All language subtitles for Rudy - The Valentino Story (1997)-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,500 --> 00:02:45,530 Para vocĂȘ minha senhora. 2 00:02:46,980 --> 00:02:48,940 Champanhe? 3 00:12:02,950 --> 00:12:05,180 VocĂȘ estĂĄ se tornando um verdadeiro Apache! 4 00:12:05,180 --> 00:12:06,770 Sempre dançarino. 5 00:12:06,770 --> 00:12:08,980 Bem, ainda tenho muito a aprender. 6 00:12:08,980 --> 00:12:11,430 7 00:12:12,060 --> 00:12:13,960 VocĂȘ Ă© uma verdadeira perfeição! 8 00:12:13,960 --> 00:12:16,670 Conheço bem seus orgasmos. 9 00:12:16,670 --> 00:12:19,750 E sabe de uma coisa? Eu nĂŁo quero nenhum problema. 10 00:12:20,140 --> 00:12:26,100 Se vocĂȘ acha que ele tem os mesmos escrĂșpulos que vocĂȘ e eu, entĂŁo vocĂȘ Ă© um otĂĄrio! 11 00:12:32,310 --> 00:12:35,600 Leve-me! É vocĂȘ que eu quero. 12 00:12:48,060 --> 00:12:51,660 [batendo palmas] 13 00:12:55,220 --> 00:12:58,120 Maldito italiano! Eu vou matar vocĂȘ! 14 00:13:05,390 --> 00:13:07,100 A polĂ­cia estarĂĄ aqui em um segundo! 15 00:13:07,100 --> 00:13:10,520 Merci! Agora vĂĄ! Adeus! Vai! 16 00:13:14,970 --> 00:13:22,970 17 00:13:22,970 --> 00:13:27,560 OK. Bom dia crianças. Precisamos de um carpinteiro. 18 00:13:27,560 --> 00:13:29,560 Aqui estou... sou carpinteiro. 19 00:13:29,560 --> 00:13:34,560 VĂĄ para este endereço. Eles estĂŁo esperando por vocĂȘ agora. NĂŁo se atrase. 20 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Nada para um jardineiro. 21 00:13:36,560 --> 00:13:39,930 VocĂȘ viu um cara por aqui, garoto? 22 00:13:39,930 --> 00:13:41,930 desculpe... 23 00:13:42,930 --> 00:13:48,020 Isso Ă© tudo? 24 00:13:49,660 --> 00:13:56,340 E agora... Realmente nĂŁo sei amigo. Duas crianças para alimentar em casa. 25 00:13:56,340 --> 00:13:58,340 Boa sorte. 26 00:13:58,340 --> 00:14:00,340 Aqui... 27 00:14:00,340 --> 00:14:03,110 NĂŁo Ă© muito, mas... 28 00:14:03,110 --> 00:14:05,110 ...vocĂȘ pode comprar algo para seus filhos. 29 00:14:05,840 --> 00:14:09,430 NĂŁo, obrigado. VocĂȘ vai precisar. 30 00:14:28,070 --> 00:14:30,070 OlĂĄ, jovem companheiro. 31 00:14:30,070 --> 00:14:33,020 OlĂĄ. Ouviu vocĂȘ dizer que sabe cuidar de um jardim? 32 00:14:33,020 --> 00:14:34,800 Sim, isso mesmo senhor. 33 00:14:34,800 --> 00:14:36,800 Qual o seu nome? Rodolfo. 34 00:14:37,220 --> 00:14:38,800 Castillioni. 35 00:14:38,800 --> 00:14:40,460 Meu nome Ă© Grant. 36 00:14:40,460 --> 00:14:41,560 TimĂłteo Grant. 37 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 Prazer em conhecĂȘ-la. 38 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 Tenha uma casa que tenha um pequeno jardim. 39 00:14:44,760 --> 00:14:46,340 Eu nĂŁo posso te pagar muito. 40 00:14:46,340 --> 00:14:48,340 Mas posso dar-lhe comida e alojamento. 41 00:14:48,340 --> 00:14:50,340 Isso Ă© um acordo, Sr. Grant. 42 00:15:55,420 --> 00:15:57,300 Bem, o que vocĂȘ acha disso? 43 00:15:57,300 --> 00:16:00,320 Eu gosto... solo rico... fĂ©rtil. 44 00:16:00,320 --> 00:16:03,910 Farei deste jardim uma flor como o paraĂ­so, Sr. Grant. 45 00:16:05,610 --> 00:16:08,730 Eu simplesmente amo rosas vermelhas. 46 00:16:11,230 --> 00:16:13,300 VocĂȘ acha que eles crescem aqui? 47 00:16:13,300 --> 00:16:16,730 Rosas vermelhas... crescerĂŁo muito bem aqui. 48 00:16:16,730 --> 00:16:19,850 Este Ă© Rudy, Gloria... 49 00:16:19,850 --> 00:16:21,420 ...nosso novo jardineiro. 50 00:16:21,420 --> 00:16:22,970 Eu era viĂșvo. 51 00:16:22,970 --> 00:16:24,970 Rudy esta Ă© minha segunda esposa. 52 00:16:24,970 --> 00:16:26,970 Prazer em conhecĂȘ-la senhora. 53 00:16:27,580 --> 00:16:30,240 Espero que vocĂȘ fique feliz conosco. 54 00:16:30,240 --> 00:16:31,220 Rudy. 55 00:16:31,220 --> 00:16:34,500 Leve-o para o anexo. Sim, claro querida. 56 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Venha, Rudy, vou mostrar-lhe os seus aposentos. 57 00:16:44,530 --> 00:16:47,980 É um pouco pequeno, mas hĂĄ todas as conveniĂȘncias. 58 00:16:47,980 --> 00:16:50,000 NĂŁo sei como posso agradecer-lhe, Sr. Grant. 59 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 Oh, bem, vocĂȘ pode me agradecer fazendo um bom trabalho. 60 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 Pode apostar, senhor. 61 00:17:07,150 --> 00:17:08,700 Oh. 62 00:17:12,740 --> 00:17:15,220 Ahh. 63 00:17:34,870 --> 00:17:37,140 Ei, quem Ă© vocĂȘ? 64 00:17:37,140 --> 00:17:39,570 Eu sou Sally... Sally Glenn. 65 00:17:39,570 --> 00:17:40,860 A filha do seu chefe. 66 00:17:40,860 --> 00:17:42,860 O que vocĂȘ quer? 67 00:17:42,860 --> 00:17:45,530 Nada'. Eu estava curioso. 68 00:17:45,530 --> 00:17:47,530 SĂł queria saber como vocĂȘ era. 69 00:18:05,390 --> 00:18:08,940 Bom dia Sr. Grant. Bom Dia filho. 70 00:18:13,280 --> 00:18:16,730 Rudy, vocĂȘ poderia vir e girar a alavanca de partida para mim. Sim claro. 71 00:18:16,730 --> 00:18:18,730 Tenho que começar essa panela fedorenta. 72 00:18:26,280 --> 00:18:28,860 [motor liga] 73 00:18:28,860 --> 00:18:32,720 Obrigado Rudy. 74 00:18:33,680 --> 00:18:35,670 AĂ­ estĂĄ ela. 75 00:18:35,670 --> 00:18:39,280 Papai sempre leva 4 vezes e ele fez isso com uma. 76 00:18:39,280 --> 00:18:44,690 Esta Ă© minha filha Sally. Este Ă© Rudy. Oi. Prazer em conhecĂȘ-lo. 77 00:19:09,560 --> 00:19:12,500 Sra. Grant... 