Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
2
-00:00:01,000 --> 00:00:01,293
[Love In Trouble]
3
00:00:02,314 --> 00:00:05,180
We went to Go Chan Ho's house...
4
00:00:06,209 --> 00:00:08,010
but we didn't find anything.
5
00:00:08,514 --> 00:00:11,754
- You found nothing at all?
- Nothing.
6
00:00:11,754 --> 00:00:16,434
Episode 18
Oh, I don't know if this would be of any help
7
00:00:16,434 --> 00:00:19,134
but I brought it anyway. Here you go.
8
00:00:22,201 --> 00:00:25,639
- It'll be hard, but I'll look into it.
- Thank you.
9
00:00:25,639 --> 00:00:30,672
As I just said, it won't be easy.
I feel tied up without government power.
10
00:00:38,514 --> 00:00:40,249
Me too.
11
00:00:42,767 --> 00:00:46,602
Aren't you going to tell
Lawyer Eun about Jung Hyun Soo?
12
00:00:48,763 --> 00:00:50,673
I was going to tell her
13
00:00:50,673 --> 00:00:54,803
but I'm going to wait
until we secure evidence.
14
00:01:01,820 --> 00:01:06,332
This is the case file for my son,
Jang Hee Joon's murder.
15
00:01:12,344 --> 00:01:16,436
I want to ask you two to take over
the reinvestigation of this case.
16
00:01:16,436 --> 00:01:18,183
A reinvestigation?
17
00:01:18,939 --> 00:01:25,392
I tried really hard to accept
the outcome of that trial.
18
00:01:47,567 --> 00:01:52,606
I visited that place many times
and looked for other possibilities.
19
00:01:53,252 --> 00:01:56,986
I wondered if someone killed my son...
20
00:01:56,986 --> 00:02:00,690
because they wanted something from me.
21
00:02:03,270 --> 00:02:06,685
But it's not true.
The more I think about it...
22
00:02:06,685 --> 00:02:08,422
it was Eun Bong Hee.
23
00:02:08,422 --> 00:02:10,667
I don't see any other possibilities.
24
00:02:10,667 --> 00:02:14,673
I looked at the case records.
There were two weapons, and one--
25
00:02:14,673 --> 00:02:17,881
That's right. I fabricated the evidence.
26
00:02:17,881 --> 00:02:20,615
I cheated to catch Eun Bong Hee.
27
00:02:20,615 --> 00:02:23,258
Then, the other one...
28
00:02:23,258 --> 00:02:25,690
I'm being presumptuous...
29
00:02:25,690 --> 00:02:29,808
but I think I know what you're thinking.
30
00:02:29,808 --> 00:02:32,556
Prosecutor Noh...
31
00:02:32,556 --> 00:02:38,435
Do you think the former
Prosecutor Noh planted the evidence?
32
00:02:38,435 --> 00:02:40,403
The same way you did.
33
00:02:49,124 --> 00:02:53,346
Noh Ji Wook planted the evidence
to save Eun Bong Hee.
34
00:02:53,346 --> 00:02:55,977
The same way I did. That's my conclusion.
35
00:02:55,977 --> 00:02:59,087
Lawyer Noh Ji Wook isn't that kind
of person, District Attorney Jang.
36
00:02:59,087 --> 00:03:02,954
If you think that way, prove it to me.
37
00:03:02,954 --> 00:03:07,226
I'm asking you to find some new evidence.
38
00:03:15,250 --> 00:03:20,250
39
00:03:27,804 --> 00:03:30,639
- What?
- Representative Byun.
40
00:03:30,639 --> 00:03:32,568
What is it?
41
00:03:33,383 --> 00:03:37,161
Do you want me to
help you with your trial?
42
00:03:39,815 --> 00:03:41,855
Ms. No Evidence, really?
43
00:03:41,855 --> 00:03:45,226
- I won't help you if you call me that.
- Fine, Eun Bong Hee.
44
00:03:45,226 --> 00:03:46,785
Lawyer Eun.
