All language subtitles for Rudy - The Valentino Story (1997)-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,500 --> 00:02:45,530
Para vocĂȘ minha senhora.
2
00:02:46,980 --> 00:02:48,940
Champanhe?
3
00:12:02,950 --> 00:12:05,180
VocĂȘ estĂĄ se tornando um verdadeiro Apache!
4
00:12:05,180 --> 00:12:06,770
Sempre dançarino.
5
00:12:06,770 --> 00:12:08,980
Bem, ainda tenho muito a aprender.
6
00:12:08,980 --> 00:12:11,430
7
00:12:12,060 --> 00:12:13,960
VocĂȘ Ă© uma verdadeira perfeição!
8
00:12:13,960 --> 00:12:16,670
Conheço bem seus orgasmos.
9
00:12:16,670 --> 00:12:19,750
E sabe de uma coisa? Eu nĂŁo quero nenhum problema.
10
00:12:20,140 --> 00:12:26,100
Se vocĂȘ acha que ele tem os mesmos escrĂșpulos que vocĂȘ e eu, entĂŁo vocĂȘ Ă© um otĂĄrio!
11
00:12:32,310 --> 00:12:35,600
Leve-me! Ă vocĂȘ que eu quero.
12
00:12:48,060 --> 00:12:51,660
[batendo palmas]
13
00:12:55,220 --> 00:12:58,120
Maldito italiano! Eu vou matar vocĂȘ!
14
00:13:05,390 --> 00:13:07,100
A polĂcia estarĂĄ aqui em um segundo!
15
00:13:07,100 --> 00:13:10,520
Merci! Agora vĂĄ! Adeus! Vai!
16
00:13:14,970 --> 00:13:22,970
17
00:13:22,970 --> 00:13:27,560
OK. Bom dia crianças. Precisamos de um carpinteiro.
18
00:13:27,560 --> 00:13:29,560
Aqui estou... sou carpinteiro.
19
00:13:29,560 --> 00:13:34,560
VĂĄ para este endereço. Eles estĂŁo esperando por vocĂȘ agora. NĂŁo se atrase.
20
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
Nada para um jardineiro.
21
00:13:36,560 --> 00:13:39,930
VocĂȘ viu um cara por aqui, garoto?
22
00:13:39,930 --> 00:13:41,930
desculpe...
23
00:13:42,930 --> 00:13:48,020
Isso Ă© tudo?
24
00:13:49,660 --> 00:13:56,340
E agora... Realmente não sei amigo. Duas crianças para alimentar em casa.
25
00:13:56,340 --> 00:13:58,340
Boa sorte.
26
00:13:58,340 --> 00:14:00,340
Aqui...
27
00:14:00,340 --> 00:14:03,110
NĂŁo Ă© muito, mas...
28
00:14:03,110 --> 00:14:05,110
...vocĂȘ pode comprar algo para seus filhos.
29
00:14:05,840 --> 00:14:09,430
NĂŁo, obrigado. VocĂȘ vai precisar.
30
00:14:28,070 --> 00:14:30,070
OlĂĄ, jovem companheiro.
31
00:14:30,070 --> 00:14:33,020
OlĂĄ. Ouviu vocĂȘ dizer que sabe cuidar de um jardim?
32
00:14:33,020 --> 00:14:34,800
Sim, isso mesmo senhor.
33
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
Qual o seu nome? Rodolfo.
34
00:14:37,220 --> 00:14:38,800
Castillioni.
35
00:14:38,800 --> 00:14:40,460
Meu nome Ă© Grant.
36
00:14:40,460 --> 00:14:41,560
TimĂłteo Grant.
37
00:14:41,560 --> 00:14:42,760
Prazer em conhecĂȘ-la.
38
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
Tenha uma casa que tenha um pequeno jardim.
39
00:14:44,760 --> 00:14:46,340
Eu nĂŁo posso te pagar muito.
40
00:14:46,340 --> 00:14:48,340
Mas posso dar-lhe comida e alojamento.
41
00:14:48,340 --> 00:14:50,340
Isso Ă© um acordo, Sr. Grant.
42
00:15:55,420 --> 00:15:57,300
Bem, o que vocĂȘ acha disso?
43
00:15:57,300 --> 00:16:00,320
Eu gosto... solo rico... fértil.
44
00:16:00,320 --> 00:16:03,910
Farei deste jardim uma flor como o paraĂso, Sr. Grant.
45
00:16:05,610 --> 00:16:08,730
Eu simplesmente amo rosas vermelhas.
46
00:16:11,230 --> 00:16:13,300
VocĂȘ acha que eles crescem aqui?
47
00:16:13,300 --> 00:16:16,730
Rosas vermelhas... crescerĂŁo muito bem aqui.
48
00:16:16,730 --> 00:16:19,850
Este Ă© Rudy, Gloria...
49
00:16:19,850 --> 00:16:21,420
...nosso novo jardineiro.
50
00:16:21,420 --> 00:16:22,970
Eu era viĂșvo.
51
00:16:22,970 --> 00:16:24,970
Rudy esta Ă© minha segunda esposa.
52
00:16:24,970 --> 00:16:26,970
Prazer em conhecĂȘ-la senhora.
53
00:16:27,580 --> 00:16:30,240
Espero que vocĂȘ fique feliz conosco.
54
00:16:30,240 --> 00:16:31,220
Rudy.
55
00:16:31,220 --> 00:16:34,500
Leve-o para o anexo. Sim, claro querida.
56
00:16:34,500 --> 00:16:36,500
Venha, Rudy, vou mostrar-lhe os seus aposentos.
57
00:16:44,530 --> 00:16:47,980
Ă um pouco pequeno, mas hĂĄ todas as conveniĂȘncias.
58
00:16:47,980 --> 00:16:50,000
NĂŁo sei como posso agradecer-lhe, Sr. Grant.
59
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
Oh, bem, vocĂȘ pode me agradecer fazendo um bom trabalho.
60
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
Pode apostar, senhor.
61
00:17:07,150 --> 00:17:08,700
Oh.
62
00:17:12,740 --> 00:17:15,220
Ahh.
63
00:17:34,870 --> 00:17:37,140
Ei, quem Ă© vocĂȘ?
64
00:17:37,140 --> 00:17:39,570
Eu sou Sally... Sally Glenn.
65
00:17:39,570 --> 00:17:40,860
A filha do seu chefe.
66
00:17:40,860 --> 00:17:42,860
O que vocĂȘ quer?
67
00:17:42,860 --> 00:17:45,530
Nada'. Eu estava curioso.
68
00:17:45,530 --> 00:17:47,530
SĂł queria saber como vocĂȘ era.
69
00:18:05,390 --> 00:18:08,940
Bom dia Sr. Grant. Bom Dia filho.
70
00:18:13,280 --> 00:18:16,730
Rudy, vocĂȘ poderia vir e girar a alavanca de partida para mim. Sim claro.
71
00:18:16,730 --> 00:18:18,730
Tenho que começar essa panela fedorenta.
72
00:18:26,280 --> 00:18:28,860
[motor liga]
73
00:18:28,860 --> 00:18:32,720
Obrigado Rudy.
74
00:18:33,680 --> 00:18:35,670
AĂ estĂĄ ela.
75
00:18:35,670 --> 00:18:39,280
Papai sempre leva 4 vezes e ele fez isso com uma.
76
00:18:39,280 --> 00:18:44,690
Esta Ă© minha filha Sally. Este Ă© Rudy. Oi. Prazer em conhecĂȘ-lo.