78 00:19:12,500 --> 00:19:15,490 OlĂĄ Rudy. 79 00:19:17,990 --> 00:19:20,670 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 80 00:19:20,670 --> 00:19:22,090 Qual Ă© o problema? 81 00:19:22,090 --> 00:19:24,930 VocĂȘ nĂŁo gosta de mim? Claro que gosto de vocĂȘ, mas... 82 00:19:24,930 --> 00:19:28,740 ...vocĂȘ sabe...seu marido Ă© tĂŁo amigĂĄvel comigo. 83 00:23:52,800 --> 00:23:54,270 OlĂĄ Rudy. 84 00:23:54,270 --> 00:23:56,270 Bom dia, senhorita Grant. 85 00:23:56,270 --> 00:23:59,480 Por favor, meus amigos, me chamem de Sally. 86 00:24:00,330 --> 00:24:01,980 Como vocĂȘ gosta daqui? 87 00:24:01,980 --> 00:24:08,300 Bem, hĂĄ muito trabalho a ser feito aqui. Mas devo dizer que fui muito bem recebido. 88 00:24:08,300 --> 00:24:11,730 NĂŁo duvido, mas vocĂȘ ainda nĂŁo experimentou o melhor. 89 00:24:11,730 --> 00:24:13,730 MamĂŁe, voltei. 90 00:24:21,090 --> 00:24:22,800 OlĂĄ. 91 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 Meus pais nĂŁo estarĂŁo em casa antes da meia-noite. 92 00:24:25,300 --> 00:24:27,900 EntĂŁo, se vocĂȘ quer me seduzir, agora Ă© sua chance! 93 00:24:27,900 --> 00:24:32,030 A esta hora da noite... as boas meninas estĂŁo na cama. 94 00:24:32,620 --> 00:24:34,560 Tenho quase 20 anos. 95 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 E eu nĂŁo quero dormir com um ursinho de pelĂșcia estĂșpido! 96 00:24:36,900 --> 00:24:38,560 Eu quero fazer isso com vocĂȘ. 97 00:24:39,430 --> 00:24:42,350 Senhorita Sally... por favor... 98 00:30:29,600 --> 00:30:31,770 Sally! Uhh! 99 00:30:32,130 --> 00:30:34,320 Seu porco imundo! O que vocĂȘ fez com Sally?! 100 00:30:34,320 --> 00:30:37,110 O que vocĂȘ esperava, mamĂŁe, para tĂȘ-lo sĂł para vocĂȘ?! 101 00:30:37,110 --> 00:30:38,990 O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Sally? 102 00:30:38,990 --> 00:30:41,650 Bem, quando ela pensou que eu estava na escola outro dia... 103 00:30:41,650 --> 00:30:46,810 ...cheguei em casa. Um dos professores estava doente. Eu vi ele e ela rolando na sua cama! 104 00:30:46,810 --> 00:30:49,520 Ela parecia gostar de estar em seus braços. 105 00:30:49,440 --> 00:30:52,090 VocĂȘ estĂĄ mentindo! Sua putinha! 106 00:30:52,250 --> 00:30:55,420 Sim, mamĂŁe querida, acho que puxei a vocĂȘ! 107 00:30:55,420 --> 00:30:59,320 Isso vai fazer. LĂĄ em cima... vocĂȘs dois. 108 00:31:01,820 --> 00:31:04,190 Tim... 109 00:31:04,940 --> 00:31:07,080 Escute... Junte suas coisas.... 110 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 ...quero vocĂȘ fora da minha casa... 111 00:31:09,080 --> 00:31:14,020 ...e se eu te pegar por aqui de novo...eu te mato! 112 00:31:16,880 --> 00:31:18,660 Eu sinto Muito. 113 00:31:57,660 --> 00:32:01,010 Oh, desculpe-me senhora. O que vocĂȘ quer? 114 00:32:01,010 --> 00:32:04,490 Oh, eu vi o anĂșncio lĂĄ fora. VocĂȘ estĂĄ procurando outro dançarino? 115 00:32:04,490 --> 00:32:08,570 Sim, procuro um homem bonito que saiba dançar. 116 00:32:08,570 --> 00:32:10,570 E quem pode ficar longe de problemas. 117 00:32:10,570 --> 00:32:13,050 Bem, vocĂȘ o encontrou. 118 00:32:13,050 --> 00:32:15,580 Bem, acho que vocĂȘ ficarĂĄ bem quando estiver limpo. 119 00:32:15,580 --> 00:32:17,580 VocĂȘ sabe qual Ă© o trabalho? NĂŁo. 120 00:32:17,850 --> 00:32:21,410 Aqui temos mulheres que sĂŁo muito velhas ou muito jovens. 121 00:32:21,410 --> 00:32:25,050 ...para dançar com quem quer que esteja com eles. Mas eles tĂȘm dinheiro suficiente para pagar. 122 00:32:25,050 --> 00:32:26,540 ...para alguĂ©m dançar com eles. 123 00:32:26,540 --> 00:32:28,540 E eu tenho que dançar com eles? 124 00:32:28,540 --> 00:32:33,120 Sim, estĂĄ certo. Mas o mais importante Ă© fazĂȘ-los sonhar. 125 00:32:34,510 --> 00:32:37,890 Conduza-os... Mmm hmm... 126 00:32:37,890 --> 00:32:39,340 LiderĂĄ-los? 127 00:32:39,340 --> 00:32:45,420 Isso mesmo. Eu acho que vocĂȘ nĂŁo Ă© tĂŁo burro quanto... Como vocĂȘ disse que seu nome era, cara? 128 00:32:45,420 --> 00:32:48,360 Rudy Castialloni. Italiano? 129 00:32:48,360 --> 00:32:51,050 Claro. Mas aprendi a dançar em Paris. 130 00:32:51,050 --> 00:32:53,420 Sim. VocĂȘ tem algo para vestir esta noite? 131 00:32:53,420 --> 00:32:54,990 NĂŁo. 132 00:32:54,990 --> 00:32:56,990 Merda. 133 00:32:56,990 --> 00:33:00,000 Acho que posso encontrar algo para vocĂȘ vestir. 134 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 Eu consegui o emprego? 135 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 Veremos. 136 00:34:02,360 --> 00:34:06,410 Boa noite. Boa noite. Espero te ver amanhĂŁ. 137 00:34:06,820 --> 00:34:13,040 Boa noite Rudy. Boa noite. 138 00:34:15,950 --> 00:34:20,100 Bem, nĂłs mentimos para eles, senhorita.... 139 00:34:27,220 --> 00:34:29,700 Sim. Eu acho. 140 00:34:29,700 --> 00:34:31,700 VocĂȘ fez bem esta noite. 141 00:34:32,790 --> 00:34:35,990 VocĂȘ Ă© exatamente o tipo que essas mulheres gostam. 142 00:34:35,990 --> 00:34:37,990 Boas maneiras... 