All language subtitles for Stargirl.S03E10.The.Killer.WEB.x264-TORRENTGALAXY.[TheRostrum.net]_Subtítulos01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,713 --> 00:00:04,091
Crock: ISA, me and the wife,
we never really fit in.
2
00:00:04,133 --> 00:00:05,718
Jordan was a good guy,
but the rest of 'em,
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,303
I do not miss.
4
00:00:07,344 --> 00:00:09,096
Howdy, neighbor.
5
00:00:09,138 --> 00:00:11,599
Paula: We have got to get
together for coffee!
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,560
I love Blue Valley
and the people in it.
7
00:00:14,602 --> 00:00:16,187
Sylvester: You stopped Icicle.
8
00:00:16,228 --> 00:00:17,938
Icicle: [screams]
Sylvester: Incoming justice.
9
00:00:17,980 --> 00:00:20,232
Mike: That was an accident,
pal.
10
00:00:20,274 --> 00:00:22,818
Rick: Took off the limiter.
Now it works 24/7.
11
00:00:22,860 --> 00:00:23,986
- Rick, stop!
12
00:00:24,028 --> 00:00:27,156
[screaming and grunting]
13
00:00:30,826 --> 00:00:32,661
Lily: Sofus!
Wildcat: He's having
14
00:00:32,703 --> 00:00:34,288
a heart attack.
What do we do?
15
00:00:34,330 --> 00:00:35,790
Jakeem: I'm still worried
about Cindy.
16
00:00:35,831 --> 00:00:36,957
Mike: What's that?
17
00:00:36,999 --> 00:00:38,084
Jakeem: It looks like a list
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,627
of her father's laboratories.
19
00:00:39,668 --> 00:00:41,003
Mike: Our lead.
20
00:00:41,045 --> 00:00:43,255
If you wanna find Cindy,
let's find Cindy.
21
00:00:43,297 --> 00:00:44,965
[snarling growl]
22
00:00:45,007 --> 00:00:46,675
Thunderbolt: Oh, boy.
23
00:00:46,717 --> 00:00:49,678
[tense music]
24
00:00:49,720 --> 00:00:54,433
- [roars]
[all scream]
25
00:00:54,475 --> 00:00:59,063
- I'll kill
every last one of them.
26
00:00:59,105 --> 00:01:03,734
[roars]
27
00:01:03,776 --> 00:01:06,737
["On Top of the World"
by Imagine Dragons]
28
00:01:06,779 --> 00:01:08,489
[percussive beat]
29
00:01:08,531 --> 00:01:11,534
[upbeat music]
30
00:01:11,575 --> 00:01:18,541
♪ ♪
31
00:01:18,582 --> 00:01:20,751
- ♪ If you love somebody ♪
32
00:01:20,793 --> 00:01:22,586
♪ Better tell them
while they're here ♪
33
00:01:22,628 --> 00:01:27,716
♪ 'Cause they just may
run away from you ♪
34
00:01:27,758 --> 00:01:30,261
♪ You'll never know
what, when, where ♪
35
00:01:30,302 --> 00:01:32,263
♪ Then again,
it just depends ♪
36
00:01:32,304 --> 00:01:37,601
♪ On how long of time
is left for you ♪
37
00:01:37,643 --> 00:01:40,771
♪ Now take it in,
but don't look down ♪
38
00:01:40,813 --> 00:01:43,315
all: ♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
39
00:01:43,357 --> 00:01:45,734
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
40
00:01:45,776 --> 00:01:48,070
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
41
00:01:48,112 --> 00:01:50,489
♪ Paying my dues to the dirt ♪
42
00:01:50,531 --> 00:01:52,533
♪ I've been waiting to smile,
hey! ♪
43
00:01:52,575 --> 00:01:55,286
♪ Been holding it in
for a while, hey! ♪
44
00:01:55,327 --> 00:01:57,496
♪ Take you with me if I can ♪
45
00:01:57,538 --> 00:02:00,082
♪ Been dreaming of this
since a child ♪
46
00:02:00,124 --> 00:02:03,711
♪ I'm on top of the world ♪
47
00:02:03,752 --> 00:02:06,422
- ♪ I've tried to cut
these corners ♪
48
00:02:06,463 --> 00:02:08,883
♪ Tried to take
the easy way out ♪
49
00:02:08,924 --> 00:02:13,554
♪ I kept on falling short
of something ♪
50
00:02:13,596 --> 00:02:16,765
♪ Now take it in,
but don't look down ♪
51
00:02:16,807 --> 00:02:19,185
all: ♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
52
00:02:19,226 --> 00:02:21,520
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
53
00:02:21,562 --> 00:02:23,856
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
54
00:02:23,898 --> 00:02:26,275
♪ Paying my dues to the dirt ♪
55
00:02:26,317 --> 00:02:28,319
♪ I've been waiting to smile,
hey! ♪
56
00:02:28,360 --> 00:02:31,071
♪ Been holding it in
for a while, hey! ♪
57
00:02:31,113 --> 00:02:33,282
♪ Take you with me if I can ♪
58
00:02:33,324 --> 00:02:36,660
♪ Been dreaming of this
since a child ♪
59
00:02:36,702 --> 00:02:39,330
♪ And I know it's hard
when you're falling down ♪
60
00:02:39,371 --> 00:02:41,707
♪ And it's a long way up
when you hit the ground ♪
61
00:02:41,749 --> 00:02:45,502
♪ But get up now,
get up, get up now ♪
62
00:02:45,544 --> 00:02:47,922
♪ 'Cause I'm on top
of the world, hey! ♪
63
00:02:47,963 --> 00:02:50,257
♪ I'm on top of the world,
hey! ♪
64
00:02:50,299 --> 00:02:52,593
♪ Waitin' on this
for a while now ♪
65
00:02:52,635 --> 00:02:53,719
♪ Paying my dues ♪
66
00:02:53,761 --> 00:02:55,471
- Hey!
- Hey, Crusher!
67
00:02:55,512 --> 00:02:57,181
- ♪ I've been waiting
to smile, hey! ♪
68
00:02:57,223 --> 00:02:58,891
- Hey.
69
00:02:58,933 --> 00:03:01,310
Uh-oh.
Uh-oh.
70
00:03:01,352 --> 00:03:02,561
Uh-oh.
71
00:03:02,603 --> 00:03:03,562
- ♪ Dreaming of this ♪
72
00:03:03,604 --> 00:03:04,855
♪ As a child ♪
73
00:03:04,897 --> 00:03:06,982
♪ I'm on top of the world ♪
74
00:03:07,024 --> 00:03:14,114
♪ ♪
75
00:03:22,081 --> 00:03:25,042
[suspenseful music]
76
00:03:25,084 --> 00:03:28,295
♪ ♪
77
00:03:28,337 --> 00:03:30,130
- In the old days,
it wouldn't have mattered
78
00:03:30,172 --> 00:03:33,842
if they were wearing dentures
or fitted with pacemakers.
79
00:03:33,884 --> 00:03:38,722
Anyone attacks us,
we take 'em out.
80
00:03:38,764 --> 00:03:40,599
Pat and his family
are our people now.
81
00:03:40,641 --> 00:03:43,602
- I know.
82
00:03:43,644 --> 00:03:46,397
But we don't use violence
to solve our problems anymore.
83
00:03:46,438 --> 00:03:48,232
- [sighs]
84
00:03:48,274 --> 00:03:50,109
Yeah, well, we can't just let
85
00:03:50,150 --> 00:03:53,362
Grandma and Grandpa Icicle
walk away from this.
86
00:03:53,404 --> 00:03:58,242
We gotta do something.
- We will.
87
00:03:58,284 --> 00:04:00,077
- What?
88
00:04:02,204 --> 00:04:04,873
- I don't know yet.
