shouldn't rule it out yet.
If you give me some time--
129
00:08:30,510 --> 00:08:33,930
Dojin, even the police are frustrated,
because they can't find the body.
130
00:08:34,847 --> 00:08:37,557
They said they'd close it
as a missing case.
131
00:08:37,642 --> 00:08:39,942
Let's submit our report
and close it, too. Okay?
132
00:08:48,110 --> 00:08:50,200
Bloodstain number 27.
133
00:08:50,780 --> 00:08:54,240
It's 20 cm by 78 cm.
134
00:08:54,867 --> 00:08:56,117
This person sure bled a lot.
135
00:09:01,832 --> 00:09:04,252
You're right, I messed up.
136
00:09:04,835 --> 00:09:05,835
NEXT STUDIO UNIT 802 FIRE
137
00:09:05,920 --> 00:09:08,050
I'll investigate the fire
from square one, too.
138
00:09:09,924 --> 00:09:11,224
Now you sound like the Bulldozer.
139
00:09:12,134 --> 00:09:13,094
Can I come in?
140
00:09:13,594 --> 00:09:16,224
This place was severely damaged by fire.
141
00:09:16,305 --> 00:09:18,675
Everything in here was moved
as the fire was put out,
142
00:09:18,766 --> 00:09:21,096
so it was especially hard
to guess how it was beforehand,
143
00:09:21,936 --> 00:09:23,806
and to find where the fire started.
144
00:09:24,647 --> 00:09:27,527
You need to find out where
the fire started to know what caused it.
145
00:09:27,858 --> 00:09:28,688
Now, look.
146
00:09:28,776 --> 00:09:30,776
The curtains, total destruction by fire.
147
00:09:30,861 --> 00:09:33,781
TOTAL DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS TOTALLY DESTROYED BY FIRE
148
00:09:33,864 --> 00:09:35,584
The bed, partial destruction by fire.
149
00:09:35,658 --> 00:09:37,238
PARTIAL DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS PARTIALLY DESTROYED BY FIRE
150
00:09:39,078 --> 00:09:40,748
The bedside table,
severely damaged by fire.
151
00:09:40,830 --> 00:09:42,460
DAMAGED BY FIRE
SOMETHING IS SEVERELY DAMAGED BY FIRE
152
00:09:42,540 --> 00:09:43,460
And...
153
00:09:44,417 --> 00:09:46,037
The shelf, slight destruction by fire.
154
00:09:46,127 --> 00:09:47,497
SLIGHT DESTRUCTION BY FIRE
SOMETHING IS SLIGHTLY DESTROYED BY FIRE
155
00:09:47,587 --> 00:09:50,797
And the floor
was damaged badly in general.
156
00:09:52,216 --> 00:09:54,296
An ignition source,
a combustible material, and oxygen.
157
00:09:54,385 --> 00:09:56,385
All three elements are needed
for a fire to start.
158
00:09:56,470 --> 00:09:57,560
Hmm...
159
00:09:57,638 --> 00:10:00,978
Oxygen must have kept coming in
through the open windows.
160
00:10:01,058 --> 00:10:03,348
The room was closed,
so the ignition source must be unknown.
161
00:10:03,436 --> 00:10:06,226
You'd need another fuel source
to burn the whole place like this.
162
00:10:06,772 --> 00:10:09,612
So we checked a trace
of any flammable accelerants
163
00:10:09,692 --> 00:10:12,992
from thinner to kerosene and gasoline,
but nothing was found.
164
00:10:13,779 --> 00:10:15,569
And there was no motive for arson.
165
00:10:16,365 --> 00:10:17,775
That's why the case was closed.
166
00:10:18,367 --> 00:10:21,947
You didn't know about the bloodstains.
The motive was to conceal the murder.
167
00:10:23,122 --> 00:10:24,372
Conceal?
168
00:10:24,957 --> 00:10:27,417
Then the culprit must have aimed
to burn down the floor.
169
00:10:28,085 --> 00:10:29,085
That's right.
170
00:10:30,796 --> 00:10:34,086
Because the victim probably bled heavily.
171
00:10:38,721 --> 00:10:40,181
Hold on.
172
00:10:48,689 --> 00:10:50,189
How did I miss this?
173
00:10:50,941 --> 00:10:52,781
-What is it?
-It's...
174
00:10:58,699 --> 00:11:00,949
No, I shouldn't jump to conclusions yet.
175
00:11:01,035 --> 00:11:02,075
Let me check a bit more.
176
00:11:02,161 --> 00:11:03,661
-Tell us.
-That's up to you.
177
00:11:03,746 --> 00:11:05,706
Hey, give me the marker.
178
00:11:09,585 --> 00:11:11,125
-Where did it go?
-Why you...
179
00:11:11,212 --> 00:11:12,252
Here it is.
180
00:11:18,844 --> 00:11:20,724
The victim bled here for an extended time.
181
00:11:25,393 --> 00:11:28,103
The body was dragged
to the bathroom like this.
182
00:11:33,526 --> 00:11:34,486
And...
183
00:11:41,784 --> 00:11:43,994
Every touch leaves a trace.
184
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
-Move your foot.
-Okay.
185
00:11:52,378 --> 00:11:54,878
The colors are different.
It's clean here.
186
00:11:55,464 --> 00:11:56,974
You're right. Only this part is dirty.
187
00:12:05,891 --> 00:12:09,101
It seems clear that the culprit
disposed of the body in the bathroom.
188
00:12:09,186 --> 00:12:12,226
You said the footage captured the victim
coming in but not coming out, right?
189
00:12:12,314 --> 00:12:15,614
No, even when we checked
the footage of 30,000 CCTV cameras
190
00:12:15,693 --> 00:12:18,243
from the building entrance
to a radius of 2 km.
191
00:12:18,320 --> 00:12:20,530
Rumors even said he went
to a four-dimensional world.
192
00:12:23,784 --> 00:12:24,994
What about the toilet?
193
00:12:25,077 --> 00:12:27,997
The toilet? How can a person fit in there?
194
00:12:28,080 --> 00:12:30,120
You're right, but let's give it a try.
195
00:12:30,207 --> 00:12:31,627
-Stop it. Don't.
-Okay, all right.
196
00:12:31,709 --> 00:12:33,669
-I get it, okay?
-Just try.
197
00:12:33,753 --> 00:12:34,843
Come on.
198
00:12:35,546 --> 00:12:38,836
I'm sorry, but you guys
are investigating, right?
199
00:12:38,924 --> 00:12:40,764
Imagination is needed to investigate.
200
00:12:40,843 --> 00:12:43,803
Besides, this case has two puzzles,
murder and arson.
201
00:12:43,888 --> 00:12:45,178
Will you cooperate?
202
00:12:46,515 --> 00:12:48,055
Fine, okay.
203
00:12:48,392 --> 00:12:50,192
I'll take the closed-door fire.
204
00:12:50,269 --> 00:12:51,599
I'll take the closed-door murder.
205
00:12:51,687 --> 00:12:54,057
Are you making an alliance now or what?
206
00:12:54,148 --> 00:12:54,978
Seriously.
207
00:12:55,065 --> 00:12:56,475
-Forget it.
-Forget it.
208
00:12:57,985 --> 00:12:59,855
Your chemistry is disgustingly great.
209
00:12:59,945 --> 00:13:01,485
Hey. Shut it.
210
00:13:03,449 --> 00:13:04,829
Gosh, it stinks.
211
00:13:04,909 --> 00:13:06,909
-It smells like cheonggukjang.
-Sorry about this.
212
00:13:06,994 --> 00:13:10,334
They haven't cleaned the tank
for more than two years. It stinks.
213
00:13:10,414 --> 00:13:12,174
Suck every drop of it, please.
214
00:13:12,249 --> 00:13:14,079
-It's taking too much time.
-Sorry about this.
215
00:13:14,627 --> 00:13:15,457
Sorry.
216
00:13:16,504 --> 00:13:19,514
Hey, check every corner of it.
Meticulously and thoroughly. Okay?
217
00:13:19,590 --> 00:13:21,300
EUNSOO ENVIRONMENT
218
00:13:21,634 --> 00:13:24,144
This is driving me crazy.
219
00:13:24,428 --> 00:13:27,428
Jindo Dog, that punk,
brought a truck of feces here.