77
00:19:09,560 --> 00:19:12,500
Sra. Grant...
78
00:19:12,500 --> 00:19:15,490
OlĂĄ Rudy.
79
00:19:17,990 --> 00:19:20,670
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
80
00:19:20,670 --> 00:19:22,090
Qual Ă© o problema?
81
00:19:22,090 --> 00:19:24,930
VocĂȘ nĂŁo gosta de mim? Claro que gosto de vocĂȘ, mas...
82
00:19:24,930 --> 00:19:28,740
...vocĂȘ sabe...seu marido Ă© tĂŁo amigĂĄvel comigo.
83
00:23:52,800 --> 00:23:54,270
OlĂĄ Rudy.
84
00:23:54,270 --> 00:23:56,270
Bom dia, senhorita Grant.
85
00:23:56,270 --> 00:23:59,480
Por favor, meus amigos, me chamem de Sally.
86
00:24:00,330 --> 00:24:01,980
Como vocĂȘ gosta daqui?
87
00:24:01,980 --> 00:24:08,300
Bem, hĂĄ muito trabalho a ser feito aqui. Mas devo dizer que fui muito bem recebido.
88
00:24:08,300 --> 00:24:11,730
NĂŁo duvido, mas vocĂȘ ainda nĂŁo experimentou o melhor.
89
00:24:11,730 --> 00:24:13,730
MamĂŁe, voltei.
90
00:24:21,090 --> 00:24:22,800
OlĂĄ.
91
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
Meus pais nĂŁo estarĂŁo em casa antes da meia-noite.
92
00:24:25,300 --> 00:24:27,900
EntĂŁo, se vocĂȘ quer me seduzir, agora Ă© sua chance!
93
00:24:27,900 --> 00:24:32,030
A esta hora da noite... as boas meninas estĂŁo na cama.
94
00:24:32,620 --> 00:24:34,560
Tenho quase 20 anos.
95
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
E eu nĂŁo quero dormir com um ursinho de pelĂșcia estĂșpido!
96
00:24:36,900 --> 00:24:38,560
Eu quero fazer isso com vocĂȘ.
97
00:24:39,430 --> 00:24:42,350
Senhorita Sally... por favor...
98
00:30:29,600 --> 00:30:31,770
Sally! Uhh!
99
00:30:32,130 --> 00:30:34,320
Seu porco imundo! O que vocĂȘ fez com Sally?!
100
00:30:34,320 --> 00:30:37,110
O que vocĂȘ esperava, mamĂŁe, para tĂȘ-lo sĂł para vocĂȘ?!
101
00:30:37,110 --> 00:30:38,990
O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Sally?
102
00:30:38,990 --> 00:30:41,650
Bem, quando ela pensou que eu estava na escola outro dia...
103
00:30:41,650 --> 00:30:46,810
...cheguei em casa. Um dos professores estava doente. Eu vi ele e ela rolando na sua cama!
104
00:30:46,810 --> 00:30:49,520
Ela parecia gostar de estar em seus braços.
105
00:30:49,440 --> 00:30:52,090
VocĂȘ estĂĄ mentindo! Sua putinha!
106
00:30:52,250 --> 00:30:55,420
Sim, mamĂŁe querida, acho que puxei a vocĂȘ!
107
00:30:55,420 --> 00:30:59,320
Isso vai fazer. LĂĄ em cima... vocĂȘs dois.
108
00:31:01,820 --> 00:31:04,190
Tim...
109
00:31:04,940 --> 00:31:07,080
Escute... Junte suas coisas....
110
00:31:07,080 --> 00:31:09,080
...quero vocĂȘ fora da minha casa...
111
00:31:09,080 --> 00:31:14,020
...e se eu te pegar por aqui de novo...eu te mato!
112
00:31:16,880 --> 00:31:18,660
Eu sinto Muito.
113
00:31:57,660 --> 00:32:01,010
Oh, desculpe-me senhora. O que vocĂȘ quer?
114
00:32:01,010 --> 00:32:04,490
Oh, eu vi o anĂșncio lĂĄ fora. VocĂȘ estĂĄ procurando outro dançarino?
115
00:32:04,490 --> 00:32:08,570
Sim, procuro um homem bonito que saiba dançar.
116
00:32:08,570 --> 00:32:10,570
E quem pode ficar longe de problemas.
117
00:32:10,570 --> 00:32:13,050
Bem, vocĂȘ o encontrou.
118
00:32:13,050 --> 00:32:15,580
Bem, acho que vocĂȘ ficarĂĄ bem quando estiver limpo.
119
00:32:15,580 --> 00:32:17,580
VocĂȘ sabe qual Ă© o trabalho? NĂŁo.
120
00:32:17,850 --> 00:32:21,410
Aqui temos mulheres que sĂŁo muito velhas ou muito jovens.
121
00:32:21,410 --> 00:32:25,050
...para dançar com quem quer que esteja com eles. Mas eles tĂȘm dinheiro suficiente para pagar.
122
00:32:25,050 --> 00:32:26,540
...para alguém dançar com eles.
123
00:32:26,540 --> 00:32:28,540
E eu tenho que dançar com eles?
124
00:32:28,540 --> 00:32:33,120
Sim, estĂĄ certo. Mas o mais importante Ă© fazĂȘ-los sonhar.
125
00:32:34,510 --> 00:32:37,890
Conduza-os... Mmm hmm...
126
00:32:37,890 --> 00:32:39,340
LiderĂĄ-los?
127
00:32:39,340 --> 00:32:45,420
Isso mesmo. Eu acho que vocĂȘ nĂŁo Ă© tĂŁo burro quanto... Como vocĂȘ disse que seu nome era, cara?
128
00:32:45,420 --> 00:32:48,360
Rudy Castialloni. Italiano?
129
00:32:48,360 --> 00:32:51,050
Claro. Mas aprendi a dançar em Paris.
130
00:32:51,050 --> 00:32:53,420
Sim. VocĂȘ tem algo para vestir esta noite?
131
00:32:53,420 --> 00:32:54,990
NĂŁo.
132
00:32:54,990 --> 00:32:56,990
Merda.
133
00:32:56,990 --> 00:33:00,000
Acho que posso encontrar algo para vocĂȘ vestir.
134
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Eu consegui o emprego?
135
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Veremos.
136
00:34:02,360 --> 00:34:06,410
Boa noite. Boa noite. Espero te ver amanhĂŁ.
137
00:34:06,820 --> 00:34:13,040
Boa noite Rudy. Boa noite.
138
00:34:15,950 --> 00:34:20,100
Bem, nĂłs mentimos para eles, senhorita....
139
00:34:27,220 --> 00:34:29,700
Sim. Eu acho.
140
00:34:29,700 --> 00:34:31,700
VocĂȘ fez bem esta noite.
141
00:34:32,790 --> 00:34:35,990
VocĂȘ Ă© exatamente o tipo que essas mulheres gostam.
142
00:34:35,990 --> 00:34:37,990
Boas maneiras...
143
00:34:37,990 --> 00:34:39,730
...vocĂȘ nĂŁo fala muito...
144
00:34:39,730 --> 00:34:41,730
...e vocĂȘ dança bem.
145
00:34:48,810 --> 00:34:50,870
20 dĂłlares por noite combina com vocĂȘ?
146
00:34:50,870 --> 00:34:53,810
Acho que sim... senhora.
