All language subtitles for Red.dwarf.S02E06.DVD-Rip RED.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,317 (POP MUSIC) 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,837 ♪ When I saw you for the first time ♪ First time 3 00:00:14,837 --> 00:00:17,798 ♪ My knees began to quiver ♪ Quiver 4 00:00:17,798 --> 00:00:21,350 ♪ And I got a funny feeling ♪ Feeling 5 00:00:21,350 --> 00:00:25,353 ♪ In my kidneys and my liver ♪ Digestive system, baby 6 00:00:25,353 --> 00:00:28,830 ♪ My hands they started shakin' ♪ Shakin' 7 00:00:28,830 --> 00:00:32,151 ♪ My heart began a-thumpin' ♪ Boom, boom, boom! 8 00:00:32,151 --> 00:00:35,471 ♪ My breakfast left my body ♪ Huey, huey, huey 9 00:00:35,471 --> 00:00:38,074 ♪ It all really tells me something 10 00:00:38,074 --> 00:00:40,515 ♪ Girl, you make me tongue-tied ♪ Tongue-tied 11 00:00:40,515 --> 00:00:42,238 ♪ Tongue-tied 12 00:00:42,238 --> 00:00:45,596 ♪ Whenever you are near me ♪ Near me 13 00:00:45,596 --> 00:00:47,238 ♪ Tied tongue ♪ Tied tongue 14 00:00:47,238 --> 00:00:48,992 ♪ Tied tongue ♪ Tied tongue 15 00:00:48,992 --> 00:00:51,310 ♪ Whenever you're in town 16 00:00:55,080 --> 00:00:58,197 ♪ I saw you across the dance floor ♪ Dancing 17 00:00:58,197 --> 00:01:02,114 ♪ I thought of birds and bees ♪ Reproductive system, baby 18 00:01:02,114 --> 00:01:05,272 ♪ But when I tried to speak to you ♪ Talk, talk 19 00:01:05,272 --> 00:01:08,989 ♪ My tongue unravelled to my knees ♪ Flippety-flippety-flop 20 00:01:08,989 --> 00:01:12,470 ♪ I tried to say "I love you" ♪ Love you 21 00:01:12,470 --> 00:01:16,189 ♪ But it came out kind of wrong, girl ♪ Wrong, girl 22 00:01:16,189 --> 00:01:18,271 ♪ It sounded like, "Noo-noony-nee-noo" 23 00:01:18,271 --> 00:01:21,591 ♪ Tongue-tied Na-ner-ner-ner-nee-nung, nirl 24 00:01:21,591 --> 00:01:24,353 ♪ Because you make me tongue-tied ♪ Tongue-tied 25 00:01:24,353 --> 00:01:26,032 ♪ Tongue-tied 26 00:01:26,032 --> 00:01:29,430 ♪ Whenever you are near me ♪ Near me 27 00:01:29,430 --> 00:01:33,149 ♪ Be-dobby-durgle, dobby-durgle ♪ Tongue-tied, tongue-tied 28 00:01:33,149 --> 00:01:35,629 ♪ Whenever you're around 29 00:01:41,160 --> 00:01:45,199 ♪ Oh, I'm beggin' on my knees 30 00:01:45,199 --> 00:01:49,193 ♪ Sweet, sweet darling, listen, please 31 00:01:49,193 --> 00:01:53,671 ♪ Understand me when I say 32 00:01:54,280 --> 00:01:58,398 ♪ Bedurble diggle doggle- dooby-doggle-durgle-day 33 00:01:59,720 --> 00:02:02,188 ♪ I'm trying to say nungy-nangy ♪ Nangy-nongy 34 00:02:02,188 --> 00:02:04,077 ♪ Ningy-nongy 35 00:02:04,077 --> 00:02:07,232 ♪ Why can't I tell you clearly? ♪ Clearly 36 00:02:07,232 --> 00:02:09,151 ♪ Be-dobby-durgle ♪ Dobby-durgle 37 00:02:09,151 --> 00:02:10,958 ♪ Durgle-dobby ♪ Durgle-dobby 38 00:02:10,958 --> 00:02:12,712 ♪ Whenever you're around... ♪ 39 00:02:15,280 --> 00:02:17,840 - This isn't the one. - What isn't? 40 00:02:17,840 --> 00:02:22,550 I'm looking for this dream I had on the dream recorder. It was sensational. 41 00:02:22,550 --> 00:02:25,837 - What was it about? - Me, three girls 42 00:02:25,837 --> 00:02:28,480 and a tub of banana yoghurt! 43 00:02:28,480 --> 00:02:31,791 You cats have a strange attitude to women. 44 00:02:31,791 --> 00:02:34,235 Say what, goalpost-head? 45 00:02:34,920 --> 00:02:38,799 It's all sex. No sense of settling down, long-term relationships. 46 00:02:38,799 --> 00:02:43,510 Hey, as soon as I find the right small group of girls, 47 00:02:43,510 --> 00:02:48,196 the seven or eight women who are right for me, my wandering days are over. 48 00:02:48,196 --> 00:02:50,271 You see? Totally maladjusted. 49 00:02:50,271 --> 00:02:53,193 That's rich from the man whose favourite book 50 00:02:53,193 --> 00:02:56,477 is "How To Pick Up Girls By Hypnosis". 51 00:02:56,477 --> 00:03:01,429 There's nothing wrong with that. It's a good book and it works. 52 00:03:01,429 --> 00:03:03,511 Get outta town! 53 00:03:06,320 --> 00:03:08,709 That's how I met Lorraine. 