143 00:34:37,990 --> 00:34:39,730 ...vocĂȘ nĂŁo fala muito... 144 00:34:39,730 --> 00:34:41,730 ...e vocĂȘ dança bem. 145 00:34:48,810 --> 00:34:50,870 20 dĂłlares por noite combina com vocĂȘ? 146 00:34:50,870 --> 00:34:53,810 Acho que sim... senhora. 147 00:34:53,810 --> 00:34:55,620 VocĂȘ valerĂĄ mais... 148 00:34:55,620 --> 00:34:59,200 ...quando eu te vestir adequadamente e te limpar um pouco. 149 00:34:59,200 --> 00:35:04,100 Mas por agora... apenas me chame de Donna. 150 00:38:53,340 --> 00:38:55,970 VocĂȘ Ă© tĂŁo bom! 151 00:39:27,770 --> 00:39:30,250 Bem-vindo ao Maxim's. 152 00:39:30,250 --> 00:39:32,800 E vocĂȘ deve ser a senhorita Alice Lang? 153 00:39:32,800 --> 00:39:34,990 Que prazer Ă©. 154 00:39:34,990 --> 00:39:38,220 Eu nunca esperaria que vocĂȘ fosse uma de nossas clientes, Sra. Lang. 155 00:39:38,220 --> 00:39:42,470 Por favor siga-me... 156 00:39:42,470 --> 00:39:45,570 De nada. 157 00:39:46,270 --> 00:39:49,050 Gostaria de enviar uma de nossas melhores garrafas de champanhe. 158 00:39:49,050 --> 00:39:53,050 Oh, que gentil. Muito obrigado. Divirta-se. 159 00:39:55,290 --> 00:39:56,840 O que deu em vocĂȘ? 160 00:39:56,840 --> 00:39:57,790 O que? 161 00:39:57,790 --> 00:40:01,170 Por que vocĂȘ quer passar a noite em um lixĂŁo como este? 162 00:40:01,170 --> 00:40:02,310 Sam... 163 00:40:02,650 --> 00:40:07,570 ...vocĂȘ Ă© um produtor. VocĂȘ deve estar acostumado com uma estrela ... por agora. 164 00:40:07,570 --> 00:40:09,570 Mas pelo amor de Deus, Alice. 165 00:40:09,570 --> 00:40:12,960 VocĂȘ Ă© a atriz mais procurada na AmĂ©rica hoje. 166 00:40:12,960 --> 00:40:17,010 MilhĂ”es de homens matariam para passar uma noite com vocĂȘ. 167 00:40:17,010 --> 00:40:21,210 Mas o que vocĂȘ faz? VocĂȘ me traz para esta porcaria de lugar... 168 00:40:21,210 --> 00:40:23,210 ...com todas essas velhas... 169 00:40:23,210 --> 00:40:26,840 ... olhando para dançar com um homem. Dançarina de tĂĄxi! 170 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Pare de reclamar Sam. 171 00:40:28,840 --> 00:40:31,040 Alice e eu somos... 172 00:40:31,040 --> 00:40:34,570 ...simplesmente curioso para ver que tipo de pessoa pagarĂĄ para entrar. 173 00:40:35,190 --> 00:40:38,000 Isso Ă© tudo. 174 00:40:49,300 --> 00:40:51,160 Este lugar Ă© patĂ©tico. 175 00:40:54,720 --> 00:40:57,060 VocĂȘ quer dançar comigo, senhorita. 176 00:41:06,860 --> 00:41:09,810 Eu realmente nĂŁo entendo. Acho que ela estĂĄ ficando louca. 177 00:41:09,810 --> 00:41:12,510 Bem, ela estĂĄ apenas dançando com ele. 178 00:41:12,510 --> 00:41:17,210 O que o traz ao Maxim's... Senhorita Lang? 179 00:41:17,210 --> 00:41:20,710 Ah... entĂŁo vocĂȘ me reconhece? 180 00:41:20,710 --> 00:41:22,710 Assim que te vi. 181 00:41:23,040 --> 00:41:26,030 Devo dizer, vocĂȘ Ă© tĂŁo bonita. 182 00:41:26,030 --> 00:41:32,840 183 00:41:33,970 --> 00:41:40,960 VocĂȘ Ă© um Ăłtimo dançarino, senhor... Rudy... 184 00:41:41,790 --> 00:41:43,770 VocĂȘ Ă© tĂŁo bom no tango? 185 00:41:43,770 --> 00:41:45,770 Minha especialidade. 186 00:41:45,320 --> 00:41:47,770 Sra Lang... 187 00:42:35,180 --> 00:42:38,730 NĂŁo, obrigado. Eu acho que isso Ă© o bastante. 188 00:42:38,730 --> 00:42:41,830 Espero conhecĂȘ-lo em breve. 189 00:42:43,430 --> 00:42:46,680 Sra Lang... 190 00:43:19,230 --> 00:43:20,750 Leve-me para casa, Sam. 191 00:43:20,750 --> 00:43:24,490 É claro querido. 192 00:43:25,880 --> 00:43:30,780 Espere, Donna, me escute. Eu dancei com ela apenas uma vez. 193 00:43:30,780 --> 00:43:33,800 Eu nĂŁo fiz nada errado. Acredite em mim. NĂŁo fique com ciĂșmes! 194 00:43:33,800 --> 00:43:37,870 Por favor acredite em mim. Ela era uma cliente como todas as outras! 195 00:43:37,870 --> 00:43:39,650 NĂŁo puxe minha perna. 196 00:43:39,650 --> 00:43:42,720 VocĂȘ acha que eu nĂŁo sei quando um homem estĂĄ sendo infiel a mim? 197 00:43:42,720 --> 00:43:44,720 VocĂȘ Ă© o Ășnico para mim. 198 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 Besteira! 199 00:43:46,720 --> 00:43:49,760 Eu sei de uma coisa garoto. Eu sou mais velho que vocĂȘ. 200 00:43:49,760 --> 00:43:52,090 E nĂŁo posso me dar ao luxo de amar vocĂȘ. 201 00:43:52,090 --> 00:43:55,180 EntĂŁo, por que vocĂȘ simplesmente nĂŁo sai agora? Huh? 202 00:43:55,180 --> 00:43:57,180 Combinado. 203 00:43:57,400 --> 00:43:59,510 VocĂȘ nĂŁo pode me expulsar assim, Donna. 204 00:43:59,510 --> 00:44:01,510 SĂ©rio? Eu apenas fiz. 205 00:44:47,130 --> 00:44:49,520 Eh desculpa.... 206 00:44:49,520 --> 00:44:51,020 Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ vestido? 207 00:44:51,020 --> 00:44:55,840 VĂĄ para o guarda-roupa agora, vamos, vocĂȘ estĂĄ atrasado! 208 00:44:59,840 --> 00:45:01,880 VocĂȘ estĂĄ aqui por CĂ©sar e CleĂłpatra? 209 00:45:01,880 --> 00:45:05,030 NĂŁo sei. Estou procurando por Aslam. 210 00:45:05,030 --> 00:45:07,400 EntĂŁo Ă© para a audição no Studio 4. 211 00:45:07,400 --> 00:45:09,400 Procurando alguĂ©m para dançar com a Sra. Lang. 212 00:45:09,740 --> 00:45:12,740 ...em uma cena. Eu acho que Ă© o seu traje deles. 