45
00:03:49,321 --> 00:03:51,980
Fine, Lawyer Eun. Help me.
46
00:03:51,980 --> 00:03:54,405
I feel so wronged.
47
00:03:54,405 --> 00:03:59,256
If I get charged, I won't even get
insurance. Did you know that?
48
00:03:59,256 --> 00:04:01,238
Please gather around!
49
00:04:01,238 --> 00:04:05,649
[Ladder game for this week's
dishes, coffee, and garbage chores.]
50
00:04:13,276 --> 00:04:18,397
For this week's dishes, coffee,
and garbage chores, it's Lawyer Eun!
51
00:04:31,820 --> 00:04:35,738
I'll... I'll do it for you.
52
00:04:42,957 --> 00:04:44,704
Is something going on?
53
00:04:45,947 --> 00:04:48,639
[Lawyer Eun Bong Hee]
54
00:04:49,498 --> 00:04:50,793
Drink this.
55
00:05:03,361 --> 00:05:06,541
Are you done with that?
Let me clean it up.
56
00:05:06,541 --> 00:05:09,137
- Thank you.
- I'll get you some more.
57
00:05:15,423 --> 00:05:19,377
- Lawyer Eun, what are you doing?
- I'm looking at the documents.
58
00:05:20,063 --> 00:05:22,084
Give me your hand.
59
00:05:27,570 --> 00:05:31,385
- Enjoy.
- Thank you.
60
00:05:48,853 --> 00:05:53,050
- Are you calculating it?
- Yes.
61
00:05:53,050 --> 00:05:58,293
Normally, this is used to measure
the alcohol levels after drinking...
62
00:06:19,909 --> 00:06:23,365
Double-check it. Can you do it?
63
00:06:39,084 --> 00:06:41,652
Drink some cola so you don't choke.
64
00:06:45,404 --> 00:06:49,158
Mom, I think I'm at my golden age.
65
00:06:49,158 --> 00:06:52,038
- Golden age?
- I mean...
66
00:06:52,038 --> 00:06:55,312
In life, there's a golden age,
or a prime time.
67
00:06:55,312 --> 00:07:00,098
Really? Why? Did something
start up with your boss again?
68
00:07:00,098 --> 00:07:03,058
- Is it going well?
- It's not like that.
69
00:07:03,058 --> 00:07:05,625
It's just that...
70
00:07:05,625 --> 00:07:08,930
my colleagues all love me,
so I'm really happy.
71
00:07:08,930 --> 00:07:11,043
But that's why I'm scared.
72
00:07:11,043 --> 00:07:14,904
If I gain something, I get scared
of losing it. That's how I feel.
73
00:07:14,904 --> 00:07:16,796
That wench.
74
00:07:20,421 --> 00:07:24,382
Whenever you've gotten something,
you've rarely had it stolen from you.
75
00:07:24,382 --> 00:07:28,029
It's because you never
had much to begin with.
76
00:07:28,029 --> 00:07:32,315
- Really?
- That's what I figured.
77
00:07:36,353 --> 00:07:41,399
But, Mom, why does your boss
always eavesdrop on us?
78
00:07:41,399 --> 00:07:45,192
- Is it just me?
- Leave her alone.
79
00:07:45,192 --> 00:07:47,916
It's because her life is boring.
80
00:07:47,916 --> 00:07:49,661
Lady!
81
00:08:30,368 --> 00:08:34,559
Multiple lawyers took turns
visiting this place.
82
00:08:34,559 --> 00:08:38,753
- They met the couple in the picture too.
- I see.
83
00:08:38,753 --> 00:08:42,076
Was your alibi verified?
84
00:08:42,076 --> 00:08:45,555
It was. Thank you
very much for your help.
85
00:08:45,555 --> 00:08:47,229
I'll get going then.
86
00:08:54,748 --> 00:08:56,199
What is this?
87
00:09:05,450 --> 00:09:07,349
Is he doubting me?
88
00:09:25,818 --> 00:09:27,424
Lawyer Noh.
89
00:09:29,978 --> 00:09:33,309
Lawyer Noh. Lawyer Noh?