54 00:03:08,709 --> 00:03:11,439 You hypnotised her into a date? 55 00:03:11,439 --> 00:03:16,640 Yes. I gave her the old "There's something in your eye" technique, 56 00:03:16,640 --> 00:03:22,431 fixed her with the Mesmer stare... and bingo, she agreed to go on a date. 57 00:03:22,431 --> 00:03:25,398 - What was wrong with her? - Nothing. 58 00:03:25,398 --> 00:03:28,756 Come on. She went out with you. 59 00:03:28,756 --> 00:03:31,638 She was an attractive, bright young lady. 60 00:03:31,638 --> 00:03:33,711 It MUST work, then. 61 00:03:33,711 --> 00:03:37,759 - Of course, she had an artificial nose. - What?! 62 00:03:37,759 --> 00:03:42,152 Oh, tastefully done. Quality metal, no rivets. 63 00:03:42,152 --> 00:03:47,360 - Come on, what happened? - Things were a bit stilted in the taxi. 64 00:03:47,360 --> 00:03:50,796 My jokes about her nose hadn't gone down well. 65 00:03:50,796 --> 00:03:56,193 They were quality gags, like, "Where are we going? Who nose?" 66 00:03:56,193 --> 00:03:58,271 No cheap shots. 67 00:03:58,271 --> 00:04:02,114 Anyway, at the restaurant, she had an attack of nerves. 68 00:04:02,114 --> 00:04:05,954 She went to the loo and climbed out the window. 69 00:04:05,954 --> 00:04:10,397 - I wonder why. - Not because she didn't like me. 70 00:04:10,397 --> 00:04:13,552 She phoned and said she'd love another date, 71 00:04:13,552 --> 00:04:16,359 only she had to move to Pluto. 72 00:04:16,359 --> 00:04:19,512 You're a sad weasel of a man, Rimmer. 73 00:04:19,512 --> 00:04:22,910 No, I'm just uncomfortable with the opposite sex. 74 00:04:22,910 --> 00:04:27,073 You see them as aliens to be conquered with trickery. 75 00:04:27,073 --> 00:04:32,314 They're people. You don't need books on hypnosis and...what's the other one? 76 00:04:32,314 --> 00:04:34,960 "1001 Fabulous Chat-up Lines." 77 00:04:34,960 --> 00:04:38,874 Lister, those chat-up lines are guaranteed. 78 00:04:38,874 --> 00:04:43,590 - There's no such thing. - All right. You be a woman, OK? 79 00:04:44,680 --> 00:04:49,879 On your own in a bar, short leather miniskirt, peephole bra... 80 00:04:49,879 --> 00:04:51,951 OK. Go on. 81 00:04:51,951 --> 00:04:56,318 This is the most incredible chat-up line you've ever heard. 82 00:04:56,318 --> 00:04:58,914 - Go on. - OK... 83 00:05:01,200 --> 00:05:05,079 Excuse me, would you like to join me for a cocktail? 84 00:05:05,079 --> 00:05:07,993 - No. - You can't say no. 85 00:05:08,360 --> 00:05:12,035 - You've got to say yes. - Oh, right. OK. Go on. 86 00:05:13,720 --> 00:05:18,555 - So, would you like a wormdo? - What's that, then? 87 00:05:20,640 --> 00:05:23,154 - What's what? - A wormdo. 88 00:05:23,154 --> 00:05:27,199 - What about it? - Is this still the opening line? 89 00:05:27,199 --> 00:05:30,829 - You're not giving the right replies! - What's that? 90 00:05:30,829 --> 00:05:34,833 I say, "Would you like a cocktail?" You say "Yes". 91 00:05:34,833 --> 00:05:39,232 I say, "Would you like a wormdo?" You say, "What's a wormdo?" I say... 92 00:05:39,232 --> 00:05:42,630 - "It wriggles along like that." - You know it! 93 00:05:42,630 --> 00:05:47,475 You couldn't pull a rotten tooth from a dead horse's head with that. 94 00:05:47,475 --> 00:05:50,597 - Eureka, I've done it, - Done what? 95 00:05:50,597 --> 00:05:53,069 The Earl of Sandwich invented sandwiches, 96 00:05:53,069 --> 00:05:55,151 Samuel Morse invented Morse Code, 97 00:05:55,151 --> 00:05:58,073 Plato invented the plate,,, 98 00:05:58,073 --> 00:06:02,199 and now I, Holly, have invented the Holly Hop Drive, 99 00:06:02,199 --> 00:06:07,638 - Ooh, I can't wait to see it (! ) - It's monumental, this, Epoch-making, 100 00:06:07,638 --> 00:06:11,633 It can transfer any object instantly to any other point in space, 101 00:06:11,633 --> 00:06:15,508 - What? We can go back to Earth? - In seconds, 102 00:06:15,508 --> 00:06:20,151 You mean we can go back to Earth right now? This instant? 