Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,149 --> 00:00:25,049
You got the answer,
2
00:00:27,049 --> 00:00:29,090
so you deserve the prize.
3
00:00:29,090 --> 00:00:30,620
I don't need money.
4
00:00:31,929 --> 00:00:34,459
Once I am old enough to use that money,
5
00:00:34,459 --> 00:00:36,359
its monetary value would have dropped.
6
00:00:39,099 --> 00:00:40,099
Is that so?
7
00:00:40,769 --> 00:00:42,069
I'd like land.
8
00:00:42,640 --> 00:00:45,939
A place with lots of plants and trees.
9
00:00:51,909 --> 00:00:54,280
I like this area, right here.
10
00:00:56,819 --> 00:01:00,789
That land was used to make pottery. It's useless.
11
00:01:00,789 --> 00:01:02,120
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
12
00:01:02,120 --> 00:01:04,270
Do you want the land in Bundang that badly?
13
00:01:08,060 --> 00:01:09,599
Let's see.
14
00:01:11,129 --> 00:01:12,629
How does 160,000mยฒ sound?
15
00:01:12,629 --> 00:01:14,400
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
16
00:01:14,400 --> 00:01:18,069
This small village will become a new city,
17
00:01:18,069 --> 00:01:19,909
home to 390,000 people.
18
00:01:19,909 --> 00:01:22,679
According to the government's New Town development plan,
19
00:01:22,679 --> 00:01:24,310
on Seongnam's Bundang area,
20
00:01:24,310 --> 00:01:27,150
about 105,000 medium to large apartment blocks will be built.
21
00:01:27,150 --> 00:01:30,250
They will reduce the burden on Gangnam's housing demand...
22
00:01:30,250 --> 00:01:32,819
by housing 420,000 people.
23
00:01:32,819 --> 00:01:35,819
What an incredible change this place went through.
24
00:01:37,460 --> 00:01:39,330
There was just one reservoir...
25
00:01:40,259 --> 00:01:43,859
with fields and rice paddies reaching the horizons.
26
00:01:45,430 --> 00:01:46,930
People say that Bundang...
27
00:01:47,500 --> 00:01:50,050
is the next best place to live, second to paradise.
28
00:01:53,639 --> 00:01:55,180
Did you know then...
29
00:01:56,879 --> 00:01:58,829
that this place would become like this?
30
00:02:01,780 --> 00:02:03,580
Do you simply have good discernment?
31
00:02:05,090 --> 00:02:06,750
Or are you just lucky?
32
00:02:09,789 --> 00:02:12,990
I owe it to a grandfather who gifted me 160,000mยฒ of land.
33
00:02:14,229 --> 00:02:16,859
Not anyone gets to be born your grandson.
34
00:02:18,870 --> 00:02:20,169
Does that make me lucky?
35
00:02:21,270 --> 00:02:23,139
From the land here,
36
00:02:23,699 --> 00:02:26,639
do you know how much you made?
37
00:02:32,650 --> 00:02:33,949
Welcome, sir.
38
00:02:35,720 --> 00:02:36,879
This way, please.
39
00:02:42,759 --> 00:02:45,430
The 24 billion won you asked for.
40
00:02:46,159 --> 00:02:47,189
Good.
41
00:02:55,470 --> 00:02:58,320
The compensation for the purchase of land was 14 billion.
42
00:02:59,409 --> 00:03:02,209
Ten billion was from selling the nearby commercial land.
43
00:03:03,109 --> 00:03:04,939
A total of 24 billion won...
44
00:03:06,150 --> 00:03:07,979
is what you earned.
45
00:03:12,319 --> 00:03:13,949
Would you like to count it out?
46
00:03:28,840 --> 00:03:32,470
How will you manage to spend all this?
47
00:03:33,639 --> 00:03:36,109
If you buy books with it,
48
00:03:36,109 --> 00:03:38,039
you'll never read them all in your lifetime.
49
00:03:38,039 --> 00:03:39,710
If you spend it on tuition,
50
00:03:39,710 --> 00:03:42,919
you'll have to get a hundred degrees.
51
00:03:44,049 --> 00:03:45,919
If you're afraid, leave it with me.
52
00:03:46,789 --> 00:03:49,139
I'll pay you more in interest than a bank does.
53
00:03:55,130 --> 00:04:00,470
(Reborn Rich)
54
00:04:04,169 --> 00:04:07,340
Do Jun is still a kid, isn't he?
55
00:04:07,340 --> 00:04:08,580
It's only natural.
56
00:04:09,609 --> 00:04:12,109
Where could he have seen such a huge amount?
57
00:04:13,049 --> 00:04:16,380
Sir, Hangang Bank's Namdaemun Branch called.
58
00:04:17,749 --> 00:04:21,150
Do Jun has exchanged the money in the account into dollars.
59
00:04:24,960 --> 00:04:27,559
Shouldn't you ask him what it's for?
60
00:04:30,799 --> 00:04:32,499
He may be clever,
61
00:04:32,499 --> 00:04:35,739
but it's too much money for a 20-year-old.
62
00:04:37,169 --> 00:04:40,640
Does money choose people depending on their age?
63
00:04:43,239 --> 00:04:46,249
Let's find out if Do Jun...
64
00:04:47,080 --> 00:04:48,880
is a fortunate boy,
65
00:04:49,419 --> 00:04:51,150
or a boy with foresight.
66
00:04:52,150 --> 00:04:54,049
It's just luck.
67
00:04:54,849 --> 00:04:57,020
How else can you explain it?
68
00:04:57,859 --> 00:05:00,390
What could a little boy know about real estate...
69
00:05:00,390 --> 00:05:02,099
that he'd ask for land in Bundang?
70
00:05:04,200 --> 00:05:07,900
No one can beat someone with great luck.
71
00:05:07,900 --> 00:05:09,650
Doesn't that make him even scarier?
72
00:05:10,840 --> 00:05:13,510
What does Father say almost every day?
73
00:05:13,510 --> 00:05:16,239
You don't become rich by working hard.
74
00:05:16,239 --> 00:05:17,580
It's up to the heavens.
75
00:05:18,510 --> 00:05:20,849
Do Jun made 24 billion won...
76
00:05:20,849 --> 00:05:22,679
by just pointing at a map.
77
00:05:24,049 --> 00:05:25,349
Father could think...
78
00:05:26,220 --> 00:05:28,349
his youngest grandson is blessed.
79
00:05:28,349 --> 00:05:29,390
Wait.
80
00:05:32,330 --> 00:05:35,359
Is that why? Isn't it weird?
81
00:05:36,200 --> 00:05:38,929
Dad gave that massive sum to a kid who just started college...
82
00:05:38,929 --> 00:05:40,869
and let him manage it himself.
83
00:05:40,869 --> 00:05:42,700
He's not that kind of person.
84
00:05:43,940 --> 00:05:46,140
He never let us do anything like that.
85
00:05:46,140 --> 00:05:50,039
Not even Seong Jun, his eldest grandson.
86
00:05:53,210 --> 00:05:54,210
Right?
87
00:05:59,820 --> 00:06:02,919
Seong Jun is the eldest heir,
88
00:06:02,919 --> 00:06:05,260
and he was exiled in the name of study.
89
00:06:05,260 --> 00:06:08,429
Why does Father play favorites with the youngest, Do Jun?
90
00:06:08,429 --> 00:06:09,530
That money.
91
00:06:11,700 --> 00:06:13,500
It's the price of our father's life.
92
00:06:16,039 --> 00:06:17,499
If not for Do Jun,
93
00:06:18,400 --> 00:06:20,909
when the plane exploded in midair,
94
00:06:22,640 --> 00:06:24,080
Father would've died in it.
95
00:06:26,749 --> 00:06:30,349
Who cares if it's 24 billion or 240 billion?
96
00:06:30,919 --> 00:06:32,469
It's too early for such a fuss.
97
00:06:38,460 --> 00:06:40,090
Don't you feel ashamed?
98
00:06:40,090 --> 00:06:43,359
You're jealous about a 20-year-old boy's allowance.
99
00:06:46,130 --> 00:06:48,099
You're grown-up adults.
100
00:06:49,499 --> 00:06:51,140
Do you really think so?
101
00:06:53,470 --> 00:06:54,739
That it's allowance?
102
00:06:55,679 --> 00:06:57,140
That it's a simple gift?
103
00:07:02,650 --> 00:07:04,320
It could be a test.
104
00:07:05,390 --> 00:07:09,419
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
105
00:07:19,770 --> 00:07:24,739
What is it that I am
106
00:07:24,739 --> 00:07:29,880
Trying to look for?
107
00:07:29,880 --> 00:07:35,080
Where to is it that I am
108
00:07:35,080 --> 00:07:39,749
Flowing so endlessly?
109
00:07:41,890 --> 00:07:43,659
The upcoming New York Film Market.
110
00:07:44,989 --> 00:07:46,890
Take me with you, Father.
111
00:07:46,890 --> 00:07:48,059
To the Film Market?
112
00:07:48,830 --> 00:07:50,400
I got into university,
113
00:07:50,400 --> 00:07:53,299
but I have lots of time until the semester starts.
114
00:07:53,299 --> 00:07:54,900
I'd like to travel,
115
00:07:54,900 --> 00:07:58,570
and maybe do some advising on what films you should invest in.
116
00:07:59,410 --> 00:08:01,010
You'll be an investment advisor?
117
00:08:02,109 --> 00:08:03,479
You know I have a good eye.
118
00:08:04,479 --> 00:08:07,509
I think I'm the one who got you this office.
