All language subtitles for SantBtcamp.2022.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:04,670 [calming music] 2 00:00:04,890 --> 00:00:11,670 ♪ ♪ 3 00:00:27,600 --> 00:00:29,520 - Let there be christmas. 4 00:00:29,750 --> 00:00:36,450 ♪ ♪ 5 00:00:46,930 --> 00:00:48,780 - You mind, just right up there? 6 00:00:48,940 --> 00:00:50,040 The second shelf's not low. 7 00:00:50,270 --> 00:00:52,210 ♪ ♪ 8 00:00:52,440 --> 00:00:53,960 - Oh, my. 9 00:00:54,110 --> 00:00:56,200 ♪ ♪ 10 00:00:56,220 --> 00:00:58,550 That's great, patty. It's-- 11 00:00:58,780 --> 00:00:59,540 - Thank you, belle. 12 00:00:59,630 --> 00:01:01,950 - It's beautiful just like you. 13 00:01:02,040 --> 00:01:03,720 - Thank you. - Thank you. Gosh. 14 00:01:03,950 --> 00:01:04,730 - Thanks. 15 00:01:04,950 --> 00:01:06,230 ♪ ♪ 16 00:01:06,450 --> 00:01:10,050 - I'm sorry mrs. Guthrie, did I hear you correctly? 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,720 You wanna add a petting zoo to your christmas party? 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,990 One moment. Mom. 19 00:01:17,570 --> 00:01:19,560 What's a petting zoo? 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,130 It's two weeks before christmas. 21 00:01:22,150 --> 00:01:25,080 Where am I gonna find a reindeer? 22 00:01:25,310 --> 00:01:27,410 - If anyone can, emily, it's you. 23 00:01:27,640 --> 00:01:30,980 ♪ ♪ 24 00:01:31,070 --> 00:01:33,310 - Okay, mrs. Guthrie, I'll get on that. 25 00:01:33,330 --> 00:01:35,740 Can you hang on a minute? 26 00:01:35,830 --> 00:01:36,980 Strauss and strauss event planning, 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I'll be right with you. 28 00:01:38,150 --> 00:01:40,490 ♪ ♪ 29 00:01:40,580 --> 00:01:45,160 - Emily, ed mancini's office, 30 00:01:45,180 --> 00:01:46,840 They wanna know if you're available 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,270 For a meeting this afternoon. 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,750 ♪ ♪ 33 00:01:50,770 --> 00:01:54,850 - He only uses the big beverly hills firms. 34 00:01:55,000 --> 00:01:59,350 Are they looking to book a christmas event for next year? 35 00:01:59,510 --> 00:02:01,100 - Next week. 36 00:02:01,190 --> 00:02:02,950 They just fired their event planner. 37 00:02:03,180 --> 00:02:08,010 ♪ ♪ 38 00:02:08,110 --> 00:02:11,020 - It's far more than a christmas party. 39 00:02:11,030 --> 00:02:13,630 My senior staff will be there, but I've also invited 40 00:02:13,780 --> 00:02:15,370 Prospective investors, influencers, 41 00:02:15,460 --> 00:02:16,860 Top political figures. 42 00:02:16,950 --> 00:02:19,020 - So is this a fundraiser? 43 00:02:19,120 --> 00:02:21,040 - [chuckles] I don't do charity events. 44 00:02:21,200 --> 00:02:23,140 The east portion of the mall 45 00:02:23,290 --> 00:02:24,620 Will be roped off for the event. 46 00:02:24,640 --> 00:02:26,870 I've hired a professional lighting designer. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,140 I want a six course dinner. 48 00:02:28,370 --> 00:02:29,870 It's gonna be an evening they'll never forget. 49 00:02:29,960 --> 00:02:32,220 - Well, your office sent over the particulars. 50 00:02:32,310 --> 00:02:34,890 It looks like most everything is arranged. 51 00:02:35,040 --> 00:02:36,800 Caterers, rentals, entertainment. 52 00:02:36,890 --> 00:02:38,230 - I fired the caterer this morning, 53 00:02:38,380 --> 00:02:40,060 So you'll need to attend to that. 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,210 - Okay. Caterer. Got it. 55 00:02:42,310 --> 00:02:43,810 And if I can ask, sir, what happened 56 00:02:43,900 --> 00:02:46,400 To your last event planner? 57 00:02:46,550 --> 00:02:47,740 - We didn't see eye to eye on christmas. 58 00:02:47,890 --> 00:02:50,220 My mantra when it comes to the holidays is go big 59 00:02:50,240 --> 00:02:52,560 Or ho, ho, ho, go home. 60 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 - Got it. 61 00:02:53,670 --> 00:02:55,500 And how did you find me? 62 00:02:55,650 --> 00:02:57,320 - A good friend recommended you, 63 00:02:57,340 --> 00:02:58,250 So I expect nothing but the best. 64 00:02:58,340 --> 00:03:01,340 One last thing. 65 00:03:01,490 --> 00:03:03,080 Santa. - There's always a santa. 66 00:03:03,180 --> 00:03:04,900 - Not just any santa. 67 00:03:05,000 --> 00:03:07,240 I pride myself on having the best santas 68 00:03:07,260 --> 00:03:08,410 At all my signature properties. 69 00:03:08,500 --> 00:03:10,330 - Didn't your last planner line one up? 70 00:03:10,350 --> 00:03:11,670 - He was too ordinary. 71 00:03:11,760 --> 00:03:14,020 I want magic. I want fireworks. 72 00:03:14,170 --> 00:03:17,100 I want kris kringle from "miracle on 34th street." 73 00:03:17,190 --> 00:03:19,860 - Oh, finding a santa like that at this late date is-- 74 00:03:20,010 --> 00:03:21,920 - Not just any santa, young lady. 75 00:03:22,010 --> 00:03:24,270 The best of the best. The real thing. 76 00:03:24,430 --> 00:03:27,090 Don't disappoint me, emily. 77 00:03:27,110 --> 00:03:28,700 - Got it. 78 00:03:32,600 --> 00:03:33,370 Oh. 79 00:03:42,940 --> 00:03:44,300 ♪ ♪ 80 00:03:51,640 --> 00:03:55,060 [soft cheerful music] 81 00:03:55,290 --> 00:03:56,060 - Belle, these just came back from the printer. 82 00:03:56,290 --> 00:03:58,460 - Ah. Aiden. 83 00:03:58,550 --> 00:04:01,290 - Hey. - What do you think? 84 00:04:01,390 --> 00:04:02,480 - The lady knows what she's doing. 85 00:04:02,630 --> 00:04:04,980 - You just earned yourself a raise. 86 00:04:05,070 --> 00:04:06,650 - Hey, thank you. 87 00:04:06,800 --> 00:04:13,580 ♪ ♪ 88 00:04:55,700 --> 00:04:57,790 - Santa bootcamp. 89 00:04:58,020 --> 00:05:00,090 The finest santa school in america. 90 00:05:02,520 --> 00:05:04,800 ♪ ♪ 91 00:05:13,530 --> 00:05:14,310 ♪ ♪ 92 00:05:48,070 --> 00:05:54,470 ♪ ♪ 93 00:06:07,200 --> 00:06:09,920 - Yeah. Let's see. 94 00:06:09,940 --> 00:06:11,530 - Someone's been to the farmers market. 95 00:06:11,680 --> 00:06:13,110 - Only the best for belle. 96 00:06:13,200 --> 00:06:16,370 - I didn't know poblano chilies were still in season. 97 00:06:16,600 --> 00:06:17,350 - Oh, they're actually, they're not poblano, 98 00:06:17,370 --> 00:06:18,930 They're anaheim chili peppers. 99 00:06:18,950 --> 00:06:20,600 - No, I don't think so. 100 00:06:20,620 --> 00:06:23,210 I work with a lot of caterers, and we use them all the time. 101 00:06:23,440 --> 00:06:24,530 Ask the chef when you get inside. 102 00:06:24,620 --> 00:06:25,450 - Oh, me question the chef? 103 00:06:25,550 --> 00:06:28,460 No. No. I would never do that. 104 00:06:28,610 --> 00:06:30,380 - I know. They're the worst. 105 00:06:30,540 --> 00:06:32,460 It's not like they're performing brain surgery. 106 00:06:32,610 --> 00:06:33,700 They're cutting up zucchini. 107 00:06:33,720 --> 00:06:35,130 - See, if I said that to the chef, 108 00:06:35,280 --> 00:06:36,950 I'd get a rolling pin thrown at my head. 109 00:06:36,970 --> 00:06:38,630 Good luck in the class, though. 110 00:06:38,790 --> 00:06:40,140 - Oh, no. I'm--I'm not a student. 111 00:06:40,230 --> 00:06:43,710 - I gotta go, sorry. - I'm not--I'm not a student. 112 00:06:43,730 --> 00:06:46,640 - I see that you signed up for the total christmas 113 00:06:46,790 --> 00:06:47,810 Mrs. Claus package. 114 00:06:47,960 --> 00:06:49,310 Well, you're gonna love it. 115 00:06:49,460 --> 00:06:50,310 I mean, it changed my life. - Excuse me. 116 00:06:50,410 --> 00:06:51,910 - It'll change yours. 117 00:06:52,060 --> 00:06:53,570 - Excuse me. Hi. 118 00:06:53,800 --> 00:06:56,230 I'm emily strauss of strauss and strauss event planning. 119 00:06:56,320 --> 00:06:57,470 I've been leaving messages. 120 00:06:57,560 --> 00:06:58,640 - Oh, yes. You'll have to wait in line. 121 00:06:58,660 --> 00:06:59,910 You can't rush santa's work. 122 00:07:00,060 --> 00:07:02,470 - I'm not here for bootcamp. - Hmm? 123 00:07:02,570 --> 00:07:04,570 What can I do for you, sweetheart? 124 00:07:04,590 --> 00:07:06,070 - Hi, I'm emily strauss. 125 00:07:06,090 --> 00:07:09,000 - Hi, I heard strauss and strauss event planning, 126 00:07:09,090 --> 00:07:11,320 But you know, I don't think you're on the list here. 127 00:07:11,330 --> 00:07:12,580 No, you're not. - No, no. 128 00:07:12,670 --> 00:07:14,340 I just need some help finding a santa. 129 00:07:14,430 --> 00:07:17,260 I have an event coming up, and I need a recommendation. 130 00:07:17,490 --> 00:07:19,820 - Well, you have come to the right place. 131 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 - I knew you'd be able to help me. 132 00:07:22,010 --> 00:07:24,440 People keep mistaking me for a student. 133 00:07:24,670 --> 00:07:27,020 - Really? 134 00:07:27,110 --> 00:07:30,260 - All I need is a referral, and I'll be on my way. 135 00:07:30,280 --> 00:07:33,110 Maybe you can put me in touch with someone in charge. 136 00:07:33,340 --> 00:07:34,670 - Well-- 137 00:07:34,770 --> 00:07:37,690 - And by the way, I love your tracksuit. 138 00:07:37,840 --> 00:07:39,690 It's so festive. And I love that shade of red. 139 00:07:39,850 --> 00:07:42,610 It's so christmassy. 140 00:07:42,620 --> 00:07:44,110 So who should I talk to? 141 00:07:44,200 --> 00:07:46,180 - You know, I'm not gonna be much help to you, dear. 142 00:07:46,280 --> 00:07:48,520 I mean, I'm just a little senior citizen 143 00:07:48,540 --> 00:07:49,690 Who's giving them some help. 144 00:07:49,780 --> 00:07:50,800 I'm sorry. 145 00:07:51,020 --> 00:07:52,370 [horn honks] 146 00:07:52,470 --> 00:07:55,300 [playful music] 147 00:07:55,530 --> 00:07:59,460 ♪ ♪ 148 00:07:59,480 --> 00:08:00,380 Oops. 149 00:08:00,480 --> 00:08:03,480 [soft cheery music] 150 00:08:03,700 --> 00:08:09,980 ♪ ♪ 151 00:08:22,660 --> 00:08:25,170 - Orientation's about to begin. Everybody to the ballroom. 152 00:08:25,320 --> 00:08:27,500 - Oh, um, miss-- 153 00:08:27,730 --> 00:08:32,760 ♪ ♪ 154 00:08:53,530 --> 00:08:56,360 [all chanting "belle"] 155 00:09:04,210 --> 00:09:05,210 [chanting stops] 156 00:09:05,430 --> 00:09:06,620 - Thank you. 157 00:09:09,030 --> 00:09:11,880 When a child gives santa a wish list, 158 00:09:12,110 --> 00:09:14,960 That will create a moment that will exist forever 159 00:09:15,050 --> 00:09:16,790 In that person's life. 160 00:09:16,890 --> 00:09:19,720 And that's what this program is all about. 161 00:09:19,870 --> 00:09:21,200 Good morning. 162 00:09:21,220 --> 00:09:25,970 I am belle, and welcome to santa bootcamp. 163 00:09:26,060 --> 00:09:28,810 [cheers and applause] 164 00:09:32,460 --> 00:09:35,140 Do you remember when you were a kid, how exciting it was 165 00:09:35,240 --> 00:09:38,810 When you were going to open your first christmas gift 166 00:09:38,910 --> 00:09:40,480 On christmas morning. 167 00:09:40,630 --> 00:09:44,410 The elation that you felt, how ecstatic you felt, 168 00:09:44,640 --> 00:09:49,750 And more important, the joy that you exuded? 169 00:09:49,980 --> 00:09:52,810 Well, that's what we at bootcamp 170 00:09:52,830 --> 00:09:55,260 Want to help you rediscover. 171 00:09:55,480 --> 00:09:59,580 And you will understand why it's so important 172 00:09:59,600 --> 00:10:02,750 To become an ambassador for santa. 173 00:10:02,760 --> 00:10:04,840 Patty? - Oh, I don't need one. 174 00:10:04,930 --> 00:10:06,100 I'm not a student. 175 00:10:06,330 --> 00:10:07,920 - Here you go. Here you go. Here you go. 176 00:10:07,940 --> 00:10:10,920 Each masterclass will be given by one of our experts 177 00:10:10,940 --> 00:10:13,940 In the santa field, followed by a group exercise. 178 00:10:14,170 --> 00:10:16,680 After you complete all of your academic work, 179 00:10:16,840 --> 00:10:20,280 You will have five days to finish your final assignment. 180 00:10:20,430 --> 00:10:23,010 Now, you can do 'em alone or in a group. 181 00:10:23,100 --> 00:10:27,010 Graduation will take place next Friday evening. 182 00:10:27,110 --> 00:10:29,290 Now, why waste another minute 183 00:10:29,440 --> 00:10:31,680 When santa's work is to be done? 184 00:10:31,700 --> 00:10:34,110 Belle needs volunteers. 185 00:10:34,200 --> 00:10:37,110 - Yes. Okay. You and you. 186 00:10:37,210 --> 00:10:38,210 And oh, this handsome guy up in front. 187 00:10:38,360 --> 00:10:39,860 You can stop waving. 188 00:10:39,950 --> 00:10:42,280 Just get up here. I need you. 189 00:10:42,300 --> 00:10:48,290 And yes, you, deer in the headlights girl. 190 00:10:48,390 --> 00:10:50,370 - I'm not a student, belle. Remember? 191 00:10:50,390 --> 00:10:51,810 I'm emily strauss. I'm here for the-- 192 00:10:52,040 --> 00:10:54,390 - Blah, blah, blah. 193 00:10:54,540 --> 00:10:56,560 Get up here, missy. 194 00:10:56,710 --> 00:10:57,980 - Come on. Come on. 195 00:10:58,210 --> 00:11:01,970 We are going to do some role playing exercises. 196 00:11:02,070 --> 00:11:04,720 Sit down. Thank you. 197 00:11:04,810 --> 00:11:06,890 Okay, well, first I want everyone 198 00:11:06,900 --> 00:11:09,000 To introduce themselves and tell us why you're here. 199 00:11:09,220 --> 00:11:11,310 - Go ahead. 200 00:11:11,410 --> 00:11:14,410 - Hi, I'm caroline. 201 00:11:14,560 --> 00:11:18,150 I am the new hr manager at a desmond's department store. 202 00:11:18,250 --> 00:11:20,230 I'm in charge of hiring all the seasonal help for next year, 203 00:11:20,250 --> 00:11:22,580 So I wanted to learn more about their jobs. 204 00:11:22,740 --> 00:11:25,510 - Oh, that is great. 205 00:11:25,740 --> 00:11:27,660 Have you ever thought about what it's like 206 00:11:27,680 --> 00:11:29,740 To be inside a polyester 207 00:11:29,830 --> 00:11:32,850 Unventilated candy cane suit for eight hours? 208 00:11:33,080 --> 00:11:34,670 - No. 209 00:11:34,760 --> 00:11:36,100 - You're about to find out. 210 00:11:36,190 --> 00:11:38,010 Thank you. Thank you. 211 00:11:38,030 --> 00:11:39,690 - Hello, I'm gino. 212 00:11:39,920 --> 00:11:42,270 I'm an aeronautical engineer at jpl, 213 00:11:42,420 --> 00:11:44,760 And I'm doing this for my grandson carlo. 214 00:11:44,850 --> 00:11:46,200 He saw your flyer and thought it was cool. 215 00:11:46,430 --> 00:11:49,700 So if it's cool for him, then it's cool for me. 216 00:11:49,850 --> 00:11:52,710 - Well, I will do my best to up your game. 217 00:11:52,860 --> 00:11:53,710 Thank you. - Thank you. 218 00:11:53,930 --> 00:11:57,100 - Yes, sir. 219 00:11:57,200 --> 00:11:59,030 - People always say I look like santa, 220 00:11:59,120 --> 00:12:00,880 So why not make a living at it? 221 00:12:01,110 --> 00:12:01,960 I'm ben. 222 00:12:02,050 --> 00:12:03,550 - Right on, ben. 223 00:12:03,700 --> 00:12:04,550 Thank you. 224 00:12:06,280 --> 00:12:07,510 Yes. 225 00:12:11,120 --> 00:12:14,040 - I'm emily, strauss and strauss event planning. 226 00:12:14,140 --> 00:12:17,140 I was recently hired by ed mancini of mancini malls 227 00:12:17,290 --> 00:12:18,060 To produce their corporate christmas party. 228 00:12:18,290 --> 00:12:19,400 - [snoring] 229 00:12:19,630 --> 00:12:21,380 - But mr. Mancini fired his last event planner, 230 00:12:21,400 --> 00:12:23,980 And so here I am to fi-- 231 00:12:24,070 --> 00:12:26,630 - Oh, oh. Is she done? 232 00:12:26,720 --> 00:12:29,890 Is it January? [audience chuckles] 233 00:12:29,910 --> 00:12:32,990 - I'm not here to discover the joy of christmas, belle. 234 00:12:33,080 --> 00:12:35,060 I have enough of that in my life already. 