Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,093 --> 00:01:02,496
(low, indistinct chattering)
2
00:01:07,167 --> 00:01:09,369
(indistinct chattergrows louder)
3
00:01:18,211 --> 00:01:19,714
TÁR:
You ready?
4
00:01:19,747 --> 00:01:23,116
No, just... Yeah, just-justignore the microphone.
5
00:01:23,150 --> 00:01:25,118
Yeah, just-just act as ifit's not there.
6
00:01:25,152 --> 00:01:27,689
Sing as if it's not there.
7
00:01:27,722 --> 00:01:31,358
Yeah, uh... (stammersspeaking foreign language)
8
00:01:39,667 --> 00:01:40,902
Okay?
9
00:01:40,935 --> 00:01:44,371
(woman speakingforeign language)
10
00:01:46,206 --> 00:01:48,408
(woman singingin foreign language)
11
00:02:04,391 --> 00:02:06,561
(singing continues)
12
00:02:24,846 --> 00:02:27,280
♪ ♪
13
00:02:42,997 --> 00:02:45,432
♪ ♪
14
00:03:07,755 --> 00:03:10,190
♪ ♪
15
00:03:27,742 --> 00:03:29,777
♪ ♪
16
00:04:02,009 --> 00:04:04,411
♪ ♪
17
00:04:22,930 --> 00:04:25,365
♪ ♪
18
00:04:47,889 --> 00:04:50,290
(singing ends, woman sighs)
19
00:04:59,567 --> 00:05:00,868
(sniffs)
20
00:05:00,902 --> 00:05:02,402
(exhales)
21
00:05:02,435 --> 00:05:04,939
(audience chattering)
22
00:05:04,972 --> 00:05:07,675
(exhales)
23
00:05:07,708 --> 00:05:09,710
(inhales deeply)
24
00:05:13,080 --> 00:05:14,982
(inhales deeply)
25
00:05:15,016 --> 00:05:16,818
(exhales slowly)
26
00:05:16,851 --> 00:05:18,085
(exhales sharply)
27
00:05:18,119 --> 00:05:20,487
(audience continues chattering)
28
00:05:26,694 --> 00:05:28,596
(sniffs)
29
00:05:38,873 --> 00:05:40,608
(sniffs)
30
00:05:44,545 --> 00:05:46,581
-Ready for them?
-Yes.
31
00:05:46,614 --> 00:05:47,815
Let's go.
32
00:05:47,849 --> 00:05:49,884
(applause)
33
00:05:52,987 --> 00:05:55,556
(applause quiets)
34
00:05:55,590 --> 00:05:57,725
ADAM GOPNIK: If you're here,then you already know
35
00:05:57,758 --> 00:06:00,094
who she is, and that is oneof the most important
36
00:06:00,127 --> 00:06:02,597
musical figures of our time.
37
00:06:02,630 --> 00:06:04,665
Lydia Tár is many things:
38
00:06:04,699 --> 00:06:08,002
a piano performance graduateat the Curtis Institute,
39
00:06:08,035 --> 00:06:10,605
Phi Beta Kappa from Harvard.
40
00:06:10,638 --> 00:06:14,742
She got her PhD in Musicologyfrom the University of Vienna,
41
00:06:14,775 --> 00:06:17,444
specializing inthe indigenous music
42
00:06:17,477 --> 00:06:20,413
of the Ucayali Valleyin Eastern Peru,
43
00:06:20,447 --> 00:06:22,449
where she spent five years
44
00:06:22,482 --> 00:06:24,451
among the Shipibo-Konibo people.
45
00:06:24,484 --> 00:06:27,955
As a conductor,Tár began her career
46
00:06:27,989 --> 00:06:29,456
with the Cleveland Orchestra,
47
00:06:29,489 --> 00:06:30,925
one of the so-called"Big Five."
48
00:06:30,958 --> 00:06:33,160
A string ofimportant posts followed,
49
00:06:33,194 --> 00:06:35,763
includingthe Philadelphia Orchestra,
50
00:06:35,796 --> 00:06:37,064
the Chicago Symphony Orchestra,
51
00:06:37,098 --> 00:06:38,532
the Boston Symphony Orchestra,
52
00:06:38,566 --> 00:06:40,467
until she at last arrived here
53
00:06:40,501 --> 00:06:43,537
at our ownNew York Philharmonic.
54
00:06:43,571 --> 00:06:44,906
With the latter, she organized
55
00:06:44,939 --> 00:06:47,608
the Highway 10refugee concerts in Zaatari,
56
00:06:47,642 --> 00:06:51,913
which were attendedby over 75,000 people.
57
00:06:51,946 --> 00:06:53,648
She's become particularlywell-known
58
00:06:53,681 --> 00:06:55,516
for commissioningcontemporary work
59
00:06:55,549 --> 00:06:58,686
from, among others,Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
60
00:06:58,719 --> 00:07:01,055
Julia Wolfeand Hildur Gudnadóttir.
61
00:07:01,088 --> 00:07:04,191
And she's made a pointof programming their works
62
00:07:04,225 --> 00:07:07,460
alongside composersof the canon.
63
00:07:07,494 --> 00:07:08,796
She's been quoted as saying,
64
00:07:08,829 --> 00:07:11,666
"These composersare having a conversation
65
00:07:11,699 --> 00:07:14,669
and it may not alwaysbe so polite."
66
00:07:14,702 --> 00:07:17,171
Lydia Tár has also writtenmusic for the stage and screen.
67
00:07:17,204 --> 00:07:21,943
She is in fact one of only 15so-called EGOTs, meaning those
68
00:07:21,976 --> 00:07:26,213
who have won all fourmajor entertainment awards:
69
00:07:26,247 --> 00:07:29,951
an Emmy, a Grammy,an Oscar and a Tony.
70
00:07:29,984 --> 00:07:31,619
It is, as you can imagine,
71
00:07:31,652 --> 00:07:33,988
an extremely shortand shimmering list
72
00:07:34,021 --> 00:07:37,124
that includes Richard Rodgers,Audrey Hepburn,
73
00:07:37,158 --> 00:07:41,062
Andrew Lloyd Webberand, of course, Mel Brooks.
74
00:07:41,095 --> 00:07:43,898
(audience laughing)
75
00:07:44,999 --> 00:07:48,235
GOPNIK: In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,
76
00:07:48,269 --> 00:07:51,238
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
77
00:07:51,272 --> 00:07:54,275
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
78
00:07:54,308 --> 00:07:57,645
for female conductors,
allowing them residencies
79
00:07:57,678 --> 00:08:00,581
with major orchestras
around the world.
80
00:08:00,614 --> 00:08:05,686
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
81
00:08:05,720 --> 00:08:08,155
in succession to Andris Davis,
82
00:08:08,189 --> 00:08:11,125
and she's remained there
ever since.
83
00:08:11,158 --> 00:08:12,994
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
84
00:08:13,027 --> 00:08:16,130
Tár has a particular
affinity for Mahler,
85
00:08:16,163 --> 00:08:18,265
whose nine symphonies
she recorded
86
00:08:18,299 --> 00:08:20,634
during her Big Five stints.
87
00:08:21,569 --> 00:08:23,104
However, she never managed
to complete
88
00:08:23,137 --> 00:08:26,874
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
89
00:08:26,907 --> 00:08:27,942
Under her direction,
90
00:08:27,975 --> 00:08:30,277
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
91
00:08:30,311 --> 00:08:33,147
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
92
00:08:33,180 --> 00:08:35,216
Due to the pandemic,
that performance,
93
00:08:35,249 --> 00:08:38,019
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
94
00:08:38,052 --> 00:08:39,887
But I'm told that next month,
95
00:08:39,920 --> 00:08:42,656
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
96
00:08:42,690 --> 00:08:44,158
which will complete the cycle
97
00:08:44,191 --> 00:08:47,895
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
98
00:08:47,928 --> 00:08:50,031
just in time
for Mahler's birthday.
99
00:08:50,064 --> 00:08:53,934
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
100
00:08:53,968 --> 00:08:57,772
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
101
00:08:57,805 --> 00:09:00,908
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
102
00:09:00,941 --> 00:09:03,244
especially if you have
a very large stocking.
103
00:09:03,277 --> 00:09:04,879
(audience laughing)
104
00:09:04,912 --> 00:09:06,614
All of us at The New Yorker
welcome you.
105
00:09:06,647 --> 00:09:08,282
Thank you for joining us,
Maestro, today.
106
00:09:08,315 --> 00:09:10,151
Thank you, Adam. Thank you.
107
00:09:10,184 --> 00:09:12,753
-(applause)
-Thank you.
108
00:09:14,021 --> 00:09:16,023
Lydia, I couldn't...
109
00:09:16,057 --> 00:09:19,293
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
110
00:09:19,326 --> 00:09:20,995
as I was reading your bio.
111
00:09:21,028 --> 00:09:23,064
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
112
00:09:23,097 --> 00:09:25,666
Or do you have
a slight self-consciousness
113
00:09:25,699 --> 00:09:27,802
about the incredibly
varied things
114
00:09:27,835 --> 00:09:29,837
that you've accomplished?
115
00:09:29,870 --> 00:09:34,942
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
116
00:09:34,975 --> 00:09:37,044
I mean,
our era is one of specialists,
117
00:09:37,078 --> 00:09:39,980
and if you're trying to do
more than one thing,
118
00:09:40,014 --> 00:09:41,816
it's, you know,
it's often frowned upon.
119
00:09:41,849 --> 00:09:43,317
Every artist gets typecast.
120
00:09:43,350 --> 00:09:44,919
Oh, yes. Aggressively so.
121
00:09:44,952 --> 00:09:46,720
Well, do you think there'll be
a moment, though,
122
00:09:46,754 --> 00:09:48,856
when the classical music
community,
123
00:09:48,889 --> 00:09:52,226
uh, decides not to use
sexual distinctions
124
00:09:52,259 --> 00:09:54,361
to differentiate artists?
125
00:09:54,395 --> 00:09:56,730
I'm probably
the wrong person to ask
126
00:09:56,764 --> 00:09:59,100
since I don't, uh,
read reviews.
127
00:09:59,133 --> 00:10:00,768
-Never, really?
-No.
128
00:10:00,801 --> 00:10:04,939
But it is odd, I-I think,
that anyone ever felt compelled
129
00:10:04,972 --> 00:10:07,908
to substitute
"maestro" with "maestra."
130
00:10:07,942 --> 00:10:11,178
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
131
00:10:11,212 --> 00:10:12,980
-GOPNIK: Mm-hmm. Right.
-(audience chuckling)
132
00:10:13,013 --> 00:10:16,817
But as to the question
of, uh, gender bias,
133
00:10:16,851 --> 00:10:19,253
I really have nothing
to complain about.
134
00:10:19,286 --> 00:10:22,389
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
135
00:10:22,423 --> 00:10:24,825
uh, Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
136
00:10:24,859 --> 00:10:27,428
I mean, there's so many
incredible women
137
00:10:27,461 --> 00:10:28,996
who came before us.
138
00:10:29,029 --> 00:10:31,365
You know, women who did
the-the real lifting.
139
00:10:31,398 --> 00:10:32,733
That-that's fascinating.
140
00:10:32,766 --> 00:10:34,735
Can you... Who, for instance?
141
00:10:34,768 --> 00:10:35,936
Uh, okay, sure.
142
00:10:35,970 --> 00:10:38,105
Uh, first and foremost,
Nadia Boulanger.
143
00:10:38,139 --> 00:10:41,075
I mean, that would be
the, uh, happy example.
144
00:10:41,108 --> 00:10:44,278
Uh, the sad one would be
Antonia Brico,
145
00:10:44,311 --> 00:10:47,214
who by all accounts
was an incredible conductor
146
00:10:47,248 --> 00:10:50,718
but was ghettoized
into the nonglamorous status
147
00:10:50,751 --> 00:10:52,753
of a "guest conductor"
148
00:10:52,786 --> 00:10:55,689
and essentially
treated as a dog act.
149
00:10:55,723 --> 00:10:57,892
A dog...
Uh, she never got the chance
150
00:10:57,925 --> 00:10:59,026
to lead a major orchestra?
151
00:10:59,059 --> 00:11:01,095
Well, yes.
Yes, she did, uh, conduct
152
00:11:01,128 --> 00:11:03,430
the, uh, Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
153
00:11:03,464 --> 00:11:06,767
but, again,
only as a guest conductor.
154
00:11:06,800 --> 00:11:08,435
You know, at, I mean,
at that time it was...
155
00:11:08,469 --> 00:11:10,871
it was all gender spectacle.
156
00:11:10,905 --> 00:11:12,406
But fortunately, times change,
157
00:11:12,439 --> 00:11:14,175
and-and the Pauline
conversion is...
158
00:11:14,208 --> 00:11:16,043
-(chuckling): "Pauline..."
-... if not complete,
159
00:11:16,076 --> 00:11:17,778
then it's-it's evolving nicely.
160
00:11:17,811 --> 00:11:20,314
N-No less, um,
having fallen off its horse.
161
00:11:20,347 --> 00:11:22,750
Um, Lydia, could we talk
a little bit
162
00:11:22,783 --> 00:11:24,852
-about, uh, translation?
-Mm-hmm.
163
00:11:24,885 --> 00:11:26,353
'Cause I think
there's still people
164
00:11:26,387 --> 00:11:29,890
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
165
00:11:30,991 --> 00:11:33,894
Well, yeah,
that's-that's partly true.
166
00:11:33,928 --> 00:11:35,763
-Yeah, but it's...
-But keeping time,
167
00:11:35,796 --> 00:11:37,198
it's-it's no small thing.
168
00:11:37,231 --> 00:11:39,366
But I suspect there's
a lot more to it than that.
169
00:11:39,400 --> 00:11:40,968
Yeah, well,
I-I would hope so, yes.
170
00:11:41,001 --> 00:11:43,804
-But time is the thing.
-Uh-huh.
171
00:11:43,837 --> 00:11:47,975
Time is-is the essential piece
of, uh, interpretation.
172
00:11:48,008 --> 00:11:49,810
You cannot start without me.
173
00:11:49,843 --> 00:11:51,879
See, I start the clock.
174
00:11:51,912 --> 00:11:55,216
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
175
00:11:55,249 --> 00:11:59,820
the second hand, marks time
and moves it forward.
176
00:11:59,853 --> 00:12:03,525
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
177
00:12:03,558 --> 00:12:06,827
which means that time stops.
178
00:12:06,860 --> 00:12:09,964
Now, the illusion is that,
like you,
179
00:12:09,997 --> 00:12:12,166
I'm responding to
the orchestra in real time...
180
00:12:12,199 --> 00:12:14,368
-Right, right. -... making the
decision about the right moment
181
00:12:14,401 --> 00:12:15,970
to restart the thing,
or reset it,
182
00:12:16,003 --> 00:12:18,839
or throw time out
the window altogether.
183
00:12:18,872 --> 00:12:21,976
The reality is that right
from the very beginning,
184
00:12:22,009 --> 00:12:24,078
I know precisely
what time it is...
185
00:12:24,111 --> 00:12:26,013
-Really? That's...
-... and the exact moment
186
00:12:26,046 --> 00:12:29,016
that you and I will arrive
at our destination together.
187
00:12:29,049 --> 00:12:32,554
You know, the only real,
uh, discovery for me
188
00:12:32,587 --> 00:12:34,488
is in rehearsal.
189
00:12:34,522 --> 00:12:36,390
It's never,
never in performance.
190
00:12:36,423 --> 00:12:40,427
Hard question, I know, but
if you could define one thing
191
00:12:40,461 --> 00:12:43,364
that Bernstein gave you,
what would it be?
192
00:12:45,165 --> 00:12:46,834
Kavvanah.
193
00:12:46,867 --> 00:12:48,102
Yeah, it's-it's the Hebrew word
194
00:12:48,135 --> 00:12:51,038
for attention to meaning
or-or intent.
195
00:12:51,071 --> 00:12:52,940
You know, what are
the composer's priorities,
196
00:12:52,973 --> 00:12:55,142
and what are yours, and how do
they complement one another?
197
00:12:55,175 --> 00:12:57,144
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
198
00:12:57,177 --> 00:12:59,313
a slightly different meaning
for many in our audience.
199
00:12:59,346 --> 00:13:02,584
-Well, yes, yes, I imagine so.
-(audience murmuring)
200
00:13:02,617 --> 00:13:04,084
Am I right in thinking
that a conductor
201
00:13:04,118 --> 00:13:06,887
was not always, uh,
an onstage presence
202
00:13:06,920 --> 00:13:08,255
-in classical music?
-No, that's right.
203
00:13:08,289 --> 00:13:10,291
I-I think I read someplace
that it actually was
204
00:13:10,324 --> 00:13:12,359
the first violin, for a long
time, who was responsible.
205
00:13:12,393 --> 00:13:15,229
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
206
00:13:15,262 --> 00:13:16,897
or-or skill in it or not.
207
00:13:16,930 --> 00:13:19,567
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
208
00:13:19,601 --> 00:13:22,903
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
209
00:13:22,936 --> 00:13:26,907
who reportedly, uh,
used a, uh, rather enormous,
210
00:13:26,940 --> 00:13:30,911
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
211
00:13:30,944 --> 00:13:32,146
It's not something I imagine
212
00:13:32,179 --> 00:13:34,516
the players particularly,
uh, appreciated.
213
00:13:34,549 --> 00:13:38,452
Uh, anyway, uh, that technique
ended during a performance
214
00:13:38,485 --> 00:13:40,454
when Lully accidentally
215
00:13:40,487 --> 00:13:42,923
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
216
00:13:42,956 --> 00:13:45,593
-(audience laughter)
-Yeah, of-of-of gangrene.
217
00:13:45,627 --> 00:13:47,529
But anyway...
218
00:13:47,562 --> 00:13:50,431
-(applause)
-Yeah.
219
00:13:50,464 --> 00:13:53,934
Anyway, but the conductor
220
00:13:53,967 --> 00:13:57,539
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
221
00:13:57,572 --> 00:14:00,174
And once again,
we go back to Beethoven.
222
00:14:00,207 --> 00:14:03,210
♪ Buh, buh, buh, bum,
buh, buh, buh, bum. ♪
223
00:14:03,243 --> 00:14:05,245
Now, that doesn't start
with the eighth note.
224
00:14:05,279 --> 00:14:07,915
The downbeat--
♪ Buh, buh, buh -- ♪
225
00:14:07,948 --> 00:14:09,551
it's silent, right?
226
00:14:09,584 --> 00:14:12,152
So someone had to start
that clock.
227
00:14:12,186 --> 00:14:15,155
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
228
00:14:15,189 --> 00:14:17,925
and say, "Follow me," you know?
229
00:14:17,958 --> 00:14:21,228
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
230
00:14:21,261 --> 00:14:25,366
on the most extraordinary
tour of pleasures.
231
00:14:25,399 --> 00:14:28,435
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
232
00:14:28,469 --> 00:14:30,538
as well or better than anyone.
233
00:14:30,572 --> 00:14:33,974
And he would often play
with the form.
234
00:14:34,007 --> 00:14:35,309
'Cause he wanted an orchestra
to feel
235
00:14:35,342 --> 00:14:37,512
that they had never seen,
let alone heard
236
00:14:37,545 --> 00:14:40,515
or-or performed
any of that music.
237
00:14:40,548 --> 00:14:42,950
So he-he would do
radical things,
238
00:14:42,983 --> 00:14:45,152
like, uh, disregarding
the tempo primo
239
00:14:45,185 --> 00:14:47,589
or-or ending this phrase
molto ritardando,
240
00:14:47,622 --> 00:14:50,290
even though
it had no such marking.
241
00:14:50,324 --> 00:14:51,593
Was he over-egging it?
242
00:14:51,626 --> 00:14:53,193
Oh, no, no, no. Not at all.
243
00:14:53,227 --> 00:14:57,030
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
244
00:14:57,064 --> 00:14:58,465
You just told us a moment ago
245
00:14:58,499 --> 00:15:01,068
that your discovery
takes place in rehearsal.
246
00:15:01,101 --> 00:15:03,505
When will that process
begin again for you?
247
00:15:04,438 --> 00:15:05,973
We start on Monday.
248
00:15:06,006 --> 00:15:07,941
-Immediately?
-Mm.
249
00:15:07,975 --> 00:15:10,277
With this one,
it really is about
250
00:15:10,310 --> 00:15:14,716
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
251
00:15:14,749 --> 00:15:16,417
I mean, we know a great deal
about this
252
00:15:16,450 --> 00:15:18,152
with his other symphonies.
253
00:15:18,185 --> 00:15:20,354
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
254
00:15:20,387 --> 00:15:22,690
that for years he didn't set
another author to music.
255
00:15:22,724 --> 00:15:25,693
But all of this changes
with the Five.
256
00:15:25,727 --> 00:15:28,162
The Five is a mystery.
257
00:15:28,195 --> 00:15:30,998
And the only clue he leaves us
258
00:15:31,031 --> 00:15:33,033
is on the cover
of the manuscript itself.
259
00:15:33,066 --> 00:15:37,037
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
260
00:15:37,070 --> 00:15:39,039
So if you're gonna partner
with Mahler
261
00:15:39,072 --> 00:15:41,709
on his, uh, fifth symphony,
262
00:15:41,743 --> 00:15:43,343
the first thing you must do
263
00:15:43,377 --> 00:15:47,715
is try to understand
that very complex marriage.
264
00:15:47,749 --> 00:15:50,618
And would you say that you have
a different interpretation
265
00:15:50,652 --> 00:15:53,086
of that marriage
than Bernstein did?
266
00:15:54,522 --> 00:15:59,159
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
267
00:15:59,193 --> 00:16:01,995
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
268
00:16:02,029 --> 00:16:04,599
only receive an icaro, or song,
269
00:16:04,632 --> 00:16:06,400
if the singer is there, right?
270
00:16:06,433 --> 00:16:10,304
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
271
00:16:10,337 --> 00:16:13,775
And in that way, the past
and the present converge.
272
00:16:13,808 --> 00:16:17,377
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
273
00:16:17,411 --> 00:16:20,380
That definition of fidelity
makes sense to me.
274
00:16:20,414 --> 00:16:23,016
But Lenny,
he believed in teshuvah.
275
00:16:23,050 --> 00:16:25,352
The Talmudic power
to reach back into time
276
00:16:25,385 --> 00:16:28,355
and-and transform
the, uh, significance
277
00:16:28,388 --> 00:16:29,624
of one's past deeds.
278
00:16:29,657 --> 00:16:34,127
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
279
00:16:34,161 --> 00:16:36,263
it ran for 12 minutes.
280
00:16:36,296 --> 00:16:38,633
-He treated it as a mass.
-(agreeing murmur)
281
00:16:38,666 --> 00:16:40,502
And, you know, if you listen
to a recording of it,
282
00:16:40,535 --> 00:16:44,338
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
283
00:16:44,371 --> 00:16:47,074
And of course
that, uh, interpretation
284
00:16:47,107 --> 00:16:49,176
was very true for Mahler
later in life,
285
00:16:49,209 --> 00:16:51,245
after the professional bottom
dropped out
286
00:16:51,278 --> 00:16:53,313
and Alma had left him
for Gropius.
287
00:16:53,347 --> 00:16:58,520
But, as I said before,
we are dealing with time.
288
00:16:58,553 --> 00:17:03,190
And this piece was not born
into aching tragedy.
289
00:17:03,223 --> 00:17:05,527
It was born into young love.
290
00:17:05,560 --> 00:17:07,762
And so you chose...
291
00:17:07,795 --> 00:17:09,396
Love.
292
00:17:09,429 --> 00:17:12,432
-(audience murmuring)
-Right, but precisely how long?
293
00:17:12,466 --> 00:17:13,768
(quietly):
Well...
294
00:17:13,801 --> 00:17:15,803
seven minutes.
295
00:17:15,837 --> 00:17:18,272
(laughter)
296
00:17:19,841 --> 00:17:22,844
WOMAN: I was so taken
by what you said to Adam
297
00:17:22,877 --> 00:17:26,280
about, um, interpretation
298
00:17:26,313 --> 00:17:29,684
and specifically about feelings,
299
00:17:29,717 --> 00:17:32,152
and that you chose love.
300
00:17:33,186 --> 00:17:35,489
And I know it's said
that you should leave the tears
301
00:17:35,523 --> 00:17:37,559
for the audience, but...
302
00:17:37,592 --> 00:17:40,394
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
303
00:17:40,427 --> 00:17:42,162
when you're up there
at the podium?
304
00:17:42,195 --> 00:17:44,097
-TÁR: Yes.