89
00:04:04,915 --> 00:04:07,876
[dramatic music]
90
00:04:07,918 --> 00:04:15,009
♪ ♪
91
00:04:20,014 --> 00:04:22,975
[heroic music]
92
00:04:23,017 --> 00:04:25,978
[suspenseful music]
93
00:04:26,020 --> 00:04:33,110
♪ ♪
94
00:04:40,576 --> 00:04:43,662
[creature growls]
95
00:04:43,704 --> 00:04:46,790
[dramatic music]
96
00:04:49,293 --> 00:04:50,794
- Oh, man.
97
00:04:50,836 --> 00:04:53,505
- You gotta be kidding me, man.
98
00:04:55,007 --> 00:04:56,800
- I never learn.
99
00:04:56,842 --> 00:04:58,927
[electricity crackles]
- Come on, man.
100
00:04:58,969 --> 00:05:00,471
- You asked for phone service.
101
00:05:00,512 --> 00:05:02,723
I came through
with flying colors.
102
00:05:02,765 --> 00:05:04,850
- Yeah, great job,
Thunderbolt.
103
00:05:04,892 --> 00:05:05,934
- What?
104
00:05:05,976 --> 00:05:08,520
[quirky music]
105
00:05:08,562 --> 00:05:10,731
What's that?
"Thank you, Thunderbolt"?
106
00:05:10,773 --> 00:05:13,233
Oh, I didn't hear that.
That didn't get said.
107
00:05:13,275 --> 00:05:17,071
But you know what, Jakeem?
You're welcome.
108
00:05:17,112 --> 00:05:18,906
♪ ♪
109
00:05:18,947 --> 00:05:21,825
- It's working.
Wait, I can't tell.
110
00:05:21,867 --> 00:05:23,744
It sounds like a UFO.
[disconnected tone]
111
00:05:23,786 --> 00:05:24,870
- If you'd like to make
a call,
112
00:05:24,912 --> 00:05:26,246
please deposit ten cents.
113
00:05:26,288 --> 00:05:29,124
- Ten cents for a phone call?
114
00:05:29,166 --> 00:05:30,876
We need a dime.
Do you have a dime?
115
00:05:30,918 --> 00:05:32,461
- Why would I need to walk
around with a dime?
116
00:05:32,503 --> 00:05:34,588
- [grunts]
117
00:05:34,630 --> 00:05:36,590
Just look.
118
00:05:37,841 --> 00:05:42,513
- I have
some sour apple bubblegum.
119
00:05:42,554 --> 00:05:45,307
It's been in my pocket
for a while, though.
120
00:05:45,349 --> 00:05:52,314
♪ ♪
121
00:05:52,356 --> 00:05:54,817
- Cindy Burman needs our help,
huh?
122
00:05:54,858 --> 00:05:57,986
That backfired on us.
- What if that thing got her?
123
00:05:58,028 --> 00:06:00,155
- It probably did!
She's probably in its belly,
124
00:06:00,197 --> 00:06:02,241
and we're gonna join her
down there.
125
00:06:02,282 --> 00:06:04,701
I mean, we would be home right
now if you had just been
126
00:06:04,743 --> 00:06:06,453
more specific
with the first wish.
127
00:06:06,495 --> 00:06:08,038
- How was I supposed to know
128
00:06:08,080 --> 00:06:09,873
wishing to go home
wouldn't take us anywhere?
129
00:06:09,915 --> 00:06:12,793
- Because home is where
the heart is--
130
00:06:12,835 --> 00:06:14,837
a very apropos statement.
It actually came
131
00:06:14,878 --> 00:06:18,090
from one of my former masters,
Gaius Plinius Secundus.
132
00:06:18,132 --> 00:06:19,842
He and his best friend went
everywhere together
133
00:06:19,883 --> 00:06:23,011
like you and Mike,
even to an active volcano,
134
00:06:23,053 --> 00:06:26,014
the great Mt. Vesuvius,
which again, very apropos--
135
00:06:26,056 --> 00:06:28,392
caused their demise.
- They died?
136
00:06:28,434 --> 00:06:31,437
- Oh, but they died together.
- Why is that ah-pro-pro?
137
00:06:31,478 --> 00:06:33,564
- There'll be no death
for us today.
138
00:06:33,605 --> 00:06:35,899
Got that?
- Yeah, why would there be?
139
00:06:35,941 --> 00:06:39,069
Unless that giant, mutated,
hungry, albino gorilla
140
00:06:39,111 --> 00:06:41,905
finds us, and then I'd have to
say, "Outlook not so good."
141
00:06:41,947 --> 00:06:44,032
[laughs]
142
00:06:44,074 --> 00:06:45,451
Let's not die.
[distant growl]
143
00:06:45,492 --> 00:06:47,286
- [squeals]
- What?
144
00:06:49,121 --> 00:06:51,331
[thunderous roar]
- Oh, why couldn't that
145
00:06:51,373 --> 00:06:54,084
just be thunder?
- Go, run, run!
146
00:06:57,004 --> 00:06:59,673
- Hello, you've reached
Michael P. Dugan, Esquire.
147
00:06:59,715 --> 00:07:01,091
Text me,
and I'll hit you back.
148
00:07:01,133 --> 00:07:03,218
I don't do phone calls.
149
00:07:03,260 --> 00:07:05,888
- Mike's still not answering.
150
00:07:05,929 --> 00:07:07,973
- Jakeem either.
151
00:07:08,015 --> 00:07:09,349
- So where are they?
152
00:07:09,391 --> 00:07:10,976
- Well, Mike said he was gonna
153
00:07:11,018 --> 00:07:12,269
spend the night at Jakeem's.
154
00:07:12,311 --> 00:07:13,604
Jakeem told his mom he was
155
00:07:13,645 --> 00:07:14,813
spending the night here.
156
00:07:14,855 --> 00:07:15,981
- Do you think the Mahkents
157
00:07:16,023 --> 00:07:17,524
did something to them?
158
00:07:17,566 --> 00:07:20,569
- If they found out
that Mike killed Jordan--
159
00:07:20,611 --> 00:07:24,531
- Pat, Mike and Jakeem lied
to us about where they were
160
00:07:24,573 --> 00:07:26,533
before everything with those
161
00:07:26,575 --> 00:07:28,535
Norwegian frosted freaks
went down.
162
00:07:28,577 --> 00:07:30,412
So the boys were
already off doing
163
00:07:30,454 --> 00:07:31,788
whatever they set out to do.
164
00:07:31,830 --> 00:07:33,916
- We have to be sure
that the Mahkents
165
00:07:33,957 --> 00:07:36,627
are not involved.
- I agree.
166
00:07:36,668 --> 00:07:39,588
- Beth tracked the receiving
signal from the spy cameras
167
00:07:39,630 --> 00:07:41,131
to the Mahkent house.
168
00:07:41,173 --> 00:07:42,799
They're the ones who've been
watching us.
169
00:07:42,841 --> 00:07:44,510
How could they not be involved?
170
00:07:44,551 --> 00:07:46,970
- Because we've
been set up before.
171
00:07:47,012 --> 00:07:49,014
Think about it--
at the exact moment
172
00:07:49,056 --> 00:07:51,475
you and Cameron were trying to
bury past demons,
173
00:07:51,517 --> 00:07:53,560
Beth suddenly cracks
174
00:07:53,602 --> 00:07:56,146
into info that points the rest
of you at the Mahkent house
175
00:07:56,188 --> 00:07:59,483
like a gun,
so everything goes boom?
176
00:07:59,525 --> 00:08:01,902
I bet you one of my red boots
and one of Pat's puffer vests
177
00:08:01,944 --> 00:08:05,113
that the signal that Beth found
was a fabrication.