147
00:34:53,810 --> 00:34:55,620
VocĂȘ valerĂĄ mais...
148
00:34:55,620 --> 00:34:59,200
...quando eu te vestir adequadamente e te limpar um pouco.
149
00:34:59,200 --> 00:35:04,100
Mas por agora... apenas me chame de Donna.
150
00:38:53,340 --> 00:38:55,970
VocĂȘ Ă© tĂŁo bom!
151
00:39:27,770 --> 00:39:30,250
Bem-vindo ao Maxim's.
152
00:39:30,250 --> 00:39:32,800
E vocĂȘ deve ser a senhorita Alice Lang?
153
00:39:32,800 --> 00:39:34,990
Que prazer Ă©.
154
00:39:34,990 --> 00:39:38,220
Eu nunca esperaria que vocĂȘ fosse uma de nossas clientes, Sra. Lang.
155
00:39:38,220 --> 00:39:42,470
Por favor siga-me...
156
00:39:42,470 --> 00:39:45,570
De nada.
157
00:39:46,270 --> 00:39:49,050
Gostaria de enviar uma de nossas melhores garrafas de champanhe.
158
00:39:49,050 --> 00:39:53,050
Oh, que gentil. Muito obrigado. Divirta-se.
159
00:39:55,290 --> 00:39:56,840
O que deu em vocĂȘ?
160
00:39:56,840 --> 00:39:57,790
O que?
161
00:39:57,790 --> 00:40:01,170
Por que vocĂȘ quer passar a noite em um lixĂŁo como este?
162
00:40:01,170 --> 00:40:02,310
Sam...
163
00:40:02,650 --> 00:40:07,570
...vocĂȘ Ă© um produtor. VocĂȘ deve estar acostumado com uma estrela ... por agora.
164
00:40:07,570 --> 00:40:09,570
Mas pelo amor de Deus, Alice.
165
00:40:09,570 --> 00:40:12,960
VocĂȘ Ă© a atriz mais procurada na AmĂ©rica hoje.
166
00:40:12,960 --> 00:40:17,010
MilhĂ”es de homens matariam para passar uma noite com vocĂȘ.
167
00:40:17,010 --> 00:40:21,210
Mas o que vocĂȘ faz? VocĂȘ me traz para esta porcaria de lugar...
168
00:40:21,210 --> 00:40:23,210
...com todas essas velhas...
169
00:40:23,210 --> 00:40:26,840
... olhando para dançar com um homem. Dançarina de tåxi!
170
00:40:26,840 --> 00:40:28,840
Pare de reclamar Sam.
171
00:40:28,840 --> 00:40:31,040
Alice e eu somos...
172
00:40:31,040 --> 00:40:34,570
...simplesmente curioso para ver que tipo de pessoa pagarĂĄ para entrar.
173
00:40:35,190 --> 00:40:38,000
Isso Ă© tudo.
174
00:40:49,300 --> 00:40:51,160
Este lugar é patético.
175
00:40:54,720 --> 00:40:57,060
VocĂȘ quer dançar comigo, senhorita.
176
00:41:06,860 --> 00:41:09,810
Eu realmente nĂŁo entendo. Acho que ela estĂĄ ficando louca.
177
00:41:09,810 --> 00:41:12,510
Bem, ela estå apenas dançando com ele.
178
00:41:12,510 --> 00:41:17,210
O que o traz ao Maxim's... Senhorita Lang?
179
00:41:17,210 --> 00:41:20,710
Ah... entĂŁo vocĂȘ me reconhece?
180
00:41:20,710 --> 00:41:22,710
Assim que te vi.
181
00:41:23,040 --> 00:41:26,030
Devo dizer, vocĂȘ Ă© tĂŁo bonita.
182
00:41:26,030 --> 00:41:32,840
183
00:41:33,970 --> 00:41:40,960
VocĂȘ Ă© um Ăłtimo dançarino, senhor... Rudy...
184
00:41:41,790 --> 00:41:43,770
VocĂȘ Ă© tĂŁo bom no tango?
185
00:41:43,770 --> 00:41:45,770
Minha especialidade.
186
00:41:45,320 --> 00:41:47,770
Sra Lang...
187
00:42:35,180 --> 00:42:38,730
NĂŁo, obrigado. Eu acho que isso Ă© o bastante.
188
00:42:38,730 --> 00:42:41,830
Espero conhecĂȘ-lo em breve.
189
00:42:43,430 --> 00:42:46,680
Sra Lang...
190
00:43:19,230 --> 00:43:20,750
Leve-me para casa, Sam.
191
00:43:20,750 --> 00:43:24,490
Ă claro querido.
192
00:43:25,880 --> 00:43:30,780
Espere, Donna, me escute. Eu dancei com ela apenas uma vez.
193
00:43:30,780 --> 00:43:33,800
Eu nĂŁo fiz nada errado. Acredite em mim. NĂŁo fique com ciĂșmes!
194
00:43:33,800 --> 00:43:37,870
Por favor acredite em mim. Ela era uma cliente como todas as outras!
195
00:43:37,870 --> 00:43:39,650
NĂŁo puxe minha perna.
196
00:43:39,650 --> 00:43:42,720
VocĂȘ acha que eu nĂŁo sei quando um homem estĂĄ sendo infiel a mim?
197
00:43:42,720 --> 00:43:44,720
VocĂȘ Ă© o Ășnico para mim.
198
00:43:44,720 --> 00:43:46,720
Besteira!
199
00:43:46,720 --> 00:43:49,760
Eu sei de uma coisa garoto. Eu sou mais velho que vocĂȘ.
200
00:43:49,760 --> 00:43:52,090
E nĂŁo posso me dar ao luxo de amar vocĂȘ.
201
00:43:52,090 --> 00:43:55,180
EntĂŁo, por que vocĂȘ simplesmente nĂŁo sai agora? Huh?
202
00:43:55,180 --> 00:43:57,180
Combinado.
203
00:43:57,400 --> 00:43:59,510
VocĂȘ nĂŁo pode me expulsar assim, Donna.
204
00:43:59,510 --> 00:44:01,510
Sério? Eu apenas fiz.
205
00:44:47,130 --> 00:44:49,520
Eh desculpa....
206
00:44:49,520 --> 00:44:51,020
Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ vestido?
207
00:44:51,020 --> 00:44:55,840
VĂĄ para o guarda-roupa agora, vamos, vocĂȘ estĂĄ atrasado!
208
00:44:59,840 --> 00:45:01,880
VocĂȘ estĂĄ aqui por CĂ©sar e CleĂłpatra?
209
00:45:01,880 --> 00:45:05,030
NĂŁo sei. Estou procurando por Aslam.
210
00:45:05,030 --> 00:45:07,400
Então é para a audição no Studio 4.
211
00:45:07,400 --> 00:45:09,400
Procurando alguém para dançar com a Sra. Lang.
212
00:45:09,740 --> 00:45:12,740
...em uma cena. Eu acho que Ă© o seu traje deles.
213
00:45:12,740 --> 00:45:14,740
Vamos lĂĄ.
214
00:45:15,960 --> 00:45:18,280
Quebre uma perna, garoto!
215
00:45:18,280 --> 00:45:20,280
Muito obrigado! Quebre sua prĂłpria perna!
216
00:45:29,610 --> 00:45:30,820
Porra, vocĂȘ Ă© lindo!
217
00:45:34,830 --> 00:45:35,770
OK. Corte!