119
00:08:08,920 --> 00:08:12,989
I must release this movie on Christmas at all costs?
120
00:08:16,420 --> 00:08:18,019
Do Jun.
121
00:08:18,019 --> 00:08:21,259
You're still young and don't know about movies.
122
00:08:21,259 --> 00:08:25,029
Christmas movies are for families.
123
00:08:25,029 --> 00:08:27,830
Who'd want to watch a gloomy movie about a kid...
124
00:08:27,830 --> 00:08:30,399
left alone at home while his family went traveling?
125
00:08:32,210 --> 00:08:33,639
And you still...
126
00:08:34,440 --> 00:08:36,310
want me to import this movie?
127
00:08:41,349 --> 00:08:45,950
So you want to go to the New York Film Market?
128
00:08:47,389 --> 00:08:49,560
Yes. Who knows?
129
00:08:51,119 --> 00:08:53,219
This time, it might not be just an office.
130
00:08:53,960 --> 00:08:56,330
Perhaps I could buy you a whole building.
131
00:08:56,330 --> 00:08:59,099
There was no me anymore
132
00:08:59,099 --> 00:09:03,840
We are still young We still have a nice future
133
00:09:03,840 --> 00:09:06,710
Now wipe up your cold tears
134
00:09:06,710 --> 00:09:08,310
Come back home
135
00:09:09,310 --> 00:09:10,639
Let's go home now.
136
00:09:10,639 --> 00:09:12,710
- You go ahead.
- Come with me.
137
00:09:13,550 --> 00:09:15,080
I'm not Seo Tai Ji.
138
00:09:16,349 --> 00:09:18,080
Oh, gosh...
139
00:09:18,080 --> 00:09:19,389
- Hey, Do Jun.
- What?
140
00:09:20,019 --> 00:09:21,920
Just because you got into law top of the class,
141
00:09:21,920 --> 00:09:23,519
don't get fancy and have dreams...
142
00:09:23,519 --> 00:09:26,729
of passing the bar while you're still in college.
143
00:09:26,729 --> 00:09:28,090
What?
144
00:09:28,090 --> 00:09:30,099
Play. Have fun.
145
00:09:30,099 --> 00:09:33,729
Go on group blind dates, regular blind dates, casual dates,
146
00:09:33,729 --> 00:09:35,399
- and go out with someone.
- Hang on.
147
00:09:35,399 --> 00:09:36,899
Are they all different?
148
00:09:37,869 --> 00:09:40,940
Are they the same, then? They have different terms.
149
00:09:42,180 --> 00:09:44,109
Don't do that.
150
00:09:44,109 --> 00:09:47,450
Don't make the face of a man who already lived a lifetime.
151
00:09:47,450 --> 00:09:49,119
- What?
- Don't do that either.
152
00:09:49,119 --> 00:09:50,519
- I'll do it.
- Go away.
153
00:09:50,519 --> 00:09:52,149
Wait, what's that?
154
00:09:53,090 --> 00:09:55,560
- No way.
- What do we do now?
155
00:09:56,259 --> 00:09:57,759
What is it?
156
00:09:57,759 --> 00:09:58,930
Excuse me.
157
00:09:58,930 --> 00:10:01,129
- They'd caused a fuss...
- Excuse me.
158
00:10:01,129 --> 00:10:03,460
- Coming through.
- Sorry.
159
00:10:03,460 --> 00:10:06,330
- They announced their retirement.
- What is it?
160
00:10:06,330 --> 00:10:09,869
As of today, January 31, 1996...
161
00:10:09,869 --> 00:10:12,170
Are they disbanding or retiring?
162
00:10:12,739 --> 00:10:14,269
They're retiring.
163
00:10:21,779 --> 00:10:23,920
- Oh, no...
- Jeez.
164
00:10:23,920 --> 00:10:26,720
(Seo Min Yeong)
165
00:10:26,720 --> 00:10:28,790
Why are they retiring?
166
00:10:28,790 --> 00:10:30,019
My loves.
167
00:10:30,820 --> 00:10:34,029
They're retiring because the pain of creating music is too much.
168
00:10:37,099 --> 00:10:38,629
(Seo Min Yeong)
169
00:11:06,690 --> 00:11:08,259
What's this?
170
00:11:08,259 --> 00:11:11,029
This is a look I've never seen on your face.
171
00:11:11,660 --> 00:11:14,070
I can't believe that's her face when she was 20.
172
00:11:15,570 --> 00:11:17,670
Do you know her?
173
00:11:17,670 --> 00:11:19,269
Did you meet her? When?
174
00:11:19,910 --> 00:11:20,910
What?
175
00:11:22,310 --> 00:11:23,340
Oh...
176
00:11:25,550 --> 00:11:26,810
In 20 years' time.
177
00:11:30,749 --> 00:11:31,879
"In 20 years' time."
178
00:11:32,420 --> 00:11:33,749
He's at it again.
179
00:11:33,749 --> 00:11:35,249
Move, mister.
180
00:11:35,249 --> 00:11:36,820
- Move.
- Okay.
181
00:11:36,820 --> 00:11:38,520
- I can't see.
- I'm not a mister.
182
00:11:43,560 --> 00:11:46,229
Chang Je, are you getting old?
183
00:11:47,170 --> 00:11:50,269
You shouldn't be up this early. What's going on?
184
00:11:50,269 --> 00:11:51,739
Why are you coming to see me?
185
00:11:53,470 --> 00:11:55,310
Take a look at this, Father.
186
00:11:56,580 --> 00:11:58,730
(Seoul District Public Prosecutors' Office)
187
00:12:04,920 --> 00:12:05,989
(Report on Special Investigation into Hando Steel)
188
00:12:05,989 --> 00:12:09,460
I don't think Hando Steel will last a month.
189
00:12:09,460 --> 00:12:11,660
It's a great chance to buy it up cheap.
190
00:12:11,660 --> 00:12:14,029
They took out too many loans to try to expand.
191
00:12:14,690 --> 00:12:16,830
If you underwrite Hando Steel now,
192
00:12:16,830 --> 00:12:19,830
wouldn't it help subsidiaries that use steel...
193
00:12:19,830 --> 00:12:23,769
such as Soonyang Heavy Machinery, Motors, and Machinery?
194
00:12:23,769 --> 00:12:28,410
How will they handle this much debt?
195
00:12:29,279 --> 00:12:31,479
If the government vouches for us,
196
00:12:31,479 --> 00:12:34,379
we can extend the repayment deadline to suit us.
197
00:12:37,019 --> 00:12:38,849
Can we trust President YS?
198
00:12:38,849 --> 00:12:41,290
If Hando Group were to break up now,
199
00:12:41,290 --> 00:12:43,259
it would cause huge turmoil.
200
00:12:43,259 --> 00:12:45,690
The President would want to prevent the worst.
201
00:12:48,489 --> 00:12:50,330
Having a prosecutor son-in-law...
202
00:12:51,229 --> 00:12:52,570
is so reassuring.
203
00:12:53,430 --> 00:12:55,369
I thought I should give you...
204
00:12:55,369 --> 00:12:58,239
one last gift while I still work there.
205
00:12:58,239 --> 00:12:59,739
What?
206
00:12:59,739 --> 00:13:01,940
Are you going to start a law firm?
207
00:13:03,509 --> 00:13:05,410
Before the general election in April,
208
00:13:05,410 --> 00:13:08,180
the President will recruit talent to join his party.
209
00:13:08,180 --> 00:13:12,290
I'd love to join as a legal advisor and run for office.
210
00:13:12,290 --> 00:13:14,090
The National Assembly is on an island.
211
00:13:14,090 --> 00:13:17,560
It'll be very windy out there. Do you want to get into politics?
212
00:13:18,660 --> 00:13:20,729
You can give me a sail.
213
00:13:20,729 --> 00:13:23,430
I want to venture into bigger waters for Soonyang.
214
00:13:29,170 --> 00:13:30,239
I'll see...
215
00:13:31,300 --> 00:13:35,239
if my son-in-law's ship can survive the sea.
216
00:13:36,979 --> 00:13:39,779
I'll do my best not to let you down, Father.
217
00:14:05,769 --> 00:14:08,310
Something that dreamy would never happen.
218
00:14:09,910 --> 00:14:14,050
One day, will a Korean movie ever beat Hollywood movies...
219
00:14:14,050 --> 00:14:17,279
to win Best Picture at the Academy Awards?
220
00:14:17,279 --> 00:14:21,220
That's something out of a sci-fi cartoon that makes me emotional.
221
00:14:22,859 --> 00:14:24,560
It won't be easy.
222
00:14:24,560 --> 00:14:28,129
The Academy Awards tend to snuff non-English movies.
223
00:14:28,960 --> 00:14:31,759
I'm too imaginative.
224
00:14:31,759 --> 00:14:33,200
If that day comes,
225
00:14:33,200 --> 00:14:35,750
a Korean song might even reach Billboard's Top 100.
226
00:14:38,399 --> 00:14:39,769
I know.
227
00:14:39,769 --> 00:14:41,509
What I'm saying is as likely as Team Korea...
228
00:14:41,509 --> 00:14:43,809
reaching the semifinals of the FIFA World Cup.
229
00:14:44,639 --> 00:14:46,279
Can't a man dream?
230
00:14:46,279 --> 00:14:47,879
Don't you know dreams come true?
231
00:14:48,509 --> 00:14:51,019
Darn you. Wait up, Dad.
232
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Yes.
233
00:14:57,090 --> 00:14:58,160
Dreams do come true.
234
00:15:04,430 --> 00:15:06,529
- Oh.
- I'm sorry.