178
00:08:05,155 --> 00:08:07,574
Someone is trying
to distract us.
179
00:08:07,616 --> 00:08:10,577
Well, if the Mahkents haven't
been the ones watching us,
180
00:08:10,619 --> 00:08:12,496
then who's left?
181
00:08:12,538 --> 00:08:15,499
[dramatic music]
182
00:08:15,541 --> 00:08:17,000
♪ ♪
183
00:08:17,042 --> 00:08:19,044
[machinery beeping]
184
00:08:19,086 --> 00:08:24,716
- Nurse Collins to 153 south.
Nurse Collins to 153 south.
185
00:08:24,758 --> 00:08:29,596
♪ ♪
186
00:08:29,638 --> 00:08:33,850
- This is not the way
of our family--
187
00:08:33,892 --> 00:08:37,980
waiting,
giving them time to plan,
188
00:08:38,021 --> 00:08:44,361
to attack us again?
Never.
189
00:08:44,403 --> 00:08:46,113
- We don't know for sure
that that's what they're doing,
190
00:08:46,154 --> 00:08:48,407
Grandma.
And Papa, he said--
191
00:08:48,448 --> 00:08:51,410
- Look at him, Cameron.
192
00:08:51,451 --> 00:08:53,912
Look at your grandfather.
- He might've died
193
00:08:53,954 --> 00:08:55,581
if Beth Chapel
hadn't called 911.
194
00:08:55,622 --> 00:08:59,585
- They were the ones
who did this to him,
195
00:08:59,626 --> 00:09:01,920
just like your father.
196
00:09:01,962 --> 00:09:06,174
♪ ♪
197
00:09:06,216 --> 00:09:08,844
You know the truth now,
Cameron,
198
00:09:08,885 --> 00:09:12,055
about Courtney Whitmore
and her friends--
199
00:09:12,097 --> 00:09:16,018
who they are, what they did.
200
00:09:16,602 --> 00:09:21,023
I'm going to take
your grandfather home.
201
00:09:21,064 --> 00:09:25,819
Go find the Whitmore girl.
202
00:09:25,861 --> 00:09:30,365
You know what
must be done next.
203
00:09:30,407 --> 00:09:32,618
♪ ♪
204
00:09:32,659 --> 00:09:34,911
- I know.
205
00:09:34,953 --> 00:09:42,044
♪ ♪
206
00:09:53,221 --> 00:09:56,183
[dramatic music]
207
00:09:56,224 --> 00:10:03,273
♪ ♪
208
00:10:13,200 --> 00:10:20,290
♪ ♪
209
00:10:22,417 --> 00:10:24,044
- [sighs]
210
00:10:27,089 --> 00:10:29,257
- So what's the prognosis, Doc?
211
00:10:29,299 --> 00:10:31,843
Will I ever play violin again?
212
00:10:31,885 --> 00:10:35,138
- That's not funny.
Mr. Mahkent almost died.
213
00:10:35,180 --> 00:10:37,057
- Well, he didn't.
214
00:10:37,099 --> 00:10:38,892
Neither did I.
215
00:10:38,934 --> 00:10:40,811
- That's true, but your
heart rate and blood pressure
216
00:10:40,852 --> 00:10:43,522
are elevated
to very unnatural levels.
217
00:10:43,563 --> 00:10:45,565
- It's that hourglass, Rick.
218
00:10:45,607 --> 00:10:48,151
You've been wearing it
for too long.
219
00:10:48,193 --> 00:10:50,487
♪ ♪
220
00:10:50,529 --> 00:10:52,322
[chuckles]
221
00:10:52,364 --> 00:10:55,158
I feel better than ever,
222
00:10:55,200 --> 00:10:58,537
and with Cameron Mahkent
and his grandparents out there,
223
00:10:58,578 --> 00:11:00,580
none of us can let
our guard down right now.
224
00:11:00,622 --> 00:11:05,293
- Rick, from what Beth told us,
you just rushed in.
225
00:11:05,335 --> 00:11:07,671
You even hit Courtney.
- It was an accident!
226
00:11:07,713 --> 00:11:10,465
[tense music]
227
00:11:10,507 --> 00:11:12,884
Okay?
228
00:11:12,926 --> 00:11:15,345
You know that.
229
00:11:15,387 --> 00:11:17,180
- We do,
230
00:11:17,222 --> 00:11:21,143
but you haven't been acting
like yourself, Rick.
231
00:11:21,184 --> 00:11:24,020
We're all really worried
about you.
232
00:11:24,062 --> 00:11:28,024
♪ ♪
233
00:11:28,066 --> 00:11:30,610
- I'm fine.
234
00:11:30,652 --> 00:11:34,573
Really.
I am.
235
00:11:34,614 --> 00:11:37,159
- Then take off your hourglass.
236
00:11:37,200 --> 00:11:40,036
Take it off for ten minutes.
237
00:11:40,078 --> 00:11:42,456
See how you feel.
238
00:11:42,497 --> 00:11:43,457
- [scoffs]
239
00:11:43,498 --> 00:11:48,336
♪ ♪
240
00:11:48,378 --> 00:11:53,258
Don't ever tell me what to do.
241
00:11:53,300 --> 00:11:55,761
♪ ♪
242
00:11:55,802 --> 00:11:57,179
- Rick!
- Rick!
243
00:11:57,220 --> 00:11:59,097
Hold on!
- Rick!
244
00:11:59,139 --> 00:12:02,309
[door opens and shuts]
245
00:12:02,350 --> 00:12:09,191
♪ ♪
246
00:12:14,946 --> 00:12:16,031
- [clears throat]
247
00:12:19,743 --> 00:12:22,704
[dramatic music]
248
00:12:22,746 --> 00:12:24,122
♪ ♪
249
00:12:24,164 --> 00:12:26,291
- Not bringing the Staff?
250
00:12:26,333 --> 00:12:29,628
I gotta say it's a mistake.
251
00:12:29,669 --> 00:12:31,671
- Yeah,
we're not here to fight.
252
00:12:31,713 --> 00:12:34,341
- So we're here to die?
253
00:12:34,382 --> 00:12:36,343
- [sighs]
- Look, I'm sorry.
254
00:12:36,384 --> 00:12:37,761
I know
you're worried about Mike.
255
00:12:37,803 --> 00:12:40,639
- Yeah.
- But I'm worried about you.
256
00:12:40,680 --> 00:12:43,642
These people are evil people.
257
00:12:43,683 --> 00:12:46,978
They're the worst of the bunch.
You know they could kill us
258
00:12:47,020 --> 00:12:48,814
the second we step
on the front porch.
259
00:12:48,855 --> 00:12:52,943
- If Mike's in there, I wanna
know about it right now.
260
00:12:52,984 --> 00:12:57,197
And if not, then we still got
a chance to calm the waters
261
00:12:57,239 --> 00:13:00,200
before any more blood
gets spilled, all right?
262
00:13:00,242 --> 00:13:02,494
We need to try.
263
00:13:02,536 --> 00:13:03,662
- Okay.
264
00:13:03,703 --> 00:13:05,705
We're gonna die.
265
00:13:05,747 --> 00:13:09,584
- One more thing--
no matter what they say,
266
00:13:09,626 --> 00:13:13,839
no matter what they do,
you follow my lead, all right?
267
00:13:13,880 --> 00:13:16,341
You check your temper...
268
00:13:16,383 --> 00:13:19,386
like Rick should've done.
- I got it.
269
00:13:19,427 --> 00:13:22,389
[suspenseful music]
270
00:13:22,430 --> 00:13:26,393
♪ ♪
271
00:13:26,434 --> 00:13:29,479
- Feel all right?
272
00:13:29,521 --> 00:13:31,356
- Come in.