90
00:09:38,989 --> 00:09:40,417
Lawyer Noh, are you all right?
91
00:09:40,417 --> 00:09:43,228
I heard your
heavy breathing from downstairs.
92
00:09:48,083 --> 00:09:49,488
Eun Bong Hee.
93
00:09:49,488 --> 00:09:53,578
Eun Bong Hee, are you okay?
94
00:09:53,578 --> 00:09:56,662
Are... are you all right?
95
00:09:56,662 --> 00:10:02,790
Why? Did I die in your dreams?
96
00:10:03,748 --> 00:10:05,388
I don't know.
97
00:10:07,050 --> 00:10:09,421
I don't know who it was...
98
00:10:09,421 --> 00:10:13,391
but someone... someone got hurt.
99
00:10:35,898 --> 00:10:37,439
I'm sorry.
100
00:10:40,969 --> 00:10:42,589
I'll be going then.
101
00:10:58,680 --> 00:11:00,366
Get some sleep.
102
00:11:01,804 --> 00:11:04,732
I'll stay with you for five minutes.
103
00:11:04,732 --> 00:11:06,599
But don't misunderstand.
104
00:11:08,435 --> 00:11:10,259
I'm just human.
105
00:12:05,638 --> 00:12:09,354
I won't fall for you,
no matter how beautifully you sleep.
106
00:12:16,392 --> 00:12:17,444
[In Session]
107
00:12:17,444 --> 00:12:21,474
The defendant stopped drinking at 9 p.m.
108
00:12:21,474 --> 00:12:25,650
and the accident occurred at 9:35 p.m.
109
00:12:25,650 --> 00:12:30,057
The police officer measured
his alcohol level at 9:45 p.m.
110
00:12:30,057 --> 00:12:33,977
And since his alcohol level
was rising during the incident
111
00:12:33,977 --> 00:12:39,478
we cannot conclude that his alcohol
level exceeded 0.05% at the time.
112
00:12:58,914 --> 00:13:00,780
Are you here to see Lawyer Eun?
113
00:13:01,488 --> 00:13:06,354
I'm here to see Representative Byun.
He's like my father.
114
00:13:06,354 --> 00:13:08,839
I'm here to see our youngest lawyer.
115
00:13:08,839 --> 00:13:10,829
Let's see how good she is.
116
00:13:10,829 --> 00:13:13,987
First, I don't see enough evidence
117
00:13:13,987 --> 00:13:19,360
that proves the defendant
finished drinking at 9 p.m.
118
00:13:19,360 --> 00:13:22,103
And there was no
acquaintance at the scene.
119
00:13:22,103 --> 00:13:27,016
That's true. But the bartender testified
that he finished drinking at 9 p.m.
120
00:13:27,016 --> 00:13:29,478
and we also submitted
his credit card transaction record.
121
00:13:32,374 --> 00:13:35,815
Do you have any proof to support the
claim that he tried to help someone?
122
00:13:35,815 --> 00:13:37,911
Oh.
123
00:13:37,911 --> 00:13:42,272
Unfortunately, his black box
wasn't working at the time
124
00:13:42,272 --> 00:13:47,474
so we don't have any proof,
but we're looking for witnesses.
125
00:13:48,357 --> 00:13:50,155
I see.
126
00:13:50,772 --> 00:13:54,030
- Hey, I feel anxious about this.
- It doesn't look good.
127
00:13:56,776 --> 00:14:00,756
I ask that the defendant pays
three million won as a penalty fee.
128
00:14:00,756 --> 00:14:05,449
Defendant, do you have any last words?
129
00:14:05,449 --> 00:14:07,068
I do.
130
00:14:10,509 --> 00:14:17,089
I think it's wrong to drink and drive...
131
00:14:17,089 --> 00:14:20,138
and I'm reflecting on my actions.
132
00:14:20,810 --> 00:14:26,054
But I only drank two beers that night
133
00:14:26,054 --> 00:14:31,749
and I'd be thankful
if you considered the fact
134
00:14:31,749 --> 00:14:35,512
that I tried to save another person.
