All language subtitles for Single.Street.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,520 --> 00:00:49,240
-There you go.
-Thanks.
4
00:00:52,000 --> 00:00:57,200
Want to know the truth? I love this.
Walking through those white corridors.
5
00:00:57,280 --> 00:01:02,160
The feeling of urgency. The idea that
something important has to happen today.
6
00:01:02,240 --> 00:01:04,879
-Could you have a look at this?
-Sure.
7
00:01:05,720 --> 00:01:10,240
My dedicated staff,
reading files, my pager.
8
00:01:10,320 --> 00:01:13,280
The well-oiled machine called a hospital.
9
00:01:13,360 --> 00:01:16,600
Well-oiled. That's what I like.
10
00:01:16,680 --> 00:01:18,720
Being a professional woman.
11
00:01:20,480 --> 00:01:24,160
-That's so sweet. Thanks.
-Some coffee for you.
12
00:01:33,840 --> 00:01:35,840
Even the bad hospital coffee.
13
00:01:37,280 --> 00:01:38,160
I love it.
14
00:01:46,680 --> 00:01:48,160
Here you go.
15
00:01:53,920 --> 00:01:56,920
Yes, I even like the little purple cap.
16
00:01:57,000 --> 00:01:59,560
That's when I'm in control.
17
00:01:59,640 --> 00:02:04,360
And I have to be.
After all, I cut people open.
18
00:02:04,440 --> 00:02:07,440
I open them up
and tinker with their heart.
19
00:02:08,800 --> 00:02:10,479
Good morning.
20
00:02:11,360 --> 00:02:16,000
Although 'tinkering' doesn't do
my work justice. I save human lives.
21
00:02:16,080 --> 00:02:17,680
Thank you.
22
00:02:17,760 --> 00:02:20,040
And that's what I live for.
23
00:02:26,120 --> 00:02:29,080
Scissors and forceps, please.
Thanks.
24
00:02:29,160 --> 00:02:31,600
My name is Mo, by the way.
Short for Monique.
25
00:02:40,480 --> 00:02:41,800
This is for you, Mo.
26
00:02:41,880 --> 00:02:45,200
It was obvious
that I'd become a heart surgeon.
27
00:02:45,280 --> 00:02:49,440
I grew up in The Hague with a dad
who was also a heart surgeon.
28
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
Faster now. Come on.
29
00:02:52,360 --> 00:02:55,520
A doctor for a father and a villa
aren't everything either.
30
00:02:55,600 --> 00:02:58,080
-You can do better.
-He's too fat.
31
00:02:58,160 --> 00:03:02,720
-You can't say that about your brother.
-I wish I wouldn't have to.
32
00:03:03,600 --> 00:03:07,360
My mother passed away at an early age
and so I became the substitute mum.
33
00:03:10,760 --> 00:03:14,280
With a childhood like that
you don't become a party animal.
34
00:03:14,360 --> 00:03:16,560
So I was a virgin until I was twenty.
35
00:03:18,400 --> 00:03:20,640
Keep going. Keep going.
36
00:03:21,520 --> 00:03:22,720
Jump.
37
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
Listen, when I say walk, you walk.
38
00:03:25,280 --> 00:03:27,720
-Jesus, man.
-Jesus, woman.
39
00:03:27,800 --> 00:03:30,080
-Don't be so…
-Don't be so what?
40
00:03:30,160 --> 00:03:34,560
-That. Stop doing that. So rough.
-Oh, this bunny can handle it.
41
00:03:34,640 --> 00:03:37,160
He'll make it to Christmas, right?
42
00:03:37,240 --> 00:03:39,000
And then I met Roderik.
43
00:03:41,760 --> 00:03:43,560
I think I…
44
00:03:45,360 --> 00:03:47,400
really, you know…
45
00:03:48,520 --> 00:03:49,760
like you.
46
00:03:51,840 --> 00:03:54,800
After I graduated,
Roderik became my regular fix.
47
00:03:54,880 --> 00:03:57,880
-Well done and good luck.
-Yes.
48
00:04:07,560 --> 00:04:10,600
He loved me and I sort of loved him.
49
00:04:17,079 --> 00:04:18,680
Duty calls.
50
00:04:20,120 --> 00:04:22,920
-And every second counts.
-You got it.
51
00:04:26,160 --> 00:04:29,400
I managed to stick around
for four and a half years.
52
00:04:31,200 --> 00:04:33,720
That's quite a long time in this context.
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,520
Vascular scissors, please.
54
00:04:35,600 --> 00:04:37,960
And in my life.
55
00:04:41,240 --> 00:04:42,760
My personal best.
56
00:04:45,120 --> 00:04:46,920
Just a moment.
57
00:04:47,000 --> 00:04:48,560
An emergency.
58
00:04:50,040 --> 00:04:53,160
Let's face it, my job is more important.
59
00:04:53,240 --> 00:04:56,240
-Current pressure?
-80 over 50.
60
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
-Hello.
-Give it all back.
61
00:04:58,160 --> 00:04:59,920
-I save lives.
-Specs, please.
62
00:05:00,000 --> 00:05:02,600
No further explanation needed.
63
00:05:09,040 --> 00:05:11,240
The appreciation is addictive.
64
00:05:12,000 --> 00:05:15,120
As a heart surgeon
you're a kind of rock star.
65
00:05:15,200 --> 00:05:18,040
-Just like my dad was.
-Good job, Mo.
66
00:05:19,240 --> 00:05:23,600
Like a rock star you fly across the world
visiting conferences.
67
00:05:23,680 --> 00:05:25,800
It's a kind of Tinder for doctors.
68
00:05:25,880 --> 00:05:28,680
During a conference I met Jean-Jacques.
69
00:05:28,760 --> 00:05:31,160
May I introduce myself?
I'm Jean-Jacques.
70
00:05:31,240 --> 00:05:33,480
JJ for intimate friends.
71
00:05:33,560 --> 00:05:38,200
JJ is, you guessed it,
Canada's best-known heart surgeon.
72
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
He's from Montreal.
73
00:05:39,760 --> 00:05:43,320
He also works in Brussels
and then he takes a taxi to The Hague.
74
00:05:45,360 --> 00:05:46,680
To see me.
75
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
And then we get busy.
76
00:05:53,480 --> 00:05:55,760
And that he's a bit of a cliché…
77
00:05:58,240 --> 00:05:59,600
I can live with that.
78
00:06:09,800 --> 00:06:13,280
Oh come on, he doesn't mean it.
Stop worrying.
79
00:06:13,360 --> 00:06:18,120
Men just want security and excitement,
but preferably not with the same person.
80
00:06:19,360 --> 00:06:22,920
Why is it my little sister advises me
about men and not vice versa?
81
00:06:23,000 --> 00:06:25,880
I don't know about heart valves
and bosom vibrations.
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
-Fibrillation.
-That's what I mean.
83
00:06:27,920 --> 00:06:29,720
-Then say so.
-I did.
84
00:06:29,800 --> 00:06:32,080
-Let's crank it up a bit.
-No.
85
00:06:35,600 --> 00:06:40,360
In short, I make a lot of money
and have an important job.
86
00:06:40,440 --> 00:06:43,240
Once a month I have
a handsome Canadian in my bed
87
00:06:43,320 --> 00:06:47,080
and I live in a place that could feature
in any interior design magazine.
88
00:06:47,160 --> 00:06:48,440
So…
89
00:06:49,440 --> 00:06:51,120
No one can touch me.
90
00:07:02,280 --> 00:07:03,720
Hello, I'm Max.
91
00:07:04,960 --> 00:07:06,200
I'm Monique.
92
00:07:06,280 --> 00:07:09,800
So, you live here?
Do you own this place?
93
00:07:09,880 --> 00:07:13,360
Yes. The whole place,
including downstairs.
94
00:07:13,440 --> 00:07:15,560
Cool, I want to talk to you about that.
95
00:07:16,960 --> 00:07:21,720
-Do you want to buy it?
-No, no, I can't afford that, but…
96
00:07:22,800 --> 00:07:27,880
-I'd like to rent it.
-Oh, but it's uninhabitable.
97
00:07:27,960 --> 00:07:31,600
I know.
I've peeked in hundreds of times.
98
00:07:31,680 --> 00:07:34,360
Can I explain to you
what I'm thinking about?
99
00:07:34,440 --> 00:07:36,640
Sure. Explain to me.
100
00:07:36,720 --> 00:07:39,280
Inside, I mean.
Otherwise I can't explain.
101
00:07:41,080 --> 00:07:42,920
It's a long story.
102
00:07:44,640 --> 00:07:49,840
So I thought I'd put a kitchen here.
103
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
A platform for a bed there.
104
00:07:52,240 --> 00:07:55,440
And I'd use that to store materials.
105
00:07:55,520 --> 00:07:59,560
Hang on,
just so I understand this correctly:
106
00:07:59,640 --> 00:08:03,920
You're talking about a social work place,
but also about a studio,
107
00:08:04,000 --> 00:08:05,840
because you're an "artist"?
108
00:08:05,920 --> 00:08:08,000
Yes. All of the above.
109
00:08:08,080 --> 00:08:13,320
But also about a home, as in "a place
to live." And the social work place.
110
00:08:13,400 --> 00:08:17,880
I use old construction materials
and I make big things.
111
00:08:17,960 --> 00:08:22,880
I can't tell you if it's any good,
but surprisingly "people" seem to like it.
112
00:08:24,960 --> 00:08:28,280
Think about it.
And I'll think about it too…
113
00:08:28,360 --> 00:08:31,560
Wait a minute. You don't even know
how much I'd charge.
114
00:08:31,640 --> 00:08:34,080
Not much, right?