218
00:45:35,770 --> 00:45:38,410
OK, eu quero que vocĂȘ me ajude a acertar esta foto.
219
00:45:38,410 --> 00:45:39,610
Temos que colocar no centro...
220
00:45:39,610 --> 00:45:41,270
quero ela linda...
221
00:45:41,270 --> 00:45:45,970
...E vocĂȘ vai garantir que esse novo ator tambĂ©m esteja bem, ok? OK.
222
00:45:45,970 --> 00:45:50,340
223
00:45:50,340 --> 00:45:54,470
EstĂĄ tarde. Tem certeza que esse cara estĂĄ vindo? Quer dizer, temos que ir.
224
00:45:54,470 --> 00:45:58,140
Oh, venha, relaxe. E pare de se preocupar.
225
00:45:58,820 --> 00:46:01,620
VocĂȘ sabe que faz mal Ă saĂșde.
226
00:46:01,620 --> 00:46:06,460
Nossa, agora o que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Eu disse que quero tudo no centro, nĂŁo na esquerda.
227
00:46:12,920 --> 00:46:15,090
OlĂĄ senhorita Lange.
228
00:46:17,910 --> 00:46:20,930
Finalmente, aqui estĂĄ vocĂȘ. Deixe-me dar uma olhada em vocĂȘ.
229
00:46:20,930 --> 00:46:21,900
Sim.
230
00:46:21,900 --> 00:46:26,250
Allison, quero que vocĂȘ faça a maquiagem desse cara. Eu quero esse cara especial, realmente magnĂfico.
231
00:46:26,250 --> 00:46:27,360
MagnĂfico!
232
00:46:27,360 --> 00:46:29,360
Imediatamente Sr. Deniver.
233
00:46:29,360 --> 00:46:31,360
Cinco minutos.
234
00:46:41,990 --> 00:46:44,000
Seu lindo.
235
00:46:45,600 --> 00:46:47,730
Seus olhos sĂŁo realmente... super.
236
00:46:47,730 --> 00:46:49,390
Todos no set!
237
00:46:49,390 --> 00:46:51,390
E acredite, sou especialista.
238
00:46:52,210 --> 00:46:53,390
Muito obrigado.
239
00:46:53,390 --> 00:46:55,390
Uau, vocĂȘ sabe meu nome?
240
00:46:55,390 --> 00:46:57,390
VocĂȘ nĂŁo Ă© o diretor de mĂșsica?
241
00:46:57,800 --> 00:47:00,610
E eu quero saber tudo sobre vocĂȘ.
242
00:47:01,100 --> 00:47:03,780
Eu gosto que os homens descubram coisas sobre mim.
243
00:47:03,780 --> 00:47:05,780
Em todos os sentidos.
244
00:47:05,780 --> 00:47:07,780
Falaremos sobre isso mais tarde.
245
00:48:13,350 --> 00:48:16,340
Eu adoraria estar no lugar dela.
246
00:48:16,340 --> 00:48:18,340
VocĂȘ gosta daquele cara?
247
00:48:18,340 --> 00:48:22,740
Eu com certeza faço! Ele é um macho, sensual,...
248
00:48:22,740 --> 00:48:24,740
...fascinante!
249
00:48:24,740 --> 00:48:28,060
Eu daria um mĂȘs de salĂĄrio para ser arremessado assim por ele!
250
00:49:11,080 --> 00:49:12,930
Pare! Corte!
251
00:49:13,510 --> 00:49:14,930
Eu te amo.
252
00:49:16,220 --> 00:49:18,100
Pare.
253
00:49:18,100 --> 00:49:20,700
Imprima! E lance.
254
00:49:20,700 --> 00:49:22,700
Garoto, vocĂȘ tem muito talento.
255
00:49:22,700 --> 00:49:26,600
Ei, Sam, quero esse garoto sob contrato hoje!
256
00:49:29,520 --> 00:49:32,270
VocĂȘ foi realmente magnĂfico, Rudy.
257
00:49:32,610 --> 00:49:35,180
Bem, adeus entĂŁo. E obrigado.
258
00:49:35,180 --> 00:49:37,180
Espero que nos encontremos novamente, muito em breve.
259
00:49:37,760 --> 00:49:41,040
E onde vocĂȘ pensa que vai, seu haltere?
260
00:49:41,360 --> 00:49:45,250
VocĂȘ acabou de conseguir o papel masculino no meu prĂłximo filme.
261
00:49:45,670 --> 00:49:50,040
Bem, neste caso, devemos comemorar esta noite com caviar e champanhe.
262
00:49:50,040 --> 00:49:52,040
Uhh, vĂĄ com calma, Rudy.
263
00:49:53,530 --> 00:49:56,740
A razĂŁo pela qual eu queria que vocĂȘ fizesse este teste de tela...
264
00:49:56,740 --> 00:50:01,490
...é porque não hå nenhum ator adequado que saiba dançar.
265
00:50:03,120 --> 00:50:05,500
E vocĂȘ?
266
00:50:05,500 --> 00:50:07,500
PerdĂŁo... eu...
267
00:50:09,350 --> 00:50:11,750
Pensei por um momento que vocĂȘ...
268
00:50:11,750 --> 00:50:13,750
...Bem, vocĂȘ pensou errado!
269
00:50:14,520 --> 00:50:17,470
Nunca misturo negĂłcios com prazer.
270
00:50:17,930 --> 00:50:20,510
E os negĂłcios sempre vĂȘm em primeiro lugar.
271
00:50:20,510 --> 00:50:22,510
Eu entendo.
272
00:50:23,200 --> 00:50:24,510
NĂłs iremos...
273
00:50:25,280 --> 00:50:27,720
Nos encontraremos novamente, aqui, amanhĂŁ de manhĂŁ...
274
00:50:27,720 --> 00:50:30,540
...Ă s 9 horas em ponto. OK.
275
00:50:33,630 --> 00:50:35,910
Que tal comemorar comigo, Rudy!
276
00:50:35,910 --> 00:50:37,910
Pode apostar na mocinha.
277
00:50:38,140 --> 00:50:39,910
[risos]
278
00:50:47,730 --> 00:50:50,440
Um para vocĂȘ...
279
00:50:51,460 --> 00:50:55,690
...e um para mim.
280
00:51:02,190 --> 00:51:04,860
Para uma carreira brilhante!
281
00:51:05,570 --> 00:51:07,730
Eu jĂĄ posso ver.
282
00:51:07,730 --> 00:51:11,480
...Tango...com Alice Lang...
283
00:51:11,480 --> 00:51:14,900
...e Rudy...qual Ă© o seu nome?
284
00:51:14,900 --> 00:51:16,720
Castillioni.
285
00:51:16,720 --> 00:51:20,480
NĂŁo. Isso nĂŁo serve.
286
00:51:20,480 --> 00:51:24,990
Olha, esse Ă© o meu nome. NĂŁo. NĂŁo. NĂŁo, temos que mudar isso.
287
00:51:24,990 --> 00:51:29,540
VocĂȘ tem que pegar um nome artĂstico com mais apelo.
288
00:51:29,540 --> 00:51:32,890
Devemos encontrar algo mais romĂąntico.
289
00:51:33,840 --> 00:51:37,350
Rudy... hum...
290
00:51:37,350 --> 00:51:39,350
Rudy....
291
00:51:40,480 --> 00:51:43,400
Eu entendi! Isso vai ser perfeito!
292
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
O prĂłprio nome fala de amor...