220
00:13:27,515 --> 00:13:29,015
Mr. Baek Cham.
221
00:13:29,975 --> 00:13:31,935
Let's not invade each other's turf here.
222
00:13:32,019 --> 00:13:35,149
We didn't invade anything.
This is a parking lot.
223
00:13:35,231 --> 00:13:38,731
It's the odor
that's invading our turf.
224
00:13:43,614 --> 00:13:45,704
The odor invaded their turf?
225
00:13:47,159 --> 00:13:49,539
Goodness. How poetic.
226
00:13:53,749 --> 00:13:54,709
Look here.
227
00:13:58,087 --> 00:13:59,297
Gosh.
228
00:14:00,130 --> 00:14:02,050
What is this?
229
00:14:02,132 --> 00:14:04,222
-Take this.
-There's something in there!
230
00:14:04,301 --> 00:14:05,971
-This.
-Slowly!
231
00:14:06,595 --> 00:14:08,135
Here.
232
00:14:08,222 --> 00:14:09,682
Guys, don't overact.
233
00:14:10,182 --> 00:14:12,182
What is it? Isn't it a cigarette butt?
234
00:14:13,227 --> 00:14:15,897
Put it away.
Darn those who smoke in a bathroom.
235
00:14:17,857 --> 00:14:19,187
Hurry up.
236
00:14:19,942 --> 00:14:21,492
-What's with them?
-Darn.
237
00:14:23,737 --> 00:14:25,197
Hey. What about this?
238
00:14:25,281 --> 00:14:27,531
-Here.
-Isn't it another butt?
239
00:14:29,243 --> 00:14:30,703
It's mushy.
240
00:14:31,453 --> 00:14:33,583
I smell something fishy.
241
00:14:33,664 --> 00:14:35,544
-Anna.
-Yes.
242
00:14:35,624 --> 00:14:38,384
Take this straight
to the National Forensic Service.
243
00:14:38,544 --> 00:14:41,174
Soft tissue?
I think it's part of the human body.
244
00:14:41,255 --> 00:14:42,165
All right.
245
00:14:42,673 --> 00:14:45,683
This is now a murder case.
246
00:14:46,051 --> 00:14:48,261
We're reinvestigating it
from square one. Okay?
247
00:14:49,013 --> 00:14:53,183
Tell the Bulldozer
that we got one up on him.
248
00:14:53,267 --> 00:14:54,687
Withdraw now!
249
00:14:54,768 --> 00:14:55,938
-Withdraw.
-Good job.
250
00:14:56,020 --> 00:14:57,480
Now put it away. It stinks.
251
00:15:00,357 --> 00:15:02,777
-How many seconds?
-Still more than a minute.
252
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
It's not easy.
253
00:15:04,486 --> 00:15:05,356
HAND SANITIZER 70%
HAND SANITIZER 83%
254
00:15:05,446 --> 00:15:06,486
It's 83% now, right?
255
00:15:06,572 --> 00:15:08,072
-Yes.
-Let's start right away.
256
00:15:11,577 --> 00:15:13,827
After the smoke was first spotted
on the outer wall,
257
00:15:13,913 --> 00:15:17,123
a resident heard an explosion
40 seconds later.
258
00:15:17,207 --> 00:15:22,547
In short, it took about 40 seconds
for the flame to meet the accelerant.
259
00:15:22,671 --> 00:15:24,551
-How many seconds?
-It took 45 seconds.
260
00:15:24,632 --> 00:15:26,012
Did you say 45 seconds?
261
00:15:28,177 --> 00:15:29,257
We found it.
262
00:15:31,221 --> 00:15:33,561
-Did you find the accelerant?
-Yes, just now.
263
00:15:34,266 --> 00:15:35,266
HAND SANITIZER 80% OVER
264
00:15:36,435 --> 00:15:38,555
I think we missed it,
because it was such a daily item.
265
00:15:39,980 --> 00:15:43,070
NZ Cent's premium hand sanitizer
contains 83% ethanol.
266
00:15:43,817 --> 00:15:45,737
It was something anyone could easily get.
267
00:15:45,819 --> 00:15:48,699
It means anyone can be an arsonist.
Let's clean up.
268
00:15:57,581 --> 00:16:00,001
Oh, did you finish reading them already?
269
00:16:00,084 --> 00:16:02,424
It has hundreds of pages
on questioning acquaintances.
270
00:16:02,503 --> 00:16:05,923
Reading is food for the mind,
and statements are food for investigation.
271
00:16:06,006 --> 00:16:09,466
So did you get anything out
of what you call "food for investigation"?
272
00:16:10,844 --> 00:16:12,684
I'm still thinking.
273
00:16:14,223 --> 00:16:16,733
Anna, do you have the DNA analysis result?
274
00:16:16,892 --> 00:16:19,692
It's human tissue, but no DNA was found.
275
00:16:19,770 --> 00:16:20,600
What?
276
00:16:20,813 --> 00:16:23,943
Human feces have lots of microorganisms.
It accelerated the decomposition.
277
00:16:24,024 --> 00:16:27,284
Right. So, we can't specify an identity.
278
00:16:27,361 --> 00:16:28,741
After all that fuss, you know.
279
00:16:29,321 --> 00:16:32,201
And the fire station specified
what accelerated the fire.
280
00:16:32,282 --> 00:16:34,282
A hand sanitizer with 83% of ethanol.
281
00:16:34,368 --> 00:16:37,288
No wonder why he's called Bulldozer.
282
00:16:39,498 --> 00:16:42,748
While those next door
were handling the case in a classy way,
283
00:16:42,835 --> 00:16:45,165
what you did was get us a truck of feces
284
00:16:45,254 --> 00:16:46,674
and bark up the wrong tree again?
285
00:16:47,172 --> 00:16:49,472
What are you trying to be,
a poo-eating Jindo dog?
286
00:16:49,550 --> 00:16:53,640
A case needs a twist for it to be fun.
287
00:16:53,721 --> 00:16:55,431
You investigate a case for fun?
288
00:16:55,597 --> 00:16:57,847
And a murder case
can't be investigated openly
289
00:16:57,933 --> 00:17:00,773
until the dead body is found.
290
00:17:01,353 --> 00:17:03,153
Let me meet just one more person.
291
00:17:03,230 --> 00:17:05,440
Don't go aground, prying into things.
292
00:17:07,151 --> 00:17:09,651
There was one more person
that knew about Park Taehoon's death.
293
00:17:12,990 --> 00:17:16,540
Woo Miyoung? She's his ex-girlfriend
who used to live in a studio below his.
294
00:17:16,618 --> 00:17:18,868
-It's not her.
-What if it's her?
295
00:17:18,954 --> 00:17:22,254
You may have a sensitive hunch
about criminal acts,
296
00:17:22,583 --> 00:17:25,043
but you shouldn't suspect her
only after reading her statement.
297
00:17:29,298 --> 00:17:30,298
All right.
298
00:17:33,594 --> 00:17:36,064
"Did anyone hold grudges
against Mr. Park Taehoon?"
299
00:17:36,138 --> 00:17:37,808
She answered,
300
00:17:37,890 --> 00:17:40,390
"He didn't have many friends."
301
00:17:40,476 --> 00:17:41,636
Do you smell it?
302
00:17:41,727 --> 00:17:43,647
-What?
-Smell what?
303
00:17:44,646 --> 00:17:46,566
"Didn't."
304
00:17:46,648 --> 00:17:47,858
She used the past tense.
305
00:17:48,442 --> 00:17:49,692
She knew he was dead.
306
00:17:50,277 --> 00:17:51,317
If she hadn't known,
307
00:17:51,403 --> 00:17:54,113
she would have said,
"He doesn't have many friends."
308
00:17:54,198 --> 00:17:56,828
Don't make a fuss
over that single sentence.
309
00:17:57,409 --> 00:17:59,289
All right, here's one more.
310
00:18:00,204 --> 00:18:01,664
"How was your relationship with him?"
311
00:18:01,747 --> 00:18:03,707
"That man."
312
00:18:03,791 --> 00:18:06,751
The others addressed him by his name.
313
00:18:06,835 --> 00:18:08,245
But she said, "That man."
314
00:18:08,337 --> 00:18:10,167
She strictly kept a distance
from the victim.
315
00:18:10,255 --> 00:18:12,415
This is a characteristic
of an acquaintance murderer.
