All language subtitles for Red.dwarf.S03E03.DVDrip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,471 (GRAVELLY VOICE) This week's "Red Dwarf" 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,791 contains scenes which are unsuitable for younger viewers 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,349 and people of a nervous disposition. 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,034 You have been warned. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,831 (RED DWARF THEME) 6 00:00:54,400 --> 00:00:56,470 (STEADY BLEEPING) 7 00:00:58,680 --> 00:01:03,310 (BLEEP) Danger. Do not attempt to open this pod. 8 00:01:03,480 --> 00:01:06,631 The creature inside is extremely hostile. 9 00:01:06,800 --> 00:01:10,952 It feeds off the human psyche, seeks out the deranged, 10 00:01:11,120 --> 00:01:14,829 the unbalanced and the emotionally crippled. 11 00:01:17,640 --> 00:01:20,438 (LONG GUTTURAL ROAR) 12 00:01:22,200 --> 00:01:24,236 (CREATURE MUTTERS) Oh, pardon me... 13 00:01:28,400 --> 00:01:29,992 Oh! Oh, n...! Urgh! 14 00:01:30,200 --> 00:01:32,555 (ZIP! ZIP! ZIP!) 15 00:01:52,160 --> 00:01:53,559 (ZIP!) 16 00:01:55,240 --> 00:01:59,313 Not too little and not too much. That's important... 17 00:02:05,400 --> 00:02:07,197 Here we go! 18 00:02:07,360 --> 00:02:10,909 I'll just give your quarters a quick tickle around, sir. 19 00:02:11,080 --> 00:02:13,514 - Won't take a jiff. - Not now. I'm cooking. 20 00:02:22,680 --> 00:02:25,433 - I didn't know you could do that! - Oh, yes. 21 00:02:25,600 --> 00:02:27,795 I have add-ons for my groinal socket 22 00:02:27,960 --> 00:02:31,953 which allow me to perform virtually any household task imaginable. 23 00:02:32,400 --> 00:02:34,391 - Like what? - Oh, you name it, 24 00:02:34,560 --> 00:02:37,393 buzz-saw, drill, hedge trimmer... even an egg whisk. 25 00:02:38,360 --> 00:02:42,433 So, you stick the egg whisk on and you can whip up an omelette? 26 00:02:42,640 --> 00:02:46,679 I can, but it's amazing how few people are prepared to eat them. 27 00:02:49,560 --> 00:02:51,676 (JUDDERS AND RATTLES) 28 00:02:52,800 --> 00:02:55,951 Goodness me! I must have sucked up a penny. 29 00:02:57,920 --> 00:03:02,038 I better change the old bag. Yes, I'll just get a fresh one. 30 00:03:03,040 --> 00:03:06,874 Mmm! Something smells good! What is it? 31 00:03:07,040 --> 00:03:10,237 It's me! I love this aftershave! 32 00:03:11,080 --> 00:03:14,516 You are minutes away from the greatest meal of your life. 33 00:03:14,680 --> 00:03:16,989 Set your taste buds on Def Con 3! 34 00:03:17,640 --> 00:03:19,995 Hey, where'd you get all this stuff? 35 00:03:20,200 --> 00:03:23,795 I got sick of plastic cutlery, so I went to the medical unit. 36 00:03:24,000 --> 00:03:25,752 This is a scalpel! 37 00:03:26,720 --> 00:03:30,269 I'm supposed to use something that's been inside someone's guts? 38 00:03:30,480 --> 00:03:32,994 It's all been washed. It's clean. 39 00:03:33,640 --> 00:03:38,395 Something that once may have performed a certain popular Jewish operation? 40 00:03:39,400 --> 00:03:41,595 I'm supposed to eat with this? 41 00:03:41,760 --> 00:03:44,991 Get the onion salads out of the fridge. 42 00:03:45,720 --> 00:03:47,756 "Embryo Refrigeration Unit"?! 43 00:03:47,920 --> 00:03:51,674 How many times...? It's clean! It's been cleaned! 