213 00:45:12,740 --> 00:45:14,740 Vamos lĂĄ. 214 00:45:15,960 --> 00:45:18,280 Quebre uma perna, garoto! 215 00:45:18,280 --> 00:45:20,280 Muito obrigado! Quebre sua prĂłpria perna! 216 00:45:29,610 --> 00:45:30,820 Porra, vocĂȘ Ă© lindo! 217 00:45:34,830 --> 00:45:35,770 OK. Corte! 218 00:45:35,770 --> 00:45:38,410 OK, eu quero que vocĂȘ me ajude a acertar esta foto. 219 00:45:38,410 --> 00:45:39,610 Temos que colocar no centro... 220 00:45:39,610 --> 00:45:41,270 quero ela linda... 221 00:45:41,270 --> 00:45:45,970 ...E vocĂȘ vai garantir que esse novo ator tambĂ©m esteja bem, ok? OK. 222 00:45:45,970 --> 00:45:50,340 223 00:45:50,340 --> 00:45:54,470 EstĂĄ tarde. Tem certeza que esse cara estĂĄ vindo? Quer dizer, temos que ir. 224 00:45:54,470 --> 00:45:58,140 Oh, venha, relaxe. E pare de se preocupar. 225 00:45:58,820 --> 00:46:01,620 VocĂȘ sabe que faz mal Ă  saĂșde. 226 00:46:01,620 --> 00:46:06,460 Nossa, agora o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Eu disse que quero tudo no centro, nĂŁo na esquerda. 227 00:46:12,920 --> 00:46:15,090 OlĂĄ senhorita Lange. 228 00:46:17,910 --> 00:46:20,930 Finalmente, aqui estĂĄ vocĂȘ. Deixe-me dar uma olhada em vocĂȘ. 229 00:46:20,930 --> 00:46:21,900 Sim. 230 00:46:21,900 --> 00:46:26,250 Allison, quero que vocĂȘ faça a maquiagem desse cara. Eu quero esse cara especial, realmente magnĂ­fico. 231 00:46:26,250 --> 00:46:27,360 MagnĂ­fico! 232 00:46:27,360 --> 00:46:29,360 Imediatamente Sr. Deniver. 233 00:46:29,360 --> 00:46:31,360 Cinco minutos. 234 00:46:41,990 --> 00:46:44,000 Seu lindo. 235 00:46:45,600 --> 00:46:47,730 Seus olhos sĂŁo realmente... super. 236 00:46:47,730 --> 00:46:49,390 Todos no set! 237 00:46:49,390 --> 00:46:51,390 E acredite, sou especialista. 238 00:46:52,210 --> 00:46:53,390 Muito obrigado. 239 00:46:53,390 --> 00:46:55,390 Uau, vocĂȘ sabe meu nome? 240 00:46:55,390 --> 00:46:57,390 VocĂȘ nĂŁo Ă© o diretor de mĂșsica? 241 00:46:57,800 --> 00:47:00,610 E eu quero saber tudo sobre vocĂȘ. 242 00:47:01,100 --> 00:47:03,780 Eu gosto que os homens descubram coisas sobre mim. 243 00:47:03,780 --> 00:47:05,780 Em todos os sentidos. 244 00:47:05,780 --> 00:47:07,780 Falaremos sobre isso mais tarde. 245 00:48:13,350 --> 00:48:16,340 Eu adoraria estar no lugar dela. 246 00:48:16,340 --> 00:48:18,340 VocĂȘ gosta daquele cara? 247 00:48:18,340 --> 00:48:22,740 Eu com certeza faço! Ele Ă© um macho, sensual,... 248 00:48:22,740 --> 00:48:24,740 ...fascinante! 249 00:48:24,740 --> 00:48:28,060 Eu daria um mĂȘs de salĂĄrio para ser arremessado assim por ele! 250 00:49:11,080 --> 00:49:12,930 Pare! Corte! 251 00:49:13,510 --> 00:49:14,930 Eu te amo. 252 00:49:16,220 --> 00:49:18,100 Pare. 253 00:49:18,100 --> 00:49:20,700 Imprima! E lance. 254 00:49:20,700 --> 00:49:22,700 Garoto, vocĂȘ tem muito talento. 255 00:49:22,700 --> 00:49:26,600 Ei, Sam, quero esse garoto sob contrato hoje! 256 00:49:29,520 --> 00:49:32,270 VocĂȘ foi realmente magnĂ­fico, Rudy. 257 00:49:32,610 --> 00:49:35,180 Bem, adeus entĂŁo. E obrigado. 258 00:49:35,180 --> 00:49:37,180 Espero que nos encontremos novamente, muito em breve. 259 00:49:37,760 --> 00:49:41,040 E onde vocĂȘ pensa que vai, seu haltere? 260 00:49:41,360 --> 00:49:45,250 VocĂȘ acabou de conseguir o papel masculino no meu prĂłximo filme. 261 00:49:45,670 --> 00:49:50,040 Bem, neste caso, devemos comemorar esta noite com caviar e champanhe. 262 00:49:50,040 --> 00:49:52,040 Uhh, vĂĄ com calma, Rudy. 263 00:49:53,530 --> 00:49:56,740 A razĂŁo pela qual eu queria que vocĂȘ fizesse este teste de tela... 264 00:49:56,740 --> 00:50:01,490 ...Ă© porque nĂŁo hĂĄ nenhum ator adequado que saiba dançar. 265 00:50:03,120 --> 00:50:05,500 E vocĂȘ? 266 00:50:05,500 --> 00:50:07,500 PerdĂŁo... eu... 267 00:50:09,350 --> 00:50:11,750 Pensei por um momento que vocĂȘ... 268 00:50:11,750 --> 00:50:13,750 ...Bem, vocĂȘ pensou errado! 269 00:50:14,520 --> 00:50:17,470 Nunca misturo negĂłcios com prazer. 270 00:50:17,930 --> 00:50:20,510 E os negĂłcios sempre vĂȘm em primeiro lugar. 271 00:50:20,510 --> 00:50:22,510 Eu entendo. 272 00:50:23,200 --> 00:50:24,510 NĂłs iremos... 273 00:50:25,280 --> 00:50:27,720 Nos encontraremos novamente, aqui, amanhĂŁ de manhĂŁ... 274 00:50:27,720 --> 00:50:30,540 ...Ă s 9 horas em ponto. OK. 275 00:50:33,630 --> 00:50:35,910 Que tal comemorar comigo, Rudy! 276 00:50:35,910 --> 00:50:37,910 Pode apostar na mocinha. 277 00:50:38,140 --> 00:50:39,910 [risos] 278 00:50:47,730 --> 00:50:50,440 Um para vocĂȘ... 279 00:50:51,460 --> 00:50:55,690 ...e um para mim. 280 00:51:02,190 --> 00:51:04,860 Para uma carreira brilhante! 281 00:51:05,570 --> 00:51:07,730 Eu jĂĄ posso ver. 282 00:51:07,730 --> 00:51:11,480 ...Tango...com Alice Lang... 283 00:51:11,480 --> 00:51:14,900 ...e Rudy...qual Ă© o seu nome? 284 00:51:14,900 --> 00:51:16,720 Castillioni. 285 00:51:16,720 --> 00:51:20,480 NĂŁo. Isso nĂŁo serve. 286 00:51:20,480 --> 00:51:24,990 Olha, esse Ă© o meu nome. NĂŁo. NĂŁo. NĂŁo, temos que mudar isso. 287 00:51:24,990 --> 00:51:29,540 VocĂȘ tem que pegar um nome artĂ­stico com mais apelo. 