316
00:18:12,508 --> 00:18:13,838
And the last one.
317
00:18:13,926 --> 00:18:15,386
"Maybe you wanted him to die."
318
00:18:15,469 --> 00:18:18,719
"Why would I do such a thing?" See this?
319
00:18:19,598 --> 00:18:22,678
She should have said,
"No, I didn't do it."
320
00:18:22,768 --> 00:18:24,388
She answered with a question,
321
00:18:24,478 --> 00:18:26,398
because she was hiding something.
322
00:18:26,480 --> 00:18:30,150
Hang on. The two of them studied together
for a civil service exam,
323
00:18:30,275 --> 00:18:32,815
-but only the woman passed it, right?
-Yes.
324
00:18:32,903 --> 00:18:35,493
And they broke up a month
before he went missing.
325
00:18:35,572 --> 00:18:36,532
Right.
326
00:18:36,865 --> 00:18:39,025
So they were on bad terms.
327
00:18:39,118 --> 00:18:42,538
But water and electricity
haven't been used since then.
328
00:18:43,122 --> 00:18:46,752
Could a person dispose of a dead body
without using a drop of water?
329
00:18:48,293 --> 00:18:50,593
Hey. You wrote it below here. Read it.
330
00:18:51,922 --> 00:18:54,802
"I offered her some water, but she said
she wasn't thirsty and declined."
331
00:18:54,883 --> 00:18:57,643
"I placed the bottle on the desk,
but she dropped it, so I put it away."
332
00:18:57,719 --> 00:18:59,889
It's the situation at that time.
333
00:18:59,972 --> 00:19:01,892
Why was she so sensitive
about bottled water?
334
00:19:01,974 --> 00:19:04,854
What are you talking about?
What about bottled water?
335
00:19:06,270 --> 00:19:08,980
Because she used it to dispose
of the body, she hated to even see it.
336
00:19:09,565 --> 00:19:11,275
-What?
-Bottled water...
337
00:19:11,775 --> 00:19:13,605
Jeez, I can't believe
I have to explain this.
338
00:19:14,778 --> 00:19:15,738
All right.
339
00:19:15,821 --> 00:19:18,201
She bought
a lot of bottled water with cash.
340
00:19:18,532 --> 00:19:21,622
A two-liter bottle of water is enough
to flush a toilet once.
341
00:19:22,202 --> 00:19:24,752
She cut off the soft flesh
and intestines.
342
00:19:24,830 --> 00:19:27,710
She chopped and minced them.
343
00:19:28,125 --> 00:19:29,665
Then she flushed them away.
344
00:19:29,751 --> 00:19:31,801
Then she repeated this over and over.
345
00:19:33,046 --> 00:19:35,216
When I hear him explain things,
346
00:19:35,299 --> 00:19:38,889
I sometimes happen
to get the shivers and focus.
347
00:19:38,969 --> 00:19:40,219
Hey, Jindo Dog.
348
00:19:40,721 --> 00:19:43,311
You've never killed anyone, have you?
349
00:19:43,891 --> 00:19:44,731
What are you saying?
350
00:19:45,225 --> 00:19:46,595
What about the bones, then?
351
00:19:46,685 --> 00:19:48,055
Right, the bones.
352
00:19:48,145 --> 00:19:51,145
If she'd flushed the bones away,
the toilet must have been clogged.
353
00:19:51,231 --> 00:19:53,571
How am I supposed to know, punk?
I'm not the culprit.
354
00:19:53,650 --> 00:19:55,440
This is why I want to meet her.
355
00:19:55,527 --> 00:19:56,817
Hold on.
356
00:19:57,446 --> 00:20:00,696
Woo Miyoung, that woman
would still be living in that studio.
357
00:20:03,243 --> 00:20:04,413
She didn't move out?
358
00:20:04,912 --> 00:20:06,792
CONSTRUCTION SAFETY TEAM
TAEWON-GU
359
00:20:07,289 --> 00:20:09,329
I'm getting married soon.
360
00:20:09,917 --> 00:20:11,747
I'll move in with my fiancé.
361
00:20:12,252 --> 00:20:13,172
I see.
362
00:20:13,921 --> 00:20:15,091
FIRE SAFETY INSPECTION RULES
363
00:20:15,172 --> 00:20:19,182
I guess your job is about building fires
and fire protection.
364
00:20:19,760 --> 00:20:22,140
Yes, I'm learning as I work.
365
00:20:22,221 --> 00:20:23,511
Who may you be?
366
00:20:24,806 --> 00:20:26,426
Hello.
367
00:20:27,392 --> 00:20:29,902
I'm Miyoung's fiancé.
368
00:20:29,978 --> 00:20:32,558
-I see. Congratulations.
-Thank you.
369
00:20:34,775 --> 00:20:36,525
She was already investigated before.
370
00:20:36,610 --> 00:20:38,860
I wonder what more is left.
371
00:20:39,446 --> 00:20:42,026
Right, the upper management
suddenly made an order
372
00:20:42,115 --> 00:20:44,445
to fully investigate unsolved cases again.
373
00:20:44,743 --> 00:20:46,833
Since you're civil servants like us,
you probably know.
374
00:20:46,912 --> 00:20:48,712
We do what we're told.
375
00:20:48,789 --> 00:20:50,419
Yes, right.
376
00:20:52,209 --> 00:20:53,249
You can go.
377
00:20:53,335 --> 00:20:54,625
Okay, I'll be waiting.
378
00:20:56,338 --> 00:20:57,168
Yes.
379
00:21:03,595 --> 00:21:06,055
Maybe our boss went senile,
380
00:21:06,723 --> 00:21:08,683
but he said he saw Park Taehoon somewhere.
381
00:21:08,767 --> 00:21:09,887
What?
382
00:21:15,732 --> 00:21:18,532
Excuse me. What did you say?
383
00:21:20,070 --> 00:21:21,200
You must be in a tight spot.
384
00:21:23,073 --> 00:21:24,243
Why would I?
385
00:21:24,992 --> 00:21:27,582
Well, because you're getting married.
386
00:21:27,661 --> 00:21:28,501
Right.
387
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
Oh, no. Hey.
388
00:21:42,592 --> 00:21:43,552
Could you...
389
00:21:49,099 --> 00:21:49,979
Thanks.
390
00:21:52,352 --> 00:21:55,402
Isn't that a burn scar
on the back of your hand?
391
00:21:57,441 --> 00:21:59,401
Oh, yes.
392
00:22:01,236 --> 00:22:02,736
I got it while boiling water before.
393
00:22:03,322 --> 00:22:04,242
I see.
394
00:22:05,198 --> 00:22:07,028
It must have been severe.
395
00:22:08,702 --> 00:22:10,622
You should have acted nonchalantly.
396
00:22:10,704 --> 00:22:14,544
That's how a detective must behave
when talking to a prime suspect.
397
00:22:14,624 --> 00:22:17,214
Do you play cards
with your cards open, you idiot?
398
00:22:17,294 --> 00:22:19,844
I'm sorry. When I saw her burn scar,
it automatically came out.
399
00:22:19,921 --> 00:22:21,011
Just go tell her that
400
00:22:21,089 --> 00:22:23,009
we're suspecting her
as an arsonist and murderer,
401
00:22:23,091 --> 00:22:25,511
so she should get rid of the evidence
and run away.
402
00:22:25,594 --> 00:22:27,144
Unbelievable.
403
00:22:27,929 --> 00:22:31,429
She came in with a cast on back then.
404
00:22:31,933 --> 00:22:34,103
Could she have worn it
to hide her scar?
405
00:22:35,479 --> 00:22:38,149
You saw her freak out
when I mentioned Park Taehoon was spotted.
406
00:22:38,523 --> 00:22:39,613
It sure is fishy.
407
00:22:40,192 --> 00:22:42,242
So what if it is?
408
00:22:42,319 --> 00:22:44,319
We have no concrete evidence in our hands.
409
00:22:45,447 --> 00:22:47,907
We might close this case unsolved again.
410
00:22:48,492 --> 00:22:51,162
You're making me neurotic.
411
00:22:52,371 --> 00:22:54,541
Let's work things out together, okay?
412
00:22:54,623 --> 00:22:55,793
I like you very much.
413
00:22:56,792 --> 00:22:57,922
I like you, too.