273
00:13:31,398 --> 00:13:38,488
♪ ♪
274
00:13:48,415 --> 00:13:51,334
♪ ♪
275
00:13:51,376 --> 00:13:56,715
I'd offer you some tea,
but I'm in no shape to make it.
276
00:13:56,756 --> 00:14:00,594
[serious music]
277
00:14:00,635 --> 00:14:03,471
[grunts]
278
00:14:03,513 --> 00:14:04,514
- [grunts]
279
00:14:04,556 --> 00:14:09,936
♪ ♪
280
00:14:09,978 --> 00:14:14,399
Mr. Mahkent,
have you seen my son?
281
00:14:14,441 --> 00:14:15,817
- No.
282
00:14:15,859 --> 00:14:17,319
Should we have?
283
00:14:17,360 --> 00:14:20,530
♪ ♪
284
00:14:20,572 --> 00:14:23,450
- After everything
that's happened,
285
00:14:23,491 --> 00:14:28,622
have you done something to
my son and his friend, Jakeem?
286
00:14:28,663 --> 00:14:31,124
♪ ♪
287
00:14:31,166 --> 00:14:36,671
- If I felt better,
I'd be angry at the allegation
288
00:14:36,713 --> 00:14:39,215
that I would hurt a child.
289
00:14:39,257 --> 00:14:41,176
- [scoffs]
You just tried to freeze-dry
290
00:14:41,217 --> 00:14:43,762
a bunch of kids,
Grandpa Frostbite.
291
00:14:43,803 --> 00:14:46,306
♪ ♪
292
00:14:46,348 --> 00:14:49,476
Oh, sorry.
293
00:14:49,517 --> 00:14:54,481
- Well, yes.
We were defending ourselves,
294
00:14:54,522 --> 00:14:56,399
Starman.
295
00:14:56,441 --> 00:15:01,780
♪ ♪
296
00:15:01,821 --> 00:15:04,324
- Where's your wife?
297
00:15:04,366 --> 00:15:08,328
- She went out to pick up
some things for my recovery.
298
00:15:08,370 --> 00:15:10,497
- We're glad you're doing okay.
299
00:15:10,538 --> 00:15:16,920
♪ ♪
300
00:15:16,962 --> 00:15:20,882
- This should
never have happened.
301
00:15:20,924 --> 00:15:24,219
We brought our son
to this country to escape
302
00:15:24,260 --> 00:15:27,889
what we faced back home.
303
00:15:27,931 --> 00:15:30,934
You don't understand
what our family has endured
304
00:15:30,976 --> 00:15:33,186
over the centuries--
305
00:15:33,228 --> 00:15:36,147
hunted because
of what we can do.
306
00:15:36,189 --> 00:15:38,233
♪ ♪
307
00:15:38,274 --> 00:15:40,360
Fathers,
308
00:15:40,402 --> 00:15:42,737
mothers,
309
00:15:42,779 --> 00:15:45,991
children
310
00:15:46,032 --> 00:15:50,870
burnt like witches.
311
00:15:50,912 --> 00:15:56,167
- Mr. Mahkent,
we don't wanna hurt you,
312
00:15:56,209 --> 00:15:57,544
all right?
313
00:15:57,585 --> 00:16:00,130
♪ ♪
314
00:16:00,171 --> 00:16:03,258
So let's put an end
to this feud.
315
00:16:03,299 --> 00:16:05,468
♪ ♪
316
00:16:05,510 --> 00:16:07,762
- You killed our son.
317
00:16:07,804 --> 00:16:11,725
♪ ♪
318
00:16:11,766 --> 00:16:14,436
The why, the how--
that doesn't matter now.
319
00:16:14,477 --> 00:16:16,062
There's no coming back
from that,
320
00:16:16,104 --> 00:16:17,605
not for my wife.
321
00:16:17,647 --> 00:16:20,900
♪ ♪
322
00:16:20,942 --> 00:16:23,403
You should take your family
and friends far away
323
00:16:23,445 --> 00:16:28,533
from Blue Valley,
or you should come for us
324
00:16:28,575 --> 00:16:30,243
as others have before.
325
00:16:30,285 --> 00:16:33,204
- We would love
to take a shot at you.
326
00:16:35,331 --> 00:16:37,125
- Go now,
327
00:16:37,167 --> 00:16:41,087
before my wife returns and
kills you both where you sit.
328
00:16:41,129 --> 00:16:43,506
♪ ♪
329
00:16:43,548 --> 00:16:44,549
Go, please.
330
00:16:44,591 --> 00:16:46,426
♪ ♪
331
00:16:46,468 --> 00:16:49,429
[clock ticking]
332
00:16:49,471 --> 00:16:56,436
♪ ♪
333
00:16:56,478 --> 00:16:59,439
[ticking grows louder]
334
00:16:59,481 --> 00:17:02,442
[suspenseful music]
335
00:17:02,484 --> 00:17:08,364
♪ ♪
336
00:17:12,702 --> 00:17:15,789
[suspenseful music]
337
00:17:16,372 --> 00:17:19,501
- Yeah, yeah, sure.
- If you see Mike and Jakeem,
338
00:17:19,542 --> 00:17:22,087
can you just have them call me,
Mr. Bloomkiss?
339
00:17:22,128 --> 00:17:23,088
- No problem.
I got you.
340
00:17:23,129 --> 00:17:26,049
- Thank you.
341
00:17:26,091 --> 00:17:27,592
[knocking at door]
342
00:17:27,634 --> 00:17:34,724
♪ ♪
343
00:17:38,353 --> 00:17:39,562
[gasps]
344
00:17:39,604 --> 00:17:46,569
♪ ♪
345
00:17:46,611 --> 00:17:51,116
- Your husband and his friend
came to our house today.
346
00:17:51,157 --> 00:17:54,202
So I came here.
347
00:17:54,244 --> 00:17:55,495
- What do you want?
348
00:17:55,537 --> 00:17:57,413
- To tell you that your family
349
00:17:57,455 --> 00:18:00,917
has hurt mine
too many times now.
350
00:18:02,752 --> 00:18:07,841
My son could have saved
this country's future,
351
00:18:07,882 --> 00:18:11,511
and he was so very fond of you.
352
00:18:11,553 --> 00:18:12,637
- [gasps]
353
00:18:14,430 --> 00:18:16,850
Oh.
354
00:18:16,891 --> 00:18:19,018
- I won't miss
on purpose again.
355
00:18:19,060 --> 00:18:24,440
♪ ♪
356
00:18:24,482 --> 00:18:26,734
You have one second to leave.
357
00:18:26,776 --> 00:18:33,867
♪ ♪
358
00:18:36,077 --> 00:18:37,829
You need to learn
how to use this.
359
00:18:39,414 --> 00:18:42,375
[dramatic music]
360
00:18:42,417 --> 00:18:44,002
♪ ♪
361
00:18:44,043 --> 00:18:46,963
[footsteps running]
- Dude, dude!
362
00:18:47,005 --> 00:18:49,674
We gotta think of a wish.
Okay, this is good.
363
00:18:49,716 --> 00:18:51,467
Say this--
364
00:18:51,509 --> 00:18:54,345
"I wish that my friend,
Mike Dugan, and I were sitting
365
00:18:54,387 --> 00:18:57,307
"at a booth
at Richie's enjoying
366
00:18:57,348 --> 00:18:59,184
"strawberry milkshakes
and chocolate milkshakes,
367
00:18:59,225 --> 00:19:02,103
respectively,
at 212 Main Street."
368
00:19:02,145 --> 00:19:05,315
Wait, is it North or South
Main Street?
369
00:19:05,356 --> 00:19:07,400
[twigs snapping]
- Gotta be specific, boys.