I mean, you don't use it.
115
00:08:34,159 --> 00:08:38,440
And I've got plenty of funding
for my social activities.
116
00:08:41,400 --> 00:08:43,799
Monique has been chief surgeon
for six years.
117
00:08:43,880 --> 00:08:48,240
-In her father's footsteps.
-If you want to follow his example,
118
00:08:48,320 --> 00:08:51,240
you've got at least
another 25 years to go.
119
00:08:52,360 --> 00:08:54,440
She has your eyes, Gijs.
120
00:08:54,520 --> 00:08:59,680
Meindert is chief surgeon at the Erasmus
and at the Brussels Academic Hospital.
121
00:08:59,760 --> 00:09:04,240
-That's where your friend works.
-Yes. I know someone who operates there.
122
00:09:04,320 --> 00:09:06,640
-Jean-Jacques Leret.
-Ah, the Canadian.
123
00:09:06,720 --> 00:09:09,080
-Yes.
-Yes, an excellent surgeon.
124
00:09:09,160 --> 00:09:10,960
But as a person…
125
00:09:11,040 --> 00:09:14,440
I don't know how well you know him,
but I think he's a chump.
126
00:09:16,520 --> 00:09:20,520
So, a hot guy, marriage material,
127
00:09:20,600 --> 00:09:24,480
wants to move in next-door,
and you're having doubts?
128
00:09:24,560 --> 00:09:28,680
I don't know what to say.
He's quite a lot.
129
00:09:28,760 --> 00:09:30,680
-A lot?
-Yes.
130
00:09:30,760 --> 00:09:34,000
-A lot as in "tall"?
-That too.
131
00:09:34,080 --> 00:09:37,920
Though everyone looks tall next to me.
I mean, a lot in all respects.
132
00:09:38,000 --> 00:09:41,880
Sounds to me like you should text him
to say you'll do it.
133
00:09:41,960 --> 00:09:47,120
Yes. Text him right now and say,
"I agree, sexy."
134
00:09:48,120 --> 00:09:53,280
Fine. Just say you agree, and later on
you tell him he's sexy face-to-face.
135
00:09:54,680 --> 00:09:58,120
-Hold on, man.
-Okay, got it.
136
00:09:58,200 --> 00:10:03,320
That's Harm, he's new.
That's Steef, from the Schilderswijk.
137
00:10:03,400 --> 00:10:07,200
-I thought they would be young-adults.
-Well, Faisal is nineteen.
138
00:10:08,560 --> 00:10:11,400
Harm and Steef are in their forties.
139
00:10:11,480 --> 00:10:14,040
But we can still get it off
like teenagers.
140
00:10:15,040 --> 00:10:20,200
It's a great space, and not expensive.
It's really generous of you.
141
00:10:20,280 --> 00:10:23,560
It is generous. As you can see,
I'm not a bad person.
142
00:10:23,640 --> 00:10:26,920
-Hey, watch out, dickhead.
-Shut it.
143
00:10:27,000 --> 00:10:31,040
-Cut it out, morons.
-He keeps chopping my head off.
144
00:10:31,120 --> 00:10:33,520
It was an accident. Drop dead.
145
00:10:34,920 --> 00:10:36,440
On parole. All three of them.
146
00:10:36,520 --> 00:10:40,080
My studio is part of
a resocialisation process for these guys.
147
00:10:40,160 --> 00:10:43,920
-You didn't tell me that.
-No. You wouldn't have said yes.
148
00:10:44,000 --> 00:10:49,360
-That's true, but still…
-Okay, next time I'll tell you right away.
149
00:10:53,240 --> 00:10:55,840
-Look, a hawfinch.
-Where?
150
00:10:57,680 --> 00:10:59,960
-Yes, it's a hawfinch.
-Where?
151
00:11:00,040 --> 00:11:03,240
-You still recognise it, right?
-Yes, a specific sound.
152
00:11:03,320 --> 00:11:05,320
It's a bit like…
153
00:11:08,440 --> 00:11:11,120
The hawfinch will think it has an admirer.
154
00:11:11,200 --> 00:11:16,360
Birds don't just sing mating calls.
Young birds also call for attention
155
00:11:16,440 --> 00:11:20,520
and to communicate with the group,
a bit like Facebook.
156
00:11:20,600 --> 00:11:27,240
And it's not just male birds
that have mating calls, females do too.
157
00:11:27,320 --> 00:11:32,000
They sometimes sing exquisitely
to court favour.
158
00:11:32,080 --> 00:11:33,920
I can't sing.
159
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
Maybe that's why you haven't been
in a serious relationship anymore.
160
00:11:39,080 --> 00:11:41,240
You still do it though, don't you?
161
00:11:41,320 --> 00:11:44,560
What kind of question is that
for a father to ask a daughter?
162
00:11:44,640 --> 00:11:50,960
-A straightforward one.
-I'm not a nun, but that's all I'll say.
163
00:11:51,040 --> 00:11:55,160
I don't mind telling you
that since your mother passed away,
164
00:11:55,240 --> 00:11:59,840
-I haven't only used it to pee.
-Dad, too much information.
165
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
-Too much?
-Yes.
166
00:12:01,800 --> 00:12:04,560
As if we discuss this every day.
We never do.
167
00:12:04,640 --> 00:12:09,120
But that's how it should be, right?
Hey, a common whitethroat?
168
00:12:09,200 --> 00:12:12,880
That doesn't sound a bit
like a whitethroat.
169
00:12:14,520 --> 00:12:21,400
I don't know, it's just…
I mean, I'll be unconscious for a while.
170
00:12:21,480 --> 00:12:27,520
And when I wake up…
I just hope it will help.
171
00:12:27,600 --> 00:12:31,240
Yes, that's the plan.
We'll certainly do our best.
172
00:12:31,320 --> 00:12:37,480
This shortness of breath…
It's unbearable. I can't do anything.
173
00:12:37,560 --> 00:12:42,360
-But you're in good hands.
-Yes, Leendert, I know.
174
00:12:42,440 --> 00:12:44,800
She's operated on me before.
175
00:12:44,880 --> 00:12:50,760
-More than once, right?
-I've been in hospitals far too often.
176
00:12:51,800 --> 00:12:55,240
I'll never start doing it for fun.
177
00:12:58,040 --> 00:13:01,080
-What's the coagulation?
-The coagulation is prolonged.
178
00:13:02,080 --> 00:13:05,480
-Shall we administer extra protamine?
-Good idea.
179
00:13:16,920 --> 00:13:18,520
Keep going.
180
00:13:25,480 --> 00:13:27,400
Watch it.
181
00:13:31,680 --> 00:13:34,240
-Want to see something?
-See something?
182
00:13:34,320 --> 00:13:37,360
-Yes, do you want to see my work?
-Sure.
183
00:13:38,280 --> 00:13:39,760
Careful, lift it over.
184
00:13:44,480 --> 00:13:48,440
-I call this one The Traffic Cop.
-Yes?
185
00:13:53,040 --> 00:13:56,720
And this is Alfred the Restless.
186
00:13:57,560 --> 00:14:00,400
-Why did you call it that?
-Why are you called Monique?
187
00:14:00,480 --> 00:14:02,120
Why am I called Max?
188
00:14:03,240 --> 00:14:05,800
-How long did it take to make that thing?
-Thing?
189
00:14:05,880 --> 00:14:09,680
-Sculpture.
-About a week.
190
00:14:10,600 --> 00:14:13,440
-And..
-Do I ever sell anything, you mean?
191
00:14:13,520 --> 00:14:16,040
-Yes.
-To be honest, no.
192
00:14:16,120 --> 00:14:18,320
But I do regularly sell other things.
193
00:14:18,400 --> 00:14:24,040
I sell birdlike objects. There's one
in Woerden town hall of all places.
194
00:14:24,120 --> 00:14:27,000
-In Woerden?
-Yep, Woerden. Cheese City.
195
00:14:28,160 --> 00:14:30,760
-Asshole. Knock it off.
-Guys.
196
00:14:30,840 --> 00:14:33,520
Keep your filthy mitts off me.
197
00:14:37,200 --> 00:14:41,000
-Okay.
-He lost a fight to a homo.
198
00:14:41,080 --> 00:14:44,200
-Are you saying homos can't fight?
-No, sir.
199
00:14:44,280 --> 00:14:47,640
That's discrimination, you know.
Now, sit down.
200
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
Back to the game.
And it's Mister Homo for you.
201
00:14:51,800 --> 00:14:55,080
I thought I had an intuition
for that kind of thing.
202
00:14:55,160 --> 00:14:58,600
How could you have intuition?
You have to develop that.
203
00:14:58,680 --> 00:15:01,440
I mean, how many men
have you even dated?
204
00:15:17,000 --> 00:15:20,720
-I can't see anything. Suction, please.
-Where?
205
00:15:20,800 --> 00:15:23,120
Can't you see where I'm working?
206
00:15:38,280 --> 00:15:39,960
Are you okay?
207
00:15:40,760 --> 00:15:44,920
-I think I'm hyperventilating.
-What makes you think that?
208
00:15:46,120 --> 00:15:49,280
I can't breathe deeply,
my breath gets stuck.
209
00:15:49,360 --> 00:15:52,280
-Does that happen more often?
-Sometimes.
210
00:15:52,360 --> 00:15:54,920
I'm coming down, alright?
211
00:15:55,000 --> 00:15:59,840
Breathe slowly.
That's right, into the bag.
212
00:16:01,920 --> 00:16:04,040
-That's great.
-What a luxury.
213
00:16:04,120 --> 00:16:07,280
Getting treated for hyperventilation
by a heart surgeon.