103 00:06:20,151 --> 00:06:23,118 - Right on, - Rock and roll! 104 00:06:35,920 --> 00:06:39,230 - Is this it? - What do you think? 105 00:06:39,230 --> 00:06:42,949 It's just a box with "Stop" and "Start" on it! 106 00:06:44,680 --> 00:06:46,671 It's fairly straightforward, 107 00:06:47,400 --> 00:06:49,675 Ifyou want to start it, press "Start",,, 108 00:06:49,675 --> 00:06:53,230 You can work out the rest yourself, 109 00:06:53,230 --> 00:06:56,312 It's absolutely pathetic. 110 00:06:56,760 --> 00:07:00,036 Right, Let's Holly Hop, Engage drive,,, 111 00:07:00,036 --> 00:07:02,839 Drive engaged, Initiating ignition sequence,,, 112 00:07:02,839 --> 00:07:06,230 - Ignition sequence initiated, - Get on with it. 113 00:07:06,230 --> 00:07:11,030 It takes time, this, One error in any of my 13 billion calculations, 114 00:07:11,030 --> 00:07:13,156 we'll be blasted to smithereens, 115 00:07:13,156 --> 00:07:16,915 Here we go, then, Ten,,, Nine,,, Eight,,, 116 00:07:16,915 --> 00:07:19,639 - Six,,, Five,,, - You forgot seven. 117 00:07:20,440 --> 00:07:24,115 Did I? I've always had a blind spot with sevens, 118 00:07:25,240 --> 00:07:27,708 We're going to die. 119 00:07:29,720 --> 00:07:32,518 No problem, I'll start lower down, 120 00:07:33,520 --> 00:07:35,511 One,,, Blast off, 121 00:07:38,600 --> 00:07:40,955 We've done it, We're home, 122 00:07:40,955 --> 00:07:44,874 - It worked? - We're at Earth? You must be joking! 123 00:07:44,874 --> 00:07:47,235 Half a mo', 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,434 - It's gone, - What has? 125 00:07:50,434 --> 00:07:54,229 The Earth, It's missing, It's not there, 126 00:07:54,840 --> 00:07:58,719 Wait a minute, I was looking out the wrong window, 127 00:08:00,120 --> 00:08:04,238 No, it HAS gone, The entire solar system is missing, 128 00:08:04,238 --> 00:08:09,269 - Well, what is actually out there? - Nothing, Just space, 129 00:08:09,269 --> 00:08:15,799 Holly, the thought occurs that we haven't actually reached Earth. 130 00:08:15,799 --> 00:08:20,590 The further thought occurs that we haven't budged a smegging inch. 131 00:08:21,960 --> 00:08:24,076 No, no, we have, 132 00:08:24,076 --> 00:08:28,278 It's just I don't know where we are, I've flamingoed up, 133 00:08:28,278 --> 00:08:32,956 - What? - It's like a cock-up, only much bigger, 134 00:08:32,956 --> 00:08:35,873 Wait, there is something, It's another ship, 135 00:08:35,873 --> 00:08:39,077 - Aliens! - (LISTER) Punch it up. 136 00:08:39,077 --> 00:08:43,199 - It's an exact copy of Red Dwarf, - Eh? What's happened? 137 00:08:43,199 --> 00:08:45,271 Somehow - don 't ask me how - 138 00:08:45,271 --> 00:08:50,354 - we've entered the fifth dimension, - What's the fifth dimension? 139 00:08:50,354 --> 00:08:54,479 Didn't they reach Number Six with "I Want Your Love Thing"? 140 00:08:54,479 --> 00:08:58,758 You've got your basic dimensions - length, breadth, depth and time, 141 00:08:58,758 --> 00:09:01,195 The fifth dimension is co-existing realities, 142 00:09:01,195 --> 00:09:04,750 two bodies sharing the same space, unaware of each other, 143 00:09:04,750 --> 00:09:07,912 Sounds li ke my parents i n bed. 144 00:09:08,560 --> 00:09:12,678 So, this is another Red Dwarf, with another Rimmer and Lister? 145 00:09:12,678 --> 00:09:17,754 - Will they be exactly the same? - No, there will be differences, 146 00:09:17,754 --> 00:09:22,436 - What do you mean? - In this universe, Hitler could've won the war, 147 00:09:22,436 --> 00:09:26,911 or even more incredible, perhaps Ringo was a really good drummer, 148 00:09:26,911 --> 00:09:31,312 Hang on, I'm linking up with their computer, 149 00:09:31,312 --> 00:09:34,949 - Hello, I'm Hilly, - Hello, I'm Holly, 150 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 - Hello, Holly, - Hello, Hilly, 151 00:09:37,952 --> 00:09:43,068 This is a turn -up, You 'd better boogie on over and sort it out, 152 00:09:43,068 --> 00:09:45,151 Right on, sis, 153 00:09:45,151 --> 00:09:47,708 - See you, Hol, - See you, Hil, 154 00:09:48,880 --> 00:09:50,871 I'm in there, 155 00:10:07,320 --> 00:10:11,472 It's identical i n every detai I to our Red Dwarf! 