235
00:15:06,529 --> 00:15:09,639
What the... This is just not fair.
236
00:15:11,139 --> 00:15:12,200
Darn it.
237
00:15:13,540 --> 00:15:15,410
Are you Korean?
238
00:15:19,109 --> 00:15:20,149
Shoot.
239
00:15:25,349 --> 00:15:27,450
If you mean nationality, no.
240
00:15:27,450 --> 00:15:29,920
If you mean where I was born, yes.
241
00:15:29,920 --> 00:15:31,960
We're halfway around the world.
242
00:15:31,960 --> 00:15:34,460
You're not expecting a friendly hug, are you?
243
00:15:35,229 --> 00:15:36,529
Look.
244
00:15:36,529 --> 00:15:40,369
Because of you, I just became the investor...
245
00:15:40,369 --> 00:15:43,700
with the most rotten luck in the whole of this market.
246
00:15:44,239 --> 00:15:45,739
Oh, then...
247
00:15:46,940 --> 00:15:48,570
I'm truly sorry.
248
00:15:48,570 --> 00:15:50,710
I'll pay you for the donut.
249
00:15:51,580 --> 00:15:53,910
- How much do you want?
- Ten million dollars!
250
00:15:56,320 --> 00:15:57,420
Ten million dollars?
251
00:15:59,489 --> 00:16:01,190
What are you talking about?
252
00:16:01,190 --> 00:16:03,460
One donut costs ten million dollars?
253
00:16:03,460 --> 00:16:07,029
I always eat a donut before I decide what to invest in.
254
00:16:07,029 --> 00:16:08,960
I've never broken it once.
255
00:16:08,960 --> 00:16:11,029
It's a principle, routine, and jinx. Anyway,
256
00:16:11,029 --> 00:16:12,670
it's my most important, necessary,
257
00:16:12,670 --> 00:16:14,570
and sufficient condition of investing.
258
00:16:15,200 --> 00:16:18,340
This donut is from a shop in Midtown that's 30 minutes from here.
259
00:16:18,340 --> 00:16:21,910
And I have just ten minutes to decide what to invest in.
260
00:16:22,509 --> 00:16:23,879
Without a donut,
261
00:16:23,879 --> 00:16:27,279
in this market where ten million dollars will change hands,
262
00:16:27,279 --> 00:16:28,710
because of clumsy you.
263
00:16:29,880 --> 00:16:31,279
You'll pay me back?
264
00:16:32,049 --> 00:16:35,589
This donut cost a dollar, but it's worth ten million to me.
265
00:16:36,160 --> 00:16:37,489
How much will you pay me?
266
00:16:41,759 --> 00:16:43,059
Never bet on things...
267
00:16:43,960 --> 00:16:45,799
that you aren't sure about.
268
00:16:47,170 --> 00:16:48,370
Do you get that?
269
00:16:51,870 --> 00:16:52,910
That...
270
00:17:03,920 --> 00:17:05,890
Do Jun! We're over here.
271
00:17:05,890 --> 00:17:07,319
Okay. I'm coming.
272
00:17:10,519 --> 00:17:11,589
What a weirdo.
273
00:17:20,870 --> 00:17:22,029
"Titanic."
274
00:17:22,029 --> 00:17:25,400
The "Titanic" fever is going strong.
275
00:17:25,400 --> 00:17:30,079
Nominated for 14 Academy Awards, the most in Academy history,
276
00:17:30,079 --> 00:17:32,380
at the 70th Academy Awards...
277
00:17:32,380 --> 00:17:34,350
I should invest in "Titanic?"
278
00:17:34,350 --> 00:17:35,880
Yes.
279
00:17:35,880 --> 00:17:38,549
Not for import or distribution rights...
280
00:17:38,549 --> 00:17:40,150
but the production?
281
00:17:40,749 --> 00:17:41,749
Yes.
282
00:17:42,390 --> 00:17:46,360
That way, you get a part of the massive profit.
283
00:17:46,360 --> 00:17:47,559
It goes here.
284
00:17:47,559 --> 00:17:49,089
There are three arches.
285
00:17:49,089 --> 00:17:50,200
- Shall we bet?
- Yes.
286
00:17:50,200 --> 00:17:54,130
Do Jun. The reason you wanted to come here...
287
00:17:54,130 --> 00:17:56,830
was because you had this movie in mind from the start?
288
00:18:02,470 --> 00:18:04,210
Hey. Look, Father.
289
00:18:05,680 --> 00:18:06,710
My gosh.
290
00:18:08,110 --> 00:18:10,120
Wow. Nice.
291
00:18:13,450 --> 00:18:16,390
Are you convinced it will be a hit?
292
00:18:17,089 --> 00:18:18,819
Like "Home Alone" last time?
293
00:18:22,960 --> 00:18:24,900
You know I have a good hunch.
294
00:18:26,069 --> 00:18:27,269
Trust me again.
295
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
A hunch?
296
00:18:33,839 --> 00:18:36,279
Father. I have a scientific...
297
00:18:36,279 --> 00:18:39,009
and logical reason this movie will flop.
298
00:18:39,009 --> 00:18:40,279
It'll shock you.
299
00:18:42,680 --> 00:18:44,749
Blockbusters involving water...
300
00:18:45,350 --> 00:18:48,049
are bound to flop.
301
00:18:48,049 --> 00:18:49,120
Why?
302
00:18:51,620 --> 00:18:53,829
Because the project sinks.
303
00:18:55,559 --> 00:18:56,630
What?
304
00:18:56,630 --> 00:18:59,569
"Cutthroat Island," "Waterworld,"
305
00:18:59,569 --> 00:19:04,339
and serial hit-maker James Cameron's only flop "The Abyss."
306
00:19:04,339 --> 00:19:07,069
They're all about water, and they all tanked.
307
00:19:07,069 --> 00:19:09,880
This is a science.
308
00:19:09,880 --> 00:19:12,079
Boss, you need to think this over.
309
00:19:12,079 --> 00:19:13,579
You have to think this over.
310
00:19:13,579 --> 00:19:15,279
You would've never made this decision...
311
00:19:15,279 --> 00:19:17,380
if you didn't drop that darn donut.
312
00:19:17,380 --> 00:19:20,249
Ten million dollars into the "Titanic?"
313
00:19:20,850 --> 00:19:22,720
Why don't you take that ten million dollars...
314
00:19:22,720 --> 00:19:24,860
and just throw it into the Atlantic Ocean?
315
00:19:24,860 --> 00:19:27,059
Will you still invest in "Titanic?"
316
00:19:27,059 --> 00:19:30,900
Come on. You didn't even watch "Waterworld."
317
00:19:30,900 --> 00:19:32,029
I couldn't.
318
00:19:32,029 --> 00:19:33,100
DiCaprio?
319
00:19:33,870 --> 00:19:35,269
DiCaprio?
320
00:19:35,269 --> 00:19:37,239
Who on earth will do the acting?
321
00:19:37,239 --> 00:19:40,009
And the woman who looks like his aunt.
322
00:19:40,009 --> 00:19:41,970
Do Koreans even know who she is?
323
00:19:41,970 --> 00:19:44,110
Do you know her? I don't know her.
324
00:19:44,110 --> 00:19:46,910
- No Brad Pitt or Tom Cruise.
- They're Korean.
325
00:19:46,910 --> 00:19:49,150
A blockbuster with zero stars?
326
00:19:49,150 --> 00:19:51,749
Do you really think this will work, boss?
327
00:19:52,519 --> 00:19:53,789
"Titanic."
328
00:19:53,789 --> 00:19:56,420
It's about a luxury cruise ship that's only for the rich...
329
00:19:56,420 --> 00:19:59,259
sinking in a gruesome manner in the middle of nowhere.
330
00:19:59,259 --> 00:20:00,890
It's about the rich losing out.
331
00:20:00,890 --> 00:20:02,900
People have no choice but to flock to the cinemas.
332
00:20:02,900 --> 00:20:05,050
Why? Because it'll never happen in reality.
333
00:20:05,700 --> 00:20:06,769
Did you hear that?
334
00:20:07,700 --> 00:20:09,670
She looks like DiCaprio's aunt?
335
00:20:10,569 --> 00:20:14,170
She's the real reason I want to invest in this movie.
336
00:20:14,170 --> 00:20:15,210
What?
337
00:20:15,210 --> 00:20:16,739
In a recession like this,
338
00:20:16,739 --> 00:20:19,579
the public care very little for cute, young starlets.
339
00:20:19,579 --> 00:20:22,079
They prefer mature actresses with an intellectual air...
340
00:20:22,079 --> 00:20:23,819
to be their heroine.
341
00:20:23,819 --> 00:20:26,220
Kate Winslet has that face.
342
00:20:26,220 --> 00:20:28,749
They spent an enormous amount of money to make the movie.
343
00:20:28,749 --> 00:20:31,989
It won't be profitable unless it becomes an international hit.
344
00:20:31,989 --> 00:20:33,890
Following Europe,
345
00:20:33,890 --> 00:20:35,890
countries in East Asia are building multiplex theaters too.
346
00:20:35,890 --> 00:20:38,360
The number of moviegoers will increase exponentially.
347
00:20:38,360 --> 00:20:41,069
And naturally, the profitability will go up as well.
348
00:20:41,069 --> 00:20:43,969
You know what a low-price high-volume policy means, right?
349
00:20:44,839 --> 00:20:46,640
Are you confident?
350
00:20:46,640 --> 00:20:49,009
Can I guarantee that the movie will be a hit?
351
00:20:49,009 --> 00:20:50,680
Then my answer is no. However,
352
00:20:51,380 --> 00:20:52,749
if it's about recovering the investment...