214
00:16:07,360 --> 00:16:12,760
It's pretty basic.
Most grandmas would know what to do.
215
00:16:12,840 --> 00:16:17,200
-I'm starting to catch my breath again.
-Excellent.
216
00:16:20,040 --> 00:16:24,320
-You watch football too?
-As a distraction.
217
00:16:25,000 --> 00:16:27,960
I often go to see ADO play.
You should come too.
218
00:16:28,040 --> 00:16:31,960
-You don't happen to have a beer?
-No, only a bottle of wine.
219
00:16:32,040 --> 00:16:34,280
I don't drink much, certainly not at home.
220
00:16:35,480 --> 00:16:36,920
Whatever floats your boat.
221
00:16:39,480 --> 00:16:42,280
I hope I didn't startle you just now.
222
00:16:43,800 --> 00:16:48,480
-I'm, like…
-Yes, I got that. You prefer men.
223
00:16:48,560 --> 00:16:52,800
Yes, I'm gay. Gay as a picnic basket.
224
00:16:54,760 --> 00:16:58,760
-Do you have a steady partner?
-No, I did.
225
00:16:58,840 --> 00:17:04,440
-But I'm quite impossible. And you?
-You mean, am I impossible too?
226
00:17:04,520 --> 00:17:10,000
-No. Are you seeing someone?
-Kind of, but he works in Brussels.
227
00:17:10,079 --> 00:17:12,240
-For the EU?
-No.
228
00:17:12,319 --> 00:17:14,599
Just guessing.
229
00:17:14,680 --> 00:17:18,040
Does he piss in public
wearing a different suit each time?
230
00:17:18,680 --> 00:17:23,599
-I'm only joking. Sorry.
-That's alright. No problem.
231
00:17:26,760 --> 00:17:31,360
-Is he a kind man?
-I guess. Yes, more or less.
232
00:17:32,080 --> 00:17:35,080
Are you his only one
or is he your only one?
233
00:17:35,160 --> 00:17:38,400
Answer A is No. Answer B is Yes.
234
00:17:38,480 --> 00:17:42,360
That doesn't sound good.
Hey, shall we open the wine?
235
00:17:44,280 --> 00:17:47,920
-Ooh, I'll have to look for it.
-No, no, it's okay.
236
00:17:48,000 --> 00:17:50,960
-I'm sorry.
-So, he has someone else.
237
00:17:51,760 --> 00:17:56,000
-Or does he have more than one?
-No, he's married. In Canada.
238
00:17:56,080 --> 00:17:58,760
-But the marriage is failing.
-According to him.
239
00:17:59,880 --> 00:18:02,000
No, it's true. I know.
240
00:18:03,560 --> 00:18:06,680
-Are you doing anything this Sunday?
-No.
241
00:18:07,760 --> 00:18:09,960
-Want to go and see ADO?
-What?
242
00:18:10,040 --> 00:18:14,200
-ADO. You know what ADO is, right?
-Yes, but I've never been to the stadium.
243
00:18:14,280 --> 00:18:19,600
There's a first time for everything.
You said you're free, so you're going.
244
00:18:29,080 --> 00:18:32,280
-Here you go. Hope you like it.
-Thanks.
245
00:18:32,360 --> 00:18:34,120
Here you go.
246
00:18:36,400 --> 00:18:37,840
Nice.
247
00:18:37,920 --> 00:18:40,640
Those are for me. Nice.
248
00:18:40,720 --> 00:18:42,840
Can you grab the other two?
249
00:18:48,920 --> 00:18:51,480
Yes. Run.
250
00:18:51,560 --> 00:18:54,880
Yes, yes, yes. Get forward.
251
00:18:54,960 --> 00:18:57,760
Keep going, yeah, yeah. Come on.
252
00:19:00,680 --> 00:19:03,640
Play the advantage, ref. Fucking homo.
253
00:19:05,480 --> 00:19:09,400
-Fucking homo?
-It's the culture. Jargon.
254
00:19:09,480 --> 00:19:15,240
-You use jargon when you operate, right?
-Oh, sure. It's jargon all the way down.
255
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
Nice going.
256
00:19:29,240 --> 00:19:33,960
-Mo, you want something to eat?
-No, I'm a vegetarian.
257
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
-They have cheese snacks.
-No, thanks.
258
00:19:36,720 --> 00:19:38,360
No chips either?
259
00:19:44,560 --> 00:19:46,640
Look. Isn't that sweet?
260
00:19:48,720 --> 00:19:51,720
-Yes.
-I'd like to have kids too.
261
00:19:51,800 --> 00:19:56,240
Or one. A boy, or a girl.
There's women's football too.
262
00:19:57,960 --> 00:20:01,480
You think I'm joking,
but I'd really like that.
263
00:20:02,640 --> 00:20:06,880
-Everything's possible these days.
-In theory, yes.
264
00:20:07,960 --> 00:20:11,080
You start thinking about it after a while.
265
00:20:11,840 --> 00:20:16,520
Whether you prefer men, women
or animals, your biological clock…
266
00:20:18,040 --> 00:20:19,400
Or something like that.
267
00:20:20,440 --> 00:20:22,600
It's totally not on my radar.
268
00:20:23,680 --> 00:20:25,280
-No?
-No.
269
00:20:26,080 --> 00:20:27,560
Seriously, no.
270
00:20:30,040 --> 00:20:32,520
There's no room for it in my life anyway.
271
00:23:35,920 --> 00:23:40,880
So, you'll be wondering
why we've gathered you all together.
272
00:23:40,960 --> 00:23:44,280
-No, it hadn't crossed my mind.
-Diederik, shut up, please.
273
00:23:44,360 --> 00:23:48,280
-Don't talk to your big brother like that.
-God forbid, Did.
274
00:23:48,360 --> 00:23:50,400
-That rhymes.
-Let me just put something on.
275
00:23:50,480 --> 00:23:53,320
-A little hat.
-Just be quiet, son.
276
00:24:00,320 --> 00:24:05,480
No one ever saw you
And yet you are mine
277
00:24:06,360 --> 00:24:12,360
No one ever saw you
And yet you're here with me
278
00:24:13,040 --> 00:24:18,040
I first knew you existed…
279
00:24:22,960 --> 00:24:26,000
-Congratulations.
-Did I miss something, guys?
280
00:24:27,120 --> 00:24:28,600
-Pregnant.
-Oh, pregnant.
281
00:24:28,680 --> 00:24:31,560
-Yes, we're pregnant.
-You too?
282
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
Young man.
283
00:24:34,480 --> 00:24:39,160
-Congrats to you too. It's wonderful.
-Yay, you're going to be a grandad.
284
00:24:43,800 --> 00:24:48,200
So this super fit thirty-something
is going to start bloating soon.
285
00:24:48,280 --> 00:24:50,600
It's for a good cause.
286
00:24:50,680 --> 00:24:55,200
It's all very unexpected.
It happened so suddenly.
287
00:24:55,280 --> 00:24:57,680
How sudden?
288
00:24:57,760 --> 00:25:02,440
Not as if the condom ripped or anything,
but we weren't exactly trying.
289
00:25:03,320 --> 00:25:06,840
How sure are you about Bart-Jan?
290
00:25:06,920 --> 00:25:10,080
Whether it's his?
Ninety-five percent. Roughly.
291
00:25:10,160 --> 00:25:12,720
That's not what I meant.
But we'll get to that.
292
00:25:12,800 --> 00:25:17,040
About the other five percent…
You do have a steady relationship, right?
293
00:25:17,120 --> 00:25:19,400
Yes, of course. Totally.
294
00:25:19,480 --> 00:25:22,240
Of course, but hey…
295
00:25:22,320 --> 00:25:27,720
Life is full of little surprises.
So, I had one tiny,
296
00:25:27,800 --> 00:25:30,880
or technically one and a half,
encounter with an intern.
297
00:25:30,960 --> 00:25:34,600
No, wait, he works in the mail room.
Anyway, same difference.
298
00:25:34,680 --> 00:25:37,840
Listen. If the baby is ginger,
299
00:25:37,920 --> 00:25:42,200
then you'll say there's lots of redheads
in our family, okay?
300
00:25:42,280 --> 00:25:46,440
-In the past, they're all dead now.
-Okay, I hear you.
301
00:25:46,520 --> 00:25:50,480
And my other question?
How's your relationship?
302
00:25:51,600 --> 00:25:54,560
-Well…
-Okay, have it your way.
303
00:25:54,640 --> 00:25:58,920
But seriously, sweetie, I hope
with all my heart that it's Bart-Jan's,
304
00:25:59,000 --> 00:26:01,040
because the office guy is so stupid.
305
00:26:01,120 --> 00:26:03,360
Hey, sisters, voilĂ .
306
00:26:04,200 --> 00:26:07,640
This beverage was made possible
by some French hicks
307
00:26:07,720 --> 00:26:11,840
who squashed it with their own
sweaty feet, but it's truly delicious.
308
00:26:11,920 --> 00:26:13,640
Take one. Right, sorry.
309
00:26:13,720 --> 00:26:15,640
-I'm driving.
-Come on.
310
00:26:18,440 --> 00:26:20,240
To the little one, then.
-Yes.
311
00:26:52,600 --> 00:26:56,840
Those lights
must have been on for a long time.
312
00:26:57,840 --> 00:27:00,080
We call them "warning lights."
313
00:27:01,080 --> 00:27:04,880
If a warning light comes on,
it means something.
314
00:27:04,960 --> 00:27:08,000
It means, "Hello, I'm on.
I want to be heard."
315
00:27:08,080 --> 00:27:10,760
And then you have it checked.
316
00:27:10,840 --> 00:27:15,320
Women can't do all that much after all.