156 00:10:11,472 --> 00:10:15,838 Very funny smell around here that I don't like one bit. 157 00:10:15,838 --> 00:10:19,959 It smells like your moon boots. I'm going to get rid of it. 158 00:10:20,840 --> 00:10:22,831 That's mine. This is mine... 159 00:10:23,400 --> 00:10:26,358 So, where's the other Rimmer and Lister? 160 00:10:30,960 --> 00:10:33,235 So, you're not aliens. 161 00:10:33,235 --> 00:10:35,880 - Hi. - Hi. 162 00:10:39,880 --> 00:10:42,075 - How do you do? - How do you do? 163 00:10:42,075 --> 00:10:45,869 - You must be Lister? - You are, too. 164 00:10:45,869 --> 00:10:49,714 - You must be Rimmer. So am I. - Splendid. 165 00:10:49,714 --> 00:10:51,870 - Deb. - Dave. 166 00:10:51,870 --> 00:10:53,518 - Arnold. - Arlene. 167 00:10:53,518 --> 00:10:55,556 Indeedy! 168 00:11:11,640 --> 00:11:15,679 So, your universe is exactly the same as ours... Can I? 169 00:11:15,679 --> 00:11:17,352 Yeah. 170 00:11:21,120 --> 00:11:23,111 Only everything's...opposite? 171 00:11:23,111 --> 00:11:27,159 I don't know if everything's opposite. It seems like that. 172 00:11:27,159 --> 00:11:30,391 You come from a female-orientated society? 173 00:11:30,391 --> 00:11:33,711 Well, it's not exactly female-orientated any more, 174 00:11:33,711 --> 00:11:38,874 not since the '60s, the "Equal Rights For Men" marches, 175 00:11:38,874 --> 00:11:41,155 when they burned their jockstraps. 176 00:11:41,155 --> 00:11:43,037 Stop! 177 00:11:43,037 --> 00:11:46,157 Haven't you read "The Male Eunuch" by Jeremy Greer? 178 00:11:46,157 --> 00:11:50,472 So, your history is parallel to ours, as well? 179 00:11:50,472 --> 00:11:53,632 So, who was the first person on the moon? 180 00:11:53,632 --> 00:11:55,676 Nellie Armstrong. 181 00:11:56,920 --> 00:11:58,797 NELLIE Armstrong? 182 00:11:58,797 --> 00:12:02,589 - So...who wrote Hamlet? - Will Shakespeare. 183 00:12:02,589 --> 00:12:07,037 - Ah, so he was a bloke. - No, Wilma Shakespeare. 184 00:12:07,037 --> 00:12:11,671 She wrote all the greats - "Rachel III", "The Taming Of The Shrimp"... 185 00:12:11,671 --> 00:12:14,320 My God, what's this? 186 00:12:14,320 --> 00:12:17,676 - My Camera Monthly magazine. - It's disgusting! 187 00:12:17,676 --> 00:12:22,072 It's full of semi-naked blokes draped over sports cars. 188 00:12:22,072 --> 00:12:25,709 You're not one of those boring masculinists, are you? 189 00:12:27,440 --> 00:12:30,398 So, sexual attitudes are opposite, as well? 190 00:12:30,398 --> 00:12:33,074 What's that, my little cupcake? 191 00:12:33,074 --> 00:12:35,196 Your little what?! 192 00:12:35,196 --> 00:12:40,673 It just looks ridiculous! These models are hugely deformed. 193 00:12:40,673 --> 00:12:43,877 It makes one feel quite...inadequate. 194 00:12:45,000 --> 00:12:50,233 - Don't worry about that, my pretty. - They can touch each other! 195 00:12:50,233 --> 00:12:55,269 Hey! I hate to break up the party, but isn't there somebody missing? 196 00:12:55,269 --> 00:12:59,876 - How do you mean? - Well, Lister, female opposite. 197 00:12:59,876 --> 00:13:03,236 Rimmer, female opposite. Where's mine? 198 00:13:03,236 --> 00:13:06,517 Oh. Mooching around the cargo decks, I think. 199 00:13:06,517 --> 00:13:12,277 Aow! all my life I've waited for this moment, and now it has arrived! 200 00:13:12,277 --> 00:13:18,469 Hey, if you hear me screaming, do NOT come to the rescue! 201 00:13:18,469 --> 00:13:19,469 Aow! 202 00:13:20,640 --> 00:13:23,632 ♪ I'm gonna get you, little chickie... ♪ 203 00:13:23,632 --> 00:13:27,110 - I think he's in for a shock. - Why? 204 00:13:27,110 --> 00:13:30,272 - His opposite isn't female. - What is it? 205 00:13:30,272 --> 00:13:32,351 It's a dog. 206 00:13:34,160 --> 00:13:36,879 Boy, oh, boy! Where'd they go? 207 00:13:36,879 --> 00:13:41,238 I get so dang panicky when they leave me on my own. 208 00:13:41,238 --> 00:13:43,390 Damn these fleas! 