370
00:19:09,527 --> 00:19:11,446
[both scream]
371
00:19:11,487 --> 00:19:13,364
- What happened?
Did we get eaten?
372
00:19:13,406 --> 00:19:15,033
- Ow, you're actually
on top of my--
373
00:19:15,074 --> 00:19:17,035
- What are you two idiots
doing here?
374
00:19:17,076 --> 00:19:19,454
- Hey, we found her!
375
00:19:19,495 --> 00:19:22,582
- Is that Cindy?
Oh.
376
00:19:22,624 --> 00:19:25,210
- Hi.
377
00:19:25,251 --> 00:19:27,128
- Don't tell her
you have all of her stuff.
378
00:19:27,170 --> 00:19:28,713
[all scream]
379
00:19:28,755 --> 00:19:30,965
- [laughing] Ow.
380
00:19:31,007 --> 00:19:33,676
[whimsical music]
381
00:19:33,718 --> 00:19:36,554
- Ow.
382
00:19:36,596 --> 00:19:39,224
- Cindy, you're alive.
- What are you doing here?
383
00:19:39,265 --> 00:19:41,309
- We're looking for you.
- Why?
384
00:19:41,351 --> 00:19:42,936
- We wanted to see
if you were okay.
385
00:19:42,977 --> 00:19:45,021
- Yeah, now that you're
turning into a lizard.
386
00:19:45,063 --> 00:19:47,523
- Lizards are, by far,
the most beautiful
387
00:19:47,565 --> 00:19:50,401
and intriguing members of the
reptile family, if you ask me.
388
00:19:50,443 --> 00:19:54,739
♪ ♪
389
00:19:54,781 --> 00:19:56,199
- While we were
looking for you,
390
00:19:56,241 --> 00:19:59,911
we found
a giant, big, white gorilla.
391
00:19:59,953 --> 00:20:01,246
- I'm not good at estimates,
392
00:20:01,287 --> 00:20:03,206
but I'd say, like,
30 feet tall.
393
00:20:03,248 --> 00:20:05,667
- Yeah,
that's what that trap was for.
394
00:20:05,708 --> 00:20:07,877
- Huh.
You might need a bigger trap.
395
00:20:07,919 --> 00:20:11,839
- Look, down there,
you'll find a road, Etter Lane.
396
00:20:11,881 --> 00:20:13,758
It leads right back to town.
- Come with us.
397
00:20:13,800 --> 00:20:15,593
- I can't.
I think that thing
398
00:20:15,635 --> 00:20:18,805
is one of my dad's
crazy science experiments.
399
00:20:18,846 --> 00:20:20,515
- It's gotta be
what killed The Gambler, right?
400
00:20:20,556 --> 00:20:23,893
- Probably.
So it's how I'll clear my name
401
00:20:23,935 --> 00:20:26,187
and shove it
into the smug faces
402
00:20:26,229 --> 00:20:28,439
of your sister's
dumbass friends.
403
00:20:28,481 --> 00:20:30,817
- Admirable goals.
- So do yourselves a favor.
404
00:20:30,858 --> 00:20:33,111
Go play some video games
and leave this to me.
405
00:20:33,152 --> 00:20:34,404
- But The Thunderbolt
said that--
406
00:20:34,445 --> 00:20:36,155
[distant boom]
407
00:20:36,197 --> 00:20:39,158
[suspenseful music]
408
00:20:39,200 --> 00:20:40,702
- [shouts] What?
- Yep, she--oh.
409
00:20:40,743 --> 00:20:43,037
- Oh, just like Batman!
410
00:20:43,079 --> 00:20:45,623
- She is out of her mind.
411
00:20:45,665 --> 00:20:46,874
- How 'bout those milkshakes,
guys?
412
00:20:46,916 --> 00:20:49,627
Do you wanna make that wish?
413
00:20:49,669 --> 00:20:51,671
[whimsical music]
414
00:20:57,885 --> 00:20:58,928
["Bubblegummer"
by The Teardrops]
415
00:20:58,970 --> 00:21:01,514
- Whoa.
416
00:21:01,556 --> 00:21:03,808
- ♪ My baby needs a--♪
417
00:21:03,850 --> 00:21:05,852
- It worked!
418
00:21:05,893 --> 00:21:07,145
- ♪ Bubblegummer needs a-- ♪
419
00:21:07,186 --> 00:21:09,272
[both slurp]
- Mm-hmm.
420
00:21:09,314 --> 00:21:11,816
- This is good.
- Mm.
421
00:21:11,858 --> 00:21:14,319
- Oh, my gosh, you know
what I totally forgot about?
422
00:21:14,360 --> 00:21:16,112
The gorilla.
- Check, please.
423
00:21:21,993 --> 00:21:23,786
- Okay, whoa, whoa, whoa.
- What?
424
00:21:23,828 --> 00:21:25,913
- You need
to stabilize your stance.
425
00:21:25,955 --> 00:21:29,542
- What does that mean?
- Move your legs.
426
00:21:29,584 --> 00:21:31,419
Don't lean forward.
- Okay.
427
00:21:31,461 --> 00:21:34,297
- Keep your center of gravity
over your base.
428
00:21:34,339 --> 00:21:36,883
Keep your hands below the rail.
429
00:21:36,924 --> 00:21:39,344
If they're anywhere near these
cables, you'll lose a finger.
430
00:21:39,385 --> 00:21:42,805
- Oh.
Oh, God.
431
00:21:42,847 --> 00:21:45,391
I don't know if I can do this.
I'm not a superhero.
432
00:21:45,433 --> 00:21:47,060
- [chuckles]
Not all superheroes
433
00:21:47,101 --> 00:21:49,562
fly through the air.
Some fire arrows.
434
00:21:49,604 --> 00:21:54,150
Come on.
- This is not me.
435
00:21:54,192 --> 00:21:56,069
- Yes, it is.
436
00:21:56,110 --> 00:21:59,197
Courtney is a fighter.
She gets that from you.
437
00:21:59,238 --> 00:22:01,783
[dramatic music]
438
00:22:01,824 --> 00:22:03,868
I don't wanna lose
the only real friend
439
00:22:03,910 --> 00:22:06,579
outside of my family
I've ever had.
440
00:22:06,621 --> 00:22:10,124
So now try again.
441
00:22:10,166 --> 00:22:13,211
But this time,
imagine Mrs. Mahkent's face
442
00:22:13,252 --> 00:22:15,922
on the target.
- Okay.
443
00:22:15,963 --> 00:22:23,054
♪ ♪
444
00:22:31,229 --> 00:22:35,149
- We'll keep practicing.
- Where'd it go?
445
00:22:35,191 --> 00:22:38,277
- You fired it, right?
446
00:22:38,319 --> 00:22:40,113
- Yeah.
- Hmm.
447
00:22:40,154 --> 00:22:42,782
♪ ♪
448
00:22:42,824 --> 00:22:45,660
Lots of chances.
Got some arrows in the car.
449
00:22:45,701 --> 00:22:52,792
♪ ♪
450
00:23:11,769 --> 00:23:14,439
- How is your grandfather?
451
00:23:14,480 --> 00:23:16,607
- He's fine.
452
00:23:18,860 --> 00:23:23,072
- Cameron, I am so sorry.
453
00:23:23,114 --> 00:23:25,074
I never meant
for any of this to happen.
454
00:23:25,116 --> 00:23:27,994
- Then why'd you do it?
455
00:23:28,035 --> 00:23:30,913
- Yolanda and Rick were
just trying to protect me.
456
00:23:30,955 --> 00:23:32,373
They thought
your grandparents--
457
00:23:32,415 --> 00:23:36,085
- My grandparents are not evil,
okay?
458
00:23:38,129 --> 00:23:40,756
They're just angry.
459
00:23:40,798 --> 00:23:42,383
I'm angry.
