All language subtitles for The.Cleansing.Hour.2019.MULTi.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT.cht -Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,480 --> 00:00:24,349 主要演員:凱爾加納 2 00:00:24,871 --> 00:00:27,740 主要演員:雷恩高斯曼 3 00:00:28,359 --> 00:00:31,228 主要演員:艾瑪霍爾茲 4 00:00:33,000 --> 00:00:34,527 我們的天父 5 00:00:34,599 --> 00:00:36,061 願祢的名受顯揚 6 00:00:37,159 --> 00:00:39,047 願祢的國來臨 願祢的旨意奉行在人間 7 00:00:39,112 --> 00:00:40,705 如同在天上 8 00:00:42,088 --> 00:00:43,582 求祢今天賞給我們日用的食糧 9 00:00:43,687 --> 00:00:45,411 求祢寬恕我們的罪過 10 00:00:45,991 --> 00:00:47,584 不要讓我們陷於誘惑 11 00:00:48,519 --> 00:00:50,406 但救我們免於凶惡 12 00:00:50,472 --> 00:00:51,420 阿們 13 00:01:12,679 --> 00:01:14,272 地獄來的惡靈! 14 00:01:14,343 --> 00:01:16,230 奉主耶穌基督之名 15 00:01:16,327 --> 00:01:18,083 我命令你報上名來 16 00:01:18,887 --> 00:01:20,643 你以為你是誰! 17 00:01:22,312 --> 00:01:23,621 我命令你 18 00:01:23,720 --> 00:01:25,956 屈服於十字架,我們的主 19 00:01:26,248 --> 00:01:27,873 我們的造物主 20 00:01:27,975 --> 00:01:30,342 我們唯一的主耶穌基督 21 00:01:30,792 --> 00:01:32,352 報上名來! 22 00:01:35,207 --> 00:01:37,957 比雷斯 23 00:01:39,944 --> 00:01:41,089 我們知道它的名字了 24 00:01:41,160 --> 00:01:42,272 比雷斯 25 00:01:42,791 --> 00:01:44,995 現在我們可以進行適當的儀式了 26 00:01:48,455 --> 00:01:50,048 我們可以消除他的折磨了 27 00:02:10,279 --> 00:02:11,042 比雷斯 28 00:02:11,112 --> 00:02:13,151 欺叛者,撒旦的邪惡僕人 29 00:02:13,223 --> 00:02:14,467 我命令你... 30 00:02:21,928 --> 00:02:23,204 我命令你... 比雷斯 31 00:02:23,271 --> 00:02:24,416 遠離此肉身 32 00:02:24,519 --> 00:02:26,908 永遠不得回歸,不得折磨此靈魂 33 00:02:26,984 --> 00:02:29,318 比雷斯,我以主耶穌基督之名 34 00:02:32,967 --> 00:02:36,131 你打敗不了我的 35 00:02:37,479 --> 00:02:39,138 比雷斯,我依主耶穌基督之名 36 00:02:39,239 --> 00:02:41,606 命令你回到地獄混沌, 你的去處 37 00:02:44,647 --> 00:02:45,956 退散,比雷斯 38 00:02:46,087 --> 00:02:47,647 退散,地獄來的渣 39 00:02:47,752 --> 00:02:49,181 退散,比雷斯! 40 00:02:49,287 --> 00:02:52,451 我依主耶穌基督之名,命令你退散 41 00:02:52,648 --> 00:02:53,924 退散! 42 00:03:09,224 --> 00:03:10,500 你好啊,神父 43 00:03:25,767 --> 00:03:26,716 媽媽 44 00:03:31,879 --> 00:03:33,788 又一個惡靈被驅逐 45 00:03:33,863 --> 00:03:35,554 一個靈魂被拯救 46 00:03:35,655 --> 00:03:37,062 天主是愛我們的 47 00:03:38,535 --> 00:03:39,996 禱告的力量 48 00:03:40,167 --> 00:03:42,501 你禱告的力量是強大的 49 00:03:43,463 --> 00:03:44,478 別忘了跟我們 50 00:03:44,744 --> 00:03:47,394 下周同一時間,目睹另一個奇蹟 51 00:03:47,495 --> 00:03:48,705 跟隨上帝的旨意 52 00:03:48,999 --> 00:03:50,144 同時,別忘了在社群網站上 53 00:03:50,247 --> 00:03:51,589 追蹤@驅魔直播 54 00:03:51,687 --> 00:03:54,437 還有@麥斯神父 55 00:03:54,791 --> 00:03:56,995 我們再次感謝你的支持 56 00:03:58,599 --> 00:04:00,028 願主保佑你 57 00:04:00,871 --> 00:04:02,659 願惡魔遠離你 58 00:04:05,031 --> 00:04:08,065 (教廷認證,官方驅魔網站) 59 00:04:08,167 --> 00:04:10,142 (購買加入會員) 60 00:04:10,247 --> 00:04:11,392 卡! 61 00:04:14,247 --> 00:04:15,676 幹得好啊,各位 62 00:04:15,751 --> 00:04:17,245 很精彩 63 00:04:17,831 --> 00:04:20,220 嘿,誰來頒他一個奧斯卡啊? 64 00:04:20,839 --> 00:04:21,821 我要感謝我的岳母 65 00:04:21,927 --> 00:04:23,007 給我的靈感 66 00:04:23,079 --> 00:04:23,973 謝謝,謝謝大家 67 00:04:24,039 --> 00:04:24,868 謝謝,非常感激 68 00:04:24,967 --> 00:04:26,112 嘿,你要拍照的話 69 00:04:26,215 --> 00:04:27,808 不可以上傳到任何地方喔 70 00:04:27,879 --> 00:04:28,773 謝謝 71 00:04:28,839 --> 00:04:30,116 演技很精彩喔,老兄 72 00:04:31,111 --> 00:04:32,420 有五萬紛絲 73 00:04:32,519 --> 00:04:33,948 還是沒被網站認證 74 00:04:34,023 --> 00:04:34,971 在沒被籃標認證前 75 00:04:35,079 --> 00:04:36,988 我都得不到該有的尊敬 76 00:04:37,095 --> 00:04:38,404 嘿,你有沒有... 77 00:04:38,504 --> 00:04:40,358 有沒有看我寄給你的郵件? 78 00:04:40,519 --> 00:04:42,243 那封有關擴大營業的 79 00:04:43,111 --> 00:04:44,452 你讀了嗎? 80 00:04:45,095 --> 00:04:46,371 你讀了嗎? 81 00:04:48,199 --> 00:04:49,890 -五百萬紛絲 -嗯 82 00:04:49,959 --> 00:04:52,326 要做什麼才能獲得那麼多關注? 83 00:04:52,391 --> 00:04:54,246 這就是我想要跟你討論的 84 00:04:54,472 --> 00:04:55,333 你看... 85 00:04:55,783 --> 00:04:56,929 觀眾已經到達最高峰 86 00:04:57,000 --> 00:04:57,982 -對嗎? -嗯 87 00:04:58,087 --> 00:04:59,745 你應該邀請人妖丹緹來 88 00:04:59,847 --> 00:05:02,946 他...她每周賓果之夜都要上班 89 00:05:03,047 --> 00:05:06,462 或是網紅,史嘉蕾喬含深 90 00:05:07,079 --> 00:05:07,940 你有聽懂嗎? 91 00:05:08,135 --> 00:05:09,150 有聽懂嗎? 92 00:05:09,415 --> 00:05:10,309 有,聽懂了 93 00:05:10,407 --> 00:05:11,203 嘿! 94 00:05:11,271 --> 00:05:12,733 我想跟你談拓展的事 95 00:05:12,839 --> 00:05:14,562 嘿,今天誰跟我們一起喝? 96 00:05:14,632 --> 00:05:15,493 -哇! -是啊 97 00:05:15,559 --> 00:05:16,835 我們該聊一下拓展的事 98 00:05:16,903 --> 00:05:17,438 -嗯 -好嗎? 99 00:05:17,512 --> 00:05:19,781 抓鬼、 通靈 100 00:05:20,231 --> 00:05:21,442 德魯 101 00:05:21,671 --> 00:05:24,005 德魯,我們討論過了 102 00:05:24,071 --> 00:05:25,500 -神父不通靈的 -我知道 103 00:05:25,607 --> 00:05:27,014 但是我認識這個女生,她很棒 104 00:05:27,079 --> 00:05:28,323 她自己就會,她不需要我們... 105 00:05:28,391 --> 00:05:30,725 老兄,史嘉蕾喬含深 106 00:05:30,791 --> 00:05:32,482 她很棒,好嗎? 107 00:05:32,551 --> 00:05:33,664 找她來就對了 108 00:05:33,767 --> 00:05:35,229 湯瑪士,老兄 109 00:05:35,847 --> 00:05:36,709 嗯 110 00:05:36,807 --> 00:05:37,952 你弄的血漿啊 111 00:05:38,023 --> 00:05:40,227 再加上病床根本完美 112 00:05:40,327 --> 00:05:41,537 有求必應 113 00:05:41,639 --> 00:05:43,101 但我覺得我們應該要更帶勁 114 00:05:43,207 --> 00:05:44,930 燈泡爆炸啊,我的剪影 115 00:05:45,000 --> 00:05:46,276 襯在燈泡碎掉的火星裡 116 00:05:46,343 --> 00:05:47,271 有克林伊斯威特的風格 117 00:05:47,367 --> 00:05:48,382 酷喔,我喜歡 118 00:05:48,487 --> 00:05:50,592 嘿,秀什麼時候開始? 119 00:05:51,879 --> 00:05:52,511 麥斯 120 00:05:52,615 --> 00:05:55,517 這是我的姪女萊莉,新助理 121 00:05:55,591 --> 00:05:56,900 她就讀電影系 122 00:05:56,999 --> 00:05:59,966 看來那學校沒有時鐘 123 00:06:00,615 --> 00:06:01,280 別放心上 124 00:06:01,351 --> 00:06:02,464 他們也很常這樣弄我 125 00:06:02,567 --> 00:06:04,225 好像我們藝術家都很我行我素 126 00:06:04,327 --> 00:06:05,156 我懂 127 00:06:05,447 --> 00:06:06,876 噢,我喜歡妳的造型 128 00:06:06,951 --> 00:06:08,293 非常有... 129 00:06:08,359 --> 00:06:09,952 千禧年的關史黛芬妮的感覺 130 00:06:10,023 --> 00:06:11,070 很到位 131 00:06:12,455 --> 00:06:13,862 這邊時薪多少? 132 00:06:14,823 --> 00:06:16,863 好啦,萊莉妳到處看看 133 00:06:16,967 --> 00:06:18,112 不要弄壞東西 134 00:06:18,215 --> 00:06:20,070 去吧 135 00:06:20,711 --> 00:06:22,238 蘭莉妳今晚會來嗎? 136 00:06:22,407 --> 00:06:23,334 你會去嗎? 137 00:06:24,967 --> 00:06:26,079 我不去了 138 00:06:26,151 --> 00:06:27,231 妳男友會來喔 139 00:06:27,367 --> 00:06:27,836 拜託 140 00:06:27,911 --> 00:06:28,859 老兄,我們都沒有一起玩了 141 00:06:28,967 --> 00:06:29,949 你想要我怎樣? 142 00:06:30,055 --> 00:06:31,517 我還有很多事要做 143 00:06:31,591 --> 00:06:32,867 噢! 144 00:06:34,151 --> 00:06:35,712 就當作是去做品牌管理 145 00:06:36,071 --> 00:06:37,119 他們說我瘋了 146 00:06:37,191 --> 00:06:39,231 但是我真的不覺得,我在乎 147 00:06:41,575 --> 00:06:45,187 聽起來很有鬼,但我真的很想去 148 00:06:46,887 --> 00:06:48,709 沒有退路 149 00:06:49,287 --> 00:06:51,261 不要管我 150 00:06:51,367 --> 00:06:52,512 要來一顆嗎? 151 00:06:53,415 --> 00:06:54,625 喔,我不用 152 00:06:54,759 --> 00:06:55,588 你盡量 153 00:06:56,007 --> 00:06:57,251 好喔 154 00:06:57,927 --> 00:07:00,676 徹夜未眠 155 00:07:01,095 --> 00:07:02,272 你想要看魔術嗎? 156 00:07:02,375 --> 00:07:03,684 -嗯? -啊! 157 00:07:03,751 --> 00:07:05,060 -超酷的 -變魔術 158 00:07:05,159 --> 00:07:05,922 -超酷的 -嗯嗯 159 00:07:05,991 --> 00:07:07,486 你跟他們說要去哪裡 160 00:07:07,559 --> 00:07:09,731 這樣就對了! 161 00:07:10,919 --> 00:07:12,610 他是什麼有名的人嗎? 162 00:07:12,935 --> 00:07:14,429 他是麥斯神父啊 163 00:07:14,886 --> 00:07:16,381 有名的驅魔師 164 00:07:23,303 --> 00:07:25,125 親愛的,他才不是什麼驅魔師 165 00:07:25,671 --> 00:07:27,198 噢,你看過他的視頻? 166 00:07:28,071 --> 00:07:29,249 那你根本什麼都不懂 167 00:07:29,319 --> 00:07:30,781 好了,我們走吧 168 00:07:31,271 --> 00:07:32,700 好,我需要一點協助 169 00:07:32,807 --> 00:07:33,789 我需要我朋友德魯的協助 170 00:07:33,863 --> 00:07:35,073 德魯,你在哪? 171 00:07:35,143 --> 00:07:36,638 德魯? 172 00:07:36,711 --> 00:07:37,889 大家說“德魯”! 173 00:07:37,959 --> 00:07:39,072 德魯! 174 00:07:39,175 --> 00:07:41,509 -德魯! -德魯! 175 00:07:41,959 --> 00:07:43,585 我最好的朋友德魯 176 00:07:43,751 --> 00:07:45,660 這樣就對了! 177 00:07:46,087 --> 00:07:48,640 徹夜未眠 178 00:07:48,711 --> 00:07:51,460 整天整夜 179 00:07:51,559 --> 00:07:54,014 做我們喜歡的事 180 00:07:54,215 --> 00:07:56,516 在我們喜歡的時間,做喜歡的事 181 00:07:56,583 --> 00:07:59,136 當他們說不,不,不 182 00:07:59,239 --> 00:08:02,021 我們告訴他們去吧,去吧 183 00:08:02,343 --> 00:08:04,798 徹夜未眠 184 00:08:04,871 --> 00:08:09,246 整天整夜 185 00:08:13,479 --> 00:08:14,723 願平安與你同在 186 00:08:28,039 --> 00:08:29,184 來啊,快點 187 00:08:29,414 --> 00:08:30,909 -不要害羞 -不要... 188 00:08:31,686 --> 00:08:32,515 不好意思 189 00:08:32,615 --> 00:08:33,891 麥斯神父,你好 190 00:08:34,599 --> 00:08:35,614 我只是想要說 191 00:08:35,719 --> 00:08:37,475 我們是你超級紛絲 192 00:08:37,863 --> 00:08:39,651 祝福妳們善良的心 193 00:08:39,719 --> 00:08:41,607 可以在我的禱告巾上簽名嗎? 