44 00:03:52,800 --> 00:03:55,792 - Onion salads... - They're in the kidney bowls, 45 00:03:55,960 --> 00:03:59,953 next to the colostomy bag with the chilli sauce in it. 46 00:04:01,400 --> 00:04:04,676 Here we go! Here we go! 47 00:04:17,440 --> 00:04:18,953 (BEEPS) 48 00:04:21,520 --> 00:04:22,919 Yahoo! 49 00:04:23,080 --> 00:04:26,516 Come on, man. Come on. It's ready. Sit down. sit down. 50 00:04:26,680 --> 00:04:29,990 One kebab for you and one kebab for me. 51 00:04:31,960 --> 00:04:33,837 Lemon juice? 52 00:04:35,400 --> 00:04:38,870 - What the hell is that? - It's a syringe. 53 00:04:39,040 --> 00:04:41,679 - What kind of syringe? - It's for cows. 54 00:04:41,840 --> 00:04:44,752 Artificial insemination. It's been washed. 55 00:04:44,920 --> 00:04:47,593 It's all been sterilised. Do you want some? 56 00:04:49,080 --> 00:04:51,753 - Excuse me. - What about the meal? 57 00:04:52,600 --> 00:04:54,875 This isn't a meal, it's an autopsy! 58 00:04:55,040 --> 00:04:59,272 - What about the main course? - You think I got nothing else to do 59 00:04:59,440 --> 00:05:02,955 than watch you serve chicken chasseur in a stool bucket? 60 00:05:03,160 --> 00:05:05,549 Charming! I don't know. 61 00:05:05,720 --> 00:05:08,951 You pull out all the stops, you make an effort... 62 00:05:09,960 --> 00:05:12,793 try and do something with a bit of class, 63 00:05:12,960 --> 00:05:15,349 and where does it get you? 64 00:05:16,560 --> 00:05:18,755 Mmm, very cheeky. 65 00:05:25,440 --> 00:05:27,032 (MUTTERS) 66 00:05:39,320 --> 00:05:41,675 Oh, I'm sorry to interrupt, sir. 67 00:05:41,840 --> 00:05:44,070 I just need to get a... (LAUGHS) Sorry. 68 00:05:44,280 --> 00:05:48,478 Oh, no, Kryten. It's all right. Just running a few old home movies. 69 00:05:50,040 --> 00:05:54,033 That's me, there. Those are my brothers - John, Frank and Howard. 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,191 God, we were close. 71 00:05:56,360 --> 00:05:58,749 The Four Musketeers, we used to call ourselves. 72 00:05:58,920 --> 00:06:03,277 Well, the Three Musketeers, actually. I was always the Queen of Spain. 73 00:06:03,440 --> 00:06:07,672 Marvellous. Yes, I was the butt of the occasional practical joke, 74 00:06:07,880 --> 00:06:10,269 but I mean, er...nothing sinister. 75 00:06:15,280 --> 00:06:17,748 Just the usual boyhood pranks, you know - 76 00:06:17,920 --> 00:06:21,515 apple-pie beds and black-eye telescopes... 77 00:06:21,680 --> 00:06:25,992 One time, they even hid a small landmine in my sandpit. 78 00:06:26,160 --> 00:06:28,720 They took it from my father's gun cabinet. 79 00:06:28,880 --> 00:06:31,440 How did they know it would go off? 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,717 - Marvellous guys. - Oh, who's that? 81 00:06:34,880 --> 00:06:36,950 - An old girlfriend, sir? - Hardly. 82 00:06:37,160 --> 00:06:40,675 No, not really your type. Silly old trout like that. 83 00:06:41,560 --> 00:06:46,953 - She's my mother. - Oh! Oh! I am so sorry, sir... 84 00:06:47,120 --> 00:06:50,351 - Just forget it. - Oh, how can I forget it, sir? 85 00:06:50,520 --> 00:06:54,433 I compared your mother to a foolish, aged, blubbery fish. 86 00:06:54,600 --> 00:06:58,912 I said she was a simple-minded, scaly old piscine. 87 00:06:59,080 --> 00:07:02,709 I intimated she was an ugly, lungless marine animal 88 00:07:02,880 --> 00:07:04,871 with galloping senility, 89 00:07:05,040 --> 00:07:10,239 a putrid amphibious gill-breather with less brains than a mollusc. 