That much is obvious.
317
00:27:15,400 --> 00:27:17,920
Well, Dad, she's a heart surgeon.
318
00:27:18,000 --> 00:27:20,560
Should I be impressed now?
319
00:27:20,640 --> 00:27:24,080
My grandfather was a tightrope walker
in the circus. Your turn.
320
00:27:24,160 --> 00:27:28,560
I agree that's more impressive
than a heart surgeon.
321
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
You see? Smart girl.
322
00:27:33,640 --> 00:27:38,520
-Is it the park plugs, perhaps?
-Not that smart after all.
323
00:27:38,600 --> 00:27:41,880
They're spark plugs, not park plugs.
324
00:27:41,960 --> 00:27:46,240
And it's the engine.
You managed to cook it dry.
325
00:27:46,320 --> 00:27:50,240
She was lucky, wasn't she?
That she didn't blow a gasket.
326
00:27:53,840 --> 00:27:57,720
So, you're a surgeon?
327
00:27:58,960 --> 00:28:02,240
In a way, we've got similar jobs.
328
00:28:02,320 --> 00:28:07,880
-What do you mean?
-The heart is like the body's engine.
329
00:28:07,960 --> 00:28:10,160
-Or am I mistaken?
-Dad…
330
00:28:10,240 --> 00:28:13,040
Yes, in a way we have similar jobs.
331
00:28:13,840 --> 00:28:18,400
-It's probably a busy job, isn't it?
-Yes, it is.
332
00:28:19,480 --> 00:28:22,920
-Is there also a Mr Mo?
-No.
333
00:28:23,000 --> 00:28:25,880
-Well, sometimes.
-Dad, give her a break, okay?
334
00:28:25,960 --> 00:28:28,880
What? I'm just having a little chat.
335
00:28:29,720 --> 00:28:32,360
But I get it. No hard questions.
336
00:28:34,360 --> 00:28:36,960
Has he talked about wanting kids yet?
337
00:28:38,520 --> 00:28:42,400
-She doesn't want that.
-I work 60 hours a week, so…
338
00:28:42,480 --> 00:28:49,000
He doesn't give up. I think, just be gay
and face the consequences. Right?
339
00:28:50,840 --> 00:28:54,880
When I heard he liked men,
I thought, that sucks.
340
00:28:57,680 --> 00:29:03,560
But I'm not one of those guys who thinks
he's a jackass because his son is gay.
341
00:29:03,640 --> 00:29:05,480
There's one in every family.
342
00:29:07,680 --> 00:29:14,320
In my grandfather's family two
of nine brothers entered the monastery.
343
00:29:15,080 --> 00:29:17,560
No need to tell you more.
344
00:29:18,400 --> 00:29:21,840
But at least these days
you can talk about it.
345
00:29:23,640 --> 00:29:26,080
And Max can do other things.
346
00:29:26,160 --> 00:29:30,240
He's got a sculpture in Woerden.
Or did you mention that already?
347
00:29:30,320 --> 00:29:32,600
Yes, I did.
348
00:29:32,680 --> 00:29:37,440
This is going to take a while,
so just take her home.
349
00:29:37,520 --> 00:29:40,160
Have a girls-only talk.
350
00:29:48,600 --> 00:29:50,480
The shortness of breath is better.
351
00:29:50,560 --> 00:29:56,480
-Climbing the stairs is hard, though.
-But I manage. I couldn't do that before.
352
00:29:56,560 --> 00:30:00,240
Now you're being brave. It takes
a huge effort to climb the stairs.
353
00:30:00,320 --> 00:30:05,280
Come on. I'm 78, what do you expect?
And I'm a heart patient.
354
00:30:05,360 --> 00:30:09,840
Of course, I don't skip up the stairs
like some young athlete anymore.
355
00:30:09,920 --> 00:30:14,720
No, but it's nice
that it's a little easier now, right?
356
00:30:14,800 --> 00:30:17,880
I'm so glad I'm in your capable hands,
young lady.
357
00:30:18,680 --> 00:30:22,480
I have so much faith in you.
I mean it, seriously.
358
00:30:22,560 --> 00:30:28,320
-I know you mean it.
-And I really feel that you've…
359
00:30:31,440 --> 00:30:33,960
added a few years to my life.
360
00:30:52,200 --> 00:30:54,080
Nice, thanks.
361
00:30:55,000 --> 00:30:59,200
This is Ray, who you have quite
scandalously never mentioned to me.
362
00:30:59,280 --> 00:31:02,640
There are lots of colleagues
I've never mentioned.
363
00:31:02,720 --> 00:31:07,480
Well, I shall be fainting at least
three times this week for this guy.
364
00:31:07,560 --> 00:31:12,120
-So he can give me mouth-to-mouth.
-Take it easy.
365
00:31:13,840 --> 00:31:16,560
How can you tell so quickly he's gay?
366
00:31:16,640 --> 00:31:19,040
Gay men just find each other
really quickly.
367
00:31:19,120 --> 00:31:24,160
Like short people. When short people see
each other, they're like, "Hey, you too?"
368
00:31:25,160 --> 00:31:28,440
Then you're like, "Hello." "Hello."
Etcetera, etcetera.
369
00:31:28,520 --> 00:31:30,760
One thing leads to another
if you're lucky.
370
00:31:30,840 --> 00:31:34,240
-Can you tell right away if he likes you?
-If he likes me?
371
00:31:34,320 --> 00:31:37,320
It's not subjective. I am attractive.
372
00:31:39,600 --> 00:31:43,520
I'm not really that confident.
I don't always think I'm a great catch.
373
00:31:43,600 --> 00:31:47,360
I actually think I'm a bit rough.
374
00:31:47,440 --> 00:31:51,640
You know, I'm all manly and big.
There's not a lot of subtlety.
375
00:31:51,720 --> 00:31:55,240
-I feel that way too.
-That you're big? I don't think so.
376
00:31:55,320 --> 00:31:57,680
-No, unsure of myself.
-Really?
377
00:31:58,560 --> 00:32:02,240
Well, apparently
it affects people like you too.
378
00:32:02,320 --> 00:32:07,840
-People like me?
-Yes, considering all you've achieved.
379
00:32:08,720 --> 00:32:11,080
Everything you are, who you are.
380
00:32:12,400 --> 00:32:14,440
And still unsure of yourself.
381
00:32:48,640 --> 00:32:53,840
It's quite a challenge
to make such a big space homely.
382
00:32:53,920 --> 00:32:58,480
-I think I've done a nice job, though.
-You've done a wonderful job.
383
00:32:58,560 --> 00:33:02,960
-Probably my feminine side.
-Who says men can't decorate?
384
00:33:03,040 --> 00:33:05,440
Hey, waiting room magazines.
385
00:33:05,520 --> 00:33:08,760
-Yes, I take my poses from them.
-Thanks.
386
00:33:08,840 --> 00:33:12,560
Sometimes I need inspiration
for how people stand, sit, lie.
387
00:33:14,560 --> 00:33:17,240
-Want to play the magazine game?
-What's that?
388
00:33:17,320 --> 00:33:19,760
Don't you know the magazine game?
389
00:33:22,440 --> 00:33:24,080
That's a tricky one.
390
00:33:25,280 --> 00:33:28,480
You're allowed one more try.
But you'll find something.
391
00:33:28,560 --> 00:33:29,960
It can be on either page.
392
00:33:30,040 --> 00:33:34,160
People, animals, objects, anything that
if you had to, you could have sex with.
393
00:33:34,240 --> 00:33:37,040
-This is a bit sick, right?
-Sick, but good fun.
394
00:33:37,840 --> 00:33:40,320
-The pilot.
-Not the swimming pool guy?
395
00:33:40,400 --> 00:33:42,320
-No, it's just his back.
-So?
396
00:33:42,400 --> 00:33:44,680
No, the pilot. Minus the beard.
397
00:33:44,760 --> 00:33:47,920
Nope. Not allowed.
It has to be exactly like the photo.
398
00:33:48,000 --> 00:33:50,520
-Alright, with the beard then.
-Okay.
399
00:33:50,600 --> 00:33:52,480
-Your turn.
-Okay.
400
00:33:57,360 --> 00:34:00,040
An ad for disgusting cheese crackers.
Useless.
401
00:34:00,120 --> 00:34:04,120
Maybe the hand. But you can't see
what's attached to it. No, again.
402
00:34:07,760 --> 00:34:11,320
A classic dilemma.
Lovely woman, ugly man and two dogs.
403
00:34:11,400 --> 00:34:12,960
-Well…
-Yes.
404
00:34:14,239 --> 00:34:15,960
I guess it'll have to be the lady.
405
00:34:17,360 --> 00:34:20,360
Well, then I'll have a gay guy.
406
00:34:21,600 --> 00:34:23,120
Would you like to pose for me?
407
00:34:25,560 --> 00:34:28,480
-For one of those things?
-Yes, for one of those.
408
00:34:28,560 --> 00:34:31,639
Nude, of course,
but I'll turn up the heating.
409
00:34:31,719 --> 00:34:33,480
Why? As if you could tell.
410
00:34:33,560 --> 00:34:36,840
You can.
For the form, the pose, the inspiration.
411
00:34:36,920 --> 00:34:38,639
Otherwise I wouldn't ask.
412
00:34:39,320 --> 00:34:42,520
-Are you such a prude?
-I'm not a prude at all.
413
00:34:42,600 --> 00:34:47,040
Really. I'm a die-hard who still
goes topless at the beach. Seriously.
414
00:34:47,120 --> 00:34:51,760
-I mean, if it was functional…
-It is functional. And I'm queer.
415
00:34:52,639 --> 00:34:57,440
-Ray the paramedic does it.