135
00:14:38,704 --> 00:14:40,910
I will make the final ruling.
136
00:14:41,608 --> 00:14:45,638
The defendant will pay
three million won as a penalty fee.
137
00:14:45,638 --> 00:14:49,657
If the defendant does not pay this fine
138
00:14:49,657 --> 00:14:52,571
he will work for 100,000 won a day
139
00:14:52,571 --> 00:14:55,883
at a labor house
until he pays off the penalty!
140
00:14:55,883 --> 00:14:57,267
What?
141
00:15:01,190 --> 00:15:03,819
Hey, hey, hey! Ms. No Evidence!
142
00:15:04,806 --> 00:15:08,626
After using me like a slave,
what the heck is this?
143
00:15:08,626 --> 00:15:11,874
This punk! Stop right there!
Hey, you punk!
144
00:15:11,874 --> 00:15:13,977
Geez, she's going to get hurt.
145
00:15:13,977 --> 00:15:16,641
Eun Bong Hee should have drawn a line.
146
00:15:16,641 --> 00:15:20,084
Geez, he shouldn't
have asked for a trial.
147
00:15:20,748 --> 00:15:26,061
Ji Hye, I'm sure you know this,
but I'm quite pretty.
148
00:15:27,018 --> 00:15:30,357
Yes, you were from afar.
149
00:15:30,357 --> 00:15:33,237
- What?
- It's nothing.
150
00:15:35,118 --> 00:15:39,498
But Ji Wook and Eun Hyuk
were handsome too.
151
00:15:39,498 --> 00:15:40,746
I see.
152
00:15:40,746 --> 00:15:44,244
It was quite a sight when
all three of us walked together.
153
00:15:44,244 --> 00:15:46,749
Everyone used to stare at us.
154
00:15:46,749 --> 00:15:49,560
I see.
155
00:15:49,560 --> 00:15:51,624
But...
156
00:15:51,624 --> 00:15:55,799
I hurt them and abandoned them.
157
00:15:57,748 --> 00:15:59,917
I was crazy.
158
00:15:59,917 --> 00:16:01,969
That happens when you
have everything and more.
159
00:16:01,969 --> 00:16:05,328
Gosh, I can't even say
anything because it's true.
160
00:16:09,929 --> 00:16:14,046
But now, that wench
has everything and more.
161
00:16:22,190 --> 00:16:27,632
If you go out there right now,
it'll be embarrassing. Don't do this.
162
00:16:27,632 --> 00:16:29,098
Let go of me.
163
00:16:33,605 --> 00:16:35,439
I'm embarrassed for her.
164
00:16:37,363 --> 00:16:38,959
Hey, you guys!
165
00:16:42,003 --> 00:16:45,578
- Prosecutor Cha?
- Don't talk to me.
166
00:16:50,071 --> 00:16:53,887
You guys... you guys are really...
167
00:16:57,869 --> 00:16:59,253
Let's go.
168
00:17:19,365 --> 00:17:22,846
- She looks really drunk.
- There's no need to worry.
169
00:17:22,846 --> 00:17:26,267
That's right. She's fine right now.
She can drink a lot.
170
00:17:26,267 --> 00:17:29,469
- She can go for many more hours.
- Of course.
171
00:17:34,249 --> 00:17:38,431
So what I'm saying is...
172
00:17:38,431 --> 00:17:43,639
there's no need for you
to worry too much about her.
173
00:17:43,639 --> 00:17:44,679
That's right.
174
00:17:44,679 --> 00:17:47,141
That's what we mean. Nothing more.
175
00:17:47,141 --> 00:17:48,768
I didn't say anything.
176
00:17:48,768 --> 00:17:52,811
If she were really drunk,
I was going to hit her across her head.
177
00:17:52,811 --> 00:17:55,269
Because she glares at me every day.
178
00:18:04,670 --> 00:18:06,538
Are you okay?
179
00:18:07,942 --> 00:18:10,921
- Get home safely, Prosecutor Cha.