194 00:08:41,959 --> 00:08:43,235 當然 195 00:08:44,263 --> 00:08:45,757 來,坐啊 196 00:08:46,086 --> 00:08:47,231 大夥,移過去一點 197 00:08:53,543 --> 00:08:55,201 沒關係,妳們坐吧 198 00:08:58,470 --> 00:08:59,299 這是布蘭達 199 00:08:59,399 --> 00:09:00,195 哈囉 200 00:09:00,390 --> 00:09:03,969 我是蝶思,思春的思 201 00:09:04,039 --> 00:09:04,966 酷嘿,妳們好好玩 202 00:09:05,031 --> 00:09:06,657 我要回家去,回去打手槍 203 00:09:06,759 --> 00:09:08,962 妳引起我的興趣了 204 00:09:09,639 --> 00:09:12,060 麥斯神父,我們很好奇 205 00:09:12,167 --> 00:09:15,069 像你這麼帥的人 206 00:09:15,719 --> 00:09:17,606 怎麼會發誓獨身當神父呢 207 00:09:17,670 --> 00:09:18,750 嗯... 208 00:09:19,719 --> 00:09:21,148 嗯... 209 00:09:21,767 --> 00:09:25,596 真的非常、非常困難 210 00:09:33,734 --> 00:09:35,557 你真的是神父嗎? 211 00:09:36,711 --> 00:09:37,988 覺得我會騙妳嗎 212 00:09:39,207 --> 00:09:40,035 我不知道 213 00:09:40,135 --> 00:09:42,371 我只是從來沒遇過像你一樣... 214 00:09:43,463 --> 00:09:44,194 有趣的 215 00:09:45,927 --> 00:09:47,268 妳覺得我有趣嗎? 216 00:09:52,071 --> 00:09:55,235 我從小就想要打擊邪惡 217 00:09:56,326 --> 00:09:58,115 站在打擊惡靈的最前線 218 00:09:58,183 --> 00:09:59,874 就像大天使米迦勒一樣 219 00:10:02,534 --> 00:10:04,509 讀了十年神學院成為神父 220 00:10:04,583 --> 00:10:08,358 結果被教會否認我唯一的野心 221 00:10:09,799 --> 00:10:11,293 就是成為一個驅魔師 222 00:10:14,918 --> 00:10:16,293 所以我就離開了教會 223 00:10:16,359 --> 00:10:17,504 我自學成功 224 00:10:17,831 --> 00:10:19,391 妳知道嗎? 225 00:10:19,847 --> 00:10:21,603 神還是與我同在 226 00:10:21,831 --> 00:10:23,325 我可以感受到祂 227 00:10:24,679 --> 00:10:26,304 我也可以 228 00:10:27,623 --> 00:10:28,157 嗯... 229 00:10:43,591 --> 00:10:44,965 這是假髮嗎? 230 00:10:47,751 --> 00:10:48,547 什麼? 231 00:10:48,647 --> 00:10:49,694 怎樣? 232 00:10:49,799 --> 00:10:51,228 沒有沒有...妳很好 233 00:10:51,527 --> 00:10:52,901 妳要不要...要不要吃早餐? 234 00:10:52,999 --> 00:10:53,468 餓不餓? 235 00:10:53,543 --> 00:10:55,103 我去...我去弄些早餐 236 00:11:02,406 --> 00:11:03,355 謝謝 237 00:11:03,751 --> 00:11:06,020 頻道已經到極限了! 238 00:11:06,535 --> 00:11:08,640 沒有新內容,要如何增加觀眾 239 00:11:08,711 --> 00:11:11,907 然後麥斯只願意當主角 240 00:11:12,231 --> 00:11:13,158 真令人驚訝啊 241 00:11:13,255 --> 00:11:14,782 1、 2、 3 242 00:11:19,686 --> 00:11:20,701 我獲得彊屍電影的工作了 243 00:11:20,806 --> 00:11:21,919 -傑瑞德雷托的電影 -真的? 244 00:11:21,991 --> 00:11:23,551 -第一妝髮助理 -天哪! 245 00:11:24,199 --> 00:11:25,181 真是太棒了 246 00:11:27,591 --> 00:11:28,801 嗯 247 00:11:31,047 --> 00:11:33,535 蘭莉,妳若離開會不習慣 248 00:11:34,279 --> 00:11:35,457 也許你也該辭職了 249 00:11:35,558 --> 00:11:38,341 什麼?離開利潤這麼高的工作? 250 00:11:39,398 --> 00:11:41,024 我們還有婚禮的錢要付耶 251 00:11:41,127 --> 00:11:42,687 而且我認識麥斯太久了 252 00:11:42,759 --> 00:11:43,871 從我們都是輔祭男童開始 253 00:11:43,975 --> 00:11:45,436 我就是沒辦法拋下他 254 00:11:47,174 --> 00:11:49,443 不覺得他會為你兩肋插刀 255 00:11:50,183 --> 00:11:51,841 那是妳不了解他啦 256 00:11:51,911 --> 00:11:52,838 哇! 257 00:11:52,934 --> 00:11:54,014 妳看看! 258 00:11:56,678 --> 00:11:57,409 (如果有興趣,還有職缺愛你的爸) 259 00:11:57,479 --> 00:12:00,032 我爸還想要推銷這個 260 00:12:00,103 --> 00:12:02,340 沒人在用的科技給我啊,超遜的 261 00:12:02,790 --> 00:12:04,132 妳知道卡片應該怎麼寫嗎? 262 00:12:04,262 --> 00:12:05,473 應該寫... 263 00:12:05,543 --> 00:12:06,590 離開你現在的生活 264 00:12:06,695 --> 00:12:08,221 成為企業的奴隸 265 00:12:08,327 --> 00:12:09,342 最愛你的爸爸筆 266 00:12:09,447 --> 00:12:11,683 PS:媽媽想你 267 00:12:14,310 --> 00:12:15,521 如何? 268 00:12:17,927 --> 00:12:18,658 不知道耶 269 00:12:18,758 --> 00:12:20,962 也許宇宙試著要告訴你什麼 270 00:12:21,030 --> 00:12:23,234 不要,我喜歡自己當老闆 271 00:12:23,335 --> 00:12:24,163 麥斯才是老闆 272 00:12:24,231 --> 00:12:25,638 我不認為他是老闆 273 00:12:26,311 --> 00:12:27,238 嗯 274 00:12:27,750 --> 00:12:28,961 蠻酷的 275 00:12:29,031 --> 00:12:31,005 這可以讓我遠端工作耶 276 00:12:31,911 --> 00:12:33,121 還不賴吧 277 00:12:34,470 --> 00:12:35,234 怎麼樣? 278 00:12:35,303 --> 00:12:36,164 好啦 279 00:12:36,359 --> 00:12:37,341 可以喔 280 00:12:37,446 --> 00:12:38,177 噢! 281 00:12:40,359 --> 00:12:41,700 你看起來很像王八蛋 282 00:12:41,798 --> 00:12:42,747 媽的 283 00:12:43,079 --> 00:12:43,842 噢! 284 00:12:44,199 --> 00:12:45,475 我的意思是 285 00:12:45,542 --> 00:12:46,819 也許你開始自己的事業 286 00:12:46,919 --> 00:12:48,162 會比較快樂 287 00:12:48,231 --> 00:12:50,718 我只要說服麥斯拓展 288 00:12:50,790 --> 00:12:51,684 就沒問題了,好嗎? 289 00:12:51,750 --> 00:12:52,798 轉移他的注意力 290 00:12:52,870 --> 00:12:54,277 麥斯的注意力就是他自己 291 00:12:54,407 --> 00:12:55,967 你改變不了這個事實 292 00:12:56,679 --> 00:12:58,304 我知道這很難聽得進去 293 00:12:58,407 --> 00:12:58,909 但是 294 00:12:58,982 --> 00:13:01,186 麥斯是利用這節目在賺錢 295 00:13:01,510 --> 00:13:03,365 他根本不在乎這生意 296 00:13:03,430 --> 00:13:05,886 他也不在乎你,或是你的努力 297 00:13:08,774 --> 00:13:10,051 你被他利用了 298 00:13:11,847 --> 00:13:13,570 該喊停了 299 00:13:16,966 --> 00:13:18,755 (洛杉磯,美國) 300 00:13:20,294 --> 00:13:21,123 丹緹,妳好嗎? 301 00:13:21,191 --> 00:13:23,842 我是德魯,驅魔直播的那個 302 00:13:25,127 --> 00:13:26,883 我打來詢問妳在哪? 303 00:13:26,951 --> 00:13:28,674 有空回個電話吧? 304 00:13:28,742 --> 00:13:29,374 謝謝 305 00:13:29,479 --> 00:13:30,406 嘿,拜託 306 00:13:30,471 --> 00:13:31,169 萊莉? 307 00:13:31,239 --> 00:13:31,740 嘿! 308 00:13:32,039 --> 00:13:33,315 別亂來,保密協定,好嗎? 309 00:13:33,415 --> 00:13:35,270 萊莉,不要再玩了,來幫我 310 00:13:43,111 --> 00:13:45,118 你他媽的在幹嘛? 311 00:13:49,031 --> 00:13:51,333 很美啊,對不對? 312 00:14:05,990 --> 00:14:07,136 他媽的! 313 00:14:19,751 --> 00:14:21,027 哈囉? 314 00:14:21,319 --> 00:14:24,101 我在找休斯路14220號 315 00:14:24,614 --> 00:14:25,988 驅魔直播? 316 00:14:29,734 --> 00:14:30,465 好吧 317 00:14:42,087 --> 00:14:43,680 去死啦 318 00:14:48,006 --> 00:14:49,468 噢,拜託 319 00:14:51,718 --> 00:14:53,125 開什麼玩笑啦 320 00:15:07,943 --> 00:15:09,982 什麼鬼天使城市 321 00:15:25,223 --> 00:15:26,629 這樣算是安慰嗎? 322 00:15:26,726 --> 00:15:27,708 麥斯也還沒來 323 00:15:27,846 --> 00:15:28,478 嗯,不過 324 00:15:28,550 --> 00:15:30,460 我本來就覺得他會晚到 325 00:15:32,455 --> 00:15:33,916 這集要取消了 326 00:15:35,046 --> 00:15:36,028 媽的 327 00:15:43,910 --> 00:15:45,601 -門都沒有 -有 328 00:15:45,670 --> 00:15:47,077 有,妳有參加過話劇社 329 00:15:47,174 --> 00:15:48,352 -德魯 -妳有參加過話劇社啊 330 00:15:48,454 --> 00:15:49,763 麥斯會歇斯底里的 331 00:15:49,831 --> 00:15:50,594 如果我們取消這集 332 00:15:50,695 --> 00:15:52,069 拜託,考慮一下 333 00:15:52,167 --> 00:15:52,865 拜託 334 00:15:53,319 --> 00:15:54,912 拜託 335 00:15:54,983 --> 00:15:56,357 我真的會... 336 00:15:56,455 --> 00:15:57,796 拜託啦,寶貝 337 00:15:57,927 --> 00:16:00,829 拜託? 338 00:16:01,926 --> 00:16:03,486 我需要妳為我做這個 339 00:16:04,262 --> 00:16:05,472 你最好給我 340 00:16:05,543 --> 00:16:07,430 賣很多週邊商品 341 00:16:07,527 --> 00:16:09,054 -因為我們的蜜月... -嗯 342 00:16:09,191 --> 00:16:11,296 從墨西哥改到峇里島了 343 00:16:11,430 --> 00:16:12,259 嗯? 344 00:16:12,583 --> 00:16:13,531 酷 345 00:16:16,934 --> 00:16:17,882 嗯 346 00:16:19,366 --> 00:16:20,860 妳是獨一無二的 347 00:16:24,391 --> 00:16:27,871 (華盛頓特區,美國) 348 00:16:27,943 --> 00:16:28,477 布萊斯 349 00:16:28,678 --> 00:16:29,540 收起來 350 00:16:35,430 --> 00:16:36,804 學校還好嗎 351 00:16:37,222 --> 00:16:39,077 我們今天學了恐龍的事 352 00:16:39,142 --> 00:16:40,386 喔,你最喜歡的恐龍 353 00:16:40,486 --> 00:16:41,380 哪一種? 354 00:16:43,559 --> 00:16:45,828 三角龍和翼手龍 355 00:16:45,958 --> 00:16:46,754 酷! 356 00:16:46,822 --> 00:16:47,968 會飛的嘛? 357 00:16:48,486 --> 00:16:49,315 對啊 358 00:16:49,382 --> 00:16:51,487 你知道嗎?牠們的嘴巴會... 359 00:16:51,687 --> 00:16:52,864 布萊斯,等我一下 360 00:16:55,015 --> 00:16:55,680 你好 361 00:16:56,806 --> 00:16:58,115 給我一個小時 362 00:16:59,430 --> 00:17:00,575 好,沒問題 363 00:17:02,503 --> 00:17:03,331 小子,抱歉 364 00:17:03,399 --> 00:17:05,024 我馬上回來,別忘了我們的話題 365 00:17:12,039 --> 00:17:14,941 廚師煮的飯漂亮到捨不得吃 366 00:17:15,046 --> 00:17:16,639 對不對啊,寶貝? 367 00:17:20,806 --> 00:17:22,464 他的鼻子太大了 368 00:17:23,111 --> 00:17:24,899 -他的鼻子太大了 -嗯... 369 00:17:24,998 --> 00:17:26,624 -他喜歡五分錢合唱團 ! -嗯 370 00:17:26,726 --> 00:17:28,155 他的手太小! 371 00:17:28,326 --> 00:17:30,465 拜託,給他一次機會 372 00:17:30,726 --> 00:17:33,760 面對面,或是屁股對屁股 373 00:17:33,990 --> 00:17:34,938 我有在挑的好嗎? 374 00:17:35,046 --> 00:17:37,380 我才不會跟隨便的人搞上 375 00:17:37,926 --> 00:17:39,170 首先 376 00:17:39,431 --> 00:17:41,285 麥斯神父才不是隨便的人 377 00:17:41,798 --> 00:17:43,554 再者,要不是我妳根本足不出戶 378 00:17:43,654 --> 00:17:44,669 最後呢 379 00:17:45,158 --> 00:17:46,947 我們女生不得不主動 380 00:17:47,046 --> 00:17:48,388 這些草食男連請女生喝酒 381 00:17:48,486 --> 00:17:49,598 都怕得要死 382 00:17:56,134 --> 00:17:57,181 好,待會聊 383 00:17:57,479 --> 00:17:59,235 -嘿,怎麼了 -好消息 384 00:17:59,335 --> 00:18:00,512 菲爾博士在找一個神父 385 00:18:00,614 --> 00:18:01,824 上節目聊聊靈異的事 386 00:18:01,926 --> 00:18:02,853 感謝主 387 00:18:04,166 --> 00:18:05,410 你沒有要離開節目吧? 388 00:18:05,478 --> 00:18:07,998 別擔心,金雞母只是展展翅罷了 389 00:18:08,518 --> 00:18:09,282 -蘭莉呢? -蘭莉... 390 00:18:09,351 --> 00:18:10,333 -蘭莉! -她,她在... 391 00:18:10,438 --> 00:18:11,267 我要她幫忙遮痘子 392 00:18:11,367 --> 00:18:12,315 她在換衣服,我們等下有事... 393 00:18:12,390 --> 00:18:13,186 你有約到丹緹嗎? 394 00:18:13,287 --> 00:18:14,301 有,但是我一直打給他 395 00:18:14,406 --> 00:18:14,940 -他都沒回 -我要給你看這個 396 00:18:15,046 --> 00:18:16,989 記不記得在卡拉OK遇到的女生 397 00:18:17,062 --> 00:18:18,011 嗯 398 00:18:18,118 --> 00:18:19,547 噢!噢,太爽了! 399 00:18:19,622 --> 00:18:20,899 -酷 -我有個追星妹了 400 00:18:20,998 --> 00:18:21,947 -嗯 -不 401 00:18:22,054 --> 00:18:23,428 -酷 -我有個神經病了 402 00:18:23,526 --> 00:18:24,093 酷 403 00:18:24,199 --> 00:18:25,792 -很好 -這是你的稿子 404 00:18:25,990 --> 00:18:27,234 你剛本來想要說什麼? 