-Oh, nicely done.
416
00:34:57,520 --> 00:35:01,120
-I'll think about it, if you don't mind.
-My turn.
417
00:35:05,360 --> 00:35:08,960
It's my sister.
Hi. Is something wrong?
418
00:35:10,520 --> 00:35:12,960
But you've got a key, haven't you?
419
00:35:13,040 --> 00:35:15,960
No, I can never find mine either. But I…
420
00:35:16,040 --> 00:35:17,760
He's not answering?
421
00:35:21,200 --> 00:35:22,640
No, that doesn't sound…
422
00:35:23,640 --> 00:35:25,800
No, I'm on my way.
423
00:35:27,560 --> 00:35:32,480
It's my father. He didn't turn up
for a trip to Antwerp with my sister.
424
00:35:32,560 --> 00:35:35,840
He's not answering his phone
and my sister can't get in.
425
00:35:35,920 --> 00:35:37,720
I'll take you.
426
00:35:53,360 --> 00:35:56,280
Have you got the key?
He's not opening up.
427
00:35:56,360 --> 00:35:58,800
-This is Max.
-Hi, I'm Sam.
428
00:36:09,880 --> 00:36:11,400
Dad?
429
00:36:12,480 --> 00:36:14,880
Dad? Daddy?
430
00:36:29,640 --> 00:36:31,920
He's alive. Call an ambulance.
431
00:36:45,880 --> 00:36:51,000
All I can think is he won't be here
for the baby, his first grandchild.
432
00:36:51,080 --> 00:36:55,720
I understand, sweetie.
There's not much anyone can say.
433
00:36:55,800 --> 00:37:00,520
We'll have to see what still works
and to what degree.
434
00:37:00,600 --> 00:37:02,240
Oh, Sammie.
435
00:37:06,000 --> 00:37:08,960
He's stable, but that's about it.
436
00:37:10,160 --> 00:37:15,560
What can we tell about oxygen damage
to the heart, when he comes round?
437
00:37:19,440 --> 00:37:24,600
You should probably get some rest.
Take a taxi home and lie down.
438
00:37:25,560 --> 00:37:27,320
I'll keep you posted.
439
00:37:28,960 --> 00:37:31,160
There's not much point in staying here.
440
00:38:45,080 --> 00:38:47,800
I'm going to listen, Mr Donkers, okay?
441
00:38:58,280 --> 00:39:00,480
I hear an aortic valve stenosis.
442
00:39:01,840 --> 00:39:06,560
What's the result of that?
The outcome?
443
00:39:06,640 --> 00:39:09,480
Well, it's very complicated.
444
00:39:09,560 --> 00:39:15,800
Several functions are weak, so
the outcome is very difficult to predict.
445
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
We'll let him be.
446
00:39:20,480 --> 00:39:23,200
Ruud has gone through a lot.
447
00:39:23,280 --> 00:39:29,360
Pain, shortness of breath. He was
no longer the person he wanted to be.
448
00:39:29,440 --> 00:39:33,360
All I can say is
that the intervention we could do
449
00:39:33,440 --> 00:39:37,520
sometimes revitalises the heart.
450
00:39:38,280 --> 00:39:39,760
No.
451
00:39:40,920 --> 00:39:42,320
It's over.
452
00:39:43,440 --> 00:39:45,600
You've done enough.
453
00:39:46,520 --> 00:39:47,920
Thank you.
454
00:39:56,120 --> 00:40:01,760
I spent years cutting people open,
bringing them back to life.
455
00:40:01,840 --> 00:40:03,640
As if it was totally normal.
456
00:40:04,400 --> 00:40:07,600
But when you end up
on the other side yourself…
457
00:40:09,160 --> 00:40:16,000
it's as if you're catapulted
out of a black hole into reality.
458
00:40:17,760 --> 00:40:19,240
It's terrifying.
459
00:40:21,960 --> 00:40:27,960
It's a beautiful profession, girl,
but there's still so much we don't know.
460
00:40:33,920 --> 00:40:38,400
What happens when you decide
to stop treating a patient like that?
461
00:40:38,480 --> 00:40:40,960
I mean, is that euthanasia?
462
00:40:41,960 --> 00:40:45,760
Well, you stop the treatment, yes.
463
00:40:45,840 --> 00:40:51,480
Like for this particular man,
you stop administering the medication.
464
00:40:52,720 --> 00:40:57,920
-Is that what's happened?
-It's happening now, as we speak.
465
00:41:04,960 --> 00:41:07,040
Listen…
466
00:41:07,120 --> 00:41:12,160
The other day after the football match,
when you got all serious about kids…
467
00:41:13,320 --> 00:41:17,080
Were you trying to tell me something?
468
00:41:19,200 --> 00:41:22,360
Well, that was… No.
469
00:41:22,440 --> 00:41:27,320
No, okay. Because you told your dad
I didn't want that.
470
00:41:27,400 --> 00:41:31,520
I thought, as far as I'm aware,
he never asked me.
471
00:41:31,600 --> 00:41:34,360
Listen, you raise a topic…
472
00:41:35,560 --> 00:41:38,800
and if the other person
doesn't pick up on it, then…
473
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
-I'm hungry.
-Yes.
474
00:41:43,640 --> 00:41:48,480
Yes, I'm in the mood for falafel.
I see you're starving too, right?
475
00:41:50,720 --> 00:41:53,760
-It probably doesn't even exist.
-Maybe…
476
00:41:53,840 --> 00:41:57,800
No, no, no.
Just when we turn up, famished.
477
00:41:57,880 --> 00:42:00,880
-It's two in the morning.
-We're still hungry.
478
00:42:00,960 --> 00:42:04,960
I've just been boasting about your falafel
and your garlic sauce.
479
00:42:05,040 --> 00:42:08,320
-I just cleaned the deep fryer.
-Your timing is terrible.
480
00:42:08,400 --> 00:42:10,840
But must we suffer because of that?
481
00:42:12,560 --> 00:42:16,960
-You can get a pita with cheese.
-No, we want falafel.
482
00:42:17,920 --> 00:42:22,120
What if I make a nice drawing for you?
Will you serve us two falafels?
483
00:42:24,280 --> 00:42:25,720
-Yes?
-Yes.
484
00:42:25,800 --> 00:42:27,960
He's the best. Come on.
485
00:42:33,520 --> 00:42:36,960
-You can do this too.
-Yes, art academy.
486
00:42:37,960 --> 00:42:42,920
I wanted to be a sculptor
and work with more impressive materials.
487
00:42:43,000 --> 00:42:47,040
-Drawing is more for pansies.
-Here you go, your falafel.
488
00:42:47,120 --> 00:42:50,320
Lovely, Bilal. There you go.
489
00:42:51,360 --> 00:42:55,240
-And is it any good?
-Do you think it's any good?
490
00:42:57,160 --> 00:42:58,600
He looks so angry.
491
00:42:58,680 --> 00:43:02,880
Because you're looking sour.
That's your own doing.
492
00:43:06,880 --> 00:43:10,840
-How long have you been thinking about it?
-Ages.
493
00:43:11,920 --> 00:43:17,000
Right from the start, when I knew
I was a member of the happy sector.
494
00:43:17,080 --> 00:43:19,960
-Really?
-From the moment…
495
00:43:20,760 --> 00:43:23,840
my father said,
496
00:43:23,920 --> 00:43:25,640
"Hey, son, never mind.
497
00:43:25,720 --> 00:43:29,280
Your brother is normal
so he'll take care of the offspring."
498
00:43:30,360 --> 00:43:34,000
I straightaway thought,
and what about me?
499
00:43:35,360 --> 00:43:39,360
-Why can't I have a mini me?
-A mini me, yes.
500
00:43:39,440 --> 00:43:42,480
It must be something very primal.
501
00:43:42,560 --> 00:43:45,280
Unconditional love, I guess.
502
00:43:46,400 --> 00:43:47,680
Of a child.
503
00:43:50,160 --> 00:43:54,840
Bilal, can I help
put the tables and chairs in?
504
00:43:54,920 --> 00:43:58,600
-No, never mind, don't bother.
-It will only take a minute.
505
00:44:26,800 --> 00:44:29,200
There is something down here.
506
00:44:30,400 --> 00:44:32,120
It's a boy.
507
00:44:33,800 --> 00:44:37,880
-If it was a girl, I'd be just as happy.
-Yes, but still…
508
00:44:39,360 --> 00:44:40,960
Awesome.
509
00:45:02,840 --> 00:45:07,680
Careful,
you'll crease my freshly ironed shirt.
510
00:45:12,120 --> 00:45:16,160
This is Gene Matching, a dating website
for people who want kids.
511
00:45:16,240 --> 00:45:20,160
For women and gays?
No, women and men in general. What?
512
00:45:20,240 --> 00:45:23,840
Yes, men and women who want children.
All the data is on it.
513
00:45:23,920 --> 00:45:29,200
Height, width, passions, education.
Only your IQ and bank details are missing.
514
00:45:29,280 --> 00:45:32,400
-That's fascinating.
-Anything is possible online.
515
00:45:32,480 --> 00:45:34,520
-Come on.
-Okay.
516
00:45:35,160 --> 00:45:37,720
-Yes.
-No, she's not your type.
517
00:45:37,800 --> 00:45:40,000
None of them are, they're women.
518
00:45:40,080 --> 00:45:43,760
It's about what the combination
of a woman and me will result in.
519
00:45:43,840 --> 00:45:46,320
This isn't your type, no way.
520
00:45:47,360 --> 00:45:51,080
Yes, I like her. Yes, I do.
Although, "outdoor sports."