209 00:13:43,600 --> 00:13:46,433 ♪ I'm gonna get you, little chickie, 210 00:13:46,433 --> 00:13:50,035 ♪ I'm gonna get you, little... ♪ 211 00:13:54,480 --> 00:13:59,952 I don't know what that is, but I'm sure he wants to eat me. 212 00:14:00,720 --> 00:14:05,236 Well, trash my shorts, what a funny-looking dog! 213 00:14:05,236 --> 00:14:08,118 I'd better make myself look big! 214 00:14:08,840 --> 00:14:11,115 Put it there, Buddy... 215 00:14:11,115 --> 00:14:15,557 God! What kind of toothpaste does he use? Rotting meat flavour? 216 00:14:15,557 --> 00:14:19,269 Come on, now. I wanna be your buddy! 217 00:14:19,269 --> 00:14:24,593 Tell you what, I'm gonna smell your behind, then you can smell mine! 218 00:14:24,593 --> 00:14:28,992 - Now, is that a deal? - You wanna smell my WHAT?! 219 00:14:28,992 --> 00:14:32,197 Why, sure! Don't you wanna smell me? 220 00:14:32,197 --> 00:14:37,559 Man, I could smell you if you was on Mars! When did you last take a bath? 221 00:14:37,559 --> 00:14:40,234 - Don't say that word! - What? Bath? 222 00:14:40,234 --> 00:14:46,236 You said it again! Now, listen up. If y'all gonna say that word, spell it. 223 00:14:46,236 --> 00:14:50,154 When did you last take a B-A-T-H? 224 00:14:50,680 --> 00:14:52,671 What's that? 225 00:14:53,160 --> 00:14:55,720 Yo, Cat... There you are. 226 00:14:55,720 --> 00:14:58,758 - We're going to the disco. - What? 227 00:14:58,758 --> 00:15:02,116 It'll take 17 hours to repair the Hop Drive, 228 00:15:02,116 --> 00:15:05,875 so I thought we'd have a few...bevvies. 229 00:15:05,875 --> 00:15:08,713 Yeah! Come on! Aow! 230 00:15:12,400 --> 00:15:14,914 (DISCO MUSIC) 231 00:15:39,120 --> 00:15:41,429 They seem to be getting on. 232 00:15:41,429 --> 00:15:44,512 - Yes. Absolutely. - Oh, yes. 233 00:15:44,512 --> 00:15:49,196 - Like a house on fire. - You can say that again. 234 00:15:49,196 --> 00:15:53,319 Mind you, we've got a good conversation going on here. 235 00:15:53,319 --> 00:15:55,311 Oh, yes, yes. 236 00:15:55,311 --> 00:15:57,391 Absolutely. 237 00:15:57,391 --> 00:16:01,712 Funny. I'm not normally good at talking to the opposite sex. 238 00:16:01,712 --> 00:16:05,190 I'm not. I run out of things to say. 239 00:16:08,240 --> 00:16:10,231 Me, too. 240 00:16:14,040 --> 00:16:16,031 So, you're a girl, then? 241 00:16:20,880 --> 00:16:23,394 - Yes. - That's nice. 242 00:16:23,394 --> 00:16:27,758 Hang on. Haven't you got something in your eye? 243 00:16:30,160 --> 00:16:32,151 You're trying to hypnotise me! 244 00:16:32,151 --> 00:16:35,312 - Of course not. - Stop staring, then. 245 00:16:35,312 --> 00:16:39,871 OK! I read it that it's great for picking up totty. 246 00:16:41,840 --> 00:16:44,798 Well, I'd hardly describe myself as "totty". 247 00:16:45,640 --> 00:16:47,995 Oh, yes! 248 00:16:47,995 --> 00:16:51,993 Totty, totty...totty. 249 00:16:51,993 --> 00:16:55,993 You've had too much to drink. I get like this. 250 00:16:55,993 --> 00:16:58,310 Come on. You're interested. 251 00:16:58,310 --> 00:17:02,029 - I'm not. - Why are you giving me the signs? 252 00:17:02,029 --> 00:17:05,556 - What signs? - Wearing such tight trousers? 253 00:17:05,556 --> 00:17:08,916 - They're not tight. - You're begging for it. 254 00:17:09,880 --> 00:17:13,793 I'm not "totty" and I'm not begging for anything. 255 00:17:13,793 --> 00:17:18,635 Give us a snog, I won't try to take off your underpants. 256 00:17:18,635 --> 00:17:22,599 I'm sorry, I'm just not that kind of...boy. 257 00:17:25,720 --> 00:17:27,517 Frigid! 258 00:17:29,040 --> 00:17:31,838 You're disgusting! You're only after one thing! 259 00:17:31,838 --> 00:17:34,388 Why? How many have you got? 260 00:17:38,600 --> 00:17:40,591 You're a great conversationalist. 