405 00:18:27,302 --> 00:18:29,309 -再三分鐘正式來 -麥斯 406 00:18:29,542 --> 00:18:31,004 妳準備好被“降臨”了嗎 407 00:18:34,982 --> 00:18:36,062 克里斯,你沒事吧? 408 00:18:38,503 --> 00:18:39,430 玩太晚了 409 00:18:39,526 --> 00:18:41,315 可以幫我試音一下嗎? 410 00:18:41,383 --> 00:18:43,903 麥克風試音1,2,1,2 411 00:18:44,007 --> 00:18:44,989 1,2 412 00:18:45,094 --> 00:18:46,556 老天! 413 00:18:47,686 --> 00:18:48,864 我的天哪! 414 00:18:50,727 --> 00:18:52,352 下班再嗑好嗎? 415 00:18:56,294 --> 00:18:57,701 去弄乾淨 416 00:18:58,214 --> 00:18:59,424 超瞎的 417 00:19:09,542 --> 00:19:10,436 這裡 418 00:19:12,838 --> 00:19:14,780 我會從耳麥裡面給妳指示 419 00:19:14,886 --> 00:19:15,485 好 420 00:19:15,558 --> 00:19:18,373 然後這個要先拿下來 421 00:19:18,438 --> 00:19:19,365 好 422 00:19:20,006 --> 00:19:21,435 妳確定嗎? 423 00:19:22,150 --> 00:19:24,539 你知道嗎?我改變心意了 424 00:19:27,654 --> 00:19:28,832 不好笑 425 00:19:28,934 --> 00:19:29,795 謝謝 426 00:19:29,894 --> 00:19:30,755 好 427 00:19:31,078 --> 00:19:32,540 嘿,姑娘 428 00:19:32,646 --> 00:19:33,595 給妳看一個很酷的東西 429 00:19:34,566 --> 00:19:35,264 哇! 430 00:19:36,678 --> 00:19:38,401 惡魔資料庫是什麼? 431 00:19:38,470 --> 00:19:39,845 這是電子百科全書 432 00:19:39,910 --> 00:19:41,536 所有人類已知的惡魔都在上面 433 00:19:41,638 --> 00:19:42,751 上面有描述它們的性格啦 434 00:19:42,823 --> 00:19:46,205 歷史啦,還有驅魔的經文 435 00:19:46,278 --> 00:19:48,001 雖然還在建構中 436 00:19:48,070 --> 00:19:50,372 但還是比那些書省事很多 437 00:19:50,438 --> 00:19:51,780 拜託,不要亂動 438 00:19:52,998 --> 00:19:54,907 你們不是4K的流量喔? 439 00:19:56,070 --> 00:19:57,117 超落後耶 440 00:19:59,718 --> 00:20:01,474 妳不如... 441 00:20:01,574 --> 00:20:03,483 去站妳叔叔旁邊,好嗎? 442 00:20:05,670 --> 00:20:06,914 謝謝 443 00:20:08,422 --> 00:20:11,204 小心!拜託,那些小蛇 444 00:20:11,271 --> 00:20:12,198 是傳送訊號很重要的 445 00:20:12,262 --> 00:20:13,637 拜託...小心 446 00:20:13,990 --> 00:20:14,939 噢 447 00:20:15,046 --> 00:20:17,665 它們其實叫做“傳輸線” 448 00:20:18,214 --> 00:20:19,621 就給你知道一下 449 00:20:22,694 --> 00:20:25,312 蘭莉,現在還跑龍套了啊! 450 00:20:25,382 --> 00:20:26,429 如果妳需要錢的話 451 00:20:26,534 --> 00:20:27,516 不要客氣 452 00:20:28,358 --> 00:20:29,438 好,我們開始吧 453 00:20:29,511 --> 00:20:30,459 我的皇后呢 454 00:20:30,566 --> 00:20:31,995 你正看著她 455 00:20:35,110 --> 00:20:36,703 德魯,丹緹呢? 456 00:20:36,806 --> 00:20:38,595 -她放我們鳥啊,老兄 -不 457 00:20:38,694 --> 00:20:39,971 不行,她不是演員 458 00:20:40,038 --> 00:20:40,965 她連台詞都不知道 459 00:20:41,031 --> 00:20:41,663 沒問題的 460 00:20:41,766 --> 00:20:42,748 監視器的功用不就是這個? 461 00:20:42,854 --> 00:20:44,708 她跟其他被附身者沒兩樣,好嗎? 462 00:20:44,806 --> 00:20:47,228 我們要驚嚇感,驚悚 463 00:20:47,334 --> 00:20:48,283 我可以的 464 00:20:48,359 --> 00:20:50,017 我要盯著你的臉看一小時 465 00:20:50,118 --> 00:20:52,453 這夠驚悚了 466 00:20:52,518 --> 00:20:53,947 看是要她還是要開天窗 467 00:20:54,054 --> 00:20:55,331 你有十秒可以做決定 468 00:21:00,902 --> 00:21:01,796 跟好鏡頭 469 00:21:01,862 --> 00:21:02,756 陪著我演 470 00:21:06,022 --> 00:21:06,971 好了,正式來囉 471 00:21:08,230 --> 00:21:10,237 三'二! 472 00:21:41,926 --> 00:21:43,682 晚安,我的紛絲們 473 00:21:43,750 --> 00:21:45,659 歡迎來到驅魔直播 474 00:21:45,766 --> 00:21:48,187 我是引領者,麥斯神父 475 00:21:48,262 --> 00:21:49,756 也是你在塵世的僕人 476 00:21:49,830 --> 00:21:53,059 關注我的視頻@麥斯神父 477 00:21:53,158 --> 00:21:54,205 驅魔直播 478 00:21:54,278 --> 00:21:56,482 麥斯,拜託,驅魔直播要講出來啊 479 00:21:56,550 --> 00:21:59,201 今晚,我們帶來賽賓娜 480 00:21:59,270 --> 00:22:01,637 來自破碎的家庭,飽受折磨的靈魂 481 00:22:01,702 --> 00:22:03,709 被父親性侵 482 00:22:03,814 --> 00:22:05,090 母親毒打 483 00:22:05,159 --> 00:22:06,468 賽賓娜為了逃離痛苦 484 00:22:06,566 --> 00:22:08,093 轉向了毒品、酒精 485 00:22:08,198 --> 00:22:11,231 (奉獻祈禱金@驅魔直播) 最後只能賣身 486 00:22:11,302 --> 00:22:13,757 (#拯救賽賓娜) 神的敵人利用了她的軟弱 487 00:22:13,830 --> 00:22:15,391 佔領了她的身體 488 00:22:15,462 --> 00:22:17,251 但是今晚,藉由你的禱告 489 00:22:17,318 --> 00:22:18,725 以及我的帶領 490 00:22:18,854 --> 00:22:20,642 賽賓娜可以脫離邪惡的手掌 491 00:22:23,270 --> 00:22:25,441 被性侵者很常被附身 492 00:22:25,510 --> 00:22:27,998 她該很生氣吧 493 00:22:29,830 --> 00:22:31,455 (首爾,南韓) 494 00:22:31,558 --> 00:22:34,078 你在看什麼實境垃圾 495 00:22:34,342 --> 00:22:35,619 驅魔直播 496 00:22:36,230 --> 00:22:38,718 你會喜歡的 497 00:22:39,270 --> 00:22:41,026 我喜歡看“明蒂做家事” 498 00:22:44,454 --> 00:22:45,796 蘭莉,跟我說的做喔 499 00:22:45,862 --> 00:22:50,139 好像身體很癢但是抓不到 500 00:22:50,246 --> 00:22:51,107 很好,很好 501 00:22:51,206 --> 00:22:53,759 現在呢,好像有什麼從你身體裡 502 00:22:53,830 --> 00:22:55,423 來勢洶洶 503 00:22:55,526 --> 00:22:56,803 好像妳被困住 504 00:22:56,870 --> 00:22:59,805 好像妳做了惡夢醒不來 505 00:23:01,350 --> 00:23:04,033 嗚咽一下 506 00:23:04,230 --> 00:23:05,604 麥斯神父,幫幫我 507 00:23:06,118 --> 00:23:07,100 求求你 508 00:23:07,206 --> 00:23:08,864 我可以感覺到 509 00:23:08,966 --> 00:23:10,177 它在我身體裡 510 00:23:11,910 --> 00:23:14,724 因父,及子,及聖神之名 511 00:23:15,558 --> 00:23:16,256 很好,很好 512 00:23:16,358 --> 00:23:17,602 就這樣頭低低的 513 00:23:17,670 --> 00:23:19,677 他們對看不到的最害怕 514 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 麥斯,來讓大家刷一波吧 515 00:23:21,478 --> 00:23:22,525 今晚,孩子 516 00:23:22,598 --> 00:23:24,540 你將會目睹祈禱的治癒能力 517 00:23:24,646 --> 00:23:26,140 從我的話語 518 00:23:26,694 --> 00:23:28,352 和梵蒂岡來的神聖布匹 519 00:23:30,278 --> 00:23:31,871 (羅馬教廷認證,立刻捐贈) 520 00:23:31,942 --> 00:23:33,731 主啊,求祢垂憐 521 00:23:33,798 --> 00:23:35,707 父啊,求祢垂憐 522 00:23:35,782 --> 00:23:38,116 主啊,求祢垂憐 523 00:23:38,214 --> 00:23:39,163 燈光 524 00:23:41,478 --> 00:23:45,439 這個惡魔已經顯現電磁干擾 525 00:23:45,510 --> 00:23:49,438 我們面對的應該是第四階的附身 526 00:23:50,694 --> 00:23:52,669 我命令這不潔的惡靈 527 00:23:52,742 --> 00:23:54,978 藉由奧秘化身的 528 00:23:55,078 --> 00:23:57,947 熱情,復活,和提升 529 00:23:58,054 --> 00:24:00,803 報上你的名字,服從我的每句話 530 00:24:04,006 --> 00:24:05,860 報上你的名字,惡魔 531 00:24:05,958 --> 00:24:07,365 報上名來 532 00:24:13,670 --> 00:24:15,426 天哪! 533 00:24:15,526 --> 00:24:16,671 妳根本戲精啊 534 00:24:19,718 --> 00:24:21,212 報上名來 535 00:24:21,862 --> 00:24:24,677 以天父之名! 536 00:24:24,742 --> 00:24:26,204 收音麥克風,克里斯? 537 00:24:26,278 --> 00:24:27,555 克里斯,收音麥克風 538 00:24:31,142 --> 00:24:32,832 你說你沒事的,起來 539 00:24:32,934 --> 00:24:34,211 快點! 540 00:24:34,278 --> 00:24:35,707 那是什麼鬼啊? 541 00:24:35,878 --> 00:24:37,471 麥斯,麥斯!回到鏡頭前 542 00:24:37,542 --> 00:24:38,590 萊莉,把收音麥克風撿起來 543 00:24:38,694 --> 00:24:39,904 克里斯,去廁所醒醒 544 00:24:40,006 --> 00:24:41,021 不然我要發火了 545 00:24:47,110 --> 00:24:48,517 好 546 00:24:51,750 --> 00:24:52,960 好,振作點 547 00:24:53,030 --> 00:24:54,688 剛剛嗑的應該是爛貨 548 00:24:55,046 --> 00:24:55,777 一下就過去了 549 00:25:16,038 --> 00:25:16,834 噢 550 00:25:17,190 --> 00:25:17,953 我的天 551 00:25:27,365 --> 00:25:28,674 噢我的天 552 00:25:37,990 --> 00:25:40,575 地獄來的渣,報上名來! 553 00:25:40,998 --> 00:25:42,908 好了寶貝,該妳了 554 00:25:43,078 --> 00:25:44,355 皮姆斯 555 00:25:46,950 --> 00:25:49,667 這惡魔完全不尊重神 556 00:25:50,182 --> 00:25:53,695 大量的聖水也許可以讓她就範 557 00:25:54,278 --> 00:25:55,740 等著吧 558 00:26:16,198 --> 00:26:17,125 嘿,蘭莉 559 00:26:17,446 --> 00:26:18,787 麥斯比較清楚腳本 560 00:26:18,886 --> 00:26:21,308 妳就讓他帶著演,好嗎? 561 00:26:21,862 --> 00:26:23,040 說吧,孩子 562 00:26:23,750 --> 00:26:25,125 惡魔要妳說什麼? 563 00:26:25,510 --> 00:26:26,917 好熱 564 00:26:28,453 --> 00:26:29,828 妳說什麼? 565 00:26:29,925 --> 00:26:31,038 大聲點,親愛的 566 00:26:32,326 --> 00:26:34,115 Pseustai 567 00:26:37,093 --> 00:26:38,435 沒關係 568 00:26:39,142 --> 00:26:41,029 妳可以小聲跟我說 569 00:26:41,126 --> 00:26:42,533 Pseustai 570 00:26:45,733 --> 00:26:46,432 媽的,蘭莉! 571 00:26:46,502 --> 00:26:47,843 妳在幹嘛? 572 00:26:47,909 --> 00:26:49,251 麥斯,你沒事吧? 573 00:26:51,493 --> 00:26:53,316 不,麥斯!我們是直播的 574 00:26:53,413 --> 00:26:54,275 深呼吸 575 00:26:54,373 --> 00:26:55,355 深呼吸,兄弟 576 00:26:59,077 --> 00:27:01,598 在神的十字架面前屈服於我! 577 00:27:01,670 --> 00:27:03,742 報上名來,懦蟲! 578 00:27:03,846 --> 00:27:06,715 報上名來! 579 00:27:07,205 --> 00:27:11,580 我要讓你好好努力,小麥斯 580 00:27:12,165 --> 00:27:13,278 妳叫我什麼? 581 00:27:16,550 --> 00:27:18,077 蘭莉,怎麼...怎麼搞的... 582 00:27:18,150 --> 00:27:19,710 湯米,過來 583 00:27:21,157 --> 00:27:22,718 妳在幹嘛? 584 00:27:24,678 --> 00:27:25,507 我不知道,老兄 585 00:27:25,605 --> 00:27:26,140 即興演出 586 00:27:26,246 --> 00:27:28,221 蘭莉,如果妳不爽我不洗碗 587 00:27:28,325 --> 00:27:29,634 我們可以用別的方法溝通 588 00:27:35,846 --> 00:27:37,373 刺青很帥啊 589 00:27:38,022 --> 00:27:40,161 你是怎樣,很強嗎? 590 00:27:41,030 --> 00:27:44,412 嗯,我沒有資格跟惡魔說話 591 00:27:44,518 --> 00:27:46,340 還是讓專業的去溝通比較好 592 00:27:46,438 --> 00:27:47,485 對不對? 593 00:27:47,558 --> 00:27:50,405 嗯,烏鴉一樣黑 594 00:27:55,717 --> 00:27:56,699 噢! 595 00:28:04,709 --> 00:28:06,138 媽呀,我的天! 596 00:28:29,094 --> 00:28:31,330 噢! 597 00:28:32,293 --> 00:28:34,911 手機裡有法國國旗的貼圖嗎? 598 00:28:40,997 --> 00:28:41,891 媽的! 599 00:28:41,957 --> 00:28:42,851 搞什麼啊,靠 600 00:28:42,917 --> 00:28:44,324 搞什麼鬼,什麼鬼啊 601 00:28:47,078 --> 00:28:50,242 這節目現在很夯啊,麥斯 602 00:28:50,310 --> 00:28:52,165 開始即興演出了 603 00:28:53,958 --> 00:28:55,365 拜託,幫幫我! 604 00:28:55,430 --> 00:28:56,608 這超真實的 605 00:28:56,678 --> 00:28:59,067 我們在14220... 