235 00:12:35,080 --> 00:12:36,660 - Wow. 236 00:12:36,750 --> 00:12:38,590 Do you have a pet? 237 00:12:38,810 --> 00:12:41,000 - No. 238 00:12:41,150 --> 00:12:43,570 - Do you have a special someone? 239 00:12:43,590 --> 00:12:45,430 - Not right now. 240 00:12:45,650 --> 00:12:47,500 - Well, that just leaves a house plant. 241 00:12:47,650 --> 00:12:50,000 [audience chuckles] 242 00:12:50,160 --> 00:12:51,660 - I'm just here to find my perfect santa. 243 00:12:51,670 --> 00:12:55,180 - Oh, I just happen to have a dean's list of perfect santas 244 00:12:55,270 --> 00:12:57,680 That I have mentored. 245 00:12:57,830 --> 00:12:59,000 - That's all I need. 246 00:12:59,090 --> 00:13:01,270 - Mm-hmm. - Perfect. Thank you so much. 247 00:13:01,500 --> 00:13:04,670 Why don't we just chat after class and I'll-- 248 00:13:04,690 --> 00:13:07,520 - Well, ah, no, no, no, no. 249 00:13:07,620 --> 00:13:09,520 Did you really think it was going to be that easy? 250 00:13:09,680 --> 00:13:12,270 You have to finish your coursework, 251 00:13:12,290 --> 00:13:16,010 Then I will decide if I want to share my list with you. 252 00:13:16,110 --> 00:13:17,370 Thank you. 253 00:13:17,460 --> 00:13:18,270 - All right, students. 254 00:13:18,370 --> 00:13:22,190 Let's find our sense of joy. 255 00:13:22,210 --> 00:13:24,630 Relax. Close your eyes. 256 00:13:24,780 --> 00:13:28,360 Feel the spirit of mr. And mrs. Claus. 257 00:13:28,380 --> 00:13:30,300 Emily, close your eyes. 258 00:13:30,450 --> 00:13:32,620 Thank you. It's christmas eve. 259 00:13:32,720 --> 00:13:34,960 You are wrapping presents. 260 00:13:34,980 --> 00:13:36,980 [gasps] we're running out of time. 261 00:13:37,200 --> 00:13:38,540 And action. 262 00:13:38,630 --> 00:13:40,310 - Only a few hundred more to go, honey. 263 00:13:42,710 --> 00:13:45,230 - [stilted] oh, santa, what should we do? 264 00:13:45,380 --> 00:13:48,550 - Uh, no, no, no. Emily, he's your husband. 265 00:13:48,640 --> 00:13:50,570 Show us the joy in your relationship. 266 00:13:54,050 --> 00:13:56,000 - [stilted] we can get it done together, babe. 267 00:13:58,320 --> 00:14:00,730 - Okay, um, you're phoning it in. 268 00:14:00,740 --> 00:14:02,000 You have to dig deeper. 269 00:14:02,230 --> 00:14:06,730 You just show us all of the colors in mrs. Claus. 270 00:14:06,820 --> 00:14:08,990 - I don't understand my character. 271 00:14:09,090 --> 00:14:10,420 - The chemistry isn't right. 272 00:14:10,570 --> 00:14:13,160 Maybe we need to find a different santa. 273 00:14:13,260 --> 00:14:15,570 - You're right. 274 00:14:15,670 --> 00:14:20,240 Um, aiden, would you come down here? 275 00:14:20,340 --> 00:14:22,750 - What? No. Belle, I gotta prep lunch. 276 00:14:22,840 --> 00:14:24,930 - I--what? - I have to prep lunch. 277 00:14:25,090 --> 00:14:26,860 - No, I'm sorry, honey, I can't hear you. 278 00:14:27,090 --> 00:14:28,090 Come down here and tell me. Come on, honey. 279 00:14:28,180 --> 00:14:30,700 - No, no, belle. - Sorry about that. 280 00:14:30,850 --> 00:14:33,270 - Okay, everybody, let's welcome aiden browns. 281 00:14:33,370 --> 00:14:35,540 He's our santa bootcamp chef. 282 00:14:35,690 --> 00:14:38,020 [applause] 283 00:14:38,040 --> 00:14:39,930 - Holy mackerel. 284 00:14:39,950 --> 00:14:42,120 You're even cuter close up. 285 00:14:42,210 --> 00:14:44,860 Okay, let's sit you down next to our little emily. 286 00:14:44,950 --> 00:14:46,270 Have you two met? 287 00:14:46,290 --> 00:14:47,380 - How could I forget-- - not really. 288 00:14:49,550 --> 00:14:52,390 - Uh-huh. Okay. 289 00:14:52,540 --> 00:14:56,720 Mrs. Claus, tell us something about your hubby. 290 00:14:56,950 --> 00:14:57,970 Action. 291 00:15:01,550 --> 00:15:02,970 - You never disappoint the kids, 292 00:15:03,120 --> 00:15:06,820 Even if it means staying up all night wrapping presents. 293 00:15:09,070 --> 00:15:12,240 - And mr. Claus, what is it about mrs. Claus 294 00:15:12,470 --> 00:15:14,070 That still keeps your heart fluttering? 295 00:15:17,320 --> 00:15:19,830 - [sighs] - and action. 296 00:15:21,980 --> 00:15:24,080 - Do you remember our first date? 297 00:15:24,240 --> 00:15:25,480 - First date? 298 00:15:25,570 --> 00:15:28,310 - It was a picnic. The north pole? 299 00:15:28,330 --> 00:15:29,420 [soft romantic music] 300 00:15:29,570 --> 00:15:31,820 Wrapped ourselves in wool blankets 301 00:15:31,910 --> 00:15:33,260 And watched the northern lights. 302 00:15:33,490 --> 00:15:35,740 ♪ ♪ 303 00:15:35,840 --> 00:15:39,920 I made hot chocolate over an open fire, but it froze, 304 00:15:40,010 --> 00:15:43,660 So we turned it into ice cream. 305 00:15:43,750 --> 00:15:45,090 And on the way home in the sleigh, 306 00:15:45,180 --> 00:15:47,940 You fell asleep on my shoulder. 307 00:15:48,170 --> 00:15:49,940 ♪ ♪ 308 00:15:50,090 --> 00:15:51,610 That's the moment that I knew... 309 00:15:51,840 --> 00:15:53,850 ♪ ♪ 310 00:15:53,950 --> 00:15:55,020 You were the one. 311 00:15:55,180 --> 00:15:59,290 ♪ ♪ 312 00:15:59,510 --> 00:16:02,350 - And scene. 313 00:16:02,440 --> 00:16:06,110 You are a very romantic young man. 314 00:16:06,200 --> 00:16:07,780 Is there someone special in your life? 315 00:16:07,800 --> 00:16:09,850 - My eight-burner wolf range. 316 00:16:09,950 --> 00:16:11,870 - Hey, no, no, no. Hang on here. 317 00:16:12,030 --> 00:16:13,190 - Belle, I have a mirepoix to make. 318 00:16:13,210 --> 00:16:14,950 - Hey, listen, I want-- 319 00:16:14,970 --> 00:16:16,190 I want to tell you something, 320 00:16:16,290 --> 00:16:17,620 And I want you to hear this too. 321 00:16:17,640 --> 00:16:20,030 You are a natural. 322 00:16:20,050 --> 00:16:23,200 You have santa potential coming out of the wazoo. 323 00:16:23,290 --> 00:16:25,890 Matter of fact, I want you participating 324 00:16:26,040 --> 00:16:27,370 In all the classes. 325 00:16:27,470 --> 00:16:29,890 - Thank you, and I really am flattered, 326 00:16:30,040 --> 00:16:31,650 But my groove is in the kitchen. 327 00:16:31,800 --> 00:16:33,300 - Well, then consider yourself on scholarship. 328 00:16:33,320 --> 00:16:34,730 Patty. 329 00:16:34,880 --> 00:16:36,990 Hire a sous chef for aiden. 330 00:16:37,140 --> 00:16:38,160 - Absolutely. 331 00:16:38,380 --> 00:16:41,140 - No, belle, I-- - you can do both. 332 00:16:41,160 --> 00:16:42,450 That's an order. 333 00:16:44,060 --> 00:16:44,890 - Okay. 334 00:16:44,910 --> 00:16:46,740 - Okay, let's do that again. 335 00:16:46,840 --> 00:16:48,060 [whistle trills] 336 00:16:48,080 --> 00:16:51,650 - Left right, north pole, south pole. 337 00:16:51,670 --> 00:16:52,840 Give me a ho, ho, ho. 338 00:16:52,990 --> 00:16:54,080 All: Ho, ho, ho. 339 00:16:54,230 --> 00:16:56,340 - Dasher, dancer, prancer, vixen! 340 00:16:56,490 --> 00:16:59,090 All: Comet, cupid, donner, blitzen! 341 00:16:59,240 --> 00:17:01,160 - Show off. 342 00:17:01,260 --> 00:17:02,740 - Checking out your candidates. 343 00:17:02,830 --> 00:17:04,170 - Ugh, ben looks the part. 344 00:17:04,190 --> 00:17:05,910 Aiden's way too hot for santa. 345 00:17:05,930 --> 00:17:07,350 - Oh, my money's on gino. 346 00:17:07,580 --> 00:17:09,100 I think he's gonna be the star of the class. 347 00:17:09,190 --> 00:17:11,860 His eyes lit up when he talks about his grandson, oh! 348 00:17:12,010 --> 00:17:13,420 [whistle trills] - pick up the pace! 349 00:17:13,440 --> 00:17:14,690 Left, right. No, hello. 350 00:17:14,920 --> 00:17:16,860 - I need a minute. - Oh, no. There's no time. 351 00:17:17,090 --> 00:17:18,440 [phone ringing] you need to get back out there. 352 00:17:18,530 --> 00:17:19,610 - I wouldn't do that. 353 00:17:19,760 --> 00:17:20,940 - It's work. I'm sure it's fine. 354 00:17:21,090 --> 00:17:22,200 - At your own risk. 355 00:17:22,350 --> 00:17:23,610 - I'm not even supposed to be here. 356 00:17:23,760 --> 00:17:25,370 This is all a big misunderstanding. 357 00:17:25,600 --> 00:17:27,540 ♪ ♪ 358 00:17:27,770 --> 00:17:29,530 Mr. Mancini. 359 00:17:29,540 --> 00:17:31,030 Yes, I'll get you some more names, 360 00:17:31,120 --> 00:17:32,860 But everybody's booked. 361 00:17:32,960 --> 00:17:36,270 No, I don't have your santa yet, but-- 362 00:17:36,370 --> 00:17:38,130 - If you expect belle to find your dream santa, 363 00:17:38,280 --> 00:17:39,550 You are gonna have to work a lot harder. 364 00:17:39,780 --> 00:17:42,800 - Patty, I think we got off on the wrong foot. 365 00:17:42,950 --> 00:17:44,620 - The only foot I wanna hear 366 00:17:44,630 --> 00:17:46,130 Is right marching with left to the beat. 367 00:17:46,230 --> 00:17:47,790 Christmas is serious business. 368 00:17:47,800 --> 00:17:49,120 Do you wanna flunk out? 369 00:17:49,140 --> 00:17:50,560 Let me hear a ho, ho, ho. 370 00:17:50,790 --> 00:17:52,230 ♪ ♪ 371 00:17:52,380 --> 00:17:54,220 - Ho, ho, ho. 372 00:17:54,240 --> 00:17:55,900 - Go. 373 00:17:56,050 --> 00:17:57,900 March. March. 374 00:17:58,130 --> 00:17:59,570 ♪ ♪ 375 00:17:59,800 --> 00:18:01,970 - Busted. 376 00:18:01,980 --> 00:18:04,140 - This is not how I imagined my day. 377 00:18:04,150 --> 00:18:05,490 My feet are killing me, 378 00:18:05,580 --> 00:18:08,060 Patty just hung up on my most important client, 379 00:18:08,080 --> 00:18:10,310 And this bag of toys weighs a ton. 380 00:18:10,330 --> 00:18:11,830 - Whatever makes you stronger. [whistle trills] 381 00:18:11,920 --> 00:18:13,900 - No chit chat or belle will put you in detention together. 382 00:18:14,000 --> 00:18:15,250 - Together? - Detention? 383 00:18:15,410 --> 00:18:17,820 - Three more laps and then we'll stop for water. 384 00:18:17,910 --> 00:18:20,090 And then we're gonna meet belle at the stables. 385 00:18:20,240 --> 00:18:21,930 [whistle trills] 386 00:18:22,160 --> 00:18:23,990 ♪ ♪ 387 00:18:24,010 --> 00:18:25,930 - Hello. - Ah! 388 00:18:26,160 --> 00:18:28,750 [both laugh] 389 00:18:28,770 --> 00:18:30,600 - Hi. 390 00:18:30,750 --> 00:18:31,830 - So how's your new class going? 391 00:18:31,850 --> 00:18:33,500 - It's promising, yeah. 392 00:18:33,520 --> 00:18:36,020 There's a couple of problem students, but you know. 393 00:18:36,170 --> 00:18:37,430 - But you love a challenge. 394 00:18:37,520 --> 00:18:40,340 - Especially when I win. Oh, boy. 395 00:18:40,430 --> 00:18:42,860 It is so good to have you back on the road 396 00:18:42,950 --> 00:18:44,600 With me for a change. 397 00:18:44,620 --> 00:18:46,340 - I thought I drove you crazy. 398 00:18:46,440 --> 00:18:48,200 - Well, you do, but we barely get to see 399 00:18:48,290 --> 00:18:49,860 Each other this time of year. 400 00:18:49,960 --> 00:18:53,680 - Well, that's because you're usually out doing classes 401 00:18:53,780 --> 00:18:56,130 And I'm up at the factory. 402 00:18:56,360 --> 00:18:57,950 - Yeah. 403 00:18:57,970 --> 00:19:00,210 But you know, being together here 404 00:19:00,300 --> 00:19:03,790 Just makes me feel like a newlywed all over again. 405 00:19:03,810 --> 00:19:05,290 [sentimental music] 406 00:19:05,310 --> 00:19:08,220 Hey, remember our first date? 407 00:19:08,370 --> 00:19:09,810 - My whole life changed that day. 408 00:19:10,040 --> 00:19:12,390 ♪ ♪ 409 00:19:12,540 --> 00:19:14,870 Mm. - Thank you. 410 00:19:14,890 --> 00:19:17,470 Okay. I'll see you after class. 411 00:19:17,490 --> 00:19:18,820 - Well, I'll be waiting. 412 00:19:19,050 --> 00:19:20,490 - Okay. 413 00:19:20,710 --> 00:19:22,470 Back to my students. 414 00:19:22,490 --> 00:19:24,970 - You love your works in progress. 415 00:19:24,990 --> 00:19:27,990 - I do. [chuckles] - mm-hmm. 416 00:19:28,150 --> 00:19:29,400 - I really do. 417 00:19:29,560 --> 00:19:34,060 ♪ ♪ 418 00:19:34,150 --> 00:19:36,990 - I have never seen a reindeer in person before. 419 00:19:37,010 --> 00:19:39,010 - You'll all be given a chance to feed her. 420 00:19:39,160 --> 00:19:41,900 - I thought santa's reindeer were guys. 421 00:19:41,920 --> 00:19:43,420 - Female reindeer are better equipped 422 00:19:43,510 --> 00:19:45,090 For cold weather travel. 423 00:19:45,180 --> 00:19:48,090 Besides, the male shed their antlers in early December. 424 00:19:48,240 --> 00:19:49,760 - How on earth did you know that? 425 00:19:49,850 --> 00:19:52,850 - I produced an event for the la zoo last christmas. 426 00:19:53,080 --> 00:19:54,310 - Well. 427 00:19:55,930 --> 00:19:57,670 - Hey there, beautiful. 428 00:19:57,770 --> 00:19:59,110 How about a little snack? 429 00:20:02,090 --> 00:20:05,420 Come on. It's okay. 430 00:20:05,520 --> 00:20:07,370 You've gotta be hungry. Just a little nibble. 431 00:20:09,780 --> 00:20:11,160 Please. 432 00:20:13,600 --> 00:20:14,710 - Come here. 433 00:20:18,790 --> 00:20:21,550 [soft romantic music] 434 00:20:21,770 --> 00:20:24,050 ♪ ♪ 435 00:20:24,280 --> 00:20:25,550 All righty. 436 00:20:25,780 --> 00:20:32,300 ♪ ♪ 437 00:20:32,450 --> 00:20:33,300 - [chuckles] 438 00:20:33,450 --> 00:20:35,850 ♪ ♪ 439 00:20:40,400 --> 00:20:41,640 - You are about to become the ambassador 440 00:20:41,790 --> 00:20:43,460 For all things christmas. 441 00:20:43,550 --> 00:20:45,550 The embodiment of peace on earth, 442 00:20:45,650 --> 00:20:48,240 Goodwill to all men. 443 00:20:48,390 --> 00:20:50,820 Welcome to the art of being santa. 444 00:20:50,910 --> 00:20:52,990 My name is chris. 445 00:20:53,080 --> 00:20:56,990 [applause] 446 00:20:57,090 --> 00:21:01,500 So let's start out by finding your inner santa. 447 00:21:01,650 --> 00:21:03,260 ♪ ♪ 448 00:21:03,410 --> 00:21:05,570 [laughing] ho, ho, ho! 449 00:21:05,590 --> 00:21:08,000 Come over here, little lady, and say hello. 450 00:21:08,150 --> 00:21:10,490 - Hi, santa. My name is mia. 451 00:21:10,510 --> 00:21:14,770 - Ah, I remember those freckles from last year. 452 00:21:14,920 --> 00:21:16,010 Did you bring your wish list, mia? 453 00:21:16,160 --> 00:21:17,680 - Of course, santa. 454 00:21:17,830 --> 00:21:19,850 Dear, santa. Here's my wish list. 455 00:21:20,000 --> 00:21:21,590 I want two puppies. 456 00:21:21,610 --> 00:21:23,090 A puzzle, some movies. 457 00:21:23,110 --> 00:21:24,260 A giraffe. - Okay. 458 00:21:24,350 --> 00:21:25,670 - I'm not done yet. 459 00:21:25,760 --> 00:21:27,020 A unicorn that poops rainbows. 460 00:21:27,170 --> 00:21:29,450 [gasps] and a toaster that makes hot dogs 461 00:21:29,600 --> 00:21:31,030 Inside of pop-tarts. 462 00:21:31,180 --> 00:21:33,180 - What an imagination! [laughs] 463 00:21:33,200 --> 00:21:34,700 - And santa, 464 00:21:34,790 --> 00:21:37,120 Can you make me prettier than my best friend, ashley? 465 00:21:37,270 --> 00:21:40,610 - Oh, mia, you're already beautiful. 466 00:21:40,630 --> 00:21:42,800 - Oh, but she has blonde hair. 467 00:21:42,950 --> 00:21:45,450 - Ah, well, I'll make you a deal. 468 00:21:45,470 --> 00:21:48,690 I'll work on your wish list, but you work on being mia. 469 00:21:48,710 --> 00:21:50,290 Although I happen to think you're perfect 470 00:21:50,310 --> 00:21:51,640 Just the way you are. 471 00:21:51,790 --> 00:21:53,360 - Oh, thanks, santa. 472 00:21:53,380 --> 00:21:55,550 And scene. 473 00:21:55,640 --> 00:21:57,310 - Lesson one. 474 00:21:57,460 --> 00:21:59,980 Listen with your heart, not your head. 475 00:22:00,130 --> 00:22:02,130 What do these children really want? 476 00:22:02,220 --> 00:22:04,540 What are they asking for? 477 00:22:04,560 --> 00:22:07,490 - Oh, what other kinds of questions do you get asked? 478 00:22:07,710 --> 00:22:09,660 - Well, how about we play a lightning round 479 00:22:09,880 --> 00:22:12,310 Of most frequently asked santa questions? 480 00:22:12,400 --> 00:22:13,490 - How old are you, santa? 