261 00:17:40,591 --> 00:17:44,992 - But I ain't said nothin' yet... - That's what I like best. 262 00:17:44,992 --> 00:17:48,629 - I'm going to the bar? - I'll have a grenade. 263 00:17:48,629 --> 00:17:52,030 - A grenade? - Yeah. I wanna play fetch. 264 00:17:57,320 --> 00:18:00,392 Listie! How are you, my old mate. 265 00:18:00,392 --> 00:18:03,040 Please, God, come and join us! 266 00:18:03,600 --> 00:18:05,591 I won't be long. 267 00:18:08,040 --> 00:18:13,273 If you want to keep your beer cool, stick it between his legs. 268 00:18:15,240 --> 00:18:17,390 What was all that about? 269 00:18:17,390 --> 00:18:21,109 - That's the most awful woman I ever met. - She's you. 270 00:18:21,109 --> 00:18:23,191 She's absolutely repugnant. 271 00:18:23,191 --> 00:18:28,877 She treats me like some sort of discardable sex object. 272 00:18:28,877 --> 00:18:33,670 - She's the female equivalent of you. - Nonsense. She's maladjusted. 273 00:18:33,670 --> 00:18:39,153 Trust me to get El Weirdo, while you get the one with the juicy jugs. 274 00:18:39,153 --> 00:18:44,314 See! She thinks of men the exact same way you think of women. 275 00:18:44,314 --> 00:18:48,439 She accused me of wiggling my bottom in a provocative way. 276 00:18:48,439 --> 00:18:51,956 I was just walking! I can't help being sexy. 277 00:18:52,640 --> 00:18:55,473 - What's the other one like? - Totally gross. 278 00:18:55,473 --> 00:18:58,074 She's unbelievable. She tried to impress me 279 00:18:58,074 --> 00:19:02,233 by drinking six pints of lager, then belching "Yankee Doodle Dandy". 280 00:19:03,320 --> 00:19:05,390 That's your party piece, isn't it? 281 00:19:05,390 --> 00:19:08,597 Yeah, but when I do it, it's stylish. 282 00:19:08,597 --> 00:19:10,477 (BELCHES) 283 00:19:10,477 --> 00:19:12,357 Class. 284 00:19:13,120 --> 00:19:16,795 - Do you think you'll, er...? - What? 285 00:19:16,795 --> 00:19:18,871 Get outta town! 286 00:19:18,871 --> 00:19:24,398 She's a good laugh, but all she does is get blitzed and eat vindaloos. 287 00:19:24,398 --> 00:19:28,359 Call me crazy, but I just don't find that attractive. 288 00:19:28,359 --> 00:19:31,796 - How's it going? - Put it this way, 289 00:19:31,796 --> 00:19:35,714 there'll be two pairs of shoes under the bed tonight. 290 00:19:35,714 --> 00:19:37,631 Wallop! 291 00:19:37,631 --> 00:19:43,192 He doesn't look too interested to me. He looks more, er...petrified. 292 00:19:43,192 --> 00:19:48,274 He doesn't want me to think he's the ship's bike, but I'm getting the signs. 293 00:19:48,274 --> 00:19:54,071 He crossed his legs and made sure I saw that he was wearing sock suspenders. 294 00:19:54,071 --> 00:19:59,871 - Rimmer, he's not interested. - Wait till I give him the wormdo line. 295 00:20:00,800 --> 00:20:02,791 Hey, do you want to dance? 296 00:20:02,791 --> 00:20:08,273 I tell you, when I hit the dance floor, I am one mean turkey! Do you dance? 297 00:20:08,273 --> 00:20:12,638 Do I dance? Does Carmen Miranda wear fruit? 298 00:20:13,800 --> 00:20:16,997 Alrighty! You lead on, boy. 299 00:20:16,997 --> 00:20:19,913 Hold this, Fido. 300 00:20:26,240 --> 00:20:29,994 You call that dancing? No way, José! 301 00:20:29,994 --> 00:20:32,071 This is dancing! 302 00:20:37,600 --> 00:20:39,192 (HOWLS) 303 00:20:39,192 --> 00:20:41,271 Well, whaddya say, huh? 304 00:20:44,880 --> 00:20:49,795 - Oh, eh. Another dead heat. - That's eight on the run. 305 00:20:49,795 --> 00:20:53,156 - I want to speak to Holly. - Sure. 306 00:20:53,156 --> 00:20:55,879 Holly, how long before the Hop Drive's fixed? 307 00:20:55,879 --> 00:21:00,272 We're busy fixing it right now, aren't we, Hilly? 308 00:21:00,272 --> 00:21:03,955 Yes, Holly, That's exactly what we're doing, 309 00:21:03,955 --> 00:21:08,238 - What's that mark on your face? - What face? 310 00:21:08,238 --> 00:21:12,677 - The lipstick mark. - That's a computer rash, 311 00:21:12,677 --> 00:21:15,433 Holly, just get me out of here. 312 00:21:15,433 --> 00:21:18,751 What's the matter? Aren't you having a good time? 313 00:21:18,751 --> 00:21:20,876 A good time?! 314 00:21:20,876 --> 00:21:22,951 Lister... (CLEARS THROAT) 315 00:21:22,951 --> 00:21:26,749 I'm going to bed now, on my own, alone. 