90 00:07:10,920 --> 00:07:12,911 Forget it! 91 00:07:13,640 --> 00:07:16,632 Ah. Freeze. Ah, there she is. Magnificent woman. 92 00:07:16,840 --> 00:07:20,116 Very prim, very proper. Some say austere. 93 00:07:20,280 --> 00:07:22,669 Some took her for cold, aloof. 94 00:07:22,840 --> 00:07:27,595 Not a bit of it, she just despised idiots, no time for fools. 95 00:07:27,760 --> 00:07:30,558 Tragic, really, otherwise we would have got on famously. 96 00:07:31,560 --> 00:07:36,111 Well, if you'll excuse me, sir. This is a private family moment. 97 00:07:36,280 --> 00:07:39,113 I've no fish to embarrass you further. 98 00:07:39,280 --> 00:07:41,475 I'll let myself trout. 99 00:07:41,720 --> 00:07:44,518 - Oh, sir, I'm... - Just go! 100 00:07:47,040 --> 00:07:51,238 Don't panic, Arn, but it does appear there's a very tiny possibility 101 00:07:51,400 --> 00:07:55,313 that there may very well be a non-human life form on board. 102 00:07:55,520 --> 00:07:58,637 You mean like last time, when we got all worked up 103 00:07:58,800 --> 00:08:02,110 and went scooting off, complete with bazookoids and backpacks, 104 00:08:02,280 --> 00:08:04,271 and it was one of Lister's socks? 105 00:08:05,040 --> 00:08:07,110 I didn't recognise the genetic structure. 106 00:08:07,280 --> 00:08:09,874 Biologically speaking, they were a completely new life form. 107 00:08:10,800 --> 00:08:13,792 Absolutely ridiculous. I felt a total goit. 108 00:08:14,000 --> 00:08:16,230 -Take a butchers'. - Where is it? 109 00:08:16,440 --> 00:08:19,910 I lost it. It's somewhere along the habitation decks. 110 00:08:20,120 --> 00:08:22,680 Can't get a moment's peace! 111 00:08:25,280 --> 00:08:28,317 - Enjoying your meal, sir? - It's de-smegging-licious, Kryten. 112 00:08:28,480 --> 00:08:30,550 It's my own recipe, you know? 113 00:08:30,720 --> 00:08:34,759 Shami Kebab Diablo. It's beautiful. It's like eating molten lava. 114 00:08:35,400 --> 00:08:39,996 I cooked up one for Petersen once. He was in sick bay for a week. 115 00:08:41,640 --> 00:08:43,312 (SNEEZES) 116 00:08:44,400 --> 00:08:46,595 - What? - I didn't say anything, sir. 117 00:08:52,080 --> 00:08:53,957 (CREATURE MUTTERS) 118 00:08:54,160 --> 00:08:57,277 - You like them that hot? - It's trying to kill me. 119 00:08:57,480 --> 00:08:59,675 Oh, it's a good one, huh? 120 00:09:01,200 --> 00:09:04,556 - It went under here. - Are you all right, sir? 121 00:09:04,760 --> 00:09:06,318 - (ZIP!) - It's gone. 122 00:09:06,480 --> 00:09:10,075 - What? - How? Where could it go? 123 00:09:10,240 --> 00:09:13,437 We better go, Kryten. Something very weird is going on. 124 00:09:13,600 --> 00:09:16,956 Something very, very... Ooh! Sudden pain in my groin. 125 00:09:19,240 --> 00:09:21,629 - What's wrong? - Ah! My underpants! 126 00:09:21,840 --> 00:09:25,594 They're shrinking. Oh, God! Me boxers are alive, man! 127 00:09:25,800 --> 00:09:29,429 They're getting smaller! Help me, please! 128 00:09:29,640 --> 00:09:31,631 Please, I'm begging you! 129 00:09:35,040 --> 00:09:37,031 Get 'em off! 130 00:09:37,800 --> 00:09:40,439 - Pull them down! - Keep still! 131 00:09:47,800 --> 00:09:51,190 Well, I can't say I'm totally shocked. 132 00:09:51,360 --> 00:09:53,749 You'll bonk anything, won't you, Lister? 