-(sighs)
305
00:17:44,131 --> 00:17:45,867
Yes, that does happen.
306
00:17:45,900 --> 00:17:49,169
There's an...
an expectation-reward cycle
307
00:17:49,202 --> 00:17:51,271
with some works
and the spots in them
308
00:17:51,305 --> 00:17:54,207
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
309
00:17:54,241 --> 00:17:56,544
it's not that
I'm rushing exactly,
310
00:17:56,578 --> 00:17:59,313
but, oh, I just can't wait
to get to that spot,
311
00:17:59,346 --> 00:18:01,683
and, yeah, it does it.
It does it every time.
312
00:18:01,716 --> 00:18:03,317
(laughs softly)
313
00:18:03,350 --> 00:18:05,319
So it's physical
as well as emotional.
314
00:18:05,352 --> 00:18:07,321
-Hmm. Hmm.
-God, it must take hours
315
00:18:07,354 --> 00:18:09,524
to come back down to earth.
316
00:18:09,557 --> 00:18:12,894
You say things after others
remember, but you won't.
317
00:18:12,927 --> 00:18:15,295
And sleep, it's impossible.
318
00:18:15,329 --> 00:18:17,397
It's like my freshman year
at Smith.
319
00:18:17,431 --> 00:18:19,333
(Tár chuckles)
320
00:18:19,366 --> 00:18:20,602
(sighs)
321
00:18:20,635 --> 00:18:22,469
Which piece does that to you?
322
00:18:22,503 --> 00:18:23,838
Oh, I saw you.
323
00:18:23,871 --> 00:18:26,239
I saw you conduct, uh,
The Rite of Spring
324
00:18:26,273 --> 00:18:27,642
at the Met last year.
325
00:18:27,675 --> 00:18:29,744
It was so powerful.
326
00:18:29,777 --> 00:18:31,879
TÁR:
Thank you. Thank you.
327
00:18:31,913 --> 00:18:34,882
It's...
It's the 11 pistol shots--
328
00:18:34,916 --> 00:18:36,383
it's a prime number--
329
00:18:36,416 --> 00:18:38,786
that strike you as both victim
and perpetrator.
330
00:18:38,820 --> 00:18:40,454
You know, it's not until
I conducted it
331
00:18:40,487 --> 00:18:44,224
that I became convinced
we're all capable of murder.
332
00:18:44,257 --> 00:18:46,861
That is a fantastic handbag,
by the way.
333
00:18:46,894 --> 00:18:49,496
Thank you.
I'm glad you like it.
334
00:18:49,530 --> 00:18:51,198
Oh, I do. I do.
335
00:18:51,231 --> 00:18:52,900
(quietly): Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
336
00:18:52,934 --> 00:18:54,702
His driver is waiting.
337
00:18:54,736 --> 00:18:55,903
All right.
338
00:18:55,937 --> 00:18:57,237
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
339
00:18:57,270 --> 00:18:58,740
-Whitney. Whitney Reese.
-Whitney.
340
00:18:58,773 --> 00:18:59,841
Whitney, of course.
341
00:18:59,874 --> 00:19:01,441
I'm, I'm so sorry,
342
00:19:01,475 --> 00:19:03,210
and unfortunately
I've left things a bit late
343
00:19:03,243 --> 00:19:04,512
-and there's something
I can't get out of. -Oh.
344
00:19:04,545 --> 00:19:05,647
I understand.
345
00:19:05,680 --> 00:19:08,215
Can I text you?
346
00:19:27,300 --> 00:19:29,469
It's perfect, Aldo.
347
00:19:31,973 --> 00:19:34,575
Oh. I was hoping
we could celebrate.
348
00:19:34,609 --> 00:19:36,678
No. So was I.
349
00:19:36,711 --> 00:19:38,412
I've got a class at Juilliard.
350
00:19:38,445 --> 00:19:39,547
Oh, good.
351
00:19:39,580 --> 00:19:40,782
I promised Ben.
352
00:19:40,815 --> 00:19:44,585
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
353
00:19:45,485 --> 00:19:48,288
We should open up
the fellowship.
354
00:19:48,321 --> 00:19:50,558
-What, expand our numbers?
-No, our sex.
355
00:19:50,591 --> 00:19:53,828
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
356
00:19:53,861 --> 00:19:55,295
We've made our point.
357
00:19:55,328 --> 00:19:56,931
And, honestly,
we've had no real trouble
358
00:19:56,964 --> 00:19:58,900
successfully placing
any of them.
359
00:19:58,933 --> 00:20:00,835
Except one.
360
00:20:00,868 --> 00:20:02,670
Oh, well.
361
00:20:02,704 --> 00:20:04,772
She had issues.
362
00:20:04,806 --> 00:20:06,473
So I've heard.
363
00:20:06,507 --> 00:20:08,576
The topic comes up
in every Citibank meeting
364
00:20:08,609 --> 00:20:10,912
with her father.
365
00:20:10,945 --> 00:20:12,580
I'm sorry about that.
366
00:20:12,613 --> 00:20:13,748
It's fine.
367
00:20:13,781 --> 00:20:15,917
It's nothing I can't handle.
368
00:20:16,884 --> 00:20:21,354
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
369
00:20:21,388 --> 00:20:23,390
We'd likely lose donors.
370
00:20:23,423 --> 00:20:25,860
Yeah, I suppose that's true.
371
00:20:25,893 --> 00:20:27,929
M-Maybe it's something
we revisit
372
00:20:27,962 --> 00:20:29,931
-down the line.
-Sure.
373
00:20:29,964 --> 00:20:32,533
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
374
00:20:32,567 --> 00:20:34,602
Nan asked me
to help fill the place,
375
00:20:34,635 --> 00:20:36,470
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
376
00:20:36,504 --> 00:20:38,606
and outdoor advertising.
377
00:20:38,639 --> 00:20:40,742
And claqueurs.
378
00:20:40,775 --> 00:20:42,009
It's too big, Eliot.
379
00:20:42,043 --> 00:20:43,644
She should have booked
the Strand.
380
00:20:43,678 --> 00:20:44,912
Relax.
381
00:20:44,946 --> 00:20:47,314
It'll be great.
382
00:20:47,347 --> 00:20:49,650
And it almost falls
on your birthday.
383
00:20:51,586 --> 00:20:53,988
I was, uh, I was sorry
you weren't able to make it
384
00:20:54,021 --> 00:20:56,256
to my Mahler Three in London.
385
00:20:56,924 --> 00:20:58,693
Me, too.
386
00:20:59,961 --> 00:21:02,530
Uh, Petra had a school thing.
387
00:21:02,563 --> 00:21:07,267
Uh, and I promised Sharon
I'd be there.
388
00:21:08,102 --> 00:21:10,370
Of course.
389
00:21:10,403 --> 00:21:13,574
I was just hoping
for your honest opinion.
390
00:21:13,608 --> 00:21:16,476
My player rating sheets
were off the charts.
391
00:21:16,511 --> 00:21:18,445
Those are confidential, Eliot.
392
00:21:18,478 --> 00:21:20,715
Well, the principal oboist
is a big fan.
393
00:21:21,916 --> 00:21:23,383
On the way back,
394
00:21:23,416 --> 00:21:25,052
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
395
00:21:25,086 --> 00:21:27,054
and I was struck
by what you managed to pull
396
00:21:27,088 --> 00:21:29,524
from the strings
in the last movement.
397
00:21:29,557 --> 00:21:33,027
I mean, how did you
get them there?
398
00:21:33,060 --> 00:21:34,662
Was it the hall?
399
00:21:34,695 --> 00:21:36,363
Was it the players?
400
00:21:36,396 --> 00:21:39,399
(scoffs) The players weren't
very obliging.
401
00:21:39,432 --> 00:21:41,002
The principal violinist
came up to me
402
00:21:41,035 --> 00:21:42,402
after the first rehearsal
403
00:21:42,435 --> 00:21:44,539
-and asked if I was a Jew.
-What?
404
00:21:44,572 --> 00:21:47,508
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
405
00:21:47,542 --> 00:21:50,578
would be interested
in conducting Jewish music.
406
00:21:50,611 --> 00:21:53,581
-(Eliot chuckles)
-Felt like Max Bruch.
407
00:21:53,614 --> 00:21:56,951
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has, uh,
408
00:21:56,984 --> 00:21:58,953
committed a sizable
amount to them
409
00:21:58,986 --> 00:22:00,655
-for a klezmer commission.
-Mm-hmm.
410
00:22:00,688 --> 00:22:02,657
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
411
00:22:02,690 --> 00:22:04,692
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
412
00:22:04,725 --> 00:22:06,627
Oh, please.
413
00:22:06,661 --> 00:22:08,596
I know my place.
414
00:22:08,629 --> 00:22:11,331
Money can't always
buy you everything.
415
00:22:12,099 --> 00:22:14,467
You don't really believe that.
416
00:22:14,502 --> 00:22:16,571
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
417
00:22:16,604 --> 00:22:18,139
to let me look at your notation.
418
00:22:18,172 --> 00:22:19,807
She sent me packing.
419
00:22:19,841 --> 00:22:21,441
Good girl.
420
00:22:22,442 --> 00:22:24,011
That gentleman sitting
over there with the gnome
421
00:22:24,045 --> 00:22:26,514
is urgently focused
on our table.
422
00:22:26,547 --> 00:22:29,717
At first, I thought
he was looking at me,
423
00:22:29,750 --> 00:22:31,953
but I think he's got
his eye on you.
424
00:22:31,986 --> 00:22:33,855
Please try and ignore him.
425
00:22:33,888 --> 00:22:36,057
I can excuse myself
and go wash my hands
426
00:22:36,090 --> 00:22:37,859
if you'd like to be alone.
427
00:22:37,892 --> 00:22:40,761
And I would never forgive you.
428
00:22:40,795 --> 00:22:42,964
The last thing I need
is to be buttonholed in here
429
00:22:42,997 --> 00:22:44,932
by someone exactly like me.
430
00:22:46,567 --> 00:22:48,536
Uh, what time are you
leaving tomorrow?
431
00:22:49,203 --> 00:22:51,806
Francesca's looking
into flights.
432
00:22:51,839 --> 00:22:53,074
Well, call her off.
433
00:22:53,107 --> 00:22:54,942
Leave when you like.
434
00:22:54,976 --> 00:22:56,744
You don't have to do that.
435
00:22:56,777 --> 00:23:00,615
My motives are not entirely
altruistic.
436
00:23:00,648 --> 00:23:03,050
Just one peek. One peek
at your performing score.
437
00:23:03,084 --> 00:23:05,853
(Tár chuckles)
438
00:23:05,887 --> 00:23:07,454
Fine.
439
00:23:07,487 --> 00:23:10,558
-Would 5:15 be okay?
-Sure.
440
00:23:10,591 --> 00:23:13,527
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
441
00:23:13,561 --> 00:23:15,796
We're filling a vacant position.
442
00:23:15,830 --> 00:23:17,932
Oh, please tell me
it's Sebastian.
443
00:23:17,965 --> 00:23:19,432
Now, be fair, Eliot.
444
00:23:19,466 --> 00:23:21,802
Sebastian has decent technique.
445
00:23:21,836 --> 00:23:23,137
He has baton.
446
00:23:23,170 --> 00:23:24,739
A month ago,
I dropped into Bunkamura
447
00:23:24,772 --> 00:23:27,909
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
448
00:23:27,942 --> 00:23:31,545
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
449
00:23:31,579 --> 00:23:33,114
Robot-o is more like it.
450
00:23:33,147 --> 00:23:34,582
Why do you keep him on?
451
00:23:34,615 --> 00:23:36,851
Oh, he's Andris's man,
you know that.
452
00:23:36,884 --> 00:23:38,653
Exactly. You inherited
that decision.
453
00:23:38,686 --> 00:23:40,655
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
454
00:23:40,688 --> 00:23:42,957
They have different
labor contracts over there.
455
00:23:45,192 --> 00:23:48,229
He's a... he's a strange guy.
456
00:23:48,262 --> 00:23:49,830
Who? Andris?
457
00:23:49,864 --> 00:23:51,832
No, Sebastian.
458
00:23:51,866 --> 00:23:54,201
He has, uh, fetishes.
459
00:23:54,235 --> 00:23:56,203
Fetishes? Like what?
460
00:23:56,237 --> 00:23:59,974
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
461
00:24:00,007 --> 00:24:01,943
dead-stock pencils he's seen
462
00:24:01,976 --> 00:24:03,978
von Karajan hold in photographs.
463
00:24:04,011 --> 00:24:05,947
You know, that sort of thing.
464
00:24:05,980 --> 00:24:08,448
(scoffs)
That's just sad.
465
00:24:12,520 --> 00:24:14,956
Yeah, but you're not wrong.
466
00:24:14,989 --> 00:24:17,992
I am gonna have to rotate him
at some point.
467
00:24:20,227 --> 00:24:22,730
For who?
468
00:24:27,001 --> 00:24:28,636
What Love Teaches Me.
469
00:24:28,669 --> 00:24:30,871
That string notation.
470
00:24:32,239 --> 00:24:34,608
Mahler gives it to you himself.
471
00:24:37,011 --> 00:24:38,245
-Come on.
-Trust me.
472
00:24:38,279 --> 00:24:39,847
You do not want to go to school
473
00:24:39,880 --> 00:24:42,283
on someone else's
red and blue pencil.
474
00:24:42,316 --> 00:24:43,985
Least of all, mine.
475
00:24:44,018 --> 00:24:45,586
Oh, but I do.
476
00:24:45,619 --> 00:24:46,921
(sighs) All right.
Will you quit pestering me?
477
00:24:46,954 --> 00:24:48,990
Yes.
478
00:24:49,023 --> 00:24:51,025
Free bowing.
479
00:24:52,593 --> 00:24:54,895
It's not pretty
for an audience to look at,
480
00:24:54,929 --> 00:24:56,597
but if you can manage
to keep your players
481
00:24:56,630 --> 00:24:58,532
out of the weeds...
482
00:24:59,200 --> 00:25:01,569
... the sound's ferocious.
483
00:25:03,037 --> 00:25:04,972
Oh.
484
00:25:08,309 --> 00:25:11,545
There's no glory
for a robot, Eliot.
485
00:25:15,049 --> 00:25:17,051
Do your own thing.
486
00:25:19,153 --> 00:25:21,555
Hmm.
487
00:25:25,092 --> 00:25:26,894
(piano plays deep chord)
488
00:25:26,927 --> 00:25:29,530
(playing "Ró"
by Anna Thorvaldsdóttir)
489
00:25:32,733 --> 00:25:34,935
-(hollow thump)
-(soft knock)
490
00:25:36,937 --> 00:25:39,273
-(soft knock)
-(hollow thump)
491
00:25:39,306 --> 00:25:41,942
-All right, um...
-(playing stops)
492
00:25:41,976 --> 00:25:44,645
Let's... stop here.
493
00:25:44,678 --> 00:25:46,313
-Thank you, Max. Very good.
-Thanks.
494
00:25:46,347 --> 00:25:51,285
Um, just for my own
edification...
495
00:25:51,318 --> 00:25:53,654
why did you come to Juilliard?
496
00:25:53,687 --> 00:25:55,856
(Max clicks tongue)
497
00:25:56,891 --> 00:25:59,126
Uh, it's the best music
conservatory in the country?
498
00:25:59,160 --> 00:26:02,229
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
499
00:26:02,263 --> 00:26:04,799
I mean,
Juilliard's a brand, right?
500
00:26:04,832 --> 00:26:07,668
So, did you come to study
with a brand?
501
00:26:07,701 --> 00:26:09,904
-No. -No, right.
So there's a teacher
502
00:26:09,937 --> 00:26:12,239
or graduate somewhere
down the line who, you know,
503
00:26:12,273 --> 00:26:13,841
conjured something
in your imagination.
504
00:26:13,874 --> 00:26:16,143
-Someone you aspire
to be yourself. -Mm-hmm.
505
00:26:16,177 --> 00:26:17,945
So, who was that?
506
00:26:17,978 --> 00:26:19,346
Sarah Chang.
507
00:26:19,380 --> 00:26:21,282
Hmm. So you're a violinist?
508
00:26:21,315 --> 00:26:23,084
-Yeah.
-All right, okay.
509
00:26:23,117 --> 00:26:24,785
Well, I can see why
510
00:26:24,819 --> 00:26:27,354
you would choose to conduct
a piece like this.
511
00:26:27,388 --> 00:26:29,890
Must be a familiar pleasure
in presiding over
512
00:26:29,924 --> 00:26:32,760
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
513
00:26:32,793 --> 00:26:34,728
-(scattered laughter)
-Now...
514
00:26:34,762 --> 00:26:39,233
this piece is very au courant.
515
00:26:39,266 --> 00:26:41,836
I mean, here,
the composer tells us
516
00:26:41,869 --> 00:26:43,971
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes
517
00:26:44,004 --> 00:26:48,008
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
518
00:26:48,042 --> 00:26:50,678
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
519
00:26:50,711 --> 00:26:52,146
(sighs heavily)
520
00:26:52,179 --> 00:26:54,982
It's exciting to play
new music, isn't it?
521
00:26:55,015 --> 00:26:56,050
-Yeah.
-Yeah.
522
00:26:56,083 --> 00:26:59,753
Great. All right, please,
join the other fellows.
523
00:27:01,021 --> 00:27:04,692
Now, I know you're all
conducting students
524
00:27:04,725 --> 00:27:07,294
of, uh, Mr. Wolfe's,
but how many of you
525
00:27:07,328 --> 00:27:10,664
are also studying composition?
526
00:27:10,698 --> 00:27:12,133
Right, what's your name?
527
00:27:12,166 --> 00:27:13,701
Olive Kerr.
528
00:27:13,734 --> 00:27:16,137
All right, Olive. Uh...
529
00:27:16,170 --> 00:27:18,739
What do you make of what
we've just been listening to?
530
00:27:18,772 --> 00:27:20,741
It's pretty awesome.
531
00:27:20,774 --> 00:27:23,811
I mean, there's incredible
atonal tension.
532
00:27:23,844 --> 00:27:26,080
I agree about the tension part.
533
00:27:26,113 --> 00:27:29,984
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
534
00:27:30,017 --> 00:27:33,921
about the felicity
of the so-called "atonal,"
535
00:27:33,954 --> 00:27:39,460
but the important question here
is: What are you conducting?
536
00:27:39,493 --> 00:27:40,895
What is the effect?
537
00:27:40,928 --> 00:27:43,898
What is it actually doing to me?
538
00:27:43,931 --> 00:27:47,801
Good music can be
as ornate as a cathedral
539
00:27:47,835 --> 00:27:50,004
or bare as a potting shed
540
00:27:50,037 --> 00:27:53,407
so long as it allows you to
answer both those questions.
541
00:27:53,440 --> 00:27:55,776
-(claps hands)
-Max.
542
00:27:55,809 --> 00:27:58,078
Come on, what do you think?
543
00:28:01,015 --> 00:28:05,920
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
544
00:28:05,953 --> 00:28:09,957
she said she was often
influenced by the form
545
00:28:09,990 --> 00:28:15,362
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
546
00:28:15,396 --> 00:28:17,865
But I'm not sure
she was interested per se
547
00:28:17,898 --> 00:28:21,135
in, uh, describing
those actual sounds.
548
00:28:21,168 --> 00:28:23,804
Very Punkt Kontra Punkt.
549
00:28:24,972 --> 00:28:26,173
Yes.
550
00:28:26,207 --> 00:28:31,212
The intent of her composition
is vague, to say the least.
551
00:28:31,245 --> 00:28:36,150
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
552
00:28:36,183 --> 00:28:39,820
have a point of view
about anything?
553
00:28:39,853 --> 00:28:41,288
Now, to be fair, I mean,
554
00:28:41,322 --> 00:28:43,924
there are times when you will
simply have no choice.
555
00:28:43,958 --> 00:28:46,327
And you will be made to stand
in front of an orchestra
556
00:28:46,360 --> 00:28:49,763
and pretend that there are
these invisible structures.
557
00:28:49,797 --> 00:28:52,833
But my prayer for you
558
00:28:52,866 --> 00:28:55,002
is that you will be spared
the embarrassment
559
00:28:55,035 --> 00:28:57,238
of standing on the podium
with a 4'33",
560
00:28:57,271 --> 00:28:59,974
trying to sell a car
without an engine.
561
00:29:00,007 --> 00:29:02,243
Because now, my friends,
562
00:29:02,276 --> 00:29:05,412
now is the time to conduct music
563
00:29:05,446 --> 00:29:08,882
that actually requires
something of you.
564
00:29:08,916 --> 00:29:10,384
You know,
music that everybody knows
565
00:29:10,417 --> 00:29:15,122
but will hear differently
when you interpret it for them.
566
00:29:15,155 --> 00:29:19,026
For instance, Max,
why not a Kyrie?
567
00:29:19,059 --> 00:29:24,198
You know, like, uh, something
like Bach's Mass in B minor.
568
00:29:24,231 --> 00:29:25,833
(chuckles nervously)
569
00:29:25,866 --> 00:29:27,801
I'm not really into Bach.
570
00:29:27,835 --> 00:29:30,404
-You're not into Bach?
-Mm-hmm.
571
00:29:30,437 --> 00:29:32,306
Oh, Max.
572
00:29:33,207 --> 00:29:35,376
Have you read
the Schweitzer book?
573
00:29:35,409 --> 00:29:37,177
No.
574
00:29:37,211 --> 00:29:38,546
Well, you should.
575
00:29:38,580 --> 00:29:41,015
It's an important text.
576
00:29:41,048 --> 00:29:43,350
Now, Antonia Brico thought so.
577
00:29:43,384 --> 00:29:46,287
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
578
00:29:46,320 --> 00:29:49,156
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
579
00:29:49,189 --> 00:29:52,293
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
580
00:29:52,326 --> 00:29:54,295
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
581
00:29:54,328 --> 00:29:56,497
in a, in a pith helmet.
582
00:29:56,531 --> 00:29:58,065
I mean, have you...
583
00:29:58,098 --> 00:30:02,102
have you ever played
or-or conducted Bach?
584
00:30:02,136 --> 00:30:07,841
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
585
00:30:07,875 --> 00:30:09,577
I would say Bach's
misogynistic life
586
00:30:09,611 --> 00:30:12,580
makes it kind of impossible
for me
587
00:30:12,614 --> 00:30:15,149
to take his music seriously.
588
00:30:16,483 --> 00:30:18,252
Come on.
589
00:30:18,285 --> 00:30:21,221
What do... what do...
what do you mean by that?
590
00:30:21,255 --> 00:30:25,359
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
591
00:30:25,392 --> 00:30:27,494
Yes, that's documented.
592
00:30:27,529 --> 00:30:31,165
Along with a considerable
amount of music.
593
00:30:31,198 --> 00:30:33,635
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
594
00:30:33,668 --> 00:30:36,337
as to what his prodigious
skills in the marital bed
595
00:30:36,370 --> 00:30:39,473
have to do with B minor.
596
00:30:39,507 --> 00:30:41,041
Sure.
597
00:30:41,075 --> 00:30:43,944
All right, whatever.
That's-that's your choice.
598
00:30:43,977 --> 00:30:46,648
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
599
00:30:46,681 --> 00:30:49,517
But remember, the flip side
of that selection
600
00:30:49,551 --> 00:30:52,353
closes the valves
of one's attention.
601
00:30:52,386 --> 00:30:56,957
Now, of course,
siloing what is acceptable
602
00:30:56,990 --> 00:31:00,127
or not acceptable
is a basic construct of many,
603
00:31:00,160 --> 00:31:02,630
if not most,
symphony orchestras today,
604
00:31:02,664 --> 00:31:04,566
who see it
as their imperial right
605
00:31:04,599 --> 00:31:06,367
to curate for the cretins.
606
00:31:06,400 --> 00:31:08,235
So, slippery as it is,
607
00:31:08,268 --> 00:31:12,106
there is some merit
in examining Max's allergy.
608
00:31:12,139 --> 00:31:15,309
Can classical music
written by a bunch of straight,
609
00:31:15,342 --> 00:31:18,646
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
610
00:31:18,680 --> 00:31:21,148
individually
as-as well as collectively,
611
00:31:21,181 --> 00:31:25,185
and who, may I ask,
gets to decide that?
612
00:31:26,186 --> 00:31:28,556
(sighs)
You know, what about Beethoven?
613
00:31:28,590 --> 00:31:30,525
You into him?