- See you.
180
00:19:20,574 --> 00:19:23,650
It's not easy to find any traces from
the night Go Chan Ho disappeared.
181
00:19:23,650 --> 00:19:27,865
We're looking into the black box footage
from the cars in front of his house
182
00:19:27,865 --> 00:19:31,256
but the quality of the
footage isn't so good.
183
00:19:31,256 --> 00:19:34,913
I see. Then...
184
00:19:34,913 --> 00:19:38,856
Did you find any of
the men in this picture?
185
00:19:38,856 --> 00:19:42,188
We've only started looking
for Go Chan Ho's classmates.
186
00:19:45,747 --> 00:19:49,873
I know who bought those shoes.
187
00:19:50,476 --> 00:19:53,754
That's exactly what
Go Chan Ho said to Lawyer Eun.
188
00:19:53,754 --> 00:19:57,764
Then, regarding the person
who bought those shoes...
189
00:19:57,764 --> 00:20:02,146
was it one of these guys,
or was it Jung Hyun Soo?
190
00:20:03,687 --> 00:20:06,744
Ji Wook, come and take a look at this.
191
00:20:09,959 --> 00:20:14,813
This just in. The weapon that is
predicted to be what killed Yang Jin Woo
192
00:20:14,813 --> 00:20:18,845
was found in a car
on a road in Chuncheon.
193
00:20:18,845 --> 00:20:25,266
People are shocked to hear that the
suspect, Mr. Go, is a police officer.
194
00:20:25,266 --> 00:20:30,607
It appears that Mr. Go left
his car and fled the scene.
195
00:20:30,607 --> 00:20:35,759
It has been revealed that Mr. Go was
a part of Yang Jin Woo's investigation
196
00:20:35,759 --> 00:20:38,271
which is even more shocking.
197
00:20:38,271 --> 00:20:42,482
The police announced that they will do
whatever it takes to arrest Mr. Go.
198
00:20:42,482 --> 00:20:47,158
The police stations in Goyang and
Chuncheon are using the car's direction
199
00:20:47,158 --> 00:20:49,853
to predict where he could have gone...
200
00:20:49,853 --> 00:20:52,776
- Lawyer Eun, you're here.
- How have you been?
201
00:20:52,776 --> 00:20:54,612
Good.
202
00:21:04,471 --> 00:21:06,396
What's up with you two?
203
00:21:06,396 --> 00:21:09,094
Is there something I don't know?
204
00:21:11,639 --> 00:21:13,189
Kids!
205
00:21:14,038 --> 00:21:17,952
Ms. No Evidence who lost my trial.
206
00:21:17,952 --> 00:21:19,653
Where is she?
207
00:21:19,653 --> 00:21:24,898
She's hid from me since the trial,
so it's hard to see her face.
208
00:21:24,898 --> 00:21:28,293
I want to see her so badly!
209
00:21:28,293 --> 00:21:31,280
I guess she's not here.
210
00:21:31,280 --> 00:21:35,588
Where did she go? Huh? Geez, that girl.
211
00:21:36,326 --> 00:21:41,184
Huh? But where did Eun Bong Hee go?
212
00:21:44,698 --> 00:21:46,961
What did you want to tell me?
213
00:21:49,440 --> 00:21:53,878
There's something I lied to you about.
214
00:21:53,878 --> 00:21:57,036
- To me?
- Yes.
215
00:21:58,840 --> 00:22:00,504
My alibi.
216
00:22:03,343 --> 00:22:09,777
The truth is, I didn't remember
my exact whereabouts that day.
217
00:22:09,777 --> 00:22:14,312
But if I hadn't told you
anything in detail
218
00:22:14,312 --> 00:22:17,430
I didn't think you'd have believed me.
219
00:22:17,430 --> 00:22:18,965
That's why...
220
00:22:18,965 --> 00:22:20,782
I lied.
221
00:22:21,558 --> 00:22:26,457
But why are you telling me the truth now?