414
00:22:58,668 --> 00:23:00,998
I shouldn't bother talking to you.
Walk to the office, punk.
415
00:23:02,714 --> 00:23:03,924
I have the car keys.
416
00:23:09,179 --> 00:23:11,099
This was attached earlier today.
417
00:23:12,224 --> 00:23:14,734
I can't believe them. Why did they...
418
00:23:15,227 --> 00:23:16,137
Oh, my.
419
00:23:16,728 --> 00:23:19,228
Aren't you too timid for a detective?
420
00:23:21,233 --> 00:23:22,573
You slept all day long
421
00:23:23,235 --> 00:23:26,315
while I'm working my butt off
to catch the ghost-like culprit
422
00:23:26,405 --> 00:23:27,855
without even getting to eat.
423
00:23:27,948 --> 00:23:30,658
All right. Keep up the good work.
424
00:23:35,539 --> 00:23:36,959
I need your cooperation.
425
00:23:42,838 --> 00:23:45,508
-Here's your fried chicken.
-Thank you.
426
00:23:51,138 --> 00:23:54,308
Why do you firefighters live
around the haunted house?
427
00:23:54,891 --> 00:23:56,891
The ghost wouldn't harm us.
We even put out the fire.
428
00:23:58,645 --> 00:24:02,975
Have you recently seen the woman
from Unit 702 on the 8th floor?
429
00:24:03,066 --> 00:24:04,106
I'm not sure.
430
00:24:06,153 --> 00:24:08,243
But I didn't think
that couple would last long.
431
00:24:08,738 --> 00:24:09,988
I said, get out.
432
00:24:11,491 --> 00:24:13,871
That bastard even drove you home.
You guys seemed so happy.
433
00:24:13,952 --> 00:24:16,332
He's just my senior at work.
434
00:24:16,413 --> 00:24:18,793
And we had a get-together
with everyone else.
435
00:24:18,874 --> 00:24:22,174
Figures. A loser like me
is now way below your level.
436
00:24:22,252 --> 00:24:25,172
What's his level?
A 9th-level civil servant? Or a 7th?
437
00:24:25,255 --> 00:24:28,295
Taehoon, let's not be like this.
438
00:24:29,843 --> 00:24:32,643
I'll help you with your studies. Okay?
439
00:24:33,221 --> 00:24:34,221
Go.
440
00:24:37,893 --> 00:24:40,153
The woman seemed very devoted.
441
00:24:40,228 --> 00:24:43,018
After he went missing,
she cried her eyes out.
442
00:24:44,191 --> 00:24:46,321
No one knows what happens
between a man and a woman.
443
00:24:46,943 --> 00:24:49,033
I guess there's something you can't smell.
444
00:24:49,738 --> 00:24:51,448
Maybe you haven't dated much.
445
00:24:53,158 --> 00:24:55,868
Do you have to date
to know about relationships?
446
00:24:56,870 --> 00:24:59,710
Then I guess you'd have to have
murdered someone to catch a murderer.
447
00:25:00,290 --> 00:25:02,210
There are some things
you can tell at a glance.
448
00:25:03,001 --> 00:25:06,301
For example, a man like you is a no.
449
00:25:09,549 --> 00:25:12,719
A man like me is different than he looks
when you get to know me as a boyfriend.
450
00:25:35,075 --> 00:25:36,275
What?
451
00:25:47,712 --> 00:25:49,552
Look at this bastard.
452
00:25:51,132 --> 00:25:53,182
The tires were worn out unevenly.
453
00:25:53,260 --> 00:25:55,890
Is the wheel alignment off or what?
454
00:25:55,971 --> 00:25:56,811
Sir.
455
00:25:58,932 --> 00:26:00,522
Please take a look at this.
456
00:26:00,600 --> 00:26:02,020
What are you making a fuss for?
457
00:26:05,855 --> 00:26:08,855
There was a reason
why Jin Hogae came to Taewon.
458
00:26:21,830 --> 00:26:23,120
If this guy gets caught,
459
00:26:24,165 --> 00:26:25,455
it will be the end of us all.
460
00:26:26,042 --> 00:26:27,382
I'll get him out right away.
461
00:26:30,589 --> 00:26:34,259
I can't go back to jail again. No...
462
00:26:35,760 --> 00:26:36,600
I won't.
463
00:26:40,890 --> 00:26:42,520
Jindo Dog, this bastard.
464
00:26:43,810 --> 00:26:45,440
He's trying to take it to the end.
465
00:26:54,070 --> 00:26:57,030
I saw the tent. Don't tell me
you're going to sleep there.
466
00:26:58,283 --> 00:27:00,413
Do you know the Sewer Murder Case?
467
00:27:00,493 --> 00:27:04,083
I spent three days and two nights
in that sewer.
468
00:27:04,164 --> 00:27:08,174
I grasped the wind direction, humidity,
and human traces of the crime scene.
469
00:27:08,251 --> 00:27:09,841
That's how the culprit was caught then.
470
00:27:09,919 --> 00:27:12,509
Mm. Figures. Who knows?
471
00:27:12,589 --> 00:27:15,089
The ghost might show up
to tell you who the culprit is.
472
00:27:16,593 --> 00:27:19,263
If he ends up having facial paralysis,
it might get him a promotion.
473
00:27:20,180 --> 00:27:21,010
Good luck.
474
00:27:28,647 --> 00:27:30,067
Hey, Jindo Dog. You're slow.
475
00:27:30,148 --> 00:27:32,778
Bulldozer, I need your cooperation.
476
00:27:32,859 --> 00:27:34,149
Cooperation on what?
477
00:27:35,153 --> 00:27:36,453
We'll talk inside.
478
00:27:42,243 --> 00:27:44,703
I'm good with cooperating
but during work hours.
479
00:27:44,788 --> 00:27:45,828
I'm a little tired.
480
00:27:45,914 --> 00:27:47,754
You need to put that tent away.
481
00:27:47,832 --> 00:27:49,252
It's against the Fire Services Act.
482
00:27:49,334 --> 00:27:51,424
It's a temporary investigation HQ.
483
00:27:51,920 --> 00:27:54,050
I'll put it away when the case is solved.
484
00:27:55,006 --> 00:27:57,676
I see. It's a headquarters.
485
00:27:58,510 --> 00:27:59,590
Good luck.
486
00:28:03,765 --> 00:28:05,885
-Hey.
-Yes? Should I come in?
487
00:28:05,975 --> 00:28:07,135
Take this.
488
00:28:08,812 --> 00:28:09,982
Good luck.
489
00:28:12,232 --> 00:28:13,322
That bastard.
490
00:28:17,112 --> 00:28:18,202
Don't do this.
491
00:28:20,657 --> 00:28:21,867
Stop.
492
00:28:28,873 --> 00:28:31,133
Gosh, it was a nightmare. I'm scared.
493
00:28:31,918 --> 00:28:33,088
I need the bathroom.
494
00:28:45,682 --> 00:28:47,852
Yes? Who is it?
495
00:28:48,226 --> 00:28:49,846
It's me.
I need to use the bathroom.
496
00:28:50,395 --> 00:28:53,265
Jeez. He's got to be kidding me.
497
00:28:53,356 --> 00:28:55,066
I need to go.
498
00:28:56,818 --> 00:28:59,398
Hey. Make sure you lift the cover.
499
00:28:59,696 --> 00:29:01,986
Gosh. He's stressing me out.
500
00:29:19,257 --> 00:29:22,387
Hey! Come in for a second.
I have something to show you.
501
00:29:22,635 --> 00:29:23,965
I'd rather not see it.
502
00:29:26,097 --> 00:29:27,597
Your bathtub is weird.
503
00:29:32,854 --> 00:29:34,444
You're weirder.
504
00:29:36,733 --> 00:29:39,653
See? This one is different
from yours. It's upside down, right?
505
00:29:40,153 --> 00:29:42,613
You're right. Hold on.
506
00:29:44,115 --> 00:29:47,115
It's not completely set.
I think this silicone is pretty new.
507
00:29:47,702 --> 00:29:48,912
Go?
508
00:29:48,995 --> 00:29:49,825
Go.
509
00:29:50,288 --> 00:29:51,118
Get the tools.
510
00:30:11,893 --> 00:30:13,103
Gosh, it stinks.
511
00:30:14,729 --> 00:30:16,649
What? There's something here.