316 00:21:26,749 --> 00:21:30,196 If she comes back, say I've got a headache. 317 00:21:30,196 --> 00:21:33,875 - Where's she gone? - To get some sexy videos. 318 00:21:33,875 --> 00:21:37,555 She thinks seeing two men together might turn me on. 319 00:21:37,555 --> 00:21:41,679 - Where are you sleeping? - I'm not telling you. 320 00:21:41,679 --> 00:21:47,198 - Are you a man or a munchkin? - # I'm off to see the wizard... # 321 00:21:50,040 --> 00:21:53,635 You ready, then? OK, after three... Three! 322 00:21:53,635 --> 00:21:55,517 Ha! Beat you! 323 00:22:10,240 --> 00:22:13,994 Oh, did I get drunk or did I get drunk? 324 00:22:16,280 --> 00:22:18,077 Oh, no. 325 00:22:19,120 --> 00:22:23,159 Oh, did I get drunk or did I get drunk? 326 00:22:23,159 --> 00:22:23,909 Hi. 327 00:22:24,720 --> 00:22:27,473 - Hi. - Listen. Did we...? 328 00:22:28,160 --> 00:22:30,151 I can't remember. 329 00:22:30,151 --> 00:22:36,429 I remember betting you I could climb the disco wall using only me lips... 330 00:22:38,040 --> 00:22:42,795 And then... Oh, God, I juggled the goldfish, didn't I? 331 00:22:43,720 --> 00:22:45,517 Blindfold. 332 00:22:46,040 --> 00:22:47,837 Then... 333 00:22:48,840 --> 00:22:50,990 Oh, eh. We did, didn't we? 334 00:22:50,990 --> 00:22:53,799 You pieces of filth. 335 00:22:53,799 --> 00:22:57,589 How could you commit an act of carnal knowledge...? 336 00:22:57,589 --> 00:23:00,911 ..on my bunk, on my sheets, using my springs? 337 00:23:00,911 --> 00:23:04,151 How could you contemplate making love to yourself? 338 00:23:04,151 --> 00:23:07,949 Well, why break a habit of a lifetime? 339 00:23:09,240 --> 00:23:12,676 Leave it out! I was out of me skull. 340 00:23:12,676 --> 00:23:14,876 What's that supposed to mean? 341 00:23:14,876 --> 00:23:19,351 I wouldn't have slept with you if I'd known what I was doing. 342 00:23:19,351 --> 00:23:22,591 - Thanks! - I hope you get pregnant. 343 00:23:22,591 --> 00:23:26,036 No offence, but you're not exactly difficult to pull. 344 00:23:26,036 --> 00:23:28,111 Talk about a pushover! 345 00:23:28,111 --> 00:23:31,954 That's rich coming from Miss Yo-Yo Knickers. 346 00:23:33,880 --> 00:23:38,351 I hope you get pregnant, you cheap little tart! 347 00:23:38,351 --> 00:23:41,512 - You what? - How can he get pregnant? 348 00:23:41,512 --> 00:23:45,195 Unless they used precautions, he could be up the spout. 349 00:23:45,195 --> 00:23:49,637 - But it's women who get pregnant! - Since when? 350 00:23:49,637 --> 00:23:52,951 Since always! Me mother was a woman! 351 00:23:52,951 --> 00:23:56,112 Oh, Listie! 352 00:23:56,112 --> 00:23:59,476 Oh, dear! Oh, dear! Oh, dear! Oh, dear! 353 00:23:59,476 --> 00:24:04,634 If I'm understanding correctly, it appears that in their universe, 354 00:24:04,634 --> 00:24:07,678 it's men who give birth to babies. 355 00:24:07,678 --> 00:24:14,199 As we are in their universe, you could well possibly be up the duff, laddie! 356 00:24:15,440 --> 00:24:19,718 - This is a wind-up. - Don't get upset in your condition! 357 00:24:21,360 --> 00:24:25,399 It's impossible! I haven't got the... the equipment, have I? 358 00:24:25,399 --> 00:24:29,075 You're in our universe. Our physical law applies. 359 00:24:29,075 --> 00:24:31,958 Holly, tell me this isn't true. 360 00:24:31,958 --> 00:24:37,398 - I'm afraid it is,,,Mum, - How could you do this to me? 361 00:24:37,398 --> 00:24:41,314 - Do what? - Fertilise me. Take advantage of me, 362 00:24:41,314 --> 00:24:44,756 knowing that I didn't have precautions. 363 00:24:44,756 --> 00:24:50,073 I assumed you'd taken care of that. It's the man's responsibility. 364 00:24:50,073 --> 00:24:55,439 It's the man who gets pregnant, who suffers the agony of childbirth. 