481 00:22:13,640 --> 00:22:17,070 - Oh, so old I've stopped counting. 482 00:22:17,220 --> 00:22:19,480 - How long have you and mrs. Claus been married? 483 00:22:19,500 --> 00:22:22,840 - So long I've stopped counting. 484 00:22:22,990 --> 00:22:25,170 - I'm jewish. Can you still come to my house? 485 00:22:25,320 --> 00:22:27,580 - Of course! Santa is for everyone. 486 00:22:27,730 --> 00:22:30,570 Why don't we sing the dreidel song together? 487 00:22:30,590 --> 00:22:34,180 - Oh, santa, why do you have 488 00:22:34,330 --> 00:22:35,830 The same wrapping paper as my mom? 489 00:22:35,930 --> 00:22:38,410 - Well... [laughs] 490 00:22:38,430 --> 00:22:40,930 As it happens, we ran out of it at the north pole. 491 00:22:41,020 --> 00:22:44,080 It's been crazy this year with so many good children 492 00:22:44,100 --> 00:22:46,770 That I had to borrow a little from your mom. 493 00:22:46,920 --> 00:22:48,440 - How do you deliver presents 494 00:22:48,590 --> 00:22:49,680 All over the world in one night? 495 00:22:49,700 --> 00:22:51,760 - Google maps. 496 00:22:51,850 --> 00:22:53,200 - How much money do you get paid, santa? 497 00:22:53,430 --> 00:22:54,760 - Aha. 498 00:22:54,780 --> 00:22:57,610 Well, I get paid with love. 499 00:22:57,760 --> 00:22:59,540 ♪ ♪ 500 00:22:59,770 --> 00:23:01,210 All right, students, now it's your turn. 501 00:23:01,360 --> 00:23:03,210 Who wants to go first? 502 00:23:05,610 --> 00:23:06,500 - Emily. 503 00:23:10,280 --> 00:23:11,720 - What's on your wish list, honey? 504 00:23:11,870 --> 00:23:13,940 I would like cheesy french fries, 505 00:23:13,960 --> 00:23:15,610 Any kind of sea monster, and a kitten. 506 00:23:15,630 --> 00:23:17,130 - A kitten? 507 00:23:17,280 --> 00:23:20,120 How am I supposed to answer that? 508 00:23:20,140 --> 00:23:22,520 - Let's show her how it's done. [clears throat] 509 00:23:24,050 --> 00:23:25,560 Oh, santa. 510 00:23:25,720 --> 00:23:28,980 You are so handsome. 511 00:23:29,130 --> 00:23:31,400 - Well, santa likes to stay fit. 512 00:23:31,560 --> 00:23:33,220 [audience chuckles] 513 00:23:33,240 --> 00:23:37,060 Which is why mrs. Claus gave him a treadmill for christmas. 514 00:23:37,080 --> 00:23:39,410 He really wanted a motorcycle, 515 00:23:39,560 --> 00:23:42,420 But she gave him a treadmill instead. 516 00:23:42,640 --> 00:23:45,080 So what's on your wish list, young lady? 517 00:23:45,310 --> 00:23:49,500 - I would like a siamese kitten with blue eyes. 518 00:23:49,650 --> 00:23:52,240 - Well, it gets awfully cold in santa's sleigh 519 00:23:52,260 --> 00:23:53,670 On christmas eve for a kitten, 520 00:23:53,760 --> 00:23:57,600 Which is why I don't bring any animals with me. 521 00:23:57,820 --> 00:24:00,920 I think this is more of a discussion between you, 522 00:24:01,010 --> 00:24:03,160 Your mom, and your dad. 523 00:24:03,180 --> 00:24:05,160 And that's how you handle the pet question, 524 00:24:05,260 --> 00:24:06,900 Which comes up all the time. 525 00:24:09,190 --> 00:24:10,680 Emily, let's try again. 526 00:24:10,840 --> 00:24:11,690 - No. 527 00:24:11,840 --> 00:24:14,020 - No, I've got an idea. 528 00:24:14,170 --> 00:24:16,340 Forget about the role play. 529 00:24:16,360 --> 00:24:17,910 Just be you for a moment. 530 00:24:21,790 --> 00:24:25,520 What did you wish for when you were ten years old? 531 00:24:25,530 --> 00:24:27,780 - There was only one thing I wished for every year, 532 00:24:27,870 --> 00:24:29,040 But I never got it. 533 00:24:29,190 --> 00:24:30,300 - And what was that? 534 00:24:32,370 --> 00:24:34,300 - A white christmas. 535 00:24:34,530 --> 00:24:36,640 I wanted it to snow on christmas morning 536 00:24:36,790 --> 00:24:39,380 Like it did in the movies. 537 00:24:39,530 --> 00:24:43,700 I wanted to run outside and build a snowman 538 00:24:43,720 --> 00:24:48,460 And make snow angels and catch snowflakes on my tongue. 539 00:24:48,480 --> 00:24:51,380 There aren't a lot of things that are magical in life, 540 00:24:51,390 --> 00:24:54,640 But a white christmas is. 541 00:24:54,660 --> 00:24:57,660 Unfortunately, I grew up here in la, 542 00:24:57,810 --> 00:25:02,160 And no matter how much I wished for it, it never happened. 543 00:25:02,390 --> 00:25:03,480 - Well, how did that make you feel? 544 00:25:03,500 --> 00:25:05,660 - Like there was a part of christmas 545 00:25:05,820 --> 00:25:07,000 That was missing for me. 546 00:25:07,150 --> 00:25:08,730 [sentimental music] 547 00:25:08,740 --> 00:25:10,990 Still is. 548 00:25:11,010 --> 00:25:12,910 Like, there's magic out there, I just... 549 00:25:13,070 --> 00:25:15,010 ♪ ♪ 550 00:25:15,160 --> 00:25:18,590 Don't know how to find it. 551 00:25:18,680 --> 00:25:20,920 - Well, I hope that you never gave up wishing. 552 00:25:21,070 --> 00:25:24,420 ♪ ♪ 553 00:25:24,520 --> 00:25:27,690 - I'm sorry, I didn't mean to go on like that. 554 00:25:39,430 --> 00:25:41,370 - You okay? 555 00:25:41,590 --> 00:25:43,850 - I'm not good at this touchy feely stuff. 556 00:25:43,870 --> 00:25:45,850 I told belle I'm just here to get her help 557 00:25:45,950 --> 00:25:47,100 With the mancini project. 558 00:25:47,120 --> 00:25:48,870 I'm not here to find my inner santa. 559 00:25:50,770 --> 00:25:52,880 - I think you just did. 560 00:25:53,030 --> 00:25:55,960 Look, belle has a stronger will than both of us put together. 561 00:25:56,050 --> 00:25:58,370 So why don't you just resign yourself to be in here? 562 00:25:58,460 --> 00:25:59,940 Might even be fun. 563 00:25:59,960 --> 00:26:03,060 - [scoffs] why does everyone keep saying that? 564 00:26:03,210 --> 00:26:05,560 Fun is a spa vacation. 565 00:26:05,710 --> 00:26:08,300 Fun is ten hours of uninterrupted sleep. 566 00:26:08,450 --> 00:26:12,120 Fun is binge-watching my favorite tv shows. 567 00:26:12,140 --> 00:26:14,790 - [chuckles] and most of those things you do alone. 568 00:26:14,810 --> 00:26:18,070 - Even better. I can do them my way. 569 00:26:18,300 --> 00:26:21,480 - I liked what you said about the snow. 570 00:26:21,580 --> 00:26:24,150 I grew up in memphis, and it didn't snow very often, 571 00:26:24,300 --> 00:26:27,300 But when it did, it was the best day of the year. 572 00:26:27,400 --> 00:26:28,910 - It was just a silly story. 573 00:26:29,140 --> 00:26:30,580 I should have never said anything. 574 00:26:30,810 --> 00:26:32,490 - I didn't think it was silly at all. 575 00:26:32,650 --> 00:26:34,160 It got me thinking. 576 00:26:34,260 --> 00:26:36,650 Even though we're adults, we still want all the things 577 00:26:36,740 --> 00:26:38,820 We wished for as kids and we never got. 578 00:26:38,910 --> 00:26:41,430 - Cheese fries and a sea monster? 579 00:26:41,650 --> 00:26:43,930 - I'm still holding out for the toaster 580 00:26:44,160 --> 00:26:46,750 That makes a hot dog inside of pop-tart. 581 00:26:46,770 --> 00:26:48,330 That was brave, emily. 582 00:26:48,340 --> 00:26:51,180 It's not easy to be honest in front of strangers. 583 00:26:51,330 --> 00:26:52,510 I wouldn't have the guts. 584 00:26:52,670 --> 00:26:59,450 ♪ ♪ 585 00:27:07,360 --> 00:27:08,950 - All right, class. 586 00:27:09,110 --> 00:27:11,620 We are going to a very special place for our next session. 587 00:27:11,850 --> 00:27:13,030 Come on. 588 00:27:13,130 --> 00:27:15,940 [bell jingling] 589 00:27:15,960 --> 00:27:20,470 Welcome to belle's hall of christmas. 590 00:27:20,620 --> 00:27:22,540 It's our signature library that we take 591 00:27:22,640 --> 00:27:24,640 To every santa bootcamp. 592 00:27:24,790 --> 00:27:26,810 This library has circled the globe 593 00:27:27,030 --> 00:27:29,310 As many times as belle and chris have. 594 00:27:29,540 --> 00:27:35,210 "a christmas carol," first edition, 1843. 595 00:27:35,300 --> 00:27:37,130 We have many out of print books, 596 00:27:37,150 --> 00:27:39,300 Rare manuscripts, and holiday cookbooks 597 00:27:39,320 --> 00:27:40,990 That you can't find anywhere. 598 00:27:41,140 --> 00:27:44,320 Anything you need to know about christmas, we have right here. 599 00:27:44,470 --> 00:27:46,810 - I'll bet she knew charles dickens. 600 00:27:46,830 --> 00:27:50,500 - She tells people she was his muse. 601 00:27:50,650 --> 00:27:52,480 For the rest of the week, if you have any research needs, 602 00:27:52,570 --> 00:27:54,320 You can come here. 603 00:27:54,410 --> 00:27:58,490 But for today, we only have one hour to explore the library. 604 00:27:58,580 --> 00:28:00,840 Please wear gloves. 605 00:28:01,070 --> 00:28:02,170 - Thank you. 606 00:28:06,240 --> 00:28:08,500 - I just found the first published recipe 607 00:28:08,520 --> 00:28:09,680 Of steamed christmas pudding. 608 00:28:09,910 --> 00:28:12,930 - This place is a national treasure. 609 00:28:13,080 --> 00:28:16,500 - Belle is a national treasure. 610 00:28:16,520 --> 00:28:19,670 - By the way, how did you two meet? 611 00:28:19,690 --> 00:28:22,030 - Just kept running into her at the farmers market. 612 00:28:22,180 --> 00:28:23,250 Almost like she was following me. 613 00:28:23,270 --> 00:28:25,420 She--she would say, uh, 614 00:28:25,440 --> 00:28:27,030 "you don't squeeze a melon like that, young man. 615 00:28:27,180 --> 00:28:30,040 "are you wearing enough sunscreen? 616 00:28:30,190 --> 00:28:31,350 "do you have a girlfriend? 617 00:28:31,370 --> 00:28:32,930 'cause if I were a few years younger..." 618 00:28:32,950 --> 00:28:35,190 - There might actually be a heart of gold 619 00:28:35,280 --> 00:28:36,040 Beneath all that bluster. 620 00:28:37,940 --> 00:28:39,600 - What are you looking for? 621 00:28:39,700 --> 00:28:41,360 - Ideas for the mancini event. 622 00:28:41,380 --> 00:28:43,940 Look at this victorian dinner feast. 623 00:28:43,960 --> 00:28:46,440 It must have taken days to prepare. 624 00:28:46,540 --> 00:28:49,050 - Can you imagine? Everything by hand? 625 00:28:49,210 --> 00:28:51,130 My last restaurant was more like a laboratory. 626 00:28:51,230 --> 00:28:52,210 - Where did you work? 627 00:28:52,230 --> 00:28:54,120 - Knife's edge. 628 00:28:54,210 --> 00:28:56,560 - No way. That place is famous. 629 00:28:56,710 --> 00:28:59,210 - Oh, yeah. Yeah. The home of molecular cuisine. 630 00:28:59,230 --> 00:29:01,630 We weren't chefs. We were food alchemists. 631 00:29:01,640 --> 00:29:03,130 I love to cook. 632 00:29:03,150 --> 00:29:08,060 I live to cook, but dinner in a test tube for $400? 633 00:29:08,080 --> 00:29:09,720 No, thank you. 634 00:29:09,740 --> 00:29:11,890 - I had a business lunch there last year. 635 00:29:11,910 --> 00:29:14,580 The main course was served on 12-inch steel needles. 636 00:29:14,810 --> 00:29:17,920 - Yeah. I probably made your meal. 637 00:29:18,070 --> 00:29:20,830 - Why did you leave? 638 00:29:20,980 --> 00:29:24,070 - I always dreamed of working at a michelin star restaurant, 639 00:29:24,090 --> 00:29:26,910 And knife's edge was supposed to be a stepping stone, 640 00:29:26,930 --> 00:29:30,840 But that just all turned out to be smoke and mirrors. 641 00:29:30,990 --> 00:29:33,170 Yeah, I mean, those 12-inch needles, they-- 642 00:29:33,270 --> 00:29:35,840 You're basically eating kebabs and being charged a fortune. 643 00:29:36,000 --> 00:29:36,940 - What are you gonna do now? 644 00:29:39,110 --> 00:29:41,270 - I have no idea. 645 00:29:41,500 --> 00:29:42,830 I mean, when belle found out I quit, 646 00:29:42,850 --> 00:29:46,110 She offered me this job, and-- and it's perfect 647 00:29:46,260 --> 00:29:47,670 While I try to figure out my next move, 648 00:29:47,760 --> 00:29:50,520 But I just kind of lost my mojo. 649 00:29:50,680 --> 00:29:52,530 ♪ ♪ 650 00:29:52,620 --> 00:29:54,690 [bell jingling] 651 00:29:54,850 --> 00:29:56,200 - Do you think we can just hide out 652 00:29:56,350 --> 00:29:57,610 In here for a little while? 653 00:29:57,630 --> 00:29:59,370 - And risk detention? 654 00:29:59,520 --> 00:30:01,110 No way. 655 00:30:01,130 --> 00:30:02,460 You're a bad influence, emily strauss. 656 00:30:02,690 --> 00:30:04,040 - [chuckles] 657 00:30:04,190 --> 00:30:07,280 [soft romantic music] 658 00:30:07,380 --> 00:30:10,030 I have to admit, this place is starting to grow on me. 659 00:30:10,050 --> 00:30:11,470 - Don't get all soft on me. 660 00:30:11,700 --> 00:30:14,210 - It's just that christmas is my busiest holiday. 661 00:30:14,370 --> 00:30:17,480 I don't really get to enjoy it until January. 662 00:30:17,630 --> 00:30:18,540 - You ever feel like you're celebrating 663 00:30:18,550 --> 00:30:19,720 Other people's christmases? 664 00:30:19,810 --> 00:30:21,040 - Exactly. 665 00:30:21,130 --> 00:30:23,220 Finally, someone who understands-- 666 00:30:23,380 --> 00:30:26,390 The cobbler walking around with holes in her shoes. 667 00:30:26,550 --> 00:30:28,970 - I used to spend hours at the restaurant cooking 668 00:30:28,990 --> 00:30:32,070 The perfect christmas feast for a party of eight, 669 00:30:32,220 --> 00:30:33,900 Only to go home and have frozen pizza for one. 670 00:30:34,050 --> 00:30:35,390 - I have a grilled cheese truck 671 00:30:35,400 --> 00:30:37,240 That parks outside my office every night. 672 00:30:37,330 --> 00:30:39,740 They know me by name. 673 00:30:39,890 --> 00:30:42,320 ♪ ♪ 674 00:30:42,340 --> 00:30:44,240 - Congratulations, everybody. 675 00:30:44,400 --> 00:30:47,170 You've just completed your first day of class. 676 00:30:47,320 --> 00:30:50,660 Now, I want you here bright and early 677 00:30:50,680 --> 00:30:53,010 Tomorrow morning for hair and makeup. 678 00:30:53,240 --> 00:30:55,160 Okay. 679 00:30:55,260 --> 00:30:57,090 Emily, you're first up. 680 00:30:57,240 --> 00:30:59,500 - Why me? 681 00:30:59,520 --> 00:31:03,000 - Because if anyone ever needed a holiday makeover, 682 00:31:03,020 --> 00:31:04,170 It's you, dear. 683 00:31:04,270 --> 00:31:05,420 It's gonna be fine. 684 00:31:05,430 --> 00:31:08,100 Be gorgeous. 685 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 - Heart of gold, huh? 686 00:31:09,590 --> 00:31:13,370 ♪ ♪ 687 00:31:17,780 --> 00:31:19,780 [lively festive music] 688 00:31:19,870 --> 00:31:24,540 - Transformation! 689 00:31:24,770 --> 00:31:27,940 That's the topic for today's masterclass. 690 00:31:27,960 --> 00:31:32,030 There is nothing in this world so awful 691 00:31:32,130 --> 00:31:37,560 As mrs. Claus in a fright wig or santa with a bad beard. 692 00:31:37,780 --> 00:31:41,710 - Wow. I don't even look like myself. 693 00:31:41,730 --> 00:31:43,400 - That's what I ordered, dear. 694 00:31:43,620 --> 00:31:46,790 Erase every vestige of emily strauss. 695 00:31:46,880 --> 00:31:48,140 - You didn't really say that. 696 00:31:48,290 --> 00:31:51,050 - [whispering] I did. 697 00:31:51,150 --> 00:31:53,650 - [whispering] she did. 698 00:31:53,800 --> 00:31:55,980 - Aiden. 699 00:31:56,080 --> 00:31:57,390 Oh, god. Aiden. 700 00:31:57,410 --> 00:31:59,300 It's--take that-- 701 00:31:59,400 --> 00:32:01,820 - Ow, ow, ow! Ow. - Okay. Okay. 702 00:32:01,970 --> 00:32:03,820 Santa claus is not father time. 703 00:32:03,920 --> 00:32:06,810 - No, this is good. - You are looking ancient. 704 00:32:06,830 --> 00:32:09,480 - Oh. - No, I'm sorry. Okay. 705 00:32:09,570 --> 00:32:13,330 Emily, can you help him here? 706 00:32:13,490 --> 00:32:16,490 Um, he is distractingly handsome. 707 00:32:16,580 --> 00:32:18,600 We have to tone it down, okay? 708 00:32:18,820 --> 00:32:19,840 Sorry. 709 00:32:19,930 --> 00:32:21,420 - Distractingly. 