606 00:29:02,182 --> 00:29:03,643 幫幫我,德魯! 607 00:29:03,718 --> 00:29:05,823 就在今晚,神父 608 00:29:05,926 --> 00:29:08,511 你可以救救自己的靈魂 609 00:29:08,581 --> 00:29:09,629 如果你不要的話 610 00:29:09,733 --> 00:29:12,832 我會把親愛的賽賓娜殺了 611 00:29:12,934 --> 00:29:14,657 用剛剛湯米的死法 612 00:29:14,758 --> 00:29:16,448 會像安樂死一樣安詳 613 00:29:16,517 --> 00:29:18,306 德魯,你如果把直播停了 614 00:29:18,406 --> 00:29:19,780 我立刻殺了她 615 00:29:19,878 --> 00:29:22,147 麥斯,你離開鏡頭前一步 616 00:29:22,246 --> 00:29:24,133 我也會殺了她 617 00:29:24,197 --> 00:29:25,921 誰試著要逃 618 00:29:27,462 --> 00:29:30,113 我就殺了你 619 00:29:30,982 --> 00:29:34,298 你還有49分鐘來告訴大家真相 620 00:29:35,878 --> 00:29:37,634 德魯,幫幫我,拜託! 621 00:29:37,702 --> 00:29:39,043 -蘭莉! -把我放出去 622 00:29:39,909 --> 00:29:40,837 德魯! 623 00:29:42,085 --> 00:29:43,198 哦,哦,哦 624 00:29:43,270 --> 00:29:44,164 什麼鬼? 625 00:29:44,230 --> 00:29:46,597 現在只有麥斯,在聚光燈下 626 00:29:46,662 --> 00:29:48,156 你走過來一步,她就得死 627 00:29:52,870 --> 00:29:54,845 讓她走,你這地獄來的渣子 628 00:29:54,917 --> 00:29:56,805 她不該受這對待 629 00:29:56,870 --> 00:29:58,114 讓我代替她 630 00:30:00,358 --> 00:30:03,205 你是真心的嗎,小麥斯? 631 00:30:03,270 --> 00:30:04,480 你真心的要看到 632 00:30:04,550 --> 00:30:06,176 她看到的風景 633 00:30:06,310 --> 00:30:08,677 還有感受她的感受嗎? 634 00:30:10,246 --> 00:30:13,115 這是反轉人生的一刻 635 00:30:13,190 --> 00:30:16,485 悔過或是成為烈士吧 636 00:30:20,677 --> 00:30:22,368 你要我嗎? 637 00:30:25,477 --> 00:30:26,426 你還好嗎? 638 00:30:26,533 --> 00:30:28,060 ?為什麼在這裡? 639 00:30:28,165 --> 00:30:29,954 看看你是真聖人 640 00:30:30,054 --> 00:30:31,963 還是假偉大 641 00:30:32,038 --> 00:30:33,020 什麼? 642 00:30:33,702 --> 00:30:36,833 玩火總是會自焚的 643 00:30:41,990 --> 00:30:43,713 投降吧,惡魔 644 00:30:43,813 --> 00:30:44,707 不會有效的 645 00:30:44,806 --> 00:30:46,366 以主之名 646 00:30:46,438 --> 00:30:47,420 主是我的善牧 647 00:30:47,526 --> 00:30:48,387 麥斯,我們試試那個 648 00:30:48,486 --> 00:30:49,347 -沒用的 -嗯 649 00:30:49,446 --> 00:30:51,169 即使我穿過... 650 00:30:51,238 --> 00:30:52,448 -麥斯!沒用的 -噢! 651 00:30:52,517 --> 00:30:54,939 你不能隨便念一段聖經經文 652 00:30:55,045 --> 00:30:57,828 每個惡魔都有固定的儀式 653 00:31:00,133 --> 00:31:01,540 我們需要它的名字 654 00:31:01,861 --> 00:31:03,388 對 655 00:31:04,485 --> 00:31:06,460 因主耶穌基督之名 656 00:31:06,565 --> 00:31:08,834 我命令你報上名來! 657 00:31:09,541 --> 00:31:12,062 你的紛絲太可憐了 658 00:31:12,165 --> 00:31:13,758 好了,忠心的粉絲們 659 00:31:14,149 --> 00:31:15,491 你們來決定 660 00:31:15,622 --> 00:31:17,182 麥斯神父該 661 00:31:17,286 --> 00:31:19,707 怎麼救賽賓娜 662 00:31:20,005 --> 00:31:22,755 有求必應 663 00:31:23,558 --> 00:31:26,372 (神父脫光光) 664 00:31:26,950 --> 00:31:28,324 妳有過機會的 665 00:31:28,389 --> 00:31:29,982 我們本來可以一起享用的 666 00:31:30,086 --> 00:31:31,231 我是好孩子 667 00:31:31,302 --> 00:31:33,025 對,妳最好是 668 00:31:33,766 --> 00:31:34,627 是啊 669 00:31:36,038 --> 00:31:38,307 朋友們,這不是遊戲 670 00:31:38,662 --> 00:31:40,036 這是善與惡的戰爭 671 00:31:40,134 --> 00:31:41,311 生與死 672 00:31:41,413 --> 00:31:42,558 我需要祝禱 673 00:31:42,885 --> 00:31:46,562 我需要善良的念頭 674 00:31:46,629 --> 00:31:48,156 你剛剛不是說 675 00:31:48,230 --> 00:31:50,117 藉由你的禱告以及我的帶領 676 00:31:50,182 --> 00:31:53,378 賽賓娜可以脫離邪靈 677 00:31:53,478 --> 00:31:54,623 麥斯,我有好辦法 678 00:31:54,725 --> 00:31:57,475 你繼續讓它說話,我們蒐集資訊 679 00:31:57,541 --> 00:31:58,719 我該怎麼做? 680 00:31:58,790 --> 00:32:01,026 做你拿手的就好 681 00:32:01,125 --> 00:32:03,678 媽的! 682 00:32:03,749 --> 00:32:05,178 你很會說大話啊 683 00:32:05,285 --> 00:32:06,627 明明就挑了個無辜的女生下手 684 00:32:06,725 --> 00:32:07,837 沒有人是無辜的 685 00:32:07,909 --> 00:32:09,120 你就是個惡霸 686 00:32:09,190 --> 00:32:10,750 專挑弱者下手的惡霸 687 00:32:10,854 --> 00:32:12,031 大家不是因此點閱的 688 00:32:12,133 --> 00:32:14,173 大家要看的是善終勝於惡 689 00:32:14,277 --> 00:32:16,033 像你這種的慘敗 690 00:32:16,102 --> 00:32:17,563 打敗我啊 691 00:32:17,638 --> 00:32:18,565 主啊,請原諒他們 692 00:32:18,630 --> 00:32:20,004 他們不知道自己在做什麼 693 00:32:20,069 --> 00:32:21,498 上帝造了他們的樣子 694 00:32:21,605 --> 00:32:23,132 一定是計畫中的事 695 00:32:23,238 --> 00:32:24,285 你又知道什麼神的計畫 696 00:32:24,358 --> 00:32:25,819 你只會破壞 697 00:32:27,813 --> 00:32:30,813 祂寫那計畫時我在旁邊 698 00:32:32,486 --> 00:32:33,347 很好,麥斯 699 00:32:33,477 --> 00:32:34,273 幹得好 700 00:32:34,342 --> 00:32:35,170 繼續 701 00:32:35,237 --> 00:32:36,798 (源起:造物之前) 702 00:32:37,349 --> 00:32:38,364 時間到了! 703 00:32:38,438 --> 00:32:40,031 德魯,結論是什麼呢 704 00:32:49,158 --> 00:32:50,587 什麼都有啊,老兄 705 00:32:50,661 --> 00:32:52,701 我不知道,從噁心到違法都有 706 00:32:52,805 --> 00:32:56,318 我才不會讓你碰蘭莉一根手指頭 707 00:32:56,390 --> 00:32:59,554 最無害的建議 708 00:33:01,030 --> 00:33:03,201 脫光 709 00:33:03,269 --> 00:33:04,196 一定還有別的 710 00:33:04,293 --> 00:33:05,155 拜託,老兄 711 00:33:05,253 --> 00:33:06,398 我不知道 712 00:33:06,469 --> 00:33:08,193 來吧 713 00:33:08,262 --> 00:33:09,953 不,我不幹 714 00:33:10,053 --> 00:33:10,947 不! 715 00:33:11,045 --> 00:33:12,507 那女孩就得死 716 00:33:12,613 --> 00:33:13,660 嘿,沒問題的 717 00:33:13,766 --> 00:33:14,627 我畫面抓很近 718 00:33:14,726 --> 00:33:16,155 不會看到什麼的 719 00:33:46,565 --> 00:33:47,547 怎麼了? 720 00:33:53,030 --> 00:33:54,077 不是我做的 721 00:33:54,598 --> 00:33:55,296 不是我弄的,麥斯 722 00:33:55,398 --> 00:33:56,325 真的不是我 723 00:33:58,374 --> 00:34:00,413 證明了真的有上帝 724 00:34:00,517 --> 00:34:01,695 -嗯 -哇 725 00:34:09,958 --> 00:34:10,972 嘿 726 00:34:16,837 --> 00:34:19,292 好了,你玩夠了 727 00:34:19,813 --> 00:34:20,893 還差遠的 728 00:34:39,110 --> 00:34:40,484 把你的手放進去 729 00:34:40,614 --> 00:34:41,923 你知道舞步啊 730 00:34:41,990 --> 00:34:42,884 左手進去 731 00:34:42,950 --> 00:34:45,121 左手放進去 732 00:34:45,189 --> 00:34:46,716 甩一甩 733 00:34:46,917 --> 00:34:48,411 轉一轉 734 00:34:48,517 --> 00:34:50,426 繞一圈 735 00:34:50,661 --> 00:34:52,898 這舞就是這麼跳的 736 00:34:53,541 --> 00:34:55,396 右手放進去 737 00:34:55,461 --> 00:34:57,120 右手伸出來 738 00:34:57,190 --> 00:34:59,393 右手再放進去 739 00:34:59,493 --> 00:35:00,987 甩一甩 740 00:35:03,333 --> 00:35:04,380 拜託! 741 00:35:04,549 --> 00:35:06,589 賽賓娜跟五十萬觀眾 742 00:35:06,661 --> 00:35:07,905 都靠你了 743 00:35:09,029 --> 00:35:10,687 -來點熱情好嗎 -你把右肩放進去 744 00:35:10,757 --> 00:35:12,034 再把右肩伸出來 745 00:35:12,677 --> 00:35:13,244 德魯 746 00:35:14,309 --> 00:35:15,040 德魯 747 00:35:16,069 --> 00:35:16,669 德魯 748 00:35:20,517 --> 00:35:21,466 好了 749 00:35:33,509 --> 00:35:35,036 你把左腳放進去 750 00:35:35,109 --> 00:35:36,702 左腳伸出來 751 00:35:36,806 --> 00:35:38,594 左腳放進去 752 00:35:38,661 --> 00:35:40,571 甩一甩 753 00:35:40,837 --> 00:35:42,364 轉一轉 754 00:35:42,437 --> 00:35:44,379 繞一圈 755 00:35:44,613 --> 00:35:46,947 這舞就是這麼跳的 756 00:36:44,549 --> 00:36:45,978 噢,好酷喔! 757 00:36:47,365 --> 00:36:49,667 這是什麼邪惡的東西 758 00:36:49,925 --> 00:36:52,827 你們不如直接招喚撒旦 759 00:36:52,965 --> 00:36:55,332 不准在我教室裡做這種事! 760 00:36:59,205 --> 00:37:01,474 懺悔啊,德魯 761 00:37:02,309 --> 00:37:04,676 主啊,冒犯?我感到滿心歉疚 762 00:37:04,741 --> 00:37:05,602 我厭惡我所有的罪過 763 00:37:05,669 --> 00:37:07,044 因為?的公正懲罰,但最重要的是 764 00:37:07,109 --> 00:37:08,221 因為我的罪過得罪了? 765 00:37:08,325 --> 00:37:09,667 我的上帝,我最好 766 00:37:09,765 --> 00:37:10,627 最愛的上帝 767 00:37:10,725 --> 00:37:12,514 在您恩典下,我誠心懺悔 768 00:37:12,613 --> 00:37:13,660 不再犯罪 769 00:37:13,765 --> 00:37:15,554 並避免再度犯罪 770 00:37:15,621 --> 00:37:16,865 小麥斯 771 00:37:23,365 --> 00:37:24,380 主啊,我感到歉疚 772 00:37:24,485 --> 00:37:25,630 滿心歉疚 773 00:37:25,733 --> 00:37:26,300 再一次! 774 00:37:26,405 --> 00:37:28,193 主啊,我感到滿心歉疚 775 00:37:28,293 --> 00:37:29,787 冒犯?我感到滿心歉疚 776 00:37:29,893 --> 00:37:30,558 再一次! 777 00:37:30,629 --> 00:37:32,517 主啊,我厭惡我所有的罪 778 00:37:33,925 --> 00:37:34,721 再一次! 779 00:37:39,269 --> 00:37:41,473 這舞就是這麼跳 780 00:37:43,973 --> 00:37:45,915 你雖然沒有拯救賽賓娜 781 00:37:46,725 --> 00:37:49,146 倒是聚集了很多看好戲的 782 00:37:49,733 --> 00:37:51,326 我的天哪,麥斯! 783 00:37:51,397 --> 00:37:52,674 是我們的錯! 784 00:37:52,741 --> 00:37:53,951 你有看到這個嗎? 785 00:37:54,565 --> 00:37:55,743 嘖 786 00:38:03,429 --> 00:38:04,357 你沒事吧? 787 00:38:05,189 --> 00:38:06,050 嗯 788 00:38:06,597 --> 00:38:08,986 我們一定要搞清楚這個惡魔是誰 789 00:38:09,061 --> 00:38:10,108 它到底要什麼 790 00:38:10,213 --> 00:38:11,554 它想要讓我難看啊 791 00:38:11,621 --> 00:38:12,799 不,不,麥斯! 792 00:38:12,869 --> 00:38:14,560 一定有更大的計畫 793 00:38:15,013 --> 00:38:15,678 但我們若不快點 794 00:38:15,749 --> 00:38:17,473 它一定會殺了蘭莉 795 00:38:19,845 --> 00:38:20,674 Pseustai 796 00:38:20,773 --> 00:38:21,820 也許這有什麼關聯 797 00:38:24,037 --> 00:38:26,558 它頭槌你之前說的話“Pseustai” 798 00:38:27,238 --> 00:38:29,627 我在預備校有學過古典語文 799 00:38:31,013 --> 00:38:33,053 Pseustai... 800 00:38:35,109 --> 00:38:36,800 它是謊言的意思 801 00:38:37,157 --> 00:38:37,822 惡魔會說謊 802 00:38:37,925 --> 00:38:38,874 是啊 803 00:38:39,141 --> 00:38:40,635 不,妳說對了,萊莉 804 00:38:40,709 --> 00:38:41,986 幹得好,麥斯 805 00:38:42,725 --> 00:38:43,707 可以嗎? 806 00:38:46,085 --> 00:38:46,881 你可以的 807 00:38:48,421 --> 00:38:49,152 來吧 808 00:38:55,557 --> 00:38:57,117 你要我幫你嗎? 809 00:38:57,477 --> 00:38:58,655 幫你說謊? 810 00:39:00,005 --> 00:39:01,761 跟我說你要什麼吧 811 00:39:01,829 --> 00:39:03,323 快點結束這一切 812 00:39:03,877 --> 00:39:06,146 也許我已經結束了 813 00:39:09,093 --> 00:39:10,719 別聽它的! 814 00:39:11,877 --> 00:39:13,306 婊子,閉嘴 815 00:39:15,877 --> 00:39:17,438 德魯 ! 