460
00:23:42,425 --> 00:23:44,093
- I know you are,
461
00:23:44,135 --> 00:23:47,430
and you have every right to be.
462
00:23:47,472 --> 00:23:50,600
- You should've told me
the truth.
463
00:23:50,641 --> 00:23:53,895
- I wanted to,
but I didn't know how.
464
00:23:53,936 --> 00:23:56,814
- You just open your mouth,
465
00:23:56,856 --> 00:23:58,316
and you say it.
466
00:23:58,357 --> 00:24:00,109
- Yes, but...
467
00:24:02,403 --> 00:24:04,071
I know how much
your father meant to you,
468
00:24:04,113 --> 00:24:08,743
and I didn't wanna change
the memory you had of him.
469
00:24:08,784 --> 00:24:10,286
- Change it how?
470
00:24:12,121 --> 00:24:15,124
He did...
471
00:24:15,166 --> 00:24:17,210
bad things, Cameron.
472
00:24:19,378 --> 00:24:22,089
He killed people
to get what he wanted,
473
00:24:22,131 --> 00:24:26,636
and he was about to kill more,
so, so many more.
474
00:24:28,137 --> 00:24:30,139
- I'm learning that he...
475
00:24:34,268 --> 00:24:38,523
I know he wasn't
a good guy all the time,
476
00:24:38,564 --> 00:24:42,276
but he was my dad, Courtney.
477
00:24:45,738 --> 00:24:46,822
Mine.
478
00:24:50,535 --> 00:24:53,329
Did you have to kill him
to stop him?
479
00:24:53,371 --> 00:24:56,958
Did you have to take him
away from me?
480
00:24:56,999 --> 00:24:58,376
Forever?
481
00:24:58,417 --> 00:25:02,838
♪ ♪
482
00:25:02,880 --> 00:25:07,218
We never set out to hurt him.
- Who did it?
483
00:25:07,260 --> 00:25:11,889
Who killed my father?
484
00:25:11,931 --> 00:25:15,601
- It was an accident,
I swear to you.
485
00:25:15,643 --> 00:25:20,773
- If it was an accident, then
someone needs to own up to it.
486
00:25:20,815 --> 00:25:24,819
♪ ♪
487
00:25:24,860 --> 00:25:27,780
Now, who?
488
00:25:27,822 --> 00:25:32,410
- It doesn't matter who did it.
489
00:25:32,451 --> 00:25:35,454
- It matters to me.
490
00:25:35,496 --> 00:25:39,667
♪ ♪
491
00:25:39,709 --> 00:25:41,294
Please.
492
00:25:41,335 --> 00:25:44,880
♪ ♪
493
00:25:44,922 --> 00:25:47,758
Please.
494
00:25:47,800 --> 00:25:54,765
♪ ♪
495
00:25:54,807 --> 00:25:56,767
- I did it.
496
00:25:56,809 --> 00:25:59,103
♪ ♪
497
00:25:59,145 --> 00:26:01,188
I'm sorry.
498
00:26:01,230 --> 00:26:03,482
♪ ♪
499
00:26:03,524 --> 00:26:05,359
Cameron.
500
00:26:05,401 --> 00:26:08,362
[tense music]
501
00:26:08,404 --> 00:26:14,201
♪ ♪
502
00:26:14,243 --> 00:26:17,663
- I don't ever
wanna see you again.
503
00:26:17,705 --> 00:26:20,666
[dramatic music]
504
00:26:20,708 --> 00:26:27,798
♪ ♪
505
00:26:43,189 --> 00:26:46,150
[dramatic music]
506
00:26:46,192 --> 00:26:52,448
♪ ♪
507
00:26:52,490 --> 00:26:54,950
- You sure you wanna do this?
508
00:26:54,992 --> 00:26:58,412
- That old woman won't listen
to a word Barbara says.
509
00:26:58,454 --> 00:27:00,289
But we used to be
on their side of the fence--
510
00:27:00,331 --> 00:27:02,291
well, on Jordan's.
511
00:27:02,333 --> 00:27:06,170
They might be
more open-minded with us.
512
00:27:06,212 --> 00:27:10,174
♪ ♪
513
00:27:10,216 --> 00:27:12,176
- [clears throat]
514
00:27:12,218 --> 00:27:19,308
♪ ♪
515
00:27:28,401 --> 00:27:31,529
Wow.
516
00:27:31,570 --> 00:27:33,739
[whistles]
[chuckles]
517
00:27:33,781 --> 00:27:35,741
Hope you have insurance.
518
00:27:35,783 --> 00:27:38,244
♪ ♪
519
00:27:38,285 --> 00:27:40,079
- You know why we're here.
520
00:27:40,121 --> 00:27:42,373
- Not exactly.
521
00:27:44,291 --> 00:27:49,547
- You were friends of our son.
- Can we sit down?
522
00:27:49,588 --> 00:27:52,925
All right, look,
I'm just gonna--
523
00:27:52,967 --> 00:27:56,637
I'm just gonna get right
to the--to the point.
524
00:27:56,679 --> 00:27:59,223
We're on behalf of Pat
and Barbara and the kids.
525
00:27:59,265 --> 00:28:03,352
- So you've aligned yourself
with that horrible girl
526
00:28:03,394 --> 00:28:06,230
and her family?
- Despite our differences,
527
00:28:06,272 --> 00:28:07,690
I think all of us
in Blue Valley
528
00:28:07,732 --> 00:28:09,150
want the same thing.
529
00:28:10,151 --> 00:28:12,653
- [speaks in Norwegian]
530
00:28:12,695 --> 00:28:16,198
How could you presume
to know what we want?
531
00:28:17,700 --> 00:28:19,493
- We need to reset.
532
00:28:19,535 --> 00:28:22,496
No more revenge plots,
no more violence,
533
00:28:22,538 --> 00:28:24,290
- You want us
to forget everything?
534
00:28:24,331 --> 00:28:26,417
- Not forget it,
535
00:28:26,459 --> 00:28:30,045
but learn from it.
536
00:28:30,087 --> 00:28:33,132
That's what Courtney Whitmore
537
00:28:33,174 --> 00:28:35,760
has been trying
to get us all to do--
538
00:28:35,801 --> 00:28:37,636
forgive one another.
539
00:28:37,678 --> 00:28:43,058
- You want us to forgive the
people who murdered our son?
540
00:28:43,100 --> 00:28:44,185
Never!
541
00:28:44,226 --> 00:28:47,188
[tense music]
542
00:28:47,229 --> 00:28:52,151
♪ ♪
543
00:28:58,449 --> 00:29:02,411
- I'll hit the sky, see if
I can find any clue up there.
544
00:29:06,248 --> 00:29:07,958
- Dad!
545
00:29:08,000 --> 00:29:09,418
[dramatic music]
546
00:29:09,460 --> 00:29:11,212
- Mike.
547
00:29:11,253 --> 00:29:13,923
Where ya been?
548
00:29:13,964 --> 00:29:15,341
- Dad, I--
- You okay?
549
00:29:15,382 --> 00:29:16,467
- I was--we were in the woods.
- Hey.
550
00:29:16,509 --> 00:29:17,593
- I--
551
00:29:19,553 --> 00:29:21,180
That's--okay.
- You okay, Jakeem?
552
00:29:21,222 --> 00:29:22,640
You all right?
- You got a lot of folks
553
00:29:22,681 --> 00:29:24,350
worried, you know that?
- Yeah.
554
00:29:24,391 --> 00:29:25,726
- Where were you?
555
00:29:25,768 --> 00:29:27,436
- We found a monster
in the woods.
556
00:29:27,478 --> 00:29:30,356
- What?
- A monster?
557
00:29:30,397 --> 00:29:35,152
Grundy?