614
00:31:30,558 --> 00:31:33,260
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
615
00:31:33,293 --> 00:31:36,497
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
616
00:31:37,565 --> 00:31:41,068
But then, I face him.
617
00:31:41,101 --> 00:31:43,270
And I find myself nose-to-nose
618
00:31:43,303 --> 00:31:47,975
with his magnitude
and inevitability.
619
00:31:50,110 --> 00:31:53,147
Come on, Max. Indulge me.
620
00:31:53,180 --> 00:31:56,551
Let's allow Bach a similar gaze.
621
00:31:56,584 --> 00:31:58,118
(inhales deeply)
622
00:31:58,152 --> 00:32:01,255
(playing Bach's Präludium
und Fuge C-Dur. BWV 846)
623
00:32:01,288 --> 00:32:02,923
Sit.
624
00:32:05,593 --> 00:32:08,429
Now, this is all
filigree, right?
625
00:32:08,462 --> 00:32:13,300
I mean, it could be
a first-year piano student.
626
00:32:13,333 --> 00:32:18,071
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
627
00:32:20,007 --> 00:32:22,342
Or Glenn Gould, for that matter.
628
00:32:27,014 --> 00:32:29,416
Now, it's not until
it changes...
629
00:32:30,585 --> 00:32:32,085
... when you get inside it,
630
00:32:32,119 --> 00:32:33,588
that you hear what it really is.
631
00:32:33,621 --> 00:32:35,389
It's a question.
632
00:32:37,725 --> 00:32:39,993
And an answer.
633
00:32:41,495 --> 00:32:44,198
Which begs another question.
634
00:32:46,233 --> 00:32:48,469
There's a humility in Bach.
635
00:32:48,503 --> 00:32:52,439
He's not pretending
he's certain about anything.
636
00:32:52,473 --> 00:32:55,577
'Cause he knows
that it's always the question
637
00:32:55,610 --> 00:32:58,613
that involves the listener.
638
00:32:58,646 --> 00:33:01,716
It's never the answer, right?
639
00:33:01,749 --> 00:33:05,319
Now, the big question
for you is:
640
00:33:05,352 --> 00:33:07,789
(growling):
What do you think, Max?
641
00:33:11,659 --> 00:33:13,628
(exhales)
642
00:33:13,661 --> 00:33:15,630
You play really well.
643
00:33:15,663 --> 00:33:22,069
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
644
00:33:22,102 --> 00:33:26,273
Don't be so eager
to be offended.
645
00:33:26,306 --> 00:33:28,408
The narcissism
of small differences
646
00:33:28,442 --> 00:33:31,245
leads to the most boring
conformity.
647
00:33:31,278 --> 00:33:33,280
I guess Edgard Varèse is okay.
648
00:33:33,313 --> 00:33:35,249
I mean, I like "Arcana," anyway.
649
00:33:35,282 --> 00:33:38,285
Oh, well, then you must be
aware that Varèse
650
00:33:38,318 --> 00:33:40,522
once famously stated that jazz
651
00:33:40,555 --> 00:33:45,125
was "a Negro product
exploited by the Jews."
652
00:33:45,158 --> 00:33:47,662
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
653
00:33:47,695 --> 00:33:49,797
for his
Planet of the Apes score.
654
00:33:49,831 --> 00:33:52,366
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
655
00:33:52,399 --> 00:33:56,169
But you see, the problem
with enrolling yourself
656
00:33:56,203 --> 00:33:58,573
as an ultrasonic epistemic
dissident
657
00:33:58,606 --> 00:34:02,342
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
658
00:34:02,376 --> 00:34:05,547
birth country, religion,
sexuality, and so on,
659
00:34:05,580 --> 00:34:08,248
then so can yours.
660
00:34:08,282 --> 00:34:11,553
Now, someday, Max,
when you go out into the world
661
00:34:11,586 --> 00:34:15,389
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
662
00:34:15,422 --> 00:34:18,526
you may notice that the players
have more than light bulbs
663
00:34:18,560 --> 00:34:21,128
and music on their stands.
664
00:34:21,161 --> 00:34:24,264
They will also have been
handed rating sheets,
665
00:34:24,298 --> 00:34:27,267
the purpose of which
is to rate you.
666
00:34:27,301 --> 00:34:29,537
Now, what kind of criteria
667
00:34:29,571 --> 00:34:32,306
would you hope that they would
use to do this?
668
00:34:32,339 --> 00:34:35,543
Your score reading and stick
technique, or something else?
669
00:34:38,445 --> 00:34:41,883
All right, everyone,
using Max's criteria,
670
00:34:41,916 --> 00:34:44,719
let's consider Max's thing.
671
00:34:44,752 --> 00:34:47,454
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
672
00:34:47,487 --> 00:34:51,291
Now, can we agree on two pieces
of observation?
673
00:34:51,325 --> 00:34:53,861
One, that Anna was born
in Iceland.
674
00:34:53,895 --> 00:34:56,330
And two, that she is,
in a, I don't know,
675
00:34:56,363 --> 00:34:58,766
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
676
00:34:58,800 --> 00:35:00,802
Show of hands.
677
00:35:00,835 --> 00:35:03,136
All right,
now let's turn our gaze
678
00:35:03,170 --> 00:35:05,205
back to the piano bench up there
679
00:35:05,238 --> 00:35:08,408
and see if we can square
how any of those things
680
00:35:08,442 --> 00:35:12,680
possibly relate to the person
we see seated before us.
681
00:35:12,714 --> 00:35:14,616
(lid slams shut)
682
00:35:17,552 --> 00:35:19,353
Oh, where are you going?
683
00:35:22,857 --> 00:35:24,491
You're a fucking bitch.
684
00:35:24,525 --> 00:35:25,760
(Tár grunts)
685
00:35:25,793 --> 00:35:27,929
And you are a robot.
686
00:35:27,962 --> 00:35:30,632
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
687
00:35:30,665 --> 00:35:33,367
appears to be social media.
688
00:35:33,400 --> 00:35:36,638
You want to dance the mask,
you must service the composer.
689
00:35:36,671 --> 00:35:37,905
You gotta sublimate yourself,
690
00:35:37,939 --> 00:35:40,808
your ego, and, yes,
your identity.
691
00:35:40,842 --> 00:35:43,645
You must, in fact, stand
in front of the public and God
692
00:35:43,678 --> 00:35:46,413
and obliterate yourself.
693
00:35:48,583 --> 00:35:50,384
(sighs):
All right.
694
00:35:50,417 --> 00:35:51,919
ALEC BALDWIN (over computer):
During the lockdown,
695
00:35:51,953 --> 00:35:54,287
you did something
I thought remarkable.
696
00:35:54,321 --> 00:35:55,923
You made music for free.
697
00:35:55,957 --> 00:35:58,693
Anyone at all could stream
Berlin performances
698
00:35:58,726 --> 00:36:01,194
without ever paying a dime.
699
00:36:01,228 --> 00:36:03,296
TÁR:
Well, that-that was a...
700
00:36:03,330 --> 00:36:06,466
it's a democratically made
decision by the players.
701
00:36:06,501 --> 00:36:10,638
And though I-I wish I could
claim the idea was mine,
702
00:36:10,672 --> 00:36:14,307
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
703
00:36:14,341 --> 00:36:15,777
BALDWIN:
Sharon is your partner.
704
00:36:15,810 --> 00:36:17,244
You have a child together,
705
00:36:17,277 --> 00:36:19,681
and she's also the
concertmaster for Berlin.
706
00:36:19,714 --> 00:36:21,816
-Does that ever...
-Yes, that's right.
707
00:36:21,849 --> 00:36:23,518
... complicate things for you?
708
00:36:23,551 --> 00:36:25,687
Your work getting into your
home or the other way ar...?
709
00:36:25,720 --> 00:36:27,722
(indistinct chatter)
710
00:36:39,399 --> 00:36:40,702
FRANCESCA:
Jake said he was certain
711
00:36:40,735 --> 00:36:42,704
you'd be happy with the drape
of the seat.
712
00:36:42,737 --> 00:36:44,304
I will be... (sighs)
713
00:36:44,337 --> 00:36:46,574
... if I can keep the fat off
until next month.
714
00:36:46,607 --> 00:36:49,476
(laughs):
You never gain weight.
715
00:36:50,310 --> 00:36:52,279
(laughs softly)
716
00:36:52,880 --> 00:36:55,016
Your... your mother texted me.
717
00:36:55,049 --> 00:36:57,652
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
718
00:36:57,685 --> 00:36:58,886
(clears throat nervously)
719
00:36:58,920 --> 00:37:00,588
Next trip.
720
00:37:00,621 --> 00:37:02,890
What are you thinking
for dinner?
721
00:37:02,924 --> 00:37:04,625
Uh, no.
722
00:37:04,659 --> 00:37:07,528
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
723
00:37:07,562 --> 00:37:11,331
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
724
00:37:11,364 --> 00:37:14,602
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
725
00:37:14,635 --> 00:37:16,403
Not-not at all.
726
00:37:16,436 --> 00:37:18,405
But don't worry,
I'll call Houston.
727
00:37:18,438 --> 00:37:19,741
They'll be flexible.
728
00:37:19,774 --> 00:37:22,476
(sighs) You must have
some New Haven friends
729
00:37:22,510 --> 00:37:24,612
you want to see tonight?
730
00:37:24,645 --> 00:37:26,848
(chuckles):
No. Not really.
731
00:37:26,881 --> 00:37:28,549
(Tár sighs, sniffs)
732
00:37:28,583 --> 00:37:31,753
Should I stop by later
for notes?
733
00:37:31,786 --> 00:37:33,755
No, that won't be necessary.
734
00:37:33,788 --> 00:37:36,657
-(playing dramatic melody)
-(quietly): Okay.
735
00:37:39,026 --> 00:37:44,532
Oh, I, I-I almost forgot, but...
736
00:37:44,565 --> 00:37:47,535
this was left for you
at the front desk.
737
00:37:47,568 --> 00:37:48,669
By who?
738
00:37:48,703 --> 00:37:50,671
They didn't say.
739
00:37:50,705 --> 00:37:52,540
Wh-What, no card?
740
00:37:52,573 --> 00:37:53,406
No.
741
00:37:53,440 --> 00:37:55,710
Okay, just, just leave it
over there.
742
00:37:55,743 --> 00:37:56,878
Thanks.
743
00:37:56,911 --> 00:37:59,312
♪ ♪
744
00:38:07,722 --> 00:38:08,923
Good night.
745
00:38:08,956 --> 00:38:10,591
Night.
746
00:38:15,830 --> 00:38:18,633
♪ ♪
747
00:38:18,666 --> 00:38:20,067
JESSICA HANSEN (over radio):
You're listening to
748
00:38:20,101 --> 00:38:22,570
All Things Considered
from NPR News.
749
00:38:22,603 --> 00:38:24,337
All Things Considered
is brought to you
750
00:38:24,371 --> 00:38:25,740
by the Corporation
for Public Broadcasting...
751
00:38:25,773 --> 00:38:27,474
TÁR (mimics):
Public Broadcasting.
752
00:38:27,508 --> 00:38:28,943
HANSEN:
... and I Eat Ears,
753
00:38:28,976 --> 00:38:32,079
-feeding the discerning
listener since 2008. -2008.
754
00:38:32,113 --> 00:38:33,614
-I Eat Ears,-I Eat Ears,
755
00:38:33,648 --> 00:38:35,850
-and you should, too.
-and you should, too.
756
00:38:36,717 --> 00:38:40,021
HANSEN:
And now, more from NPR.
757
00:38:40,054 --> 00:38:41,522
Over the next few weeks,
758
00:38:41,556 --> 00:38:43,624
we'll be hearing poems
from four finalists
759
00:38:43,658 --> 00:38:47,427
for the National
Youth Poet Laureate Award.
760
00:38:55,036 --> 00:38:57,505
TÁR:
When were you informed of this?
761
00:38:57,538 --> 00:39:00,107
FRANCESCA:
Just this morning.
762
00:39:00,141 --> 00:39:02,510
Mr. Kaplan was very apologetic.
763
00:39:02,543 --> 00:39:03,845
I was able to get us on
764
00:39:03,878 --> 00:39:05,580
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
765
00:39:05,613 --> 00:39:06,714
The connection's short,
766
00:39:06,747 --> 00:39:08,850
but special services
are standing by.
767
00:39:08,883 --> 00:39:10,718
Where are things with DG?
768
00:39:10,751 --> 00:39:13,420
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
769
00:39:13,453 --> 00:39:15,723
of honest-to-God LPs
for this release?
770
00:39:15,756 --> 00:39:17,792
-(Tár sighs)
-No movement there yet.
771
00:39:17,825 --> 00:39:19,594
Have you looked at the email
I drafted for you?
772
00:39:19,627 --> 00:39:20,928
-Sent it last night.
-Mm-hmm.
773
00:39:20,962 --> 00:39:23,764
-Well, just forward me
their response. -Mm-hmm.
774
00:39:24,765 --> 00:39:27,802
What's your take
on The New Yorker talk?
775
00:39:29,103 --> 00:39:30,538
It went well, I thought.
776
00:39:30,571 --> 00:39:32,139
Oh. You're hedging.
777
00:39:32,173 --> 00:39:33,674
(Francesca chuckles softly)
778
00:39:33,708 --> 00:39:34,976
I was garrulous.
779
00:39:35,009 --> 00:39:36,443
-No.
-(chuckles)
780
00:39:36,476 --> 00:39:38,478
No, not at all.
You, you were fabulous.
781
00:39:38,512 --> 00:39:40,815
(laughs):
Francesca.
782
00:39:40,848 --> 00:39:43,551
If you have any real interest
in conducting,
783
00:39:43,584 --> 00:39:45,485
you need to be able
to speak your mind.
784
00:39:45,519 --> 00:39:47,588
Okay. Perhaps you...
785
00:39:47,622 --> 00:39:49,924
You could've made less
of the relationship with...
786
00:39:49,957 --> 00:39:51,559
-Lenny?
-No.
787
00:39:51,592 --> 00:39:53,861
I-I was thinking
about Mahler and Alma's.
788
00:39:53,895 --> 00:39:55,763
-Oh. Huh. -You implied
that she betrayed him.
789
00:39:55,796 --> 00:39:59,000
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
790
00:39:59,033 --> 00:40:00,534
Oh, really?
791
00:40:00,568 --> 00:40:02,103
Alma was a composer, too,
792
00:40:02,136 --> 00:40:04,437
but he insisted
she stop writing music.
793
00:40:04,471 --> 00:40:05,973
He said there was
only room for...
794
00:40:06,007 --> 00:40:08,175
-One asshole in the house?
-One asshole in the house. Yes.
795
00:40:08,209 --> 00:40:10,044
And she agreed to those rules.
796
00:40:10,077 --> 00:40:12,445
No one made that decision
for her.
797
00:40:12,479 --> 00:40:15,516
#RulesOfTheGame.
798
00:40:18,886 --> 00:40:21,421
(blows raspberry) Okay.
799
00:40:26,827 --> 00:40:28,461
(Francesca sighs)
800
00:40:28,495 --> 00:40:29,864
How was your evening?
801
00:40:29,897 --> 00:40:32,233
Yeah, was uneventful.
802
00:40:32,266 --> 00:40:34,735
Are there any
of Sharon's pills left?
803
00:40:34,769 --> 00:40:37,838
No, but Dr. Korovin
called these in.
804
00:40:37,872 --> 00:40:40,473
Ah, thanks.
805
00:40:43,010 --> 00:40:44,912
(exhales heavily)
806
00:40:47,715 --> 00:40:50,651
I received another weird email
from Krista.
807
00:40:50,685 --> 00:40:54,155
-Mm-hmm.
-How should I reply?
808
00:40:54,188 --> 00:40:55,923
Don't.
809
00:40:57,591 --> 00:41:00,928
Well, this one felt
especially desperate.
810
00:41:00,962 --> 00:41:02,830
(speaking German)
811
00:41:09,570 --> 00:41:11,772
(plane engine humming quietly)
812
00:41:15,977 --> 00:41:17,812
(sighs)
813
00:41:30,157 --> 00:41:32,026
(inhales deeply)
814
00:41:32,994 --> 00:41:34,962
(sighs heavily)
815
00:41:34,996 --> 00:41:36,931
(paper rustling)
816
00:41:36,964 --> 00:41:39,033
(sighs)
817
00:42:11,799 --> 00:42:14,035
(pencil scratching on paper)
818
00:42:15,336 --> 00:42:17,772
(muffled mumbling)
819
00:42:31,085 --> 00:42:33,154
(suitcase clattering)
820
00:42:44,965 --> 00:42:46,967
(keys jingle)
821
00:42:56,377 --> 00:42:58,846
(sighs)
822
00:43:01,248 --> 00:43:03,851
TÁR: Do you have some kind
of profit-sharing deal
823
00:43:03,884 --> 00:43:06,320
with the utility company
that I am unaware of?
824
00:43:06,353 --> 00:43:08,289
(Sharon gasping)
825
00:43:08,322 --> 00:43:10,958
The flutter's back.
826
00:43:10,991 --> 00:43:14,261
It's... It's racing.
827
00:43:14,295 --> 00:43:16,697
I can't find my Metoprolol
anywhere.
828
00:43:16,730 --> 00:43:19,100
(breath trembling)
829
00:43:21,068 --> 00:43:22,736
(whispers):
Oh, fuck.
830
00:43:24,004 --> 00:43:26,373
(opens pill bottle)
831
00:43:26,407 --> 00:43:28,309
(pills rattling)
832
00:43:28,342 --> 00:43:30,010
(Sharon breathing shakily)
833
00:43:30,044 --> 00:43:31,312
(opens lid)
834
00:43:31,345 --> 00:43:33,114
(runs water, stops)
835
00:43:33,147 --> 00:43:34,381
(closes lid)
836
00:43:34,415 --> 00:43:38,152
Uh, I found this
lying loose in the drawer.
837
00:43:40,688 --> 00:43:42,957
Is this the right one?
838
00:43:44,291 --> 00:43:45,960
Yeah.
839
00:43:50,931 --> 00:43:52,900
Thank you.
840
00:43:56,036 --> 00:43:58,139
Is that a new bag?
841
00:43:58,172 --> 00:44:00,441
Oh, it's just a gift from Eliot.
842
00:44:00,474 --> 00:44:01,976
(chuckles):
You want it?
843
00:44:02,009 --> 00:44:03,644
No.
844
00:44:04,712 --> 00:44:06,147
Suits you.
845
00:44:06,180 --> 00:44:07,948
(sets glass on table)
846
00:44:07,982 --> 00:44:13,754
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
847
00:44:14,388 --> 00:44:16,056
(switch clicks)
848
00:44:16,090 --> 00:44:19,193
("Li'l Darlin'" by Count Basie
& His Orchestra playing)
849
00:44:22,062 --> 00:44:24,064
(Sharon sniffs)
850
00:44:26,200 --> 00:44:28,435
(Sharon breaths deeply, sighs)
851
00:44:28,469 --> 00:44:30,871
♪ ♪
852
00:44:37,745 --> 00:44:39,446
Actually, it's 64 beats.
853
00:44:39,480 --> 00:44:41,782
(Tár chuckles softly)
854
00:44:44,018 --> 00:44:47,188
Tried calling you
on your mobile last night.
855
00:44:47,221 --> 00:44:48,923
TÁR:
Hmm.
856
00:44:48,956 --> 00:44:51,859
And again at the hotel.
857
00:44:51,892 --> 00:44:54,228
Must've been asleep.
858
00:44:55,329 --> 00:44:57,198
You never sleep that deeply.
859
00:44:57,231 --> 00:44:59,400
No, no, don't be a scold.
860
00:44:59,433 --> 00:45:03,170
(quietly):
♪ Feelin' a feelin' ♪
861
00:45:04,238 --> 00:45:10,844
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
862
00:45:11,478 --> 00:45:13,747
I'm worried about Petra.
863
00:45:16,016 --> 00:45:19,186
She's starting to disappear
into herself.
864
00:45:20,354 --> 00:45:22,189
Be specific.
865
00:45:25,159 --> 00:45:28,829
She keeps coming home
with bruises on her shins.
866
00:45:29,863 --> 00:45:33,033
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
867
00:45:34,868 --> 00:45:37,371
I mean, I hope
it's just playground football
868
00:45:37,404 --> 00:45:40,241
and not some Biodeutsche thing.
869
00:45:40,274 --> 00:45:43,077
Hmm, we talked about this.
870
00:45:44,278 --> 00:45:47,414
But maybe we just need
to put more effort
871
00:45:47,448 --> 00:45:50,384
into finding her a friend.
872
00:45:50,417 --> 00:45:52,253
Last year was really hard
873
00:45:52,286 --> 00:45:55,923
to be locked up alone
with two old ladies like us.
874
00:45:59,426 --> 00:46:02,229
She's old enough to learn piano.
875
00:46:04,164 --> 00:46:06,033
I'll teach her.
876
00:46:07,301 --> 00:46:09,036
(Sharon laughs softly)
877
00:46:10,572 --> 00:46:12,906
Yeah.
878
00:46:12,940 --> 00:46:15,309
That might be good.
879
00:46:16,477 --> 00:46:18,879
How's your heart?
880
00:46:19,614 --> 00:46:22,016
Better now.
881
00:46:23,250 --> 00:46:25,319
(song continues playing)
882
00:46:39,066 --> 00:46:42,403
(Symphony No. 5 in D Minor,
Op. 47: IV. Finale over radio)
883
00:46:43,971 --> 00:46:47,041
(sighs):
Knock, knock. Who's there?
884
00:46:47,074 --> 00:46:49,443
Lenny?
885
00:46:49,476 --> 00:46:51,912
Walter?
886
00:46:51,945 --> 00:46:55,015
Oh, it's you, MTT.
887
00:46:55,049 --> 00:46:58,052
Why do you insist on holding
things up like that?
888
00:46:58,085 --> 00:46:59,887
Your business here is rejoicing,
889
00:46:59,920 --> 00:47:03,357
not screaming
like a fucking porn star.
890
00:47:03,390 --> 00:47:05,459
RADIO ANNOUNCER: Michael Tilson
Thomas... (speaks German)
891
00:47:05,492 --> 00:47:07,928
(toothbrush buzzing)
892
00:47:14,268 --> 00:47:16,236
Hello, Petra.
893
00:47:18,372 --> 00:47:21,241
Why are you lurking? Hmm?
894
00:47:22,109 --> 00:47:24,378
Tell me and I'll help.
895
00:47:25,145 --> 00:47:26,614
-TÁR: Sharon?
-Hmm?
896
00:47:26,648 --> 00:47:29,116
Uh, I'm taking Petra to school.
897
00:47:29,149 --> 00:47:30,484
Oh, okay.
898
00:47:30,518 --> 00:47:33,153
-Come on.
-Tschüss.
899
00:47:53,073 --> 00:47:55,976
TÁR:
Who'll bear the pall?
900
00:47:56,009 --> 00:47:57,679
"We," said the wren,
901
00:47:57,712 --> 00:48:00,682
-"both the cock and the hen."
-The hen.
902
00:48:00,715 --> 00:48:02,617
"I'll..." (sputters)
903
00:48:02,650 --> 00:48:05,085
BOTH:
"We'll bear the pall."
904
00:48:05,119 --> 00:48:06,954
And who'll sing a psalm?
905
00:48:06,987 --> 00:48:11,392
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
906
00:48:11,425 --> 00:48:13,427
"I'll sing a song."
907
00:48:13,460 --> 00:48:15,496
"Who'll toll the bell?"
908
00:48:15,530 --> 00:48:16,997
"I," said the bull,
909
00:48:17,030 --> 00:48:19,501
"because I can pull.
910
00:48:19,534 --> 00:48:21,034
I'll toll the bell."
911
00:48:21,068 --> 00:48:23,705
BOTH:
All the birds of the air
912
00:48:23,738 --> 00:48:26,974
fell a-sighing and a-sobbing
913
00:48:27,007 --> 00:48:29,977
when they heard the bell toll
914
00:48:30,010 --> 00:48:34,047
for poor Cock Robin!
915
00:48:39,453 --> 00:48:40,555
(children chattering)
916
00:48:40,588 --> 00:48:43,023
TÁR:
It's gonna be okay.
917
00:48:47,327 --> 00:48:49,531
All right.
Okay, which one is she?
918
00:48:49,564 --> 00:48:51,932
The red one.
919
00:48:54,569 --> 00:48:56,504
-Bye.
-Go on.
920
00:49:00,742 --> 00:49:03,143
(children continue chattering)
921
00:49:07,582 --> 00:49:09,416
TÁR:
Hallo, Johanna.