365 00:24:55,439 --> 00:24:58,717 Agony? This gets better and better! 366 00:24:58,717 --> 00:25:04,875 - What can I do? I'm sorry, OK? - Sorry? That's it? Sorry? 367 00:25:04,875 --> 00:25:07,155 Wham, bam, thank you, mister? 368 00:25:08,520 --> 00:25:12,718 Well, there's no point arguing, If it's happened, it's happened, 369 00:25:12,718 --> 00:25:15,837 We'd better get back, I've fixed the Hop Drive, 370 00:25:15,837 --> 00:25:19,469 We can't! She could be the father of my child! 371 00:25:19,469 --> 00:25:23,315 - If we don 't go now, we're stuck, - Listen... 372 00:25:23,315 --> 00:25:26,836 Just because it's possible for you to get pregnant, 373 00:25:26,836 --> 00:25:29,753 it doesn't necessarily mean that you are. 374 00:25:29,753 --> 00:25:31,831 You might get lucky. 375 00:25:38,160 --> 00:25:40,310 But then again, you might not. 376 00:25:40,310 --> 00:25:43,756 We'll find out when we get back, won't we? 377 00:25:43,756 --> 00:25:45,911 Engaging Holly Hop,,, 378 00:25:45,911 --> 00:25:47,991 Holly Hop engaged, 379 00:25:47,991 --> 00:25:50,913 Four,,, Three,,, One,,, Blast off, 380 00:25:57,400 --> 00:26:01,791 I don't know why I'm doing this. It's just not possible! 381 00:26:01,791 --> 00:26:04,758 Why not? Male baboons have given birth. 382 00:26:04,758 --> 00:26:09,595 They were doing that as far back as the 20th century. Caesarean, naturally. 383 00:26:09,595 --> 00:26:11,875 (MAKES SLASHING AND THUDDING SOUNDS) 384 00:26:13,560 --> 00:26:17,314 You'll be in good hands. The skutters can handle it. 385 00:26:17,314 --> 00:26:21,598 Skutters?! I wouldn't let them open a can of beans. 386 00:26:21,598 --> 00:26:24,148 You're thinking too negative! 387 00:26:24,148 --> 00:26:29,439 Think of all the glorious, beautiful, wondrous things about having children! 388 00:26:29,439 --> 00:26:32,159 - Like? - When they leave home. 389 00:26:33,680 --> 00:26:38,071 - What colour should it turn? - Blue for not pregnant...which it will. 390 00:26:38,071 --> 00:26:40,310 - And red for pregnant? - Yeah. 391 00:26:40,310 --> 00:26:43,198 Come on, you reds! 392 00:26:43,960 --> 00:26:47,191 - What colour is it now? - Still white. 393 00:26:47,191 --> 00:26:52,957 Oi, Remember when we broke the light barrier and saw echoes from the future? 394 00:26:52,957 --> 00:26:56,635 - Yeah. - Your future self had twin boys, 395 00:26:56,635 --> 00:27:00,759 Right. I said, "How could you get two babies on board?" 396 00:27:00,759 --> 00:27:04,879 And you said, "It'll be a lot of fun finding out." 397 00:27:04,879 --> 00:27:08,953 - How right you were, Listie! - Twins? No way! 398 00:27:08,953 --> 00:27:12,635 Oh, yes! Big, strapping boys they were, as well. 399 00:27:12,635 --> 00:27:14,711 Huge heads. 400 00:27:15,720 --> 00:27:17,915 - It's changing colour! - What colour? 401 00:27:17,915 --> 00:27:20,150 - It's changing! - What colour? 402 00:27:20,150 --> 00:27:23,391 - Yes, it's changing. - Blue for not pregnant, right? 403 00:27:23,391 --> 00:27:26,040 - Yes! - Oh, excellent news, Listie! 404 00:27:26,040 --> 00:27:29,078 - Oh, thank God! - I'm going to be an uncle. 405 00:27:33,600 --> 00:27:35,397 ♪ It's cold outside 406 00:27:35,397 --> 00:27:37,277 ♪ There's no kind of atmosphere 407 00:27:37,277 --> 00:27:40,716 ♪ I'm all alone, more or less 408 00:27:40,716 --> 00:27:43,917 ♪ Let me fly far away from here 409 00:27:43,917 --> 00:27:46,753 ♪ Fun, fun, fun 410 00:27:46,753 --> 00:27:50,355 ♪ In the sun, sun, sun 411 00:27:50,355 --> 00:27:53,796 ♪ I want to lie, shipwrecked and comatose 412 00:27:53,796 --> 00:27:57,156 ♪ Drinking fresh mango juice 413 00:27:57,156 --> 00:28:00,516 ♪ Goldfish shoals nibbling at my toes 414 00:28:00,516 --> 00:28:03,273 ♪ Fun, fun, fun 415 00:28:03,273 --> 00:28:07,035 ♪ In the sun, sun, sun 416 00:28:07,035 --> 00:28:09,793 ♪ Fun, fun, fun 417 00:28:09,793 --> 00:28:13,953 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 33895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.