353
00:20:52,749 --> 00:20:55,910
and securing stable profitability... Yes.
354
00:20:56,479 --> 00:20:59,920
- He's right.
- I'm very rational now, Rachael.
355
00:21:00,819 --> 00:21:03,860
I said I dropped the donut.
356
00:21:04,960 --> 00:21:07,059
I never said I didn't eat it.
357
00:21:07,059 --> 00:21:08,089
What?
358
00:21:12,900 --> 00:21:15,470
"Based on scientific evidence..."
359
00:21:17,140 --> 00:21:18,799
is what I'd say in a situation like this.
360
00:21:18,799 --> 00:21:20,970
- Hey!
- How's it going?
361
00:21:20,970 --> 00:21:22,339
- I'm good.
- Yes.
362
00:21:22,339 --> 00:21:23,710
Are you going to invest in this?
363
00:21:23,710 --> 00:21:25,640
- That's what I'm thinking about.
- What about you?
364
00:21:25,640 --> 00:21:27,150
- I'm investing...
- Do you have anything in mind?
365
00:21:27,150 --> 00:21:28,979
- Power Shares?
- Yes, I have...
366
00:21:39,960 --> 00:21:41,460
Mason Oh.
367
00:21:42,259 --> 00:21:45,160
His Korean name is Oh Se Hyeon.
368
00:21:48,100 --> 00:21:49,370
Power Shares.
369
00:21:50,269 --> 00:21:52,839
The director and head of APAC at Power Shares.
370
00:22:02,249 --> 00:22:03,950
Hi, good afternoon.
371
00:22:03,950 --> 00:22:05,220
Hi, may I help you?
372
00:22:05,220 --> 00:22:07,749
Yes. I'm Jin.
373
00:22:07,749 --> 00:22:09,890
I'm here to see Mason Oh.
374
00:22:11,559 --> 00:22:14,690
- I got twenty on Kasparov.
- Fifty on Kasparov.
375
00:22:14,690 --> 00:22:16,299
We're nuts for doing this.
376
00:22:16,299 --> 00:22:18,700
I want to put... If you guys let me get in on...
377
00:22:21,400 --> 00:22:23,539
I'm surprised to see you here. I thought...
378
00:22:23,539 --> 00:22:25,689
you'd been in a business meeting somewhere.
379
00:22:30,839 --> 00:22:32,710
Thanks to you,
380
00:22:32,710 --> 00:22:36,819
I became the luckiest investor on Wall Street today.
381
00:22:36,819 --> 00:22:38,979
Here's your delicious cheese pizza.
382
00:22:40,319 --> 00:22:41,819
Enjoy your meal.
383
00:22:41,819 --> 00:22:43,089
- Thank you.
- Thank you.
384
00:22:56,299 --> 00:22:57,499
What's that guy doing?
385
00:22:58,299 --> 00:22:59,640
Is he crazy or something?
386
00:23:04,309 --> 00:23:07,210
Maybe you should order something else.
387
00:23:07,210 --> 00:23:09,850
Darn it. This is so good.
388
00:23:10,720 --> 00:23:13,220
This is the best cheese I've ever had.
389
00:23:14,150 --> 00:23:17,559
I should've bought some shares in this cheese company back then.
390
00:23:17,559 --> 00:23:18,789
It's too late now.
391
00:23:20,630 --> 00:23:21,829
Darn, it's so good.
392
00:23:22,900 --> 00:23:26,769
Hey, you. I wanted to say something earlier.
393
00:23:26,769 --> 00:23:29,799
I am working right now.
394
00:23:30,440 --> 00:23:33,239
Leave me alone, will you? Don't disturb me.
395
00:23:37,079 --> 00:23:38,880
Well, that's the right move, by the way.
396
00:23:38,880 --> 00:23:41,180
- Oh.
- Yes, that is the right move.
397
00:23:41,180 --> 00:23:43,249
That was absolutely amazing.
398
00:23:44,720 --> 00:23:46,450
The supercomputer Deep Blue...
399
00:23:47,150 --> 00:23:50,390
versus Kasparov, the chess champion.
400
00:23:52,620 --> 00:23:54,360
What a strange world we live in.
401
00:23:55,329 --> 00:23:57,829
Even a computer has a name?
402
00:23:57,829 --> 00:23:59,729
Hyeon Woo, what was it called?
403
00:23:59,729 --> 00:24:03,100
You know, that computer. Blue... What was it?
404
00:24:03,100 --> 00:24:04,900
Dad!
405
00:24:04,900 --> 00:24:07,269
- Dad!
- What is it, son?
406
00:24:07,940 --> 00:24:09,339
- Wow.
- Why? Who won?
407
00:24:09,339 --> 00:24:11,479
My gosh. Unbelievable.
408
00:24:15,180 --> 00:24:16,680
Who do you think will win?
409
00:24:18,519 --> 00:24:20,819
The supercomputer Deep Blue?
410
00:24:21,549 --> 00:24:24,759
Or Garry Kasparov, the chess champion?
411
00:24:25,519 --> 00:24:26,529
Who?
412
00:24:28,489 --> 00:24:29,960
Well...
413
00:24:29,960 --> 00:24:31,499
Everyone says it's the game of the century...
414
00:24:31,499 --> 00:24:33,229
between a human and a computer.
415
00:24:33,229 --> 00:24:35,629
But that's not what you're interested in, right?
416
00:24:37,799 --> 00:24:41,239
"What is the company value of IBM, the company that made Deep Blue?"
417
00:24:41,239 --> 00:24:44,239
"When and how much should I buy in to maximize my profit?"
418
00:24:44,239 --> 00:24:47,579
That's why you're so engrossed in the match. Am I right?
419
00:24:50,120 --> 00:24:51,819
I'll tell you who will win.
420
00:24:51,819 --> 00:24:55,549
In turn, spare me your time.
421
00:24:56,620 --> 00:24:59,720
You can tell me who will win when the match is still going on?
422
00:25:03,499 --> 00:25:04,900
Deep Blue will win.
423
00:25:05,630 --> 00:25:08,069
Invest in IBM, before this round ends.
424
00:25:11,569 --> 00:25:12,640
Can I have a piece?
425
00:25:16,479 --> 00:25:21,350
Well, chances are... It's 50-50 anyway.
426
00:25:21,350 --> 00:25:24,579
I guess you're relying on luck. Too bad.
427
00:25:24,579 --> 00:25:27,690
Deep Blue hasn't overcome the limitations of AI.
428
00:25:27,690 --> 00:25:30,340
Even the engineers and developers at IBM admitted it.
429
00:25:31,089 --> 00:25:34,729
But you think Deep Blue will beat Kasparov, the genius player?
430
00:25:36,160 --> 00:25:38,900
Deep Blue has less than a 20-percent chance to win.
431
00:25:39,799 --> 00:25:42,430
That's what all experts say. Hey, young man.
432
00:25:43,769 --> 00:25:47,309
Never bet on things that you aren't sure about.
433
00:25:48,509 --> 00:25:51,159
I never rely on luck when it comes to my investments.
434
00:26:04,819 --> 00:26:06,529
When the game ends,
435
00:26:07,729 --> 00:26:11,400
you'll want to meet me.
436
00:26:15,170 --> 00:26:16,370
I'm confident.
437
00:26:17,539 --> 00:26:20,269
I'm 100 percent sure that Deep Blue will win.
438
00:26:20,269 --> 00:26:21,509
Hey, go away.
439
00:26:33,089 --> 00:26:34,450
Oh, my gosh!
440
00:26:35,319 --> 00:26:36,819
- No problem!
- Yes!
441
00:26:37,660 --> 00:26:40,630
- I can't believe it.
- Thank you, gentlemen. Sorry, man.
442
00:26:40,630 --> 00:26:42,190
What? Deep Blue won?
443
00:26:44,059 --> 00:26:47,009
A supercomputer beat a human for the first time in history?
444
00:27:13,930 --> 00:27:15,360
That was a fluke, right?
445
00:27:22,603 --> 00:27:23,932
How did you guess it?
446
00:27:25,003 --> 00:27:27,573
None of the experts on Wall Street...
447
00:27:27,573 --> 00:27:30,712
predicted that Deep Blue would win.
448
00:27:36,313 --> 00:27:37,463
I trusted my instincts.
449
00:27:38,412 --> 00:27:39,413
What?
450
00:27:39,413 --> 00:27:41,753
Had Kasparov been a mere player,
451
00:27:42,753 --> 00:27:45,222
Deep Blue wouldn't have stood a chance against him.
452
00:27:45,222 --> 00:27:48,362
However, I bet Kasparov, the genius chess player...
453
00:27:48,362 --> 00:27:51,262
who's kept the world champion title for the past 20 years,
454
00:27:51,892 --> 00:27:53,503
wanted to make history.
455
00:27:55,033 --> 00:27:57,103
"Fought against AI and won,"
456
00:27:57,103 --> 00:27:59,202
"thus protecting the pride of mankind."
457
00:28:00,073 --> 00:28:02,343
He probably wanted a title like that.
458
00:28:02,343 --> 00:28:06,112
And greed...
459
00:28:06,112 --> 00:28:08,442
always clouds your judgment.
460
00:28:11,382 --> 00:28:12,583
Not bad.
461
00:28:16,952 --> 00:28:19,052
I'd like to invest in companies in the US.
462
00:28:20,862 --> 00:28:24,362
Relying on your instincts, knowing how risky that can be?
463
00:28:25,462 --> 00:28:26,902
I have you.