922
00:50:03,638 --> 00:50:06,139
TÁR:
Hello. Hi.
923
00:50:12,680 --> 00:50:14,649
They're all in the chamber hall?
924
00:50:14,682 --> 00:50:16,551
Yes.
925
00:50:16,584 --> 00:50:19,019
No.
926
00:50:19,754 --> 00:50:22,155
(Tár sighs)
927
00:50:41,809 --> 00:50:44,211
(latch clicks)
928
00:50:52,687 --> 00:50:55,088
(urinating)
929
00:50:58,693 --> 00:51:01,228
(sniffs)
Good morning.
930
00:51:02,262 --> 00:51:04,699
Oh, I'm sorry, Maestro.
931
00:51:04,732 --> 00:51:06,501
We weren't sure you were coming.
932
00:51:06,534 --> 00:51:09,871
We were told there might be,
um, a scheduling conflict.
933
00:51:09,904 --> 00:51:11,839
-Would you like me
to take notes? -(clicking pen)
934
00:51:11,873 --> 00:51:13,240
No, thank you, Sebastian.
935
00:51:13,273 --> 00:51:14,676
-That won't be necessary.
-(clicking stops)
936
00:51:14,709 --> 00:51:16,376
Do we all have
our rating sheets?
937
00:51:16,410 --> 00:51:18,278
-We narrowed it down to three.
-Mm-hmm.
938
00:51:18,312 --> 00:51:20,582
So, unless anyone has
other business to discuss,
939
00:51:20,615 --> 00:51:22,550
let's bring in number one.
940
00:51:24,384 --> 00:51:27,622
(cello playing Tannhäuser undder Sängerkrieg auf Wartburg)
941
00:51:38,332 --> 00:51:41,536
(cello playing Verdi Messada Requiem (Offertorio))
942
00:51:58,218 --> 00:52:01,421
(cello playing Pathétique
(Allegro con graza))
943
00:52:14,267 --> 00:52:16,203
(playing stops)
944
00:52:19,540 --> 00:52:21,609
(footsteps)
945
00:52:35,957 --> 00:52:38,358
(low chattering)
946
00:52:39,727 --> 00:52:42,429
Goossens stands, sounds his A.
947
00:52:42,462 --> 00:52:45,365
And of course, uh, Léon
was rather famous
948
00:52:45,399 --> 00:52:49,604
-for his, um, rather wide
vibrato, huh? -Hmm.
949
00:52:49,637 --> 00:52:53,273
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
950
00:52:53,306 --> 00:52:55,910
(both chuckling)
951
00:52:55,943 --> 00:52:57,945
How's the writing going?
952
00:52:57,979 --> 00:53:01,348
Ah, I never know how
to answer that question.
953
00:53:01,381 --> 00:53:02,449
No.
954
00:53:02,482 --> 00:53:04,986
Makes it sound like
a physical act.
955
00:53:05,019 --> 00:53:06,954
Like, how's the shitting going?
956
00:53:06,988 --> 00:53:08,723
(laughing)
957
00:53:08,756 --> 00:53:09,957
Okay.
958
00:53:09,991 --> 00:53:11,959
How's the thinking going?
959
00:53:11,993 --> 00:53:14,461
Yeah, not so well.
960
00:53:14,494 --> 00:53:16,964
I keep hearing something
and getting excited
961
00:53:16,998 --> 00:53:20,635
only to catch myself
in pastiche.
962
00:53:20,668 --> 00:53:22,235
Hmm.
963
00:53:22,269 --> 00:53:24,438
Uh, it's all pastiche.
964
00:53:24,471 --> 00:53:26,841
We all have the same
musical grammar.
965
00:53:26,874 --> 00:53:29,711
Uh, just look at Beethoven Five.
966
00:53:29,744 --> 00:53:32,880
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
967
00:53:32,914 --> 00:53:36,651
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
968
00:53:36,684 --> 00:53:39,020
Mm, th-that could've been
a coincidence.
969
00:53:39,053 --> 00:53:41,022
No. Not in this case.
970
00:53:41,055 --> 00:53:43,891
If you examine
the sketchbooks he used,
971
00:53:43,925 --> 00:53:47,962
29 bars of Mozart's
finale appear.
972
00:53:47,995 --> 00:53:50,430
Copied out by Beethoven.
973
00:53:50,464 --> 00:53:54,602
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
974
00:53:54,635 --> 00:53:56,470
I finished reading
your manuscript.
975
00:53:56,504 --> 00:53:58,271
It's very good, Lydia.
976
00:53:58,305 --> 00:54:00,340
One for the ages.
977
00:54:00,373 --> 00:54:02,577
And, I dare say,
will be available
978
00:54:02,610 --> 00:54:04,311
long after my book
has been forgotten.
979
00:54:04,344 --> 00:54:05,813
Oh, yes, you're right.
980
00:54:05,847 --> 00:54:09,382
The entire first printing
will always be available.
981
00:54:09,416 --> 00:54:11,619
Too modest, as usual.
982
00:54:20,327 --> 00:54:22,395
Thank you, Andris.
983
00:54:23,330 --> 00:54:25,032
I'll cherish this.
984
00:54:25,066 --> 00:54:27,400
You may use it.
985
00:54:27,434 --> 00:54:29,704
A-a blurb for the covers.
986
00:54:30,938 --> 00:54:33,541
Oh, thank you.
987
00:54:33,574 --> 00:54:35,543
I'll send it to the publisher.
988
00:54:35,576 --> 00:54:37,545
Hopefully, there's still time.
989
00:54:37,578 --> 00:54:39,914
I'm proud to call you my pupil,
990
00:54:39,947 --> 00:54:41,381
uh, even though there was really
991
00:54:41,414 --> 00:54:42,683
nothing I could teach you.
992
00:54:42,717 --> 00:54:43,818
Now, that's not true.
993
00:54:43,851 --> 00:54:46,954
I'd never have the position
here were it not for you.
994
00:54:46,988 --> 00:54:49,456
Then you'd be in London,
New York.
995
00:54:49,489 --> 00:54:51,491
They're not Berlin.
996
00:54:52,560 --> 00:54:54,929
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
997
00:54:54,962 --> 00:54:56,363
were we ever to leave.
998
00:54:56,396 --> 00:54:58,032
She's so close with her family.
999
00:54:58,065 --> 00:55:01,669
Ah, yeah, the Goodnow sisters.
1000
00:55:01,702 --> 00:55:04,437
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
1001
00:55:04,471 --> 00:55:07,508
while she still held sway at DG.
1002
00:55:07,542 --> 00:55:11,646
-Heike is a woman
of many opinions. -Oh.
1003
00:55:11,679 --> 00:55:12,479
And that voice.
1004
00:55:12,513 --> 00:55:14,048
I mean, the signal-to-noise
ratio,
1005
00:55:14,081 --> 00:55:16,416
-it's unbearable.
-(chuckles)
1006
00:55:16,449 --> 00:55:18,553
I've had to bolt-hole
at my old place in town
1007
00:55:18,586 --> 00:55:21,088
to get any writing done.
1008
00:55:21,122 --> 00:55:22,590
Schopenhauer measured
a man's intelligence
1009
00:55:22,623 --> 00:55:24,826
against his sensitivity
to noise.
1010
00:55:24,859 --> 00:55:26,493
(chuckles)
1011
00:55:26,527 --> 00:55:29,429
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
1012
00:55:29,462 --> 00:55:30,932
who later sued him?
1013
00:55:30,965 --> 00:55:32,099
(chuckles):
Yes.
1014
00:55:32,133 --> 00:55:33,734
Although, it's unclear
1015
00:55:33,768 --> 00:55:35,435
this private
and personal failing
1016
00:55:35,468 --> 00:55:38,072
is at all relevant to his work.
1017
00:55:38,105 --> 00:55:40,641
(both chuckling)
1018
00:55:40,675 --> 00:55:42,743
(tires squeal)
1019
00:55:45,746 --> 00:55:47,782
You're late.
1020
00:55:47,815 --> 00:55:49,116
(driver speaking German)
1021
00:55:49,150 --> 00:55:50,450
Here, give me your stick.
1022
00:55:50,483 --> 00:55:52,086
-Thank you.
-I've got it.
1023
00:55:52,119 --> 00:55:55,488
(distant siren wailing)
1024
00:56:01,128 --> 00:56:03,531
(meditative breaths)
1025
00:56:23,784 --> 00:56:25,853
♪ ♪
1026
00:56:37,098 --> 00:56:39,634
(exhaling)
1027
00:56:39,667 --> 00:56:41,869
-(inhales deeply)
-♪ ♪
1028
00:56:48,109 --> 00:56:50,511
(bell chiming in distance)
1029
00:56:57,184 --> 00:56:59,587
(chiming continues)
1030
00:57:03,190 --> 00:57:05,660
(Tár mimicking chiming)
1031
00:57:11,265 --> 00:57:13,234
(plays two notes
matching bell chime)
1032
00:57:13,267 --> 00:57:15,937
(Tár mimics chiming)
1033
00:57:29,116 --> 00:57:31,484
(exhales)
1034
00:57:33,154 --> 00:57:34,855
(exhales)
1035
00:57:37,525 --> 00:57:39,060
(shrill scream in distance)
1036
00:57:40,528 --> 00:57:42,730
(woman continues screaming)
1037
00:57:45,066 --> 00:57:47,467
(siren wailing)
1038
00:57:49,270 --> 00:57:51,672
(screaming continues)
1039
00:58:05,252 --> 00:58:07,254
(screaming continues)
1040
00:58:07,288 --> 00:58:09,657
(Sharon breathing rhythmically)
1041
00:58:20,001 --> 00:58:22,036
(bell chiming in distance)
1042
00:58:27,108 --> 00:58:28,843
(sighs)
1043
00:58:45,993 --> 00:58:47,161
(sighs)
1044
00:58:47,194 --> 00:58:49,630
(plays two notes
matching bell chime)
1045
00:58:56,170 --> 00:58:58,539
(playing gentle melody)
1046
00:59:04,945 --> 00:59:08,149
(orchestra playing Mahler
Symphony No. 5 Trauermarsch)
1047
00:59:21,996 --> 00:59:24,632
(tempo slows)
1048
00:59:38,412 --> 00:59:40,848
Okay. Uh...
1049
00:59:42,249 --> 00:59:43,651
Gut, gut.
1050
00:59:43,684 --> 00:59:45,786
(speaking German)
1051
00:59:46,720 --> 00:59:48,889
... Christian...
(continues speaking German)
1052
00:59:52,960 --> 00:59:54,328
Okay?
1053
00:59:54,361 --> 00:59:56,630
Uh, but it's also...
1054
00:59:56,664 --> 00:59:57,798
It's like we're hearing it
1055
00:59:57,832 --> 01:00:00,301
from a very, very great
distance.
1056
01:00:00,334 --> 01:00:05,973
So it's... (vocalizing)
1057
01:00:06,006 --> 01:00:07,174
Ju... Uh...
1058
01:00:07,208 --> 01:00:08,776
Sorry. Ist Harald da?
1059
01:00:08,809 --> 01:00:10,111
(Harald speaks German)
1060
01:00:10,144 --> 01:00:11,412
(speaks German)
1061
01:00:11,445 --> 01:00:13,714
Harald? I was just wondering
if you might, um,
1062
01:00:13,747 --> 01:00:16,217
uh, quickly rig something up
for us?
1063
01:00:17,184 --> 01:00:19,620
(trumpet solo playing)
1064
01:00:25,860 --> 01:00:27,895
♪ ♪
1065
01:00:32,166 --> 01:00:34,235
(playing louder)
1066
01:00:41,208 --> 01:00:44,778
(cymbals crash,
orchestra ends with flourish)
1067
01:00:47,314 --> 01:00:49,283
Gut, gut, gut. (speaks German)
1068
01:00:49,316 --> 01:00:51,719
-Harald?
-(Harald speaks German)
1069
01:00:51,752 --> 01:00:53,287
Uh, we'll want the same
backstage setup
1070
01:00:53,320 --> 01:00:54,455
for the live recording.
1071
01:00:54,488 --> 01:00:56,757
(quietly):
One, two, one.
1072
01:00:56,790 --> 01:00:59,660
(orchestra playing
jaunty classical music)
1073
01:01:15,976 --> 01:01:17,444
-(speaks indistinctly)
-(playing stops)
1074
01:01:17,478 --> 01:01:20,881
(speaking German)
1075
01:01:24,151 --> 01:01:27,188
Okay? Looks great, but...
(clears throat)
1076
01:01:27,221 --> 01:01:28,422
... we need to hear it.
1077
01:01:28,455 --> 01:01:31,225
Okay? It's not...
(vocalizing)
1078
01:01:31,258 --> 01:01:32,860
(vocalizing intensifies)
1079
01:01:32,893 --> 01:01:33,894
Hey.
1080
01:01:33,928 --> 01:01:35,229
-(speaking low)
-(snaps fingers)
1081
01:01:35,262 --> 01:01:37,164
(speaking German)
1082
01:01:41,168 --> 01:01:42,469
Ja? (whooshes)
1083
01:01:42,504 --> 01:01:44,972
Okay? (puffing)
1084
01:01:46,307 --> 01:01:48,309
(speaks German)
1085
01:01:51,178 --> 01:01:53,247
♪ ♪
1086
01:01:58,252 --> 01:02:00,221
No. (speaks German)
1087
01:02:00,254 --> 01:02:01,855
Bah! (exhales)
1088
01:02:02,489 --> 01:02:04,124
It's-it's much too slow.
1089
01:02:05,125 --> 01:02:07,061
(speaking German)
1090
01:02:11,165 --> 01:02:12,534
(plays sharp chords)
1091
01:02:12,567 --> 01:02:14,268
Mm-hmm.
1092
01:02:14,301 --> 01:02:16,437
Okay.
1093
01:02:16,470 --> 01:02:18,205
Okay, tutti.
1094
01:02:18,239 --> 01:02:19,840
Uh...
1095
01:02:19,873 --> 01:02:21,809
(speaking German)
1096
01:02:21,842 --> 01:02:24,111
How are things feeling up here?
1097
01:02:24,144 --> 01:02:25,312
Fine, yeah.
1098
01:02:25,346 --> 01:02:26,981
Yeah, actually great, but, uh,
1099
01:02:27,014 --> 01:02:29,250
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
1100
01:02:29,283 --> 01:02:32,219
(groans): Oh. It's criminal,
is more like it.
1101
01:02:33,387 --> 01:02:34,989
Will you shoot me the MP3s?
1102
01:02:35,022 --> 01:02:37,024
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
1103
01:02:37,057 --> 01:02:40,394
No, just think what people
will actually be streaming.
1104
01:02:40,427 --> 01:02:41,862
Uh, what about video?
1105
01:02:41,895 --> 01:02:43,797
Yes, yes.
Uh, stage left A camera.
1106
01:02:43,831 --> 01:02:45,165
-Okay.
-All right. Thanks, guys.
1107
01:02:45,199 --> 01:02:47,101
Okay. Uh, bye.
You're quite welcome.
1108
01:02:47,134 --> 01:02:49,136
(speaking German)
1109
01:02:49,169 --> 01:02:50,871
-SHARON: There?
-TÁR: Yeah.
1110
01:02:50,904 --> 01:02:52,540
You want us to come,
to come in stronger there?
1111
01:02:52,574 --> 01:02:54,008
-FRANCESCA: Okay, then yeah.
-TÁR: Yeah.
1112
01:02:54,041 --> 01:02:55,543
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
1113
01:02:55,577 --> 01:02:57,077
-which is not good.
-(Sebastian clears throat)
1114
01:02:57,111 --> 01:02:58,879
-FRANCESCA: Hmm.
-TÁR: Yeah?
1115
01:02:58,912 --> 01:03:01,949
(whispering): Yeah. Um, just
one small thing, Maestro.
1116
01:03:01,982 --> 01:03:04,885
During the scherzo, um,
1117
01:03:04,918 --> 01:03:07,988
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
1118
01:03:08,022 --> 01:03:10,024
It should really be
an accompanying figure
1119
01:03:10,057 --> 01:03:13,093
-to the first violins.
-TÁR: Hmm.
1120
01:03:13,127 --> 01:03:16,497
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
1121
01:03:16,531 --> 01:03:18,399
Thank you, Sebastian.
1122
01:03:18,432 --> 01:03:20,801
Thank you. (clears throat)
1123
01:03:25,640 --> 01:03:27,374
Accurate assessment?
1124
01:03:27,408 --> 01:03:29,243
I don't think so.
1125
01:03:29,276 --> 01:03:32,580
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
1126
01:03:32,614 --> 01:03:34,516
Sebastian likes to sit
in the stalls,
1127
01:03:34,549 --> 01:03:38,285
but there's no problem
with the balance in the circle.
1128
01:03:38,319 --> 01:03:40,154
TÁR:
Mm-hmm.
1129
01:03:41,288 --> 01:03:42,856
Mm-hmm.
1130
01:03:42,890 --> 01:03:45,059
Something a bit more playful.
1131
01:03:45,092 --> 01:03:46,360
Mm-hmm.
1132
01:03:50,297 --> 01:03:52,567
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
1133
01:03:52,600 --> 01:03:54,234
I think it's very powerful.
1134
01:03:54,268 --> 01:03:56,604
Yes, it's-it's really wonderful
work, uh, Karl.
1135
01:03:56,638 --> 01:03:58,472
I'm just wondering
if we might try something
1136
01:03:58,506 --> 01:04:01,408
a little less, uh, considered.
1137
01:04:04,111 --> 01:04:06,480
Something simple like this?
1138
01:04:06,514 --> 01:04:07,948
Hmm?
1139
01:04:07,981 --> 01:04:10,351
I'm not sure how you would
want to light it.
1140
01:04:10,384 --> 01:04:13,253
Have Harald dim
the houselights to half.
1141
01:04:14,121 --> 01:04:16,957
Houselights down half, please.
1142
01:04:20,595 --> 01:04:22,296
KARL:
I mean, we could make it work,
1143
01:04:22,329 --> 01:04:24,231
but we'd have to bring in
some lights.
1144
01:04:24,264 --> 01:04:26,133
TANYA:
Mm-hmm.
1145
01:04:29,103 --> 01:04:30,938
KARL: If we want to do
something like this,
1146
01:04:30,971 --> 01:04:33,040
uh, we'll have to bring
the hot lights
1147
01:04:33,073 --> 01:04:35,109
next week, Tanya--
forget about the strobes.
1148
01:04:35,142 --> 01:04:37,344
-TANYA: Hmm.
-(departing footsteps)
1149
01:04:38,178 --> 01:04:39,581
TÁR:
Thank you for waiting.
1150
01:04:39,614 --> 01:04:41,248
Of course, Maestro.
1151
01:04:41,281 --> 01:04:44,318
How are we feeling
about today's rehearsal?
1152
01:04:44,351 --> 01:04:48,255
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
1153
01:04:48,288 --> 01:04:50,357
is, uh, a bit loud.
1154
01:04:50,391 --> 01:04:51,526
It's possible.
1155
01:04:51,559 --> 01:04:53,427
Hmm. I don't agree.
1156
01:04:53,460 --> 01:04:56,664
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
1157
01:04:56,698 --> 01:04:58,332
Yes, that's true.
1158
01:04:58,365 --> 01:05:00,033
(sighs heavily) Look.
1159
01:05:00,067 --> 01:05:03,638
Sebastian's getting old, Knut.
1160
01:05:03,671 --> 01:05:05,372
I'm rotating him out.
1161
01:05:06,373 --> 01:05:08,409
You're the first to know.
1162
01:05:11,445 --> 01:05:13,947
Well...
1163
01:05:15,449 --> 01:05:18,720
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1164
01:05:18,753 --> 01:05:21,723
No. No, you won't.
1165
01:05:21,756 --> 01:05:24,291
A vote must be taken.
1166
01:05:24,324 --> 01:05:26,427
I am familiar with
the electoral conclave.
1167
01:05:26,460 --> 01:05:28,663
But the appointment
of the assistant conductor
1168
01:05:28,696 --> 01:05:31,432
is entirely my decision.
1169
01:05:31,465 --> 01:05:33,100
(Knut inhales deeply)
1170
01:05:33,133 --> 01:05:34,134
Yes.
1171
01:05:34,168 --> 01:05:37,505
So, I can count on your
support with the others?
1172
01:05:37,539 --> 01:05:39,440
(chuckles softly)
1173
01:05:39,473 --> 01:05:40,675
Yes.
1174
01:05:40,708 --> 01:05:42,176
Good.
1175
01:05:42,209 --> 01:05:43,477
Who will you replace him with?
1176
01:05:43,511 --> 01:05:45,345
Oh. I'm considering a few names,
1177
01:05:45,379 --> 01:05:48,583
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1178
01:05:48,616 --> 01:05:51,051
KNUT:
I understand.
1179
01:05:51,084 --> 01:05:53,220
Maestro, uh, the other players
would like to know
1180
01:05:53,253 --> 01:05:54,722
if you have chosen
the companion piece.
1181
01:05:54,756 --> 01:05:56,957
Ach!
1182
01:05:58,693 --> 01:06:00,494
KNUT:
Okay. Danke.
1183
01:06:13,240 --> 01:06:15,342
(panting)
1184
01:06:24,686 --> 01:06:26,487
(short whistle)
1185
01:06:27,454 --> 01:06:28,489
Oh.
1186
01:06:28,523 --> 01:06:30,658
-I...
-It's okay.
1187
01:06:30,692 --> 01:06:32,426
Danke.
1188
01:06:47,809 --> 01:06:50,177
(playing simple melody)
1189
01:06:55,449 --> 01:06:57,217
(light knocking)
1190
01:06:58,151 --> 01:07:04,057
♪ Changing major to minor. ♪
1191
01:07:05,092 --> 01:07:07,094
(Francesca clears her throat)
1192
01:07:07,127 --> 01:07:09,329
Uh, I'm sorry, I knocked.
1193
01:07:10,598 --> 01:07:13,635
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1194
01:07:13,668 --> 01:07:15,068
Yes, thanks.
1195
01:07:15,102 --> 01:07:16,671
Did you use the company card?
1196
01:07:16,704 --> 01:07:17,805
Yeah.
1197
01:07:17,839 --> 01:07:19,406
We can use it for your, um...
1198
01:07:19,439 --> 01:07:21,475
(clears throat)
... your taxi home.
1199
01:07:25,713 --> 01:07:27,549
Yeah. It's all right.
1200
01:07:27,582 --> 01:07:29,517
You can go.
1201
01:07:30,685 --> 01:07:34,254
Uh, it wasn't just the keys.
1202
01:07:36,824 --> 01:07:40,093
I-I need someone to hold me.
1203
01:07:41,829 --> 01:07:44,464
This isn't the place, Francesca.
1204
01:07:45,867 --> 01:07:48,335
You're... (stammers)
That's not about...
1205
01:07:48,368 --> 01:07:49,537
(sniffles)
1206
01:07:49,571 --> 01:07:51,471
I just...
1207
01:07:51,506 --> 01:07:55,075
I just got this from someone
over at Accordion.
1208
01:07:56,811 --> 01:07:59,212
(breath trembling)
1209
01:08:06,754 --> 01:08:08,322
Oh, no.
1210
01:08:08,355 --> 01:08:10,725
(Francesca's breath trembles)
1211
01:08:10,758 --> 01:08:12,627
(sighs):
When did this happen?
1212
01:08:12,660 --> 01:08:14,629
Day before yesterday.
1213
01:08:16,396 --> 01:08:19,734
That email she sent you,
it felt like she was already...
1214
01:08:19,767 --> 01:08:22,737
Delete it. And the rest.
1215
01:08:22,770 --> 01:08:26,206
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1216
01:08:27,374 --> 01:08:29,711
(sniffles)
1217
01:08:29,744 --> 01:08:31,345
(crying)
1218
01:08:31,378 --> 01:08:33,180
Now, now.
1219
01:08:34,481 --> 01:08:39,520
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1220
01:08:39,554 --> 01:08:41,889
She wasn't one of us.
1221
01:08:41,923 --> 01:08:44,358
(crying continues)
1222
01:08:53,467 --> 01:08:55,435
(sniffles)
1223
01:08:57,404 --> 01:09:00,908
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1224
01:09:00,942 --> 01:09:02,476
TÁR:
Hmm.
1225
01:09:02,510 --> 01:09:04,512
-The three of us were so close.
-Yes.
1226
01:09:04,545 --> 01:09:08,148
But that was before
she started making demands.