293
00:51:45,970 --> 00:51:47,400
Seu nome artĂstico serĂĄ...
294
00:51:47,400 --> 00:51:49,400
Rodolfo Valentino!
295
00:51:49,810 --> 00:51:51,400
VocĂȘ gosta disso?
296
00:51:51,400 --> 00:51:55,120
Parece bom.
297
00:51:55,120 --> 00:51:57,850
VocĂȘ Ă© uma garota em um milhĂŁo!
298
01:00:34,450 --> 01:00:37,790
VocĂȘ viu os jornais!
299
01:00:37,790 --> 01:00:39,350
...Tango.
300
01:00:39,350 --> 01:00:41,350
Ă o sucesso do ano!
301
01:00:41,620 --> 01:00:45,430
Toda a AmĂ©rica estĂĄ em ĂȘxtase com Alice e aquela dançarina.
302
01:00:47,660 --> 01:00:54,970
Eu te devo minhas desculpas Alice. VocĂȘ estava certo.
303
01:00:52,140 --> 01:00:54,940
Eu sou uma mulher, Sam. Nunca esqueça isso.
304
01:00:55,740 --> 01:00:57,960
Assim que pus os olhos naquele menino...
305
01:00:57,960 --> 01:00:59,960
...Eu vi que ele tinha uma atração animal.
306
01:00:59,960 --> 01:01:02,350
Eu sabia que ele seria um sucesso instantĂąneo.
307
01:01:03,960 --> 01:01:05,390
Rick.
308
01:01:05,640 --> 01:01:06,950
Encontre-me outro roteiro!
309
01:01:06,950 --> 01:01:08,950
Eu o quero em outro filme imediatamente.
310
01:01:09,890 --> 01:01:10,950
Aqui Ă© Sam.
311
01:01:10,950 --> 01:01:12,950
Pronto e esperando.
312
01:01:14,340 --> 01:01:15,840
A ĂĄguia das areias.
313
01:01:15,840 --> 01:01:17,260
Uma histĂłria de amor ardente...
314
01:01:17,260 --> 01:01:20,030
...sobre um turista americano e um sheik.
315
01:01:20,970 --> 01:01:23,040
FantĂĄstico!
316
01:01:23,040 --> 01:01:26,010
Alice Laing e Rudy Valentino.
317
01:01:26,790 --> 01:01:28,010
Juntos novamente.
318
01:01:28,010 --> 01:01:30,560
Das areias ardentes do Saara...
319
01:01:30,560 --> 01:01:33,020
Vou tĂȘ-los invadindo a bilheteria.
320
01:01:33,020 --> 01:01:34,280
Eles estarão de pé na chuva.
321
01:01:34,280 --> 01:01:35,850
Vamos quebrar o recorde.
322
01:01:35,850 --> 01:01:36,910
Terry!
323
01:01:36,910 --> 01:01:38,440
Elabore um contrato.
324
01:01:38,440 --> 01:01:40,680
Novo contrato para o Sr. Valentino.
325
01:01:40,680 --> 01:01:42,680
Imediatamente senhor. Rick!
326
01:01:42,680 --> 01:01:44,680
Levante sua bunda para Nova York...
327
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
... e pegĂĄ-lo.
328
01:01:46,040 --> 01:01:48,520
...sob contrato antes que a concorrĂȘncia o pegue.
329
01:01:48,520 --> 01:01:50,150
Espere um minuto.
330
01:01:50,150 --> 01:01:53,110
Sam, por que vocĂȘ nĂŁo me deixa ir?
331
01:01:53,110 --> 01:01:55,110
Ele nĂŁo vai me dar uma recusa.
332
01:01:59,540 --> 01:02:01,260
Sim, eu estava esquecendo.
333
01:02:01,090 --> 01:02:04,240
334
01:02:04,720 --> 01:02:06,240
Vamos falar de negĂłcios.
335
01:02:06,240 --> 01:02:08,240
JĂĄ teve outras ofertas?
336
01:02:08,110 --> 01:02:09,190
Um pouco.
337
01:02:09,390 --> 01:02:10,850
Alguma coisa interessante?
338
01:02:10,850 --> 01:02:12,850
VocĂȘ poderia dizer isso?
339
01:02:12,850 --> 01:02:13,750
NĂłs iremos,...
340
01:02:13,750 --> 01:02:17,510
Sam Howard quer que vocĂȘ se torne parte de seu estĂĄbulo em Hollywood.
341
01:02:18,170 --> 01:02:21,790
Ele estĂĄ pronto para financiar um grande filme estrelado por vocĂȘ e eu.
342
01:02:21,790 --> 01:02:23,790
O que vocĂȘ disse?
343
01:02:23,790 --> 01:02:25,470
Eu digo, sim.
344
01:02:25,470 --> 01:02:27,470
Maravilhoso! Eu aceito.
345
01:02:27,470 --> 01:02:30,920
Pelo menos espere para ouvir o que ele estĂĄ oferecendo, haltere.
346
01:02:30,920 --> 01:02:33,560
NĂŁo posso perder a chance de estar com vocĂȘ.
347
01:02:33,930 --> 01:02:36,290
E isso Ă© o suficiente para mim.
348
01:02:36,670 --> 01:02:39,510
VocĂȘ sabe perfeitamente como me sinto em relação a Rudy.
349
01:02:40,100 --> 01:02:43,220
VocĂȘ sabe o que dizem sobre oportunidade.
350
01:02:43,220 --> 01:02:45,220
Turismo.
351
01:02:45,530 --> 01:02:49,420
352
01:02:50,090 --> 01:02:51,420
Pode ser.
353
01:02:52,230 --> 01:02:54,150
Mas isso nĂŁo faz uma atriz...
354
01:02:54,150 --> 01:02:56,150
...em uma amante!
355
01:03:16,790 --> 01:03:18,760
VocĂȘ conhece Rudy, eu gosto de vocĂȘ.
356
01:03:18,760 --> 01:03:21,440
VocĂȘ Ă© realmente natural na cĂąmera.
357
01:03:21,440 --> 01:03:24,090
Eu quero fazer algumas mudanças na próxima cena, porque...
358
01:03:24,090 --> 01:03:26,650
...Acho que essa cena deveria ter mais conflito com a garota aqui.
359
01:03:26,650 --> 01:03:28,950
Tudo parece bom embora. VocĂȘ tem alguma pergunta?
360
01:03:28,950 --> 01:03:30,590
Como Hollywood estĂĄ te tratando?
361
01:03:30,590 --> 01:03:32,590
Vamos terminar essa cena.
362
01:03:32,590 --> 01:03:34,590
E eu sei que haverĂĄ muito mais filmes para vocĂȘ.
363
01:03:36,530 --> 01:03:38,380
Ação!
364
01:03:40,680 --> 01:03:56,960
365
01:04:12,540 --> 01:04:14,560
Corte!
366
01:04:15,870 --> 01:04:18,050
Corte! Isso Ă© uma impressĂŁo!
367
01:04:18,050 --> 01:04:20,050
Ei! VocĂȘ pode parar!
368
01:04:20,520 --> 01:04:23,560
Corta eu disse! VocĂȘs caras?
369
01:04:23,560 --> 01:04:26,530
Temos muito o que conversar com a prĂłxima cena.
370
01:04:30,750 --> 01:04:34,350
Vamos ver. A prĂłxima cena...