288 00:51:29,540 --> 00:51:32,890 Devemos encontrar algo mais romĂąntico. 289 00:51:33,840 --> 00:51:37,350 Rudy... hum... 290 00:51:37,350 --> 00:51:39,350 Rudy.... 291 00:51:40,480 --> 00:51:43,400 Eu entendi! Isso vai ser perfeito! 292 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 O prĂłprio nome fala de amor... 293 00:51:45,970 --> 00:51:47,400 Seu nome artĂ­stico serĂĄ... 294 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Rodolfo Valentino! 295 00:51:49,810 --> 00:51:51,400 VocĂȘ gosta disso? 296 00:51:51,400 --> 00:51:55,120 Parece bom. 297 00:51:55,120 --> 00:51:57,850 VocĂȘ Ă© uma garota em um milhĂŁo! 298 01:00:34,450 --> 01:00:37,790 VocĂȘ viu os jornais! 299 01:00:37,790 --> 01:00:39,350 ...Tango. 300 01:00:39,350 --> 01:00:41,350 É o sucesso do ano! 301 01:00:41,620 --> 01:00:45,430 Toda a AmĂ©rica estĂĄ em ĂȘxtase com Alice e aquela dançarina. 302 01:00:47,660 --> 01:00:54,970 Eu te devo minhas desculpas Alice. VocĂȘ estava certo. 303 01:00:52,140 --> 01:00:54,940 Eu sou uma mulher, Sam. Nunca esqueça isso. 304 01:00:55,740 --> 01:00:57,960 Assim que pus os olhos naquele menino... 305 01:00:57,960 --> 01:00:59,960 ...Eu vi que ele tinha uma atração animal. 306 01:00:59,960 --> 01:01:02,350 Eu sabia que ele seria um sucesso instantĂąneo. 307 01:01:03,960 --> 01:01:05,390 Rick. 308 01:01:05,640 --> 01:01:06,950 Encontre-me outro roteiro! 309 01:01:06,950 --> 01:01:08,950 Eu o quero em outro filme imediatamente. 310 01:01:09,890 --> 01:01:10,950 Aqui Ă© Sam. 311 01:01:10,950 --> 01:01:12,950 Pronto e esperando. 312 01:01:14,340 --> 01:01:15,840 A ĂĄguia das areias. 313 01:01:15,840 --> 01:01:17,260 Uma histĂłria de amor ardente... 314 01:01:17,260 --> 01:01:20,030 ...sobre um turista americano e um sheik. 315 01:01:20,970 --> 01:01:23,040 FantĂĄstico! 316 01:01:23,040 --> 01:01:26,010 Alice Laing e Rudy Valentino. 317 01:01:26,790 --> 01:01:28,010 Juntos novamente. 318 01:01:28,010 --> 01:01:30,560 Das areias ardentes do Saara... 319 01:01:30,560 --> 01:01:33,020 Vou tĂȘ-los invadindo a bilheteria. 320 01:01:33,020 --> 01:01:34,280 Eles estarĂŁo de pĂ© na chuva. 321 01:01:34,280 --> 01:01:35,850 Vamos quebrar o recorde. 322 01:01:35,850 --> 01:01:36,910 Terry! 323 01:01:36,910 --> 01:01:38,440 Elabore um contrato. 324 01:01:38,440 --> 01:01:40,680 Novo contrato para o Sr. Valentino. 325 01:01:40,680 --> 01:01:42,680 Imediatamente senhor. Rick! 326 01:01:42,680 --> 01:01:44,680 Levante sua bunda para Nova York... 327 01:01:44,680 --> 01:01:46,040 ... e pegĂĄ-lo. 328 01:01:46,040 --> 01:01:48,520 ...sob contrato antes que a concorrĂȘncia o pegue. 329 01:01:48,520 --> 01:01:50,150 Espere um minuto. 330 01:01:50,150 --> 01:01:53,110 Sam, por que vocĂȘ nĂŁo me deixa ir? 331 01:01:53,110 --> 01:01:55,110 Ele nĂŁo vai me dar uma recusa. 332 01:01:59,540 --> 01:02:01,260 Sim, eu estava esquecendo. 333 01:02:01,090 --> 01:02:04,240 334 01:02:04,720 --> 01:02:06,240 Vamos falar de negĂłcios. 335 01:02:06,240 --> 01:02:08,240 JĂĄ teve outras ofertas? 336 01:02:08,110 --> 01:02:09,190 Um pouco. 337 01:02:09,390 --> 01:02:10,850 Alguma coisa interessante? 338 01:02:10,850 --> 01:02:12,850 VocĂȘ poderia dizer isso? 339 01:02:12,850 --> 01:02:13,750 NĂłs iremos,... 340 01:02:13,750 --> 01:02:17,510 Sam Howard quer que vocĂȘ se torne parte de seu estĂĄbulo em Hollywood. 341 01:02:18,170 --> 01:02:21,790 Ele estĂĄ pronto para financiar um grande filme estrelado por vocĂȘ e eu. 342 01:02:21,790 --> 01:02:23,790 O que vocĂȘ disse? 343 01:02:23,790 --> 01:02:25,470 Eu digo, sim. 344 01:02:25,470 --> 01:02:27,470 Maravilhoso! Eu aceito. 345 01:02:27,470 --> 01:02:30,920 Pelo menos espere para ouvir o que ele estĂĄ oferecendo, haltere. 346 01:02:30,920 --> 01:02:33,560 NĂŁo posso perder a chance de estar com vocĂȘ. 347 01:02:33,930 --> 01:02:36,290 E isso Ă© o suficiente para mim. 348 01:02:36,670 --> 01:02:39,510 VocĂȘ sabe perfeitamente como me sinto em relação a Rudy. 349 01:02:40,100 --> 01:02:43,220 VocĂȘ sabe o que dizem sobre oportunidade. 350 01:02:43,220 --> 01:02:45,220 Turismo. 351 01:02:45,530 --> 01:02:49,420 352 01:02:50,090 --> 01:02:51,420 Pode ser. 353 01:02:52,230 --> 01:02:54,150 Mas isso nĂŁo faz uma atriz... 354 01:02:54,150 --> 01:02:56,150 ...em uma amante! 355 01:03:16,790 --> 01:03:18,760 VocĂȘ conhece Rudy, eu gosto de vocĂȘ. 356 01:03:18,760 --> 01:03:21,440 VocĂȘ Ă© realmente natural na cĂąmera. 357 01:03:21,440 --> 01:03:24,090 Eu quero fazer algumas mudanças na prĂłxima cena, porque... 358 01:03:24,090 --> 01:03:26,650 ...Acho que essa cena deveria ter mais conflito com a garota aqui. 359 01:03:26,650 --> 01:03:28,950 Tudo parece bom embora. VocĂȘ tem alguma pergunta? 360 01:03:28,950 --> 01:03:30,590 Como Hollywood estĂĄ te tratando? 361 01:03:30,590 --> 01:03:32,590 Vamos terminar essa cena. 362 01:03:32,590 --> 01:03:34,590 E eu sei que haverĂĄ muito mais filmes para vocĂȘ. 363 01:03:36,530 --> 01:03:38,380 Ação! 364 01:03:40,680 --> 01:03:56,960 365 01:04:12,540 --> 01:04:14,560 Corte! 366 01:04:15,870 --> 01:04:18,050 Corte! Isso Ă© uma impressĂŁo! 