- It was a huge mutant gorilla.
558
00:29:35,194 --> 00:29:37,029
- Oh, God.
- Oh, boy.
559
00:29:37,071 --> 00:29:40,366
- Yeah, a white one.
560
00:29:40,407 --> 00:29:43,202
- Pat...
- Yeah.
561
00:29:43,244 --> 00:29:45,079
- A white gorilla.
562
00:29:45,120 --> 00:29:47,331
- You know what it is?
563
00:29:49,208 --> 00:29:52,545
- Unfortunately, yeah.
564
00:29:52,586 --> 00:29:56,131
- Dad, what is it?
565
00:29:56,173 --> 00:29:58,175
- It's one of
the most dangerous things
566
00:29:58,217 --> 00:30:00,469
that the JSA ever faced.
567
00:30:00,511 --> 00:30:07,601
♪ ♪
568
00:30:13,148 --> 00:30:16,277
[dramatic music]
569
00:30:16,318 --> 00:30:19,530
♪ ♪
570
00:30:19,572 --> 00:30:22,741
- Look, all of this, everything
that's been happening,
571
00:30:22,783 --> 00:30:24,910
it ain't about us.
572
00:30:24,952 --> 00:30:27,162
Jordan wanted
to build a new America
573
00:30:27,204 --> 00:30:30,833
because he believed he could
create a brighter, safer future
574
00:30:30,875 --> 00:30:32,334
for our children.
575
00:30:32,376 --> 00:30:35,546
That's why we got
on board with his plan.
576
00:30:35,588 --> 00:30:37,673
We believed in him.
577
00:30:37,715 --> 00:30:39,592
- But if this continues,
578
00:30:39,633 --> 00:30:42,511
it will only bring more
destruction to our families
579
00:30:42,553 --> 00:30:44,263
and our community.
- And that's not
580
00:30:44,305 --> 00:30:45,598
what Jordan wanted in the end.
581
00:30:45,639 --> 00:30:48,350
- No, it wasn't.
- So you kill them,
582
00:30:48,392 --> 00:30:51,270
then they kill you, and a lot
of other people get killed
583
00:30:51,312 --> 00:30:53,647
along the way.
Believe me.
584
00:30:53,689 --> 00:30:55,399
My wife and I, we've been
doing this a long time.
585
00:30:55,441 --> 00:30:57,401
We know.
[chuckles]
586
00:30:57,443 --> 00:30:59,486
That's how this goes.
587
00:30:59,528 --> 00:31:02,031
- How will this help Cameron?
588
00:31:02,072 --> 00:31:05,326
What kind of future
will this give him
589
00:31:05,367 --> 00:31:09,413
and his children?
590
00:31:09,455 --> 00:31:12,583
- Jordan wanted
the best for his kid.
591
00:31:15,252 --> 00:31:16,587
So do what's right.
592
00:31:16,629 --> 00:31:21,967
♪ ♪
593
00:31:22,009 --> 00:31:24,136
Give it up
594
00:31:24,178 --> 00:31:27,264
like we did.
595
00:31:28,307 --> 00:31:31,393
- [speaking Norwegian]
596
00:31:42,571 --> 00:31:49,662
♪ ♪
597
00:31:59,755 --> 00:32:06,845
♪ ♪
598
00:32:07,930 --> 00:32:11,266
- Hey, Court.
599
00:32:11,308 --> 00:32:12,476
- I'm okay.
600
00:32:12,518 --> 00:32:15,396
♪ ♪
601
00:32:15,437 --> 00:32:17,523
- No Rick?
602
00:32:17,564 --> 00:32:19,400
- I haven't heard back yet.
603
00:32:19,441 --> 00:32:23,404
Kay, well, that kid, he needs
to get his head on straight,
604
00:32:23,445 --> 00:32:25,739
'cause the man
that Mike and Jakeem found,
605
00:32:25,781 --> 00:32:28,033
he's the worst threat
that you can imagine.
606
00:32:28,075 --> 00:32:29,618
- Yeah, but he's not a man,
Dad.
607
00:32:29,660 --> 00:32:31,578
- He used to be.
608
00:32:31,620 --> 00:32:35,874
When the Justice Society first
formed, there was a scientist--
609
00:32:35,916 --> 00:32:37,793
didn't know his real identity.
610
00:32:37,835 --> 00:32:42,089
He just went
by "The Ultra-Humanite."
611
00:32:42,131 --> 00:32:44,425
But he went by a lot of names.
612
00:32:44,466 --> 00:32:46,802
When we first met him,
he was just another criminal
613
00:32:46,844 --> 00:32:50,931
until he escaped us by putting
his brain
614
00:32:50,973 --> 00:32:54,101
into the body of an actress
named Dolores Winters.
615
00:32:54,143 --> 00:32:57,479
- I mean, that sounds like
a science fiction horror movie,
616
00:32:57,521 --> 00:32:59,440
but it's exactly what happened.
617
00:32:59,481 --> 00:33:03,318
- Dolores Winters,
the famous actress?
618
00:33:03,360 --> 00:33:06,989
He put his brain in her body?
619
00:33:07,031 --> 00:33:09,116
- H-how'd he do that?
- Magic?
620
00:33:09,158 --> 00:33:12,244
- Surgery with a little help
from Dragon King.
621
00:33:12,286 --> 00:33:14,121
- We don't even know
if the scientist body
622
00:33:14,163 --> 00:33:17,124
we first met him in
was his original one.
623
00:33:17,166 --> 00:33:19,668
Anyway, he assumed
Dolores Winters' identity
624
00:33:19,710 --> 00:33:21,628
and fooled everyone.
625
00:33:21,670 --> 00:33:24,423
- Dolores Winters
went on to win an Oscar.
626
00:33:24,465 --> 00:33:28,886
- For "Remembering to Forget."
It's one of my mom's favorites.
627
00:33:28,927 --> 00:33:30,512
- The Ultra-Humanite had been
628
00:33:30,554 --> 00:33:33,807
in Dolores' skull
for over a year by then.
629
00:33:33,849 --> 00:33:36,643
- So he won the award?
630
00:33:36,685 --> 00:33:38,145
- Exactly.
631
00:33:38,187 --> 00:33:40,606
- When the JSA found out
the truth about Winters,
632
00:33:40,647 --> 00:33:44,068
The Ultra-Humanite sought out
a body strong enough
633
00:33:44,109 --> 00:33:47,237
to destroy us.
So he and Dragon King
634
00:33:47,279 --> 00:33:50,365
stitched
that mutated ape together
635
00:33:50,407 --> 00:33:54,119
and put his brain in that.
636
00:33:54,161 --> 00:33:55,829
He has to be the one
that sucker-punched me
637
00:33:55,871 --> 00:33:58,290
back at The Gambler's trailer.
638
00:33:58,332 --> 00:34:00,375
- That's probably also
who killed The Gambler, right?
639
00:34:00,417 --> 00:34:01,460
- Mm-hmm.
- So was he the one
640
00:34:01,502 --> 00:34:02,961
that was watching us?
641
00:34:03,003 --> 00:34:05,089
- That would be his M.O.
642
00:34:05,130 --> 00:34:07,007
- But what does he want?
643
00:34:07,049 --> 00:34:10,010
- Besides revenge
against the JSA?
644
00:34:10,052 --> 00:34:11,428
It's anyone's guess.
645
00:34:11,470 --> 00:34:18,560
♪ ♪
646
00:34:20,729 --> 00:34:21,980
- What do you think?
647
00:34:22,022 --> 00:34:24,608
- I think
they're considering it.
648
00:34:24,650 --> 00:34:26,693
- Let's hope so.