512
00:30:16,731 --> 00:30:19,531
Hey. Fire crews are too careless.
513
00:30:19,776 --> 00:30:20,776
Here.
514
00:30:23,112 --> 00:30:24,412
Goodness.
515
00:30:38,795 --> 00:30:39,795
Jeez.
516
00:30:49,931 --> 00:30:51,021
What is this?
517
00:30:54,394 --> 00:30:55,524
Gosh, the smell.
518
00:30:57,063 --> 00:30:58,443
Darn it.
519
00:30:59,065 --> 00:31:00,565
No wonder he's resentful.
520
00:31:03,653 --> 00:31:04,953
Who's there?
521
00:31:05,321 --> 00:31:07,781
It moved
as the decomposition produced gas.
522
00:31:09,075 --> 00:31:10,405
I got something.
523
00:31:13,454 --> 00:31:14,294
Jeez.
524
00:31:14,789 --> 00:31:17,169
NATIONAL FORENSIC SERVICE
525
00:31:23,923 --> 00:31:25,133
Oh, she's here.
526
00:31:28,720 --> 00:31:31,470
I got a gift set for you, Ms. Yun.
How do you like it?
527
00:31:32,307 --> 00:31:34,017
You're going to solve
this one, right?
528
00:31:34,601 --> 00:31:37,021
If it ends up as another unsolved case,
call me a mutt instead.
529
00:31:38,187 --> 00:31:39,477
Did you just laugh?
530
00:31:39,564 --> 00:31:40,524
Shall we begin?
531
00:31:40,607 --> 00:31:43,357
It's 8:38 a.m.,
and we will now begin the autopsy.
532
00:31:43,443 --> 00:31:44,443
Scalpel.
533
00:31:44,986 --> 00:31:46,276
No, give me the scissors.
534
00:31:49,240 --> 00:31:50,070
Just a moment.
535
00:31:51,659 --> 00:31:52,579
What is it?
536
00:31:55,496 --> 00:31:57,206
Can't you manage
who enters the autopsy room?
537
00:32:01,544 --> 00:32:03,594
Will you please check the warrant?
538
00:32:22,732 --> 00:32:25,652
Detective Jin, are you kidding me?
539
00:32:33,952 --> 00:32:36,622
You can't come in here as you wish.
540
00:32:37,205 --> 00:32:38,535
A mistake in the autopsy warrant?
541
00:32:40,083 --> 00:32:42,593
The prosecution
isn't a warrant-issuing machine.
542
00:32:43,336 --> 00:32:46,836
Lieutenant Jin Hogae,
it was so hard to see you...
543
00:32:49,300 --> 00:32:50,760
that I pulled a small trick.
544
00:32:52,679 --> 00:32:55,099
I was too late to inform my appointment.
545
00:32:56,391 --> 00:32:58,851
Tell me. You rebelled and became a cop.
546
00:32:58,935 --> 00:33:00,685
How was it to be thrown out by your group?
547
00:33:01,479 --> 00:33:02,939
The group you chose
548
00:33:03,815 --> 00:33:05,475
doesn't protect its people.
549
00:33:05,566 --> 00:33:09,566
Your group here sneaks away murderers
to protect its people, right?
550
00:33:11,155 --> 00:33:14,365
It's still not too late.
I'll get you a place in law school, so--
551
00:33:14,450 --> 00:33:16,870
I'm not fired yet, Father.
552
00:33:19,831 --> 00:33:20,871
What is this?
553
00:33:28,464 --> 00:33:29,514
It's a left clavicle.
554
00:33:30,758 --> 00:33:33,218
The flesh was cut out with a sharp tool.
555
00:33:33,302 --> 00:33:35,012
The bones were separated along the joints.
556
00:33:37,515 --> 00:33:38,805
So they followed how.
557
00:33:40,518 --> 00:33:41,888
A shoulder bone.
558
00:33:44,439 --> 00:33:45,859
This one's an ulna.
559
00:33:46,607 --> 00:33:47,817
I see a fracture on it.
560
00:33:51,070 --> 00:33:52,820
This is a pelvic girdle.
561
00:33:54,198 --> 00:33:55,528
It's assumed to be a male.
562
00:33:56,117 --> 00:33:58,237
Can you specify a gender
just by looking at the bones?
563
00:33:58,327 --> 00:34:00,867
I can do the same on pigs
just by eating pork back-bone stew.
564
00:34:02,957 --> 00:34:05,287
A man's pelvis is relatively sharp,
565
00:34:05,376 --> 00:34:06,916
because he doesn't bear a child.
566
00:34:08,421 --> 00:34:09,801
Let's check the damages now.
567
00:34:12,967 --> 00:34:15,297
This is it. How cowardly.
568
00:34:15,887 --> 00:34:17,097
What? What's cowardly?
569
00:34:17,180 --> 00:34:19,350
A comminuted fracture
on the temporal region.
570
00:34:19,432 --> 00:34:21,772
Numerous depressed fractions
on the occipital region.
571
00:34:21,851 --> 00:34:23,101
DEPRESSED FRACTION: A FRACTURE
DEPRESSED BELOW THE NORMAL SURFACE
572
00:34:23,186 --> 00:34:24,646
You mean he was attacked sideways?
573
00:34:32,779 --> 00:34:35,909
The temporal region
is the thinnest part of one's skull.
574
00:34:35,990 --> 00:34:37,160
And...
575
00:34:38,159 --> 00:34:39,739
the second attack was done here.
576
00:34:40,495 --> 00:34:42,615
The right ulna. There's a defense mark.
577
00:34:54,509 --> 00:34:56,679
And the last attack
was on the head again.
578
00:34:59,305 --> 00:35:00,465
This is what killed him.
579
00:35:00,973 --> 00:35:02,683
Assuming from this semicircle mark,
580
00:35:02,767 --> 00:35:05,517
the weapon is presumed to be
a blunt instrument that's round at the end
581
00:35:06,104 --> 00:35:07,654
like a hammer.
582
00:35:08,147 --> 00:35:09,977
Besides, I see signs of infection.
583
00:35:10,066 --> 00:35:11,776
An inflammatory response means
584
00:35:12,318 --> 00:35:15,278
that the injured bone
had a recovery process.
585
00:35:15,863 --> 00:35:17,203
He didn't die right away.
586
00:35:19,242 --> 00:35:20,492
That's plausible.
587
00:35:20,576 --> 00:35:24,206
The bones are the record
of one's life and death.
588
00:35:38,261 --> 00:35:39,551
This corpse...
589
00:35:40,680 --> 00:35:42,350
has something it shouldn't have.
590
00:35:55,736 --> 00:35:58,356
You're working on it all day
without even eating anything.
591
00:35:59,532 --> 00:36:01,282
Oh, thank you.
592
00:36:05,288 --> 00:36:06,708
This is driving me crazy.
593
00:36:07,498 --> 00:36:09,498
A fire scene tells lies.
594
00:36:09,584 --> 00:36:11,384
Things get burned and damaged
595
00:36:11,460 --> 00:36:13,670
or they get washed away
by the water firefighters sprayed.
596
00:36:15,548 --> 00:36:17,178
It becomes even harder to find evidence.
597
00:36:18,134 --> 00:36:20,184
It's like a tough picture puzzle.
598
00:36:22,054 --> 00:36:23,104
Tell me about it.
599
00:36:33,524 --> 00:36:34,444
Wait.
600
00:36:35,693 --> 00:36:36,693
Why is this here?
601
00:36:43,201 --> 00:36:47,331
PUTTING OUT A MOUNTAIN FIRE
602
00:36:47,955 --> 00:36:50,535
This is the foreign substance number one.
603
00:36:51,375 --> 00:36:53,585
It's part of the tool used
to dismember the body.
604
00:36:53,669 --> 00:36:56,509
It probably snapped and got stuck
in the process of cutting out the flesh.
605
00:36:56,589 --> 00:36:58,339
Considering the blade angle,
606
00:36:58,424 --> 00:37:01,054
I'm guessing
it was a sharp and long fillet knife.
607
00:37:09,518 --> 00:37:13,108
The DNA from the bones
corresponds with Park Taehoon.
608
00:37:14,315 --> 00:37:16,815
They aimed for the temporal region,
the weakest part of the skull.
609
00:37:17,902 --> 00:37:20,662
This means the murder
was thoroughly planned out.