521
00:45:51,160 --> 00:45:55,440
I can just imagine you two hiking
in the Ardennes in unisex shorts.
522
00:45:55,520 --> 00:45:59,720
Don't say that.
Now it's stuck in my mind. Swipe.
523
00:46:03,800 --> 00:46:05,240
A dark lady.
524
00:46:05,320 --> 00:46:08,200
Six foot two, that's a bit too tall.
525
00:46:12,480 --> 00:46:15,600
Oh God, what did I tell you?
Anything goes.
526
00:46:50,880 --> 00:46:52,840
May I have the saw?
527
00:47:11,960 --> 00:47:16,720
-I came to say goodbye before I leave.
-Nice. Good of you to come.
528
00:47:16,800 --> 00:47:18,400
Ray is here too.
529
00:47:19,480 --> 00:47:20,880
Hi.
530
00:47:20,960 --> 00:47:23,720
Sorry, I'll…
531
00:47:23,800 --> 00:47:27,600
Don't worry. It's nice to meet
your colleague outside the office.
532
00:47:27,680 --> 00:47:31,640
Well, colleague…
She's at the top of pyramid.
533
00:47:31,720 --> 00:47:35,000
You deliver them, she operates on them…
You're a team, right?
534
00:47:35,080 --> 00:47:38,440
Without your supply chain,
she'd have no one to operate on.
535
00:47:39,720 --> 00:47:41,880
Okay, sit up straight.
536
00:47:53,600 --> 00:47:56,080
UNIVERSITY HOSPITAL BARCELONA
537
00:48:40,400 --> 00:48:42,200
Thank you.
538
00:48:50,600 --> 00:48:55,040
-That's nice.
-Why are you always abroad? Or so often.
539
00:48:55,120 --> 00:48:59,600
-Are you teaching them to operate?
-I teach and I learn at the same time.
540
00:48:59,680 --> 00:49:04,800
Oh, good. We're working
on the sculpture Ray modelled for.
541
00:49:04,880 --> 00:49:08,320
Look. Say hello to the neighbour, guys.
542
00:49:08,400 --> 00:49:09,520
Hey, neighbour.
543
00:49:10,840 --> 00:49:12,200
Hello.
544
00:49:12,280 --> 00:49:17,520
Not too enthusiastic. Are your students
still hanging on to your every word?
545
00:49:17,600 --> 00:49:21,440
You bet.
Shall I bring one home for you?
546
00:49:21,520 --> 00:49:24,840
-When will you be back?
-I'm flying out tomorrow.
547
00:49:24,920 --> 00:49:27,080
-I'm making lentil soup.
-Lovely.
548
00:49:27,160 --> 00:49:30,920
You're in luck. Say goodbye
to the neighbour properly, guys.
549
00:49:31,000 --> 00:49:33,800
-Bye.
-Bye, neighbour.
550
00:49:33,880 --> 00:49:36,600
See, they can do it.
We're missing you.
551
00:49:36,680 --> 00:49:39,400
-See you tomorrow. Bye.
-Bye.
552
00:49:49,160 --> 00:49:51,480
-Welcome on board.
-Good morning.
553
00:50:30,200 --> 00:50:33,280
-I've come for the soup.
-You're back again.
554
00:50:35,960 --> 00:50:38,920
-And I have a present for you.
-That's sweet.
555
00:50:41,720 --> 00:50:44,320
-Did you have a good flight?
-Yes.
556
00:50:45,400 --> 00:50:47,960
-There is more than enough soup left.
-Lovely.
557
00:50:49,680 --> 00:50:52,560
This is Marleen, by the way.
558
00:50:54,480 --> 00:50:55,680
Hi.
559
00:50:56,600 --> 00:50:58,560
Hello, I'm Monique.
560
00:51:00,080 --> 00:51:05,600
-You're the neighbour, aren't you?
-Yes, I'm the neighbour as well.
561
00:51:05,680 --> 00:51:09,560
I'll unwrap your present in a minute.
First, some soup.
562
00:51:09,640 --> 00:51:13,400
And you're eating it here
or you're not having any.
563
00:51:13,480 --> 00:51:19,280
Yes, of course, I came for the soup.
Because, yes, soup for the neighbour.
564
00:51:19,360 --> 00:51:22,480
-How do you know each other?
-Well…
565
00:51:22,560 --> 00:51:25,720
Max wants children and so do I.
566
00:51:28,040 --> 00:51:29,680
Yes, that.
567
00:51:31,480 --> 00:51:35,360
Right, that's a personal thing
between the two of you.
568
00:51:35,440 --> 00:51:41,040
I'll have the soup at home so you can talk
about everything to do with the baby.
569
00:51:41,120 --> 00:51:44,440
We've already done that.
No, just eat your soup.
570
00:51:44,520 --> 00:51:47,320
Mo, I haven't unwrapped your present yet.
571
00:51:58,280 --> 00:52:04,640
She's about six foot six, chic, elegant.
Of course, fucking sexy for a man.
572
00:52:04,720 --> 00:52:09,760
-She has him wrapped around her finger.
-Hang on, isn't he gay?
573
00:52:09,840 --> 00:52:14,520
-Apparently not fanatically.
-Come on, Mo, don't be jealous.
574
00:52:14,600 --> 00:52:17,240
No, I'm not jealous at all.
575
00:52:17,320 --> 00:52:23,320
Really. But I think it's my right
that he is honest with me. Get it?
576
00:52:23,400 --> 00:52:27,760
As in, "I wanted to have a child with you,
but you're old, blubbery and short,
577
00:52:27,840 --> 00:52:31,680
and now I have a slim model with
great genes, I hope you understand."
578
00:52:33,360 --> 00:52:34,880
What are you talking about?
579
00:52:35,640 --> 00:52:37,640
-You heard me.
-Children?
580
00:52:39,160 --> 00:52:40,800
You want his child.
581
00:52:42,440 --> 00:52:44,400
I don't know what I want.
582
00:52:44,480 --> 00:52:49,760
I was a mother to you, that's fine.
I don't necessarily have to reproduce.
583
00:52:49,840 --> 00:52:51,200
I'm a very good aunt.
584
00:52:52,880 --> 00:52:54,640
I…
585
00:52:55,320 --> 00:52:58,120
I wanted to say thank you
for your present.
586
00:52:59,760 --> 00:53:03,080
I felt a kind of unease.
587
00:53:05,560 --> 00:53:07,720
How about Marleen and I come for dinner?
588
00:53:07,800 --> 00:53:10,480
-I'll cook.
-Why bring her? Has she moved in?
589
00:53:10,560 --> 00:53:13,440
No. No, but…
590
00:53:13,520 --> 00:53:17,680
Well, we have agreed,
as we're doing something so important,
591
00:53:17,760 --> 00:53:22,200
that we should spend time together
and get to know each other better.
592
00:53:23,280 --> 00:53:27,840
-Is she sleeping at your place?
-Mo, I'm gay.
593
00:53:29,080 --> 00:53:31,360
Conception will take place in a lab.
594
00:53:31,440 --> 00:53:35,040
I look at women
like I look at diving goggles.
595
00:53:35,120 --> 00:53:38,160
So why does she happen
to be drop-dead gorgeous?
596
00:53:38,240 --> 00:53:41,320
One in 1,000 women looks like that,
597
00:53:41,400 --> 00:53:44,400
so there's a 1 in 1,000 chance
it's a coincidence.
598
00:53:44,480 --> 00:53:47,200
Well, that's the way it is.
599
00:53:49,960 --> 00:53:53,120
-Can we come to dinner?
-My boyfriend is coming.
600
00:53:53,200 --> 00:53:56,600
-The Canadian?
-No, one of the 20 others.
601
00:53:59,080 --> 00:54:03,760
It's more relaxed for everyone.
The better we get on, the smoother it is.
602
00:54:07,160 --> 00:54:08,880
We're all just human.
603
00:54:12,320 --> 00:54:14,440
Sorry, that's so Mo.
604
00:54:14,520 --> 00:54:17,720
When you're lost for words,
you go like this.
605
00:54:17,800 --> 00:54:20,080
-I don't do that.
-Yes, you do.
606
00:55:31,840 --> 00:55:32,960
Lovely.
607
00:56:31,920 --> 00:56:35,600
Well, that's just great.
So you're not even naming it after me.
608
00:56:35,680 --> 00:56:40,680
Dad, Gijsbertus isn't a name
that will go down well at school.
609
00:56:40,760 --> 00:56:45,120
But Gijs will do, Gijs.
Nobody calls me Gijsbertus.
610
00:56:45,200 --> 00:56:48,880
And Linus… I'm sorry,
but what kind of a name is that, Linus?
611
00:56:49,640 --> 00:56:53,600
-Perhaps she can make a little Gijs.
-If we have to wait for her…
612
00:56:54,760 --> 00:56:56,440
I didn't mean it like that.
613
00:56:57,360 --> 00:57:01,920
I suppose it won't be my last grandchild,
and there's him too.
614
00:57:03,800 --> 00:57:05,200
Although…
615
00:57:06,800 --> 00:57:08,240
Waiter.
616
00:57:09,040 --> 00:57:11,000
Waiter.
617
00:57:11,080 --> 00:57:15,160
-How many times must I call him?
-Your voice is too low. Let me.
618
00:57:15,240 --> 00:57:17,920
-Waiter?
-I'll be with you in a sec.
619
00:57:18,000 --> 00:57:21,400
-I'll just nip to the toilet.
-Shall I go with you, Dad?
620
00:57:21,480 --> 00:57:24,760
No way. I'm not an old-age pensioner.
621
00:57:26,160 --> 00:57:29,720
-I'm starving.
-My apologies, we're very busy.