649
00:34:26,735 --> 00:34:33,826
♪ ♪
650
00:34:43,961 --> 00:34:50,926
♪ ♪
651
00:34:50,968 --> 00:34:52,136
- [crying]
652
00:34:52,177 --> 00:34:55,264
[speaks Norwegian]
653
00:34:58,767 --> 00:35:05,858
♪ ♪
654
00:35:07,484 --> 00:35:10,445
[crying]
655
00:35:10,487 --> 00:35:17,578
♪ ♪
656
00:35:27,838 --> 00:35:31,258
- The Ultra-Humanite
is the next Eclipso.
657
00:35:31,300 --> 00:35:34,303
- What does that mean?
658
00:35:34,344 --> 00:35:40,058
- He's the next real evil that
has to be stopped by all of us.
659
00:35:40,100 --> 00:35:41,727
Pat, that's what
I was talking about when I said
660
00:35:41,768 --> 00:35:43,353
we had to come together--
661
00:35:43,395 --> 00:35:47,691
the Crocks, Cindy, and now
662
00:35:47,733 --> 00:35:49,860
the Mahkents.
663
00:35:51,195 --> 00:35:53,739
If this villain
is as powerful as you say,
664
00:35:53,780 --> 00:35:56,491
it'll take everyone
to stop him,
665
00:35:56,533 --> 00:35:58,410
including the Mahkents.
666
00:35:58,452 --> 00:36:00,120
- I know you wanna help
Cameron, but--
667
00:36:00,162 --> 00:36:02,998
- This isn't just about
helping Cameron, Yolanda.
668
00:36:03,040 --> 00:36:05,250
It's about all of us.
669
00:36:05,292 --> 00:36:10,047
Good and bad have come together
before, and we can do it again,
670
00:36:10,088 --> 00:36:12,799
and get another new start.
671
00:36:12,841 --> 00:36:14,801
- Maybe she's right.
672
00:36:14,843 --> 00:36:17,679
- It's gonna take each
and every one of us, though,
673
00:36:17,721 --> 00:36:20,140
working together.
674
00:36:20,182 --> 00:36:27,272
♪ ♪
675
00:36:35,739 --> 00:36:38,825
[creature growls]
676
00:36:41,119 --> 00:36:43,705
[creature roars]
677
00:36:43,747 --> 00:36:48,877
♪ ♪
678
00:36:48,919 --> 00:36:51,880
[thunder booms]
679
00:36:51,922 --> 00:36:53,298
- Huh!
680
00:36:53,340 --> 00:36:54,549
- Oh.
- Whew.
681
00:36:54,591 --> 00:36:56,969
- That's better.
682
00:36:57,010 --> 00:36:59,680
[cell phone vibrating]
683
00:36:59,721 --> 00:37:01,139
- Oh.
- Ah.
684
00:37:01,181 --> 00:37:02,266
- It's Artie.
[phone chimes]
685
00:37:02,307 --> 00:37:03,684
Hey!
- Oh, hi!
686
00:37:03,725 --> 00:37:06,061
- Dad, Mom, I got in!
- What?
687
00:37:06,103 --> 00:37:07,646
- Mr. Morrison was at tryouts,
688
00:37:07,688 --> 00:37:09,690
and oh, my God,
I'm going to Nebraska!
689
00:37:09,731 --> 00:37:12,234
[both scream in joy]
690
00:37:12,276 --> 00:37:14,653
- Congratulations!
- Oh, my God, our kid
691
00:37:14,695 --> 00:37:17,656
is the first female quarterback
in college football!
692
00:37:17,698 --> 00:37:19,241
- Yeah,
we knew you could do it!
693
00:37:19,283 --> 00:37:20,242
- Hey, look,
we're on our way home.
694
00:37:20,284 --> 00:37:21,410
We're gonna see you soon.
695
00:37:21,451 --> 00:37:22,661
We are gonna celebrate tonight!
696
00:37:22,703 --> 00:37:24,121
Mwah!
- We love you so much.
697
00:37:24,162 --> 00:37:25,539
- We love you!
- Love you too!
698
00:37:25,580 --> 00:37:28,709
- So proud of you.
Hey, see you soon.
699
00:37:28,750 --> 00:37:30,961
[phone chimes]
[both scream]
700
00:37:31,003 --> 00:37:32,212
- Ah!
- Oh, I knew it!
701
00:37:32,254 --> 00:37:33,297
- [laughing]
702
00:37:33,338 --> 00:37:35,632
Whoo-hoo-hoo!
- Oh!
703
00:37:35,674 --> 00:37:37,926
Everything's coming up
Crock today.
704
00:37:37,968 --> 00:37:39,636
[laughs]
705
00:37:39,678 --> 00:37:42,723
- This is fantastic.
Oh, my God.
706
00:37:42,764 --> 00:37:44,850
It's really--
707
00:37:44,891 --> 00:37:51,857
♪ ♪
708
00:37:51,898 --> 00:37:54,651
[tense music]
709
00:37:54,693 --> 00:37:56,695
♪ ♪
710
00:37:56,737 --> 00:37:58,864
- The hell?
711
00:37:58,905 --> 00:38:01,867
[suspenseful music]
712
00:38:01,908 --> 00:38:03,035
♪ ♪
713
00:38:03,076 --> 00:38:04,745
What the hell is this?
714
00:38:04,786 --> 00:38:11,877
♪ ♪
715
00:38:13,962 --> 00:38:17,132
- Someone wants our attention.
716
00:38:17,174 --> 00:38:18,592
- If they're
looking for trouble,
717
00:38:18,633 --> 00:38:23,430
they're gonna be sorry
they got it.
718
00:38:23,472 --> 00:38:30,562
♪ ♪
719
00:38:40,489 --> 00:38:47,579
♪ ♪
720
00:38:57,506 --> 00:39:04,596
♪ ♪
721
00:39:14,564 --> 00:39:21,655
♪ ♪
722
00:39:30,038 --> 00:39:32,999
- What is this?
723
00:39:33,041 --> 00:39:35,377
♪ ♪
724
00:39:35,419 --> 00:39:39,381
- What the hell?
725
00:39:39,423 --> 00:39:41,258
- [groans]
726
00:39:41,299 --> 00:39:42,884
[grunts]
- Oh!
727
00:39:42,926 --> 00:39:45,053
- No!
728
00:39:45,095 --> 00:39:46,054
[gasps]
729
00:39:46,096 --> 00:39:49,057
- [groaning]
730
00:39:49,099 --> 00:39:50,934
[ice crackling]
731
00:39:50,976 --> 00:39:54,062
- [gasping]
732
00:39:56,314 --> 00:39:59,401
- [gasping]
733
00:40:01,361 --> 00:40:03,029
[ice crackling]
734
00:40:03,071 --> 00:40:04,739
[exhales]
735
00:40:04,781 --> 00:40:06,741
[ice crackling]
736
00:40:06,783 --> 00:40:13,748
♪ ♪
737
00:40:13,790 --> 00:40:16,960
At least you'll die together.
738
00:40:17,002 --> 00:40:20,088
[ice crackling]
739
00:40:25,635 --> 00:40:28,722
[both gasping for air]
740
00:40:32,726 --> 00:40:36,438
[somber music]
741
00:40:36,480 --> 00:40:43,278
- [whispers slowly]
I...love...you.
742
00:40:43,320 --> 00:40:46,948
- I love you too.
743
00:40:46,990 --> 00:40:54,080
♪ ♪
744
00:41:04,007 --> 00:41:11,097
♪ ♪
745
00:41:21,024 --> 00:41:25,362
♪ ♪
746
00:41:29,074 --> 00:41:32,035
[dramatic music]
747
00:41:32,077 --> 00:41:39,167
♪ ♪
748
00:41:47,717 --> 00:41:49,302
- Greg, move your head.
50454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.