464
00:28:27,563 --> 00:28:30,773
Use numbers to help me prove that my instincts are on point.
465
00:28:32,033 --> 00:28:33,773
I'm a busy man, you see.
466
00:28:35,142 --> 00:28:36,573
Enjoy the rest of your trip.
467
00:28:38,372 --> 00:28:41,142
With accurate data, which is essential for investing.
468
00:28:41,142 --> 00:28:45,152
And with cash.
469
00:28:46,682 --> 00:28:48,722
Do you know that the minimum amount we require...
470
00:28:48,722 --> 00:28:51,323
is 30,000 dollars (30 million won)?
471
00:28:52,422 --> 00:28:54,192
I have a lot of money, Mr. Oh.
472
00:28:54,192 --> 00:28:57,462
Save up as much as you can before you join the military.
473
00:28:57,993 --> 00:28:59,263
Enjoy your trip. Bye.
474
00:29:06,003 --> 00:29:08,372
(Jeongsimjae)
475
00:29:14,043 --> 00:29:15,843
As for Hando Steel, we're estimating...
476
00:29:15,843 --> 00:29:17,783
that it'd cost us about 500 billion won.
477
00:29:17,783 --> 00:29:21,222
So we'll go penniless after this deal.
478
00:29:22,253 --> 00:29:24,093
Do they have something we could use to make money?
479
00:29:24,093 --> 00:29:27,162
Hando Steel owns a warehouse in Busan.
480
00:29:27,162 --> 00:29:29,122
If we make sure the creditors can't touch it...
481
00:29:29,122 --> 00:29:31,632
and build an apartment complex in that lot,
482
00:29:31,632 --> 00:29:34,282
we should be able to earn back the money fairly soon.
483
00:29:34,932 --> 00:29:37,582
Sir, we've encountered an unexpected variable though.
484
00:29:38,273 --> 00:29:41,902
Daeyoung Group is getting ready to bid on Hando Steel too.
485
00:29:41,902 --> 00:29:44,942
The Secretary's Office informed me this morning.
486
00:29:44,942 --> 00:29:47,442
Then it means Daeyoung will bid on it for sure.
487
00:29:47,442 --> 00:29:50,753
Our Secretary's Office obtains intel before the NSP does.
488
00:29:50,753 --> 00:29:52,813
Right, Daeyoung makes cars, heavy equipment,
489
00:29:52,813 --> 00:29:54,652
and even ships.
490
00:29:54,652 --> 00:29:57,493
No wonder they want to buy a steel-producing company.
491
00:29:57,493 --> 00:29:59,823
To beat Daeyoung,
492
00:30:00,662 --> 00:30:03,733
we'd need at least 400 billion won. Don't you think?
493
00:30:03,733 --> 00:30:05,833
It's not even a lucrative deal.
494
00:30:06,803 --> 00:30:10,533
Then should we forget about Hando Steel altogether?
495
00:30:10,533 --> 00:30:12,932
I will not let Daeyoung acquire Hando Steel.
496
00:30:14,743 --> 00:30:18,013
And the maximum amount we'll spend on this is 300 billion.
497
00:30:18,013 --> 00:30:20,313
We won't spend a penny more.
498
00:30:20,882 --> 00:30:22,243
Then how...
499
00:30:25,553 --> 00:30:27,023
Why are you asking me?
500
00:30:29,783 --> 00:30:31,183
- Vice-Chairman.
- Yes, sir.
501
00:30:32,023 --> 00:30:35,793
Go make sure we can acquire Hando Steel.
502
00:30:35,793 --> 00:30:36,892
Pardon?
503
00:30:39,033 --> 00:30:40,383
Why? Are you not confident?
504
00:30:41,162 --> 00:30:43,212
Then step down. Why are you sitting here?
505
00:30:48,372 --> 00:30:49,402
What will you do?
506
00:30:51,813 --> 00:30:55,543
My goodness. Thanks. This looks delicious.
507
00:30:56,583 --> 00:31:00,222
Do Jun, you're such a perfect grandson.
508
00:31:00,222 --> 00:31:01,983
You came all the way here...
509
00:31:01,983 --> 00:31:05,793
to see your grandparents after your trip to the US.
510
00:31:05,793 --> 00:31:07,793
Just like your father, you're handsome,
511
00:31:07,793 --> 00:31:10,493
smart, and sweet.
512
00:31:11,392 --> 00:31:12,733
Right, Jeong Rae?
513
00:31:13,293 --> 00:31:15,862
I'd say he got his looks from his mother.
514
00:31:16,632 --> 00:31:19,233
As for his brain... I don't know.
515
00:31:21,872 --> 00:31:25,273
Use your smart brain to follow in your grandpa's footsteps...
516
00:31:25,273 --> 00:31:28,212
and grow the company.
517
00:31:29,343 --> 00:31:30,882
Why not study management?
518
00:31:30,882 --> 00:31:34,253
Why would you suddenly want to go to law school?
519
00:31:35,382 --> 00:31:37,392
He takes after his father,
520
00:31:37,392 --> 00:31:42,093
so I guess he has no interest in running a business whatsoever.
521
00:31:42,093 --> 00:31:43,122
Right, Do Jun?
522
00:31:45,432 --> 00:31:47,263
If I study law,
523
00:31:47,263 --> 00:31:49,902
I can be more helpful to Grandpa and his business.
524
00:31:50,632 --> 00:31:52,073
Really?
525
00:31:52,073 --> 00:31:55,972
My gosh. Is that why you decided to study law, Do Jun?
526
00:31:55,972 --> 00:31:59,843
Grandma, I'm still in my first year.
527
00:32:01,783 --> 00:32:05,253
At the moment, I just want to play and not think about anything.
528
00:32:05,952 --> 00:32:08,222
Yes! Just play.
529
00:32:08,222 --> 00:32:10,692
That's what you should do when you're in your first year.
530
00:32:10,692 --> 00:32:12,152
Meet some girls too, okay?
531
00:32:12,152 --> 00:32:13,392
The board meeting is over.
532
00:32:13,392 --> 00:32:15,192
I see. You can go upstairs now, Do Jun.
533
00:32:15,192 --> 00:32:16,662
Okay, Grandma.
534
00:32:16,662 --> 00:32:18,632
- Thank you.
- Just play!
535
00:32:21,003 --> 00:32:23,303
Goodness, that old man is awfully stubborn.
536
00:32:24,303 --> 00:32:26,872
Acquire Hando Steel, but don't spend money.
537
00:32:26,872 --> 00:32:30,043
What are we supposed to do, then?
538
00:32:33,682 --> 00:32:34,743
Right, Young Ki?
539
00:32:44,023 --> 00:32:45,753
Do Jun, you're back!
540
00:32:48,323 --> 00:32:50,233
You little rascal.
541
00:32:51,392 --> 00:32:54,003
Did you see lots of cool things in the US?
542
00:32:54,003 --> 00:32:56,733
- Did you eat lots of good food?
- Yes, Grandpa.
543
00:32:56,733 --> 00:32:58,003
Thanks to you...
544
00:32:59,172 --> 00:33:00,472
I had a great trip.
545
00:33:00,472 --> 00:33:01,843
Good.
546
00:33:01,843 --> 00:33:04,893
What was your favorite out of all the dishes you tried there?
547
00:33:05,612 --> 00:33:09,013
- Pardon me?
- What was your favorite dish?
548
00:33:10,513 --> 00:33:11,513
Oh.
549
00:33:16,952 --> 00:33:18,023
The donut.
550
00:33:25,192 --> 00:33:27,103
That brat.
551
00:33:29,162 --> 00:33:31,603
Does he think he's Lee Mi Ja or Cho Yong Pil...
552
00:33:31,603 --> 00:33:33,642
who just returned from his concert tour in Southeast Asia?
553
00:33:33,642 --> 00:33:34,642
Goodness.
554
00:33:36,912 --> 00:33:38,543
I'm talking about Do Jun.
555
00:33:38,543 --> 00:33:41,012
He was in New York for a few days with his dad.
556
00:33:41,012 --> 00:33:44,782
And he showed up to report to Father that he's back.
557
00:33:44,782 --> 00:33:47,423
Hey. He's just 20, and he's a guy.
558
00:33:47,423 --> 00:33:49,373
Guys his age are rarely that attentive.
559
00:33:50,253 --> 00:33:52,423
I bet he has an ulterior motive.
560
00:33:53,222 --> 00:33:57,233
At age 20, he should know how to respect his elders.
561
00:33:57,233 --> 00:33:58,483
He's better than his dad.
562
00:34:00,863 --> 00:34:04,202
You're so understanding.
563
00:34:04,202 --> 00:34:06,333
You're incredibly magnanimous.
564
00:34:06,333 --> 00:34:07,342
But you see,
565
00:34:08,543 --> 00:34:10,202
did you know that Do Jun...
566
00:34:10,202 --> 00:34:12,213
exchanged the 24 billion won to US dollars before his trip?
567
00:34:12,213 --> 00:34:14,213
The price of our father's life?
568
00:34:15,842 --> 00:34:18,792
It wouldn't have been possible without Father's permission.
569
00:34:21,383 --> 00:34:23,452
He's different from his dad.
570
00:34:24,052 --> 00:34:26,653
Yoon Ki never had any interest in the company.
571
00:34:26,653 --> 00:34:29,103
But that boy is different. Just look at his eyes.
572
00:34:30,092 --> 00:34:34,162
We have to stay frosty, Young Ki.
573
00:34:37,503 --> 00:34:40,233
That it's allowance? That it's a simple gift?
574
00:34:42,842 --> 00:34:44,313
It could be a test.