610
00:37:20,738 --> 00:37:22,868
So what if we have
circumstantial evidence?
611
00:37:22,949 --> 00:37:24,909
All the evidence is gone due to the fire.
612
00:37:25,701 --> 00:37:27,581
No, that's the biggest trace.
613
00:37:27,662 --> 00:37:29,832
Hey. Why is Bulldozer taking it so slow?
614
00:37:29,914 --> 00:37:31,834
I don't know. This is not like him.
615
00:37:31,916 --> 00:37:33,246
Oh, it's them.
616
00:37:33,542 --> 00:37:34,542
Hi.
617
00:37:34,627 --> 00:37:37,047
Pil, hurry over here with Jindo Dog.
618
00:37:39,799 --> 00:37:41,759
Hey, we're a little busy right now.
619
00:37:42,218 --> 00:37:43,758
Jindo Dog is coming now!
620
00:37:45,972 --> 00:37:47,272
Will you go to the fire station?
621
00:37:47,348 --> 00:37:48,348
Yes.
622
00:37:49,183 --> 00:37:52,233
This woman is not treating me
like a human, is she?
623
00:37:52,311 --> 00:37:53,481
You can say that.
624
00:37:55,314 --> 00:37:56,484
Stop laughing, you punk.
625
00:38:03,864 --> 00:38:06,744
What are you guys doing?
626
00:38:06,826 --> 00:38:09,076
Let's say we're reconstructing the fire.
627
00:38:10,913 --> 00:38:11,913
Here.
628
00:38:14,542 --> 00:38:17,592
When the fire broke out,
the windows were only 4 cm open.
629
00:38:18,212 --> 00:38:20,342
That's why we thought
it was a closed-door fire.
630
00:38:21,007 --> 00:38:24,757
But something else came in
through that crack of the windows.
631
00:38:27,513 --> 00:38:28,683
Newspaper.
632
00:38:28,764 --> 00:38:30,734
Newspaper easily absorbs flammable liquid.
633
00:38:31,642 --> 00:38:32,482
However...
634
00:38:33,811 --> 00:38:35,101
...the ink also spreads.
635
00:38:37,606 --> 00:38:39,686
Okay, so what are you going to do?
636
00:38:40,693 --> 00:38:41,613
Check for yourself.
637
00:38:41,694 --> 00:38:42,864
We're all set.
638
00:38:42,945 --> 00:38:45,155
-Do I just set it on fire?
-Hey.
639
00:38:45,239 --> 00:38:46,199
Put on gloves.
640
00:38:46,907 --> 00:38:48,617
You're too ignorantly careless.
641
00:38:48,701 --> 00:38:51,001
Don't make a fuss
over a lighter flame, you fools.
642
00:38:51,078 --> 00:38:53,368
Don't underestimate the oil mist,
or you'll pay the price.
643
00:38:54,206 --> 00:38:55,326
Put them on.
644
00:38:56,125 --> 00:38:57,995
-Are you ready?
-Yes.
645
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
Let's begin.
646
00:39:11,140 --> 00:39:11,970
GASOLINE
647
00:39:13,684 --> 00:39:15,694
DIESEL
648
00:39:15,770 --> 00:39:16,600
KEROSENE
649
00:39:28,157 --> 00:39:30,987
It's working. It's done.
650
00:39:32,912 --> 00:39:34,502
Kisoo, put it out.
651
00:39:41,337 --> 00:39:43,087
They used newspaper as a trailer
652
00:39:43,172 --> 00:39:45,262
to start the fire
without actually going there.
653
00:39:45,883 --> 00:39:49,513
The accelerant was a kind of lighter oil
654
00:39:49,595 --> 00:39:52,255
that was more flammable than thinner,
but less flammable
655
00:39:52,765 --> 00:39:53,845
than gasoline and kerosene.
656
00:40:07,279 --> 00:40:08,609
This was the trick.
657
00:40:08,697 --> 00:40:11,527
They used this technique
to send the flames upstairs.
658
00:40:11,617 --> 00:40:14,077
The flames spread to the curtains,
659
00:40:14,161 --> 00:40:17,791
and the fire burned the bed,
causing the secondary fire.
660
00:40:17,873 --> 00:40:20,583
The flames on the bedding
spread to the floor
661
00:40:20,668 --> 00:40:22,288
and met the hand sanitizer
662
00:40:22,378 --> 00:40:24,958
with 83% ethanol on the floor,
663
00:40:25,047 --> 00:40:26,337
which led to the explosion.
664
00:40:30,719 --> 00:40:32,809
That's why the floor was burned severely.
665
00:40:32,888 --> 00:40:36,098
Goodness. This sure
is the reconstruction of the arson.
666
00:40:40,938 --> 00:40:44,318
Hold on. This is...
667
00:40:50,865 --> 00:40:52,405
It's time to grease the cuffs.
668
00:40:52,533 --> 00:40:54,243
Let's go get Woo Miyoung.
669
00:41:55,429 --> 00:41:57,469
-Let's take the stairs.
-What? Gosh.
670
00:42:00,309 --> 00:42:01,639
Thanks for your cooperation.
671
00:42:01,727 --> 00:42:03,647
Ms. Woo Miyoung!
672
00:42:11,987 --> 00:42:13,407
I see a trace of fire on the window frame.
673
00:42:18,202 --> 00:42:20,962
She started the fire here.
That's how she got the burn.
674
00:42:22,831 --> 00:42:24,001
Gosh, that's hot!
675
00:42:35,636 --> 00:42:37,806
It's me. Did you locate Woo Miyoung?
676
00:42:37,888 --> 00:42:40,468
We're checking
the target's PN signal.
677
00:42:40,558 --> 00:42:42,348
PN SIGNAL: SIGNAL MARKING THE SERVICE AREA
OF THE BASE STATION ACCESSED BY USER
678
00:42:50,776 --> 00:42:52,776
FIRE
CAUTION: FLAMMABLES
679
00:42:56,448 --> 00:42:58,028
Three lighter oil containers are missing.
680
00:43:00,077 --> 00:43:01,287
I think she ran off.
681
00:43:01,370 --> 00:43:03,250
Shouldn't we check
the CCTV camera footage?
682
00:43:03,330 --> 00:43:04,500
It'll be too late, then.
683
00:43:05,416 --> 00:43:07,496
Why take the oil
if she was simply running off?
684
00:43:09,503 --> 00:43:10,593
Darn it.
685
00:43:16,093 --> 00:43:17,553
NAM GYEONGHAE AND WOO MIYOUNG
686
00:43:17,636 --> 00:43:20,556
Detective, today's her wedding.
687
00:43:36,238 --> 00:43:37,778
Where is Ms. Woo Miyoung?
688
00:43:41,535 --> 00:43:43,285
She has nothing to do with me now.
689
00:43:44,413 --> 00:43:47,333
Did the wedding get called off?
690
00:43:49,418 --> 00:43:51,128
After your visit,
691
00:43:51,587 --> 00:43:53,207
she started acting weird.
692
00:43:54,381 --> 00:43:56,511
She suddenly wanted
to call off the wedding.
693
00:44:03,974 --> 00:44:05,234
Hello?
694
00:44:05,309 --> 00:44:08,099
Detective, Ms. Woo Miyoung's phone
just turned on.
695
00:44:09,313 --> 00:44:10,313
Give me the location.
696
00:44:37,633 --> 00:44:39,053
Ma'am, please let the car through.
697
00:44:41,512 --> 00:44:43,512
Please move so that the car can pass.
698
00:44:45,015 --> 00:44:45,845
Ma'am.
699
00:44:46,350 --> 00:44:48,100
What are you here for?
700
00:44:51,271 --> 00:44:52,271
I'm here...
701
00:44:54,108 --> 00:44:55,648
to turn myself in.
702
00:44:56,944 --> 00:44:59,204
Pardon? What did you say?
703
00:45:04,743 --> 00:45:06,583
Why did you do that to me?
704
00:45:08,038 --> 00:45:09,158
Tell me.
705
00:45:10,249 --> 00:45:11,129
Why?
706
00:45:11,208 --> 00:45:13,168
Please...
707
00:45:22,678 --> 00:45:23,638
Stay away from me!
708
00:45:24,138 --> 00:45:26,848
Stay away!
709
00:45:27,641 --> 00:45:28,811
Stay away!