710 00:32:21,510 --> 00:32:22,840 I'm not distracted. 711 00:32:23,000 --> 00:32:24,510 Is anybody here distracted? 712 00:32:24,610 --> 00:32:26,850 - Oh, not me. 713 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 - Me neither. 714 00:32:28,170 --> 00:32:29,270 - [chuckles] 715 00:32:37,190 --> 00:32:38,530 - Are you done? Can I look yet? 716 00:32:38,680 --> 00:32:39,930 - I'm just getting started. 717 00:32:39,950 --> 00:32:41,450 - Well, how long is this gonna take? 718 00:32:41,680 --> 00:32:44,290 - Forever if you keep interrupting me. 719 00:32:50,870 --> 00:32:53,610 - Wow. I see my father. 720 00:32:53,630 --> 00:32:55,300 - Let me keep working, and we'll see 721 00:32:55,450 --> 00:32:58,040 If I can find your grandfather in here. 722 00:32:58,140 --> 00:32:58,950 - My grandfather. 723 00:32:59,050 --> 00:33:01,530 - Tell me about him. 724 00:33:01,550 --> 00:33:03,960 - Taught me everything I know about cooking. 725 00:33:03,980 --> 00:33:06,370 We used to barbecue every weekend. 726 00:33:06,460 --> 00:33:09,710 Memphis ribs, roasted corn. 727 00:33:09,800 --> 00:33:10,710 When I was seven, he convinced me to enter 728 00:33:10,800 --> 00:33:12,470 My first cooking competition. 729 00:33:12,560 --> 00:33:15,060 - What did you make? 730 00:33:15,210 --> 00:33:18,880 - Grandpa told me I could only use what was in the pantry 731 00:33:18,900 --> 00:33:22,160 Or out in the garden, so I invented a barbecue sauce 732 00:33:22,390 --> 00:33:25,160 Using a bottle of dr. Pepper, ketchup, 733 00:33:25,390 --> 00:33:26,740 And a hot chili I found in the yard. 734 00:33:26,830 --> 00:33:28,000 [both chuckle] 735 00:33:28,150 --> 00:33:29,130 I won first prize, though. 736 00:33:30,840 --> 00:33:33,250 [sentimental music] 737 00:33:33,400 --> 00:33:35,750 - Then I feel honored to turn you into him. 738 00:33:35,840 --> 00:33:40,090 ♪ ♪ 739 00:33:40,180 --> 00:33:41,420 - That's him. 740 00:33:41,520 --> 00:33:43,070 ♪ ♪ 741 00:33:43,090 --> 00:33:44,740 That's me. 742 00:33:44,760 --> 00:33:47,260 Emily, this is amazing. You did it. 743 00:33:47,410 --> 00:33:49,500 ♪ ♪ 744 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 I really miss him. 745 00:33:50,750 --> 00:33:52,600 ♪ ♪ 746 00:33:52,690 --> 00:33:53,600 - I can tell. 747 00:33:53,750 --> 00:33:55,510 ♪ ♪ 748 00:33:55,530 --> 00:33:58,440 - Wardrobe time. 749 00:33:58,590 --> 00:33:59,870 Whoo-hoo. 750 00:34:00,020 --> 00:34:01,350 - Here you go. Okay. 751 00:34:01,370 --> 00:34:04,110 Oh, emily, look what I picked out for you. 752 00:34:04,260 --> 00:34:05,520 - Really? 753 00:34:05,540 --> 00:34:07,860 - Oh, well. The ears may be redundant. 754 00:34:07,880 --> 00:34:09,360 It's your call, sweetie. 755 00:34:09,380 --> 00:34:11,690 And oh, yeah, ben, 756 00:34:11,710 --> 00:34:14,790 How do you feel about being a green velvety santa? 757 00:34:14,940 --> 00:34:17,620 [dramatic festive music] 758 00:34:17,720 --> 00:34:24,560 ♪ ♪ 759 00:34:37,980 --> 00:34:40,810 [children screaming] 760 00:34:40,970 --> 00:34:47,750 ♪ ♪ 761 00:34:49,980 --> 00:34:51,490 [children laughing] 762 00:34:51,590 --> 00:34:52,900 - They're gonna help you 763 00:34:52,920 --> 00:34:56,760 With your first practical assignment. 764 00:34:56,980 --> 00:34:59,330 Kids, I want you to meet mrs. Claus, santa, 765 00:34:59,430 --> 00:35:01,000 And all their helpers. 766 00:35:01,150 --> 00:35:04,170 [all screaming and cheering] 767 00:35:04,320 --> 00:35:05,410 ♪ ♪ 768 00:35:05,430 --> 00:35:08,100 - [laughs] this is so much fun. 769 00:35:08,250 --> 00:35:10,490 - Oh, my goodness. Can you do it? 770 00:35:10,590 --> 00:35:13,500 - Oh, here you go. You. - Yay! 771 00:35:13,520 --> 00:35:15,010 - I just don't like it. 772 00:35:15,170 --> 00:35:19,110 No, try this again. 'cause I don't like it. 773 00:35:19,260 --> 00:35:23,010 - Lady, is there something wrong with you? 774 00:35:23,020 --> 00:35:25,690 - Three piggies lived very happily in this big house. 775 00:35:25,840 --> 00:35:27,120 ♪ ♪ 776 00:35:27,270 --> 00:35:29,350 - Our dog might bark when you come over, santa. 777 00:35:29,440 --> 00:35:31,030 Don't worry. He's super friendly. 778 00:35:31,130 --> 00:35:32,270 - That's okay. 779 00:35:32,370 --> 00:35:34,110 I love dogs, jack. 780 00:35:34,130 --> 00:35:38,200 I'll leave the presents under the christmas tree as usual. 781 00:35:38,360 --> 00:35:40,040 - We don't have a christmas tree this year. 782 00:35:40,130 --> 00:35:42,190 - Well, why not? 783 00:35:42,290 --> 00:35:44,450 - My dad said they're not too excited 784 00:35:44,470 --> 00:35:45,700 For christmas this year. 785 00:35:45,790 --> 00:35:47,530 - Well, it sounds like your folks 786 00:35:47,620 --> 00:35:48,470 Could use some christmas spirit. 787 00:35:48,700 --> 00:35:49,870 - It's okay. 788 00:35:49,960 --> 00:35:51,140 They're busy with work and stuff. 789 00:35:51,290 --> 00:35:53,650 Who needs a christmas tree anyway? 790 00:35:53,870 --> 00:35:56,300 - We all do. 791 00:35:56,320 --> 00:35:57,820 Hey, I got an idea. Come here. 792 00:36:00,970 --> 00:36:02,400 Which one do you like? 793 00:36:02,490 --> 00:36:04,550 - They're all pretty, but the big one is the best. 794 00:36:04,640 --> 00:36:06,570 - Yeah. And you deserve the best. 795 00:36:06,720 --> 00:36:09,050 - But it's your christmas tree. 796 00:36:09,070 --> 00:36:11,810 - Well, we have three, and you have none. 797 00:36:11,910 --> 00:36:14,410 And they all belong to that nice lady right over there. 798 00:36:14,500 --> 00:36:17,740 - Which one, the scary troll or the beautiful grandmother? 799 00:36:17,840 --> 00:36:19,230 [both chuckle] 800 00:36:19,250 --> 00:36:21,250 - Well, the beautiful grandmother, of course. 801 00:36:21,400 --> 00:36:24,010 Hey, belle, can we get that tree delivered 802 00:36:24,240 --> 00:36:25,740 Over to jack's house in time for christmas? 803 00:36:25,750 --> 00:36:27,400 - Whatever you say, santa. 804 00:36:27,420 --> 00:36:31,410 - Awesome. I love you, santa. 805 00:36:31,430 --> 00:36:32,740 - He's got a big heart. 806 00:36:32,760 --> 00:36:34,580 - Yeah. 807 00:36:34,600 --> 00:36:36,340 You know, people think that christmas 808 00:36:36,430 --> 00:36:38,920 Is all about gifts and parties. 809 00:36:39,010 --> 00:36:43,420 It's really about the joy you give. 810 00:36:43,510 --> 00:36:46,200 And aiden's very good at that. 811 00:36:46,350 --> 00:36:49,680 [heartwarming music] 812 00:36:49,780 --> 00:36:51,780 He's really good at that. 813 00:36:51,870 --> 00:36:58,710 ♪ ♪ 814 00:37:04,720 --> 00:37:05,790 [bell jingling] 815 00:37:05,940 --> 00:37:07,780 - Great job, people. 816 00:37:07,870 --> 00:37:09,390 Well, santa calisthenics are next. 817 00:37:09,610 --> 00:37:11,970 Come on! Break's over! Let's move! 818 00:37:12,120 --> 00:37:16,140 ♪ ♪ 819 00:37:16,290 --> 00:37:18,230 - [yelps] 820 00:37:18,380 --> 00:37:19,970 Hey, help. 821 00:37:20,130 --> 00:37:21,230 ♪ ♪ 822 00:37:21,460 --> 00:37:23,740 - Ugh. 823 00:37:23,890 --> 00:37:27,130 Every year these new toys get more complicated. 824 00:37:27,220 --> 00:37:29,150 I need a phd just to repair them. 825 00:37:29,240 --> 00:37:32,890 - [laughs] sorry. 826 00:37:32,990 --> 00:37:34,490 - How's your day going? 827 00:37:34,640 --> 00:37:38,070 - Well, aiden took your masterclass to heart. 828 00:37:38,090 --> 00:37:41,160 - Ah. And emily? 829 00:37:41,310 --> 00:37:43,650 - Emily has more potential than anybody else in that group. 830 00:37:43,740 --> 00:37:46,070 She just doesn't know it yet. 831 00:37:46,090 --> 00:37:48,670 - Well, I'm glad you squeezed in these extra la dates. 832 00:37:48,820 --> 00:37:50,080 - Me too. 833 00:37:50,170 --> 00:37:51,650 I'll drink to that. 834 00:37:51,670 --> 00:37:54,320 - Mm. - Mm. 835 00:37:54,340 --> 00:37:56,940 There was this little boy today, jack. 836 00:37:57,090 --> 00:37:59,770 Just about broke my heart. 837 00:37:59,920 --> 00:38:02,440 - Well, not everybody in this city 838 00:38:02,590 --> 00:38:04,170 Is feeling like christmas. 839 00:38:04,190 --> 00:38:07,610 - I know, I know that people are working so hard, 840 00:38:07,760 --> 00:38:10,170 They're kind of forgetting about the spirit of the season. 841 00:38:10,270 --> 00:38:13,270 It's just--it breaks my heart. 842 00:38:13,290 --> 00:38:15,680 - Well, they're lucky to have you, 843 00:38:15,700 --> 00:38:17,440 But not as lucky as I am. 844 00:38:17,460 --> 00:38:19,790 - Oh, thank you. 845 00:38:21,940 --> 00:38:25,040 I have an idea. - Hmm? 846 00:38:25,190 --> 00:38:27,540 - So... 847 00:38:27,690 --> 00:38:29,120 [up-tempo festive music playing] 848 00:38:29,140 --> 00:38:31,030 May I have this dance? 849 00:38:31,120 --> 00:38:33,880 - Well, I thought you'd never ask. 850 00:38:33,970 --> 00:38:38,130 ♪ ♪ 851 00:38:38,150 --> 00:38:40,720 - Oh, that's so nice. 852 00:38:40,870 --> 00:38:41,650 - Whoops. You're leading again. 853 00:38:41,800 --> 00:38:43,800 - Yeah, I can't help that. 854 00:38:43,820 --> 00:38:45,710 - Yeah, well, you'd think I'd know by now. 855 00:38:45,800 --> 00:38:47,230 - Yeah. You'd think. - Oh. 856 00:38:47,380 --> 00:38:49,970 ♪ ♪ 857 00:38:49,990 --> 00:38:52,820 - Oh. 858 00:38:52,980 --> 00:38:54,230 It's my kind of dance. 859 00:38:54,390 --> 00:38:55,400 - Mm. 860 00:38:55,550 --> 00:39:02,330 ♪ ♪ 861 00:39:07,420 --> 00:39:08,730 - Oh, hey. 862 00:39:08,750 --> 00:39:09,920 Still here? 863 00:39:10,070 --> 00:39:11,010 - Yeah. 864 00:39:11,160 --> 00:39:12,590 - Everybody's gone home. 865 00:39:12,740 --> 00:39:14,090 - I'm working on the mancini event. 866 00:39:14,240 --> 00:39:16,740 This place is a treasure trove. 867 00:39:16,830 --> 00:39:19,000 I'm having a million ideas. 868 00:39:19,090 --> 00:39:22,020 - Yeah, and belle said she had some obscure eggnog recipe 869 00:39:22,170 --> 00:39:23,840 I wanted to check out. 870 00:39:23,930 --> 00:39:28,010 - Hey, look what I found. 871 00:39:28,030 --> 00:39:29,860 I've had snow on the brain since we did 872 00:39:30,010 --> 00:39:31,600 That class with chris. 873 00:39:31,760 --> 00:39:35,370 Then I stumbled across this like it was waiting for me. 874 00:39:35,590 --> 00:39:39,110 The last time it snowed in la was 1949. 875 00:39:39,260 --> 00:39:41,020 "after three days of snowfall 876 00:39:41,040 --> 00:39:42,620 "and record-breaking cold temperatures, 877 00:39:42,710 --> 00:39:45,880 "parts of los angeles reported over a foot of snow. 878 00:39:46,030 --> 00:39:47,440 "the rose bowl in pasadena was turned into what looked like 879 00:39:47,460 --> 00:39:50,870 A giant dish full of whipped cream." 880 00:39:50,880 --> 00:39:52,870 [both laugh] - whipped cream. 881 00:39:52,890 --> 00:39:54,130 Yeah. 882 00:39:54,220 --> 00:39:56,050 Can you imagine that? 883 00:39:56,210 --> 00:39:58,540 - Like something out of a fairy tale. 884 00:39:58,560 --> 00:40:00,970 - That is exactly what the world needs. 885 00:40:01,060 --> 00:40:02,390 More fairy tales. 886 00:40:02,620 --> 00:40:05,210 - You made a fairy tale come true for jack today. 887 00:40:05,230 --> 00:40:07,550 I was impressed. 888 00:40:07,570 --> 00:40:10,790 - Thanks. - Sorry. 889 00:40:10,810 --> 00:40:12,740 - Wait, did you have dinner? 890 00:40:12,960 --> 00:40:14,310 - I'll get a grilled cheese on the way home. 891 00:40:14,470 --> 00:40:18,150 [soft romantic music] 892 00:40:18,250 --> 00:40:20,060 ♪ ♪ 893 00:40:20,080 --> 00:40:22,470 - Oh, there it is. 894 00:40:22,490 --> 00:40:24,970 ♪ jingle all the way ♪ 895 00:40:24,990 --> 00:40:27,400 ♪ oh, what fun ♪ 896 00:40:27,420 --> 00:40:29,250 Okay, let's see what we have. 897 00:40:29,480 --> 00:40:33,150 We have milk, we have eggs, we have goat cheese. 898 00:40:33,240 --> 00:40:34,760 - A piece of toast would be fine. 899 00:40:34,910 --> 00:40:36,840 - A piece of toast? 900 00:40:36,990 --> 00:40:39,760 I'm a chef from le cordon bleu. 901 00:40:39,920 --> 00:40:41,840 - Why are you being so nice to me? 902 00:40:41,940 --> 00:40:43,270 - Not being nice. 903 00:40:43,420 --> 00:40:45,500 I just, you know, I kind of feel bad 904 00:40:45,510 --> 00:40:47,940 'cause jack called you a troll and I thought, 905 00:40:48,090 --> 00:40:50,000 "hey, she at least deserves a nice meal, huh?" 906 00:40:50,020 --> 00:40:51,110 - How about we make a salad? 907 00:40:51,260 --> 00:40:53,760 - Whoa, whoa, whoa, ms. Strauss. 908 00:40:53,780 --> 00:40:54,840 This is my domain, okay? 909 00:40:54,860 --> 00:40:57,260 Chef's table. - Sorry. 910 00:40:57,280 --> 00:40:59,860 Living alone, I'm used to making all the decisions. 911 00:40:59,950 --> 00:41:01,440 - Okay, why don't we have you sit over here? 912 00:41:01,530 --> 00:41:03,350 Let me do my thing. 913 00:41:03,360 --> 00:41:04,200 Event planner takes the night off, okay? 914 00:41:04,290 --> 00:41:05,700 - Okay. Okay. 915 00:41:05,850 --> 00:41:07,370 - Let somebody give you something for a change. 916 00:41:07,520 --> 00:41:09,110 - I'm not used to that. 917 00:41:09,130 --> 00:41:11,460 - I can tell. 918 00:41:11,610 --> 00:41:14,710 Okay, so what do you crave 919 00:41:14,860 --> 00:41:17,380 After a long day in green tights? 920 00:41:17,530 --> 00:41:19,210 - Something simple. 921 00:41:19,310 --> 00:41:21,530 Comfort food. 922 00:41:21,550 --> 00:41:24,790 - Okay, how about we do a late night 923 00:41:24,890 --> 00:41:29,310 Goat cheese omelet with extra crisp bacon, some dill? 924 00:41:29,540 --> 00:41:33,380 And on the side, we will do hash brown potatoes 925 00:41:33,470 --> 00:41:35,800 With an anaheim chili pepper. 926 00:41:35,900 --> 00:41:36,990 - Sounds heavenly. 927 00:41:37,140 --> 00:41:39,160 - Oh, it's gonna be. 928 00:41:39,310 --> 00:41:43,830 First step, juggle. 929 00:41:43,980 --> 00:41:45,810 - Le cordon bleu, huh? 930 00:41:45,910 --> 00:41:48,060 - All right, smart aleck. 931 00:41:48,150 --> 00:41:49,580 Why don't you be my sous chef? 932 00:41:49,670 --> 00:41:51,240 - I'd be honored. 933 00:41:51,340 --> 00:41:52,730 - I'll get you a bowl. 934 00:41:52,820 --> 00:41:53,910 Have you ever whisked before? 935 00:41:54,070 --> 00:41:56,900 - Uh, no. 936 00:41:56,920 --> 00:41:58,490 - You need a whisk. - Okay. 937 00:41:58,590 --> 00:42:00,490 - ♪ jingle bells ♪ 938 00:42:00,590 --> 00:42:02,160 ♪ jingle all the way ♪ 939 00:42:02,180 --> 00:42:05,930 - So I've heard of the vegan chef and the naked chef, 940 00:42:06,080 --> 00:42:08,590 But not the singing chef. 941 00:42:08,750 --> 00:42:10,430 - Just doing what I love. 942 00:42:10,580 --> 00:42:13,340 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 943 00:42:13,430 --> 00:42:15,680 ♪ jingle all the way ♪ 944 00:42:15,700 --> 00:42:17,440 Hey, like this. 945 00:42:17,590 --> 00:42:18,700 - Do I sing while I...? - Yeah. 946 00:42:18,850 --> 00:42:20,350 - Okay. Both: ♪ jingle bells ♪ 947 00:42:20,370 --> 00:42:22,850 - It really does-- - ♪ jingle all the way ♪ 948 00:42:22,870 --> 00:42:23,870 Wait, I'll bounce while I do it. 949 00:42:24,020 --> 00:42:25,520 - Yeah, yeah, yeah. 950 00:42:25,610 --> 00:42:28,100 - ♪ jingle all the way ♪ 951 00:42:28,190 --> 00:42:30,360 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 952 00:42:30,380 --> 00:42:36,460 ♪ in a one-horse open sleigh ♪ 953 00:42:36,550 --> 00:42:38,050 ♪ ♪ 954 00:42:44,130 --> 00:42:46,280 - All right, class. 955 00:42:46,380 --> 00:42:48,230 It's important that everybody 956 00:42:48,380 --> 00:42:50,970 Warm up before your shift, okay? 957 00:42:51,120 --> 00:42:52,730 Staying in character and costume 958 00:42:52,880 --> 00:42:54,550 Can be very hard on your bodies. 