222
00:22:29,702 --> 00:22:35,090
When everyone else in this country
called me a murderer
223
00:22:35,090 --> 00:22:38,865
you were the only one who believed me.
224
00:22:38,865 --> 00:22:42,838
That's why I'm telling you the truth now.
Because you deserve it.
225
00:22:44,091 --> 00:22:48,256
- I'm sorry.
- Jung Hyun Soo? What is it?
226
00:22:48,256 --> 00:22:50,015
Well...
227
00:22:51,488 --> 00:22:53,955
There's no need for you to know.
Not yet, at least.
228
00:22:54,615 --> 00:22:57,768
What is it that I don't have to know yet?
229
00:22:57,768 --> 00:23:01,158
Right now, I just have a
slightly bad feeling about him.
230
00:23:02,417 --> 00:23:06,520
Thank you for telling me the truth.
231
00:23:18,019 --> 00:23:21,530
- I can go back on my own.
- I'll take you to your car.
232
00:23:21,530 --> 00:23:23,353
Okay, then.
233
00:23:25,366 --> 00:23:29,588
- Huh? Boss!
- It's been a long time!
234
00:23:29,588 --> 00:23:33,345
- How have you been?
- I was actually going to call you.
235
00:23:33,345 --> 00:23:34,584
Really?
236
00:23:34,584 --> 00:23:39,536
Yeah, when are you going to
take down the banner? It costs money.
237
00:23:39,536 --> 00:23:41,273
I'll take it down soon.
238
00:23:41,273 --> 00:23:44,007
Okay, okay! It's all done!
239
00:23:44,007 --> 00:23:46,908
Thank you for your help!
I couldn't have done it without you!
240
00:23:48,109 --> 00:23:51,869
Are you a witness, by any chance?
Are you going to report it?
241
00:23:54,975 --> 00:23:56,940
Anyway, thanks!
242
00:23:58,437 --> 00:24:01,124
- Didn't you get the report?
- A report?
243
00:24:01,124 --> 00:24:04,469
Yeah, someone told me he was
going to report what he saw.
244
00:24:04,469 --> 00:24:06,256
Who? Who was it?
245
00:24:06,256 --> 00:24:11,309
I don't know. But he was a young man.
246
00:24:12,113 --> 00:24:15,054
- When was this?
- It was early spring, I think.
247
00:24:15,054 --> 00:24:17,518
It was when I switched the banner.
248
00:24:17,518 --> 00:24:20,985
Before he sent me the shoes?
249
00:24:20,985 --> 00:24:24,249
Do you remember what
he looked like, by any chance?
250
00:24:24,249 --> 00:24:27,051
Anything is fine.
Do you remember anything?
251
00:24:27,051 --> 00:24:31,654
I'm not sure. It's not easy to
remember someone you saw once.
252
00:24:31,654 --> 00:24:34,587
I can't even remember
what I had for breakfast.
253
00:24:34,587 --> 00:24:36,597
Then I'll test him.
254
00:24:42,052 --> 00:24:47,057
Let's see... if he remembers me or not.
255
00:24:47,057 --> 00:24:50,748
- If he remembers me...
- Is he your friend?
256
00:24:54,994 --> 00:24:56,754
No, he's not.
257
00:24:56,754 --> 00:24:58,446
One moment please.
258
00:25:01,717 --> 00:25:03,257
Hello, Lawyer Noh?
259
00:25:05,090 --> 00:25:08,052
I'm with Jung Hyun Soo.
260
00:25:08,052 --> 00:25:13,006
Oh, then... bring him here.
261
00:25:13,006 --> 00:25:16,659
Tell him to come over for dinner
since the real culprit is caught.
262
00:25:17,363 --> 00:25:22,514
Yeah. Don't go anywhere else.
Come straight here.
263
00:25:22,514 --> 00:25:24,622
Yes, I understand.
264
00:25:27,028 --> 00:25:30,033
Lawyer Noh would like you
to come over for dinner.
265
00:25:30,033 --> 00:25:33,708
Really? Sure, why not?