1227
01:09:09,684 --> 01:09:14,689
There was just something
not quite right about her.
1228
01:09:14,722 --> 01:09:17,491
She had so much promise.
1229
01:09:17,525 --> 01:09:19,326
She did.
1230
01:09:19,359 --> 01:09:20,962
Yes.
1231
01:09:20,995 --> 01:09:23,463
Almost as much as you.
1232
01:09:27,434 --> 01:09:30,672
Now, we have to forget
about her.
1233
01:09:34,307 --> 01:09:36,309
You understand?
1234
01:09:41,015 --> 01:09:43,316
-Right?
-(sniffles)
1235
01:09:45,720 --> 01:09:47,220
-I'm sorry.
-No.
1236
01:09:47,254 --> 01:09:48,690
I know you're working.
1237
01:09:48,723 --> 01:09:50,223
-Oh.
-(sniffles)
1238
01:09:50,257 --> 01:09:51,559
Your... (sniffles)
1239
01:09:51,592 --> 01:09:54,562
Your keys are on
the kitchen table.
1240
01:10:35,837 --> 01:10:37,705
(inhales sharply)
1241
01:10:55,890 --> 01:10:57,892
(gentle melody plays)
1242
01:10:58,793 --> 01:11:00,762
SHARON:
She went straight to sleep.
1243
01:11:00,795 --> 01:11:03,396
(liquid pouring)
1244
01:11:03,430 --> 01:11:05,767
Didn't even have
to hold her foot.
1245
01:11:10,505 --> 01:11:13,775
And she came home
in a much better mood.
1246
01:11:13,808 --> 01:11:15,676
Oh, attagirl.
1247
01:11:15,710 --> 01:11:17,779
♪ ♪
1248
01:11:20,615 --> 01:11:22,683
(Sharon sighs)
1249
01:11:25,119 --> 01:11:27,088
Met the new cellist today.
1250
01:11:27,121 --> 01:11:29,857
Oh, what was that like?
1251
01:11:29,891 --> 01:11:32,093
Olga Metkina.
1252
01:11:32,126 --> 01:11:33,928
Russian.
1253
01:11:33,961 --> 01:11:35,963
Strong player.
1254
01:11:35,997 --> 01:11:38,398
Good.
1255
01:11:38,431 --> 01:11:41,536
Her facial posture
is a bit much.
1256
01:11:41,569 --> 01:11:42,937
(chuckles):
How so?
1257
01:11:42,970 --> 01:11:44,605
Her legato.
1258
01:11:44,639 --> 01:11:46,974
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1259
01:11:47,008 --> 01:11:48,676
(both laughing)
1260
01:11:51,444 --> 01:11:53,748
She is young.
1261
01:11:53,781 --> 01:11:55,583
Ah, so you've met her.
1262
01:11:57,585 --> 01:11:59,086
No, no.
1263
01:11:59,120 --> 01:12:01,589
Uh, Francesca
mentioned something.
1264
01:12:01,622 --> 01:12:04,491
I think she's arranging
a welcome lunch.
1265
01:12:06,694 --> 01:12:09,496
You may want to hold off
on that.
1266
01:12:09,530 --> 01:12:12,465
Her invitation is conditional.
1267
01:12:15,402 --> 01:12:17,939
You have reservations?
1268
01:12:17,972 --> 01:12:19,907
No.
1269
01:12:19,941 --> 01:12:22,475
Not really.
1270
01:12:22,510 --> 01:12:25,345
We need to see if she fits in.
1271
01:12:28,916 --> 01:12:31,351
Did you take your pill?
1272
01:12:32,019 --> 01:12:34,589
No.
1273
01:12:34,622 --> 01:12:37,625
Thank you for reminding me.
1274
01:12:44,098 --> 01:12:46,499
(distant, rhythmic ticking)
1275
01:13:08,222 --> 01:13:10,625
(ticking grows louder)
1276
01:13:21,235 --> 01:13:23,671
(ticking continues
to grow louder)
1277
01:13:41,055 --> 01:13:43,557
(ticking loudly)
1278
01:14:04,946 --> 01:14:07,148
How was Johanna yesterday?
1279
01:14:07,181 --> 01:14:09,951
She stays away now.
1280
01:14:09,984 --> 01:14:12,053
You let me know if that changes.
1281
01:14:15,256 --> 01:14:19,026
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1282
01:14:20,127 --> 01:14:21,829
-No, Lydia.
-Because you do know
1283
01:14:21,862 --> 01:14:24,098
you're not supposed to be
in there without me.
1284
01:14:24,131 --> 01:14:25,766
I know.
1285
01:14:27,635 --> 01:14:29,603
TÁR:
That's right.
1286
01:14:30,538 --> 01:14:32,974
(quiet rattling)
1287
01:14:33,007 --> 01:14:35,042
(rattling continues)
1288
01:14:39,146 --> 01:14:41,248
(sighs)
1289
01:14:41,282 --> 01:14:43,684
(orchestra playingclassical music)
1290
01:15:02,870 --> 01:15:04,638
S...
1291
01:15:05,306 --> 01:15:06,741
-It's not so simple.
-(music stops)
1292
01:15:06,774 --> 01:15:08,242
It's got...
it's got to be messier.
1293
01:15:08,275 --> 01:15:10,644
(speaking German)
1294
01:15:12,847 --> 01:15:14,115
Okay?
1295
01:15:14,148 --> 01:15:16,517
(continues speaking German)
1296
01:15:22,690 --> 01:15:25,159
A lot of pressure. Okay?
1297
01:15:25,192 --> 01:15:28,095
(speaking German)
1298
01:15:28,129 --> 01:15:29,597
-Okay?
-(musicians chuckling)
1299
01:15:29,630 --> 01:15:31,165
S-So familiar to everyone here.
1300
01:15:31,198 --> 01:15:34,535
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1301
01:15:35,603 --> 01:15:37,571
Same place.
1302
01:15:38,806 --> 01:15:41,008
(classical music resumes)
1303
01:15:50,351 --> 01:15:52,787
(speaking German)
1304
01:16:06,300 --> 01:16:07,902
Please.
1305
01:16:07,935 --> 01:16:10,204
-Please, please, please.
-(music stops)
1306
01:16:10,237 --> 01:16:12,606
You must watch.
1307
01:16:13,641 --> 01:16:15,843
(speaking German)
1308
01:16:16,844 --> 01:16:18,312
Okay?
1309
01:16:18,345 --> 01:16:19,780
It's got to be like, uh,
1310
01:16:19,814 --> 01:16:23,150
just one person
singing their heart out.
1311
01:16:25,386 --> 01:16:27,922
And...
1312
01:16:27,955 --> 01:16:29,990
(speaking German)
1313
01:16:33,394 --> 01:16:35,096
Okay.
1314
01:16:35,129 --> 01:16:37,131
(continues speaking German)
1315
01:16:43,404 --> 01:16:45,039
(sighs):
Okay.
1316
01:16:47,775 --> 01:16:50,010
SEBASTIAN:
(grunts) Maestro.
1317
01:16:50,044 --> 01:16:50,945
What a surprise.
1318
01:16:50,978 --> 01:16:53,114
-I was just having
a spot of lunch. -Hmm.
1319
01:16:53,147 --> 01:16:54,381
C-Can I offer you anything?
1320
01:16:54,415 --> 01:16:56,117
-Uh, no, thank you.
-(pen clicking)
1321
01:16:56,150 --> 01:16:58,919
-Mm, well, some tea, perhaps?
-No, thank you, Sebastian.
1322
01:16:59,920 --> 01:17:02,756
You know, I forget sometimes
just how impressive
1323
01:17:02,790 --> 01:17:04,425
your collection is here.
1324
01:17:04,458 --> 01:17:06,794
Is that Kalinnikov?
1325
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
-Yes. (chuckles)
-Ah.
1326
01:17:08,295 --> 01:17:10,364
Isn't he marvelous?
1327
01:17:10,397 --> 01:17:13,701
(laughs)
He belongs in a museum.
1328
01:17:13,734 --> 01:17:16,070
I rescued him
for a hundred rubles
1329
01:17:16,103 --> 01:17:18,706
-from a Kyiv street fair
back in '90. -Huh.
1330
01:17:18,739 --> 01:17:20,708
Right after the Wall came down.
1331
01:17:20,741 --> 01:17:22,943
(sighs) That must really
have been something.
1332
01:17:22,977 --> 01:17:26,046
-Oh, incredible to have
lived through it. -Hmm.
1333
01:17:26,080 --> 01:17:28,716
I'd only just arrived here
with Andris,
1334
01:17:28,749 --> 01:17:32,052
and suddenly the impossible
was possible.
1335
01:17:32,086 --> 01:17:33,754
Yeah.
1336
01:17:34,922 --> 01:17:37,391
I'd like to talk about that.
1337
01:17:37,424 --> 01:17:39,293
-The reunification?
-Uh, no, no.
1338
01:17:39,326 --> 01:17:41,395
But please, sit down.
1339
01:17:41,428 --> 01:17:44,765
No, uh, about the possibility
1340
01:17:44,798 --> 01:17:48,302
of you fronting
a subscription orchestra.
1341
01:17:48,335 --> 01:17:49,737
(chuckles):
But I already do.
1342
01:17:49,770 --> 01:17:52,273
Yes, but not as Kapellmeister.
1343
01:17:53,741 --> 01:17:57,011
If not now,
then when, Sebastian?
1344
01:17:58,312 --> 01:17:59,947
You mean leave Berlin?
1345
01:17:59,980 --> 01:18:03,184
Well, rotate somewhere, yes.
1346
01:18:03,217 --> 01:18:05,386
But this is my home.
1347
01:18:05,419 --> 01:18:08,756
Our only home is the podium.
1348
01:18:08,789 --> 01:18:11,192
We all live out of a suitcase.
1349
01:18:11,225 --> 01:18:13,227
You know that as well as anyone.
1350
01:18:19,366 --> 01:18:22,203
Just think about it.
1351
01:18:22,236 --> 01:18:24,772
Take your time. Mm?
1352
01:18:24,805 --> 01:18:27,841
It's not something
we need to decide now.
1353
01:18:30,444 --> 01:18:32,213
It's the girl, isn't it?
1354
01:18:32,246 --> 01:18:33,847
I'm sorry, what girl?
1355
01:18:33,881 --> 01:18:36,283
Y-You're not asking.
1356
01:18:36,317 --> 01:18:38,152
You're telling.
1357
01:18:38,185 --> 01:18:42,856
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1358
01:18:42,890 --> 01:18:45,426
Andris told me not to worry,
but... (scoffs)
1359
01:18:45,459 --> 01:18:47,127
... I knew.
1360
01:18:47,161 --> 01:18:50,998
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1361
01:18:51,031 --> 01:18:52,132
Oh, please.
1362
01:18:52,166 --> 01:18:54,335
Just because
nobody dares breathe it.
1363
01:18:54,368 --> 01:18:56,437
We know the things you do.
1364
01:18:56,470 --> 01:18:59,406
The little favors you grant.
1365
01:18:59,440 --> 01:19:00,975
I'm...
1366
01:19:01,008 --> 01:19:04,278
I really don't know
what to say, Sebastian.
1367
01:19:04,311 --> 01:19:06,780
I mean, you of all people
1368
01:19:06,814 --> 01:19:08,916
have the temerity
to question my integrity?
1369
01:19:08,949 --> 01:19:10,384
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1370
01:19:10,417 --> 01:19:12,119
I don't, I don't know
what I'm saying.
1371
01:19:12,152 --> 01:19:14,888
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1372
01:19:14,922 --> 01:19:16,991
I mean, if that's how
you really feel about me,
1373
01:19:17,024 --> 01:19:18,892
then wouldn't you say
that staying is
1374
01:19:18,926 --> 01:19:20,127
entirely out of the question?
1375
01:19:20,160 --> 01:19:22,229
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1376
01:19:22,263 --> 01:19:23,864
(sighs) For what?
1377
01:19:23,897 --> 01:19:27,167
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1378
01:19:27,201 --> 01:19:30,371
-I'm not a misogynist!
-Misogamy.
1379
01:19:30,404 --> 01:19:32,906
It's a hatred of marriage.
1380
01:19:34,441 --> 01:19:37,344
Andris is still
very much married.
1381
01:19:38,479 --> 01:19:43,417
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1382
01:19:43,450 --> 01:19:46,987
I just don't like
what he's implying.
1383
01:19:47,888 --> 01:19:51,025
It could lead to more than
Chinese whispers.
1384
01:19:51,058 --> 01:19:52,527
I know.
1385
01:19:52,560 --> 01:19:54,128
We barely survived Der Spiegel
1386
01:19:54,161 --> 01:19:56,363
when you and I
came out together.
1387
01:19:58,032 --> 01:20:02,303
But with Francesca, no one
could point their finger.
1388
01:20:02,336 --> 01:20:04,905
It's not like you two are
in a relationship.
1389
01:20:04,938 --> 01:20:06,407
Yeah, that's true.
1390
01:20:06,440 --> 01:20:08,876
I just...
Turns my stomach to think
1391
01:20:08,909 --> 01:20:11,378
the old robot will be right
about something.
1392
01:20:13,080 --> 01:20:17,084
He's probably already run
to Andris. (scoffs)
1393
01:20:17,117 --> 01:20:20,555
Well, is there someone
other than Francesca
1394
01:20:20,588 --> 01:20:22,990
you feel is more qualified?
1395
01:20:25,627 --> 01:20:28,228
There are others
equal to the task.
1396
01:20:31,031 --> 01:20:32,933
Hmm?
1397
01:20:32,966 --> 01:20:35,202
Maybe wait to decide.
1398
01:20:44,378 --> 01:20:46,180
Where are we at with DG?
1399
01:20:46,213 --> 01:20:49,917
-Uh, I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office... -Hmm.
1400
01:20:49,950 --> 01:20:52,386
... who said they weren't sure
why they decided
1401
01:20:52,419 --> 01:20:56,223
on a digital-only set,
what the criteria were.
1402
01:20:56,256 --> 01:20:58,125
-(sighs)
-But I do know they just did
1403
01:20:58,158 --> 01:20:59,661
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1404
01:20:59,694 --> 01:21:01,495
Of course they did.
1405
01:21:01,529 --> 01:21:03,897
The Chinese market's incredible.
1406
01:21:03,931 --> 01:21:05,899
All right. Gloves off.
1407
01:21:05,933 --> 01:21:07,368
I'm going straight to Lucian.
1408
01:21:07,401 --> 01:21:08,636
Maybe he needs to be reminded of
1409
01:21:08,670 --> 01:21:10,471
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1410
01:21:10,505 --> 01:21:12,139
(chuckles)
1411
01:21:12,172 --> 01:21:13,641
You've got
his contact details, right?
1412
01:21:13,675 --> 01:21:17,010
Mm-hmm.
I'll send it to you right now.
1413
01:21:18,078 --> 01:21:22,149
(groans)
My machine's misbehaving again.
1414
01:21:22,182 --> 01:21:24,118
I've already spoken to I.T.
1415
01:21:24,151 --> 01:21:26,387
Just here-- let me borrow yours.
1416
01:21:33,494 --> 01:21:35,329
Thank you.
1417
01:21:38,432 --> 01:21:40,234
Where's the matcha?
1418
01:21:47,575 --> 01:21:49,443
(door closes)
1419
01:21:59,654 --> 01:22:02,055
(Tár exhales softly)
1420
01:22:14,234 --> 01:22:16,303
(grunting)
1421
01:22:24,712 --> 01:22:26,648
Ah, I wasn't sure
where you were.
1422
01:22:26,681 --> 01:22:28,449
Was working out a kink.
1423
01:22:28,482 --> 01:22:31,018
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1424
01:22:31,051 --> 01:22:32,352
It's all right.
I don't need it.
1425
01:22:32,386 --> 01:22:34,455
Let's just keep working.
1426
01:22:35,790 --> 01:22:37,859
(Tár clears throat)
1427
01:22:41,729 --> 01:22:44,064
Francesca, you did as I asked
1428
01:22:44,097 --> 01:22:47,602
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1429
01:22:47,635 --> 01:22:49,369
correct?
1430
01:22:51,071 --> 01:22:54,141
Um, I'm not sure.
1431
01:22:55,108 --> 01:22:56,678
Uh, I'm-I'm... I'm not sure.
1432
01:22:56,711 --> 01:22:59,146
I-I'll double-check.
1433
01:23:06,153 --> 01:23:09,122
You know,
Sebastian's leaving us,
1434
01:23:09,156 --> 01:23:10,758
and I wondered if you might, uh,
1435
01:23:10,792 --> 01:23:14,995
compile a list
of suitable replacements.
1436
01:23:19,466 --> 01:23:23,003
Uh, of course, feel free
to add your own name.
1437
01:23:25,840 --> 01:23:28,342
-Thank you.
-(cell phone vibrates)
1438
01:23:29,544 --> 01:23:33,515
Oh, your-your lunch
with the new cellist.
1439
01:23:33,548 --> 01:23:34,749
Oh.
1440
01:23:34,782 --> 01:23:36,149
Meant to have you
reschedule that
1441
01:23:36,183 --> 01:23:37,785
'til after the orchestra votes.
1442
01:23:37,819 --> 01:23:40,120
I'll text her now.
1443
01:23:41,723 --> 01:23:44,091
No, wait. (scoffs)
1444
01:23:44,124 --> 01:23:46,761
Might as well
see what she's made of.
1445
01:23:46,794 --> 01:23:48,563
(Tár sniffles)
1446
01:23:50,698 --> 01:23:53,133
(dishes clinking quietly)
1447
01:23:55,202 --> 01:23:57,404
This food. (chuckles)
1448
01:23:58,873 --> 01:24:03,176
The cucumber salad's,
uh, very good.
1449
01:24:03,210 --> 01:24:05,178
It's kind of the only
real option in this place
1450
01:24:05,212 --> 01:24:06,681
if you're vegetarian.
1451
01:24:06,714 --> 01:24:08,550
Uh, do you eat fish?
1452
01:24:08,583 --> 01:24:10,450
Not really.
1453
01:24:13,186 --> 01:24:16,558
You know, we can go
somewhere else.
1454
01:24:16,591 --> 01:24:18,292
L-Like the Store Kitchen.
1455
01:24:18,325 --> 01:24:21,696
I mean, it's... uh, it's kind
of a silly tradition really
1456
01:24:21,729 --> 01:24:23,765
that new members
are brought here
1457
01:24:23,798 --> 01:24:26,701
to sup with the ghosts
of the past.
1458
01:24:26,734 --> 01:24:29,737
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1459
01:24:29,771 --> 01:24:33,775
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1460
01:24:33,808 --> 01:24:36,243
Yes, and Clara Zetkin.
1461
01:24:36,276 --> 01:24:37,812
I wonder which one.
1462
01:24:37,845 --> 01:24:40,682
Who's that?
It's a, uh, musician?
1463
01:24:40,715 --> 01:24:42,517
No. She helped found
1464
01:24:42,550 --> 01:24:45,520
Social Democratic
women's movement in Germany
1465
01:24:45,553 --> 01:24:48,890
and KPD until
Hitler came to power
1466
01:24:48,923 --> 01:24:51,759
and she was exiled
to Soviet Union.
1467
01:24:51,793 --> 01:24:53,360
Clara Zetkin?
1468
01:24:53,393 --> 01:24:54,428
Yes.
1469
01:24:54,461 --> 01:24:57,197
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1470
01:24:57,230 --> 01:24:59,734
in Kremlin Wall Necropolis.
1471
01:24:59,767 --> 01:25:01,301
Her birthday?
1472
01:25:01,335 --> 01:25:03,571
No, International Women's Day.
1473
01:25:03,605 --> 01:25:05,506
(Olga chuckles)
1474
01:25:06,841 --> 01:25:09,409
-Are you ready, Maestro?
-(pen clicks)
1475
01:25:09,443 --> 01:25:13,715
-Yes, uh... -Yes,
first shashlik, then veal.
1476
01:25:14,749 --> 01:25:17,250
-For you?
-Cucumber salad.
1477
01:25:17,284 --> 01:25:18,586
-Thank you.
-Good choice.
1478
01:25:21,789 --> 01:25:23,825
Some more bread?
1479
01:25:23,858 --> 01:25:25,693
Hmm.
1480
01:25:30,898 --> 01:25:32,634
It's good.
Would you like a bite?
1481
01:25:32,667 --> 01:25:34,535
Oh, no.
1482
01:25:34,569 --> 01:25:36,403
No. Thank you.
1483
01:25:37,404 --> 01:25:39,239
Have you lived in Berlin long?
1484
01:25:39,272 --> 01:25:41,174
No, not at all.
1485
01:25:41,208 --> 01:25:42,610
I have friends in Wicker I visit
1486
01:25:42,644 --> 01:25:45,312
-until I know decision
of orchestra. -Hmm.
1487
01:25:46,213 --> 01:25:47,915
Simonov will hold your place?
1488
01:25:47,949 --> 01:25:51,151
Yes, I think so.
He is my uncle.
1489
01:25:52,419 --> 01:25:53,453
Oh.
1490
01:25:53,487 --> 01:25:56,524
But my dream has always been
to play with Berlin.
1491
01:25:56,557 --> 01:25:58,559
Oh, me, too.
1492
01:25:58,593 --> 01:26:00,662
There's nowhere like it.
1493
01:26:04,398 --> 01:26:08,168
I imagine, uh, Rostropovich
is a hero of yours.
1494
01:26:08,970 --> 01:26:11,338
Well, of course, he was great.
1495
01:26:11,371 --> 01:26:13,473
We study him
at Moscow Conservatory,
1496
01:26:13,508 --> 01:26:17,712
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1497
01:26:17,745 --> 01:26:20,347
She made me want to play cello.
1498
01:26:20,380 --> 01:26:21,783
Which record was it?
1499
01:26:21,816 --> 01:26:24,552
Not record. YouTube.
1500
01:26:24,585 --> 01:26:26,453
Elgar Concerto.
1501
01:26:28,255 --> 01:26:29,489
Oh, of course.
1502
01:26:29,524 --> 01:26:32,259
With Barenboim conducting
the London Phil.
1503
01:26:32,292 --> 01:26:34,996
I don't know who was conducting.
1504
01:26:35,029 --> 01:26:37,965
But she did something to me.
1505
01:26:37,999 --> 01:26:39,834
That's when I decide
to learn piece
1506
01:26:39,867 --> 01:26:42,436
and play it
with youth orchestra.
1507
01:26:42,469 --> 01:26:44,539
Quite a challenge.
How old were you?
1508
01:26:44,572 --> 01:26:46,339
Thirteen.
1509
01:26:47,675 --> 01:26:49,309
Wow.
1510
01:26:49,342 --> 01:26:51,278
I'd love to hear it.
1511
01:26:51,311 --> 01:26:54,214
They make video.
I will text to you.
1512
01:26:55,917 --> 01:26:59,486
(ensemble playing Elgar's Cello
Concerto in E minor, Op. 85)
1513
01:27:22,510 --> 01:27:24,579
♪ ♪
1514
01:27:40,427 --> 01:27:42,563
(knocking on door)
1515
01:27:50,671 --> 01:27:52,707
(knocking on door)
1516
01:27:54,675 --> 01:27:56,544
-(pounding on door)
-(music stops)
1517
01:28:15,029 --> 01:28:17,430
(quiet high-pitched tone
in distance)
1518
01:28:41,989 --> 01:28:44,391
(high-pitched tone continues)
1519
01:28:54,401 --> 01:28:56,604
(high-pitched tone stops)
1520
01:29:00,808 --> 01:29:02,877
(panting)
1521
01:29:11,118 --> 01:29:13,486
(orchestra playing
classical music)
1522
01:29:42,950 --> 01:29:44,986
(final note fades slowly)
1523
01:30:02,103 --> 01:30:03,905
Beautiful.
1524
01:30:07,208 --> 01:30:09,911
(speaking German)
1525
01:30:13,681 --> 01:30:16,651
Now, um, just before we break,
1526
01:30:16,684 --> 01:30:18,719
I know many of you are wondering
1527
01:30:18,753 --> 01:30:21,722
what the companion piece
will be.
1528
01:30:21,756 --> 01:30:24,225
And I have been
thinking quite a bit about it
1529
01:30:24,258 --> 01:30:26,193
and was wondering
if we could just take
1530
01:30:26,227 --> 01:30:29,931
an informal poll about
possibly pairing the Five
1531
01:30:29,964 --> 01:30:32,867
with Elgar's Cello Concerto.