959 00:42:54,570 --> 00:42:56,230 So here we go. Up. 960 00:42:58,410 --> 00:43:00,410 - I see you've removed all the velvet ropes 961 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 From the master plan. 962 00:43:01,980 --> 00:43:04,580 - I think they're sending the wrong idea, sir. 963 00:43:04,730 --> 00:43:07,080 - The party is for vips. 964 00:43:07,230 --> 00:43:09,970 I don't want random shoppers just wandering in. 965 00:43:09,990 --> 00:43:11,640 How's your santa search coming? 966 00:43:11,660 --> 00:43:13,590 - I'm getting closer. 967 00:43:13,740 --> 00:43:15,810 Have you had a chance to look at the sketches 968 00:43:15,830 --> 00:43:18,740 I sent over for the new victorian table settings? 969 00:43:18,760 --> 00:43:20,000 - [whispering] hurry up. Patty's coming. 970 00:43:20,150 --> 00:43:21,930 - The victorian is for musty old ladies. 971 00:43:22,080 --> 00:43:24,320 I wanna see more pizazz. 972 00:43:24,410 --> 00:43:25,910 - But it's such an elegant event. 973 00:43:25,930 --> 00:43:27,410 You've got a hundred people coming 974 00:43:27,510 --> 00:43:29,750 At $1,000 per plate for dinner. 975 00:43:29,770 --> 00:43:32,600 Let's give them something they've never seen before. 976 00:43:32,830 --> 00:43:36,590 Um, mr. Mancini, I am about to go into a meeting 977 00:43:36,680 --> 00:43:37,350 About your dream santa. 978 00:43:37,440 --> 00:43:39,020 Let me call you back. 979 00:43:39,110 --> 00:43:40,930 - I'm so sorry. I couldn't help overhearing. 980 00:43:40,950 --> 00:43:42,690 He's spending $1,000 a plate? 981 00:43:42,780 --> 00:43:44,020 That's insane. 982 00:43:44,180 --> 00:43:45,010 I could feed a couple of thousand people 983 00:43:45,030 --> 00:43:46,780 For that price. 984 00:43:46,940 --> 00:43:50,620 - It's all about impressing his clients and business partners. 985 00:43:50,770 --> 00:43:54,200 Aiden, have you ever done any catering? 986 00:43:54,350 --> 00:43:55,960 - I mean, when I got outta culinary school, 987 00:43:56,190 --> 00:43:59,130 I was a banquet director at the surfside. 988 00:43:59,280 --> 00:44:00,360 - You might be able to help me with something. 989 00:44:00,450 --> 00:44:02,020 - All right. We're headed to lunch now. 990 00:44:02,040 --> 00:44:04,280 No stragglers, you're gonna need your carbs. 991 00:44:04,300 --> 00:44:05,970 We have a big afternoon planned. 992 00:44:12,130 --> 00:44:14,370 - Belle, do you have a minute? 993 00:44:14,390 --> 00:44:15,480 - Sure. 994 00:44:15,630 --> 00:44:17,220 - I would like to ask your advice 995 00:44:17,380 --> 00:44:18,800 For the mancini village party. 996 00:44:18,890 --> 00:44:20,560 - Oh, let me see it. 997 00:44:20,710 --> 00:44:22,880 - Okay. 998 00:44:22,900 --> 00:44:25,210 The guests will enter through an allée 999 00:44:25,230 --> 00:44:27,380 Of 15-foot-tall candy canes 1000 00:44:27,480 --> 00:44:29,220 And continue through a forest 1001 00:44:29,310 --> 00:44:30,830 Of animatronic christmas scenes. 1002 00:44:32,500 --> 00:44:34,060 What's wrong? 1003 00:44:34,150 --> 00:44:37,910 - Boy, that's a lot of glitz. 1004 00:44:38,060 --> 00:44:40,150 All that glitters is, you know? 1005 00:44:40,170 --> 00:44:42,510 - Go big or go home. That's mancini's mantra. 1006 00:44:42,660 --> 00:44:46,800 - Oh, well, I say go home. 1007 00:44:48,070 --> 00:44:50,010 - You don't like it? - No. 1008 00:44:52,090 --> 00:44:54,330 Where's the heart? 1009 00:44:54,350 --> 00:44:55,840 - Do you have any idea what this job 1010 00:44:55,930 --> 00:44:57,190 Could mean for my career? 1011 00:44:57,340 --> 00:45:01,190 - Emily, you are so much better than this. 1012 00:45:01,340 --> 00:45:03,360 What have you learned here at bootcamp? 1013 00:45:03,510 --> 00:45:07,010 If you think that that passes for holiday cheer, 1014 00:45:07,110 --> 00:45:09,260 Then you're gonna have to work a lot harder than this, 1015 00:45:09,350 --> 00:45:12,040 Because this does not cut it. 1016 00:45:12,260 --> 00:45:15,210 Otherwise, you might as well just go home. 1017 00:45:18,620 --> 00:45:21,790 [delicate festive music] 1018 00:45:21,880 --> 00:45:24,460 ♪ ♪ 1019 00:45:24,550 --> 00:45:27,530 - The worst words for any parent on christmas morning? 1020 00:45:27,550 --> 00:45:30,610 Batteries not included. [laughter] 1021 00:45:30,630 --> 00:45:35,130 Every year, there's a new must-have christmas toy. 1022 00:45:35,290 --> 00:45:37,640 But at the end of the day, the ones that last 1023 00:45:37,730 --> 00:45:40,060 Are the classics. 1024 00:45:40,220 --> 00:45:41,730 The christmas toys that won't end up 1025 00:45:41,880 --> 00:45:44,070 In the dustbin of history. 1026 00:45:44,300 --> 00:45:48,410 And nothing says classic like a nutcracker. 1027 00:45:48,560 --> 00:45:50,650 So let's see how you are all doing. 1028 00:45:50,740 --> 00:45:52,910 ♪ ♪ 1029 00:45:53,060 --> 00:45:55,910 - I think you have that on upside down. 1030 00:45:56,070 --> 00:46:01,250 - I've been thinking maybe the client is wrong. 1031 00:46:01,400 --> 00:46:04,570 Do I really wanna focus all my energy on a hundred people 1032 00:46:04,590 --> 00:46:07,500 Or is there an opportunity to do something bigger? 1033 00:46:07,650 --> 00:46:08,740 ♪ ♪ 1034 00:46:08,840 --> 00:46:09,580 - What do you mean? 1035 00:46:09,670 --> 00:46:10,990 - I don't know yet. 1036 00:46:11,080 --> 00:46:13,670 I'm just playing around with some ideas. 1037 00:46:13,830 --> 00:46:19,500 ♪ ♪ 1038 00:46:19,510 --> 00:46:21,900 - Students, hold up your nutcrackers. 1039 00:46:25,260 --> 00:46:27,450 You'll get the hang of it. 1040 00:46:27,670 --> 00:46:29,860 But in the meantime, I need you all to get ready 1041 00:46:30,010 --> 00:46:32,270 For our first field trip. 1042 00:46:32,290 --> 00:46:35,950 You are about to put your new toy skills to good use. 1043 00:46:36,180 --> 00:46:38,290 - Where are we going? - You'll see. 1044 00:46:38,520 --> 00:46:41,200 Now, belle is waiting for us at wardrobe, 1045 00:46:41,350 --> 00:46:44,300 And she has curated an outfit for each of you 1046 00:46:44,450 --> 00:46:45,960 Based on your skill level. 1047 00:46:48,640 --> 00:46:51,540 [soft festive music] 1048 00:46:51,700 --> 00:46:58,480 ♪ ♪ 1049 00:46:59,550 --> 00:47:01,960 - Uh, I can't find anything. 1050 00:47:01,980 --> 00:47:03,630 - It's there. Just look. 1051 00:47:03,720 --> 00:47:06,540 - [gasps] found it. 1052 00:47:06,560 --> 00:47:08,800 - No, no, no, no, no, no. 1053 00:47:08,900 --> 00:47:10,300 - But my name is on it. 1054 00:47:10,320 --> 00:47:12,310 - I know, I know. I know, but you know what? 1055 00:47:12,330 --> 00:47:13,720 I'm so sorry. 1056 00:47:13,730 --> 00:47:17,830 Somebody made a mistake and, you know, 1057 00:47:17,980 --> 00:47:20,070 You're not ready for this. 1058 00:47:20,220 --> 00:47:23,320 - Belle, no, I am ready. I-- 1059 00:47:23,340 --> 00:47:27,170 - Emily, let me find something for you. 1060 00:47:27,320 --> 00:47:28,250 And something--you know, 1061 00:47:28,400 --> 00:47:29,920 There's beautiful things in here. 1062 00:47:30,070 --> 00:47:33,180 I will find something that will knock you silly. 1063 00:47:33,330 --> 00:47:36,410 - Look, I'll be an amazing mrs. Claus. 1064 00:47:36,420 --> 00:47:38,070 I've got what it takes. Just gimme a chance. 1065 00:47:38,090 --> 00:47:40,000 I won't disappoint you. 1066 00:47:40,020 --> 00:47:41,910 - Belle, we need to get her into makeup. 1067 00:47:42,000 --> 00:47:43,500 - You know, I just know that there is 1068 00:47:43,520 --> 00:47:45,600 A grinch suit here somewhere. 1069 00:47:45,750 --> 00:47:47,020 - I don't wanna be a grinch. 1070 00:47:47,180 --> 00:47:48,690 - The bus is waiting. 1071 00:47:48,920 --> 00:47:50,010 - Oh. 1072 00:47:50,030 --> 00:47:51,600 Yeah. - Yeah. 1073 00:47:51,760 --> 00:47:52,770 - Okay. 1074 00:47:52,870 --> 00:47:59,700 ♪ ♪ 1075 00:48:00,430 --> 00:48:01,950 - Mm. Mm. 1076 00:48:02,040 --> 00:48:06,440 Don't let this come back with a speck of dirt on it. 1077 00:48:06,450 --> 00:48:07,450 Mm. 1078 00:48:07,550 --> 00:48:09,620 ♪ ♪ 1079 00:48:09,770 --> 00:48:11,460 Mm. Mm. 1080 00:48:11,610 --> 00:48:14,940 - I'll be super careful. I promise. 1081 00:48:14,960 --> 00:48:16,460 Thank you, belle. - Mm-hmm. 1082 00:48:16,610 --> 00:48:18,890 ♪ ♪ 1083 00:48:19,040 --> 00:48:20,870 - Belle, what was that all about? 1084 00:48:20,890 --> 00:48:23,140 You put her name on that costume days ago. 1085 00:48:23,290 --> 00:48:26,810 ♪ ♪ 1086 00:48:26,960 --> 00:48:29,570 [whispering indistinctly] 1087 00:48:31,980 --> 00:48:35,240 - If emily isn't here in 30 seconds, you leave. 1088 00:48:35,470 --> 00:48:36,560 - No, no, no, I'll go look for her. 1089 00:48:36,580 --> 00:48:37,560 'cause I know she doesn't wanna miss this. 1090 00:48:37,580 --> 00:48:40,820 [heartwarming music] 1091 00:48:40,970 --> 00:48:47,750 ♪ ♪ 1092 00:49:02,440 --> 00:49:04,680 - Transformation. 1093 00:49:04,830 --> 00:49:08,350 ♪ ♪ 1094 00:49:08,500 --> 00:49:09,440 - You forgot your gloves. 1095 00:49:11,500 --> 00:49:13,280 Well, get on the bus, missy. 1096 00:49:13,430 --> 00:49:14,670 This group is late. 1097 00:49:14,760 --> 00:49:16,610 It's late because of you. Get up there. 1098 00:49:16,840 --> 00:49:17,950 Come on. 1099 00:49:18,100 --> 00:49:19,020 No stains. 1100 00:49:19,180 --> 00:49:25,960 ♪ ♪ 1101 00:49:28,020 --> 00:49:29,370 [horn honks] 1102 00:49:29,460 --> 00:49:36,300 ♪ ♪ 1103 00:49:42,870 --> 00:49:44,870 So we're closing off the east end of the mall 1104 00:49:44,890 --> 00:49:47,050 For a santa's village and a live band. 1105 00:49:47,210 --> 00:49:49,390 And there'll be a professional photo booth. 1106 00:49:49,540 --> 00:49:51,820 - It's gonna be some party. 1107 00:49:51,970 --> 00:49:54,130 - Okay. Assignments. 1108 00:49:54,150 --> 00:49:55,640 Aiden, you're at the front door. 1109 00:49:55,660 --> 00:49:58,060 Ben and gino, you're gonna be in aisle nine and ten. 1110 00:49:58,220 --> 00:49:59,900 Caroline, I need you to shadow the store manager. 1111 00:50:00,050 --> 00:50:00,880 Emily, you're gonna be floating. 1112 00:50:00,980 --> 00:50:02,310 Everybody else, come with me. 1113 00:50:02,330 --> 00:50:03,570 It's showtime. 1114 00:50:03,720 --> 00:50:06,570 ♪ ♪ 1115 00:50:06,720 --> 00:50:09,330 Oh, come on, you guys. You're gonna be fine. 1116 00:50:09,560 --> 00:50:11,820 I remember my first field assignment. 1117 00:50:11,910 --> 00:50:14,650 You just have to let the spirit of christmas guide you. 1118 00:50:14,670 --> 00:50:17,510 Come on. Santa bootcamp. Come on, team. 1119 00:50:17,660 --> 00:50:19,080 All: Santa bootcamp. 1120 00:50:19,180 --> 00:50:22,090 [cheery music] 1121 00:50:22,240 --> 00:50:28,980 ♪ ♪ 1122 00:50:53,770 --> 00:50:55,620 - Oh, you better come see this. 1123 00:50:55,770 --> 00:50:56,620 - Oh, here, you guys, take this. 1124 00:50:56,770 --> 00:50:57,770 I'll be right back, okay? 1125 00:50:57,790 --> 00:50:59,790 Oh, what's going on? What? 1126 00:50:59,890 --> 00:51:06,720 ♪ ♪ 1127 00:51:12,120 --> 00:51:14,070 ♪ ♪ 1128 00:51:27,140 --> 00:51:33,920 ♪ ♪ 1129 00:51:47,660 --> 00:51:49,430 ♪ ♪ 1130 00:51:56,170 --> 00:51:57,270 ♪ ♪ 1131 00:52:10,350 --> 00:52:11,790 ♪ ♪ 1132 00:52:24,700 --> 00:52:28,260 ♪ ♪ 1133 00:52:46,720 --> 00:52:47,620 ♪ ♪ 1134 00:52:54,000 --> 00:53:00,670 ♪ ♪ 1135 00:53:35,020 --> 00:53:37,780 [heartwarming music] 1136 00:53:37,880 --> 00:53:41,500 ♪ ♪ 1137 00:53:45,280 --> 00:53:52,060 ♪ ♪ 1138 00:53:59,790 --> 00:54:02,550 - [speaking indistinctly] 1139 00:54:02,570 --> 00:54:05,480 [gentle music] 1140 00:54:05,630 --> 00:54:07,910 ♪ ♪ 1141 00:54:08,060 --> 00:54:09,560 Let me call you back. 1142 00:54:09,580 --> 00:54:10,800 - Personal call? 1143 00:54:10,890 --> 00:54:12,890 You're gonna get busted, young man. 1144 00:54:12,990 --> 00:54:13,820 - Belle is not here. 1145 00:54:13,970 --> 00:54:15,490 - Patty is. 1146 00:54:15,640 --> 00:54:17,250 [whispering] she's an informant. 1147 00:54:17,480 --> 00:54:18,310 - I had to take it, it was actually 1148 00:54:18,330 --> 00:54:19,810 Some really exciting news. 1149 00:54:19,830 --> 00:54:21,980 - What's up? 1150 00:54:22,000 --> 00:54:23,420 - Buddy of mine from culinary school 1151 00:54:23,650 --> 00:54:24,900 Owns a two-star michelin restaurant. 1152 00:54:24,920 --> 00:54:26,420 They need a new chef de cuisine, 1153 00:54:26,580 --> 00:54:28,930 And he recommended me. 1154 00:54:29,080 --> 00:54:31,000 - Aiden, that's amazing. 1155 00:54:31,160 --> 00:54:32,100 - This is the kind of place 1156 00:54:32,250 --> 00:54:33,250 I've always dreamed of working at. 1157 00:54:33,340 --> 00:54:35,820 - Well, what did you say? 1158 00:54:35,920 --> 00:54:37,660 - I said I had to think about it. 1159 00:54:37,750 --> 00:54:39,750 - What's there to think about? 1160 00:54:39,850 --> 00:54:44,000 - Well, it's complicated. 1161 00:54:44,020 --> 00:54:45,500 [bell jingling] 1162 00:54:45,520 --> 00:54:47,440 - Santa's bus is headed back to the north pole. 1163 00:54:47,600 --> 00:54:49,190 All aboard. Come on. 1164 00:54:49,340 --> 00:54:51,170 ♪ ♪ 1165 00:54:51,190 --> 00:54:53,690 Come on. Let's go. Let's go. 1166 00:54:53,790 --> 00:54:58,680 ♪ ♪ 1167 00:54:58,700 --> 00:55:00,680 - Belle, you need a driver. 1168 00:55:00,780 --> 00:55:03,040 - I'll put it on my wish list. 1169 00:55:03,130 --> 00:55:06,800 And speaking of wish lists, I heard about charlotte. 1170 00:55:06,950 --> 00:55:08,620 - How did you know? 1171 00:55:08,630 --> 00:55:11,140 - Oh, I know everything. 1172 00:55:11,360 --> 00:55:13,380 How'd you learn to sign like that? 1173 00:55:13,530 --> 00:55:14,640 - My mom. 1174 00:55:14,870 --> 00:55:16,310 I've been doing it since I was a kid. 1175 00:55:16,530 --> 00:55:19,550 - Well, you were very good with that little girl. 1176 00:55:19,650 --> 00:55:21,960 - Oh, thanks. 1177 00:55:21,980 --> 00:55:24,150 You mean I finally did something right? 1178 00:55:24,380 --> 00:55:26,380 - Oh, come on, please. No big heads. 1179 00:55:26,390 --> 00:55:29,640 Like you just discovered a new planet or something. 1180 00:55:29,660 --> 00:55:31,730 And just get that dress back into wardrobe 1181 00:55:31,880 --> 00:55:33,730 Before you spill something on it. 1182 00:55:33,880 --> 00:55:40,620 ♪ ♪ 1183 00:55:42,500 --> 00:55:44,410 - Headed home? 1184 00:55:44,560 --> 00:55:47,060 - Oh, actually, I'm headed to get a christmas tree. 1185 00:55:47,160 --> 00:55:48,670 I wasn't gonna get one this year, 1186 00:55:48,820 --> 00:55:50,170 But after the last couple days... 1187 00:55:50,400 --> 00:55:53,830 - Have you ever been to the trainyards downtown? 1188 00:55:53,920 --> 00:55:55,660 Best trees in the city. 1189 00:55:55,680 --> 00:55:57,000 They auction them. 1190 00:55:57,020 --> 00:55:59,910 It's kind of magical with the lights and all. 1191 00:55:59,930 --> 00:56:01,590 - Never been to an auction. 1192 00:56:01,750 --> 00:56:03,760 Maybe you can show me the ropes. 1193 00:56:03,860 --> 00:56:05,340 - I'd love to. 1194 00:56:05,360 --> 00:56:08,420 But I have a call with mancini at 8:00. 1195 00:56:08,440 --> 00:56:10,750 - Come on. We worked our butts off today. 1196 00:56:10,850 --> 00:56:12,680 It's time to play a little hooky. 1197 00:56:12,770 --> 00:56:14,320 - It does sound fun. 1198 00:56:16,540 --> 00:56:19,760 Okay, but I have to be back to my office by 8:00. 1199 00:56:19,780 --> 00:56:21,540 - All right. 1200 00:56:21,690 --> 00:56:23,210 Your chariot awaits. 