575
00:34:45,072 --> 00:34:47,742
Go make sure we can acquire Hando Steel.
576
00:34:48,282 --> 00:34:52,213
Father could be testing the boy with plans on picking a successor.
577
00:34:53,213 --> 00:34:55,822
Why? Are you not confident?
578
00:34:56,523 --> 00:34:58,693
Then step down. Why are you sitting here?
579
00:35:05,463 --> 00:35:07,063
(Jin Young Ki)
580
00:35:07,063 --> 00:35:09,032
I told the Economic Research Institute...
581
00:35:09,032 --> 00:35:11,872
to prepare a report to send to Hando Steel's creditors.
582
00:35:12,633 --> 00:35:15,603
If we emphasize the number of jobs that will be created...
583
00:35:15,603 --> 00:35:18,342
when we acquire Hando Steel and the positive synergy,
584
00:35:18,342 --> 00:35:20,483
Cheongwadae will show interest too.
585
00:35:20,483 --> 00:35:23,883
Risk management is crucial as the administration is nearing its end.
586
00:35:26,483 --> 00:35:28,583
Please proceed accordingly, Mr. Lee.
587
00:35:31,392 --> 00:35:32,452
Yes, sir.
588
00:35:39,233 --> 00:35:40,233
Hang Jae.
589
00:35:51,443 --> 00:35:52,512
My old man...
590
00:35:54,943 --> 00:35:56,682
What does he want from me?
591
00:35:58,012 --> 00:35:59,952
Acquiring Hando Steel?
592
00:36:00,883 --> 00:36:01,923
Or...
593
00:36:03,853 --> 00:36:05,853
is he just not happy with anything I do?
594
00:36:07,363 --> 00:36:11,133
You know what he's thinking better than his own children do.
595
00:36:13,532 --> 00:36:14,603
Mr. Chairman...
596
00:36:15,932 --> 00:36:20,003
would like to pass Soonyang down to someone who is like him.
597
00:36:20,773 --> 00:36:22,242
And it might not be his eldest son?
598
00:36:22,242 --> 00:36:24,912
Young Ki, he is giving you a chance first...
599
00:36:24,912 --> 00:36:26,412
because you're his eldest son.
600
00:36:31,412 --> 00:36:34,052
Focus on acquiring Hando Steel.
601
00:36:35,253 --> 00:36:39,023
He wants to see the fighting spirit and persistence in you.
602
00:36:41,622 --> 00:36:43,463
To him, running a company...
603
00:36:44,233 --> 00:36:46,733
was like a never-ending war,
604
00:36:47,702 --> 00:36:50,052
where he had to kill first in order to survive.
605
00:36:56,003 --> 00:36:57,003
Sir.
606
00:36:58,113 --> 00:37:00,242
As you had predicted, Vice-Chairman Jin...
607
00:37:00,242 --> 00:37:02,383
asked me what you were really thinking.
608
00:37:06,713 --> 00:37:09,253
I told him that you were giving him a chance...
609
00:37:09,983 --> 00:37:12,552
and that nothing would change...
610
00:37:12,552 --> 00:37:15,193
if he did his best to acquire Hando Steel.
611
00:37:15,863 --> 00:37:16,892
I assured him.
612
00:37:20,702 --> 00:37:21,932
Hang Jae.
613
00:37:23,363 --> 00:37:25,733
It's such a shame.
614
00:37:26,733 --> 00:37:28,173
Pardon me?
615
00:37:28,173 --> 00:37:31,543
Why were you born to your parents?
616
00:37:34,113 --> 00:37:36,342
I wish you were my son.
617
00:37:41,682 --> 00:37:42,952
Sir, didn't you know?
618
00:37:43,653 --> 00:37:47,392
I think of you as my father.
619
00:37:52,133 --> 00:37:53,183
I'll leave you to it.
620
00:37:57,003 --> 00:37:58,633
You see, Do Jun...
621
00:38:02,142 --> 00:38:04,773
His school is pretty far from where he lives.
622
00:38:07,313 --> 00:38:09,443
Send him a car.
623
00:38:10,043 --> 00:38:11,052
Yes, sir.
624
00:38:22,023 --> 00:38:24,932
Hello, I'm Ha In Seok from the Secretary's Office.
625
00:38:24,932 --> 00:38:26,363
Hello.
626
00:38:26,363 --> 00:38:28,032
Mr. Chairman sent me.
627
00:38:28,032 --> 00:38:29,333
He said your school was pretty far,
628
00:38:29,333 --> 00:38:31,233
so it must be hard for you to commute.
629
00:38:35,642 --> 00:38:37,242
I'll be your driver from now on.
630
00:38:54,092 --> 00:38:56,262
Please just drop me off in front of the gate.
631
00:38:56,262 --> 00:38:58,032
I'll walk from there.
632
00:38:58,032 --> 00:39:00,863
No, I'll drop you off in front of the lecture hall.
633
00:39:00,863 --> 00:39:03,662
Most people at school already know who I am.
634
00:39:05,032 --> 00:39:08,342
I don't want to show up with a driver and attract attention.
635
00:39:09,503 --> 00:39:11,173
It won't do Grandpa any good.
636
00:39:12,273 --> 00:39:14,282
Right, I'll remember that.
637
00:39:18,512 --> 00:39:20,412
(Seoul National University)
638
00:39:39,403 --> 00:39:42,072
I got it. I don't want to turn into a spoiled brat.
639
00:39:43,673 --> 00:39:45,273
Oh, right.
640
00:39:45,273 --> 00:39:47,173
You're done for the day.
641
00:39:47,782 --> 00:39:51,452
You're free to decide how to spend the rest of your day.
642
00:39:51,452 --> 00:39:52,452
Bye.
643
00:39:57,052 --> 00:39:58,952
- Hello!
- Come and take one!
644
00:39:58,952 --> 00:40:02,762
- Take a look at this.
- Please join us!
645
00:40:03,363 --> 00:40:04,833
- Come find us!
- Join us!
646
00:40:04,833 --> 00:40:07,032
- Hello, take one!
- Welcome!
647
00:40:07,032 --> 00:40:08,633
- Hello, welcome!
- Are you a freshman?
648
00:40:08,633 --> 00:40:09,903
- Would you be interested?
- Hi.
649
00:40:09,903 --> 00:40:11,872
Come find us!
650
00:40:11,872 --> 00:40:13,372
You should join us.
651
00:40:24,853 --> 00:40:26,853
Jin Do Jun, at the School of Law. Right?
652
00:40:32,592 --> 00:40:34,262
I study law too. I'm Kim Tae Young.
653
00:40:34,262 --> 00:40:36,262
He's Gang Nam from the Department of Journalism.
654
00:40:36,262 --> 00:40:39,492
Come on, why is the introduction so bland? It's between us.
655
00:40:42,662 --> 00:40:44,633
Tae Young's family owns Mirae Industry.
656
00:40:44,633 --> 00:40:46,733
My family owns Bando Firm.
657
00:40:46,733 --> 00:40:49,003
Ji Min's grandfather has been the Prime Minister since...
658
00:40:49,003 --> 00:40:50,072
So?
659
00:40:52,842 --> 00:40:56,642
Seong Jun must not have told you about our club, Prestigious Club.
660
00:40:57,452 --> 00:41:00,313
I did hear about it. Prestigious Club.
661
00:41:00,313 --> 00:41:03,552
You used to call me casually, but now you treat me as your senior.
662
00:41:03,552 --> 00:41:06,592
It was the center of Vice-Chairman Jin Seong Jun's connection.
663
00:41:06,592 --> 00:41:07,762
A secretive social gathering...
664
00:41:07,762 --> 00:41:09,092
of the children of prestigious families.
665
00:41:09,092 --> 00:41:11,963
You don't have to act so stiff. It's nothing much.
666
00:41:12,662 --> 00:41:16,202
We're just inviting you to have a meal with those of your class.
667
00:41:17,202 --> 00:41:19,133
People are so strange.
668
00:41:19,133 --> 00:41:23,103
They feel a sense of incongruity because of people like us.
669
00:41:23,103 --> 00:41:25,972
So what? Is that our fault?
670
00:41:25,972 --> 00:41:27,713
It's their inferior complex.
671
00:41:27,713 --> 00:41:28,883
Yes.
672
00:41:28,883 --> 00:41:31,583
What do you think, newbie?
673
00:41:31,583 --> 00:41:33,412
Enough with all the talking.
674
00:41:34,452 --> 00:41:35,483
Your number.
675
00:41:37,523 --> 00:41:41,092
Why? Do I need your grandfather's permission to get your number?
676
00:41:41,092 --> 00:41:43,492
I'll text you the location and time of your welcoming dinner.
677
00:41:43,492 --> 00:41:46,762
You know it's a must to bring a partner, right?
678
00:41:57,273 --> 00:41:58,873
I must stick to the rule, right?
679
00:42:03,912 --> 00:42:05,682
Nice!
680
00:42:06,713 --> 00:42:09,753
(Music Listening Room)
681
00:43:41,213 --> 00:43:42,483
We've met before, right?
682
00:43:48,282 --> 00:43:50,822
You look familiar. I definitely met you before.
683
00:43:51,552 --> 00:43:52,892
Where did we meet?
684
00:43:53,952 --> 00:43:55,923
You definitely have a classical taste.
685
00:43:57,892 --> 00:43:59,892
You could just invite me for a meal.
686
00:44:01,403 --> 00:44:03,603
Isn't this tactic way too classic?
687
00:44:06,572 --> 00:44:08,842
Hello, I'm not hitting on you.
688
00:44:09,472 --> 00:44:11,072
Invite you for a meal?