371
01:04:45,690 --> 01:04:51,010
Eu quero que vocĂȘs levem essa cena ao clĂmax. Eu quero ver alguma intensidade.
372
01:04:51,010 --> 01:04:54,750
Traga-a para vocĂȘ. Puxe-a com a cĂąmera.
373
01:04:55,060 --> 01:04:59,410
Fascinante Rudy, mas acho que Ă© hora de fazer minha entrevista exclusiva.
374
01:05:00,350 --> 01:05:03,330
Oh garoto.
375
01:05:03,690 --> 01:05:05,330
Alice vocĂȘ gostaria...
376
01:05:05,330 --> 01:05:07,460
...Vamos almoçar?
377
01:05:07,460 --> 01:05:09,460
Obrigado, mas estou muito cansado.
378
01:05:10,150 --> 01:05:12,830
Prefiro ir descansar um pouco.
379
01:05:13,740 --> 01:05:16,840
Rudy... Eu tenho essa prĂłxima cena.
380
01:05:16,840 --> 01:05:21,210
Eu quero....Claro, vamos ver se podemos trabalhar em algo...
381
01:05:25,940 --> 01:05:27,060
Eu te disse!
382
01:05:27,060 --> 01:05:29,060
NĂŁo Ă© minha culpa! Pare!
383
01:05:29,060 --> 01:05:31,060
Largue a arma, entĂŁo vocĂȘ pode ir!
384
01:05:31,060 --> 01:05:35,840
[argumentando] NĂŁo Ă© minha culpa.
385
01:05:44,990 --> 01:05:47,200
Surpresa!
386
01:05:47,980 --> 01:05:50,150
Prossiga. Morda.
387
01:05:52,860 --> 01:05:55,120
VocĂȘ Ă© tĂŁo bonito, Rudy!
388
01:05:56,270 --> 01:05:58,870
Ă como um sonho estar aqui com vocĂȘ.
389
01:05:59,300 --> 01:06:02,110
Eu me sinto como sua concubina favorita!
390
01:06:02,110 --> 01:06:04,110
E a entrevista?
391
01:06:04,530 --> 01:06:06,110
Ă isso.
392
01:06:07,350 --> 01:06:11,380
VocĂȘ nĂŁo gosta? Ăntimo? Assim?
393
01:06:13,310 --> 01:06:15,140
[argumentando]
394
01:06:15,140 --> 01:06:18,870
Iremos acusar o ĂĄrabe!
395
01:06:18,870 --> 01:06:23,450
Mataremos o xeque e depois....
396
01:06:26,010 --> 01:06:27,220
Escuta Rudy...
397
01:06:27,220 --> 01:06:29,220
Eu estive pensando... Huh![com surpresa]
398
01:06:32,320 --> 01:06:34,390
Desculpe se te incomodei!
399
01:06:34,390 --> 01:06:35,640
Alice...
400
01:06:35,640 --> 01:06:37,640
Eu posso explicar. Ouço.
401
01:06:38,360 --> 01:06:39,640
Alice!
402
01:06:39,640 --> 01:06:41,640
Espere! Alice!
403
01:06:43,570 --> 01:06:46,270
Oh, Rudy, nĂŁo se preocupe Rudy! Eu cuidarei de vocĂȘ.
404
01:06:46,270 --> 01:06:48,270
Venha aqui bebĂȘ. Vamos.
405
01:14:28,980 --> 01:14:32,040
Sr Valentino! Sr Valentino!
406
01:14:32,040 --> 01:14:35,170
DĂȘ-nos o seu autĂłgrafo, por favor, Rudy!
407
01:14:36,170 --> 01:14:38,460
Sim, a quem devo dedicĂĄ-lo.
408
01:14:38,460 --> 01:14:39,980
Ao EbĂĄ e Ă Rita...
409
01:14:39,980 --> 01:14:41,700
Com todo prazer do mundo..
410
01:14:41,700 --> 01:14:45,130
Que Ă© o que gostarĂamos com vocĂȘ!
411
01:14:46,240 --> 01:14:48,780
VocĂȘ realizou nosso desejo.
412
01:14:48,780 --> 01:14:50,780
Desculpe, mas esta noite estou ocupado.
413
01:14:50,780 --> 01:14:53,640
Ohhh! Que pena!
414
01:14:53,640 --> 01:14:55,640
415
01:14:55,640 --> 01:14:59,100
obrigada
416
01:14:59,920 --> 01:15:01,530
Sr Valentino...
417
01:15:01,530 --> 01:15:04,380
Essas sĂŁo as flores que deixei para a Srta. Lange.
418
01:15:04,540 --> 01:15:08,890
Sim, mas infelizmente nĂŁo pudemos entregĂĄ-los porque ela saiu hĂĄ mais de uma hora.
419
01:15:08,890 --> 01:15:10,020
Ela fez check-out?
420
01:15:10,020 --> 01:15:12,020
Sim senhor. Ela fez check-out.
421
01:15:12,020 --> 01:15:13,480
Sim, eu jĂĄ sabia.
422
01:15:13,480 --> 01:15:15,480
Hum...
423
01:15:19,340 --> 01:15:19,970
NĂłs iremos,...
424
01:15:19,970 --> 01:15:22,980
Quero jantar no meu quarto para quatro pessoas, ok?
425
01:15:22,980 --> 01:15:24,980
Sim, Sr. Valentino.
426
01:24:14,920 --> 01:24:17,900
Porco imundo.
427
01:24:29,360 --> 01:24:31,070
Alice.
428
01:24:31,070 --> 01:24:32,520
Sam!
429
01:24:32,520 --> 01:24:34,520
Como vocĂȘ me achou?
430
01:24:34,520 --> 01:24:38,100
Eu tenho espiĂ”es em todos os lugares. VocĂȘ sabe disso.
431
01:24:38,560 --> 01:24:41,680
Oh, estou tĂŁo feliz em vĂȘ-lo!
432
01:24:41,680 --> 01:24:43,680
EntĂŁo, Bill jĂĄ terminou?
433
01:24:43,680 --> 01:24:46,300
Sim, peguei o novo roteiro...
434
01:24:46,640 --> 01:24:48,300
...o Ășltimo cossaco...
435
01:24:48,300 --> 01:24:50,300
...vocĂȘ serĂĄ Catarina, a Grande...
436
01:24:50,300 --> 01:24:52,300
...e Rudy serĂĄ Pugachov...
437
01:24:54,110 --> 01:24:57,120
NĂŁo quero trabalhar com isso... Valentino de novo!
438
01:24:57,120 --> 01:25:00,510
Pelo amor de Deus, vocĂȘs eram perfeitos juntos! O que aconteceu?
439
01:25:00,510 --> 01:25:02,510
Eu nĂŁo quero falar sobre isso.
440
01:25:03,090 --> 01:25:05,190
Mas eu simplesmente nĂŁo quero trabalhar com ele novamente.
441
01:25:05,190 --> 01:25:07,190
Ă isso!
442
01:25:07,190 --> 01:25:10,250
VocĂȘ percebe... quando Eagle of the Sands Ă© lançado...
443
01:25:10,250 --> 01:25:13,410
...serĂŁo o casal mais famoso do mundo!
444
01:25:13,410 --> 01:25:14,740
NĂŁo adianta Sam.
445
01:25:14,740 --> 01:25:18,280
Eu quero Douglas Fairbanks. Vai me custar uma fortuna!
446
01:25:18,280 --> 01:25:20,280
Considere como um presente meu.