1532
01:30:34,835 --> 01:30:37,705
(quiet murmuring)
1533
01:30:48,849 --> 01:30:50,851
(bows tapping)
1534
01:30:55,056 --> 01:30:57,858
(speaks German)
1535
01:30:58,859 --> 01:31:03,531
Oh, and, uh, given what
we've all been through,
1536
01:31:03,564 --> 01:31:05,099
what we're still going through,
1537
01:31:05,132 --> 01:31:09,770
and we're finally back
together as a family, I-I...
1538
01:31:10,905 --> 01:31:12,907
... I feel that
maybe the soloist
1539
01:31:12,940 --> 01:31:15,710
should come from
within our own ranks.
1540
01:31:15,743 --> 01:31:17,044
-(excited chatter)
-MAN: Yeah.
1541
01:31:17,078 --> 01:31:18,579
(bows tapping)
1542
01:31:18,612 --> 01:31:19,947
TÁR:
Good. Okay, good.
1543
01:31:19,981 --> 01:31:22,783
Just... Sorry. (chuckles)
One more question.
1544
01:31:22,817 --> 01:31:25,019
And this really is
just for you, Gosia.
1545
01:31:25,052 --> 01:31:26,721
I mean... (sighs)
1546
01:31:26,754 --> 01:31:29,523
... as a practical matter,
I mean, this would
1547
01:31:29,557 --> 01:31:31,659
normally fall to you.
1548
01:31:31,692 --> 01:31:34,261
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1549
01:31:34,295 --> 01:31:36,163
I-I wondered if you'd be
at all bothered
1550
01:31:36,197 --> 01:31:38,899
if we were to hold auditions?
1551
01:31:47,742 --> 01:31:51,112
(chuckling):
Well, that's a bit unorthodox.
1552
01:31:54,181 --> 01:31:57,251
But, in theory,
I have no objection.
1553
01:31:57,284 --> 01:31:58,819
My only hesitation
will depend on
1554
01:31:58,853 --> 01:32:00,287
when these auditions
might take place.
1555
01:32:00,321 --> 01:32:01,889
I wouldn't want them in any way
1556
01:32:01,922 --> 01:32:03,224
to interfere with
our sectionals.
1557
01:32:03,257 --> 01:32:05,026
No, no, no.
That's a good point.
1558
01:32:05,059 --> 01:32:06,761
I mean, it is gonna
have to be a... (laughs)
1559
01:32:06,794 --> 01:32:08,195
It's gonna have to be a sprint.
1560
01:32:08,229 --> 01:32:09,930
Um...
1561
01:32:11,298 --> 01:32:13,100
How about Monday?
1562
01:32:17,138 --> 01:32:18,873
All right.
1563
01:32:22,076 --> 01:32:23,344
TÁR:
Okay, good.
1564
01:32:23,377 --> 01:32:26,647
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1565
01:32:26,680 --> 01:32:27,982
(speaks quietly)
1566
01:32:32,253 --> 01:32:35,089
(quiet murmuring)
1567
01:32:41,362 --> 01:32:43,798
WOMAN:
Let me see what she says.
1568
01:32:43,831 --> 01:32:45,766
Okay, I got, I gotta go.
1569
01:32:46,967 --> 01:32:48,803
Britta, hi.
1570
01:32:48,836 --> 01:32:49,804
Lydia.
1571
01:32:49,837 --> 01:32:51,672
-Just caught the end.
-Ah!
1572
01:32:51,705 --> 01:32:53,607
What'd you think? How's it, uh,
how's it sounding?
1573
01:32:53,641 --> 01:32:55,843
Oh, it's fantastic.
1574
01:32:55,876 --> 01:32:58,112
I can't wait
until the live recording.
1575
01:32:58,145 --> 01:32:59,847
-Yes, well.
-(kissing)
1576
01:32:59,880 --> 01:33:02,316
I'll be happy when it's over.
1577
01:33:02,349 --> 01:33:04,118
It's always that way.
1578
01:33:04,151 --> 01:33:07,388
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1579
01:33:07,421 --> 01:33:09,657
but...
1580
01:33:09,690 --> 01:33:11,826
Andris Davis called.
1581
01:33:11,859 --> 01:33:15,096
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1582
01:33:15,129 --> 01:33:16,363
No, no, no, no, no.
1583
01:33:16,397 --> 01:33:17,832
Something else.
1584
01:33:17,865 --> 01:33:19,133
But you will please
let Laura know
1585
01:33:19,166 --> 01:33:20,668
as soon as you have chosen
his replacement
1586
01:33:20,701 --> 01:33:22,002
so she can prepare
a press release.
1587
01:33:22,036 --> 01:33:23,304
Yeah, of course.
1588
01:33:23,337 --> 01:33:25,139
Uh, so what did he want?
1589
01:33:25,172 --> 01:33:27,708
To complain about
the punctuality of a driver
1590
01:33:27,741 --> 01:33:30,644
he seems to believe
the board supplies him with.
1591
01:33:30,678 --> 01:33:32,780
Do you know anything about this?
1592
01:33:32,813 --> 01:33:33,814
Yes.
1593
01:33:33,848 --> 01:33:37,017
No, it's just... it's just
something I pay for.
1594
01:33:37,051 --> 01:33:39,787
Then why does he believe
it's the board?
1595
01:33:39,820 --> 01:33:43,090
Because he needs
to believe that.
1596
01:33:43,124 --> 01:33:44,925
H-He needs to b...
1597
01:33:44,959 --> 01:33:47,394
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1598
01:33:47,428 --> 01:33:50,164
Uh, the academy
has von Karajan's name on it,
1599
01:33:50,197 --> 01:33:52,867
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1600
01:33:52,900 --> 01:33:57,204
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1601
01:33:57,238 --> 01:33:58,906
All right.
1602
01:33:58,939 --> 01:34:02,309
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1603
01:34:02,343 --> 01:34:04,745
Of course.
1604
01:34:04,778 --> 01:34:06,747
One other thing.
1605
01:34:06,780 --> 01:34:08,415
It's unpleasant.
1606
01:34:08,449 --> 01:34:10,050
Oh, is it?
1607
01:34:10,084 --> 01:34:11,986
Operational shortfall?
1608
01:34:12,019 --> 01:34:14,455
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1609
01:34:14,488 --> 01:34:16,457
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1610
01:34:16,490 --> 01:34:18,792
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1611
01:34:18,826 --> 01:34:21,228
named Krista Taylor?
1612
01:34:24,331 --> 01:34:26,467
Yes. Why?
1613
01:34:26,501 --> 01:34:29,170
Apparently,
she committed suicide.
1614
01:34:29,203 --> 01:34:32,306
Oh, God. Poor thing.
1615
01:34:32,339 --> 01:34:34,308
Her parents mu...
1616
01:34:35,242 --> 01:34:38,012
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1617
01:34:38,045 --> 01:34:40,314
Why, why were you put
in the position
1618
01:34:40,347 --> 01:34:41,782
to deliver this terrible news?
1619
01:34:41,815 --> 01:34:43,851
Why didn't Accordion
contact me directly?
1620
01:34:43,884 --> 01:34:45,853
It's delicate, Lydia.
1621
01:34:45,886 --> 01:34:47,321
Mr. Kaplan thought
it might be best
1622
01:34:47,354 --> 01:34:48,856
if you contacted a lawyer
1623
01:34:48,889 --> 01:34:51,325
before speaking with anyone
at Accordion.
1624
01:34:51,358 --> 01:34:54,862
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1625
01:34:56,864 --> 01:35:00,134
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1626
01:35:00,167 --> 01:35:04,705
Apparently, some accusations
have been made.
1627
01:35:06,173 --> 01:35:08,209
Accusations?
What kind of accusations?
1628
01:35:08,242 --> 01:35:09,910
He didn't say.
1629
01:35:09,944 --> 01:35:12,213
But they were brought
to Accordion's counsel.
1630
01:35:12,246 --> 01:35:15,282
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1631
01:35:15,316 --> 01:35:17,985
but one can't be too careful.
1632
01:35:25,226 --> 01:35:27,728
(sighs heavily)
1633
01:35:32,399 --> 01:35:34,101
(sniffs)
1634
01:35:36,403 --> 01:35:39,039
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1635
01:35:39,073 --> 01:35:42,243
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1636
01:35:42,276 --> 01:35:43,777
Yes.
1637
01:35:43,811 --> 01:35:45,779
Yes, it's urgent.
1638
01:36:09,571 --> 01:36:11,972
(low, quiet conversations)
1639
01:36:14,576 --> 01:36:16,810
Tired?
1640
01:36:19,847 --> 01:36:22,249
Sleep's elusive.
1641
01:36:23,150 --> 01:36:25,786
I was the same
before a recording date.
1642
01:36:27,354 --> 01:36:29,156
Lydia...
1643
01:36:29,189 --> 01:36:32,960
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1644
01:36:32,993 --> 01:36:35,329
TÁR:
Mm-hmm.
1645
01:36:35,362 --> 01:36:38,198
Who will you replace him with?
1646
01:36:38,232 --> 01:36:40,434
Possibly Andrew Crust.
1647
01:36:41,335 --> 01:36:44,838
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1648
01:36:44,872 --> 01:36:47,241
Not the girl?
1649
01:36:52,479 --> 01:36:54,882
(Tár sighs)
1650
01:36:56,083 --> 01:36:58,185
Andris...
1651
01:37:01,355 --> 01:37:04,191
... have you ever had an issue
1652
01:37:04,224 --> 01:37:06,960
with a, a student or colleague,
1653
01:37:06,994 --> 01:37:09,063
where that person may have
misinterpreted your intention?
1654
01:37:09,096 --> 01:37:10,497
Has someone been complaining
about me?
1655
01:37:10,532 --> 01:37:12,567
-No, no, no, of course not.
-Because at this point,
1656
01:37:12,600 --> 01:37:14,201
they've missed their chance.
1657
01:37:14,234 --> 01:37:16,370
-I'm out of the game.
-Yes, yes, I know, I know.
1658
01:37:16,403 --> 01:37:17,905
Course you are.
1659
01:37:17,938 --> 01:37:19,641
Thank God I was never pulled
from the podium
1660
01:37:19,674 --> 01:37:21,909
like Jimmy Levine.
1661
01:37:21,942 --> 01:37:25,613
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1662
01:37:25,647 --> 01:37:28,248
I take it you're asking
for a reason.
1663
01:37:28,282 --> 01:37:31,251
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1664
01:37:31,285 --> 01:37:32,986
in the news lately.
1665
01:37:33,020 --> 01:37:36,290
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1666
01:37:37,224 --> 01:37:38,926
But I suppose
that was also the case
1667
01:37:38,959 --> 01:37:41,995
all those years ago
with Furtwängler.
1668
01:37:42,029 --> 01:37:45,132
A bit with Karajan, too.
1669
01:37:47,635 --> 01:37:50,371
Who was the better conductor?
1670
01:37:51,238 --> 01:37:53,675
I never played
under Furtwängler.
1671
01:37:53,708 --> 01:37:56,176
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1672
01:37:56,210 --> 01:37:59,413
had, uh, hmm, hushed opinions.
1673
01:37:59,446 --> 01:38:02,983
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1674
01:38:03,016 --> 01:38:04,418
What, the war?
1675
01:38:04,451 --> 01:38:05,653
-No, postwar.
-Ah.
1676
01:38:05,687 --> 01:38:08,088
Denazification.
1677
01:38:08,122 --> 01:38:09,657
Someone pointed a finger at you,
1678
01:38:09,691 --> 01:38:11,925
process started all over again.
1679
01:38:11,959 --> 01:38:14,495
Furtwängler never joined
the Party.
1680
01:38:14,529 --> 01:38:15,996
Refused to give the salute
1681
01:38:16,029 --> 01:38:18,132
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1682
01:38:18,165 --> 01:38:21,001
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1683
01:38:21,034 --> 01:38:24,037
Even those he wrote to Hitler.
1684
01:38:24,071 --> 01:38:28,576
But he was obliged
to be denazified.
1685
01:38:28,610 --> 01:38:31,412
Until then, he was semiretired,
1686
01:38:31,445 --> 01:38:34,081
playing corpses.
1687
01:38:34,716 --> 01:38:37,017
Playing corpses?
1688
01:38:37,050 --> 01:38:40,320
Secretly performing
in a graveyard.
1689
01:38:41,756 --> 01:38:44,158
You're not equating
sexual impropriety
1690
01:38:44,191 --> 01:38:46,427
with being an accused Nazi?
1691
01:38:47,461 --> 01:38:49,163
Either way, you had to be ready.
1692
01:38:49,196 --> 01:38:51,999
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1693
01:38:52,032 --> 01:38:54,201
were facing the same direction.
1694
01:39:04,646 --> 01:39:07,549
How many are auditioning
on Monday?
1695
01:39:11,753 --> 01:39:13,387
No one.
1696
01:39:14,354 --> 01:39:16,089
No one?
1697
01:39:17,491 --> 01:39:20,060
Maybe Martin.
1698
01:39:20,093 --> 01:39:21,763
He's never gotten along
with Gosia.
1699
01:39:21,796 --> 01:39:24,498
He would love to sit downstage
for once.
1700
01:39:26,233 --> 01:39:28,636
Well...
1701
01:39:28,670 --> 01:39:31,104
he's still gonna
have to audition.
1702
01:39:32,707 --> 01:39:34,709
Of course.
1703
01:39:34,742 --> 01:39:37,110
Have to follow the rules.
1704
01:39:38,780 --> 01:39:41,348
TÁR: Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1705
01:39:41,381 --> 01:39:44,084
From what I understand,
there's only one player, right?
1706
01:39:44,117 --> 01:39:47,054
FRANCESCA:
No, Maestro, there are two.
1707
01:39:48,322 --> 01:39:51,526
(cello and piano playing
dramatic classical music)
1708
01:40:09,644 --> 01:40:13,213
(cello playing Elgar's Cello
Concerto in E minor, Op. 85)
1709
01:40:42,276 --> 01:40:44,646
(cello holding final note)
1710
01:40:49,216 --> 01:40:51,184
SHARON:
Well, it's unanimous.
1711
01:40:51,218 --> 01:40:53,755
-Number two.
-TÁR: Mm-hmm.
1712
01:40:53,788 --> 01:40:55,289
And we have a problem.
1713
01:40:55,322 --> 01:40:56,691
She's not officially
been invited
1714
01:40:56,724 --> 01:40:59,059
to become a member
of the orchestra.
1715
01:41:00,193 --> 01:41:03,531
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1716
01:41:03,565 --> 01:41:05,700
KNUT: I believe the criteria
of the audition
1717
01:41:05,733 --> 01:41:08,335
was all section members?
1718
01:41:08,368 --> 01:41:10,605
-(grunts) Then her audition
gets thrown out. -SHARON: No.
1719
01:41:10,638 --> 01:41:13,206
Francesca, please ask Martin
to come back in
1720
01:41:13,240 --> 01:41:15,475
so we can give him the news.
1721
01:41:15,510 --> 01:41:17,512
Wait. Gosia, let's talk.
1722
01:41:19,814 --> 01:41:22,449
Shit! (laughing)
1723
01:41:22,482 --> 01:41:23,585
(whooping loudly)
1724
01:41:23,618 --> 01:41:26,186
Yeah! (continues laughing
and whooping)
1725
01:41:27,454 --> 01:41:30,825
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1726
01:41:30,858 --> 01:41:32,794
Thank you.
1727
01:41:32,827 --> 01:41:35,195
Have a seat.
1728
01:41:39,366 --> 01:41:41,401
(sighs):
I have made a decision
1729
01:41:41,435 --> 01:41:44,271
regarding Sebastian's
replacement.
1730
01:41:45,372 --> 01:41:49,176
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1731
01:41:50,444 --> 01:41:54,782
Uh, this position brings with it
enormous responsibility,
1732
01:41:54,816 --> 01:41:58,352
-and my personal affection
for you aside... -(scoffs)
1733
01:41:58,385 --> 01:42:03,290
... I will have to go with
someone more, more experienced.
1734
01:42:18,338 --> 01:42:20,541
(quiet high-pitched tone)
1735
01:42:25,880 --> 01:42:27,615
(tone stops)
1736
01:42:43,430 --> 01:42:45,633
(playing simple melody)
1737
01:42:53,708 --> 01:42:55,743
(bell chiming in distance)
1738
01:42:59,947 --> 01:43:02,917
-(knocking on door)
-(plays note)
1739
01:43:02,950 --> 01:43:04,952
Oh, leave me alone.
1740
01:43:04,986 --> 01:43:07,487
I don't have your paper.
1741
01:43:08,388 --> 01:43:10,323
I've told you before, I...
1742
01:43:10,357 --> 01:43:12,527
Oh, I'm sorry. Please come in.
1743
01:43:17,464 --> 01:43:18,800
(sighs)
1744
01:43:18,833 --> 01:43:21,201
(playing gentle melody)
1745
01:43:58,539 --> 01:43:59,574
Good. Good.
1746
01:43:59,607 --> 01:44:02,844
I-I think the contrast is,
it's much better now.
1747
01:44:02,877 --> 01:44:04,444
-Don't you think?
-Hmm.
1748
01:44:04,478 --> 01:44:06,346
(sighs)
How do you take your coffee?
1749
01:44:06,379 --> 01:44:08,583
Black. Strong.
1750
01:44:10,084 --> 01:44:12,019
Is all right if I play?
1751
01:44:12,053 --> 01:44:14,655
Hmm? Oh, yes,
of course, of course.
1752
01:44:24,799 --> 01:44:26,834
(playing gentle melody)
1753
01:45:03,070 --> 01:45:05,706
That's as far as I've gotten.
1754
01:45:05,740 --> 01:45:07,809
But it's good.
1755
01:45:07,842 --> 01:45:10,511
Um, this part here.
1756
01:45:14,115 --> 01:45:16,617
Maybe change A to B-flat?
1757
01:45:20,387 --> 01:45:22,757
That's better.
I like that sound.
1758
01:45:24,457 --> 01:45:26,727
Come on. Take a break.
1759
01:45:26,761 --> 01:45:28,729
Okay. (chuckles)
1760
01:45:29,664 --> 01:45:31,464
(door closes)
1761
01:45:41,042 --> 01:45:42,643
TÁR:
Sharon?
1762
01:45:45,880 --> 01:45:47,782
Hello.
1763
01:46:03,631 --> 01:46:05,498
Petra.
1764
01:46:17,511 --> 01:46:19,714
(Petra humming rhythmically)
1765
01:46:23,918 --> 01:46:25,987
(rhythmic humming continues)
1766
01:46:28,689 --> 01:46:30,390
(humming)
1767
01:46:31,125 --> 01:46:33,060
What are you doing in here?
1768
01:46:33,094 --> 01:46:36,097
(whispering):
I'm hiding from her.
1769
01:46:36,130 --> 01:46:37,698
(whispers):
Why?
1770
01:46:37,732 --> 01:46:40,835
Because she told me
to put my things in order,
1771
01:46:40,868 --> 01:46:43,738
but they already are.
1772
01:46:46,540 --> 01:46:48,709
I can see that.
1773
01:46:49,710 --> 01:46:50,912
Come on.
1774
01:46:50,945 --> 01:46:52,914
They're all waiting for you.
1775
01:46:52,947 --> 01:46:56,217
PETRA: I'm going to give
everyone a pencil.
1776
01:46:56,250 --> 01:46:57,652
TÁR:
All of them?
1777
01:46:57,685 --> 01:46:59,186
They can't all conduct, honey.
1778
01:46:59,220 --> 01:47:02,857
(chuckles): It's not a,
it's not a democracy.
1779
01:47:04,725 --> 01:47:06,794
♪ ♪
1780
01:47:08,596 --> 01:47:10,765
(orchestra joins)
1781
01:47:15,803 --> 01:47:17,838
♪ ♪
1782
01:47:44,031 --> 01:47:46,466
♪ ♪
1783
01:48:02,149 --> 01:48:03,718
(Tár sighs)
1784
01:48:06,620 --> 01:48:08,556
(speaking German)
1785
01:48:08,589 --> 01:48:10,124
Okay, uh...
1786
01:48:10,157 --> 01:48:12,560
(speaking German)
1787
01:48:14,862 --> 01:48:16,230
(speaks German)
1788
01:48:16,263 --> 01:48:19,033
-Hey, that's good.
-Yeah. Good.
1789
01:48:19,066 --> 01:48:20,234
-You happy?
-(laughs softly)
1790
01:48:20,267 --> 01:48:22,670
(Tár speaking quietly)
1791
01:48:23,804 --> 01:48:26,741
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1792
01:48:26,774 --> 01:48:30,845
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1793
01:48:30,878 --> 01:48:33,781
but cumulatively speaking,
I'd say
1794
01:48:33,814 --> 01:48:36,550
-not more than a few months.
-Hmm.
1795
01:48:36,584 --> 01:48:39,053
-Thank you for your time,
Maestro. -Not at all.
1796
01:48:40,187 --> 01:48:42,656
-This recording will exist on
a protected server... -Mm-hmm.
1797
01:48:42,690 --> 01:48:44,892
... under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1798
01:48:44,925 --> 01:48:46,694
-Great.
-He will follow up with you
1799
01:48:46,727 --> 01:48:48,629
to help prepare
for the deposition.
1800
01:48:51,866 --> 01:48:53,768
Deposition?
1801
01:48:53,801 --> 01:48:55,169
Yes.
1802
01:48:55,202 --> 01:48:57,038
I assumed you were aware.
1803
01:48:57,071 --> 01:48:59,173
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1804
01:48:59,206 --> 01:49:01,208
with your assistant.
1805
01:49:01,242 --> 01:49:03,844
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1806
01:49:03,878 --> 01:49:05,579
right now.
1807
01:49:05,613 --> 01:49:07,014
(man and woman speaking German)
1808
01:49:07,048 --> 01:49:09,016
The only communication
we've received from Francesca
1809
01:49:09,050 --> 01:49:11,252
was an email to my assistant
in the middle of the night
1810
01:49:11,285 --> 01:49:12,820
tendering her immediate
resignation,
1811
01:49:12,853 --> 01:49:14,655
stating she would be in contact
1812
01:49:14,688 --> 01:49:17,058
when she had more details
to provide.
1813
01:49:17,091 --> 01:49:18,659
What kind of details?
1814
01:49:18,692 --> 01:49:20,127
A new address, I suppose.
1815
01:49:20,161 --> 01:49:22,630
In the meantime,
we've been trying all morning
1816
01:49:22,663 --> 01:49:24,198
to find someone suitable
to assist you
1817
01:49:24,231 --> 01:49:25,666
on a temporary basis.
1818
01:49:25,699 --> 01:49:27,334
For now, perhaps
your new assistant conductor
1819
01:49:27,368 --> 01:49:29,003
would be the right fit.
1820
01:49:29,036 --> 01:49:31,605
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1821
01:49:31,639 --> 01:49:33,707
Yes, I'm ready. Let's go.
1822
01:49:37,711 --> 01:49:39,613
I know how much
you depended on her.
1823
01:49:39,647 --> 01:49:41,015
TÁR:
Two-faced little bitch.
1824
01:49:41,048 --> 01:49:42,683
Imagine her hurt, Tár.
1825
01:49:42,716 --> 01:49:45,086
-Don't you dare try to
defend her. -God, slow down!
1826
01:49:45,119 --> 01:49:46,821
She'll come galumphing back.
1827
01:49:46,854 --> 01:49:48,823
-I mean, I've got a dumb phone
like every robot. -Tár, s...
1828
01:49:48,856 --> 01:49:50,991
-How hard can it be to text
all day? -(horn blaring)
1829
01:49:51,025 --> 01:49:53,627
-(screams) Slow down!
-(tires screech, horn honks)
1830
01:49:53,661 --> 01:49:55,930
Or let me out!
1831
01:50:05,139 --> 01:50:07,174
(seat belt unfastens)
1832
01:50:13,380 --> 01:50:15,783
(child chattering)
1833
01:50:16,851 --> 01:50:19,019
-Francesca!
-(pounds on door)
1834
01:50:52,052 --> 01:50:54,822
-WOMAN: Fräulein?
-(keys jingling)
1835
01:51:00,361 --> 01:51:02,796
(keys jingling)
1836
01:51:06,333 --> 01:51:08,669
(low, indistinct whispering)
1837
01:51:09,403 --> 01:51:12,907
(indistinct whispering
continues)
1838
01:51:19,813 --> 01:51:22,016
(insects trilling)
1839
01:51:32,326 --> 01:51:33,827
-(banging on door)
-(gasps)
1840
01:51:33,861 --> 01:51:36,096
(bell chiming in distance)
1841
01:51:38,766 --> 01:51:41,902
(frantically speaking German)
1842
01:51:44,238 --> 01:51:45,507
Come.