367 01:04:18,050 --> 01:04:20,050 Ei! VocĂȘ pode parar! 368 01:04:20,520 --> 01:04:23,560 Corta eu disse! VocĂȘs caras? 369 01:04:23,560 --> 01:04:26,530 Temos muito o que conversar com a prĂłxima cena. 370 01:04:30,750 --> 01:04:34,350 Vamos ver. A prĂłxima cena... 371 01:04:45,690 --> 01:04:51,010 Eu quero que vocĂȘs levem essa cena ao clĂ­max. Eu quero ver alguma intensidade. 372 01:04:51,010 --> 01:04:54,750 Traga-a para vocĂȘ. Puxe-a com a cĂąmera. 373 01:04:55,060 --> 01:04:59,410 Fascinante Rudy, mas acho que Ă© hora de fazer minha entrevista exclusiva. 374 01:05:00,350 --> 01:05:03,330 Oh garoto. 375 01:05:03,690 --> 01:05:05,330 Alice vocĂȘ gostaria... 376 01:05:05,330 --> 01:05:07,460 ...Vamos almoçar? 377 01:05:07,460 --> 01:05:09,460 Obrigado, mas estou muito cansado. 378 01:05:10,150 --> 01:05:12,830 Prefiro ir descansar um pouco. 379 01:05:13,740 --> 01:05:16,840 Rudy... Eu tenho essa prĂłxima cena. 380 01:05:16,840 --> 01:05:21,210 Eu quero....Claro, vamos ver se podemos trabalhar em algo... 381 01:05:25,940 --> 01:05:27,060 Eu te disse! 382 01:05:27,060 --> 01:05:29,060 NĂŁo Ă© minha culpa! Pare! 383 01:05:29,060 --> 01:05:31,060 Largue a arma, entĂŁo vocĂȘ pode ir! 384 01:05:31,060 --> 01:05:35,840 [argumentando] NĂŁo Ă© minha culpa. 385 01:05:44,990 --> 01:05:47,200 Surpresa! 386 01:05:47,980 --> 01:05:50,150 Prossiga. Morda. 387 01:05:52,860 --> 01:05:55,120 VocĂȘ Ă© tĂŁo bonito, Rudy! 388 01:05:56,270 --> 01:05:58,870 É como um sonho estar aqui com vocĂȘ. 389 01:05:59,300 --> 01:06:02,110 Eu me sinto como sua concubina favorita! 390 01:06:02,110 --> 01:06:04,110 E a entrevista? 391 01:06:04,530 --> 01:06:06,110 É isso. 392 01:06:07,350 --> 01:06:11,380 VocĂȘ nĂŁo gosta? Íntimo? Assim? 393 01:06:13,310 --> 01:06:15,140 [argumentando] 394 01:06:15,140 --> 01:06:18,870 Iremos acusar o ĂĄrabe! 395 01:06:18,870 --> 01:06:23,450 Mataremos o xeque e depois.... 396 01:06:26,010 --> 01:06:27,220 Escuta Rudy... 397 01:06:27,220 --> 01:06:29,220 Eu estive pensando... Huh![com surpresa] 398 01:06:32,320 --> 01:06:34,390 Desculpe se te incomodei! 399 01:06:34,390 --> 01:06:35,640 Alice... 400 01:06:35,640 --> 01:06:37,640 Eu posso explicar. Ouço. 401 01:06:38,360 --> 01:06:39,640 Alice! 402 01:06:39,640 --> 01:06:41,640 Espere! Alice! 403 01:06:43,570 --> 01:06:46,270 Oh, Rudy, nĂŁo se preocupe Rudy! Eu cuidarei de vocĂȘ. 404 01:06:46,270 --> 01:06:48,270 Venha aqui bebĂȘ. Vamos. 405 01:14:28,980 --> 01:14:32,040 Sr Valentino! Sr Valentino! 406 01:14:32,040 --> 01:14:35,170 DĂȘ-nos o seu autĂłgrafo, por favor, Rudy! 407 01:14:36,170 --> 01:14:38,460 Sim, a quem devo dedicĂĄ-lo. 408 01:14:38,460 --> 01:14:39,980 Ao EbĂĄ e Ă  Rita... 409 01:14:39,980 --> 01:14:41,700 Com todo prazer do mundo.. 410 01:14:41,700 --> 01:14:45,130 Que Ă© o que gostarĂ­amos com vocĂȘ! 411 01:14:46,240 --> 01:14:48,780 VocĂȘ realizou nosso desejo. 412 01:14:48,780 --> 01:14:50,780 Desculpe, mas esta noite estou ocupado. 413 01:14:50,780 --> 01:14:53,640 Ohhh! Que pena! 414 01:14:53,640 --> 01:14:55,640 415 01:14:55,640 --> 01:14:59,100 obrigada 416 01:14:59,920 --> 01:15:01,530 Sr Valentino... 417 01:15:01,530 --> 01:15:04,380 Essas sĂŁo as flores que deixei para a Srta. Lange. 418 01:15:04,540 --> 01:15:08,890 Sim, mas infelizmente nĂŁo pudemos entregĂĄ-los porque ela saiu hĂĄ mais de uma hora. 419 01:15:08,890 --> 01:15:10,020 Ela fez check-out? 420 01:15:10,020 --> 01:15:12,020 Sim senhor. Ela fez check-out. 421 01:15:12,020 --> 01:15:13,480 Sim, eu jĂĄ sabia. 422 01:15:13,480 --> 01:15:15,480 Hum... 423 01:15:19,340 --> 01:15:19,970 NĂłs iremos,... 424 01:15:19,970 --> 01:15:22,980 Quero jantar no meu quarto para quatro pessoas, ok? 425 01:15:22,980 --> 01:15:24,980 Sim, Sr. Valentino. 426 01:24:14,920 --> 01:24:17,900 Porco imundo. 427 01:24:29,360 --> 01:24:31,070 Alice. 428 01:24:31,070 --> 01:24:32,520 Sam! 429 01:24:32,520 --> 01:24:34,520 Como vocĂȘ me achou? 430 01:24:34,520 --> 01:24:38,100 Eu tenho espiĂ”es em todos os lugares. VocĂȘ sabe disso. 431 01:24:38,560 --> 01:24:41,680 Oh, estou tĂŁo feliz em vĂȘ-lo! 432 01:24:41,680 --> 01:24:43,680 EntĂŁo, Bill jĂĄ terminou? 433 01:24:43,680 --> 01:24:46,300 Sim, peguei o novo roteiro... 434 01:24:46,640 --> 01:24:48,300 ...o Ășltimo cossaco... 435 01:24:48,300 --> 01:24:50,300 ...vocĂȘ serĂĄ Catarina, a Grande... 436 01:24:50,300 --> 01:24:52,300 ...e Rudy serĂĄ Pugachov... 437 01:24:54,110 --> 01:24:57,120 NĂŁo quero trabalhar com isso... Valentino de novo! 438 01:24:57,120 --> 01:25:00,510 Pelo amor de Deus, vocĂȘs eram perfeitos juntos! O que aconteceu? 439 01:25:00,510 --> 01:25:02,510 Eu nĂŁo quero falar sobre isso. 440 01:25:03,090 --> 01:25:05,190 Mas eu simplesmente nĂŁo quero trabalhar com ele novamente. 441 01:25:05,190 --> 01:25:07,190 É isso! 442 01:25:07,190 --> 01:25:10,250 VocĂȘ percebe... quando Eagle of the Sands Ă© lançado... 443 01:25:10,250 --> 01:25:13,410 ...serĂŁo o casal mais famoso do mundo! 444 01:25:13,410 --> 01:25:14,740 NĂŁo adianta Sam. 445 01:25:14,740 --> 01:25:18,280 Eu quero Douglas Fairbanks. Vai me custar uma fortuna! 