710
00:45:39,820 --> 00:45:40,820
Taehoon.
711
00:45:42,448 --> 00:45:44,618
Take me with you, okay?
712
00:45:46,285 --> 00:45:47,615
That will do.
713
00:45:48,829 --> 00:45:49,749
Right?
714
00:46:09,850 --> 00:46:11,480
She's got a flammable material. Watch out!
715
00:46:13,854 --> 00:46:15,024
-Kisoo!
-Got it.
716
00:46:22,738 --> 00:46:23,948
Woo Miyoung!
717
00:46:24,031 --> 00:46:25,371
Stop!
718
00:46:44,968 --> 00:46:46,178
Bring me a fire extinguisher!
719
00:46:47,095 --> 00:46:48,305
Everyone, step behind.
720
00:47:37,938 --> 00:47:38,978
Goodness.
721
00:47:40,065 --> 00:47:40,975
Hey.
722
00:47:54,830 --> 00:47:55,790
EVIDENCE
723
00:48:03,839 --> 00:48:05,419
You hid so many things
724
00:48:06,008 --> 00:48:08,008
that you hung around
without getting to move, right?
725
00:48:19,897 --> 00:48:20,727
It stinks.
726
00:48:20,814 --> 00:48:22,904
Suck every drop of it, please.
727
00:48:22,983 --> 00:48:24,743
-It's taking too much time.
-Sorry about this.
728
00:48:24,818 --> 00:48:27,318
You probably became anxious
to hear that the body was found.
729
00:48:28,947 --> 00:48:32,117
You studied a lot,
working on the Construction Safety Team.
730
00:48:32,200 --> 00:48:33,040
CASE STUDY ON ARSON
WITH THE USE OF A TRAILER
731
00:48:33,118 --> 00:48:34,578
You majored in Chemical Engineering.
732
00:48:52,137 --> 00:48:53,677
Did you use this to dismember the body?
733
00:48:57,142 --> 00:48:59,522
You put this much effort
into concealing the murder.
734
00:49:01,521 --> 00:49:02,611
Why did you try to die?
735
00:49:04,775 --> 00:49:05,895
I thought...
736
00:49:09,112 --> 00:49:11,702
he might let me go
if I turned myself in and went to jail.
737
00:49:14,409 --> 00:49:16,159
Ever since you came by,
738
00:49:18,747 --> 00:49:20,117
I kept seeing him.
739
00:49:23,085 --> 00:49:24,375
Let's call off...
740
00:49:25,796 --> 00:49:27,166
our wedding.
741
00:49:28,966 --> 00:49:30,046
I'm sorry...
742
00:49:31,259 --> 00:49:32,589
things turned out this way.
743
00:50:10,132 --> 00:50:12,682
I felt like he'd follow me
for the rest of my life.
744
00:50:17,597 --> 00:50:19,637
This is all because of you.
745
00:50:19,725 --> 00:50:21,435
Maybe our boss went senile,
746
00:50:21,518 --> 00:50:23,348
but he said he saw Park Taehoon somewhere.
747
00:50:26,481 --> 00:50:27,321
Excuse me.
748
00:50:33,071 --> 00:50:34,781
It wasn't me who called for Park Taehoon.
749
00:50:36,867 --> 00:50:38,237
It was your guilt.
750
00:50:57,179 --> 00:50:58,759
Why did you kill him to this extent?
751
00:51:01,725 --> 00:51:02,845
I don't know.
752
00:51:03,560 --> 00:51:06,940
There's a reason to kill someone
meticulously and deliberately.
753
00:51:07,022 --> 00:51:08,522
What do you say?
754
00:51:10,484 --> 00:51:11,494
No.
755
00:51:12,736 --> 00:51:14,066
There's no such thing.
756
00:51:14,154 --> 00:51:15,454
Without a reason,
757
00:51:16,323 --> 00:51:18,493
you murdered your ex-boyfriend,
758
00:51:18,575 --> 00:51:20,235
dismembered his body, and disposed of it.
759
00:51:22,621 --> 00:51:24,211
If this is true,
760
00:51:24,289 --> 00:51:27,209
you're an evil psychopath
who shouldn't be part of this society.
761
00:51:31,963 --> 00:51:33,633
But that's not who you are.
762
00:51:35,759 --> 00:51:37,509
I know from experience
of catching such punks.
763
00:51:37,594 --> 00:51:41,104
They don't even bat an eye
even if they get arrested.
764
00:51:42,766 --> 00:51:44,176
Please...
765
00:51:47,145 --> 00:51:48,725
Can we please stop this?
766
00:51:55,654 --> 00:51:56,744
Did he blackmail you?
767
00:51:58,406 --> 00:51:59,826
Why didn't you report it?
768
00:51:59,908 --> 00:52:02,658
I couldn't!
769
00:52:11,586 --> 00:52:14,506
I had no choice!
770
00:52:16,967 --> 00:52:18,177
It can't be helped.
771
00:52:18,802 --> 00:52:19,642
Right?
772
00:52:20,220 --> 00:52:21,680
We're not ready.
773
00:52:24,391 --> 00:52:25,521
You understand me, right?
774
00:52:33,525 --> 00:52:34,775
JASUNG K OB-GYN CLINIC
775
00:52:36,486 --> 00:52:37,526
But then,
776
00:52:39,197 --> 00:52:41,407
he blackmailed me with it.
777
00:52:52,085 --> 00:52:55,125
I'm honestly exhausted.
778
00:52:56,798 --> 00:52:58,128
Let's break up.
779
00:52:58,800 --> 00:52:59,630
I'm sorry.
780
00:53:00,927 --> 00:53:03,807
Fine, do as you want.
781
00:53:06,349 --> 00:53:09,439
But let me make one thing clear.
782
00:53:12,147 --> 00:53:13,227
I'm going to sue you.
783
00:53:13,857 --> 00:53:14,897
What?
784
00:53:17,611 --> 00:53:18,611
Sue me for what?
785
00:53:21,948 --> 00:53:22,778
Your abortion.
786
00:53:24,242 --> 00:53:25,792
That level-seven guy is clueless, right?
787
00:53:26,328 --> 00:53:28,328
I don't think that's right for him.
788
00:53:29,080 --> 00:53:32,830
Also, would it be bad
for a civil servant to have a record?
789
00:53:36,338 --> 00:53:37,458
I got everything with me.
790
00:53:43,136 --> 00:53:44,136
MEDICAL RECORD
791
00:53:44,221 --> 00:53:46,261
LESS THAN 22 WEEKS PREGNANT,
CURETTAGE PERFORMED
792
00:53:47,265 --> 00:53:49,305
It wasn't my doing!
793
00:53:50,602 --> 00:53:52,402
You got pregnant.
794
00:53:52,979 --> 00:53:54,189
And you got the abortion.
795
00:53:57,359 --> 00:54:00,239
What is wrong with you?
796
00:54:03,281 --> 00:54:04,321
Taehoon.
797
00:54:05,450 --> 00:54:08,330
Let's not do this. Please?
798
00:54:08,411 --> 00:54:09,701
Then...
799
00:54:12,207 --> 00:54:13,707
pay for my credit card bill this month.
800
00:54:15,710 --> 00:54:17,250
I paid for it last month.
801
00:54:17,337 --> 00:54:18,757
Exactly!
802
00:54:18,838 --> 00:54:21,678
A poor want-to-be civil servant
has no money!
803
00:54:31,518 --> 00:54:33,688
I was caught...
804
00:54:35,230 --> 00:54:36,900
in a trap with no exit.
805
00:55:42,922 --> 00:55:45,222
MURDER WITHOUT BODY
806
00:55:48,595 --> 00:55:52,765
JOINT ANATOMICAL CHART
807
00:56:09,866 --> 00:56:12,036
ADDRESS AND NAME NOT A MATCH
808
00:56:16,289 --> 00:56:17,329
Ms. Woo Miyoung.
809
00:56:18,625 --> 00:56:20,665
Your medical record was forged.
810
00:56:22,504 --> 00:56:23,514
What?
811
00:56:27,550 --> 00:56:28,840
JASUNG K OB-GYN CLINIC
812
00:56:28,927 --> 00:56:30,427
MEDICAL RECORD
813
00:56:32,847 --> 00:56:34,847
Abortion itself was illegal.