1201 00:56:25,950 --> 00:56:27,860 - What's all this? 1202 00:56:27,880 --> 00:56:31,700 - Oh, just working on a special menu. 1203 00:56:31,790 --> 00:56:32,960 - For your new job? 1204 00:56:33,050 --> 00:56:34,460 - Oh, no, no. 1205 00:56:34,550 --> 00:56:35,870 That is not a done deal. 1206 00:56:35,890 --> 00:56:37,700 I still have to do a formal interview. 1207 00:56:37,800 --> 00:56:39,110 Cook for the owners. 1208 00:56:39,210 --> 00:56:40,890 - I'm sure you'll slay them. 1209 00:56:41,120 --> 00:56:42,950 - Thank you for the vote of confidence. 1210 00:56:42,970 --> 00:56:45,380 No, it's, uh, it's for my own place. 1211 00:56:45,470 --> 00:56:47,470 If I ever get the guts. 1212 00:56:47,570 --> 00:56:49,120 - Your own restaurant? 1213 00:56:49,140 --> 00:56:50,640 - Nothing fancy or pretentious. 1214 00:56:50,790 --> 00:56:52,890 I want every dish to tell a story 1215 00:56:52,910 --> 00:56:55,570 Like the fried chicken my grandfather made 1216 00:56:55,720 --> 00:56:58,820 In the cast-iron skillet his grandfather gave him. 1217 00:56:58,970 --> 00:56:59,990 - I like the sound of that. 1218 00:57:00,080 --> 00:57:01,990 [both chuckle] 1219 00:57:02,080 --> 00:57:04,990 [cheery music] 1220 00:57:05,140 --> 00:57:07,570 ♪ ♪ 1221 00:57:07,590 --> 00:57:09,090 I remember coming here with my father 1222 00:57:09,240 --> 00:57:10,480 When he was still with us. 1223 00:57:10,570 --> 00:57:13,740 I must have been about four. 1224 00:57:13,760 --> 00:57:16,330 - Well, you must know all the tricks of the trade. 1225 00:57:16,490 --> 00:57:18,320 - What kind of tree do you want? 1226 00:57:18,340 --> 00:57:21,080 Pine? Doug fir? 1227 00:57:21,100 --> 00:57:23,840 I like the blue spruce the best. 1228 00:57:23,990 --> 00:57:25,420 ♪ ♪ 1229 00:57:25,440 --> 00:57:27,090 - Ooh. 1230 00:57:27,110 --> 00:57:30,110 Should have known you would have champagne taste. 1231 00:57:30,260 --> 00:57:32,020 I like this one. 1232 00:57:32,110 --> 00:57:34,760 - Douglas fir. 1233 00:57:34,860 --> 00:57:36,190 It's kind of fluffy. 1234 00:57:36,280 --> 00:57:37,600 - I like fluffy. 1235 00:57:37,690 --> 00:57:40,530 Fluffy is christmas. 1236 00:57:40,680 --> 00:57:43,530 - We will find you the best tree. 1237 00:57:43,680 --> 00:57:45,030 - Okay. 1238 00:57:45,180 --> 00:57:46,530 Cocoa? 1239 00:57:46,680 --> 00:57:47,530 - Okay. 1240 00:57:47,690 --> 00:57:50,280 ♪ ♪ 1241 00:57:50,300 --> 00:57:51,200 - Two, please. 1242 00:57:51,300 --> 00:57:53,360 ♪ ♪ 1243 00:57:53,450 --> 00:57:54,280 You're really good at this. 1244 00:57:54,370 --> 00:57:56,360 Belle would be impressed. 1245 00:57:56,380 --> 00:57:58,640 - Belle paid me a compliment today. 1246 00:57:58,790 --> 00:58:00,380 Patty told her about the toy shop. 1247 00:58:00,530 --> 00:58:02,860 ♪ ♪ 1248 00:58:02,880 --> 00:58:04,700 - You were pretty amazing. 1249 00:58:04,720 --> 00:58:06,890 - Thank you. 1250 00:58:07,040 --> 00:58:09,220 Kids speak the unvarnished truth, don't they? 1251 00:58:09,370 --> 00:58:10,480 - Yeah. 1252 00:58:10,630 --> 00:58:12,040 - I felt so bad about the mancini party. 1253 00:58:12,130 --> 00:58:14,320 It's like he's excluding christmas. 1254 00:58:14,550 --> 00:58:16,800 All that time and money spent on a hundred vips 1255 00:58:16,820 --> 00:58:19,060 Who will never appreciate it. 1256 00:58:19,160 --> 00:58:21,980 - That is what I hated about my old restaurant job. 1257 00:58:22,070 --> 00:58:24,740 - So your new restaurant won't be anything like knife's edge? 1258 00:58:24,890 --> 00:58:26,000 - No. 1259 00:58:26,220 --> 00:58:29,150 Who names a restaurant knife's edge? 1260 00:58:29,170 --> 00:58:33,150 I just--I want a simple place that serves comfort food. 1261 00:58:33,250 --> 00:58:35,060 - Down home cooking. 1262 00:58:35,080 --> 00:58:37,840 - That's a really good idea. 1263 00:58:37,990 --> 00:58:39,250 I could call it down home. 1264 00:58:39,350 --> 00:58:40,830 - I'll plan the opening. 1265 00:58:40,920 --> 00:58:43,240 - Really? - Yeah. 1266 00:58:43,260 --> 00:58:45,590 - You'd do that for me? 1267 00:58:45,740 --> 00:58:47,850 - I'm happy to see anyone's dreams come true. 1268 00:58:48,080 --> 00:58:50,350 Especially for someone who deserves it. 1269 00:58:51,860 --> 00:58:56,080 - ♪ I can't wait for christmas ♪ 1270 00:58:56,100 --> 00:58:58,340 - Ladies and gentlemen, I have a beautiful noble fir 1271 00:58:58,360 --> 00:58:59,940 All the way from spokane, washington, 1272 00:59:00,090 --> 00:59:01,920 Standing at a proud 6 feet tall, 1273 00:59:01,940 --> 00:59:03,930 Fresh as the day is long. Do I have a bidder? 1274 00:59:03,940 --> 00:59:06,440 - Now, that's a good one. - You think? 1275 00:59:06,600 --> 00:59:08,350 - I got 50. Do I got 55? Is there 55 out there? 1276 00:59:08,370 --> 00:59:10,100 - Jump in. It'll be gone in a flash. 1277 00:59:10,120 --> 00:59:12,430 - Yeah, 65. Do I have 70? 1278 00:59:12,530 --> 00:59:13,880 It's a beautiful tree, folks. 1279 00:59:14,030 --> 00:59:15,450 - Aiden? - I'm not sure. 1280 00:59:15,550 --> 00:59:17,700 - Going, going, gone. 1281 00:59:17,720 --> 00:59:19,370 - God, that happened so fast. 1282 00:59:19,460 --> 00:59:20,780 - You snooze, you lose. 1283 00:59:20,870 --> 00:59:23,780 - Looks like I have another noble fir. 1284 00:59:23,870 --> 00:59:25,200 This one is a beauty. - That's the one. 1285 00:59:25,220 --> 00:59:27,220 - One of a kind. Bidding's gonna start at 70. 1286 00:59:27,380 --> 00:59:28,780 I've got 70, 75? 1287 00:59:28,800 --> 00:59:29,970 - Aiden, you're gonna lose it. - I've got 75. 1288 00:59:30,120 --> 00:59:31,470 Do I have 80? - 80. 1289 00:59:31,560 --> 00:59:33,470 I have 80. Sold! 1290 00:59:33,620 --> 00:59:35,460 - No. 1291 00:59:35,480 --> 00:59:36,810 - He calls the bids, aiden. 1292 00:59:36,960 --> 00:59:39,460 - Sorry. I'm sorry. I got nervous. I'm sorry. 1293 00:59:39,480 --> 00:59:41,650 - 85. No? 1294 00:59:41,740 --> 00:59:43,740 Going once. Going twice. 1295 00:59:43,970 --> 00:59:45,480 Going three times to the handsome gentlemen 1296 00:59:45,640 --> 00:59:47,650 And his beautiful wife for $80. 1297 00:59:47,750 --> 00:59:51,140 - Oh, well, mrs. Claus, it looks like we just 1298 00:59:51,230 --> 00:59:52,660 Bought ourselves a christmas tree. 1299 00:59:52,810 --> 00:59:55,810 ♪ ♪ 1300 00:59:55,830 --> 00:59:58,090 - Thanks for bringing me back to get my car. 1301 00:59:58,240 --> 01:00:01,090 - ♪ I can't wait for christmas ♪ 1302 01:00:03,670 --> 01:00:07,430 - Sure you don't want to come home and help me decorate it? 1303 01:00:07,660 --> 01:00:10,830 - I'd love to, but I have that work call. 1304 01:00:10,840 --> 01:00:12,990 - Right. - Rain check? 1305 01:00:13,010 --> 01:00:14,420 - Sure. 1306 01:00:14,440 --> 01:00:15,610 Does that mean I have to wait a whole year 1307 01:00:15,830 --> 01:00:16,830 When I buy my next christmas tree? 1308 01:00:16,930 --> 01:00:20,590 - Something sooner, I promise. 1309 01:00:20,610 --> 01:00:22,670 - I'm gonna hold you to that, emily claus. 1310 01:00:22,690 --> 01:00:25,520 [romantic music] 1311 01:00:25,620 --> 01:00:31,410 ♪ ♪ 1312 01:00:36,020 --> 01:00:38,700 [heartfelt music] 1313 01:00:38,800 --> 01:00:39,800 ♪ ♪ 1314 01:00:52,480 --> 01:00:54,650 ♪ ♪ 1315 01:01:49,430 --> 01:01:52,090 ♪ ♪ 1316 01:01:52,110 --> 01:01:53,430 - Think about the pr opportunities. 1317 01:01:53,520 --> 01:01:55,610 You'll look like a rock star. 1318 01:01:55,710 --> 01:01:58,100 The halo effect will last until valentine's day 1319 01:01:58,120 --> 01:01:59,950 When we do this all over again. 1320 01:02:00,100 --> 01:02:02,050 - All over again? 1321 01:02:02,200 --> 01:02:05,610 - You're the one who said, "go big or go home." 1322 01:02:05,630 --> 01:02:09,130 Look, you started out with nothing but dreams, 1323 01:02:09,220 --> 01:02:11,200 Mr. Mancini. 1324 01:02:11,220 --> 01:02:13,800 I read an article where you said, 1325 01:02:13,950 --> 01:02:15,300 "I wouldn't be here today 1326 01:02:15,390 --> 01:02:17,470 Without standing on the shoulders of my community." 1327 01:02:17,620 --> 01:02:19,900 - I did say that, yes. 1328 01:02:20,120 --> 01:02:23,290 Including the community is an intriguing concept. 1329 01:02:23,380 --> 01:02:25,240 But why the sudden change of heart? 1330 01:02:25,460 --> 01:02:28,570 You didn't say any of this when I hired you. 1331 01:02:28,720 --> 01:02:31,630 - If there's one thing I've learned the last few days, 1332 01:02:31,650 --> 01:02:33,970 It's when you give joy at christmas, 1333 01:02:33,990 --> 01:02:35,750 You get it back tenfold. 1334 01:02:35,900 --> 01:02:38,230 So let's make some magic together. 1335 01:02:38,330 --> 01:02:42,490 - I'm not promising anything, but send me the proposal. 1336 01:02:42,590 --> 01:02:44,830 It had better be nothing less than brilliant. 1337 01:02:44,980 --> 01:02:46,000 - Don't worry, sir. It will be. 1338 01:02:46,090 --> 01:02:52,260 ♪ ♪ 1339 01:02:55,490 --> 01:03:02,270 ♪ ♪ 1340 01:03:03,180 --> 01:03:04,940 - Hey. - Hey. 1341 01:03:05,090 --> 01:03:06,280 - Did you get the tree up? 1342 01:03:06,430 --> 01:03:07,840 - I really could have used your help, 1343 01:03:07,930 --> 01:03:09,350 But I didn't have many decorations. 1344 01:03:09,510 --> 01:03:11,780 But I did have all these copper cookie cutters 1345 01:03:11,930 --> 01:03:13,510 I used for ornaments. 1346 01:03:13,600 --> 01:03:15,290 - Belle would give you an a-plus. 1347 01:03:17,270 --> 01:03:19,460 [yawns] sorry. 1348 01:03:19,610 --> 01:03:21,700 - Burning the midnight oil? - Yes. 1349 01:03:21,790 --> 01:03:24,290 And mancini got back to me first thing this morning. 1350 01:03:24,450 --> 01:03:26,540 That man must never sleep. 1351 01:03:26,630 --> 01:03:27,950 He liked my proposal. 1352 01:03:28,040 --> 01:03:29,870 - Hey, congratulations. 1353 01:03:30,030 --> 01:03:31,470 - Thanks. 1354 01:03:31,620 --> 01:03:35,030 I have a job for you before your big michelin gig. 1355 01:03:35,050 --> 01:03:36,870 I need a caterer for the event. 1356 01:03:36,880 --> 01:03:38,030 Be careful. 1357 01:03:38,130 --> 01:03:39,980 She's a terror behind the wheel. 1358 01:03:40,130 --> 01:03:42,810 - I wanna show you something. Hop on. 1359 01:03:42,960 --> 01:03:44,650 - Can we walk? - Absolutely not. 1360 01:03:44,880 --> 01:03:46,320 Come on. 1361 01:03:46,540 --> 01:03:47,320 Come on! 1362 01:03:56,810 --> 01:03:59,650 Hey, you won't believe this, 1363 01:03:59,670 --> 01:04:02,320 But the owner was actually gonna try to throw this away 1364 01:04:02,410 --> 01:04:03,980 The day we arrived. 1365 01:04:04,000 --> 01:04:05,410 - No. - Yeah. 1366 01:04:05,560 --> 01:04:08,170 - This thing is a beauty. - What do you think? 1367 01:04:08,320 --> 01:04:09,750 - Just needs a little tlc. 1368 01:04:09,900 --> 01:04:11,250 - Yeah. 1369 01:04:11,400 --> 01:04:12,730 I thought you'd like to use it. 1370 01:04:12,830 --> 01:04:15,250 - Belle, how did you know I like to grill? 1371 01:04:15,350 --> 01:04:16,910 - Oh, come on. 1372 01:04:16,920 --> 01:04:19,070 All you southern boys have a love affair with... 1373 01:04:19,090 --> 01:04:21,850 [in southern accent] barbecue. 1374 01:04:22,080 --> 01:04:22,910 - Well, I'm gonna have fun with this. 1375 01:04:23,000 --> 01:04:26,260 - I know you will. I gotta go. 1376 01:04:26,420 --> 01:04:29,530 And hey, don't be late for class. 1377 01:04:34,030 --> 01:04:36,530 [tires squealing] 1378 01:04:39,260 --> 01:04:40,350 - Barbecue. 1379 01:04:40,370 --> 01:04:42,370 What a great idea. 1380 01:04:42,600 --> 01:04:44,950 Think how far we can stretch our budget. 1381 01:04:45,100 --> 01:04:47,530 - Our budget? What are you talking about? 1382 01:04:47,550 --> 01:04:49,700 - I want you to do the mancini party. 1383 01:04:49,720 --> 01:04:51,360 - What? Wait a minute. 1384 01:04:51,460 --> 01:04:52,610 I'm not staffed up. 1385 01:04:52,630 --> 01:04:54,610 I mean, this guy doesn't know me. 1386 01:04:54,630 --> 01:04:57,050 There's no way. - But he trusts me. 1387 01:04:57,210 --> 01:04:59,780 I've seen you work, aiden. You can do anything. 1388 01:04:59,870 --> 01:05:01,970 You'd have a week to prepare. 1389 01:05:02,120 --> 01:05:03,540 Final projects are due next week. 1390 01:05:03,640 --> 01:05:05,300 This could be ours. 1391 01:05:05,460 --> 01:05:07,790 Maybe I could get some of the bootcamp students to help out. 1392 01:05:07,810 --> 01:05:09,120 - You think they'd do that? 1393 01:05:09,220 --> 01:05:10,480 - I won't know if I don't ask. 1394 01:05:10,630 --> 01:05:14,810 ♪ ♪ 1395 01:05:14,910 --> 01:05:16,150 Hey, how you doing? 1396 01:05:16,300 --> 01:05:18,390 Do you help out with the mancini? 1397 01:05:18,490 --> 01:05:20,390 Great. Thank you so much. 1398 01:05:20,410 --> 01:05:23,400 Everybody's joining in on the fun. 1399 01:05:23,490 --> 01:05:26,920 Yeah, and so see, we're all gonna just meet at the mall. 1400 01:05:27,140 --> 01:05:28,490 And then you don't have to have a degree. 1401 01:05:28,650 --> 01:05:29,830 You could just... [indistinct] 1402 01:05:29,920 --> 01:05:31,660 [laughter] 1403 01:05:31,760 --> 01:05:33,670 ♪ ♪ 1404 01:05:33,820 --> 01:05:36,090 I have a feeling you're gonna show up as santa. 1405 01:05:36,240 --> 01:05:38,600 - Left, right, north pole, south pole. 1406 01:05:38,750 --> 01:05:40,100 Gimme a ho, ho, ho. 1407 01:05:40,250 --> 01:05:42,510 All: Ho, ho, ho. 1408 01:05:42,660 --> 01:05:44,180 - Yeah, I'm practicing. 1409 01:05:44,330 --> 01:05:51,070 ♪ ♪ 1410 01:05:54,340 --> 01:05:56,430 - Hey, thought I might find you here. 1411 01:05:56,450 --> 01:05:58,760 - I'm trying to find a dessert. - Oh. 1412 01:05:58,780 --> 01:05:59,770 - Mancini wants a croquembouche, 1413 01:05:59,790 --> 01:06:01,190 But it's way too over the top. 1414 01:06:01,340 --> 01:06:02,690 - Yeah. 1415 01:06:02,850 --> 01:06:05,850 And no way to feed a crowd. 1416 01:06:05,940 --> 01:06:08,610 So what says christmas to you? 1417 01:06:08,630 --> 01:06:11,870 - Well, my grandmother was from germany, 1418 01:06:11,960 --> 01:06:14,630 And she used to make a dresdner christstollen. 1419 01:06:14,780 --> 01:06:16,870 She promised to teach me how to make it, 1420 01:06:17,030 --> 01:06:19,800 But we never got around to it. 1421 01:06:19,950 --> 01:06:21,810 A lot of people don't like fruitcake. 1422 01:06:21,960 --> 01:06:23,470 - Because they haven't tried mine yet. 1423 01:06:26,200 --> 01:06:28,650 - Chocolate and chilies. - Oh, yeah. 1424 01:06:28,800 --> 01:06:30,310 It's american melting pot. 1425 01:06:30,470 --> 01:06:32,320 Christstollen for our generation. 1426 01:06:32,470 --> 01:06:34,800 Watch and learn. 1427 01:06:34,820 --> 01:06:37,230 Wanna knead into a disc. 1428 01:06:37,320 --> 01:06:39,400 Fold it. Turn it. 1429 01:06:39,550 --> 01:06:40,720 Start again. 1430 01:06:40,730 --> 01:06:41,880 Wanna try? 1431 01:06:41,900 --> 01:06:44,140 - No, yeast and I don't mix. 1432 01:06:44,240 --> 01:06:45,720 - Come on. You can do it. 1433 01:06:45,740 --> 01:06:47,220 Give a shot. 1434 01:06:47,240 --> 01:06:48,410 - It's so warm. - Yeah. 1435 01:06:48,560 --> 01:06:49,890 - But I don't wanna hurt it. 1436 01:06:49,910 --> 01:06:51,240 - Oh, it's very resilient. 1437 01:06:51,390 --> 01:06:52,670 Just show it who's the boss. 1438 01:06:55,070 --> 01:06:56,010 - I'm the boss. - There you go. 1439 01:06:56,230 --> 01:06:58,170 Okay. Okay. Maybe not so vigorous. 1440 01:06:58,400 --> 01:06:59,160 We don't--we don't wanna deflate it. 1441 01:06:59,250 --> 01:07:00,920 - Maybe you should do it. 1442 01:07:01,070 --> 01:07:03,350 - Come on. We'll do it together. 