446 01:25:18,280 --> 01:25:20,280 Considere como um presente meu. 447 01:25:20,660 --> 01:25:23,300 Para a garota mais bonita da AmĂ©rica? 448 01:25:23,300 --> 01:25:24,570 NĂŁo me diga. 449 01:25:24,570 --> 01:25:26,570 Leve-me para jantar amanhĂŁ Ă  noite. 450 01:25:27,830 --> 01:25:29,870 Este Ă© o terceiro roteiro.... 451 01:25:29,870 --> 01:25:31,870 ... Desta vez ele nĂŁo gostou da histĂłria. 452 01:25:33,110 --> 01:25:38,020 ...de Sam Howard nĂŁo Ă© bom se nĂŁo pudermos colocĂĄ-lo na tela em tempo rĂĄpido. 453 01:25:38,020 --> 01:25:40,020 Como vai "A Águia das Areias"? 454 01:25:40,020 --> 01:25:41,690 Quebrando recordes de bilheteria. 455 01:25:41,690 --> 01:25:44,650 ...pronta para lançar um novo casal. 456 01:25:44,650 --> 01:25:46,650 Alice Lang e Dago Stevens... 457 01:25:48,770 --> 01:25:50,810 Filho da puta! 458 01:25:50,810 --> 01:25:53,920 Temos que encontrar uma garota sexy com quem Valentino queira trabalhar. 459 01:25:53,920 --> 01:25:55,920 ...e encontre um novo roteiro que ele goste. 460 01:25:56,520 --> 01:25:58,260 Acho que resolvi seu problema. 461 01:25:58,260 --> 01:26:01,110 Essa Ă© uma citação de... e o roteiro Ă© "Morgue and the Pirates"... 462 01:26:01,110 --> 01:26:05,750 ....Ela gosta muito de trabalhar com Rudy Valentino. 463 01:26:05,750 --> 01:26:07,750 Ela estĂĄ no camarim agora! 464 01:26:07,750 --> 01:26:10,980 Sim ela Ă©! 465 01:26:11,990 --> 01:26:13,360 Nancy. 466 01:26:13,360 --> 01:26:16,280 VocĂȘ conhece o Valentino. VocĂȘ o conhece muito bem. 467 01:26:16,280 --> 01:26:19,520 E vocĂȘ sabe... vocĂȘ sabe que eu quero que ele trabalhe comigo. 468 01:26:19,520 --> 01:26:23,040 Certo. EntĂŁo, eu quero dar-lhe um script aqui. 469 01:26:23,040 --> 01:26:26,520 É um roteiro adorĂĄvel e eu sei que vocĂȘ gosta. 470 01:26:26,520 --> 01:26:31,970 E eu tambĂ©m gostaria que vocĂȘ fizesse algo por mim. 471 01:26:32,230 --> 01:26:34,860 VocĂȘ sabe o quanto eu quero que ele trabalhe para mim. 472 01:26:34,860 --> 01:26:36,860 OK. 473 01:26:36,710 --> 01:26:39,390 EntĂŁo... podemos... transigir? 474 01:26:39,390 --> 01:26:40,960 Oh! Claro! 475 01:26:40,960 --> 01:26:43,860 OK. VocĂȘ pode me defender? 476 01:26:48,170 --> 01:26:51,170 VocĂȘ nĂŁo se importa, nĂŁo Ă©? Oh nĂŁo. 477 01:27:57,670 --> 01:27:59,450 Foda-me! 478 01:28:06,110 --> 01:28:08,980 Maria grita. Ela pede ajuda. 479 01:28:08,980 --> 01:28:12,200 Mas agora seu navio estĂĄ nas mĂŁos de .... 480 01:28:12,200 --> 01:28:14,200 Para ela Ă© o fim. 481 01:28:15,120 --> 01:28:20,220 Apenas a porta aberta a separa da luxĂșria brutal dos piratas. 482 01:28:20,220 --> 01:28:22,650 A porta da cabine estĂĄ aberta! 483 01:28:22,650 --> 01:28:24,650 Mas no limiar... 484 01:28:24,650 --> 01:28:25,740 O que ela vĂȘ? 485 01:28:25,740 --> 01:28:29,040 NĂŁo um bĂȘbado imundo... fedendo a rum... 486 01:28:29,040 --> 01:28:31,960 ...mas o charme e o sorriso de.... 487 01:28:36,450 --> 01:28:38,920 O cavalheiro... 488 01:28:38,920 --> 01:28:40,920 TĂŁo linda! 489 01:28:40,920 --> 01:28:43,210 EntĂŁo pegando a... mĂŁo... 490 01:28:43,210 --> 01:28:46,660 Ele a escova com os lĂĄbios. 491 01:28:46,660 --> 01:28:48,660 E depois... 492 01:28:49,640 --> 01:28:54,000 Encantada por esses olhos... 493 01:28:54,430 --> 01:28:57,760 O robusto pirata passa o braço ao redor. 494 01:28:59,770 --> 01:29:01,830 ...cintura... 495 01:29:01,830 --> 01:29:05,010 E a beija com paixĂŁo. 496 01:29:05,010 --> 01:29:07,010 É bem interessante. 497 01:29:09,660 --> 01:29:12,350 BĂȘbado com um.. 498 01:29:12,780 --> 01:29:14,920 Embriagado de paixĂŁo. 499 01:29:14,920 --> 01:29:16,080 ...lĂĄgrimas... 500 01:29:16,360 --> 01:29:20,270 ... donzela trĂȘmula. 501 01:29:20,720 --> 01:29:23,700 Desvendando ela... 502 01:29:23,700 --> 01:29:25,700 503 01:29:25,700 --> 01:29:30,520 504 01:29:33,010 --> 01:29:35,970 Assim? 505 01:29:41,080 --> 01:29:44,150 Me empolguei com sua interpretação. 506 01:29:44,150 --> 01:29:46,150 VocĂȘ se importa? 507 01:29:48,010 --> 01:29:50,800 VocĂȘ Ă© tĂŁo lindo. 508 01:29:51,980 --> 01:29:54,150 Obrigado. 509 01:33:30,430 --> 01:33:33,170 Absolutamente nĂŁo! 510 01:33:33,170 --> 01:33:35,960 Douglas Fairbanks estĂĄ sob contrato. 511 01:33:35,960 --> 01:33:41,130 Espinoza quebrou a perna ao cair de um cavalo. 512 01:33:42,210 --> 01:33:45,860 George Carden... vocĂȘ recusou Alice. 513 01:33:45,860 --> 01:33:47,860 Eu tenho que fazer este filme. 514 01:33:48,340 --> 01:33:50,700 Ou o banco vai me pegar. 515 01:33:51,050 --> 01:33:54,850 Achei que "A Águia das Areias" resolvesse todos os seus problemas? 516 01:33:54,850 --> 01:33:58,520 Bem... nĂŁo exatamente. 517 01:33:58,840 --> 01:34:03,280 JĂĄ faz algum tempo que tenho o vĂ­cio de brincar de pĂŽnei. 518 01:34:03,280 --> 01:34:07,080 E eu parecia ter atingido uma seqĂŒĂȘncia de derrotas. 519 01:34:07,510 --> 01:34:09,740 VocĂȘ sabe como Ă©. 520 01:34:09,740 --> 01:34:11,740 Sam, me desculpe. 521 01:34:11,740 --> 01:34:13,390 VocĂȘ nunca me disse isso. 522 01:34:13,390 --> 01:34:16,280 Bem... nĂŁo tenho orgulho disso. 