133 00:09:53,960 --> 00:09:56,952 - The boxers, where are they? - I put them here. 134 00:09:57,120 --> 00:09:59,111 - You sure? - There's nothing here. 135 00:09:59,280 --> 00:10:01,396 - (ZIP!) - Just the blanket and the... 136 00:10:01,600 --> 00:10:02,999 Snake! 137 00:10:03,200 --> 00:10:06,476 - Snake! - Kryten! 138 00:10:07,520 --> 00:10:11,274 - What the smeg is going on?! - I hate snakes. 139 00:10:11,440 --> 00:10:13,908 They freak me out totally, snakes. 140 00:10:14,080 --> 00:10:17,436 They are my all-time second-worst fear, guy. 141 00:10:17,600 --> 00:10:19,830 - What's your first? - (ZIP!) 142 00:10:20,280 --> 00:10:21,998 (ROARS) 143 00:10:22,960 --> 00:10:24,757 This. 144 00:10:32,200 --> 00:10:33,872 Is he OK? 145 00:10:34,360 --> 00:10:37,432 - As far as we can tell, yes. - Where'd it go? 146 00:10:37,640 --> 00:10:41,952 It turned into a squelchy thing and squidged off down the corridor. 147 00:10:42,160 --> 00:10:46,551 - What is it? Some kind of alien? - No, it's from Earth, man-made. 148 00:10:46,720 --> 00:10:50,633 I checked its DNA profile. A genetic experiment that went wrong. 149 00:10:50,840 --> 00:10:54,833 Apparently, it was an attempt to create the ultimate warrior, 150 00:10:55,000 --> 00:10:58,470 a mutant that changes shape to deceive its enemies. 151 00:10:58,680 --> 00:11:01,638 - So what did go wrong? - It's insane! 152 00:11:01,840 --> 00:11:04,229 It feeds off the negative emotions - 153 00:11:04,400 --> 00:11:08,313 fear, guilt, anger, paranoia, drains them out of its prey. 154 00:11:08,520 --> 00:11:10,909 It's a sort of emotional vampire. 155 00:11:11,080 --> 00:11:13,469 It changes shape to provoke a negative emotion. 156 00:11:13,640 --> 00:11:18,998 It took Lister to the limit of his terror, then sucked out his fear. 157 00:11:19,200 --> 00:11:22,192 - So now Lister's got no fear? - Precisely. 158 00:11:22,360 --> 00:11:26,114 - What are we going to do? - I say let's go and twat it. 159 00:11:29,160 --> 00:11:31,674 Lister, you're ill. Leave this to us. 160 00:11:32,680 --> 00:11:36,070 I could have had it, but it took me by surprise. 161 00:11:37,160 --> 00:11:40,675 Lister, it turned into an 8ft-tall armour-plated alien killing machine. 162 00:11:40,880 --> 00:11:43,189 If it wants a barney, it'll get one. 163 00:11:43,360 --> 00:11:46,875 One knee in the happy sacks, it'll drop like anyone else. 164 00:11:47,680 --> 00:11:49,989 Fine. We'll bear that in mind. 165 00:11:50,200 --> 00:11:53,510 I'm gonna beat it to death with its own tonsils. 166 00:11:53,680 --> 00:11:55,477 Yes, yes. Very good. 167 00:11:55,640 --> 00:11:58,074 I'll stick my fist so far down its gob, 168 00:11:58,240 --> 00:12:02,153 - I can pull the label off its pants. - Yes, yes. Kryten... 169 00:12:04,640 --> 00:12:06,631 What's that? You starting trouble? 170 00:12:06,840 --> 00:12:09,718 It's just something to calm you down, sir. 171 00:12:09,920 --> 00:12:12,639 Come on, then. All of you slags! 172 00:12:12,800 --> 00:12:17,191 All together or one at a time. It's all the same to me. I'm... 173 00:12:19,040 --> 00:12:23,192 Thank God for that. Right, we have two options - 174 00:12:23,360 --> 00:12:27,399 one - we take it on and kill it, or two - run away. 175 00:12:27,560 --> 00:12:30,996 - Who's for two? - Two sounds good to me, sir. 176 00:12:31,200 --> 00:12:33,191 It's always been my lucky number. 177 00:12:33,360 --> 00:12:36,113 - Right, let's load up Starbug. - What about Lister? 