1843
01:51:45,540 --> 01:51:47,975
(chiming continues)
1844
01:51:56,984 --> 01:51:59,186
(woman whimpering quietly)
1845
01:52:04,559 --> 01:52:06,961
(chiming continues)
1846
01:52:08,862 --> 01:52:11,031
(woman continues whimpering)
1847
01:52:24,378 --> 01:52:26,347
(woman whimpering)
1848
01:52:26,380 --> 01:52:28,782
(chiming continues)
1849
01:52:31,485 --> 01:52:33,220
(Tár grunts)
1850
01:52:36,290 --> 01:52:38,125
(shushing)
1851
01:52:38,158 --> 01:52:39,493
(Tár grunts)
1852
01:52:39,527 --> 01:52:42,263
(chiming continues)
1853
01:52:42,296 --> 01:52:44,331
(speaking German)
1854
01:52:45,499 --> 01:52:48,335
(shushing)
1855
01:52:48,369 --> 01:52:49,870
(chiming stops)
1856
01:52:49,903 --> 01:52:51,238
(door closes)
1857
01:52:51,272 --> 01:52:54,375
(gasping)
1858
01:52:54,408 --> 01:52:56,810
(water running)
1859
01:53:07,589 --> 01:53:09,890
(knocking on door)
1860
01:53:09,923 --> 01:53:12,192
(turns off water)
1861
01:53:14,194 --> 01:53:16,063
(knocking continues)
1862
01:53:18,198 --> 01:53:19,800
(sighs)
1863
01:53:20,535 --> 01:53:21,835
(door opens)
1864
01:53:21,869 --> 01:53:23,437
OLGA:
Sorry I'm late again.
1865
01:53:23,470 --> 01:53:25,839
TÁR:
Oh.
1866
01:53:25,873 --> 01:53:28,075
(door closes)
1867
01:53:30,344 --> 01:53:33,180
D-Do you live here?
1868
01:53:33,213 --> 01:53:35,449
Not normally, no.
1869
01:53:35,482 --> 01:53:37,051
Uh, make yourself at home.
1870
01:53:37,084 --> 01:53:38,419
I'm just gonna put something on.
1871
01:53:38,452 --> 01:53:40,020
Do you have a towel?
1872
01:53:42,089 --> 01:53:44,391
-(quietly): Yes.
-Thank you.
1873
01:53:49,496 --> 01:53:52,299
I got caught in the rain.
1874
01:53:58,238 --> 01:54:01,175
(both chuckling)
1875
01:54:03,410 --> 01:54:06,146
There is small concert
with musician friends.
1876
01:54:06,180 --> 01:54:07,448
You should come.
1877
01:54:08,650 --> 01:54:12,219
TÁR: Thanks, but I-I...
really must get home. (sighs)
1878
01:54:12,252 --> 01:54:15,356
-You have child, yes?
-Mm-hmm.
1879
01:54:15,389 --> 01:54:17,157
I will not do that.
1880
01:54:19,426 --> 01:54:21,261
Pets are better for some people.
1881
01:54:24,131 --> 01:54:26,967
-Oh. (laughs)
-(laughs)
1882
01:54:34,174 --> 01:54:35,342
What... Oh.
1883
01:54:35,376 --> 01:54:36,611
-Sorry.
-Bye.
1884
01:54:36,644 --> 01:54:37,978
-(laughs)
-Oh, yes. Goodbye. Yes.
1885
01:54:38,011 --> 01:54:39,380
-Goodbye.
-Okay.
1886
01:54:39,413 --> 01:54:41,281
-Oh.
-(chuckles) Okay.
1887
01:54:48,255 --> 01:54:50,124
Oh, Olga!
1888
01:54:50,157 --> 01:54:51,258
Olga!
1889
01:54:59,266 --> 01:55:01,101
Olga?
1890
01:55:03,137 --> 01:55:05,305
(woman singing in
foreign language in distance)
1891
01:55:07,575 --> 01:55:09,910
Olga?
1892
01:55:38,172 --> 01:55:39,940
Hello?
1893
01:55:50,350 --> 01:55:51,485
(water dripping)
1894
01:55:51,519 --> 01:55:53,287
Olga?
1895
01:55:55,222 --> 01:55:57,291
(door closes in distance)
1896
01:56:11,773 --> 01:56:13,508
Olga?
1897
01:56:14,809 --> 01:56:17,211
(light footsteps running)
1898
01:56:22,650 --> 01:56:24,218
Olga?
1899
01:56:24,251 --> 01:56:26,420
(light footsteps running)
1900
01:56:30,725 --> 01:56:32,993
(light footsteps running)
1901
01:56:34,796 --> 01:56:38,031
(growling)
1902
01:56:48,810 --> 01:56:51,211
(panting softly)
1903
01:56:56,450 --> 01:56:59,119
(panting)
1904
01:56:59,754 --> 01:57:01,321
-(gasps)
-(sharp thud)
1905
01:57:08,161 --> 01:57:10,030
(Sharon gasps)
1906
01:57:11,599 --> 01:57:13,668
Why didn't you go to the police?
1907
01:57:13,701 --> 01:57:16,571
I fought. He ran.
What's to tell?
1908
01:57:20,307 --> 01:57:21,241
Oh, God.
1909
01:57:21,275 --> 01:57:22,644
I'm gonna get you something
for the pain.
1910
01:57:22,677 --> 01:57:23,678
No, I don't need anything.
1911
01:57:23,711 --> 01:57:25,813
No, I'm gonna get you something.
1912
01:57:25,847 --> 01:57:27,582
(sighs)
1913
01:57:31,886 --> 01:57:33,588
Ja.
1914
01:57:42,329 --> 01:57:44,064
(sighs)
1915
01:57:49,202 --> 01:57:51,606
PETRA (in distance):
Lydia!
1916
01:57:54,341 --> 01:57:55,342
Lydia!
1917
01:57:55,375 --> 01:57:56,578
(gasps)
1918
01:57:56,611 --> 01:57:59,313
(breathing heavily)
1919
01:58:00,915 --> 01:58:03,083
What is it?
1920
01:58:05,152 --> 01:58:07,220
Hold my foot.
1921
01:58:15,495 --> 01:58:16,864
Is that better?
1922
01:58:16,898 --> 01:58:18,566
Yes.
1923
01:58:23,838 --> 01:58:26,239
(Petra whimpering)
1924
01:58:31,278 --> 01:58:33,648
(instruments warming up)
1925
01:58:51,833 --> 01:58:53,701
-(instruments stop)
-(quiet murmuring)
1926
01:58:59,807 --> 01:59:01,643
Okay.
1927
01:59:01,676 --> 01:59:04,411
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1928
01:59:05,513 --> 01:59:08,315
"What the hell happened
to her face?"
1929
01:59:08,348 --> 01:59:10,652
"Did she, uh, schedule
a nose and eye job
1930
01:59:10,685 --> 01:59:13,487
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1931
01:59:13,521 --> 01:59:14,622
(quiet chuckling)
1932
01:59:18,559 --> 01:59:20,427
No.
1933
01:59:20,460 --> 01:59:21,963
I was, uh, I was attacked.
1934
01:59:21,996 --> 01:59:24,599
Thank you.
1935
01:59:24,632 --> 01:59:26,567
I'm fine. Really.
1936
01:59:26,601 --> 01:59:28,536
-Should've seen the other guy.
-(quiet laughter)
1937
01:59:28,569 --> 01:59:29,570
All right.
1938
01:59:29,604 --> 01:59:31,639
(speaking German)
1939
01:59:35,543 --> 01:59:36,644
(coughs)
1940
01:59:37,779 --> 01:59:39,379
(exhales sharply)
1941
01:59:40,782 --> 01:59:43,785
(orchestra begins playing
light classical music)
1942
01:59:59,634 --> 02:00:01,468
-(grunts)
-(orchestra plays deep note)
1943
02:00:02,870 --> 02:00:04,005
(grunts fiercely)
1944
02:00:04,038 --> 02:00:06,674
(orchestra playing
dramatic music)
1945
02:00:14,749 --> 02:00:16,450
(gasps) Don't.
1946
02:00:16,483 --> 02:00:17,985
It burns.
1947
02:00:18,019 --> 02:00:20,320
You must see the doctor.
1948
02:00:20,353 --> 02:00:22,255
He's booked 'til next week.
1949
02:00:22,289 --> 02:00:23,524
(scoffs) I'll call them again
1950
02:00:23,558 --> 02:00:25,258
and tell them how much pain
you're in.
1951
02:00:25,292 --> 02:00:27,662
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1952
02:00:27,695 --> 02:00:29,329
Okay?
1953
02:00:29,362 --> 02:00:31,364
Overall, the balance
feels right.
1954
02:00:31,398 --> 02:00:32,667
Other than a quick brushup,
1955
02:00:32,700 --> 02:00:35,302
we should concentrate
on the Elgar.
1956
02:00:35,335 --> 02:00:37,939
You're certain of that?
1957
02:00:37,972 --> 02:00:40,474
I think so. Yes.
1958
02:00:40,508 --> 02:00:42,375
TÁR: We're absolutelyrock-solid there,
1959
02:00:42,409 --> 02:00:47,048
but I am going to try
to hold them back here.
1960
02:00:47,081 --> 02:00:48,883
Uh, they're just
getting caught up in the power
1961
02:00:48,916 --> 02:00:52,854
of your, uh, glissando
in there, trying to match it.
1962
02:00:52,887 --> 02:00:55,923
Um, probably...
1963
02:00:55,957 --> 02:00:58,626
Where were you attacked,
Maestro?
1964
02:00:58,659 --> 02:01:01,662
Oh, doesn't matter.
1965
02:01:01,696 --> 02:01:03,363
(chuckles) Here.
1966
02:01:03,396 --> 02:01:06,634
(chuckles) Thank you.
1967
02:01:06,667 --> 02:01:08,035
There you are.
1968
02:01:08,936 --> 02:01:11,438
-When did this fall happen?
-Uh, it's all a blur.
1969
02:01:11,471 --> 02:01:14,075
Three, four days ago.
1970
02:01:14,108 --> 02:01:15,710
It's just my shoulder. Yeah.
1971
02:01:15,743 --> 02:01:19,479
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
1972
02:01:20,581 --> 02:01:23,785
Okay, you can
put your shirt back on.
1973
02:01:23,818 --> 02:01:25,052
You've damaged some nerves.
1974
02:01:25,086 --> 02:01:26,521
The burning sensation
you're feeling
1975
02:01:26,554 --> 02:01:28,055
is called notalgia paresthetica.
1976
02:01:28,089 --> 02:01:29,456
Nostalgia?
1977
02:01:29,489 --> 02:01:31,726
"Notalgia." No "S."
1978
02:01:31,759 --> 02:01:34,361
-Well, how do we treat it?
-You don't.
1979
02:01:34,394 --> 02:01:35,730
Eventually, it goes away.
1980
02:01:35,763 --> 02:01:39,299
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1981
02:01:40,101 --> 02:01:41,669
(chuckles)
1982
02:01:44,572 --> 02:01:46,774
(piano playing gentle melody)
1983
02:01:56,851 --> 02:01:58,920
(music stops)
1984
02:02:14,969 --> 02:02:17,337
(phone chimes)
1985
02:02:27,615 --> 02:02:29,584
TÁR (over video):
Oh, well, then you must be
1986
02:02:29,617 --> 02:02:32,954
a Negro product
exploited by the Jews.
1987
02:02:34,522 --> 02:02:37,457
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1988
02:02:37,490 --> 02:02:39,694
to a superhot young woman.
1989
02:02:40,761 --> 02:02:42,864
That's-that's...
th-that was very good.
1990
02:02:42,897 --> 02:02:44,999
Now, you could masturbate,
1991
02:02:45,032 --> 02:02:48,736
but what are you
actually doing to me?
1992
02:02:49,503 --> 02:02:51,739
(phone chiming)
1993
02:02:54,208 --> 02:02:55,776
-Britta.
-BRITTA: Hi, hi.
1994
02:02:55,810 --> 02:02:58,679
-Have you seen it?
-Yes, yes. I've just seen it.
1995
02:02:58,713 --> 02:03:01,749
... gathering this afternoon.
1996
02:03:01,782 --> 02:03:03,784
-This afternoon?
-Is that a problem?
1997
02:03:03,818 --> 02:03:05,987
No, just...
No, it's no problem.
1998
02:03:08,923 --> 02:03:10,858
(sighs)
1999
02:03:39,687 --> 02:03:45,192
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
2000
02:03:45,226 --> 02:03:48,996
And second,
whoever violated that rule
2001
02:03:49,030 --> 02:03:52,499
edited what we've all seen
to create linguistic traps
2002
02:03:52,533 --> 02:03:53,968
to completely redefine my words.
2003
02:03:54,001 --> 02:03:56,203
I mean, look at the
reverse shots on the students.
2004
02:03:56,237 --> 02:03:58,072
There's no way that was done
in real time.
2005
02:03:58,105 --> 02:03:59,640
It's a hatchet job.
2006
02:03:59,674 --> 02:04:01,709
I'm sure that's true, Lydia.
2007
02:04:01,742 --> 02:04:05,546
And were it just this video,
we would not be sitting here.
2008
02:04:05,579 --> 02:04:07,081
Unfortunately,
it's linked to an article in
2009
02:04:07,114 --> 02:04:09,717
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
2010
02:04:09,750 --> 02:04:12,653
which alludes to
other Accordion fellows
2011
02:04:12,687 --> 02:04:14,655
they claim to have interviewed.
2012
02:04:14,689 --> 02:04:16,824
Laura, can you tell us
about your conversations?
2013
02:04:16,857 --> 02:04:18,092
We haven't had any.
2014
02:04:18,125 --> 02:04:19,827
Obviously, we gave no response
2015
02:04:19,860 --> 02:04:22,563
-as we first wanted to meet
to discuss strategy. -Mm-hmm.
2016
02:04:22,596 --> 02:04:24,865
-Here's the article.
-Thank you, Laura.
2017
02:04:26,934 --> 02:04:29,170
(reading quietly)
2018
02:04:29,203 --> 02:04:32,673
"Enticed and groomed
multiple young women
2019
02:04:32,707 --> 02:04:35,676
"to engage in sex acts
for professional favors.
2020
02:04:35,710 --> 02:04:38,179
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
2021
02:04:38,212 --> 02:04:40,715
This is total fiction.
2022
02:04:40,748 --> 02:04:43,084
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
2023
02:04:43,117 --> 02:04:45,886
No serious person reads it.
2024
02:04:48,756 --> 02:04:52,593
And so far as
Krista Taylor goes,
2025
02:04:52,626 --> 02:04:53,995
she was disturbed.
2026
02:04:54,028 --> 02:04:56,097
I mean, she fixated on me.
2027
02:04:56,130 --> 02:04:57,999
In what way?
2028
02:04:58,032 --> 02:04:59,567
She sent me weird gifts.
2029
02:04:59,600 --> 02:05:01,102
She trolled me online.
2030
02:05:01,135 --> 02:05:04,038
-She tried to send me signals.
-Well, what kind of signals?
2031
02:05:04,071 --> 02:05:07,274
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
2032
02:05:07,308 --> 02:05:09,777
I mean,
that's easily checked, right?
2033
02:05:09,810 --> 02:05:13,514
And did you ever report this
or file a complaint?
2034
02:05:14,982 --> 02:05:16,617
No.
2035
02:05:16,650 --> 02:05:19,186
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
2036
02:05:19,220 --> 02:05:21,789
I... I felt sorry for her.
2037
02:05:21,822 --> 02:05:23,591
Is this something
you shared with Sharon?
2038
02:05:23,624 --> 02:05:25,292
No. I didn't want
to burden her with it.
2039
02:05:25,326 --> 02:05:27,294
-Don't you think
you should have? -Yes. Yes.
2040
02:05:27,328 --> 02:05:29,063
Well, what-what do you advise?
2041
02:05:29,096 --> 02:05:31,766
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
2042
02:05:31,799 --> 02:05:34,335
None of the trades have linked
to it or called for comment.
2043
02:05:34,368 --> 02:05:36,804
-So I say let's see
what happens. -Mm-hmm.
2044
02:05:38,005 --> 02:05:41,642
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
2045
02:05:41,675 --> 02:05:43,711
before this Friday's
donor meeting.
2046
02:05:43,744 --> 02:05:45,646
Well, unfortunately,
I won't be there.
2047
02:05:45,679 --> 02:05:47,915
Well, I very much advise
that you are.
2048
02:05:47,948 --> 02:05:49,784
I have the book launch
in New York
2049
02:05:49,817 --> 02:05:52,586
and apparently a deposition.
2050
02:05:53,788 --> 02:05:56,791
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
2051
02:05:59,226 --> 02:06:01,062
Enjoy your weekend.
2052
02:06:03,230 --> 02:06:05,366
Starving.
2053
02:06:05,399 --> 02:06:07,168
Finished my thing today.
2054
02:06:07,201 --> 02:06:10,171
SHARON: Congratulations.
We should go out and celebrate.
2055
02:06:10,204 --> 02:06:12,139
I can't. I gotta pack.
2056
02:06:12,173 --> 02:06:13,974
-Hi!
-PETRA: Hi, Lydia.
2057
02:06:19,313 --> 02:06:21,248
TÁR:
Sharon?
2058
02:06:21,282 --> 02:06:23,651
SHARON:
Yeah?
2059
02:06:23,684 --> 02:06:25,352
TÁR:
You seen my performance score?
2060
02:06:25,386 --> 02:06:27,855
SHARON: No. Why?
Isn't it with the other ones?
2061
02:06:27,888 --> 02:06:29,890
TÁR:
No. No, it's not.
2062
02:06:29,924 --> 02:06:32,693
Are you sure
it's not in my office?
2063
02:06:34,962 --> 02:06:37,765
Yeah, what about
the orchestra library?
2064
02:06:39,266 --> 02:06:41,902
Yeah, can you
check again, please?
2065
02:06:44,705 --> 02:06:47,141
I don't know. Yes, exactly.
2066
02:07:04,158 --> 02:07:06,360
(whispering):
Lydia?
2067
02:07:06,393 --> 02:07:08,896
(Tár sighs)
2068
02:07:08,929 --> 02:07:10,331
Yes?
2069
02:07:10,364 --> 02:07:13,234
When will you be back?
2070
02:07:13,267 --> 02:07:15,669
The day after tomorrow.
2071
02:07:15,703 --> 02:07:17,338
Will you promise?
2072
02:07:17,371 --> 02:07:19,874
Yes, I promise.
2073
02:07:30,184 --> 02:07:32,720
-Good night.
-Good night.
2074
02:07:46,834 --> 02:07:49,136
Thanks.
Do you have any bottles?
2075
02:07:49,170 --> 02:07:50,404
Of course.
2076
02:07:51,573 --> 02:07:53,774
Do you need anything else
before I close the cabin door?
2077
02:07:53,807 --> 02:07:56,877
Uh, yes.
Uh, we're waiting on one more.
2078
02:08:03,350 --> 02:08:04,885
WOMAN:
To all my questions
2079
02:08:04,919 --> 02:08:06,720
pertaining to
your communications
2080
02:08:06,754 --> 02:08:09,323
with Krista Taylor and others,
2081
02:08:09,356 --> 02:08:11,959
your answers have always been
2082
02:08:11,992 --> 02:08:16,830
"I don't know"
or "I don't remember."
2083
02:08:18,966 --> 02:08:20,467
Is there anything
I could show you
2084
02:08:20,502 --> 02:08:23,470
that might help refresh
your recollection?
2085
02:08:23,505 --> 02:08:26,173
Any documents,
such as emails from you
2086
02:08:26,207 --> 02:08:28,842
or your personal assistant,
Miss Lentini,
2087
02:08:28,876 --> 02:08:32,880
that might help you recall
what you did and didn't say?
2088
02:08:40,921 --> 02:08:42,790
I guess you heard by now.
2089
02:08:42,823 --> 02:08:45,759
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
2090
02:08:48,862 --> 02:08:51,899
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
2091
02:08:53,934 --> 02:08:55,436
I'm sorry to say this is likely
2092
02:08:55,469 --> 02:08:57,037
the last time
we'll see each other.
2093
02:08:57,071 --> 02:08:59,373
Well, now I can buy
my own plane tickets.
2094
02:08:59,406 --> 02:09:00,975
And you can bother someone else
2095
02:09:01,008 --> 02:09:04,445
to try and teach you
to crawl to the podium.
2096
02:09:04,478 --> 02:09:06,880
(car horns honking)
2097
02:09:10,417 --> 02:09:12,820
(crowd chanting faintly)
2098
02:09:16,890 --> 02:09:18,859
(chanting continues)
2099
02:09:18,892 --> 02:09:21,061
(car horn blaring outside)
2100
02:09:21,962 --> 02:09:24,331
Is there a back entrance?
2101
02:09:24,365 --> 02:09:28,802
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
2102
02:09:28,836 --> 02:09:30,971
"are based on
the idea that music
2103
02:09:31,005 --> 02:09:35,543
"is a language,
albeit a secret one.
2104
02:09:35,577 --> 02:09:40,848
"And in this way,
holy and unknowable.
2105
02:09:42,349 --> 02:09:46,086
"These joyful noises we make
being the closest thing
2106
02:09:46,120 --> 02:09:50,090
"any of us might ever
experience to the divine...
2107
02:09:51,325 --> 02:09:56,330
"... yet something born by
the mere act of moving air.
2108
02:09:58,465 --> 02:10:01,168
No different than birdsong."
2109
02:10:04,138 --> 02:10:06,140
(bell dings)
2110
02:10:09,977 --> 02:10:12,313
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
2111
02:10:12,346 --> 02:10:15,182
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
2112
02:10:15,215 --> 02:10:19,286
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
2113
02:10:38,540 --> 02:10:40,941
(crowd clamoring)
2114
02:10:45,312 --> 02:10:47,348
(phone chiming)
2115
02:10:52,520 --> 02:10:54,955
(phone continues chiming)
2116
02:11:02,262 --> 02:11:04,031
(chiming stops)
2117
02:11:14,041 --> 02:11:16,243
(phone chiming)
2118
02:11:18,045 --> 02:11:19,614
TÁR:
Yes, hello.
2119
02:11:19,647 --> 02:11:22,517
Yes, there's no water
in my room.
2120
02:11:22,550 --> 02:11:24,652
Yes, I've checked the minibar.
2121
02:11:24,686 --> 02:11:27,221
How long would it take
to get a bottle of water?
2122
02:11:27,254 --> 02:11:30,057
Uh, don't worry.
I'll just come down.
2123
02:11:31,325 --> 02:11:32,960
(elevator bell dings)
2124
02:11:32,993 --> 02:11:34,461
OLGA:
Lobby, please.
2125
02:12:01,355 --> 02:12:04,291
(gasps) Oh, Jesus.
2126
02:12:04,324 --> 02:12:06,360
(Tár panting)
2127
02:12:11,331 --> 02:12:13,066
(shudders)
2128
02:12:16,470 --> 02:12:19,072
(sighs) It was Britta.
2129
02:12:19,741 --> 02:12:21,643
Right?
2130
02:12:21,676 --> 02:12:23,611
I mean, that is
how you heard about
2131
02:12:23,645 --> 02:12:26,346
these millennial robots
trading in lies.
2132
02:12:26,380 --> 02:12:29,183
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
2133
02:12:29,216 --> 02:12:31,318
TÁR:
Too much time on her hands.
2134
02:12:31,351 --> 02:12:32,620
She's fringe.
2135
02:12:32,654 --> 02:12:35,088
The worst kind.
2136
02:12:35,122 --> 02:12:37,257
Every time
I walk out of this house,
2137
02:12:37,291 --> 02:12:41,061
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
2138
02:12:41,094 --> 02:12:44,298
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
2139
02:12:44,331 --> 02:12:47,367
God, a nobody
who has nothing better to do
2140
02:12:47,401 --> 02:12:51,739
than drop my name at lunch
and imply things.
2141
02:12:51,773 --> 02:12:53,541
I feel sorry for you.
2142
02:12:53,575 --> 02:12:55,577
(scoffs) Save it.
2143
02:12:56,578 --> 02:12:59,079
I tried calling you last night.
2144
02:13:00,815 --> 02:13:03,618
Did you have fun with her?
2145
02:13:03,651 --> 02:13:06,588
My back is killing me.