816 00:39:17,605 --> 00:39:18,587 蘭莉,快告訴我 817 00:39:18,693 --> 00:39:19,641 它要... 818 00:39:21,317 --> 00:39:23,488 我會把妳脖子像樹枝一樣折斷 819 00:39:25,477 --> 00:39:26,371 她在掙扎 820 00:39:26,437 --> 00:39:27,365 她在掙扎,德魯 821 00:39:27,429 --> 00:39:28,923 加油,蘭莉 寶貝加油,拜託! 822 00:39:34,757 --> 00:39:37,026 它不放過我 823 00:39:38,981 --> 00:39:40,542 她要噎死了 824 00:39:40,645 --> 00:39:42,052 她不能呼吸,她噎住了 825 00:39:42,117 --> 00:39:43,011 麥斯,她要噎死了! 826 00:39:43,077 --> 00:39:43,971 我應該怎麼做? 827 00:39:44,037 --> 00:39:44,736 我會做哈姆立克 828 00:39:44,837 --> 00:39:45,885 你把她從椅子上搬開 829 00:39:45,957 --> 00:39:46,557 不行,可能是陷阱 830 00:39:46,629 --> 00:39:47,905 拜託,別只出一張嘴 831 00:39:48,005 --> 00:39:50,045 她會死啊!做點什麼吧! 832 00:39:52,069 --> 00:39:52,538 麥斯! 833 00:39:52,645 --> 00:39:53,921 好啦!萊莉,握住她的手 834 00:39:53,989 --> 00:39:54,621 握她的手 835 00:39:55,397 --> 00:39:56,542 我把她的氣管通開 836 00:39:59,717 --> 00:40:00,382 我摸到東西了 837 00:40:00,485 --> 00:40:01,346 我摸到一個東西 838 00:40:01,445 --> 00:40:02,393 這是什麼呢 839 00:40:03,941 --> 00:40:05,283 靠,她要窒息了 840 00:40:08,389 --> 00:40:09,283 嗯,我抓到了 841 00:40:09,349 --> 00:40:10,015 我抓到了 842 00:40:10,405 --> 00:40:11,550 拉,把它拉出來 843 00:40:15,589 --> 00:40:16,734 那是什麼? 844 00:40:23,685 --> 00:40:24,546 我的天... 845 00:40:25,029 --> 00:40:26,206 蘭莉,寶貝妳沒事吧? 846 00:40:26,341 --> 00:40:26,908 妳沒事吧? 847 00:40:26,981 --> 00:40:28,258 關掉直播 848 00:40:28,453 --> 00:40:29,500 寶貝我不行,它會把妳殺了 849 00:40:29,605 --> 00:40:30,816 關掉! 850 00:40:34,469 --> 00:40:35,396 這是我們的 851 00:40:36,357 --> 00:40:37,339 是我們在賣的! 852 00:40:38,949 --> 00:40:40,324 老兄我不懂 853 00:40:41,317 --> 00:40:42,397 我的天! 854 00:40:46,437 --> 00:40:47,331 謊言 855 00:40:47,397 --> 00:40:48,226 是,謊言 856 00:40:48,485 --> 00:40:49,314 謊言 857 00:40:49,573 --> 00:40:50,303 麥斯! 858 00:40:50,405 --> 00:40:51,485 麥斯,它要我們說實話 859 00:40:51,557 --> 00:40:52,702 針對我們的商品 860 00:40:53,541 --> 00:40:54,915 這是我的直覺 861 00:40:55,749 --> 00:40:56,993 噢! 862 00:41:00,005 --> 00:41:00,834 噢不! 863 00:41:02,437 --> 00:41:03,517 我不會讓你的直覺 864 00:41:03,589 --> 00:41:04,483 毀了我的名聲,好嗎? 865 00:41:04,549 --> 00:41:05,476 我才不幹! 866 00:41:05,573 --> 00:41:06,783 聽我說!你聽好 867 00:41:06,949 --> 00:41:08,640 我愛的人現在快要死了 868 00:41:08,709 --> 00:41:10,400 你還在擔心你的角色怎麼揣摩 869 00:41:10,469 --> 00:41:11,582 你給我閉嘴! 870 00:41:11,685 --> 00:41:12,351 你去給我說實話 871 00:41:12,421 --> 00:41:13,795 不然我保證,我會說 872 00:41:14,725 --> 00:41:15,391 去 873 00:41:16,965 --> 00:41:17,858 去啊! 874 00:41:18,117 --> 00:41:19,262 這最好有效 875 00:41:30,085 --> 00:41:31,034 朋友們 876 00:41:32,709 --> 00:41:36,026 我有很沉重的事要跟大家說 877 00:41:37,605 --> 00:41:39,034 祈禱巾... 878 00:41:44,292 --> 00:41:45,699 這些祈禱巾 879 00:41:46,533 --> 00:41:48,256 其實沒有療癒的效果 880 00:41:48,484 --> 00:41:49,913 甚至不是來自梵蒂岡 881 00:41:49,989 --> 00:41:51,680 只是中國製的便宜貨 882 00:41:53,669 --> 00:41:55,229 好了,有效了 883 00:41:55,301 --> 00:41:56,992 -真的有效 -那些聖水也是... 884 00:41:57,797 --> 00:41:58,942 我浴室水龍頭的水 885 00:42:02,532 --> 00:42:03,743 但是,你們要知道 886 00:42:03,844 --> 00:42:05,022 這不是我的主意? 887 00:42:05,125 --> 00:42:05,823 我的製片... 888 00:42:07,332 --> 00:42:07,998 麥斯! 889 00:42:08,165 --> 00:42:09,059 麥斯!說實話 890 00:42:09,157 --> 00:42:10,585 好啦,好! 891 00:42:10,661 --> 00:42:11,839 我不該這麼做的,好嗎? 892 00:42:11,909 --> 00:42:12,989 我一直都知道的 893 00:42:13,733 --> 00:42:15,227 我很愛錢 894 00:42:15,717 --> 00:42:17,278 這就是邪惡的根源 895 00:42:17,349 --> 00:42:19,487 我被錢誘惑 896 00:42:20,837 --> 00:42:22,047 我很愧疚 897 00:42:22,309 --> 00:42:23,323 非常愧疚 898 00:42:23,973 --> 00:42:25,150 但是拜託... 899 00:42:25,445 --> 00:42:26,393 原諒我 900 00:42:28,197 --> 00:42:28,797 蘭莉 901 00:42:28,869 --> 00:42:30,178 蘭莉,寶貝 902 00:42:30,277 --> 00:42:31,553 蘭莉妳沒事吧? 903 00:42:31,973 --> 00:42:33,282 我想回家 904 00:42:33,349 --> 00:42:34,429 我知道,妳想回家 905 00:42:34,533 --> 00:42:35,515 我知道,我會把妳帶回家的 906 00:42:35,589 --> 00:42:37,115 想想那清澈的海水 907 00:42:37,189 --> 00:42:38,945 還有峇里島的白色沙灘 908 00:42:39,045 --> 00:42:40,507 來吧,我們很快就可以去了 909 00:42:42,885 --> 00:42:43,551 噢! 910 00:42:44,965 --> 00:42:45,434 不,不 911 00:42:45,509 --> 00:42:46,403 天哪,拜託! 912 00:42:47,013 --> 00:42:47,874 -拜託! -我就跟你說了吧! 913 00:42:47,973 --> 00:42:49,020 -閉嘴! -我他媽的就跟你說! 914 00:42:49,157 --> 00:42:50,783 閉嘴!檢查她的喉嚨! 915 00:42:52,837 --> 00:42:53,731 天哪! 916 00:42:54,053 --> 00:42:54,947 麥斯? 917 00:42:55,045 --> 00:42:55,873 -麥斯! -我在試了 918 00:42:55,973 --> 00:42:56,540 我在試了! 919 00:42:56,644 --> 00:42:57,343 快點 920 00:43:12,868 --> 00:43:13,370 噢! 921 00:43:28,741 --> 00:43:29,504 靠! 922 00:43:35,908 --> 00:43:37,185 麥斯,不光是你要告解 923 00:43:37,285 --> 00:43:38,233 我也要告解 924 00:43:39,717 --> 00:43:40,316 去年一整年 925 00:43:40,389 --> 00:43:42,276 我都侵占我們的利潤 926 00:43:45,925 --> 00:43:46,873 60% 927 00:43:48,357 --> 00:43:50,145 70% 928 00:43:51,524 --> 00:43:53,696 這整齣節目都是因為我存在啊 929 00:43:53,796 --> 00:43:55,552 我提早來,最晚走 930 00:43:55,621 --> 00:43:57,475 你只要出現就好了 931 00:43:58,948 --> 00:44:01,370 我是這樣說服自己的 932 00:44:04,581 --> 00:44:05,923 我真的很抱歉 933 00:44:08,196 --> 00:44:09,789 沒關係的 934 00:44:11,045 --> 00:44:13,281 我原諒你 935 00:44:19,429 --> 00:44:21,730 你要連本帶利還給我 936 00:44:21,797 --> 00:44:23,258 分毫不差 937 00:44:26,245 --> 00:44:27,172 我不管了 938 00:44:38,085 --> 00:44:40,354 (內蓋夫沙漠,以色列) 939 00:44:43,077 --> 00:44:44,025 我找道路救援吧 940 00:44:44,133 --> 00:44:45,310 我可以的,不用 941 00:44:46,053 --> 00:44:47,132 應該是線路的問題 942 00:44:48,677 --> 00:44:49,789 可能是剎車皮的問題 943 00:44:51,396 --> 00:44:52,574 可能是司機的問題 944 00:45:07,589 --> 00:45:08,537 靠 945 00:45:08,645 --> 00:45:09,822 這會很痛喔 946 00:45:13,124 --> 00:45:14,302 對不起 947 00:45:14,405 --> 00:45:15,419 真的對不起 948 00:45:16,997 --> 00:45:18,590 我可以的 949 00:45:18,693 --> 00:45:20,416 嘿,你想要失血致死嗎? 950 00:45:21,477 --> 00:45:22,884 你想要失血致死嗎? 951 00:45:24,005 --> 00:45:25,085 來啦 952 00:45:30,437 --> 00:45:31,997 這麼多罪行 953 00:45:32,517 --> 00:45:33,946 這麼少時間 954 00:45:40,356 --> 00:45:41,731 你有聽到嗎? 955 00:45:42,788 --> 00:45:43,737 聽到什麼? 956 00:45:46,597 --> 00:45:48,157 你會是很棒的護士 957 00:45:48,229 --> 00:45:48,895 嗯啊 958 00:45:48,996 --> 00:45:50,589 你會是很帥的屍體 959 00:45:54,117 --> 00:45:55,578 男童軍 960 00:45:56,197 --> 00:45:57,757 急救功績徽章 961 00:45:58,917 --> 00:46:00,029 對喔 962 00:46:03,589 --> 00:46:05,215 你幫我包的 963 00:46:05,861 --> 00:46:06,876 對啊,我幫你包的 964 00:46:06,949 --> 00:46:08,803 所以我們可以撐過去的 965 00:46:12,453 --> 00:46:13,979 我們該怎麼辦啊? 966 00:46:15,268 --> 00:46:16,861 該怎麼辦? 967 00:46:19,397 --> 00:46:21,786 我們的罪過,我們欠的 968 00:46:21,861 --> 00:46:23,454 只要承認所有的罪過 969 00:46:23,556 --> 00:46:25,695 就可以活下來 970 00:46:25,797 --> 00:46:26,658 還要承認什麼? 971 00:46:26,757 --> 00:46:27,902 我不知道 972 00:46:28,004 --> 00:46:29,793 我們要再搜尋線索 973 00:46:32,517 --> 00:46:33,182 媽的 974 00:46:35,205 --> 00:46:36,666 靠,媽的! 975 00:46:37,125 --> 00:46:38,073 噢他媽的 976 00:46:38,149 --> 00:46:39,556 麥斯,我們訊號太弱了 977 00:46:40,421 --> 00:46:42,014 我們失去很多數據包 978 00:46:42,117 --> 00:46:42,978 伺服器應該超出負荷 979 00:46:43,077 --> 00:46:44,353 我們流量一下增加太多 980 00:46:44,453 --> 00:46:45,467 修好它啊 981 00:46:49,669 --> 00:46:50,596 噢不 982 00:46:51,204 --> 00:46:53,027 Wi-Fi密碼是什麼? 983 00:46:55,525 --> 00:46:56,386 怎麼了? 984 00:46:56,485 --> 00:46:57,979 德魯,給我好消息吧 985 00:46:58,884 --> 00:46:59,812 是時候了 986 00:46:59,877 --> 00:47:01,339 道別吧 987 00:47:02,437 --> 00:47:03,898 跟觀眾 988 00:47:04,036 --> 00:47:06,109 還有你們的朋友 989 00:47:11,685 --> 00:47:12,797 我的天 990 00:47:13,124 --> 00:47:14,269 你的手怎麼了? 991 00:47:19,652 --> 00:47:20,863 是這邊的問題 992 00:47:21,445 --> 00:47:22,460 是輸出端的問題 993 00:47:25,764 --> 00:47:26,396 德魯! 994 00:47:27,268 --> 00:47:28,861 -噢靠! -他要去哪? 995 00:47:28,965 --> 00:47:30,721 他要去解決訊號的問題 996 00:47:30,789 --> 00:47:32,218 我們訊號快沒了 997 00:47:32,709 --> 00:47:33,603 不要啊! 998 00:47:33,925 --> 00:47:34,873 別管了! 999 00:47:35,012 --> 00:47:36,387 我不會讓妳死的 1000 00:47:37,957 --> 00:47:38,851 噢媽的 1001 00:47:38,917 --> 00:47:40,226 拜託,回來吧 1002 00:47:41,028 --> 00:47:42,883 在這陪我,在我要死的時候 1003 00:47:42,948 --> 00:47:44,410 別這麼說,蘭莉 1004 00:47:44,517 --> 00:47:45,629 妳才不想死 1005 00:47:45,989 --> 00:47:47,483 還有一個更大咖的,德魯 1006 00:47:50,820 --> 00:47:51,769 讓我出去 1007 00:47:52,421 --> 00:47:53,119 嗯 1008 00:47:53,796 --> 00:47:55,203 好啊我幫妳 1009 00:47:56,580 --> 00:47:57,344 拜託,麥斯 1010 00:47:57,444 --> 00:47:59,354 好啊,妳覺得我會被騙嗎? 1011 00:47:59,429 --> 00:48:00,322 麥斯 1012 00:48:00,389 --> 00:48:01,665 什麼? 1013 00:48:01,765 --> 00:48:02,713 是我 1014 00:48:04,164 --> 00:48:05,309 蘭莉 1015 00:48:07,877 --> 00:48:09,121 拜託 1016 00:48:56,837 --> 00:48:57,436 噢! 1017 00:49:01,092 --> 00:49:02,881 我,我看到了 1018 00:49:04,388 --> 00:49:05,184 什麼? 1019 00:49:08,228 --> 00:49:09,089 惡魔 1020 00:49:10,692 --> 00:49:11,674 我愛你,德魯 1021 00:49:48,517 --> 00:49:49,313 幹得好,兄弟 1022 00:49:52,644 --> 00:49:53,692 克里斯!