1443 01:07:03,570 --> 01:07:04,760 Here. 1444 01:07:04,850 --> 01:07:07,350 First the flour. 1445 01:07:07,500 --> 01:07:08,930 There you go. Sprinkle it. 1446 01:07:09,020 --> 01:07:10,690 There you go. 1447 01:07:10,840 --> 01:07:12,580 Get your hands in there. 1448 01:07:12,600 --> 01:07:14,510 Feel the texture. 1449 01:07:14,530 --> 01:07:17,250 Supple but firm. 1450 01:07:17,350 --> 01:07:18,510 You start to feel a gentle give. 1451 01:07:18,530 --> 01:07:19,750 You're getting close. 1452 01:07:19,770 --> 01:07:21,920 [soft romantic music] 1453 01:07:22,020 --> 01:07:25,110 - Um, is it getting hot in here? 1454 01:07:25,260 --> 01:07:27,780 - Yeah, maybe it's the oven. - Right. Right. 1455 01:07:27,930 --> 01:07:29,020 The oven. 1456 01:07:29,120 --> 01:07:31,950 Um, I gotta go cool down. 1457 01:07:32,040 --> 01:07:36,360 ♪ ♪ 1458 01:07:36,460 --> 01:07:37,360 - You all right, emily? 1459 01:07:37,380 --> 01:07:40,120 - I'm fine. Everything's fine. 1460 01:07:40,220 --> 01:07:46,180 ♪ ♪ 1461 01:07:50,950 --> 01:07:52,380 - What about the kid who complains about 1462 01:07:52,400 --> 01:07:55,120 The ugly christmas sweater he got from his aunt gladys? 1463 01:07:55,140 --> 01:07:57,220 - There are no ugly christmas sweaters. 1464 01:07:57,240 --> 01:07:59,900 That's just a myth perpetuated by the media. 1465 01:08:00,050 --> 01:08:03,390 One person's ugly sweater is another person's work of art. 1466 01:08:03,480 --> 01:08:06,970 - Not every gift has to be a diamond ring from tiffany's. 1467 01:08:06,990 --> 01:08:09,150 - Yeah. I'm still waiting for mine. 1468 01:08:09,250 --> 01:08:10,640 [audience laughs] 1469 01:08:10,660 --> 01:08:12,730 - Anyway, if you take a look at belle's hand, 1470 01:08:12,830 --> 01:08:13,990 What do you notice? 1471 01:08:14,140 --> 01:08:16,570 No jewelry. 1472 01:08:16,590 --> 01:08:20,410 When we got married, that's 10,000 years ago or so, 1473 01:08:20,430 --> 01:08:24,150 We agreed that we didn't need wedding bands. 1474 01:08:24,250 --> 01:08:25,600 - What about our final projects? 1475 01:08:25,820 --> 01:08:27,840 - Oh, okay. 1476 01:08:27,990 --> 01:08:30,270 Well, your final projects are due next Friday. 1477 01:08:30,420 --> 01:08:32,590 You can do them at home or on the job. 1478 01:08:32,600 --> 01:08:34,160 I have noticed that a lot of you 1479 01:08:34,180 --> 01:08:37,180 Have been joining emily at the christmas celebration 1480 01:08:37,330 --> 01:08:38,350 For mancini village, 1481 01:08:38,500 --> 01:08:40,440 And I just think that is wonderful. 1482 01:08:42,340 --> 01:08:44,600 Oh. 1483 01:08:44,690 --> 01:08:47,430 Belle will be giving out an mvp award at the graduation, 1484 01:08:47,450 --> 01:08:48,950 So do your best. 1485 01:08:49,180 --> 01:08:50,530 Okay, guys, it's time to break for lunch. 1486 01:08:50,680 --> 01:08:52,200 Let's go. 1487 01:08:52,290 --> 01:08:54,030 - Oh, yes. 1488 01:08:54,130 --> 01:08:56,030 So hungry. 1489 01:08:56,190 --> 01:08:58,630 - Belle. Belle. - Hmm? Hmm? 1490 01:08:58,860 --> 01:09:01,690 Um, the past few days, I've noticed 1491 01:09:01,710 --> 01:09:03,190 How good you and chris are together. 1492 01:09:03,210 --> 01:09:07,790 - Well, it should be. We've been at it an eternity. 1493 01:09:07,810 --> 01:09:11,290 - I haven't had much success in the romance department. 1494 01:09:11,310 --> 01:09:13,980 - Yeah. Well, it doesn't surprise me. 1495 01:09:14,200 --> 01:09:16,550 - Why? 1496 01:09:16,710 --> 01:09:19,320 - [sighs] lack of imagination. 1497 01:09:22,380 --> 01:09:24,730 - Seriously. How do you two make it work? 1498 01:09:24,880 --> 01:09:27,660 - Why this sudden an interest? 1499 01:09:27,880 --> 01:09:32,140 - I've been spending a lot of time around aiden. 1500 01:09:32,160 --> 01:09:34,240 - Really? I had no idea. 1501 01:09:34,390 --> 01:09:36,820 [both laugh] 1502 01:09:36,840 --> 01:09:40,150 When did you last have a beau? 1503 01:09:40,250 --> 01:09:42,320 - A beau? - Mm-hmm. 1504 01:09:42,340 --> 01:09:44,660 - Uh, it's been a while. 1505 01:09:44,750 --> 01:09:47,180 Unfortunately, I don't get to date much because of work. 1506 01:09:47,330 --> 01:09:48,590 - Mm-hmm. - I'm kind of out of practice. 1507 01:09:48,740 --> 01:09:49,850 - Mm-hmm. 1508 01:09:51,830 --> 01:09:55,080 - The truth is, belle, I'm scared. 1509 01:09:55,170 --> 01:09:56,500 I don't wanna mess this up. 1510 01:09:56,600 --> 01:10:01,080 - Oh, emily, dear, listen. 1511 01:10:01,100 --> 01:10:03,530 Do you remember when you told us about your childhood? 1512 01:10:03,750 --> 01:10:06,100 What I really remember is that you lit up 1513 01:10:06,200 --> 01:10:09,030 Like a christmas tree when you talked about 1514 01:10:09,180 --> 01:10:11,780 Wanting a white christmas. 1515 01:10:11,930 --> 01:10:13,280 - I don't get the connection. 1516 01:10:13,430 --> 01:10:15,950 - You spoke from your heart. 1517 01:10:16,100 --> 01:10:18,600 You have to stop worrying about things, emily. 1518 01:10:18,690 --> 01:10:20,600 You've got to just go for it. 1519 01:10:20,620 --> 01:10:23,960 Otherwise... 1520 01:10:24,050 --> 01:10:27,290 Aiden may not be there when you are finally ready. 1521 01:10:27,440 --> 01:10:30,290 ♪ ♪ 1522 01:10:30,390 --> 01:10:31,460 - There you go. 1523 01:10:31,610 --> 01:10:33,370 ♪ ♪ 1524 01:10:33,390 --> 01:10:34,970 - Aiden. 1525 01:10:35,120 --> 01:10:36,950 - Hey, you better get one of these enchiladas 1526 01:10:37,040 --> 01:10:38,210 'cause they're a hot item today. 1527 01:10:38,230 --> 01:10:40,560 And my anaheim chili salsa is a hit. 1528 01:10:40,790 --> 01:10:42,810 - What are you doing after class tonight? 1529 01:10:42,960 --> 01:10:44,550 - Uh, nothing. Do you wanna go over the menu 1530 01:10:44,570 --> 01:10:45,790 For the mancini event? 1531 01:10:45,810 --> 01:10:47,300 - Actually, I'd like an entire evening 1532 01:10:47,390 --> 01:10:48,740 Without having to talk about work 1533 01:10:48,890 --> 01:10:51,470 Or santa bootcamp or anything else. 1534 01:10:51,560 --> 01:10:53,560 I'll be by around 8:00. Bring a coat. 1535 01:10:53,650 --> 01:10:54,800 - It's like a date? 1536 01:10:54,820 --> 01:10:56,560 - No. - Oh. 1537 01:10:56,660 --> 01:10:58,060 - Way better than a date. 1538 01:10:58,160 --> 01:11:00,830 [soft suggestive music] 1539 01:11:00,920 --> 01:11:02,570 ♪ ♪ 1540 01:11:02,660 --> 01:11:05,500 [soft romantic music] 1541 01:11:05,650 --> 01:11:07,500 ♪ ♪ 1542 01:11:07,590 --> 01:11:09,170 - What's with the cloak and dagger routine? 1543 01:11:09,320 --> 01:11:10,320 Are we going out to the moors? 1544 01:11:10,340 --> 01:11:12,670 - I have a surprise for you. 1545 01:11:12,760 --> 01:11:16,100 ♪ ♪ 1546 01:11:16,330 --> 01:11:17,160 - Wow. 1547 01:11:17,180 --> 01:11:19,160 It's an emily strauss event. 1548 01:11:19,180 --> 01:11:20,660 Where'd you find the time? 1549 01:11:20,680 --> 01:11:22,330 - First rule of event planning. 1550 01:11:22,350 --> 01:11:24,610 Make everything invisible. 1551 01:11:24,760 --> 01:11:26,430 - That smells amazing. When did you even cook? 1552 01:11:26,520 --> 01:11:27,930 You're blowing my mind. 1553 01:11:27,950 --> 01:11:29,610 - Second rule, delegate. 1554 01:11:29,840 --> 01:11:31,010 Moo shu? 1555 01:11:31,020 --> 01:11:32,770 - Thank you. 1556 01:11:32,780 --> 01:11:35,690 - In addition to dinner, I also ordered up 1557 01:11:35,850 --> 01:11:37,530 A sky full of stars. 1558 01:11:37,680 --> 01:11:40,360 ♪ ♪ 1559 01:11:40,460 --> 01:11:42,530 - Won't we be flying past ursa major in our sleigh 1560 01:11:42,630 --> 01:11:43,870 On christmas eve? 1561 01:11:44,020 --> 01:11:45,520 - According to google maps, 1562 01:11:45,540 --> 01:11:47,800 We'll take a left past aquarius on our way to la. 1563 01:11:47,950 --> 01:11:49,970 - Hope there's not too much traffic. 1564 01:11:50,120 --> 01:11:51,040 - Mm. It's gonna be a busy night. 1565 01:11:51,190 --> 01:11:55,140 ♪ ♪ 1566 01:11:55,370 --> 01:11:59,630 Thank you for offering to help me this next week. 1567 01:11:59,640 --> 01:12:01,200 - I can't wait. 1568 01:12:01,220 --> 01:12:04,710 I haven't done down home cooking in so long, it's-- 1569 01:12:04,800 --> 01:12:06,210 It's making me feel alive again. 1570 01:12:06,300 --> 01:12:07,970 - Belle has a way of doing that. 1571 01:12:07,990 --> 01:12:09,880 - No, not belle. 1572 01:12:09,900 --> 01:12:11,970 You. 1573 01:12:12,070 --> 01:12:14,900 You did this, emily. 1574 01:12:14,990 --> 01:12:17,230 - It's all belle. 1575 01:12:17,390 --> 01:12:19,900 Between the barbs, the insults, 1576 01:12:20,060 --> 01:12:23,650 The unsolicited fashion advice, 1577 01:12:23,740 --> 01:12:26,240 There's an extraordinary little lady in that red tracksuit. 1578 01:12:26,400 --> 01:12:29,910 ♪ ♪ 1579 01:12:30,070 --> 01:12:32,250 She seems to know what we're all longing for. 1580 01:12:32,400 --> 01:12:34,420 ♪ ♪ 1581 01:12:34,570 --> 01:12:35,590 - What are you longing for? 1582 01:12:35,680 --> 01:12:39,240 ♪ ♪ 1583 01:12:39,260 --> 01:12:41,260 You have to think about it? 1584 01:12:41,350 --> 01:12:42,760 - I already know. 1585 01:12:42,910 --> 01:12:47,010 ♪ ♪ 1586 01:12:47,100 --> 01:12:49,170 - Did you see that? 1587 01:12:49,190 --> 01:12:50,600 - Right on time. 1588 01:12:50,750 --> 01:12:53,940 Strauss and strauss hits another home run. 1589 01:12:54,090 --> 01:12:58,370 ♪ ♪ 1590 01:12:58,600 --> 01:12:59,780 Make a wish. 1591 01:12:59,930 --> 01:13:06,210 ♪ ♪ 1592 01:13:11,880 --> 01:13:14,700 - Hey, I see you have everything under control. 1593 01:13:14,790 --> 01:13:17,390 - Thanks for letting us borrow these decorations, belle. 1594 01:13:17,540 --> 01:13:20,460 - I have never ever had a class pull together 1595 01:13:20,620 --> 01:13:23,390 Like this on a final project. 1596 01:13:23,620 --> 01:13:27,960 Listen, I have a-- I have a favor to ask. 1597 01:13:27,970 --> 01:13:30,630 Graduation is scheduled for Friday night, 1598 01:13:30,640 --> 01:13:33,720 But since your class, almost all of your class 1599 01:13:33,740 --> 01:13:36,130 Is working your event, 1600 01:13:36,150 --> 01:13:38,560 How would you feel if we had the ceremony 1601 01:13:38,650 --> 01:13:41,410 At mancini village? 1602 01:13:41,560 --> 01:13:44,250 - I don't see why not. I'll talk to mr. Mancini. 1603 01:13:44,400 --> 01:13:47,230 And what about my santa? 1604 01:13:47,250 --> 01:13:49,830 It's gonna be aiden, isn't it? 1605 01:13:49,920 --> 01:13:51,070 - Don't worry. 1606 01:13:51,090 --> 01:13:53,330 I will have your santa there for you. 1607 01:13:53,430 --> 01:13:54,720 - But who is it? 1608 01:13:59,170 --> 01:14:02,270 There's something else I've been meaning to ask you. 1609 01:14:02,420 --> 01:14:04,270 Did you put aiden and me together 1610 01:14:04,490 --> 01:14:07,590 On the first day of class on purpose? 1611 01:14:07,610 --> 01:14:09,420 - Why would I do that? 1612 01:14:09,520 --> 01:14:12,020 - Why do you do anything? 1613 01:14:12,170 --> 01:14:15,350 - I see potential in people, emily. 1614 01:14:15,510 --> 01:14:18,020 Potential sometimes that they don't even see in themselves. 1615 01:14:18,170 --> 01:14:20,450 There's nothing magical about it. 1616 01:14:20,680 --> 01:14:25,120 It's simply what a good teacher does. 1617 01:14:25,270 --> 01:14:28,270 - It's like you're some sort of guardian angel. 1618 01:14:28,290 --> 01:14:30,960 - Angel? Oh, no. 1619 01:14:31,190 --> 01:14:34,130 I'm just a sassy old lady with an opinion 1620 01:14:34,280 --> 01:14:35,710 Who runs a santa camp. 1621 01:14:35,800 --> 01:14:37,210 End of story. 1622 01:14:37,360 --> 01:14:40,040 ♪ ♪ 1623 01:14:40,140 --> 01:14:41,380 - I wonder if... 1624 01:14:41,530 --> 01:14:43,210 ♪ ♪ 1625 01:14:43,310 --> 01:14:45,050 No, impossible. 1626 01:14:45,200 --> 01:14:46,480 ♪ ♪ 1627 01:14:51,060 --> 01:14:53,040 - The crews are setting up at the entrance and lot f. 1628 01:14:53,060 --> 01:14:54,650 I'll be waiting for a shipment of garland 1629 01:14:54,800 --> 01:14:56,640 At the west mall entrance. 1630 01:14:56,650 --> 01:14:58,380 [static crackles] copy that. 1631 01:14:58,400 --> 01:14:59,320 How are you boys doing? 1632 01:14:59,550 --> 01:15:01,380 - Great. 1633 01:15:01,400 --> 01:15:02,570 We got enough christmas lights here, 1634 01:15:02,720 --> 01:15:03,830 They'll see us from mars. 1635 01:15:04,050 --> 01:15:05,890 - Let me know if you need anything. 1636 01:15:05,980 --> 01:15:07,240 - Could you get us some heaters? 1637 01:15:07,390 --> 01:15:08,480 It's freezing out here. 1638 01:15:08,500 --> 01:15:09,670 - I'll work on it. 1639 01:15:09,890 --> 01:15:11,740 The weather has really taken a turn. 1640 01:15:11,890 --> 01:15:12,670 - Sure has. 1641 01:15:17,180 --> 01:15:18,510 - Aiden, this is my mom. 1642 01:15:23,500 --> 01:15:24,850 - So nice to meet you, ms. Strauss. 1643 01:15:25,000 --> 01:15:26,830 - I'm looking forward to your cooking tomorrow night. 1644 01:15:26,850 --> 01:15:28,260 - Oh, thank you. 1645 01:15:28,410 --> 01:15:30,170 Emily and I worked on the menu together. 1646 01:15:30,260 --> 01:15:32,190 She is a force of nature. 1647 01:15:32,340 --> 01:15:34,100 - Don't I know it. [phone ringing] 1648 01:15:34,190 --> 01:15:35,670 - Mom! - Excuse me. 1649 01:15:35,770 --> 01:15:37,270 I have to grab this. 1650 01:15:37,420 --> 01:15:39,820 [soft romantic music] 1651 01:15:43,590 --> 01:15:45,350 ♪ ♪ 1652 01:15:45,370 --> 01:15:46,990 [static crackles] - okay, got it. 1653 01:15:57,440 --> 01:15:58,620 ♪ ♪ 1654 01:15:58,720 --> 01:16:01,030 Mom's on her way. 1655 01:16:01,130 --> 01:16:02,720 - Sorry, that was my buddy phil from culinary school. 1656 01:16:02,950 --> 01:16:03,700 I mean, I'm getting the full-court press 1657 01:16:03,720 --> 01:16:05,110 From this restaurant. 1658 01:16:05,130 --> 01:16:06,630 Owner wants me to meet him next week. 1659 01:16:06,780 --> 01:16:08,220 - That's fantastic. 1660 01:16:08,380 --> 01:16:09,560 What's the place called? 1661 01:16:09,710 --> 01:16:10,800 Maybe I've been there. 1662 01:16:10,900 --> 01:16:12,970 - The parker. 1663 01:16:13,060 --> 01:16:15,140 - In new york? 1664 01:16:15,230 --> 01:16:17,720 Wow. This is a big deal. 1665 01:16:17,740 --> 01:16:19,480 - Like I said, it's-- it's complicated. 1666 01:16:19,570 --> 01:16:20,900 I mean, uh... 1667 01:16:21,130 --> 01:16:24,070 - New york? 1668 01:16:24,220 --> 01:16:26,800 I was kind of hoping-- 1669 01:16:26,890 --> 01:16:28,560 - I know, I know, but this is-- 1670 01:16:28,580 --> 01:16:29,580 It's a once in a lifetime opportunity. 1671 01:16:29,730 --> 01:16:31,400 - Of course, it is. You should go. 1672 01:16:31,490 --> 01:16:33,320 You should take it. 1673 01:16:33,420 --> 01:16:34,660 - What about us? 1674 01:16:34,810 --> 01:16:36,160 I know we just met and all, but I was-- 1675 01:16:36,250 --> 01:16:38,250 - 3,000 miles? 1676 01:16:38,480 --> 01:16:40,000 I've done the long distance thing before. 1677 01:16:40,090 --> 01:16:42,090 It doesn't work. 1678 01:16:42,320 --> 01:16:44,670 - The past few days has been so amazing. 1679 01:16:44,760 --> 01:16:47,410 - Listen, this job is important to you, aiden. 1680 01:16:47,510 --> 01:16:50,750 Our timing is just wrong. 1681 01:16:50,840 --> 01:16:53,340 Besides, we barely know each other, right? [chuckles] 1682 01:16:53,500 --> 01:16:55,750 Look, I gotta get back to work. 1683 01:16:55,850 --> 01:16:59,260 So much going on and all. 1684 01:16:59,280 --> 01:17:03,500 - Look, emily, emily, I'm sorry. 1685 01:17:03,520 --> 01:17:05,430 - Nothing to be sorry about. 1686 01:17:05,450 --> 01:17:07,170 We've gotta focus on Friday night. 