689
00:44:11,072 --> 00:44:12,642
- When did I...
- Here it is.
690
00:44:17,213 --> 00:44:19,163
This is what you're looking for, right?
691
00:44:34,802 --> 00:44:35,903
Let's have a meal.
692
00:45:03,392 --> 00:45:04,833
("'Hello, I'm Jin Do Jun, ' An Interview With Jin Do Jun...")
693
00:45:04,833 --> 00:45:07,532
("Who Entered Department of Law At the Top of His Class")
694
00:45:07,532 --> 00:45:08,833
There was a reason.
695
00:45:10,532 --> 00:45:13,403
Are you so confident and rude...
696
00:45:14,003 --> 00:45:15,842
because of your grandfather?
697
00:45:15,842 --> 00:45:17,302
No way.
698
00:45:18,313 --> 00:45:20,372
What's so hard about having a meal...
699
00:45:20,372 --> 00:45:22,782
with a peer in my department?
700
00:45:24,353 --> 00:45:27,583
Do I have to use my grandfather's power to eat with you?
701
00:45:31,253 --> 00:45:32,803
If you treat me to a nice meal,
702
00:45:33,592 --> 00:45:35,023
I was going to tell you...
703
00:45:35,023 --> 00:45:36,622
when Seo Tai Ji was making a comeback.
704
00:45:36,622 --> 00:45:38,172
I thought you might be curious.
705
00:45:39,193 --> 00:45:41,202
Is it fun to tease people?
706
00:45:46,972 --> 00:45:48,003
It's true, right?
707
00:45:49,603 --> 00:45:52,773
You said Soonyang's better than the CIA in getting information.
708
00:45:52,773 --> 00:45:54,782
That's how you heard it, right?
709
00:45:55,613 --> 00:45:58,713
I knew it. Is he really making a comeback?
710
00:45:59,653 --> 00:46:00,682
When?
711
00:46:03,523 --> 00:46:06,293
You're going to eat with me, right?
712
00:46:27,152 --> 00:46:30,123
She's there. Please stop here.
713
00:46:30,123 --> 00:46:31,163
Okay.
714
00:47:01,293 --> 00:47:04,063
Do you normally always wear like this?
715
00:47:11,063 --> 00:47:13,713
You're a bit different from the Seo Min Yeong I know.
716
00:47:14,302 --> 00:47:16,603
This? You're wrong.
717
00:47:17,402 --> 00:47:19,472
You must be thinking...
718
00:47:19,472 --> 00:47:22,612
that I dolled up to meet you, but...
719
00:47:22,612 --> 00:47:25,382
You look better now. They're nice clothes.
720
00:47:34,123 --> 00:47:36,563
Tell me now. Is it true?
721
00:47:36,563 --> 00:47:38,262
Is he really making a comeback?
722
00:47:38,262 --> 00:47:39,362
Seo Tai Ji, I mean.
723
00:47:40,163 --> 00:47:41,433
When is he coming back?
724
00:47:44,402 --> 00:47:45,503
You...
725
00:47:46,802 --> 00:47:48,643
Do you really know?
726
00:47:50,302 --> 00:47:52,373
After 4 years. The summer of 2000.
727
00:47:53,443 --> 00:47:56,043
He's coming back to celebrate the millennium, right?
728
00:47:56,612 --> 00:47:57,713
Not as a group.
729
00:47:58,253 --> 00:48:00,652
Seo Tai Ji continues as a soloist.
730
00:48:10,563 --> 00:48:11,693
What's wrong?
731
00:48:13,092 --> 00:48:14,233
Are you disappointed?
732
00:48:15,333 --> 00:48:16,433
That's...
733
00:48:17,603 --> 00:48:18,972
just like Seo Tai Ji.
734
00:48:20,302 --> 00:48:22,402
You need new music for the new millennium.
735
00:48:25,342 --> 00:48:29,112
I kept my word. Can we go eat now?
736
00:48:29,112 --> 00:48:31,282
- Sure.
- Okay. Let's go.
737
00:48:32,413 --> 00:48:35,222
- Seriously...
- Go.
738
00:48:35,222 --> 00:48:37,282
- Hurry up.
- Nice.
739
00:48:42,963 --> 00:48:45,463
This is the last time, okay?
740
00:48:45,463 --> 00:48:47,893
One more time.
741
00:48:52,532 --> 00:48:53,773
Order.
742
00:48:55,202 --> 00:48:56,842
Okay.
743
00:49:04,213 --> 00:49:06,413
You're here, Jin Do Jun.
744
00:49:07,753 --> 00:49:09,023
Gosh.
745
00:49:09,822 --> 00:49:12,753
It's really nice to see you in Prestigious Club.
746
00:49:15,293 --> 00:49:16,693
It's so nice to see you.
747
00:49:16,693 --> 00:49:18,262
We made a bet.
748
00:49:18,262 --> 00:49:20,132
Seong Jun said...
749
00:49:20,132 --> 00:49:21,933
you were a boring bookworm,
750
00:49:21,933 --> 00:49:24,402
so you would never join our club.
751
00:49:24,972 --> 00:49:26,103
Prestigious Club?
752
00:49:26,103 --> 00:49:28,003
She's Seo Min Yeong, also a freshman...
753
00:49:28,003 --> 00:49:30,373
of the Department of Law.
754
00:49:30,373 --> 00:49:31,443
Hold on.
755
00:49:38,353 --> 00:49:40,112
You're obedient.
756
00:49:40,112 --> 00:49:41,853
You only did this.
757
00:49:47,253 --> 00:49:48,523
She's a guest difficult to invite.
758
00:49:48,523 --> 00:49:50,422
Seo Min Yeong from Hanil Girls' High School.
759
00:49:50,422 --> 00:49:53,393
Her father is working in Seoul District Public Prosecutors' Office.
760
00:49:53,393 --> 00:49:55,532
In the end, you're here.
761
00:49:56,103 --> 00:49:57,302
As Do Jun's partner.
762
00:49:58,802 --> 00:50:01,273
Anyway, welcome.
763
00:50:19,452 --> 00:50:22,063
This is Ha In Seok. Jin Do Jun,
764
00:50:22,063 --> 00:50:23,722
I mean, this is the route of 4-2.
765
00:50:32,103 --> 00:50:34,773
You should have told me the truth from the beginning.
766
00:50:34,773 --> 00:50:36,623
If I had known, I wouldn't have come.
767
00:50:37,572 --> 00:50:39,043
Why did you bring me here?
768
00:50:40,143 --> 00:50:42,583
- Because you're qualified.
- What?
769
00:50:42,583 --> 00:50:44,413
Seo Min Yeong, the only child of Seo Yoon Ho,
770
00:50:44,413 --> 00:50:46,083
the deputy prosecutor...
771
00:50:46,083 --> 00:50:48,983
of Seoul District Public Prosecutors' Office Special Unit.
772
00:50:49,683 --> 00:50:51,253
It's a social gathering that suits you.
773
00:50:51,253 --> 00:50:52,422
This Prestigious Club.
774
00:50:56,063 --> 00:50:57,263
It's a social gathering?
775
00:50:59,362 --> 00:51:02,433
Friendship where you back each other up when you're in trouble...
776
00:51:02,433 --> 00:51:05,433
once you each hold a position after graduating?
777
00:51:06,572 --> 00:51:10,103
Close-knit friendship...
778
00:51:10,103 --> 00:51:13,342
that ignores law and policies as if they're nothing?
779
00:51:14,413 --> 00:51:16,112
A social gathering, you said?
780
00:51:16,112 --> 00:51:18,062
Not a gathering of potential criminals?
781
00:51:20,512 --> 00:51:22,322
Don't be mistaken, Jin Do Jun.
782
00:51:22,322 --> 00:51:25,552
What you can share here isn't deep friendship.
783
00:51:26,393 --> 00:51:28,722
It's a strong privilege.
784
00:51:28,722 --> 00:51:30,123
It doesn't suit me.
785
00:51:30,762 --> 00:51:33,693
I never had such a privilege...
786
00:51:33,693 --> 00:51:35,463
nor did I expect one.
787
00:51:39,702 --> 00:51:41,952
You're the one who's mistaken, Seo Min Yeong.
788
00:51:43,672 --> 00:51:47,373
So you think you're free from those privileges?
789
00:51:49,143 --> 00:51:52,282
Because you entered the best university in Korea...
790
00:51:52,282 --> 00:51:55,782
with the exam scores you worked hard to achieve with your smart brain.
791
00:51:59,793 --> 00:52:02,492
The fact that you were able to focus solely on studying...
792
00:52:02,492 --> 00:52:04,623
throughout the three years of high school.
793
00:52:05,693 --> 00:52:07,362
And the fact that you can only focus...
794
00:52:07,362 --> 00:52:10,262
on studying instead of worrying about making a living now.
795
00:52:10,833 --> 00:52:12,202
Haven't you thought...
796
00:52:12,202 --> 00:52:15,352
that it's thanks to your parents' financial and mental support?
797
00:52:17,902 --> 00:52:20,612
The family of bench and bar for generations.
798
00:52:20,612 --> 00:52:22,282
A healthy body and a smart brain.
799
00:52:23,183 --> 00:52:24,433
Have you never thought...
800
00:52:26,753 --> 00:52:29,822
that all of those were privileges given to you for free...
801
00:52:32,023 --> 00:52:33,552
ever since you were born?
802
00:52:49,842 --> 00:52:51,842
About Do Jun, sir.
803
00:52:52,913 --> 00:52:54,612
He's adjusting well to his university life...
804
00:52:54,612 --> 00:52:56,282
just like his peers.