266
00:25:35,107 --> 00:25:39,754
Sir, please call me if you remember
anything. I'll talk to you soon.
267
00:25:39,754 --> 00:25:42,430
- Sure.
- Okay.
268
00:25:42,430 --> 00:25:44,680
- Goodbye.
- See you!
269
00:26:02,042 --> 00:26:06,091
[2015 Jang Hee Joon Murder Case Report]
270
00:26:12,927 --> 00:26:17,808
I can somewhat understand
District Attorney Jang's presumption.
271
00:26:17,808 --> 00:26:21,492
At the time, before they met
as a mentor and mentee
272
00:26:21,492 --> 00:26:25,470
there was something between
Noh Ji Wook and Eun Bong Hee.
273
00:26:25,470 --> 00:26:28,773
I heard they met at a hotel
274
00:26:28,773 --> 00:26:30,734
and bad rumors were spread about it.
275
00:26:30,734 --> 00:26:32,372
And he said...
276
00:26:32,372 --> 00:26:35,552
"You're dirty, but pretty."
277
00:26:35,552 --> 00:26:38,966
He showed his affection for her
by saying such things.
278
00:26:38,966 --> 00:26:41,026
He did?
279
00:26:41,026 --> 00:26:44,658
But then Eun Bong Hee
became a murder suspect.
280
00:26:45,207 --> 00:26:48,812
I bet he was desperate to free her.
281
00:26:58,812 --> 00:27:01,240
- We're here.
- Welcome.
282
00:27:01,240 --> 00:27:03,968
- Hello, have you been well?
- Of course.
283
00:27:03,968 --> 00:27:06,860
- Please take a seat.
- Sure.
284
00:27:07,801 --> 00:27:10,532
- Hello.
- Oh! Hello...
285
00:27:11,678 --> 00:27:15,966
- Can I help you with anything?
- Are you good with a knife?
286
00:27:15,966 --> 00:27:18,491
Geez, I'm not.
287
00:27:18,491 --> 00:27:22,072
Since you're our guest,
please sit down comfortably.
288
00:27:26,828 --> 00:27:28,466
What is it?
289
00:27:29,882 --> 00:27:31,784
- What?
- Why didn't you tell me?
290
00:27:31,784 --> 00:27:34,509
- Huh?
- Why didn't you...
291
00:27:34,509 --> 00:27:37,717
Why didn't you tell me
about Jung Hyun Soo?
292
00:27:38,658 --> 00:27:42,865
Um, the thing is...
293
00:27:42,865 --> 00:27:45,309
I wasn't sure of anything yet--
294
00:27:45,309 --> 00:27:49,841
But you were sure that something
was weird and that he lied.
295
00:27:49,841 --> 00:27:52,292
Yeah, you're right.
296
00:27:52,292 --> 00:27:56,351
You sure know how to make me
feel dumb. I'm disappointed.
297
00:27:56,351 --> 00:27:59,055
Hey, it's not like that.
That wasn't my intention.
298
00:27:59,055 --> 00:28:03,401
I just didn't have much to tell you yet
299
00:28:03,401 --> 00:28:06,987
and I was afraid you'd be
disappointed and blame yourself.
300
00:28:06,987 --> 00:28:11,698
Did you think it was right to keep me
from knowing what I have to know?
301
00:28:13,292 --> 00:28:15,956
I'm sorry. I made a mistake.
302
00:28:15,956 --> 00:28:18,747
Yes, you did.
303
00:28:18,747 --> 00:28:23,105
Wait, but... how did you find out?
304
00:28:24,438 --> 00:28:28,725
Jung Hyun Soo beat you to it.
He told me he lied.
305
00:28:31,939 --> 00:28:34,139
He beat me to it?
306
00:28:36,422 --> 00:28:38,367
Fine.
307
00:28:38,367 --> 00:28:42,450
Then, what are your thoughts
on Jung Hyun Soo?
308
00:28:42,450 --> 00:28:46,148
I'm not sure yet. I'm still on the fence.
309
00:28:46,148 --> 00:28:48,756
But what I'm thinking...