1687 01:17:07,270 --> 01:17:09,190 Friday night is all that matters. 1688 01:17:09,290 --> 01:17:12,530 [melancholic music] 1689 01:17:12,680 --> 01:17:18,440 ♪ ♪ 1690 01:17:18,540 --> 01:17:20,630 [static crackles] 1691 01:17:20,860 --> 01:17:22,710 The flower delivery came in short? 1692 01:17:22,800 --> 01:17:23,870 It's okay. 1693 01:17:23,970 --> 01:17:25,380 I'll handle it. 1694 01:17:25,530 --> 01:17:27,450 I'll call the flower market. 1695 01:17:27,550 --> 01:17:28,550 I'll be right there. 1696 01:17:28,700 --> 01:17:32,480 ♪ ♪ 1697 01:17:32,700 --> 01:17:35,980 - ♪ frost grows outside the window ♪ 1698 01:17:36,210 --> 01:17:39,630 ♪ first kiss under the mistletoe ♪ 1699 01:17:39,650 --> 01:17:43,730 ♪ oh-oh, oh-oh ♪ 1700 01:17:43,820 --> 01:17:46,050 [backstreet boys' "it's christmas time again"] 1701 01:17:46,140 --> 01:17:49,570 ♪ bells chime inside a steeple ♪ 1702 01:17:49,720 --> 01:17:53,160 ♪ open the doors, see the people sing ♪ 1703 01:17:53,310 --> 01:17:56,740 ♪ oh-oh, oh-oh ♪ 1704 01:17:56,890 --> 01:17:59,670 ♪ ♪ 1705 01:17:59,820 --> 01:18:02,410 ♪ and when the snow is falling ♪ 1706 01:18:02,570 --> 01:18:06,320 ♪ down, down, down ♪ 1707 01:18:06,340 --> 01:18:09,570 ♪ you'll know that santa's back in ♪ 1708 01:18:09,590 --> 01:18:12,180 ♪ town, town, town ♪ 1709 01:18:12,330 --> 01:18:13,760 - Look at this one. 1710 01:18:13,850 --> 01:18:16,670 - ♪ that's when it's christmas time again ♪ 1711 01:18:16,690 --> 01:18:19,190 ♪ la da, la da-da-da-da ♪ 1712 01:18:19,340 --> 01:18:22,010 - Belle said you needed the best of the best. 1713 01:18:22,030 --> 01:18:23,250 Where do you want me? 1714 01:18:23,270 --> 01:18:26,090 - Chris, you look amazing. 1715 01:18:26,110 --> 01:18:27,850 You were born to do this. 1716 01:18:27,870 --> 01:18:29,030 Where's belle? 1717 01:18:29,260 --> 01:18:31,610 - Oh, just touching up her makeup. 1718 01:18:31,700 --> 01:18:33,760 Transformation. 1719 01:18:33,780 --> 01:18:36,710 By the way, this place looks amazing, young lady. 1720 01:18:36,930 --> 01:18:38,190 - Thank you. 1721 01:18:38,210 --> 01:18:40,120 - Emily, can I see you in catering? 1722 01:18:40,270 --> 01:18:41,670 - I'll show you where to go. 1723 01:18:47,030 --> 01:18:48,110 - They're predicting rain. 1724 01:18:48,200 --> 01:18:49,630 That's all we need. - I heard. 1725 01:18:49,780 --> 01:18:51,890 Hopefully, it'll hold off until later tonight. 1726 01:18:52,040 --> 01:18:53,280 - Hey, can you take those to the table? 1727 01:18:53,300 --> 01:18:55,300 Thank you. 1728 01:18:55,450 --> 01:18:56,540 Look, there's something I need to tell you. 1729 01:18:56,560 --> 01:18:57,970 - If it's about swapping out the appetizers, 1730 01:18:58,060 --> 01:18:59,540 It's fine. 1731 01:18:59,560 --> 01:19:01,310 - It's about the parker. 1732 01:19:01,460 --> 01:19:03,460 - I'm so excited for you. 1733 01:19:03,480 --> 01:19:06,240 - I went home and I tried to sleep on it, 1734 01:19:06,460 --> 01:19:07,890 Which means that I was up all night. 1735 01:19:07,910 --> 01:19:10,300 And then I came in this morning to set up with my crew 1736 01:19:10,390 --> 01:19:13,240 And I thought, "what am I doing? 1737 01:19:13,470 --> 01:19:16,150 "I just met the most incredible woman 1738 01:19:16,250 --> 01:19:18,410 "who makes me want to be a better version of myself. 1739 01:19:18,570 --> 01:19:20,400 "I'm doing exactly the kind of cooking I love. 1740 01:19:20,420 --> 01:19:23,490 Why do I need a michelin star? I already have one." 1741 01:19:23,650 --> 01:19:25,980 I'm staying right here, emily. 1742 01:19:26,000 --> 01:19:27,480 Let's give this a chance. 1743 01:19:27,500 --> 01:19:30,080 [romantic music] 1744 01:19:30,090 --> 01:19:31,170 - Are you sure? 1745 01:19:31,320 --> 01:19:33,000 - Yes. Yes. 1746 01:19:33,100 --> 01:19:35,410 ♪ ♪ 1747 01:19:35,510 --> 01:19:36,660 [static crackles] 1748 01:19:36,680 --> 01:19:39,010 - Um, sorry. 1749 01:19:39,160 --> 01:19:40,600 It's--caroline needs me up front. 1750 01:19:40,750 --> 01:19:41,920 - No, go. We'll finish this later. 1751 01:19:41,940 --> 01:19:44,260 - I'll be right back. 1752 01:19:44,350 --> 01:19:45,180 Don't change your mind. 1753 01:19:45,330 --> 01:19:46,180 - Okay. 1754 01:19:46,340 --> 01:19:51,010 ♪ ♪ 1755 01:19:51,100 --> 01:19:53,860 [heartwarming festive music] 1756 01:19:54,010 --> 01:19:56,190 ♪ ♪ 1757 01:19:56,290 --> 01:19:58,860 - Oh, what's going on? - You've got to see this. 1758 01:19:59,020 --> 01:20:03,700 ♪ ♪ 1759 01:20:03,800 --> 01:20:06,520 - Well, this old lady still knows how to make an entrance. 1760 01:20:06,610 --> 01:20:07,630 Wouldn't you say so? - Yes. 1761 01:20:07,860 --> 01:20:09,950 - Of course. - Thank you. Thank you. 1762 01:20:09,970 --> 01:20:12,030 - Transformation. 1763 01:20:12,040 --> 01:20:14,040 - Thank you. Hey. 1764 01:20:14,140 --> 01:20:19,310 I pulled this out of dry dock just for you, kiddo. 1765 01:20:19,540 --> 01:20:21,870 - Wait until I tell you about aiden. 1766 01:20:21,960 --> 01:20:24,130 - He turned down the parker? 1767 01:20:24,220 --> 01:20:25,870 - How did you know? 1768 01:20:25,890 --> 01:20:28,210 - Well, I--oh, ed mancini. 1769 01:20:28,300 --> 01:20:29,730 I haven't seen him for ages. 1770 01:20:29,820 --> 01:20:31,140 Gotta say hello. 1771 01:20:31,160 --> 01:20:33,320 Excuse me. Hey! 1772 01:20:33,470 --> 01:20:34,490 - You know, I had questions about... 1773 01:20:38,980 --> 01:20:41,310 - Edward, this is quite a shindig. 1774 01:20:41,410 --> 01:20:43,150 - Thanks to emily. 1775 01:20:43,170 --> 01:20:44,740 I appreciate your recommending her, belle. 1776 01:20:44,840 --> 01:20:46,320 - Absolutely. 1777 01:20:46,410 --> 01:20:47,500 Isn't she fabulous? 1778 01:20:47,730 --> 01:20:49,170 - Mm. 1779 01:20:49,320 --> 01:20:52,680 - I heard that you're going to open a restaurant, 1780 01:20:52,830 --> 01:20:55,160 A new restaurant here at the village. 1781 01:20:55,250 --> 01:20:56,420 - How did you know? 1782 01:20:56,570 --> 01:20:58,420 I haven't even told my board yet. 1783 01:20:58,570 --> 01:21:00,020 - Now, listen to me. 1784 01:21:00,170 --> 01:21:02,910 You know that young chef of emily's? 1785 01:21:03,000 --> 01:21:06,170 Well, the parker made him an offer, 1786 01:21:06,190 --> 01:21:08,250 And I could be wrong, 1787 01:21:08,270 --> 01:21:10,510 But I'm guessing that if you sweeten the deal, 1788 01:21:10,600 --> 01:21:13,250 He might wanna stay here in la. 1789 01:21:13,350 --> 01:21:16,370 And, uh, just mention down home to him. 1790 01:21:16,590 --> 01:21:17,520 Okay? 1791 01:21:17,540 --> 01:21:20,040 And I gotta go to my students. 1792 01:21:20,190 --> 01:21:22,260 Merry christmas. Bye. 1793 01:21:22,280 --> 01:21:25,120 - Merry christmas, belle. 1794 01:21:25,270 --> 01:21:27,540 - Oh, am I? Enjoying seeing you. 1795 01:21:27,690 --> 01:21:29,790 Joyed to see what a wonderful christmas you're gonna have, 1796 01:21:29,880 --> 01:21:31,050 All right? 1797 01:21:31,270 --> 01:21:32,620 Okay. 1798 01:21:32,780 --> 01:21:35,200 Yes, young lady. Hello, hello. 1799 01:21:35,220 --> 01:21:37,720 - Do you like books too? 1800 01:21:37,870 --> 01:21:39,220 - ♪ there's a cheer everywhere ♪ 1801 01:21:39,370 --> 01:21:41,060 ♪ for the time's drawing close ♪ 1802 01:21:41,210 --> 01:21:44,060 ♪ when loved ones and friends gather round ♪ 1803 01:21:44,210 --> 01:21:48,710 ♪ it's a feeling of joy in every girl, every boy ♪ 1804 01:21:48,730 --> 01:21:50,140 - I'm gonna tell you a little story 1805 01:21:50,290 --> 01:21:51,460 About the three little pigs. 1806 01:21:51,480 --> 01:21:54,050 - Carlo! [laughs] 1807 01:21:54,070 --> 01:21:55,910 I'm so happy to see you. 1808 01:21:56,130 --> 01:21:57,970 - ♪ the most magical time of year ♪ 1809 01:21:57,980 --> 01:21:59,410 ♪ see the lights, how they glow ♪ 1810 01:21:59,560 --> 01:22:00,910 ♪ on trees as it snows ♪ 1811 01:22:01,140 --> 01:22:02,890 ♪ as shoppers fill up every street ♪ 1812 01:22:02,990 --> 01:22:04,820 - Good evening, everybody. 1813 01:22:04,970 --> 01:22:08,420 I am belle, executive director of santa bootcamp. 1814 01:22:08,640 --> 01:22:12,570 And before we go on, I do wanna thank ed mancini 1815 01:22:12,670 --> 01:22:14,480 For allowing us to hold 1816 01:22:14,500 --> 01:22:17,000 Our graduation ceremony here today. 1817 01:22:17,090 --> 01:22:21,320 [cheers and applause] 1818 01:22:21,340 --> 01:22:24,270 Our students have worked long and hard 1819 01:22:24,420 --> 01:22:26,680 Helping with the festivities today 1820 01:22:26,830 --> 01:22:29,250 As part of their final project. 1821 01:22:29,350 --> 01:22:35,260 So I wanna hear a huge round of applause for our students 1822 01:22:35,280 --> 01:22:38,950 From los angeles santa bootcamp. 1823 01:22:39,100 --> 01:22:43,030 [cheers and applause] 1824 01:22:43,180 --> 01:22:46,180 - Now then, in every class, 1825 01:22:46,270 --> 01:22:48,180 There is always a special student 1826 01:22:48,200 --> 01:22:53,110 Who exemplifies the values of all things christmas. 1827 01:22:53,130 --> 01:22:55,800 It gives me enormous pleasure, 1828 01:22:55,950 --> 01:22:59,130 And I'm so proud to bestow 1829 01:22:59,290 --> 01:23:02,810 The mvp award to... 1830 01:23:02,960 --> 01:23:05,790 [heartfelt music] 1831 01:23:05,810 --> 01:23:08,310 Emily strauss. 1832 01:23:08,460 --> 01:23:09,960 [cheers and applause] 1833 01:23:09,980 --> 01:23:11,220 Come over here, girl. 1834 01:23:11,370 --> 01:23:13,710 Speech. Absolutely. 1835 01:23:13,730 --> 01:23:16,230 All: [chanting] speech, speech, speech! 1836 01:23:16,380 --> 01:23:18,230 - She has never lacked for words. 1837 01:23:18,380 --> 01:23:20,900 Go do it. 1838 01:23:20,990 --> 01:23:24,230 - When I started at bootcamp, I didn't know 1839 01:23:24,390 --> 01:23:26,570 How to connect with a child. 1840 01:23:26,720 --> 01:23:30,670 I didn't know how to put on a mrs. Claus wig. 1841 01:23:30,820 --> 01:23:32,500 I thought that christmas was a reason 1842 01:23:32,650 --> 01:23:35,150 To put in more hours at the office. 1843 01:23:35,250 --> 01:23:37,990 And then I met belle 1844 01:23:38,080 --> 01:23:40,420 And everything changed. 1845 01:23:40,570 --> 01:23:41,840 When people talk about christmas, 1846 01:23:42,000 --> 01:23:44,160 They say it's the most wonderful 1847 01:23:44,180 --> 01:23:47,740 Time of the year for a reason. 1848 01:23:47,760 --> 01:23:50,430 It's the time when you open your heart 1849 01:23:50,580 --> 01:23:54,690 To everything and everyone. 1850 01:23:54,920 --> 01:23:57,750 I learned you can't give to others 1851 01:23:57,840 --> 01:24:00,590 What you can't give yourself. 1852 01:24:00,610 --> 01:24:07,020 So I gave myself the best christmas present possible. 1853 01:24:07,040 --> 01:24:09,600 Merry christmas. 1854 01:24:09,690 --> 01:24:11,710 - Well done, my love. Ho, ho. 1855 01:24:11,860 --> 01:24:14,380 [cheers and applause] 1856 01:24:17,270 --> 01:24:19,030 ♪ ♪ 1857 01:24:19,050 --> 01:24:20,700 - One, two, three. 1858 01:24:20,720 --> 01:24:23,370 All: Bootcamp! 1859 01:24:23,460 --> 01:24:24,800 - Congratulations. 1860 01:24:24,950 --> 01:24:26,300 - Whoo-hoo! - Salud! 1861 01:24:26,450 --> 01:24:28,800 - Wow. 1862 01:24:28,950 --> 01:24:30,450 - Belle, can I get you a glass? 1863 01:24:30,540 --> 01:24:32,730 - Oh, no, no. Thank you. 1864 01:24:32,960 --> 01:24:34,810 Chris and I have a very busy evening. 1865 01:24:34,960 --> 01:24:37,310 - Come on, the celebration is just getting started. 1866 01:24:37,460 --> 01:24:39,720 - I know, but, ah, you know, 1867 01:24:39,740 --> 01:24:40,890 These last days before christmas 1868 01:24:40,980 --> 01:24:42,910 Just keep us on our feet. 1869 01:24:43,060 --> 01:24:44,910 Emily, can I have a word with you? 1870 01:24:45,060 --> 01:24:49,230 - Sure. - Okay, great. 1871 01:24:49,250 --> 01:24:51,310 - Are you sure you can't stick around, belle? 1872 01:24:51,400 --> 01:24:52,730 When am I gonna see you again? 1873 01:24:52,750 --> 01:24:54,080 - No, no, no. 1874 01:24:54,230 --> 01:24:56,900 I stay in touch with all my graduates. 1875 01:24:56,920 --> 01:24:59,160 - How can I ever thank you for everything you've done? 1876 01:24:59,260 --> 01:25:00,240 - Oh, no, no, no. 1877 01:25:00,260 --> 01:25:02,320 You did this all on your own. 1878 01:25:02,330 --> 01:25:06,340 And I'm just so proud of you that... 1879 01:25:06,430 --> 01:25:13,250 ♪ ♪ 1880 01:25:13,350 --> 01:25:15,090 - You know how to sign? 1881 01:25:15,180 --> 01:25:16,440 Is there anything you can't do? 1882 01:25:16,670 --> 01:25:18,770 - [chuckles] 1883 01:25:18,930 --> 01:25:21,090 Goodbye, you handsome lug. 1884 01:25:21,110 --> 01:25:22,020 Better take good care of her. 1885 01:25:22,110 --> 01:25:24,190 - Oh, I will. 1886 01:25:24,340 --> 01:25:25,690 - Okay. 1887 01:25:25,840 --> 01:25:31,770 ♪ ♪ 1888 01:25:31,860 --> 01:25:33,200 - What did she say? 1889 01:25:33,350 --> 01:25:36,370 - She said she had something special for me. 1890 01:25:36,460 --> 01:25:37,780 - What is it? 1891 01:25:37,800 --> 01:25:38,700 - I don't know. 1892 01:25:38,850 --> 01:25:44,780 ♪ ♪ 1893 01:25:44,800 --> 01:25:46,780 - Merry christmas. 1894 01:25:46,800 --> 01:25:49,950 - Merry christmas, belle. Thank you. 1895 01:25:49,970 --> 01:25:52,220 - Enjoy your white christmas. 1896 01:25:52,370 --> 01:25:56,960 ♪ ♪ 1897 01:25:57,060 --> 01:25:59,890 - Something I've wanted to do from the first day we met. 1898 01:25:59,980 --> 01:26:00,890 - What's that? 1899 01:26:01,040 --> 01:26:03,730 [sweeping romantic music] 1900 01:26:03,820 --> 01:26:10,640 ♪ ♪ 1901 01:26:10,740 --> 01:26:12,980 - Merry christmas, emily. 1902 01:26:13,070 --> 01:26:14,400 - Merry christmas, aiden. 1903 01:26:14,560 --> 01:26:21,340 ♪ ♪ 1904 01:26:23,510 --> 01:26:25,420 [all gasping] 1905 01:26:25,570 --> 01:26:28,900 ♪ ♪ 1906 01:26:29,000 --> 01:26:32,590 - Merry christmas. - Ho, ho, ho! 1907 01:26:32,740 --> 01:26:39,520 ♪ ♪ 1908 01:26:45,920 --> 01:26:49,610 [upbeat festive music] 1909 01:26:49,700 --> 01:26:51,110 - ♪ give me that cheer, give me all that cheer ♪ 1910 01:26:51,260 --> 01:26:53,280 ♪ ♪ 1911 01:26:53,430 --> 01:26:54,930 ♪ see the snow, it's gently falling ♪ 1912 01:26:54,950 --> 01:26:56,780 ♪ children playing, joyous calling ♪ 1913 01:26:56,870 --> 01:27:00,360 ♪ everybody knows that soon it's christmas ♪ 1914 01:27:00,380 --> 01:27:02,190 ♪ streets are full and decorated ♪ 1915 01:27:02,210 --> 01:27:03,860 ♪ people shout, exhilarated ♪ 1916 01:27:03,880 --> 01:27:07,770 ♪ everybody knows that soon it's christmas ♪ 1917 01:27:07,790 --> 01:27:11,130 ♪ trees are all lit up around the town ♪ 1918 01:27:11,280 --> 01:27:12,550 ♪ and everywhere you look ♪ 1919 01:27:12,710 --> 01:27:14,970 ♪ you see lights are twinkling ♪ 1920 01:27:15,060 --> 01:27:18,620 ♪ not a single face can wear a frown ♪ 1921 01:27:18,640 --> 01:27:21,210 ♪ oh, we know santa will soon be here ♪ 1922 01:27:21,230 --> 01:27:24,220 ♪ so give me that cheer, give me all that cheer ♪ 1923 01:27:24,310 --> 01:27:25,570 Singers: ♪ give me that cheer, give me all that cheer ♪ 1924 01:27:25,720 --> 01:27:27,480 - ♪ listen to the fire crackling ♪ 1925 01:27:27,630 --> 01:27:29,310 ♪ while they're singing, present wrapping ♪ 1926 01:27:29,410 --> 01:27:32,480 ♪ filling up each stocking with good cheer ♪ 1927 01:27:32,630 --> 01:27:34,300 ♪ 'cause everyone knows ♪ 1928 01:27:34,320 --> 01:27:35,820 ♪ mm, it's christmas ♪ 1929 01:27:35,970 --> 01:27:42,710 ♪ ♪ 155915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.