嘿! 1023 00:49:54,085 --> 00:49:54,783 醒來! 1024 00:49:55,749 --> 00:49:56,512 醒來! 1025 00:49:56,580 --> 00:49:58,882 抱歉,我搞砸了 1026 00:49:58,948 --> 00:49:59,995 你在說什麼?道歉什麼? 1027 00:50:00,068 --> 00:50:01,956 我再也不會在工作的時候嗑藥了 1028 00:50:02,021 --> 00:50:03,362 我才不管那些,看著我 1029 00:50:03,429 --> 00:50:04,443 你可以拯救我們的 1030 00:50:04,516 --> 00:50:06,426 告訴我們你看到什麼 1031 00:50:07,332 --> 00:50:09,154 拯救我們? 1032 00:50:09,252 --> 00:50:10,200 從什麼東西手上? 1033 00:50:20,005 --> 00:50:21,150 跟他們說實話 1034 00:50:22,404 --> 00:50:24,925 現在直到生命完結 1035 00:50:24,997 --> 00:50:26,076 阿們 1036 00:50:26,469 --> 00:50:28,541 -德魯,做得很好 -怎麼了? 1037 00:50:28,645 --> 00:50:32,801 聖母拯救我們免於一切危險 1038 00:50:32,868 --> 00:50:34,013 小麥斯 1039 00:50:36,868 --> 00:50:38,145 你可以的 1040 00:50:49,284 --> 00:50:51,194 萬福瑪利亞,滿被聖寵者 1041 00:50:52,964 --> 00:50:55,353 不可以幫他,你這個騙子! 1042 00:50:55,429 --> 00:50:56,639 萬福瑪利亞,滿被聖寵者 1043 00:50:56,708 --> 00:50:57,657 主與爾偕焉 1044 00:50:57,764 --> 00:50:58,844 -閉嘴 -女中爾為讚美 1045 00:50:58,917 --> 00:50:59,516 -停止 -爾胎子耶穌 1046 00:50:59,588 --> 00:51:00,057 -閉嘴! -並為讚美 1047 00:51:00,165 --> 00:51:01,987 -你弄痛他了! -爾胎子耶穌,並為讚美 1048 00:51:02,085 --> 00:51:03,972 你這沒用的東西! 1049 00:51:04,484 --> 00:51:05,826 你們該學會什麼叫做尊重 1050 00:51:05,924 --> 00:51:06,459 停止!妳弄痛他了! 1051 00:51:06,564 --> 00:51:08,125 -萬福瑪利亞 -不要再傷害我朋友了! 1052 00:51:08,196 --> 00:51:09,124 滿被聖寵者 1053 00:51:09,188 --> 00:51:09,820 -閉嘴! -停止! 1054 00:51:09,925 --> 00:51:10,459 -女中爾為讚美 -停止! 1055 00:51:10,564 --> 00:51:11,546 -停止! -爾胎子耶穌 1056 00:51:11,652 --> 00:51:12,600 停止! 1057 00:51:14,244 --> 00:51:15,706 小麥斯 1058 00:51:22,244 --> 00:51:23,292 -嘿! -快離開這裡 1059 00:51:23,396 --> 00:51:24,509 -我們要... -看著我 1060 00:51:24,581 --> 00:51:25,475 看著我 1061 00:51:25,541 --> 00:51:26,489 專心 1062 00:51:26,628 --> 00:51:27,577 深呼吸 1063 00:51:27,684 --> 00:51:31,394 你說你看到野獸坐在椅子上對吧? 1064 00:51:31,493 --> 00:51:33,085 描述給我聽 1065 00:51:33,156 --> 00:51:34,269 超恐怖的啦 1066 00:51:34,373 --> 00:51:35,834 一定的啊!它長怎樣? 1067 00:51:40,228 --> 00:51:41,177 德魯,小心! 1068 00:51:41,284 --> 00:51:42,080 小心 1069 00:51:42,148 --> 00:51:43,392 -小心 -就那個! 1070 00:51:43,460 --> 00:51:46,243 振作一點,不然我們都一起完蛋 1071 00:51:46,309 --> 00:51:47,519 聽懂嗎? 1072 00:51:47,588 --> 00:51:48,537 噢! 1073 00:51:50,692 --> 00:51:51,707 好 1074 00:51:52,677 --> 00:51:53,625 好,我可以 1075 00:51:54,244 --> 00:51:57,953 它很像一種鳥,然後有獠牙 1076 00:51:58,052 --> 00:51:59,645 -之類的 -很好,還有呢? 1077 00:51:59,716 --> 00:52:01,123 嗯,很多毛 1078 00:52:01,188 --> 00:52:02,749 好像...狗一樣 1079 00:52:03,876 --> 00:52:05,818 還有很大的尾巴,像蛇一樣 1080 00:52:05,924 --> 00:52:07,233 手臂,腿? -我不確定 1081 00:52:07,332 --> 00:52:10,015 不知道,半人半羊 1082 00:52:10,116 --> 00:52:11,261 超醜的 1083 00:52:11,365 --> 00:52:12,990 -嗯,好 -很好 1084 00:52:13,092 --> 00:52:14,040 我還能幫上什麼? 1085 00:52:14,116 --> 00:52:15,709 你就...待在這裡 1086 00:52:15,780 --> 00:52:17,602 不要丟下我一個,德魯! 1087 00:52:18,308 --> 00:52:18,907 好啦 1088 00:52:19,301 --> 00:52:20,762 麥斯,我有好消息 1089 00:52:29,444 --> 00:52:30,590 你看螢幕 1090 00:52:57,284 --> 00:52:58,332 不是真的 1091 00:52:59,396 --> 00:53:00,324 那不是真的 1092 00:53:00,388 --> 00:53:02,046 那是...是魔術,不是真的 1093 00:53:05,956 --> 00:53:07,233 那不是真的 1094 00:53:31,172 --> 00:53:32,033 有... 1095 00:53:32,132 --> 00:53:33,310 有怪物啊 1096 00:53:33,412 --> 00:53:34,623 快點幫幫我 1097 00:53:34,724 --> 00:53:35,673 克里斯,快出來 1098 00:53:35,749 --> 00:53:37,123 嘿,不要怕 1099 00:53:37,188 --> 00:53:38,235 沒有東西的 1100 00:53:39,396 --> 00:53:40,705 發生什麼事? 1101 00:53:40,804 --> 00:53:41,665 那是什麼? 1102 00:53:41,764 --> 00:53:42,712 對啊,克里斯 1103 00:53:42,788 --> 00:53:44,315 描述一下那是什麼? 1104 00:53:44,389 --> 00:53:46,527 德魯小姐會告訴我們那是什麼 1105 00:53:46,596 --> 00:53:48,484 好,你給我閉嘴 1106 00:53:51,364 --> 00:53:52,192 我的天! 1107 00:53:54,884 --> 00:53:55,550 噢我的天 1108 00:53:56,068 --> 00:53:58,108 喔,嘿! 1109 00:53:58,244 --> 00:53:59,356 你們都沒看到嗎? 1110 00:54:01,476 --> 00:54:02,752 冷靜一點老兄,只是... 1111 00:54:02,852 --> 00:54:03,583 不,克里斯 1112 00:54:03,684 --> 00:54:04,667 那到底是什麼鬼? 1113 00:54:07,652 --> 00:54:08,513 不要讓他們過來,麥斯 1114 00:54:08,612 --> 00:54:09,473 -克里斯! -不要讓它們抓到我 1115 00:54:09,572 --> 00:54:10,979 -不要讓它們抓到我 -克里斯 1116 00:54:11,940 --> 00:54:13,947 嘿,麥斯,你要告解個什麼啊 1117 00:54:14,052 --> 00:54:14,946 什麼都好 1118 00:54:16,388 --> 00:54:19,039 我,我拿了捐獻的錢 1119 00:54:19,108 --> 00:54:19,871 還有... 1120 00:54:21,028 --> 00:54:23,679 我撞到鄰居的車卻沒有自首 1121 00:54:24,004 --> 00:54:24,952 我不知道啦! 1122 00:54:36,676 --> 00:54:39,578 嘿,你在幹什麼? 1123 00:54:39,972 --> 00:54:41,313 你他媽的在幹什麼? 1124 00:54:41,604 --> 00:54:45,663 萬福瑪利亞,滿被聖寵者 1125 00:54:49,188 --> 00:54:49,755 我的天! 1126 00:54:49,828 --> 00:54:50,940 克里斯,你要跟我一起祈禱 1127 00:54:51,044 --> 00:54:52,505 什麼? -快過來 1128 00:54:53,668 --> 00:54:55,839 萬福瑪利亞,滿被聖寵者 1129 00:54:55,908 --> 00:54:56,857 滿被聖寵者 1130 00:54:56,964 --> 00:54:59,103 主與爾偕焉,女中爾為讚美 1131 00:54:59,204 --> 00:55:01,725 為我等罪人,今祈天主 1132 00:55:01,797 --> 00:55:03,684 及我等死候 1133 00:55:04,164 --> 00:55:06,074 -阿們 -沒錯 1134 00:55:06,148 --> 00:55:07,904 -你要說阿們 -阿們 1135 00:55:17,220 --> 00:55:18,114 有用耶 1136 00:55:18,756 --> 00:55:19,422 有用 1137 00:55:19,780 --> 00:55:20,674 有用耶,老兄 1138 00:55:20,740 --> 00:55:21,471 有用! 1139 00:55:25,668 --> 00:55:26,497 朋友們 1140 00:55:26,596 --> 00:55:28,506 千萬不要小看祈禱的力量 1141 00:55:29,796 --> 00:55:31,836 不願面對現實的力量 1142 00:55:39,844 --> 00:55:40,313 克里斯 1143 00:55:40,388 --> 00:55:42,177 噢不,把它弄走 1144 00:55:42,276 --> 00:55:43,258 走開 ! 1145 00:55:44,164 --> 00:55:45,179 走開! -克里斯! 1146 00:55:45,284 --> 00:55:46,528 -不要過來 -克里斯,不要啊 1147 00:55:46,596 --> 00:55:47,840 克里斯! 1148 00:55:47,908 --> 00:55:48,890 克里斯! 1149 00:55:48,996 --> 00:55:50,043 不要!靠! 1150 00:55:53,476 --> 00:55:55,745 -不要! -克里斯, 快停下來 1151 00:55:55,844 --> 00:55:57,273 不要,滾開! 1152 00:56:02,020 --> 00:56:03,362 走開,走開啊! 1153 00:56:03,428 --> 00:56:04,322 不要啊! 1154 00:56:04,708 --> 00:56:05,536 克里斯! 1155 00:56:06,084 --> 00:56:06,553 靠! 1156 00:56:07,716 --> 00:56:08,644 噢! 1157 00:56:18,212 --> 00:56:20,383 乖孩子不要嗑藥喔 1158 00:56:28,228 --> 00:56:29,472 我不懂 1159 00:56:29,540 --> 00:56:30,947 我祈禱了 1160 00:56:32,292 --> 00:56:34,299 我每個字都唸對了 1161 00:56:34,404 --> 00:56:36,379 我的耐心,跟你的時間 1162 00:56:36,484 --> 00:56:38,174 都所剩無幾了 1163 00:56:39,268 --> 00:56:41,056 你到底要我怎樣? 1164 00:56:41,188 --> 00:56:42,529 噢! 1165 00:56:56,068 --> 00:56:57,562 你要我自殺嗎? 1166 00:56:58,436 --> 00:57:00,258 我要你放下包袱 1167 00:57:00,356 --> 00:57:01,916 你的良心 1168 00:57:03,780 --> 00:57:06,562 因為你覺得大眾的觀感 1169 00:57:06,628 --> 00:57:08,701 比人命重要 1170 00:57:09,123 --> 00:57:12,920 讓我們再一次讓觀眾決定你的命運 1171 00:57:14,020 --> 00:57:18,395 你如果維持在100的話就不會死 1172 00:57:18,468 --> 00:57:21,632 他們有想要拯救你的良心嗎? 1173 00:57:30,436 --> 00:57:31,549 等一下 1174 00:57:31,620 --> 00:57:32,547 嘿 1175 00:57:33,764 --> 00:57:37,310 記得大家收視的原因,好嗎? 1176 00:57:37,380 --> 00:57:40,576 因為你的魅力,還有你的勇氣 1177 00:57:41,220 --> 00:57:42,300 還有你的外貌 1178 00:57:44,388 --> 00:57:46,211 給大家他們想要的 1179 00:57:47,716 --> 00:57:51,262 你可以的,麥斯神父 1180 00:58:13,828 --> 00:58:15,715 我對我的紛絲有信心 1181 00:58:16,836 --> 00:58:18,079 什麼鬼? 1182 00:58:19,556 --> 00:58:20,669 拜託,去拿妳的手機 1183 00:58:20,771 --> 00:58:21,502 快點去拿妳的手機 1184 00:58:23,588 --> 00:58:25,149 我的紛絲們 1185 00:58:25,988 --> 00:58:26,915 我站在這裡 1186 00:58:26,980 --> 00:58:28,355 一個被打敗的人 1187 00:58:29,956 --> 00:58:32,290 在無數的勝利之後 1188 00:58:33,603 --> 00:58:34,716 我遇到對手了 1189 00:58:38,628 --> 00:58:41,595 很不幸的,它凌駕我之上 1190 00:58:41,668 --> 00:58:43,359 殺害了我的團隊 1191 00:58:46,052 --> 00:58:47,361 我的朋友 1192 00:58:48,836 --> 00:58:50,527 看樣子我是下一個 1193 00:58:51,236 --> 00:58:53,091 除非你憐憫我 1194 00:58:58,788 --> 00:59:01,024 嘿,繼續啊 1195 00:59:18,436 --> 00:59:19,232 繼續 1196 00:59:21,956 --> 00:59:22,720 你在看什麼? 1197 00:59:22,788 --> 00:59:23,933 專心點 1198 00:59:27,267 --> 00:59:28,478 我是個罪人 1199 00:59:29,508 --> 00:59:30,937 我們都是 1200 00:59:31,396 --> 00:59:33,306 但是我們該因此而死嗎? 1201 00:59:36,515 --> 00:59:39,832 我們身為人類的原因之一 1202 00:59:44,228 --> 00:59:46,846 告訴他們事實啊,小麥斯 1203 00:59:48,004 --> 00:59:49,662 那是第一個事實 1204 00:59:56,452 --> 00:59:59,518 神討厭不乖的孩子 1205 01:00:00,804 --> 01:00:02,266 神愛罪人 1206 01:00:02,340 --> 01:00:03,233 厭惡罪惡本身 1207 01:00:03,300 --> 01:00:04,193 主啊,冒犯?我歉疚 1208 01:00:04,260 --> 01:00:05,274 冒犯?我感到滿心歉疚 1209 01:00:05,348 --> 01:00:07,770 你真是個笨孩子 1210 01:00:07,876 --> 01:00:08,737 主啊,我滿心歉疚 1211 01:00:08,836 --> 01:00:09,785 再一次! 1212 01:00:09,892 --> 01:00:10,840 再一次! 1213 01:00:12,964 --> 01:00:13,825 繼續啊,麥斯 1214 01:00:15,108 --> 01:00:15,839 你可以的 1215 01:00:15,908 --> 01:00:16,988 繼續啊,小麥斯 1216 01:00:17,060 --> 01:00:18,434 繼續說謊 1217 01:00:18,532 --> 01:00:19,612 萬福瑪利亞,滿被聖寵者 1218 01:00:19,715 --> 01:00:20,643 -再一次! -停止! 1219 01:00:20,708 --> 01:00:22,170 -願主與你同在 -再一次! 1220 01:00:22,276 --> 01:00:23,705 -我厭惡所有的罪惡 -再一次 1221 01:00:23,972 --> 01:00:24,419 不! 1222 01:00:24,515 --> 01:00:25,944 我想要了結 1223 01:00:26,020 --> 01:00:26,849 再一次! 1224 01:00:26,916 --> 01:00:28,126 -你可以的 -再一次 1225 01:00:29,092 --> 01:00:29,921 再一次 1226 01:00:35,588 --> 01:00:38,457 不行,我辦不到 1227 01:00:38,563 --> 01:00:40,189 我好想死 1228 01:00:40,292 --> 01:00:41,601 沒關係的 1229 01:00:43,172 --> 01:00:44,186 跟隨你的直覺 1230 01:00:51,268 --> 01:00:52,577 我是個騙子 1231 01:00:52,676 --> 01:00:53,756 我是個假貨 1232 01:00:53,828 --> 01:00:55,737 你認識的我都是... 