310
00:28:48,756 --> 00:28:53,436
is that you'd never doubt
Jung Hyun Soo without a reason.
311
00:28:58,478 --> 00:28:59,900
I got it.
312
00:29:12,836 --> 00:29:16,577
Is there... anything I can help with?
313
00:29:16,577 --> 00:29:18,149
Um...
314
00:29:19,016 --> 00:29:23,276
- Set the table.
- I'm fine with that.
315
00:29:35,344 --> 00:29:37,398
We have one more guest.
316
00:29:37,398 --> 00:29:41,891
I'm here because of work.
Don't look at me like that.
317
00:29:49,302 --> 00:29:52,449
Does it suit your taste? Is it all right?
318
00:29:52,449 --> 00:29:55,452
- It looks delicious.
- That's a relief.
319
00:29:55,452 --> 00:29:58,976
Everything's fine,
but tomatoes in bulgogi?
320
00:29:58,976 --> 00:30:01,552
- Then don't eat it.
- Thank you for the meal.
321
00:30:01,552 --> 00:30:03,432
No problem. Please enjoy.
322
00:30:09,071 --> 00:30:12,548
Oh, you know that
police officer, Go Chan Ho?
323
00:30:12,548 --> 00:30:17,619
Did you know he's being chased down
as the suspect in Yang Jin Woo's murder?
324
00:30:17,619 --> 00:30:20,525
- Yes, I saw it on the news.
- I see.
325
00:30:20,525 --> 00:30:22,535
You don't know him, do you?
326
00:30:22,535 --> 00:30:26,737
No, I was surprised to hear
that the culprit was a police officer.
327
00:30:28,910 --> 00:30:32,748
Congratulations. Even if you were
released due to lack of evidence
328
00:30:32,748 --> 00:30:35,136
if there are no other suspects
329
00:30:35,136 --> 00:30:38,790
people continue to
treat you like the culprit.
330
00:30:40,307 --> 00:30:45,264
Don't worry. The culprit that
the prosecution can't find...
331
00:30:45,264 --> 00:30:48,282
I'll find him and present him to you.
332
00:31:01,096 --> 00:31:02,972
I came here to say this.
333
00:31:02,972 --> 00:31:09,257
I'm reinvestigating your ex-boyfriend
Jang Hee Joon's murder case.
334
00:31:09,257 --> 00:31:13,998
I don't know what I'll find,
but I'm going to dig through it anyway.
335
00:31:13,998 --> 00:31:18,217
I'll thoroughly search everything,
including the location and people.
336
00:31:19,610 --> 00:31:23,995
Although it's possible that the culprit
is right here in this very house.
337
00:31:28,597 --> 00:31:33,236
Anyway, what do you think happened to
Go Chan Ho? Did he really run away?
338
00:31:36,405 --> 00:31:39,571
I'm not sure. I'm curious about that too.
339
00:31:43,595 --> 00:31:48,595
340
00:31:53,700 --> 00:32:00,700
Subtitles by DramaFever
341
00:32:05,986 --> 00:32:09,314
I'll test Jang Hee Joon.
That's all I can do right now.
342
00:32:09,314 --> 00:32:12,776
It feels pretty empty now that
everyone left, don't you think?
343
00:32:12,776 --> 00:32:14,754
I don't know. I like that it's quiet.
344
00:32:14,754 --> 00:32:18,427
- Lawyer Ji, my husband died.
- What happened?
345
00:32:18,427 --> 00:32:22,044
- Please rethink this.
- Hey, you're hiding something, right?
346
00:32:22,044 --> 00:32:24,332
I'll do whatever my client asks for!
347
00:32:24,332 --> 00:32:26,442
Do you think you can handle that?
348
00:32:38,783 --> 00:32:40,796
Okay. Okay!
349
00:32:43,086 --> 00:32:45,607
Come on. Come on.
Here we go.
350
00:32:51,620 --> 00:32:54,765
Wow, that was incredibly stressful.
351
00:33:01,325 --> 00:33:09,203
[Love In Trouble]
27494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.