178 00:12:36,320 --> 00:12:40,108 Seal the hatch from the inside. He'll be safe until we go. 179 00:12:40,320 --> 00:12:43,915 - Remember, it could be anything. - Let's move it. 180 00:12:44,120 --> 00:12:48,955 What about the Space Corps directive which states that our primary duty 181 00:12:49,120 --> 00:12:53,557 is to contact other life forms and bring them home? 182 00:12:54,080 --> 00:12:57,789 What about the Rimmer directive, which states, "Never tackle anything 183 00:12:57,960 --> 00:13:01,669 "that's got more teeth than the entire Osmond family"? 184 00:13:09,800 --> 00:13:11,791 (RAPID BEEPING) 185 00:13:13,400 --> 00:13:15,197 It's here. 186 00:13:15,920 --> 00:13:18,514 - Where? - Somewhere. 187 00:13:19,280 --> 00:13:21,669 Set the bazookoids to heat-seeker. 188 00:13:23,200 --> 00:13:25,839 When you see it, aim roughly in its direction, 189 00:13:26,000 --> 00:13:29,197 and the heat-seekers will do the rest. 190 00:13:42,480 --> 00:13:46,598 In the shadows... It's in the shadows! There! There! There! 191 00:13:50,040 --> 00:13:52,600 Sorry. My fault. False alarm. 192 00:13:54,360 --> 00:13:56,157 Idiot. 193 00:14:02,680 --> 00:14:06,832 I don't understand, holograms don't produce heat. Neither do androids. 194 00:14:07,000 --> 00:14:09,309 What are they homing in on? 195 00:14:11,400 --> 00:14:13,436 So long, guys. 196 00:14:48,640 --> 00:14:50,790 Oh, come on! Give me a break! 197 00:15:01,040 --> 00:15:05,477 You either got it or you ain't, and, boys, you ain't even close. 198 00:15:06,560 --> 00:15:08,551 (LISTER) Cat, where are you? 199 00:15:08,720 --> 00:15:12,474 - Over here. - Stay put, we'll come and find you. 200 00:15:12,640 --> 00:15:14,756 Keep talking. 201 00:15:25,240 --> 00:15:27,834 What are you looking for? 202 00:15:28,000 --> 00:15:30,719 A mutant. It's dangerous. It can turn into anything. 203 00:15:30,920 --> 00:15:32,956 Oh, sounds pretty scary. 204 00:15:33,120 --> 00:15:35,111 It is, baby. Believe me. 205 00:15:36,400 --> 00:15:41,076 It must take a really brave sort of guy to do this kind of work. 206 00:15:41,240 --> 00:15:44,994 - Well, I guess you're right. - And I bet you have to be smart. 207 00:15:45,160 --> 00:15:47,833 Smart? Yeah, you definitely have to be smart. 208 00:15:48,000 --> 00:15:52,039 It can turn into anything. You gotta have your wits about you. 209 00:15:52,200 --> 00:15:57,035 Don't let up for one second, or - blip! - you're dog meat. 210 00:15:57,200 --> 00:16:02,115 - Come on, babe. - You know, you're quite a guy, 211 00:16:02,280 --> 00:16:06,751 - Brave, smart, handsome... - Oh, you think handsome? 212 00:16:06,960 --> 00:16:11,476 Oh, come on. You're probably the best-looking guy I've ever seen. 213 00:16:11,680 --> 00:16:16,674 - I wasn't going to be first to say. - Do you know what I'd really like? 214 00:16:16,840 --> 00:16:19,274 To make love to a guy like you. 215 00:16:21,640 --> 00:16:25,394 Well, I'm sure I have a window in my schedule somewhere. 216 00:16:25,560 --> 00:16:29,951 Let's see... What are you doing in, say, ten seconds time? 217 00:16:30,120 --> 00:16:34,989 - Nothing I couldn't cancel. - Hi. I'm the Cat. 218 00:16:35,200 --> 00:16:38,237 Hi. I'm the genetic mutant. 219 00:16:38,440 --> 00:16:41,876 Glad to know you. Jenny who? 220 00:16:42,040 --> 00:16:44,031 (ROARS) 221 00:16:48,360 --> 00:16:49,759 It's got him! 222 00:16:50,480 --> 00:16:53,916 Oh! Oh, my goodness! Are you all right? 