447
01:25:20,660 --> 01:25:23,300
Para a garota mais bonita da América?
448
01:25:23,300 --> 01:25:24,570
NĂŁo me diga.
449
01:25:24,570 --> 01:25:26,570
Leve-me para jantar amanhĂŁ Ă noite.
450
01:25:27,830 --> 01:25:29,870
Este Ă© o terceiro roteiro....
451
01:25:29,870 --> 01:25:31,870
... Desta vez ele nĂŁo gostou da histĂłria.
452
01:25:33,110 --> 01:25:38,020
...de Sam Howard nĂŁo Ă© bom se nĂŁo pudermos colocĂĄ-lo na tela em tempo rĂĄpido.
453
01:25:38,020 --> 01:25:40,020
Como vai "A Ăguia das Areias"?
454
01:25:40,020 --> 01:25:41,690
Quebrando recordes de bilheteria.
455
01:25:41,690 --> 01:25:44,650
...pronta para lançar um novo casal.
456
01:25:44,650 --> 01:25:46,650
Alice Lang e Dago Stevens...
457
01:25:48,770 --> 01:25:50,810
Filho da puta!
458
01:25:50,810 --> 01:25:53,920
Temos que encontrar uma garota sexy com quem Valentino queira trabalhar.
459
01:25:53,920 --> 01:25:55,920
...e encontre um novo roteiro que ele goste.
460
01:25:56,520 --> 01:25:58,260
Acho que resolvi seu problema.
461
01:25:58,260 --> 01:26:01,110
Essa é uma citação de... e o roteiro é "Morgue and the Pirates"...
462
01:26:01,110 --> 01:26:05,750
....Ela gosta muito de trabalhar com Rudy Valentino.
463
01:26:05,750 --> 01:26:07,750
Ela estĂĄ no camarim agora!
464
01:26:07,750 --> 01:26:10,980
Sim ela Ă©!
465
01:26:11,990 --> 01:26:13,360
Nancy.
466
01:26:13,360 --> 01:26:16,280
VocĂȘ conhece o Valentino. VocĂȘ o conhece muito bem.
467
01:26:16,280 --> 01:26:19,520
E vocĂȘ sabe... vocĂȘ sabe que eu quero que ele trabalhe comigo.
468
01:26:19,520 --> 01:26:23,040
Certo. EntĂŁo, eu quero dar-lhe um script aqui.
469
01:26:23,040 --> 01:26:26,520
Ă um roteiro adorĂĄvel e eu sei que vocĂȘ gosta.
470
01:26:26,520 --> 01:26:31,970
E eu tambĂ©m gostaria que vocĂȘ fizesse algo por mim.
471
01:26:32,230 --> 01:26:34,860
VocĂȘ sabe o quanto eu quero que ele trabalhe para mim.
472
01:26:34,860 --> 01:26:36,860
OK.
473
01:26:36,710 --> 01:26:39,390
EntĂŁo... podemos... transigir?
474
01:26:39,390 --> 01:26:40,960
Oh! Claro!
475
01:26:40,960 --> 01:26:43,860
OK. VocĂȘ pode me defender?
476
01:26:48,170 --> 01:26:51,170
VocĂȘ nĂŁo se importa, nĂŁo Ă©? Oh nĂŁo.
477
01:27:57,670 --> 01:27:59,450
Foda-me!
478
01:28:06,110 --> 01:28:08,980
Maria grita. Ela pede ajuda.
479
01:28:08,980 --> 01:28:12,200
Mas agora seu navio estĂĄ nas mĂŁos de ....
480
01:28:12,200 --> 01:28:14,200
Para ela Ă© o fim.
481
01:28:15,120 --> 01:28:20,220
Apenas a porta aberta a separa da luxĂșria brutal dos piratas.
482
01:28:20,220 --> 01:28:22,650
A porta da cabine estĂĄ aberta!
483
01:28:22,650 --> 01:28:24,650
Mas no limiar...
484
01:28:24,650 --> 01:28:25,740
O que ela vĂȘ?
485
01:28:25,740 --> 01:28:29,040
NĂŁo um bĂȘbado imundo... fedendo a rum...
486
01:28:29,040 --> 01:28:31,960
...mas o charme e o sorriso de....
487
01:28:36,450 --> 01:28:38,920
O cavalheiro...
488
01:28:38,920 --> 01:28:40,920
TĂŁo linda!
489
01:28:40,920 --> 01:28:43,210
EntĂŁo pegando a... mĂŁo...
490
01:28:43,210 --> 01:28:46,660
Ele a escova com os lĂĄbios.
491
01:28:46,660 --> 01:28:48,660
E depois...
492
01:28:49,640 --> 01:28:54,000
Encantada por esses olhos...
493
01:28:54,430 --> 01:28:57,760
O robusto pirata passa o braço ao redor.
494
01:28:59,770 --> 01:29:01,830
...cintura...
495
01:29:01,830 --> 01:29:05,010
E a beija com paixĂŁo.
496
01:29:05,010 --> 01:29:07,010
Ă bem interessante.
497
01:29:09,660 --> 01:29:12,350
BĂȘbado com um..
498
01:29:12,780 --> 01:29:14,920
Embriagado de paixĂŁo.
499
01:29:14,920 --> 01:29:16,080
...lĂĄgrimas...
500
01:29:16,360 --> 01:29:20,270
... donzela trĂȘmula.
501
01:29:20,720 --> 01:29:23,700
Desvendando ela...
502
01:29:23,700 --> 01:29:25,700
503
01:29:25,700 --> 01:29:30,520
504
01:29:33,010 --> 01:29:35,970
Assim?
505
01:29:41,080 --> 01:29:44,150
Me empolguei com sua interpretação.
506
01:29:44,150 --> 01:29:46,150
VocĂȘ se importa?
507
01:29:48,010 --> 01:29:50,800
VocĂȘ Ă© tĂŁo lindo.
508
01:29:51,980 --> 01:29:54,150
Obrigado.
509
01:33:30,430 --> 01:33:33,170
Absolutamente nĂŁo!
510
01:33:33,170 --> 01:33:35,960
Douglas Fairbanks estĂĄ sob contrato.
511
01:33:35,960 --> 01:33:41,130
Espinoza quebrou a perna ao cair de um cavalo.
512
01:33:42,210 --> 01:33:45,860
George Carden... vocĂȘ recusou Alice.
513
01:33:45,860 --> 01:33:47,860
Eu tenho que fazer este filme.
514
01:33:48,340 --> 01:33:50,700
Ou o banco vai me pegar.
515
01:33:51,050 --> 01:33:54,850
Achei que "A Ăguia das Areias" resolvesse todos os seus problemas?
516
01:33:54,850 --> 01:33:58,520
Bem... nĂŁo exatamente.
517
01:33:58,840 --> 01:34:03,280
JĂĄ faz algum tempo que tenho o vĂcio de brincar de pĂŽnei.
518
01:34:03,280 --> 01:34:07,080
E eu parecia ter atingido uma seqĂŒĂȘncia de derrotas.
519
01:34:07,510 --> 01:34:09,740
VocĂȘ sabe como Ă©.
520
01:34:09,740 --> 01:34:11,740
Sam, me desculpe.
521
01:34:11,740 --> 01:34:13,390
VocĂȘ nunca me disse isso.
522
01:34:13,390 --> 01:34:16,280
Bem... nĂŁo tenho orgulho disso.