814
00:56:35,683 --> 00:56:37,023
Why would a hospital give such a record?
815
00:56:39,938 --> 00:56:41,478
No way.
816
00:56:41,564 --> 00:56:42,904
Come in and take her.
817
00:56:42,982 --> 00:56:44,532
It can't be.
818
00:56:45,860 --> 00:56:49,070
What I did was all because of this.
819
00:56:49,489 --> 00:56:50,779
No!
820
00:56:52,075 --> 00:56:53,535
No!
821
00:56:56,079 --> 00:56:58,669
No!
822
00:57:06,423 --> 00:57:08,933
No!
823
00:57:15,682 --> 00:57:17,022
TAEWON POLICE STATION
LIEUTENANT JIN HOGAE
824
00:57:20,562 --> 00:57:24,272
I get that she's a murderer,
but I feel bad for her.
825
00:57:25,525 --> 00:57:28,645
What are you talking about?
It's not just a simple murder case.
826
00:57:29,237 --> 00:57:31,277
She dismembered a body,
disposed of it, and even committed arson.
827
00:57:31,364 --> 00:57:33,584
Snap out of it. She's not worth pity.
828
00:57:34,325 --> 00:57:36,235
If you do,
what will that make Park Taehoon?
829
00:57:36,828 --> 00:57:38,368
That's not what I mean.
830
00:57:38,621 --> 00:57:40,621
I feel bad for Woo Miyoung
when I think of Park Taehoon,
831
00:57:41,124 --> 00:57:43,504
but then I feel bad for Park Taehoon
when I think of Woo Miyoung.
832
00:57:44,919 --> 00:57:48,169
She ruined her life
over a forged medical record.
833
00:57:49,466 --> 00:57:54,546
They shouldn't have been together
in the first place.
834
00:57:55,263 --> 00:57:57,063
What do you think, Detective Jin?
835
00:57:57,140 --> 00:57:59,980
I don't think
about those related to a case.
836
00:58:00,852 --> 00:58:02,272
Park Taehoon may have been a scum,
837
00:58:02,353 --> 00:58:04,363
but that doesn't mean
he deserved to be killed.
838
00:58:04,439 --> 00:58:06,359
And Woo Miyoung needs
to pay for what she did.
839
00:58:09,277 --> 00:58:12,067
I can finally sleep in peace.
I'm going home first.
840
00:58:12,155 --> 00:58:13,445
Bye.
841
00:58:25,960 --> 00:58:26,790
What?
842
00:58:27,337 --> 00:58:29,587
You arrested the culprit.
Why are you still out here?
843
00:58:29,672 --> 00:58:32,432
Well, I rented this house.
844
00:58:32,509 --> 00:58:34,679
The thought of restoring it
gives me a headache.
845
00:58:35,970 --> 00:58:37,260
Do you want a drink?
846
00:58:37,722 --> 00:58:39,062
I'm good.
847
00:58:57,283 --> 00:58:59,163
You're such a bother.
848
00:59:01,829 --> 00:59:04,119
-Give me your hand.
-Why?
849
00:59:05,375 --> 00:59:06,205
Your hand.
850
00:59:10,129 --> 00:59:11,379
Jeez.
851
00:59:16,344 --> 00:59:19,854
You dashed there bare-handed
just to put out the fire. How foolish.
852
00:59:19,931 --> 00:59:23,021
Forget it. It's no big deal.
853
00:59:23,977 --> 00:59:25,397
Hey.
854
00:59:33,695 --> 00:59:36,985
It doesn't seem that serious.
You're such a nuisance.
855
00:59:39,659 --> 00:59:42,119
I said I'm okay.
856
00:59:47,500 --> 00:59:49,750
Why don't you just camp out here?
857
00:59:51,087 --> 00:59:52,547
Hey.
858
00:59:52,880 --> 00:59:55,680
It's against the Fire Services Act
to block the fireplug.
859
00:59:55,758 --> 00:59:58,798
You need to put all these away.
That chair, too.
860
00:59:58,886 --> 01:00:00,596
Fire crews are so fussy.
861
01:00:01,180 --> 01:00:02,850
Don't act up.
862
01:00:03,433 --> 01:00:06,313
If there's a fire,
the police need the fire crew's help.
863
01:00:06,394 --> 01:00:08,234
If there's a crime,
864
01:00:08,313 --> 01:00:10,023
the fire crew needs the police's help.
865
01:00:10,106 --> 01:00:12,186
Jeez. Knock it off.
866
01:00:12,275 --> 01:00:14,485
If you two get hurt,
you need my first aid treatment.
867
01:00:15,445 --> 01:00:16,525
How childish.
868
01:00:17,280 --> 01:00:18,320
Hey, Jin...
869
01:00:19,240 --> 01:00:20,580
Mutt.
870
01:00:20,658 --> 01:00:24,578
You're good to be a mutt,
but don't be a crazy dog.
871
01:00:27,415 --> 01:00:28,365
Look, Ms. Minnow.
872
01:00:29,334 --> 01:00:30,674
What did you say?
873
01:00:30,752 --> 01:00:33,212
This world needs a crazy dog, too.
874
01:00:33,755 --> 01:00:35,625
They can recognize other crazy dogs
875
01:00:35,715 --> 01:00:37,585
and protects civilians
from getting bitten.
876
01:00:41,012 --> 01:00:44,272
Just at the right time,
I see one over there.
877
01:00:46,809 --> 01:00:49,979
Long time no see.
I thought you became a wreck.
878
01:00:50,063 --> 01:00:51,733
But actually, you're looking great.
879
01:00:51,814 --> 01:00:52,984
Do you walk all right?
880
01:00:53,608 --> 01:00:56,858
Thanks to you, I spent my time
at ease in the medical room.
881
01:00:58,071 --> 01:00:59,861
I hear it's manners to greet the detective
882
01:00:59,947 --> 01:01:03,117
who handcuffed you
once you get discharged.
883
01:01:03,910 --> 01:01:06,500
Mr. Ma Taehwa, you're under arrest
under suspicion of murdering Seok Mijung.
884
01:01:08,331 --> 01:01:09,211
EMERGENCY ARREST WARRANT
885
01:01:13,586 --> 01:01:17,666
You should greet the person
who bailed you out.
886
01:01:18,257 --> 01:01:20,007
Right, this is...
887
01:01:20,593 --> 01:01:24,353
Mr. Ma Taehwa, who's going around
shamelessly after murdering someone.
888
01:01:26,265 --> 01:01:29,975
Do you still think I murdered her?
889
01:01:31,020 --> 01:01:33,770
On the day and time
Ms. Seok Mijung was murdered,
890
01:01:33,856 --> 01:01:36,566
Mr. Ma Taehwa was trafficking drugs
in Yeongdeungpo.
891
01:01:37,694 --> 01:01:39,074
We got the CCTV camera footage
892
01:01:40,154 --> 01:01:42,244
and seized the drugs he trafficked.
893
01:01:42,824 --> 01:01:45,454
It's physically impossible for me
894
01:01:45,535 --> 01:01:47,495
to be in two places at the same time.
895
01:01:49,247 --> 01:01:52,127
And aren't you shameless
to be a detective...
896
01:01:55,837 --> 01:01:58,587
after murdering someone?
897
01:02:04,011 --> 01:02:04,931
Right.
898
01:02:05,430 --> 01:02:06,510
Beware of this punk.
899
01:02:07,932 --> 01:02:09,432
Once a dog...
900
01:02:10,893 --> 01:02:11,943
has a taste of blood,
901
01:02:13,688 --> 01:02:15,768
it can never forget about it.
902
01:02:20,862 --> 01:02:21,782
Beware.
903
01:02:29,704 --> 01:02:32,124
Do you see the difference
between the police and the fire crew?
904
01:02:33,624 --> 01:02:36,674
You guys have civilians
visit you with gratitude.
905
01:02:37,837 --> 01:02:42,257
But we have criminals visit us
with grudges.
906
01:03:21,380 --> 01:03:24,630
Hey, what's going on?
Why isn't there anything?
907
01:03:25,384 --> 01:03:26,764
-You're here.
-Where is it?
908
01:03:27,053 --> 01:03:27,893
Over there.
909
01:03:33,226 --> 01:03:34,186
What?
910
01:03:38,231 --> 01:03:40,361
THE FIRST RESPONDERS
65343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.