1233 01:00:56,484 --> 01:00:57,793 都是裝出來的 1234 01:00:57,892 --> 01:00:59,299 都是角色設定 1235 01:01:00,004 --> 01:01:01,149 驅魔直播 1236 01:01:02,563 --> 01:01:04,386 每一集都是假的 1237 01:01:04,483 --> 01:01:05,760 都是戲 1238 01:01:09,987 --> 01:01:11,416 只有今晚是真的 1239 01:01:12,515 --> 01:01:14,271 雖然很明顯 1240 01:01:15,940 --> 01:01:17,533 我不是神父 1241 01:01:18,084 --> 01:01:19,545 什麼? 1242 01:01:19,652 --> 01:01:20,961 我以前是 1243 01:01:21,476 --> 01:01:23,516 我以前是天主教徒 1244 01:01:24,004 --> 01:01:26,240 但是你如果要被天主喜愛 1245 01:01:26,307 --> 01:01:27,834 你必須要遵守規則 1246 01:01:28,804 --> 01:01:30,233 這個可以做,那個不能做 1247 01:01:30,307 --> 01:01:31,038 背這個經文 1248 01:01:31,107 --> 01:01:33,279 坐、 站、 跪 1249 01:01:33,348 --> 01:01:35,552 我對那些不拿手 1250 01:01:36,740 --> 01:01:38,398 我以前是個笨孩子 1251 01:01:39,556 --> 01:01:41,214 但是不需要很聰明的人... 1252 01:01:42,596 --> 01:01:44,352 也知道邪惡是什麼 1253 01:01:45,603 --> 01:01:48,025 重點是,如果我不能反抗邪惡 1254 01:01:48,131 --> 01:01:49,025 住手,你弄痛他了! 1255 01:01:49,124 --> 01:01:50,618 -萬福瑪麗亞 -不要再傷害我朋友了! 1256 01:01:50,724 --> 01:01:51,967 滿被聖寵者,主與爾偕焉 1257 01:01:52,036 --> 01:01:52,984 -閉嘴! -女中爾為讚美 1258 01:01:53,060 --> 01:01:53,954 -停止! -停止! 1259 01:01:54,020 --> 01:01:55,361 閉嘴,你這個沒用的 1260 01:01:55,428 --> 01:01:56,191 爾胎子耶穌並為讚美 1261 01:01:56,260 --> 01:01:57,951 你這個沒用的騙子 1262 01:02:24,740 --> 01:02:26,234 她騷擾我好幾年了 1263 01:02:27,172 --> 01:02:28,154 整個高中 1264 01:02:28,676 --> 01:02:29,919 大學 1265 01:02:31,204 --> 01:02:34,204 我就以為那是天主 1266 01:02:34,275 --> 01:02:35,934 在懲罰我做過的事 1267 01:02:37,412 --> 01:02:38,360 上菜喔 1268 01:02:38,436 --> 01:02:40,345 (達拉斯,美國) 1269 01:02:41,252 --> 01:02:42,713 我去了神學院 1270 01:02:42,788 --> 01:02:43,736 怎麼了? 1271 01:02:44,067 --> 01:02:45,442 他在殘殺自己 1272 01:02:45,508 --> 01:02:46,456 拿到神父資格 1273 01:02:46,595 --> 01:02:49,017 想說如果我奉獻生命給天主 1274 01:02:49,123 --> 01:02:50,105 照祂的規矩來 1275 01:02:50,212 --> 01:02:51,706 祂就會原諒我 1276 01:02:52,228 --> 01:02:54,595 但我太天真了 1277 01:02:54,692 --> 01:02:56,153 越接近教會 1278 01:02:56,228 --> 01:02:58,945 看到越多虛偽跟腐爛 1279 01:02:59,044 --> 01:03:00,189 開啟天堂的鑰匙 1280 01:03:00,260 --> 01:03:02,234 根本是變態跟騙子在掌管的 1281 01:03:02,307 --> 01:03:05,569 就是那些我想打擊的邪惡 1282 01:03:06,628 --> 01:03:10,589 什麼樣的上帝會允許這樣的醜聞? 1283 01:03:11,715 --> 01:03:13,952 (倫敦,英國) 所以我退出了教會 1284 01:03:14,020 --> 01:03:15,514 不願相信新的謊言 1285 01:03:15,588 --> 01:03:17,759 我認為沒有上帝 1286 01:03:17,923 --> 01:03:19,963 (841航班,印度航空) 所以我按照自己的規則生活 1287 01:03:20,707 --> 01:03:23,096 (阿庫特,阿曼) 變成別人 1288 01:03:24,803 --> 01:03:25,785 誰? 1289 01:03:25,955 --> 01:03:28,508 我們都知道美國超爛 1290 01:03:29,347 --> 01:03:30,776 你們有打算來幫忙嗎? 1291 01:03:30,884 --> 01:03:32,378 我所知道的就是宗教儀式 1292 01:03:32,483 --> 01:03:35,004 法制主義和祈禱,所以... 1293 01:03:37,060 --> 01:03:38,620 所以我和好朋友... 1294 01:03:41,444 --> 01:03:43,648 開始了這個節目 1295 01:03:46,211 --> 01:03:48,448 我不覺得有什麼,就是造假啊 1296 01:03:49,924 --> 01:03:51,134 大家都愛看 1297 01:03:51,875 --> 01:03:53,566 大家都愛我 1298 01:03:59,140 --> 01:04:02,718 再度又因為我的愚蠢 1299 01:04:04,963 --> 01:04:06,873 手上又沾滿了血跡 1300 01:04:08,324 --> 01:04:09,982 雖然我不值得同情 1301 01:04:10,467 --> 01:04:16,545 但是我求你原諒我的過錯 1302 01:04:20,771 --> 01:04:23,521 看樣子連聖母瑪利亞都救不了你啊 1303 01:04:23,588 --> 01:04:24,733 小麥斯 1304 01:04:29,411 --> 01:04:31,233 但是我什麼都說了 1305 01:04:31,683 --> 01:04:33,658 暴民不在乎事實的 1306 01:04:33,763 --> 01:04:34,657 我不會自殺的 1307 01:04:35,620 --> 01:04:38,173 你要我死,你要自己動手 1308 01:04:43,236 --> 01:04:43,868 蘭莉? 1309 01:04:44,644 --> 01:04:45,985 蘭莉! 1310 01:04:46,307 --> 01:04:48,195 不,不! 1311 01:04:48,292 --> 01:04:49,469 蘭莉,不要啊! 1312 01:04:49,571 --> 01:04:51,294 不!不! 1313 01:04:51,395 --> 01:04:54,046 不! 1314 01:04:55,460 --> 01:04:56,387 對不起 1315 01:04:57,827 --> 01:04:58,842 不! 1316 01:04:59,300 --> 01:05:00,794 不!不! 1317 01:05:01,763 --> 01:05:03,007 等一下,別怕! 1318 01:05:03,716 --> 01:05:04,698 停! 1319 01:05:04,804 --> 01:05:06,843 不! 1320 01:05:10,243 --> 01:05:11,007 停! 1321 01:05:14,468 --> 01:05:15,264 停! 1322 01:05:25,284 --> 01:05:26,396 德魯 1323 01:05:27,779 --> 01:05:29,023 德魯 1324 01:05:30,628 --> 01:05:31,805 寶貝,等一下 1325 01:05:32,131 --> 01:05:33,146 蘭莉,嘿 1326 01:05:33,220 --> 01:05:34,714 寶貝,跟我說話 1327 01:05:35,043 --> 01:05:36,799 沒事的,我在聽 1328 01:05:37,348 --> 01:05:38,558 你... 1329 01:05:40,228 --> 01:05:41,121 沒事的 1330 01:05:41,188 --> 01:05:42,714 妳沒事的,跟我說話 1331 01:05:46,916 --> 01:05:48,639 你被耍了 1332 01:06:01,060 --> 01:06:02,336 你被耍了 1333 01:06:03,236 --> 01:06:04,578 該是時候喊停了 1334 01:06:06,468 --> 01:06:07,712 放開我,天殺的 1335 01:06:07,780 --> 01:06:08,641 不然我關掉攝影機了 1336 01:06:08,707 --> 01:06:10,944 不,它會殺了她 1337 01:06:11,075 --> 01:06:12,504 不會的,它需要一個媒介 1338 01:06:12,643 --> 01:06:13,341 它需要一個媒介 1339 01:06:13,443 --> 01:06:15,003 它需要你,它需要告解 1340 01:06:15,075 --> 01:06:15,839 它需要折磨 1341 01:06:15,908 --> 01:06:17,566 因為那是讓大家繼續看的原因 1342 01:06:17,636 --> 01:06:18,235 對吧? 1343 01:06:18,723 --> 01:06:20,447 在觀眾前展現你的能力 1344 01:06:20,516 --> 01:06:23,778 惡魔打敗神父,太棒的復仇啊 1345 01:06:25,891 --> 01:06:27,418 不是嗎?沒有反應? 1346 01:06:27,555 --> 01:06:29,017 那這樣呢? 1347 01:06:29,987 --> 01:06:31,231 嚇!來啊 1348 01:06:31,331 --> 01:06:32,279 沒有視頻了! 1349 01:06:32,355 --> 01:06:35,552 看不到就不會有人在乎了 1350 01:06:51,299 --> 01:06:52,314 來啊 1351 01:06:53,475 --> 01:06:54,424 來啊,快 1352 01:07:00,228 --> 01:07:01,210 來吧 1353 01:07:08,708 --> 01:07:09,984 感謝主!這就對了! 1354 01:07:13,795 --> 01:07:16,348 她真是個聰明的小婊子啊 1355 01:07:17,027 --> 01:07:18,718 把視頻接回去 1356 01:07:19,043 --> 01:07:19,774 不要 1357 01:07:20,707 --> 01:07:22,780 你沒有資格跟我討價還價 1358 01:07:23,075 --> 01:07:24,504 你能夠全身而退的唯一方法 1359 01:07:24,580 --> 01:07:26,368 就是把視頻接回去 1360 01:07:26,596 --> 01:07:27,392 現在! 1361 01:07:27,460 --> 01:07:28,223 吃屎吧! 1362 01:07:28,803 --> 01:07:30,908 你說的任何話都是謊言 1363 01:07:31,267 --> 01:07:33,122 為什麼我們現在要相信你? 1364 01:07:34,755 --> 01:07:36,643 你早晚都要殺了我們的 1365 01:07:36,708 --> 01:07:37,885 不是嗎? 1366 01:07:38,851 --> 01:07:41,786 你從假神父變成假預言家啦? 1367 01:07:42,179 --> 01:07:44,797 你全都搞懂了吧 1368 01:07:44,867 --> 01:07:46,591 我看到徵兆了 1369 01:07:47,108 --> 01:07:50,075 但我看到的是所有的事 1370 01:07:52,323 --> 01:07:53,468 媽的 1371 01:08:00,067 --> 01:08:01,016 (惡魔亞蒙) 1372 01:08:02,724 --> 01:08:04,033 {惡魔亞蒙) 1373 01:08:05,604 --> 01:08:07,130 你準備翻轉局勢了嗎,朋友 1374 01:08:12,899 --> 01:08:14,077 我認為 1375 01:08:14,627 --> 01:08:16,056 把視頻接回去 1376 01:08:16,835 --> 01:08:17,501 嗯? 1377 01:08:17,923 --> 01:08:19,746 我想要全世界都看到這個 1378 01:08:26,563 --> 01:08:27,392 噢! 1379 01:08:27,811 --> 01:08:29,753 這邊寫它是地獄侯爵 1380 01:08:29,827 --> 01:08:31,005 指揮40個地獄軍團 1381 01:08:31,076 --> 01:08:31,970 我的天 1382 01:08:32,036 --> 01:08:33,246 難怪它這麼強大 1383 01:08:33,315 --> 01:08:34,395 我才不管 1384 01:08:34,723 --> 01:08:36,185 把它的儀式給我 1385 01:08:36,259 --> 01:08:37,023 快點 1386 01:08:38,500 --> 01:08:39,907 媽的,我還沒放上去 1387 01:08:40,003 --> 01:08:40,832 等我一下 1388 01:08:42,019 --> 01:08:43,394 這個 1389 01:08:47,075 --> 01:08:48,831 好了,可以了 1390 01:08:49,316 --> 01:08:50,560 來吧 1391 01:08:50,628 --> 01:08:54,402 地獄的軍團指揮官亞蒙 1392 01:08:56,963 --> 01:08:58,305 小麥斯 1393 01:08:58,595 --> 01:09:00,450 既然我們的觀眾回來了 1394 01:09:00,515 --> 01:09:03,003 我們應該可以把這最後幾分鐘撐完 1395 01:09:04,003 --> 01:09:06,273 三人成行,對嗎? 1396 01:09:07,683 --> 01:09:08,479 小心!德魯! 1397 01:09:30,147 --> 01:09:32,034 不行,你想電死自己嗎? 1398 01:09:32,868 --> 01:09:34,558 拜託,放了他! 1399 01:09:34,755 --> 01:09:36,860 揭開真相吧! 1400 01:09:36,963 --> 01:09:38,785 或是你可以直接讓他死 1401 01:09:38,883 --> 01:09:39,995 你就自由了 1402 01:09:40,259 --> 01:09:42,048 我不知道還要說什麼! 1403 01:09:42,116 --> 01:09:43,326 你知道的! 1404 01:09:44,547 --> 01:09:46,303 女孩兒也知道啊 1405 01:09:50,148 --> 01:09:51,457 我的天,發生什麼事? 1406 01:09:51,843 --> 01:09:52,737 德魯 1407 01:09:52,835 --> 01:09:53,980 麥斯,快幫他 1408 01:09:54,340 --> 01:09:55,834 它還要我們再一個告解 1409 01:09:55,908 --> 01:09:56,474 什麼? 1410 01:09:56,547 --> 01:09:57,311 我們還要再給一個告解 1411 01:09:57,411 --> 01:09:59,234 它說我們兩個都知道的 1412 01:10:01,891 --> 01:10:02,523 噢 1413 01:10:04,867 --> 01:10:05,728 嗯 1414 01:10:09,700 --> 01:10:11,226 我,嗯... 1415 01:10:12,451 --> 01:10:13,312 什麼? 1416 01:10:14,371 --> 01:10:15,386 靠 1417 01:10:15,460 --> 01:10:18,907 很久以前,我們相遇之前... 1418 01:10:20,451 --> 01:10:21,433 麥斯跟我... 1419 01:10:22,307 --> 01:10:23,256 很短一段... 1420 01:10:23,779 --> 01:10:24,281 他... 1421 01:10:24,356 --> 01:10:25,916 你這混蛋! 1422 01:10:25,987 --> 01:10:27,613 你這該死的混蛋 1423 01:10:29,283 --> 01:10:30,909 妳怎麼可以瞞我? 