223 00:16:54,760 --> 00:16:56,876 - Is he dead? - Unconscious, 224 00:16:57,040 --> 00:16:59,793 but, according to the psi-scan, he's lost an emotion. 225 00:17:00,000 --> 00:17:02,150 - Which emotion? - He's lost his vanity. 226 00:17:02,360 --> 00:17:05,318 - This is your fault, Kryten. - M-M-My fault? 227 00:17:05,520 --> 00:17:07,636 We were supposed to stick together. 228 00:17:07,840 --> 00:17:11,355 - But it wasn't... - He trusted you. Now look at him. 229 00:17:11,560 --> 00:17:14,393 - Oh, please. I feel so... - (GROWLS) Guilty? 230 00:17:14,560 --> 00:17:18,075 - Yes. - Good! (SCREECHES) 231 00:17:27,800 --> 00:17:29,358 Hah! 232 00:17:30,680 --> 00:17:32,477 (ROARS) 233 00:17:32,880 --> 00:17:34,279 Shoo! Shoo! 234 00:17:34,760 --> 00:17:36,079 (ZIP!) 235 00:17:37,200 --> 00:17:38,599 (MUTTERS) 236 00:17:41,040 --> 00:17:45,875 - Let's get out of here. - It's got my guilt, the one emotion 237 00:17:46,040 --> 00:17:50,431 which prevents my transgressing the mores of civilised society. 238 00:17:50,640 --> 00:17:53,279 Stop your blithering, Kryten. Let's go. 239 00:17:53,480 --> 00:17:55,596 Oh, screw you, hadron-head! 240 00:17:57,440 --> 00:17:59,078 (CREAKS) 241 00:17:59,520 --> 00:18:01,476 (MUTTERING) 242 00:18:04,240 --> 00:18:06,435 Where have you been? Let's go! 243 00:18:06,600 --> 00:18:09,592 (SLURS) I was getting myself comfortable, man. 244 00:18:11,440 --> 00:18:14,989 - Come on, Kryten. You're holding us all up. - Who cares? 245 00:18:15,160 --> 00:18:17,674 - You'll get us all killed. - So? 246 00:18:27,920 --> 00:18:31,230 Oh, look. It's Bonehead's mum. 247 00:18:32,440 --> 00:18:34,476 - Mother? - Hello, dear. 248 00:18:34,680 --> 00:18:38,434 - What are you doing? - What does it look like, darling? 249 00:18:38,640 --> 00:18:41,871 - You made love to my mother? - Yeah. What of it? 250 00:18:42,160 --> 00:18:45,994 - It's the polymorph! - You've just had my mum?! 251 00:18:46,200 --> 00:18:49,954 Five times. He was like a wild stallion. 252 00:18:51,080 --> 00:18:54,868 "Very prim, very proper. Almost austere." 253 00:18:55,720 --> 00:18:57,950 It's trying to make you angry. 254 00:18:58,160 --> 00:19:00,993 Darling, I wish you could have seen him in action. 255 00:19:01,160 --> 00:19:05,278 He was like a set of pistons in an ocean liner engine room. 256 00:19:05,440 --> 00:19:07,431 I think I'm going to be sick. 257 00:19:07,640 --> 00:19:11,030 - Don't get angry. - Lister and mother... 258 00:19:11,200 --> 00:19:13,350 it's a dream come true. 259 00:19:13,520 --> 00:19:15,590 He's so energetic. 260 00:19:15,760 --> 00:19:19,719 I honestly thought my false teeth were going to fall out. 261 00:19:19,880 --> 00:19:23,236 - Lovely. - The positions he bent me into! 262 00:19:23,400 --> 00:19:26,631 Terrific. That sounds enchanting. Well done. 263 00:19:26,800 --> 00:19:31,396 And the things this boy can do with Alphabetti Spaghetti. 264 00:19:31,560 --> 00:19:35,951 - Cool it, Arnie. - ALPHABETTI SPAGHETTI?! 265 00:19:52,440 --> 00:19:55,750 - Where is it now? - It's gone back to the cargo bays, 266 00:19:55,920 --> 00:20:00,630 sleeping off a four-course meal of fear, vanity, guilt and anger. 267 00:20:03,120 --> 00:20:06,635 Just because it's an armour-plated alien killing machine 268 00:20:06,800 --> 00:20:09,314 that salivates unspeakable slobber, 269 00:20:09,480 --> 00:20:11,914 doesn't mean it's a bad person. 