805
00:53:00,452 --> 00:53:03,183
- Is that so?
- Now's the best time in life.
806
00:53:03,183 --> 00:53:04,922
Even though he has 24 billion won,
807
00:53:04,922 --> 00:53:06,422
he's still young.
808
00:53:09,463 --> 00:53:11,933
I wonder what he's thinking.
809
00:53:13,063 --> 00:53:14,132
Oh, well.
810
00:53:15,262 --> 00:53:18,032
You don't even know what your own son is thinking.
811
00:53:19,902 --> 00:53:21,202
He is...
812
00:53:23,072 --> 00:53:25,342
too distant of a family for me to know about him.
813
00:53:25,342 --> 00:53:29,683
Hando Steel reported bankruptcy as they could not manage the debt...
814
00:53:29,683 --> 00:53:31,952
from debt financing.
815
00:53:31,952 --> 00:53:35,322
Hando Steel has a debt over four trillion won in total.
816
00:53:35,322 --> 00:53:39,722
Big social and economical impacts are expected.
817
00:53:39,722 --> 00:53:41,393
The company that placed 1th in wealth ranking.
818
00:53:41,393 --> 00:53:45,233
The company with the biggest debt of 4.2 trillion won...
819
00:53:45,233 --> 00:53:47,063
collapsed in vain.
820
00:53:47,592 --> 00:53:49,663
Vice-Chairman Jin will attend the meeting...
821
00:53:49,663 --> 00:53:51,733
with the creditors himself.
822
00:53:55,503 --> 00:53:56,703
(Vice-Chairman's Office)
823
00:54:01,043 --> 00:54:02,583
We have a problem, sir.
824
00:54:03,112 --> 00:54:05,112
With the acquisition fund of 300 billion won we prepared,
825
00:54:05,112 --> 00:54:07,483
we might not be able to negotiate.
826
00:54:07,483 --> 00:54:09,183
What are you saying now?
827
00:54:09,183 --> 00:54:12,552
There's a company that offered 500 billion won...
828
00:54:12,552 --> 00:54:15,293
that the creditors demanded as the acquisition fund.
829
00:54:15,293 --> 00:54:16,822
Is it Daeyoung?
830
00:54:16,822 --> 00:54:17,862
Actually...
831
00:54:18,762 --> 00:54:20,462
It's a foreign investment company.
832
00:54:23,433 --> 00:54:25,773
Is there a special reason why a foreign company...
833
00:54:25,773 --> 00:54:26,833
took over a big Korean company?
834
00:54:26,833 --> 00:54:28,572
Are you going to take over Hando Steel?
835
00:54:28,572 --> 00:54:30,543
Did you really offer 500 billion won?
836
00:54:30,543 --> 00:54:32,842
- Are you going to take over?
- Please tell us!
837
00:54:32,842 --> 00:54:34,112
- Why did you do it?
- Did you take over the company...
838
00:54:34,112 --> 00:54:35,342
at 500 billion won?
839
00:54:35,342 --> 00:54:36,342
Of course.
840
00:54:36,913 --> 00:54:38,552
Power Shares is an investment company...
841
00:54:38,552 --> 00:54:40,202
that focuses on the future value.
842
00:54:40,782 --> 00:54:44,282
The 500 billion won we offered is the future value of Hando Steel.
843
00:54:46,092 --> 00:54:48,492
An American investment company, Power Shares.
844
00:54:48,492 --> 00:54:50,862
Oh Se Hyeon, the representative of East Asia region.
845
00:54:50,862 --> 00:54:52,193
(Detailed Profile)
846
00:54:52,193 --> 00:54:53,693
He's an investment manager...
847
00:54:53,693 --> 00:54:55,362
who invests in companies' future values.
848
00:54:55,362 --> 00:54:58,262
He's a Korean-American who performs exceptionally well...
849
00:54:58,262 --> 00:55:00,402
when it comes to company takeovers.
850
00:55:00,402 --> 00:55:01,472
Future values?
851
00:55:02,172 --> 00:55:04,543
Why would a foreign investment company...
852
00:55:04,543 --> 00:55:06,343
that performed exceptionally well...
853
00:55:06,943 --> 00:55:08,012
want to take over...
854
00:55:08,543 --> 00:55:12,483
a weak and small company like Hando Steel?
855
00:55:13,313 --> 00:55:14,753
Just why?
856
00:55:21,822 --> 00:55:25,362
It's a chess piece.
857
00:55:27,663 --> 00:55:30,603
There must be the chess board's owner.
858
00:55:32,032 --> 00:55:33,833
The owner?
859
00:55:36,043 --> 00:55:37,543
Whoever...
860
00:55:38,713 --> 00:55:42,583
can't stand to watch Soonyang take over Hando Steel.
861
00:55:46,413 --> 00:55:47,683
That person is...
862
00:55:50,952 --> 00:55:52,652
the owner of the chess board.
863
00:56:01,762 --> 00:56:04,103
(Three Way Restaurant)
864
00:56:08,402 --> 00:56:11,072
(Three Way Restaurant)
865
00:56:11,072 --> 00:56:13,242
- Gosh!
- My goodness.
866
00:56:13,242 --> 00:56:16,813
Gosh, Gyeong Hui. You said your back isn't well.
867
00:56:16,813 --> 00:56:18,913
Oh, dear.
868
00:56:18,913 --> 00:56:21,652
- You'll hurt your back.
- It's okay.
869
00:56:21,652 --> 00:56:24,322
- Goodness.
- I can't believe this.
870
00:56:24,322 --> 00:56:26,492
Gosh.
871
00:56:26,492 --> 00:56:28,592
- Be careful.
- Okay.
872
00:56:28,592 --> 00:56:30,023
Goodness!
873
00:56:30,563 --> 00:56:32,833
You'll hurt yourself.
874
00:56:46,242 --> 00:56:48,112
Did you say he was Oh Se Hyeon?
875
00:56:48,112 --> 00:56:49,112
Yes.
876
00:56:50,443 --> 00:56:51,512
Dig into him.
877
00:56:53,652 --> 00:56:55,012
What he's thinking...
878
00:56:56,922 --> 00:56:58,123
and who he's meeting.
879
00:56:59,123 --> 00:57:00,123
Yes, sir.
880
00:57:26,382 --> 00:57:28,982
I shouldn't have gotten involved in the first place.
881
00:57:30,483 --> 00:57:33,722
Because of you, I am breaking my first rule...
882
00:57:33,722 --> 00:57:36,063
of investment for the first time.
883
00:57:38,733 --> 00:57:42,032
The corporate value of Hando Steel is 500 billion won?
884
00:57:42,032 --> 00:57:43,032
No.
885
00:57:43,802 --> 00:57:46,502
Nevertheless, the investor wants to invest in it? Yes.
886
00:57:47,302 --> 00:57:48,302
Yes.
887
00:57:50,242 --> 00:57:51,692
Tell me the reason, at least.
888
00:57:52,713 --> 00:57:54,513
Why are you investing so recklessly?
889
00:57:56,213 --> 00:57:59,713
Keep investors' secrets no matter what happens.
890
00:58:01,683 --> 00:58:03,433
That's your investment rule, right?
891
00:58:08,523 --> 00:58:09,973
I have to stop Hando Steel...
892
00:58:10,762 --> 00:58:13,362
from falling into Vice-Chairman Jin's hands.
893
00:58:14,563 --> 00:58:15,563
Vice-Chairman Jin?
894
00:58:17,563 --> 00:58:20,532
He's your uncle. The successor of Soonyang.
895
00:58:21,603 --> 00:58:23,803
You should be nice to your family, so why...
896
00:58:26,572 --> 00:58:28,683
What you want...
897
00:58:30,413 --> 00:58:31,813
isn't just Hando Steel?
898
00:58:34,052 --> 00:58:35,583
In the end, what you want...
899
00:58:36,722 --> 00:58:37,753
is Soonyang?
900
00:58:41,753 --> 00:58:44,123
You want to become the owner of Soonyang?
901
00:58:55,643 --> 00:58:57,902
(Soonyang Group)
902
00:59:17,862 --> 00:59:21,862
(Reborn Rich)
903
00:59:52,532 --> 00:59:53,663
Are you asking because you don't know,
904
00:59:53,663 --> 00:59:55,193
or do you want to pretend that you don't know?
905
00:59:55,193 --> 00:59:56,262
It's my present.
906
00:59:56,262 --> 00:59:57,762
Do Jun.
907
00:59:57,762 --> 00:59:59,972
I prepared it to welcome you.
908
00:59:59,972 --> 01:00:00,973
Darn it.
909
01:00:00,973 --> 01:00:04,202
Don't give me another presumptuous advice.
910
01:00:04,202 --> 01:00:05,913
You're going to take over Hando Steel?
911
01:00:05,913 --> 01:00:08,313
You want to beat Daeyoung so bad.
912
01:00:08,313 --> 01:00:10,913
If you ever let Daeyoung take Hando Steel...
913
01:00:11,443 --> 01:00:15,552
The person who gave Daeyoung the money is someone from Soonyang.
914
01:00:15,552 --> 01:00:19,293
The eldest son succeeding. This isn't Joseon Dynasty.
915
01:00:19,293 --> 01:00:22,193
I'll show Father who I am.
916
01:00:22,822 --> 01:00:25,492
It's not over until it's over.
917
01:00:26,092 --> 01:00:28,492
I never forgave those...
918
01:00:29,362 --> 01:00:30,862
who went against me.
919
01:00:31,246 --> 01:00:40,043
Ripped and resynced by YoungJedi
66487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.