622
00:57:29,800 --> 00:57:31,720
-What will it be?
-A beer, please.
623
00:57:31,800 --> 00:57:35,000
I'll have a cappuccino,
my father wants a macchiato.
624
00:57:46,520 --> 00:57:48,920
One, two, three.
625
00:57:49,000 --> 00:57:50,880
Okay, let go.
626
00:57:55,840 --> 00:57:57,480
Can you hear me?
627
00:58:00,320 --> 00:58:01,920
Can you hear me?
628
00:58:06,000 --> 00:58:08,120
We don't have a heartbeat.
629
00:58:13,160 --> 00:58:17,760
-Okay, we stop.
-Stop? Why are we stopping?
630
00:58:17,840 --> 00:58:20,720
My father is dying.
Don't just stand around.
631
00:58:20,800 --> 00:58:24,440
We're going to defibrillate.
He needs adrenaline.
632
00:58:24,520 --> 00:58:29,320
Grab the pads and hook them up.
Intubate him, come on.
633
00:58:29,400 --> 00:58:34,360
My father is dying. Why are you just
standing there? My father is dying.
634
00:58:34,440 --> 00:58:37,400
-Mo, listen to me.
-Let go of me, idiot.
635
00:58:37,480 --> 00:58:40,480
-Let go of me.
-Listen to me.
636
00:58:40,560 --> 00:58:46,160
Your dad didn't want to be resuscitated.
He signed a statement when he was ill.
637
00:59:23,920 --> 00:59:26,880
He didn't want to be resuscitated.
Did you know that?
638
00:59:29,120 --> 00:59:30,440
Yes.
639
00:59:32,120 --> 00:59:35,720
I didn't. Even though we were always…
640
00:59:36,920 --> 00:59:39,040
Why didn't he tell me?
641
00:59:43,120 --> 00:59:46,440
Because you would have tried
to talk him out of it.
642
00:59:46,520 --> 00:59:49,520
You wouldn't have left his side
for a second.
643
00:59:50,440 --> 00:59:53,840
-And he didn't want that.
-But I'm not a child anymore.
644
01:00:55,000 --> 01:00:56,480
It's very strange.
645
01:00:57,720 --> 01:01:01,640
I was always the daughter,
"the child of."
646
01:01:02,840 --> 01:01:05,000
Now I'm nobody's child anymore.
647
01:01:06,520 --> 01:01:10,320
-I'm not really anything anymore.
-Mo.
648
01:01:13,360 --> 01:01:15,920
Hey, you're all kinds of things.
649
01:01:17,440 --> 01:01:20,520
Yes, that's right.
All kinds of things, I'm all sorts.
650
01:01:23,680 --> 01:01:25,600
You know what? I've got an idea.
651
01:01:26,760 --> 01:01:28,960
Do you have any vacation days left?
652
01:01:30,080 --> 01:01:32,040
Vacation days?
653
01:01:33,000 --> 01:01:33,840
Why?
654
01:01:58,280 --> 01:02:00,200
-Thanks.
-You're welcome.
655
01:02:00,880 --> 01:02:03,760
Thank you. Goodbye.
656
01:02:08,000 --> 01:02:10,200
Here it is. Come.
657
01:02:13,280 --> 01:02:14,880
Isn't it nice?
658
01:02:17,400 --> 01:02:20,040
-Good day.
-Good day.
659
01:02:20,120 --> 01:02:23,840
-I've booked a room for three days.
-In which name, sir?
660
01:02:23,920 --> 01:02:26,360
-In the name of Van Gestel.
-Van Gestel.
661
01:02:26,440 --> 01:02:29,320
-Just the one room?
-Why not? Do you snore?
662
01:02:31,640 --> 01:02:33,240
Look at that.
663
01:02:34,120 --> 01:02:39,520
I'm taking this one, next to the window.
In case you cause me to hyperventilate.
664
01:02:40,520 --> 01:02:42,640
Well, we'll find out.
665
01:02:42,720 --> 01:02:46,160
We certainly will.
What are we going to find out?
666
01:02:46,240 --> 01:02:50,640
Whether we can put up with each other
for three days, just the two of us.
667
01:02:52,120 --> 01:02:54,280
In Morocco it's never just the two of you.
668
01:03:30,880 --> 01:03:33,800
How did you get the idea
of going to Marrakesh?
669
01:03:33,880 --> 01:03:38,600
Each year I go to a city whose name starts
with the next letter in the alphabet.
670
01:03:38,680 --> 01:03:41,640
-Last year it was Leipzig.
-Seriously?
671
01:03:41,720 --> 01:03:46,000
No, of course not.
I've been coming here for years.
672
01:03:46,080 --> 01:03:50,280
The first time, I was 18.
I just really love this city.
673
01:03:51,480 --> 01:03:55,280
Good food, good-looking men,
a bit of chaos.
674
01:03:57,280 --> 01:03:59,080
-Mister, come play with us.
-Come.
675
01:03:59,680 --> 01:04:01,080
Just a second.
676
01:04:16,720 --> 01:04:17,560
To us.
677
01:04:22,240 --> 01:04:25,480
What does whatshername think
of you being here with me?
678
01:04:25,560 --> 01:04:29,240
-Marleen.
-Marleen, I honestly couldn't remember.
679
01:04:31,000 --> 01:04:34,040
If you must know, she's not amused.
680
01:04:36,440 --> 01:04:39,600
Jealous. A small disadvantage.
681
01:04:40,280 --> 01:04:44,160
Never mind, it is what it is.
Have you had these peppers before?
682
01:04:44,240 --> 01:04:46,880
-No.
-At first, they seem very mild,
683
01:04:46,960 --> 01:04:51,360
-but after a bit, it's war on your tongue.
-So, what now? Shouldn't I eat them?
684
01:04:51,440 --> 01:04:53,440
You know what you're in for.
685
01:04:55,360 --> 01:04:57,920
-What are you laughing about?
-About you.
686
01:04:58,000 --> 01:05:01,360
I ask you a serious question
about Marleen and you talk over it.
687
01:05:01,440 --> 01:05:06,400
Yes, I don't want to talk about it.
I want you to have a good time now.
688
01:05:29,360 --> 01:05:32,000
I'm merely looking
with a photographer's eye.
689
01:05:55,600 --> 01:05:58,600
-Yes, that's fine like that.
-Thank you.
690
01:06:00,920 --> 01:06:04,520
Max, getting back to whatshername,
Marleen.
691
01:06:06,520 --> 01:06:09,760
Are you sure you want to do this with her?
692
01:06:09,840 --> 01:06:13,440
Because when you mentioned
her being jealous,
693
01:06:13,520 --> 01:06:18,000
-didn't any alarm bells go off?
-Nobody's perfect.
694
01:06:18,800 --> 01:06:24,280
-How definite is it?
-Well, we have an agreement.
695
01:06:26,040 --> 01:06:29,520
I've handed in my jar
and now I'm waiting for the score.
696
01:06:31,120 --> 01:06:34,120
In a way, it's an arranged marriage,
but different.
697
01:06:34,880 --> 01:06:38,520
But according to the data, she's my match.
698
01:06:40,720 --> 01:06:44,520
-Okay, here you go.
-Thanks. What do I owe you?
699
01:06:44,600 --> 01:06:46,120
There.
700
01:06:47,000 --> 01:06:48,360
Keep the change.
701
01:06:48,440 --> 01:06:49,800
Thank you.
702
01:06:51,000 --> 01:06:52,400
Goodbye.
703
01:06:54,320 --> 01:06:57,960
-You pervert, you were openly…
-I'm not saying a word.
704
01:06:58,040 --> 01:06:59,640
Come on. We're off.
705
01:07:19,360 --> 01:07:21,000
-Let's dance.
-No.
706
01:07:21,080 --> 01:07:22,880
-Yes.
-No.
707
01:07:22,960 --> 01:07:24,320
Come on.
708
01:07:26,240 --> 01:07:27,880
I can't dance.
709
01:08:01,080 --> 01:08:03,440
What a whopping big moon.
710
01:08:09,720 --> 01:08:12,800
I get the feeling
that he's showing off for us.
711
01:08:13,880 --> 01:08:17,920
-Normally it's never this big.
-You could very well be right.
712
01:09:08,560 --> 01:09:10,160
Max?
713
01:09:10,800 --> 01:09:16,600
You know, if you had asked me…
I mean, if you had asked me directly,
714
01:09:17,720 --> 01:09:23,160
or rather, if you were to ask me now,
I'm not sure whether I would say no.
715
01:09:26,279 --> 01:09:29,840
-You're not sure whether you would say no?
-Yes.
716
01:10:02,960 --> 01:10:05,840
-No, really?
-Isn't it great?
717
01:10:05,920 --> 01:10:09,200
-Congratulations.
-Yes, you too.
718
01:10:09,280 --> 01:10:10,920
That's amazing.
719
01:10:11,720 --> 01:10:13,080
Great.
720
01:10:52,440 --> 01:10:53,760
Mo!
721
01:10:56,840 --> 01:10:58,800
Can I come in, please?
722
01:11:16,640 --> 01:11:19,280
-What a mess.
-Yes.
723
01:11:23,560 --> 01:11:26,640
It has nothing to do with you.
I mean…
724
01:11:28,320 --> 01:11:30,400
It was already on the cards.
725
01:11:31,760 --> 01:11:33,840
Yes, you had told me.
726
01:11:39,280 --> 01:11:42,960
So, how do we go from here?
I mean…
727
01:11:43,040 --> 01:11:47,280
As neighbours, as friends?
728
01:11:51,480 --> 01:11:56,120
-I'm not a child anymore.
-No, no.