270 00:20:12,080 --> 00:20:16,835 We need to put together a solution package over tea and biscuits. 271 00:20:17,040 --> 00:20:19,429 Look at him. You can't trust his opinion. 272 00:20:19,600 --> 00:20:21,591 He's got no anger. He's a total dork. 273 00:20:21,800 --> 00:20:25,918 Good point, Kryten. Let's take that on board, shall we? 274 00:20:26,080 --> 00:20:28,753 David? Do you have anything to say? 275 00:20:30,240 --> 00:20:32,390 Well, yes. I have, actually, Arnold. 276 00:20:32,560 --> 00:20:34,835 Let's go to the ammunition stores, 277 00:20:35,000 --> 00:20:38,595 get the nuclear warheads and then strap one to my head. 278 00:20:38,760 --> 00:20:40,955 I'll nut the smegger to oblivion. 279 00:20:41,760 --> 00:20:46,197 Right, well, that's nice, David. Let's put that on the back burner. 280 00:20:46,360 --> 00:20:48,794 Cat, let's have your contribution. Come on. 281 00:20:48,960 --> 00:20:52,316 Hey, don't ask me, I'm nobody. Just pretend I'm not here. 282 00:20:52,520 --> 00:20:57,071 That's lovely. Thank you very much. Moving on a step... 283 00:20:57,280 --> 00:21:00,955 and don't think that I'm setting myself up as chairperson. 284 00:21:01,120 --> 00:21:05,079 Just see me as a facilitator. Kryten, what's your view? 285 00:21:05,240 --> 00:21:07,800 Well, we should send Lister in as a decoy, 286 00:21:07,960 --> 00:21:09,951 and while it's eating him alive, 287 00:21:10,120 --> 00:21:13,157 we could blast it into the stratosphere. 288 00:21:13,800 --> 00:21:17,076 Good plan. That's the best plan yet. 289 00:21:17,240 --> 00:21:19,470 Let it get knackered eating me to death, 290 00:21:19,720 --> 00:21:21,711 then you guys, like, catch it unawares. 291 00:21:22,360 --> 00:21:24,669 Well, that's certainly an option, David, yes. 292 00:21:24,840 --> 00:21:29,038 Um, but here's my proposal. Let's get tough. 293 00:21:29,200 --> 00:21:31,430 The time for talking is over. 294 00:21:31,600 --> 00:21:35,878 Call it extreme, but I propose we hit it hard and hit it fast 295 00:21:36,040 --> 00:21:40,955 with a major, and I mean major, leaflet campaign. 296 00:21:41,120 --> 00:21:45,238 And while it's reeling from that, we follow up with a whist drive, 297 00:21:45,400 --> 00:21:47,960 a car-boot sale, some street theatre 298 00:21:48,120 --> 00:21:50,588 and possibly even some benefit concerts. OK? 299 00:21:50,760 --> 00:21:54,878 Now, if that's not enough, I'm sorry, it's time for the T-shirts. 300 00:21:55,040 --> 00:22:00,398 "Mutants Out." "Chameleonic Life Forms? No, Thanks." 301 00:22:00,560 --> 00:22:02,835 If that's not enough, what is? 302 00:22:03,040 --> 00:22:07,431 Has anyone ever told you that you are a disgusting pus-filled bubo 303 00:22:07,600 --> 00:22:10,068 who has all the wit, charm and self-possession 304 00:22:10,240 --> 00:22:12,913 of an Alsatian dog after a head-swap operation? 305 00:22:14,560 --> 00:22:18,439 Listen, you bunch of tarts, it's clobbering time! 306 00:22:18,600 --> 00:22:21,956 There's a body bag with that scud-ball's name on it. 307 00:22:22,120 --> 00:22:26,636 I'm doing up the zip. Anyone who gets in my way gets a napalm enema. 308 00:22:27,720 --> 00:22:32,714 (SLURS) I think everybody's right, except me, so just forget I spoke. 