523
01:34:16,280 --> 01:34:19,420
Mas este filme Ă© a minha Ășnica maneira de sair do problema.
524
01:34:19,420 --> 01:34:23,040
Devo muito a vocĂȘ para deixĂĄ-lo em apuros em um momento como este.
525
01:34:23,040 --> 01:34:25,040
EntĂŁo vocĂȘ vai trabalhar com Rudy?
526
01:34:25,570 --> 01:34:28,560
Muito bem. Mas sob uma condição.
527
01:34:28,560 --> 01:34:30,320
Aceito qualquer condição.
528
01:34:30,320 --> 01:34:32,380
Nas cenas de amor eu quero um sósia para alguém beijar no meu lugar.
529
01:34:33,260 --> 01:34:35,940
O que? Achei que vocĂȘ queria fazer esse filme.
530
01:34:35,940 --> 01:34:37,940
Aguentar.
531
01:34:37,530 --> 01:34:40,750
Ă que vai ser muito difĂcil ter outro...
532
01:34:40,750 --> 01:34:44,690
... senhora tĂŁo bonita quanto vocĂȘ. Isso Ă© tudo.
533
01:34:44,690 --> 01:34:47,530
Vamos brindar. Tudo bem.
534
01:34:54,310 --> 01:34:55,810
Obrigada.
535
01:35:05,250 --> 01:35:07,530
Para o armistĂcio entre vocĂȘs dois.
536
01:35:07,530 --> 01:35:11,620
Quero dizer para o filme.
537
01:35:32,950 --> 01:35:36,000
OlĂĄ Alice. Bom Dia.
538
01:35:36,600 --> 01:35:39,430
Bem-vindo de volta, Rudy.
539
01:35:42,350 --> 01:35:44,090
Valentino!
540
01:35:44,090 --> 01:35:47,050
Ok, vocĂȘ estĂĄ pronto para a prĂłxima cena agora?
541
01:35:47,480 --> 01:35:50,290
Ouça, eu preciso de muita paixão agora.
542
01:35:50,290 --> 01:35:53,300
Eu quero um beijo sensual entĂŁo tente fazer o seu melhor agora, ok?
543
01:35:53,300 --> 01:35:57,140
Eu quero que vocĂȘ a seduza. EntĂŁo, o que podemos fazer com esta cĂąmera agora?
544
01:35:57,140 --> 01:36:00,980
Deixe-me ver. Acho que se mudarmos aqui vai ficar ainda melhor.
545
01:36:02,240 --> 01:36:04,000
Ok, vamos deixar para a prĂłxima cena.
546
01:36:04,000 --> 01:36:06,000
E vamos lĂĄ.
547
01:36:06,000 --> 01:36:08,000
Ação!
548
01:36:12,540 --> 01:36:14,390
Pare. Corte.
549
01:36:14,390 --> 01:36:16,390
VocĂȘ tem que beijĂĄ-lo. Eu nĂŁo.
550
01:36:17,070 --> 01:36:18,390
551
01:36:19,000 --> 01:36:23,380
Nesta cena e em todas as outras, serĂĄ June quem beijarĂĄ.
552
01:36:23,700 --> 01:36:26,320
Ă para isso que ela estĂĄ sendo paga.
553
01:36:26,320 --> 01:36:28,320
Isso Ă© uma piada?!
554
01:36:28,320 --> 01:36:30,320
Não é tão engraçado!
555
01:36:30,320 --> 01:36:31,880
NĂŁo Ă© uma piada.
556
01:36:31,880 --> 01:36:34,000
Ă uma clĂĄusula do meu contrato.
557
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
VocĂȘ nĂŁo pode fazer isso.
558
01:36:36,000 --> 01:36:37,670
Eu jĂĄ tenho.
559
01:36:37,670 --> 01:36:39,670
E enquanto vocĂȘ estĂĄ filmando o beijo.
560
01:36:39,670 --> 01:36:42,480
...Eu vou arrumar meu cabelo e maquiagem.
561
01:36:42,480 --> 01:36:44,480
Onde ela estĂĄ indo?
562
01:36:46,340 --> 01:36:48,850
Vamos fazer isso com o substituto.
563
01:36:48,850 --> 01:36:50,850
Ok, vocĂȘ estĂĄ pronto?
564
01:36:51,580 --> 01:36:53,440
Mas por que vocĂȘ nĂŁo me contou?
565
01:36:53,440 --> 01:36:56,490
Eu nĂŁo sabia nada sobre isso.
566
01:36:57,010 --> 01:37:00,120
Eu nĂŁo sei o que dizer.
567
01:37:13,490 --> 01:37:16,060
Diga-me o que vocĂȘ tem contra mim?
568
01:37:16,060 --> 01:37:18,060
Tenho que soletrar para vocĂȘ?
569
01:37:18,980 --> 01:37:20,670
Mas eu nĂŁo quero falar sobre isso.
570
01:37:20,670 --> 01:37:22,670
Aqui nĂŁo. Agora nĂŁo.
571
01:37:23,510 --> 01:37:25,480
E quando vocĂȘ vai falar sobre isso?
572
01:37:25,480 --> 01:37:27,480
Nunca!
573
01:37:28,720 --> 01:37:31,320
Tenho direito a uma explicação!
574
01:37:31,900 --> 01:37:35,390
VocĂȘ perdeu qualquer direito que poderia ter naquele dia em sua tenda!
575
01:37:36,530 --> 01:37:40,460
Eu pensei... que vocĂȘ nĂŁo se importava comigo.
576
01:37:41,450 --> 01:37:44,640
A razĂŁo pela qual vim Ă sua tenda naquele dia...
577
01:37:44,640 --> 01:37:46,340
...era para te dizer que...
578
01:37:46,340 --> 01:37:49,320
...para me dizer que vocĂȘ me ama? NĂŁo.
579
01:37:49,660 --> 01:37:51,320
Que eu odiava vocĂȘ.
580
01:37:51,320 --> 01:37:53,320
Como eu te odeio agora!
581
01:37:53,320 --> 01:37:55,320
Mas eu te amo.
582
01:37:55,320 --> 01:37:59,210
Eu te amei desde o primeiro dia em que te disse no Maxim's.
583
01:38:04,130 --> 01:38:07,370
Ah, porra! NĂŁo sei.
584
01:38:28,720 --> 01:38:30,910
NĂŁo eu odeio vocĂȘ.
585
01:38:30,910 --> 01:38:32,910
Te odeio.
586
01:38:47,490 --> 01:38:50,780
Uau. Preciso de uma cĂąmera agora.
587
01:38:51,080 --> 01:38:53,570
Eu queria estar no lugar dela!
588
01:39:20,110 --> 01:39:22,000
589
01:39:22,000 --> 01:39:26,180
De jeito nenhum, querida. Tenho planos para vocĂȘ... muitos planos.
590
01:39:26,180 --> 01:39:29,470
O que vocĂȘ acha de discutirmos isso com uma bebida?
591
01:39:30,150 --> 01:39:33,590
NĂŁo vai jantar sozinho esta noite, Sr. Gimper?
592
01:39:33,590 --> 01:39:36,230
Meu armĂĄrio estĂĄ vazio Alison.
593
01:39:36,230 --> 01:39:39,420
Eu estava pensando em comer naquele lugarzinho na Sunset Avenue.
594
01:39:39,420 --> 01:39:41,420
VocĂȘ quer se juntar a mim?
595
01:43:54,180 --> 01:44:16,940
42830