523 01:34:16,280 --> 01:34:19,420 Mas este filme Ă© a minha Ășnica maneira de sair do problema. 524 01:34:19,420 --> 01:34:23,040 Devo muito a vocĂȘ para deixĂĄ-lo em apuros em um momento como este. 525 01:34:23,040 --> 01:34:25,040 EntĂŁo vocĂȘ vai trabalhar com Rudy? 526 01:34:25,570 --> 01:34:28,560 Muito bem. Mas sob uma condição. 527 01:34:28,560 --> 01:34:30,320 Aceito qualquer condição. 528 01:34:30,320 --> 01:34:32,380 Nas cenas de amor eu quero um sĂłsia para alguĂ©m beijar no meu lugar. 529 01:34:33,260 --> 01:34:35,940 O que? Achei que vocĂȘ queria fazer esse filme. 530 01:34:35,940 --> 01:34:37,940 Aguentar. 531 01:34:37,530 --> 01:34:40,750 É que vai ser muito difĂ­cil ter outro... 532 01:34:40,750 --> 01:34:44,690 ... senhora tĂŁo bonita quanto vocĂȘ. Isso Ă© tudo. 533 01:34:44,690 --> 01:34:47,530 Vamos brindar. Tudo bem. 534 01:34:54,310 --> 01:34:55,810 Obrigada. 535 01:35:05,250 --> 01:35:07,530 Para o armistĂ­cio entre vocĂȘs dois. 536 01:35:07,530 --> 01:35:11,620 Quero dizer para o filme. 537 01:35:32,950 --> 01:35:36,000 OlĂĄ Alice. Bom Dia. 538 01:35:36,600 --> 01:35:39,430 Bem-vindo de volta, Rudy. 539 01:35:42,350 --> 01:35:44,090 Valentino! 540 01:35:44,090 --> 01:35:47,050 Ok, vocĂȘ estĂĄ pronto para a prĂłxima cena agora? 541 01:35:47,480 --> 01:35:50,290 Ouça, eu preciso de muita paixĂŁo agora. 542 01:35:50,290 --> 01:35:53,300 Eu quero um beijo sensual entĂŁo tente fazer o seu melhor agora, ok? 543 01:35:53,300 --> 01:35:57,140 Eu quero que vocĂȘ a seduza. EntĂŁo, o que podemos fazer com esta cĂąmera agora? 544 01:35:57,140 --> 01:36:00,980 Deixe-me ver. Acho que se mudarmos aqui vai ficar ainda melhor. 545 01:36:02,240 --> 01:36:04,000 Ok, vamos deixar para a prĂłxima cena. 546 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 E vamos lĂĄ. 547 01:36:06,000 --> 01:36:08,000 Ação! 548 01:36:12,540 --> 01:36:14,390 Pare. Corte. 549 01:36:14,390 --> 01:36:16,390 VocĂȘ tem que beijĂĄ-lo. Eu nĂŁo. 550 01:36:17,070 --> 01:36:18,390 551 01:36:19,000 --> 01:36:23,380 Nesta cena e em todas as outras, serĂĄ June quem beijarĂĄ. 552 01:36:23,700 --> 01:36:26,320 É para isso que ela estĂĄ sendo paga. 553 01:36:26,320 --> 01:36:28,320 Isso Ă© uma piada?! 554 01:36:28,320 --> 01:36:30,320 NĂŁo Ă© tĂŁo engraçado! 555 01:36:30,320 --> 01:36:31,880 NĂŁo Ă© uma piada. 556 01:36:31,880 --> 01:36:34,000 É uma clĂĄusula do meu contrato. 557 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso. 558 01:36:36,000 --> 01:36:37,670 Eu jĂĄ tenho. 559 01:36:37,670 --> 01:36:39,670 E enquanto vocĂȘ estĂĄ filmando o beijo. 560 01:36:39,670 --> 01:36:42,480 ...Eu vou arrumar meu cabelo e maquiagem. 561 01:36:42,480 --> 01:36:44,480 Onde ela estĂĄ indo? 562 01:36:46,340 --> 01:36:48,850 Vamos fazer isso com o substituto. 563 01:36:48,850 --> 01:36:50,850 Ok, vocĂȘ estĂĄ pronto? 564 01:36:51,580 --> 01:36:53,440 Mas por que vocĂȘ nĂŁo me contou? 565 01:36:53,440 --> 01:36:56,490 Eu nĂŁo sabia nada sobre isso. 566 01:36:57,010 --> 01:37:00,120 Eu nĂŁo sei o que dizer. 567 01:37:13,490 --> 01:37:16,060 Diga-me o que vocĂȘ tem contra mim? 568 01:37:16,060 --> 01:37:18,060 Tenho que soletrar para vocĂȘ? 569 01:37:18,980 --> 01:37:20,670 Mas eu nĂŁo quero falar sobre isso. 570 01:37:20,670 --> 01:37:22,670 Aqui nĂŁo. Agora nĂŁo. 571 01:37:23,510 --> 01:37:25,480 E quando vocĂȘ vai falar sobre isso? 572 01:37:25,480 --> 01:37:27,480 Nunca! 573 01:37:28,720 --> 01:37:31,320 Tenho direito a uma explicação! 574 01:37:31,900 --> 01:37:35,390 VocĂȘ perdeu qualquer direito que poderia ter naquele dia em sua tenda! 575 01:37:36,530 --> 01:37:40,460 Eu pensei... que vocĂȘ nĂŁo se importava comigo. 576 01:37:41,450 --> 01:37:44,640 A razĂŁo pela qual vim Ă  sua tenda naquele dia... 577 01:37:44,640 --> 01:37:46,340 ...era para te dizer que... 578 01:37:46,340 --> 01:37:49,320 ...para me dizer que vocĂȘ me ama? NĂŁo. 579 01:37:49,660 --> 01:37:51,320 Que eu odiava vocĂȘ. 580 01:37:51,320 --> 01:37:53,320 Como eu te odeio agora! 581 01:37:53,320 --> 01:37:55,320 Mas eu te amo. 582 01:37:55,320 --> 01:37:59,210 Eu te amei desde o primeiro dia em que te disse no Maxim's. 583 01:38:04,130 --> 01:38:07,370 Ah, porra! NĂŁo sei. 584 01:38:28,720 --> 01:38:30,910 NĂŁo eu odeio vocĂȘ. 585 01:38:30,910 --> 01:38:32,910 Te odeio. 586 01:38:47,490 --> 01:38:50,780 Uau. Preciso de uma cĂąmera agora. 587 01:38:51,080 --> 01:38:53,570 Eu queria estar no lugar dela! 588 01:39:20,110 --> 01:39:22,000 589 01:39:22,000 --> 01:39:26,180 De jeito nenhum, querida. Tenho planos para vocĂȘ... muitos planos. 590 01:39:26,180 --> 01:39:29,470 O que vocĂȘ acha de discutirmos isso com uma bebida? 591 01:39:30,150 --> 01:39:33,590 NĂŁo vai jantar sozinho esta noite, Sr. Gimper? 592 01:39:33,590 --> 01:39:36,230 Meu armĂĄrio estĂĄ vazio Alison. 593 01:39:36,230 --> 01:39:39,420 Eu estava pensando em comer naquele lugarzinho na Sunset Avenue. 594 01:39:39,420 --> 01:39:41,420 VocĂȘ quer se juntar a mim? 595 01:43:54,180 --> 01:44:16,940 42830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.