309 00:22:32,920 --> 00:22:37,630 Um, I think we're all beginning to lose sight of the real issue here, 310 00:22:37,800 --> 00:22:40,712 which is what are we going to call ourselves? 311 00:22:40,880 --> 00:22:46,000 I think it's a choice between the League Against Salivating Monsters 312 00:22:46,160 --> 00:22:48,390 or my own personal preference, 313 00:22:48,560 --> 00:22:52,109 the Committee for the Liberation and Integration of Terrifying Organisms 314 00:22:52,280 --> 00:22:55,272 and their Rehabilitation into Society. 315 00:22:55,440 --> 00:22:58,830 Erm, one drawback with that, the abbreviation is CLITORIS. 316 00:23:02,680 --> 00:23:04,671 Look, it needs killing! 317 00:23:04,840 --> 00:23:09,960 If that means I sacrifice my life in some pointless way, all the better. 318 00:23:10,160 --> 00:23:12,958 Yes. Even if it doesn't work, it'll be a laugh. 319 00:23:13,920 --> 00:23:17,833 Right, so let's just cut all of this business and get on with it. 320 00:23:18,000 --> 00:23:21,117 Last one alive's a wet ponce. Who's with me? 321 00:23:21,320 --> 00:23:23,959 Well, the car stickers aren't ready till Thursday, 322 00:23:24,120 --> 00:23:27,271 but sometimes one just has to act spontaneously. 323 00:23:27,440 --> 00:23:29,749 - People, let's go. - I'm coming, too. 324 00:23:29,920 --> 00:23:31,990 Maybe I can bum some money. 325 00:23:32,160 --> 00:23:36,950 Maybe if I hand you guys over, it'll let me go. Move it, suckers! 326 00:23:49,080 --> 00:23:50,877 (GROWLING) 327 00:24:09,680 --> 00:24:11,750 (RIMMER) # Love everybody 328 00:24:11,920 --> 00:24:13,911 ♪ All you need is love... ♪ 329 00:24:14,080 --> 00:24:16,071 Come on, you chicken! 330 00:24:16,240 --> 00:24:19,630 Show us your slobbery chops and we'll blow them off. 331 00:24:21,760 --> 00:24:24,957 Here they are, nice juicy humans. Come and get them. 332 00:24:25,120 --> 00:24:27,588 Here, mutie-mutant! 333 00:24:29,480 --> 00:24:31,277 (GROWLS) 334 00:24:40,080 --> 00:24:41,752 (ROARS) 335 00:24:49,600 --> 00:24:52,239 Phewee! What am I wearing? 336 00:24:52,440 --> 00:24:55,159 Oh, how can you ever forgive me, sirs? 337 00:24:55,320 --> 00:24:57,595 Naturally, I will commit suicide immediately. 338 00:24:57,760 --> 00:25:00,957 Hey, we were all a bit whacked out there. 339 00:25:01,120 --> 00:25:03,873 - You can say that again. - Come on, let's clean up. 340 00:25:04,040 --> 00:25:06,235 If I don't get into evening wear, 341 00:25:06,400 --> 00:25:11,520 I'm going to have to resign my post as Most Handsome Guy on the Ship. 342 00:25:31,280 --> 00:25:33,430 (CACKLES AND ROARS) 343 00:25:37,840 --> 00:25:40,673 ♪ It's cold outside There's no kind of atmosphere 344 00:25:40,840 --> 00:25:44,150 ♪ I'm all alone, more or less 345 00:25:44,320 --> 00:25:47,517 ♪ Let me fly far away from here 346 00:25:47,680 --> 00:25:50,353 ♪ Fun, fun, fun 347 00:25:50,520 --> 00:25:54,069 ♪ In the sun, sun, sun 348 00:25:54,240 --> 00:25:57,596 ♪ I want to lie, shipwrecked and comatose 349 00:25:57,760 --> 00:26:00,877 ♪ Drinking fresh mango juice 350 00:26:01,040 --> 00:26:04,350 ♪ Goldfish shoals, nibbling at my toes 351 00:26:04,520 --> 00:26:07,080 ♪ Fun, fun, fun 352 00:26:07,240 --> 00:26:10,949 ♪ In the sun, sun, sun 353 00:26:11,120 --> 00:26:13,793 ♪ Fun, fun, fun 354 00:26:13,960 --> 00:26:18,192 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 28800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.