1424 01:10:31,555 --> 01:10:32,602 我人間蒸發了,老兄 1425 01:10:32,675 --> 01:10:34,137 我真的很爛 1426 01:10:34,243 --> 01:10:35,552 你知道我的 1427 01:10:35,620 --> 01:10:37,442 在你請她來上班前她就恨我了 1428 01:10:37,507 --> 01:10:38,751 我不想要有芥蒂,好嗎? 1429 01:10:38,819 --> 01:10:40,226 而且我也沒看過你這麼開心 1430 01:10:40,323 --> 01:10:41,817 我有權利知道的! 1431 01:10:41,923 --> 01:10:43,745 我本來想告訴你的 1432 01:10:43,939 --> 01:10:45,117 不過剛見面 1433 01:10:45,411 --> 01:10:46,938 然後我就拖到太晚... 1434 01:10:47,043 --> 01:10:48,636 兄弟,很久以前的事了 1435 01:10:50,147 --> 01:10:51,870 該被忘掉的事的 1436 01:10:56,355 --> 01:10:57,184 親愛的 1437 01:10:57,283 --> 01:10:58,331 德魯,看我 1438 01:10:59,555 --> 01:11:01,311 不要讓這件事影響我們 1439 01:11:03,108 --> 01:11:04,318 我愛你 1440 01:11:06,979 --> 01:11:08,703 我也愛妳啊 1441 01:11:13,251 --> 01:11:14,975 好了,可以放了他吧 1442 01:11:20,611 --> 01:11:22,433 那是什麼? 1443 01:11:24,259 --> 01:11:25,023 靠 1444 01:11:26,115 --> 01:11:26,911 什麼? 1445 01:11:29,475 --> 01:11:30,653 打錯電話的 1446 01:11:32,771 --> 01:11:33,664 那是什麼? 1447 01:11:33,763 --> 01:11:34,712 閉嘴 1448 01:11:43,907 --> 01:11:44,922 嘿 1449 01:11:48,803 --> 01:11:50,810 我不喜歡被拍啦,關掉 1450 01:11:50,915 --> 01:11:52,540 但是手機喜歡拍妳耶 1451 01:11:52,643 --> 01:11:53,472 嗯 1452 01:11:56,899 --> 01:11:59,452 擺一個性感姿勢來吧 1453 01:12:03,811 --> 01:12:05,502 很變態吧? 1454 01:12:05,603 --> 01:12:06,399 是啊 1455 01:12:06,467 --> 01:12:07,962 我告訴你什麼叫變態 1456 01:12:09,923 --> 01:12:11,265 你這下三濫 1457 01:12:11,843 --> 01:12:14,232 你說你刪掉視頻了,爛貨 1458 01:12:15,363 --> 01:12:16,508 我以為我刪了 1459 01:12:22,947 --> 01:12:23,895 德魯 1460 01:12:25,891 --> 01:12:27,484 等一下,我可以解釋 1461 01:12:27,939 --> 01:12:29,401 解釋什麼?等夜深人靜來看? 1462 01:12:29,475 --> 01:12:31,002 我保證,我真的沒看過 1463 01:12:31,076 --> 01:12:31,642 真的 1464 01:12:31,715 --> 01:12:33,690 就像卡拉OK遇到的女生一樣? 1465 01:12:34,243 --> 01:12:37,472 你手機裡到底有多少 1466 01:12:37,539 --> 01:12:38,783 我未婚妻的照片 1467 01:12:40,419 --> 01:12:41,368 賤貨 1468 01:12:42,915 --> 01:12:44,322 我不知道怎樣比較慘 1469 01:12:44,387 --> 01:12:46,591 想到你到處舔我的妻子 1470 01:12:47,555 --> 01:12:49,660 還是你到處跟人上床 1471 01:12:50,083 --> 01:12:51,544 你這人渣! 1472 01:12:51,619 --> 01:12:53,277 德魯,拜託 1473 01:12:53,411 --> 01:12:55,233 它想讓我們有分歧 1474 01:12:55,331 --> 01:12:56,607 我喜歡它的想法 1475 01:12:58,211 --> 01:12:59,617 一直以來... 1476 01:12:59,715 --> 01:13:00,992 我這輩子! 1477 01:13:01,091 --> 01:13:02,585 一直把你當作親兄弟 1478 01:13:02,691 --> 01:13:03,836 結果呢? 1479 01:13:04,195 --> 01:13:04,926 德魯 1480 01:13:06,467 --> 01:13:08,638 你是我兄弟,我的朋友 1481 01:13:08,707 --> 01:13:11,096 放屁! 你只在乎過你自己吧 1482 01:13:11,203 --> 01:13:12,959 你這自負的豬! 1483 01:13:18,595 --> 01:13:19,969 德魯,你這樣會把他弄死 1484 01:13:20,035 --> 01:13:21,945 嗯,弄死他吧 1485 01:13:22,019 --> 01:13:23,710 我會讓你跟女孩兒活下去 1486 01:13:24,643 --> 01:13:26,050 沒關係 1487 01:13:26,115 --> 01:13:27,544 我辦不到 1488 01:13:44,547 --> 01:13:46,008 按下去 1489 01:13:46,755 --> 01:13:47,387 什麼? 1490 01:13:47,491 --> 01:13:49,858 他媽的按下去 1491 01:14:03,683 --> 01:14:05,090 亞蒙,軍團指揮官和屬於你的 1492 01:14:05,155 --> 01:14:06,268 所有的僕人... 1493 01:14:10,435 --> 01:14:13,631 你無法打敗我的! 1494 01:14:14,083 --> 01:14:15,545 去你的! 1495 01:14:21,091 --> 01:14:23,327 透過全能的主的力量... 1496 01:14:40,739 --> 01:14:42,975 麥斯,你要接下去啊! 1497 01:14:52,131 --> 01:14:53,658 靠全能的主的力量 1498 01:14:53,762 --> 01:14:56,151 和耶穌基督的手 1499 01:14:56,227 --> 01:14:57,634 你和你的軍團將被毀滅 1500 01:14:57,699 --> 01:14:59,226 墮至深淵 1501 01:14:59,299 --> 01:15:01,404 永遠不得抬頭 1502 01:15:01,667 --> 01:15:02,682 退散,亞蒙 1503 01:15:02,755 --> 01:15:05,308 你的邪惡也從地球退散 1504 01:15:05,379 --> 01:15:08,161 過去跟未來都不在你控制 1505 01:15:08,227 --> 01:15:09,917 而是在全能的主懷中 1506 01:15:09,987 --> 01:15:11,263 全能的上帝 1507 01:15:11,427 --> 01:15:12,703 是祂,只有祂 1508 01:15:12,803 --> 01:15:14,778 帶來了生命 1509 01:15:14,882 --> 01:15:16,344 細數了生命的髮絲 1510 01:15:16,450 --> 01:15:19,516 使靈魂飛翔 1511 01:15:19,587 --> 01:15:21,888 退下吧,惡靈 1512 01:15:21,955 --> 01:15:24,476 在造物者面前你是渺小的 1513 01:15:49,315 --> 01:15:50,908 快把這個搬開! 1514 01:15:57,411 --> 01:15:58,393 等一下!德魯 1515 01:15:58,819 --> 01:16:00,193 蘭莉,嘿 1516 01:16:00,291 --> 01:16:01,501 我在這,親愛的 1517 01:16:06,563 --> 01:16:07,392 噢,靠 1518 01:16:09,154 --> 01:16:10,431 德魯,我該怎麼做? 1519 01:16:10,531 --> 01:16:11,938 繼續念! 1520 01:16:19,075 --> 01:16:21,660 你只能聽從祂的命令 1521 01:16:21,827 --> 01:16:23,104 奉耶穌基督之名 1522 01:16:23,203 --> 01:16:25,504 在祂鋪的道路上不迷惘 1523 01:16:27,907 --> 01:16:28,986 德魯,你在做什麼? 1524 01:16:29,091 --> 01:16:31,360 -你弄痛我了 -噢,吃屎吧婊子 1525 01:16:34,562 --> 01:16:35,707 亞蒙,地獄來的惡靈! 1526 01:16:35,811 --> 01:16:38,299 回到你的主人黑暗王子身邊 1527 01:16:38,627 --> 01:16:40,001 奉耶穌基督之名 1528 01:16:40,067 --> 01:16:41,791 我囚禁你和你的軍隊,趕走你 1529 01:16:41,923 --> 01:16:42,752 從這個地方消失... 1530 01:16:42,850 --> 01:16:43,516 噢靠! 1531 01:16:45,187 --> 01:16:46,430 德魯,我還沒念完! 1532 01:16:49,763 --> 01:16:50,624 繼續 1533 01:16:50,723 --> 01:16:52,479 你可以殺了我啊 1534 01:16:52,771 --> 01:16:53,916 等什麼? 1535 01:16:54,435 --> 01:16:56,093 還有五分鐘可以折磨你 1536 01:16:56,194 --> 01:16:57,569 有沒有什麼想法? 1537 01:16:57,635 --> 01:16:59,195 吃屎吧你 1538 01:17:08,547 --> 01:17:09,921 聖靈的力量 1539 01:17:09,986 --> 01:17:12,703 制服全能神的造物 1540 01:17:12,803 --> 01:17:15,291 投下純淨的白光 1541 01:17:15,490 --> 01:17:17,498 撒退,亞蒙,回到荒蕪 1542 01:17:17,603 --> 01:17:19,097 布拉沃,擊敗撒旦 1543 01:17:19,203 --> 01:17:21,177 陷入痛苦的深淵 1544 01:17:21,283 --> 01:17:22,231 退散! 1545 01:17:37,987 --> 01:17:38,914 阿們 1546 01:17:41,091 --> 01:17:42,039 蘭莉 1547 01:17:42,274 --> 01:17:43,867 -蘭莉,不! -不要啊! 1548 01:17:43,971 --> 01:17:45,465 -不 -嘿!是我 1549 01:17:45,571 --> 01:17:47,294 是我,是我啊 1550 01:17:51,874 --> 01:17:52,823 嘿! 1551 01:17:58,498 --> 01:17:59,873 沒事了 1552 01:18:01,027 --> 01:18:02,270 我想跟你說... 1553 01:18:02,338 --> 01:18:03,167 閉嘴 1554 01:18:04,450 --> 01:18:06,043 德魯,拜託,我知道... 1555 01:18:06,115 --> 01:18:06,879 閉嘴 1556 01:18:09,602 --> 01:18:11,096 我一句話都不想聽 1557 01:18:15,043 --> 01:18:16,636 我現在該怎麼辦啊? 1558 01:18:20,035 --> 01:18:21,279 還在直播啊 1559 01:18:23,139 --> 01:18:24,601 問你紛絲該怎麼辦啊 1560 01:18:29,762 --> 01:18:30,623 對喔 1561 01:18:40,163 --> 01:18:41,373 -噢! -媽的! 1562 01:18:48,291 --> 01:18:49,338 不可能 1563 01:18:52,802 --> 01:18:54,591 應該要奏效的啊 1564 01:18:55,075 --> 01:18:57,148 亞蒙的儀式已經完成了啊 1565 01:18:57,250 --> 01:19:00,152 你才不是神的使者 1566 01:19:00,227 --> 01:19:03,904 我也不是亞蒙 1567 01:19:05,954 --> 01:19:07,100 我們資料庫裡 1568 01:19:07,202 --> 01:19:08,063 所有魔鬼的訊息 1569 01:19:08,162 --> 01:19:10,104 我們把所有名字列出來 1570 01:19:12,227 --> 01:19:15,609 那是我的資料庫 1571 01:19:17,474 --> 01:19:19,198 惡魔資料庫是什麼? 1572 01:19:19,267 --> 01:19:20,674 這是電子百科全書 1573 01:19:20,739 --> 01:19:23,106 所有人類已知的惡魔都在上面 1574 01:19:25,027 --> 01:19:26,237 天哪 1575 01:19:27,266 --> 01:19:29,787 祂不在這裡 1576 01:20:29,155 --> 01:20:32,701 天哪 1577 01:20:34,210 --> 01:20:37,341 一切都太晚了 1578 01:20:48,066 --> 01:20:49,659 德魯,停止直播! 1579 01:20:51,298 --> 01:20:52,192 蘭莉! 1580 01:20:53,474 --> 01:20:54,303 為什麼是我? 1581 01:20:55,234 --> 01:20:56,511 為什麼是我們? 1582 01:21:09,538 --> 01:21:11,742 我們已經朝孟買開始下降 1583 01:21:37,251 --> 01:21:38,777 拜託,拜託! 1584 01:21:39,171 --> 01:21:40,959 拜託啊,蘭莉不要 1585 01:21:41,026 --> 01:21:42,815 拜託,叫救護車! 1586 01:21:42,946 --> 01:21:43,895 寶貝,加油啊 1587 01:21:44,002 --> 01:21:45,180 加油,醒來 1588 01:21:45,283 --> 01:21:46,111 快醒來啊 1589 01:21:46,210 --> 01:21:47,584 好了,好了 1590 01:21:47,842 --> 01:21:48,573 噓! 1591 01:21:48,675 --> 01:21:49,722 不,不要爬起來 1592 01:21:49,795 --> 01:21:51,551 別爬起來,沒事的 1593 01:21:51,651 --> 01:21:52,796 妳沒事嗎? 1594 01:21:52,867 --> 01:21:54,655 -沒事吧? -發生什麼事? 1595 01:21:55,618 --> 01:21:56,546 我不知道 1596 01:21:57,986 --> 01:21:59,742 我還希望妳可以告訴我們 1597 01:22:01,026 --> 01:22:02,433 妳一直... 1598 01:22:03,810 --> 01:22:05,272 在叫我們 1599 01:22:05,507 --> 01:22:06,914 停止直播 1600 01:22:11,426 --> 01:22:13,914 是不是還有別的意思? 1601 01:22:19,170 --> 01:22:20,763 我不記得了 1602 01:23:01,731 --> 01:23:03,040 不!不! 1603 01:23:03,107 --> 01:23:04,700 不要! 1604 01:23:40,483 --> 01:23:42,392 他應該拿著一支筆吧? 1605 01:23:42,467 --> 01:23:43,896 是啊,但是他在鬧脾氣 1606 01:23:44,002 --> 01:23:45,279 他又錯過晚餐了 1607 01:23:45,347 --> 01:23:46,274 媽的! 1608 01:23:46,338 --> 01:23:47,865 嘿,小朋友 1609 01:23:47,938 --> 01:23:49,629 你來找爸爸的嗎? 1610 01:23:49,731 --> 01:23:51,421 讓他過去吧 1611 01:23:51,715 --> 01:23:53,503 有人要說晚安喔 1612 01:23:53,602 --> 01:23:54,649 總統先生 1613 01:23:55,714 --> 01:23:56,380 哈囉寶貝 1614 01:23:56,482 --> 01:23:58,140 你怎麼還沒睡? 1615 01:24:03,235 --> 01:24:03,834 小心! 1616 01:24:03,906 --> 01:24:05,913 -布魯斯!你在做... -快逃! 1617 01:24:05,986 --> 01:24:06,880 快逃! 1618 01:24:20,674 --> 01:24:23,063 (美國總統辦公室) 1619 01:24:34,434 --> 01:24:35,896 節目被取消了 1620 01:24:37,218 --> 01:24:38,429 現在怎麼辦? 1621 01:25:39,618 --> 01:25:42,040 乘客衝進駕駛艙 1622 01:25:42,115 --> 01:25:44,187 攻擊機長,飛機墜毀於田裡 1623 01:25:44,290 --> 01:25:45,664 就在孟買近郊 1624 01:25:45,762 --> 01:25:48,250 警方尚未排除恐攻可能性 99368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.