729
01:11:58,240 --> 01:12:01,320
No, let's just be practical about it and…
730
01:12:01,400 --> 01:12:03,000
Yes.
731
01:12:05,320 --> 01:12:08,120
We're not children anymore, are we?
732
01:13:01,800 --> 01:13:02,880
Hi.
733
01:13:11,360 --> 01:13:14,080
-Bye.
-Bye.
734
01:13:15,120 --> 01:13:17,760
He takes after me too.
735
01:13:17,840 --> 01:13:19,440
Does he?
736
01:13:28,280 --> 01:13:30,320
He's really beautiful, isn't he?
737
01:13:32,000 --> 01:13:33,400
Yes.
738
01:13:38,800 --> 01:13:41,280
You're going to start work in Barcelona?
739
01:13:42,520 --> 01:13:43,960
Yes.
740
01:13:44,040 --> 01:13:45,720
Why?
741
01:13:47,920 --> 01:13:49,400
Why not?
742
01:13:49,920 --> 01:13:52,680
GIJS HEEMSTRA, HUSBAND OF
HELEEN HEEMSTRA-DE GEUS
743
01:14:23,520 --> 01:14:24,800
Just a moment.
744
01:14:28,880 --> 01:14:30,400
I'm off.
745
01:14:31,840 --> 01:14:33,000
Yes.
746
01:14:33,960 --> 01:14:36,560
I knew you were leaving today.
747
01:14:36,640 --> 01:14:40,600
First, I thought I'd come
and say goodbye, but then I thought…
748
01:14:41,760 --> 01:14:46,560
perhaps you'd find it difficult,
and perhaps so would I.
749
01:14:47,320 --> 01:14:50,880
-I'm not very good at it either.
-Who is?
750
01:14:55,120 --> 01:14:58,440
-Well, the meter's running, so…
-Yes.
751
01:14:59,360 --> 01:15:05,320
Not that I want you to leave.
I said it more for you, really.
752
01:15:06,520 --> 01:15:09,920
-I had better be off then.
-Yes.
753
01:15:12,320 --> 01:15:15,360
-Have a good time there.
-I'm sure I will.
754
01:15:16,120 --> 01:15:17,520
Good luck with everything.
755
01:17:10,440 --> 01:17:13,440
How do I say that? Stem…
756
01:17:17,600 --> 01:17:21,800
-That's what it's called.
-Yes, thank you.
757
01:17:25,800 --> 01:17:29,440
…until I was seven, and then
my parents moved back to Spain.
758
01:17:29,520 --> 01:17:32,800
How nice.
Where did you live in the Netherlands?
759
01:17:32,880 --> 01:17:35,640
-In Nijmegen.
-Mo!
760
01:17:40,000 --> 01:17:41,400
Who is that?
761
01:17:44,400 --> 01:17:46,040
That's Max.
762
01:17:52,680 --> 01:17:55,160
I have to ask you something.
763
01:17:56,000 --> 01:17:58,360
No, I have to tell you something.
764
01:18:01,480 --> 01:18:02,840
Mo…
765
01:18:04,120 --> 01:18:05,560
I want to have your child.
766
01:18:08,960 --> 01:18:13,800
-He wants to have her baby.
-Is he her husband?
767
01:18:15,240 --> 01:18:19,320
-Is he your husband?
-He's my neighbour.
768
01:18:20,480 --> 01:18:21,800
He's her neighbour.
769
01:18:21,880 --> 01:18:24,440
What about Marleen and your child?
770
01:18:24,520 --> 01:18:27,720
-Does he have a child with someone else?
-He's gay.
771
01:18:27,800 --> 01:18:29,120
He's gay.
772
01:18:30,360 --> 01:18:33,560
Marleen is four months pregnant,
but it's not mine.
773
01:18:33,640 --> 01:18:38,040
She only tried my semen three months ago.
I wasn't the only one.
774
01:18:39,080 --> 01:18:42,520
But when I heard that it couldn't be mine,
775
01:18:43,680 --> 01:18:45,760
I only felt relieved.
776
01:18:46,640 --> 01:18:51,080
She was right. You're stuck
with each other for the rest of your life.
777
01:18:51,160 --> 01:18:56,360
If I have to be stuck with someone,
I want to be stuck with someone I love.
778
01:19:00,400 --> 01:19:02,400
Who I love with all my heart.
779
01:19:02,480 --> 01:19:04,360
He loves her a lot.
780
01:19:04,440 --> 01:19:07,160
Mo, I'm not letting you go anymore.
781
01:19:11,480 --> 01:19:15,440
Just listen to me,
anyone would think I'm straight.
782
01:19:33,440 --> 01:19:35,280
Good morning.
783
01:19:43,120 --> 01:19:44,760
Thank you.
784
01:19:50,880 --> 01:19:55,240
Yes, scissors and forceps, please.
Thank you.
785
01:19:56,480 --> 01:19:58,560
Can we switch the music on, guys?
786
01:20:21,840 --> 01:20:24,600
I've got something for you.
787
01:20:28,840 --> 01:20:30,240
Thank you.
788
01:20:33,480 --> 01:20:36,480
I thought this way
you can choose what's pleasant.
789
01:20:39,840 --> 01:20:42,760
I happen to have something for you too.
790
01:20:48,400 --> 01:20:51,640
I don't know how much space
you'll need, but…
791
01:20:53,080 --> 01:20:58,240
Do you know which one you'll choose?
I'd go for that one.
792
01:20:58,320 --> 01:21:00,960
-This one.
-Yes, it resembles me most.
793
01:21:03,240 --> 01:21:04,800
-Cheers.
-Cheers.
794
01:21:40,760 --> 01:21:42,120
Max!
795
01:22:03,400 --> 01:22:05,960
-I'm pregnant.
-No.
796
01:22:06,040 --> 01:22:07,960
-Yes.
-Really?
797
01:22:08,040 --> 01:22:12,800
Congratulations.
Guys, I'm going to be a dad.
798
01:22:12,880 --> 01:22:15,720
She's pregnant.
799
01:22:26,880 --> 01:22:30,320
11 MONTHS LATER
800
01:22:41,600 --> 01:22:44,920
Hi, honey. He had a good, long sleep.
801
01:22:45,000 --> 01:22:48,080
It's not as if I no longer love
the hospital.
802
01:22:50,040 --> 01:22:52,440
I still like to save lives.
803
01:22:52,520 --> 01:22:58,320
And I'm still fond of scalpels,
operating rooms, sterile areas…
804
01:22:58,400 --> 01:23:02,000
The well-oiled machine
called the operating room.
805
01:23:02,080 --> 01:23:03,720
I love it.
806
01:23:11,040 --> 01:23:15,040
But life doesn't always
have to be a well-oiled machine.
807
01:23:15,120 --> 01:23:16,960
That's something I've learned.
808
01:23:17,040 --> 01:23:19,520
At the age of 40, no less.
809
01:23:25,120 --> 01:23:26,720
There you are.
810
01:23:36,880 --> 01:23:40,040
It's even nice
when the boat gets rocked a bit.
811
01:23:40,880 --> 01:23:44,000
When it's unclear, unpredictable,
812
01:23:44,760 --> 01:23:46,040
different,
813
01:23:46,120 --> 01:23:49,160
messy,
not the way it's supposed to be.
814
01:23:49,240 --> 01:23:52,040
Yes, that's what it's supposed to be like
sometimes.
815
01:23:52,120 --> 01:23:56,280
Not the way it's supposed to be, or
the way you thought it was supposed to be.
816
01:23:59,120 --> 01:24:00,840
Cheers, everybody.
817
01:24:09,400 --> 01:24:12,560
This is what it's all about, isn't it?
818
01:24:14,480 --> 01:24:16,720
So, who can touch us?
819
01:24:16,800 --> 01:24:19,280
Are you smiling at Daddy?
820
01:24:20,600 --> 01:24:22,360
Hello, Gijs.
821
01:24:24,080 --> 01:24:26,160
Little Gijs.
822
01:24:27,440 --> 01:24:30,400
-I need a large cappuccino.
-Rough day?
823
01:24:30,480 --> 01:24:33,560
Well, a bypass, some stents,
a defibrillation.
824
01:24:33,640 --> 01:24:36,880
-Nothing special. No casualties?
-No.
825
01:24:36,960 --> 01:24:40,240
Well done. We're proud of Mum,
aren't we, Gijs? Very proud.
826
01:24:43,280 --> 01:24:46,320
-Would you like a drink?
-Hello.
827
01:24:46,400 --> 01:24:50,160
Definitely hello.
I'll have a mint tea, please.
828
01:24:50,240 --> 01:24:53,400
-A mint tea.
-A cappuccino.
829
01:24:53,480 --> 01:24:55,960
Cappuccino for the lady,
mint tea for the gentleman.
830
01:24:56,040 --> 01:24:57,360
Call me Max.
831
01:25:00,520 --> 01:25:03,800
-No, Max, he's definitely not gay.
-He smiled at me.
832
01:25:03,880 --> 01:25:06,280
That doesn't make him
a member of the family.
833
01:25:06,360 --> 01:25:10,760
-He's smiling at me again.
-Stop it, Max. He isn't.
834
01:25:10,840 --> 01:25:13,080
-Like you would know.
-I do.
835
01:25:13,160 --> 01:25:15,880
Sure, you spotted me right away too.
836
01:25:18,160 --> 01:25:22,080
I have a mint tea for Max.
837
01:25:22,160 --> 01:25:24,560
Thank you. Two biscuits.
838
01:25:25,360 --> 01:25:28,600
And a cappuccino for the lady.
839
01:25:37,440 --> 01:25:40,240
-Did you say I didn't know these things?
-Okay.
63449