2146
02:13:06,621 --> 02:13:08,088
Francesca left,
2147
02:13:08,121 --> 02:13:10,558
and I simply needed someone
to carry my bags.
2148
02:13:10,592 --> 02:13:12,594
I mean, who was I
supposed to ask?
2149
02:13:12,627 --> 02:13:15,630
To go with me? Hmm? Knut?
2150
02:13:15,663 --> 02:13:17,297
(sighs):
Jesus fucking...
2151
02:13:17,331 --> 02:13:19,567
SHARON: There are many things
I accept about you.
2152
02:13:19,601 --> 02:13:21,168
-(Tár scoffs)
-And in the end,
2153
02:13:21,201 --> 02:13:25,105
I'm sure I could get over
something like this.
2154
02:13:25,138 --> 02:13:28,041
But that's not what
we're talking about, is it?
2155
02:13:30,410 --> 02:13:31,746
These accusations
2156
02:13:31,779 --> 02:13:35,082
from the parents of the girl
who suicided?
2157
02:13:40,120 --> 02:13:42,590
You honestly believe
what they're saying?
2158
02:13:46,728 --> 02:13:48,462
They're lies.
2159
02:13:50,264 --> 02:13:52,099
Do you understand
what it was like
2160
02:13:52,132 --> 02:13:54,201
to walk into
my sectional yesterday
2161
02:13:54,234 --> 02:13:57,204
and to see everybody
whispering about me?
2162
02:13:57,237 --> 02:14:01,743
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
2163
02:14:01,776 --> 02:14:03,811
It's a simple matter
2164
02:14:03,845 --> 02:14:07,347
of not warning me
that our family is in danger.
2165
02:14:08,215 --> 02:14:10,417
And what good
would that have done?
2166
02:14:10,450 --> 02:14:13,487
I mean, what could you possibly
do to make things better?
2167
02:14:13,521 --> 02:14:15,757
(sighs)
2168
02:14:15,790 --> 02:14:18,225
Because I deserve that.
2169
02:14:18,258 --> 02:14:20,360
Those are the rules.
2170
02:14:21,328 --> 02:14:23,765
You are to ask
for my fucking counsel,
2171
02:14:23,798 --> 02:14:25,833
the way you always have.
2172
02:14:25,867 --> 02:14:27,702
The way you did
when you first arrived here
2173
02:14:27,735 --> 02:14:30,705
as a guest conductor looking
for a permanent position.
2174
02:14:30,738 --> 02:14:33,240
You asked me
what were the politics,
2175
02:14:33,273 --> 02:14:36,310
what were the moves,
how could we swing it.
2176
02:14:36,343 --> 02:14:37,679
(sighs)
2177
02:14:38,780 --> 02:14:40,582
Of course...
2178
02:14:40,615 --> 02:14:44,217
these conversations
took place in another bed.
2179
02:14:44,251 --> 02:14:46,888
Or rather, the couch
2180
02:14:46,921 --> 02:14:49,456
of that horrible place
you still can't let go of.
2181
02:14:49,489 --> 02:14:52,225
Old sorrow blows in.
2182
02:14:53,661 --> 02:14:58,231
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
2183
02:14:59,399 --> 02:15:01,335
(sighs)
2184
02:15:01,368 --> 02:15:05,472
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
2185
02:15:05,506 --> 02:15:08,543
And she is sleeping
in the room next door.
2186
02:15:08,576 --> 02:15:11,646
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
2187
02:15:32,700 --> 02:15:35,536
(electronic beeping)
2188
02:15:39,272 --> 02:15:41,441
(quiet chatter)
2189
02:15:48,816 --> 02:15:50,618
(chatter stops)
2190
02:15:55,422 --> 02:15:58,291
(woman laughs in distance)
2191
02:16:12,974 --> 02:16:16,209
(panting)
2192
02:16:16,844 --> 02:16:19,246
(meditative breaths)
2193
02:16:40,535 --> 02:16:42,269
(gasps)
2194
02:16:42,302 --> 02:16:44,204
(exhales sharply)
2195
02:16:44,906 --> 02:16:47,340
(grunting)
2196
02:17:01,288 --> 02:17:03,490
(train rumbling)
2197
02:17:22,844 --> 02:17:24,311
(kids chattering playfully)
2198
02:17:24,344 --> 02:17:26,413
TÁR:
Petra!
2199
02:17:28,883 --> 02:17:30,618
Come here, darling.
2200
02:17:32,920 --> 02:17:34,354
-It was good.
-Was it?
2201
02:17:34,387 --> 02:17:36,657
-Yeah.
-You want to go to the park?
2202
02:17:37,558 --> 02:17:39,727
Don't do this.
Please don't do this.
2203
02:17:39,761 --> 02:17:41,428
Please don't.
2204
02:17:46,801 --> 02:17:48,803
(panting softly)
2205
02:17:56,644 --> 02:17:59,514
(inhales deeply,
whispers indistinctly)
2206
02:18:03,050 --> 02:18:04,652
-(loud knock on door)
-(gasps)
2207
02:18:07,454 --> 02:18:09,924
Hello. I am Anna Franzen.
2208
02:18:09,957 --> 02:18:12,827
This is
my late mother's apartment.
2209
02:18:14,394 --> 02:18:17,765
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
2210
02:18:17,799 --> 02:18:19,934
Thank you.
2211
02:18:19,967 --> 02:18:22,069
How's your sister doing?
2212
02:18:22,103 --> 02:18:25,438
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
2213
02:18:25,472 --> 02:18:27,108
I'm sorry to trouble you,
2214
02:18:27,141 --> 02:18:30,545
but my husband and I
are selling the place
2215
02:18:30,578 --> 02:18:34,749
and couldn't help
hearing the music.
2216
02:18:34,782 --> 02:18:35,950
Oh.
2217
02:18:35,983 --> 02:18:37,552
I'm glad you enjoyed it.
(sniffles)
2218
02:18:37,585 --> 02:18:39,120
MAN:
We were wondering if there are
2219
02:18:39,153 --> 02:18:41,088
specific hours you rehearse,
2220
02:18:41,122 --> 02:18:43,891
so we can schedule showings
around them.
2221
02:18:44,892 --> 02:18:47,829
We don't want to scare
potential buyers off
2222
02:18:47,862 --> 02:18:50,430
with all the noise.
2223
02:18:50,463 --> 02:18:52,934
(laughs):
Oh, no.
2224
02:18:52,967 --> 02:18:54,035
No.
2225
02:18:54,068 --> 02:18:56,103
(laughing)
2226
02:18:56,137 --> 02:18:58,139
No, we wouldn't want that.
2227
02:18:58,172 --> 02:18:59,907
(laughing)
2228
02:19:00,875 --> 02:19:02,944
(rummaging)
2229
02:19:05,746 --> 02:19:07,949
(accordion playing
discordant music)
2230
02:19:11,619 --> 02:19:14,622
(loudly, off-key):
♪ Apartment for sale ♪
2231
02:19:14,655 --> 02:19:17,892
(laughs):
♪ Apartment for sale ♪
2232
02:19:17,925 --> 02:19:20,595
♪ Your mother's buried deep ♪
2233
02:19:20,628 --> 02:19:23,064
♪ And now you're gonna keep ♪
2234
02:19:23,097 --> 02:19:26,167
♪ Her apartment for sale ♪
2235
02:19:26,200 --> 02:19:28,435
♪ Your sister's in jail ♪
2236
02:19:28,468 --> 02:19:31,572
♪ You put your sister in jail ♪
2237
02:19:31,606 --> 02:19:33,908
♪ You're all going to hell ♪
2238
02:19:33,941 --> 02:19:36,911
♪ Your apartment's for sale! ♪
2239
02:19:36,944 --> 02:19:39,379
(indistinct chatter)
2240
02:20:01,769 --> 02:20:03,971
-(indistinct chatter)
-(instruments warming up)
2241
02:20:06,540 --> 02:20:08,709
(quiet chatter)
2242
02:20:10,878 --> 02:20:13,446
-(indistinct chatter)
-(instruments warming up)
2243
02:20:25,492 --> 02:20:27,460
(applause)
2244
02:20:35,970 --> 02:20:38,039
(applause continues in distance)
2245
02:20:41,108 --> 02:20:43,577
(applause fades)
2246
02:20:43,611 --> 02:20:45,846
(Tár breathes sharply)
2247
02:20:48,616 --> 02:20:50,818
(playing slow classical fanfare)
2248
02:21:12,106 --> 02:21:14,508
(orchestra joins in)
2249
02:21:23,751 --> 02:21:25,953
(grunting)
2250
02:21:25,987 --> 02:21:27,788
(yells)
2251
02:21:27,822 --> 02:21:29,223
-(crowd gasps)
-(music stops)
2252
02:21:29,256 --> 02:21:31,826
(Tár panting)
2253
02:21:31,859 --> 02:21:32,860
Okay.
2254
02:21:32,893 --> 02:21:34,295
(speaking German)
2255
02:21:34,328 --> 02:21:35,963
Give me some eyes.
2256
02:21:35,997 --> 02:21:37,565
(crowd murmuring)
2257
02:21:40,868 --> 02:21:42,737
-Come on, give me some eyes!
-(clapping)
2258
02:21:46,874 --> 02:21:48,642
ELIOT:
Lydia.
2259
02:21:49,310 --> 02:21:52,179
This is my score.
2260
02:21:52,213 --> 02:21:54,648
-Lydia, you're confused.
-(grunts)
2261
02:21:54,682 --> 02:21:56,617
-It's my score!
-(crowd gasping, murmuring)
2262
02:21:56,650 --> 02:21:59,987
-You fucking little nothing!
-(grunts)
2263
02:22:02,923 --> 02:22:04,291
(Eliot grunts)
2264
02:22:04,325 --> 02:22:06,727
(panting)
2265
02:22:08,195 --> 02:22:09,296
TÁR:
I'm fine.
2266
02:22:09,330 --> 02:22:11,732
(crowd continues murmuring)
2267
02:22:12,600 --> 02:22:15,036
(Tár panting)
2268
02:22:38,959 --> 02:22:41,729
DRIVER:
You sign CAMI voucher.
2269
02:22:41,762 --> 02:22:43,964
(driver speaking into phone
in Tamil)
2270
02:22:52,873 --> 02:22:55,109
(pile driver rattling
and thumping)
2271
02:23:02,316 --> 02:23:03,617
(phone rings in distance)
2272
02:23:03,651 --> 02:23:06,087
MAN:
Good afternoon. CAMI.
2273
02:23:06,120 --> 02:23:07,788
Hold on.
2274
02:23:08,722 --> 02:23:10,224
CORY:
Normally, I'd think Lisa Rich
2275
02:23:10,257 --> 02:23:12,927
in our booking department
would be a great fit for you,
2276
02:23:12,960 --> 02:23:15,262
but she's just got
too much on her plate.
2277
02:23:15,296 --> 02:23:18,833
So, I'd like to team you
with Jake here.
2278
02:23:18,866 --> 02:23:21,268
Jake, you want to,
you want to show Lydia
2279
02:23:21,302 --> 02:23:22,970
what you've prepared for her?
2280
02:23:23,003 --> 02:23:25,239
Well...
2281
02:23:25,272 --> 02:23:27,808
right now it's a reset.
2282
02:23:27,842 --> 02:23:29,410
What we're after is less,
not more.
2283
02:23:29,443 --> 02:23:30,811
We want to be selective
2284
02:23:30,845 --> 02:23:32,847
and rebuild this
from the ground up.
2285
02:23:32,880 --> 02:23:34,882
That means we need a new story.
2286
02:23:39,286 --> 02:23:41,122
TÁR:
Just here.
2287
02:23:41,155 --> 02:23:42,923
Here. Thank you.
2288
02:23:42,957 --> 02:23:44,992
(clears throat) Make it 40.
2289
02:23:45,025 --> 02:23:46,694
Thank you.
2290
02:23:54,335 --> 02:23:56,770
(sighs)
2291
02:24:05,479 --> 02:24:07,915
(piano plays note)
2292
02:24:08,916 --> 02:24:11,085
(piano playing discordant notes)
2293
02:24:15,156 --> 02:24:17,191
(music stops)
2294
02:24:54,061 --> 02:24:56,096
(sighs)
2295
02:25:01,302 --> 02:25:03,871
(orchestra playing
lively classical music over TV)
2296
02:25:18,553 --> 02:25:20,054
(music ends)
2297
02:25:20,087 --> 02:25:22,089
(over TV):
Didn't you feel triumphant?
2298
02:25:22,122 --> 02:25:24,124
(applause over TV)
2299
02:25:25,426 --> 02:25:29,230
Now we can really understand
what the meaning of music is.
2300
02:25:29,263 --> 02:25:33,467
It's the way it makes you feel
when you hear it.
2301
02:25:33,501 --> 02:25:36,538
Finally, we've taken
that last giant step.
2302
02:25:36,571 --> 02:25:39,139
And we're there.
We know what music means now.
2303
02:25:39,173 --> 02:25:42,009
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
2304
02:25:42,042 --> 02:25:44,378
and flats and chords
and all that business
2305
02:25:44,411 --> 02:25:49,350
in order to understand music
if it tells us something.
2306
02:25:49,383 --> 02:25:52,987
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
2307
02:25:53,020 --> 02:25:57,191
the different kinds of feelings
music can make you have.
2308
02:25:57,224 --> 02:26:01,128
And some of those feelings
are so special and so deep
2309
02:26:01,161 --> 02:26:03,531
that they can't even be
described in words.
2310
02:26:03,565 --> 02:26:04,999
You see, we can't always name
2311
02:26:05,032 --> 02:26:06,333
-the things we feel.
-(sobs softly)
2312
02:26:06,367 --> 02:26:07,401
Sometimes we can.
2313
02:26:07,434 --> 02:26:09,003
We can say we feel joy,
2314
02:26:09,036 --> 02:26:12,873
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
2315
02:26:12,906 --> 02:26:15,075
But every once in a while,
2316
02:26:15,109 --> 02:26:17,945
we have feelings that are
so deep and so special
2317
02:26:17,978 --> 02:26:19,547
that we have no words for them.
2318
02:26:19,581 --> 02:26:22,550
And that's where music
is so marvelous,
2319
02:26:22,584 --> 02:26:24,985
because music names them for us,
2320
02:26:25,019 --> 02:26:27,921
only in notes
instead of in words.
2321
02:26:27,955 --> 02:26:29,356
It's all in the way music moves.
2322
02:26:29,390 --> 02:26:32,159
You must never forget
that music is movement,
2323
02:26:32,192 --> 02:26:35,029
always going somewhere,
shifting and changing
2324
02:26:35,062 --> 02:26:38,899
and flowing
from one note to another.
2325
02:26:38,932 --> 02:26:40,301
-(crying)
-And that movement can tell us
2326
02:26:40,334 --> 02:26:43,538
more about the way we feel
than a million words can.
2327
02:26:43,571 --> 02:26:45,306
And here we're going
to play you a...
2328
02:26:45,339 --> 02:26:47,841
-(VCR clicks)
-(whimpers)
2329
02:26:50,344 --> 02:26:52,413
(door opens in distance)
2330
02:26:52,446 --> 02:26:54,281
(exhales sharply, sniffles)
2331
02:26:59,621 --> 02:27:01,388
Tony.
2332
02:27:02,624 --> 02:27:04,325
Oh.
2333
02:27:04,358 --> 02:27:05,560
Hi, Linda.
2334
02:27:05,593 --> 02:27:07,094
Sorry.
2335
02:27:07,127 --> 02:27:09,263
Lydia.
2336
02:27:09,296 --> 02:27:11,566
Ma said you'd be over.
2337
02:27:11,599 --> 02:27:14,068
You must be hiding out.
2338
02:27:14,669 --> 02:27:17,371
Why would I be hiding out?
2339
02:27:17,404 --> 02:27:19,541
Beats the hell out of me.
2340
02:27:19,574 --> 02:27:21,975
None of my business anyhow.
2341
02:27:23,043 --> 02:27:25,446
Lot of loose ends,
you got to admit.
2342
02:27:27,247 --> 02:27:28,616
What do you mean?
2343
02:27:28,650 --> 02:27:31,018
Well, like I said,
it ain't my business.
2344
02:27:32,152 --> 02:27:34,355
But you don't seem to know
where the hell you came from
2345
02:27:34,388 --> 02:27:36,123
or where you're going.
2346
02:27:41,028 --> 02:27:43,230
(woman speaking Thai over P.A.)
2347
02:27:48,969 --> 02:27:51,171
(water runs, stops)
2348
02:28:11,058 --> 02:28:13,193
(traffic passing)
2349
02:28:18,966 --> 02:28:21,536
(rooster crowing)
2350
02:28:21,569 --> 02:28:23,470
(car horn honking)
2351
02:28:28,409 --> 02:28:30,177
May I come inside?
2352
02:28:31,412 --> 02:28:33,113
Thank you.
2353
02:28:34,649 --> 02:28:38,051
(conversing in Tagalog)
2354
02:28:45,058 --> 02:28:46,561
Um, I'm so sorry.
2355
02:28:46,594 --> 02:28:49,296
Uh, we just wanted to confirm
that the composer was in fact
2356
02:28:49,329 --> 02:28:51,365
not flying in from Osaka
to attend the concert.
2357
02:28:51,398 --> 02:28:53,033
Oh.
2358
02:28:53,066 --> 02:28:56,170
I-I must tell you that I-I
looked in the music libraries,
2359
02:28:56,203 --> 02:28:59,973
uh, for her score,
but I-I couldn't find anything.
2360
02:29:00,007 --> 02:29:02,176
-This just arrived.
-Ah.
2361
02:29:02,209 --> 02:29:04,378
That's great. Thank you.
2362
02:29:05,547 --> 02:29:08,182
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
2363
02:29:08,215 --> 02:29:10,417
-the sights of our beautiful
country. -Oh. Thank you.
2364
02:29:10,451 --> 02:29:12,252
Thank you so much.
2365
02:29:12,286 --> 02:29:14,354
Oh, goodness.
2366
02:29:14,388 --> 02:29:16,156
Thank-thank you.
2367
02:29:21,763 --> 02:29:24,566
(man howls)
2368
02:29:39,814 --> 02:29:42,216
(motor rattling quietly)
2369
02:29:47,254 --> 02:29:51,425
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
2370
02:29:51,458 --> 02:29:53,093
Yeah, at the waterfall.
2371
02:29:53,126 --> 02:29:55,195
But, mm, not in the river.
2372
02:29:55,229 --> 02:29:57,632
Why? Is there something wrong
with the water?
2373
02:29:57,665 --> 02:30:00,434
N-No. There are crocodiles.
2374
02:30:00,467 --> 02:30:02,402
Oh.
2375
02:30:02,436 --> 02:30:05,105
I didn't think
they'd be this far inland.
2376
02:30:05,138 --> 02:30:08,175
They escaped from
Marlon Brando movie.
2377
02:30:08,208 --> 02:30:09,644
Wow.
2378
02:30:09,677 --> 02:30:12,580
That was a long time ago.
2379
02:30:12,614 --> 02:30:14,448
They survive.
2380
02:30:20,588 --> 02:30:23,023
(playful screaming, laughter)
2381
02:30:29,363 --> 02:30:31,533
(Shirley whoops)
2382
02:30:31,566 --> 02:30:33,601
(Shirley and Cirio laughing)
2383
02:30:41,174 --> 02:30:44,378
(men speaking Tagalog, kissing)
2384
02:30:48,650 --> 02:30:51,218
-Lady. Lady.
-(chatter continues) -(kissing)
2385
02:30:53,220 --> 02:30:54,622
Here is prescription.
2386
02:30:54,656 --> 02:30:56,423
-Ten dollars.
-Oh. Thank you.
2387
02:30:56,456 --> 02:30:57,457
(pills rattle)
2388
02:30:57,491 --> 02:31:01,829
Uh, is there somewhere
around here-- thank you--
2389
02:31:01,863 --> 02:31:04,097
where I could get a massage?
2390
02:31:04,131 --> 02:31:06,568
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2391
02:31:06,601 --> 02:31:08,570
(sighs)
2392
02:31:08,603 --> 02:31:10,572
Hmm.
2393
02:31:10,605 --> 02:31:11,806
Yes.
2394
02:31:11,839 --> 02:31:14,642
There is
the very nice place I know.
2395
02:31:14,676 --> 02:31:16,443
Thank you.
2396
02:31:16,476 --> 02:31:19,079
(relaxing music playing
over speakers)
2397
02:31:29,524 --> 02:31:30,758
Thank you.
2398
02:31:30,792 --> 02:31:32,694
Please step over
to the fishbowl.
2399
02:31:32,727 --> 02:31:34,596
The... the fishbowl?
2400
02:31:34,629 --> 02:31:36,363
Yes, over there.
2401
02:31:41,769 --> 02:31:43,236
Um, I'm sorry, I'm confused.
2402
02:31:43,270 --> 02:31:45,439
H-How does this...
how does it work?
2403
02:31:46,273 --> 02:31:48,475
You just pick a number here.
2404
02:31:49,777 --> 02:31:51,813
I pick a number?
2405
02:31:51,846 --> 02:31:53,581
Yes.
2406
02:31:53,615 --> 02:31:55,248
(chuckles)
2407
02:32:04,458 --> 02:32:06,661
RECEPTIONIST:
Number five?
2408
02:32:12,399 --> 02:32:14,267
(gasps)
2409
02:32:19,406 --> 02:32:21,174
(gagging)
2410
02:32:21,208 --> 02:32:23,410
(retching)
2411
02:32:25,546 --> 02:32:26,814
(groans)
2412
02:32:26,848 --> 02:32:28,549
(panting)
2413
02:32:35,222 --> 02:32:37,424
(music playing quietly over TV)
2414
02:32:44,264 --> 02:32:46,466
(woman speaking Tagalog)
2415
02:32:49,971 --> 02:32:51,806
Good morning.
2416
02:32:51,839 --> 02:32:53,407
MUSICIANS:
Good morning.
2417
02:32:53,440 --> 02:32:55,943
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
2418
02:32:55,977 --> 02:32:59,580
the composer's intent
with this piece.
2419
02:33:00,848 --> 02:33:02,850
And what she might be after.
2420
02:33:02,884 --> 02:33:04,819
(busy chatter)
2421
02:33:04,852 --> 02:33:07,287
(pop music playing
over speakers)
2422
02:33:21,869 --> 02:33:23,738
-(sighs)
-MAN: Five minutes.
2423
02:33:25,338 --> 02:33:27,542
(instruments warming up
in distance)
2424
02:33:31,979 --> 02:33:34,347
(panting softly)
2425
02:33:35,950 --> 02:33:37,685
(gasps)
2426
02:33:37,719 --> 02:33:38,986
(exhales sharply)
2427
02:33:39,020 --> 02:33:41,421
(applause)
2428
02:33:50,031 --> 02:33:52,399
(applause swells)
2429
02:33:55,368 --> 02:33:57,370
-Thank you.
-(applause fades)
2430
02:34:05,079 --> 02:34:07,314
(mechanical whirring)
2431
02:34:11,652 --> 02:34:13,286
(whirring stops)
2432
02:34:16,323 --> 02:34:19,392
(fabric rustling over speakers)
2433
02:34:19,426 --> 02:34:20,995
(orchestra playing gentle music)
2434
02:34:21,028 --> 02:34:25,298
ANNOUNCER: Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
2435
02:34:25,332 --> 02:34:27,769
I'll keep my farewell brief.
2436
02:34:27,802 --> 02:34:30,470
Never was much with words.
2437
02:34:30,505 --> 02:34:34,575
Once you board this ship,
there's no turning back.
2438
02:34:34,609 --> 02:34:38,780
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2439
02:34:38,813 --> 02:34:41,381
(music building)
2440
02:34:41,414 --> 02:34:43,383
If any of you
have lost your nerve,
2441
02:34:43,416 --> 02:34:47,688
then step away now
and let no one judge you.
2442
02:34:47,722 --> 02:34:49,791
(music fades)
2443
02:34:55,863 --> 02:34:57,899
♪ ♪
2444
02:35:25,993 --> 02:35:28,395
♪ ♪
2445
02:35:52,820 --> 02:35:54,522
♪ ♪
2446
02:36:22,183 --> 02:36:24,585
♪ ♪
2447
02:36:54,215 --> 02:36:56,617
♪ ♪
2448
02:37:23,077 --> 02:37:25,478
♪ ♪
2449
02:37:52,873 --> 02:37:54,942
♪ ♪
2450
02:38:05,186 --> 02:38:07,588
(music ends)
174367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.