All language subtitles for Package Deal s02e02 Sloppy Seconds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,852 --> 00:00:08,085 Wow! 2 00:00:08,099 --> 00:00:10,267 I have about 20 minutes to kill. 3 00:00:10,241 --> 00:00:11,408 Do you have any ideas? 4 00:00:11,425 --> 00:00:13,291 I can help you kill five. 5 00:00:19,322 --> 00:00:20,154 Hey, guys. 6 00:00:20,185 --> 00:00:22,052 Sheldon! 7 00:00:22,038 --> 00:00:24,373 Am I interrupting? 8 00:00:24,341 --> 00:00:25,941 No, not at all. 9 00:00:25,940 --> 00:00:27,573 We were just making out thinking, 10 00:00:27,570 --> 00:00:30,405 - "too bad Sheldon's not here." - Uh... 11 00:00:30,352 --> 00:00:32,720 weird, but understandable. 12 00:00:32,686 --> 00:00:34,220 What is it, Sheldon? 13 00:00:34,221 --> 00:00:36,956 A quick question... Can I have the rest of the ice cream? 14 00:00:36,906 --> 00:00:38,374 What? Yeah, go ahead. 15 00:00:38,378 --> 00:00:39,311 Are you sure? 16 00:00:39,337 --> 00:00:40,737 'Cause there's hardly any left, 17 00:00:40,743 --> 00:00:43,612 and I am trying to be a considerate house guest. 18 00:00:43,557 --> 00:00:45,090 Try knocking. 19 00:00:45,091 --> 00:00:46,525 Good note for next time. 20 00:00:46,530 --> 00:00:48,497 Okay. I'm gonna eat it. 21 00:00:50,686 --> 00:00:52,653 Last chance. 22 00:00:52,636 --> 00:00:54,370 Just go! 23 00:00:54,363 --> 00:00:56,198 Rude. 24 00:00:57,241 --> 00:00:59,375 So. Where were we? 25 00:01:00,598 --> 00:01:02,132 Seriously? You expect me 26 00:01:02,133 --> 00:01:04,101 to go right back to foreplay after that? 27 00:01:04,083 --> 00:01:05,217 You're right. 28 00:01:05,235 --> 00:01:06,769 Let's skip the foreplay. 29 00:01:06,769 --> 00:01:08,070 Yeah. 30 00:01:08,080 --> 00:01:10,115 Honey, how long is he staying here? 31 00:01:10,094 --> 00:01:11,428 Just a few more days. 32 00:01:11,436 --> 00:01:14,505 Come on, let's forget about him. 33 00:01:20,933 --> 00:01:23,201 Danny, where do you keep the extra blankets? 34 00:01:23,170 --> 00:01:24,505 Sheldon, come on! 35 00:01:24,514 --> 00:01:27,282 What? The ice cream made me cold. 36 00:01:27,231 --> 00:01:29,232 It's in the downstairs closet. 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,514 Roger that. 38 00:01:30,525 --> 00:01:31,558 And... 39 00:01:31,579 --> 00:01:33,580 And what about the extra pillows? 40 00:01:33,563 --> 00:01:35,997 That couch is killing my back. 41 00:01:35,960 --> 00:01:37,527 Perhaps you'd like to sleep in here. 42 00:01:37,527 --> 00:01:39,495 That's disgusting, Kim. 43 00:01:39,477 --> 00:01:41,378 I'm not gonna sleep with you and my brother. 44 00:01:41,364 --> 00:01:44,233 I meant alone. Okay? You can have the bed. 45 00:01:44,177 --> 00:01:45,978 Oh. Yeah, that sounds great. 46 00:01:45,967 --> 00:01:48,836 I was being sarcastic! 47 00:01:48,782 --> 00:01:51,316 - You were? - I did not get that. 48 00:01:51,275 --> 00:01:53,610 You do not do sarcasm well, Kim. 49 00:01:55,399 --> 00:01:56,500 Well, thank you. 50 00:01:56,519 --> 00:01:59,020 I really appreciate your feedback. 51 00:01:58,981 --> 00:02:00,581 Hey, you think I like staying here? 52 00:02:00,579 --> 00:02:01,780 It's not my fault 53 00:02:01,794 --> 00:02:03,862 they're pulling asbestos out of my apartment. 54 00:02:03,840 --> 00:02:05,541 Just how old is your apartment? 55 00:02:05,535 --> 00:02:07,303 Well, now, that's the funny thing. 56 00:02:07,293 --> 00:02:10,262 See, I actually had the asbestos brought in. 57 00:02:10,203 --> 00:02:11,970 It's a long story. 58 00:02:11,962 --> 00:02:14,063 And here it is. 59 00:02:15,255 --> 00:02:16,855 That's it. I'm out of here. 60 00:02:22,800 --> 00:02:25,602 So, where do we stand on that whole, uh, 61 00:02:25,550 --> 00:02:27,651 me-taking-the-bed thing? 62 00:02:34,029 --> 00:02:39,029 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 63 00:02:41,600 --> 00:02:42,968 I'm sorry, I just... 64 00:02:42,976 --> 00:02:43,976 I can't stand another second 65 00:02:43,998 --> 00:02:45,666 of Sheldon staying here. 66 00:02:45,661 --> 00:02:47,228 - Hey! - Ugh. 67 00:02:48,571 --> 00:02:50,238 I don't like living with you either, 68 00:02:50,233 --> 00:02:52,234 but you don't hear me complaining, okay? 69 00:02:52,215 --> 00:02:55,383 I do the respectable thing and complain behind your back. 70 00:02:57,843 --> 00:03:00,344 I can't just kick him out. He's my brother. 71 00:03:00,304 --> 00:03:01,338 You have two of them. 72 00:03:01,360 --> 00:03:03,194 Give him to the other one. 73 00:03:04,206 --> 00:03:06,039 Oh, no, no, Ryan won't let me stay with him 74 00:03:06,028 --> 00:03:09,897 after I used his razor to trim the boys. 75 00:03:09,800 --> 00:03:12,268 Didn't I just lend you my razor? 76 00:03:12,230 --> 00:03:14,431 No. That was Kim's. 77 00:03:14,405 --> 00:03:15,739 I'll be at my place. 78 00:03:15,747 --> 00:03:18,482 Oh, finally. I can undo my pants. 79 00:03:18,433 --> 00:03:20,501 Wait! I'll go with you. 80 00:03:20,480 --> 00:03:23,080 What? No. 81 00:03:23,037 --> 00:03:25,806 I have a great idea. Let's get a nice hotel room. 82 00:03:25,755 --> 00:03:26,921 A hotel on a Tuesday? 83 00:03:26,938 --> 00:03:28,972 Why don't we just flush our money down the toilet? 84 00:03:28,952 --> 00:03:32,121 That reminds me. I broke the toilet. 85 00:03:32,054 --> 00:03:34,855 Oh, come on. It'll be fun. 86 00:03:34,803 --> 00:03:36,404 Why don't you want to go to your place? 87 00:03:36,401 --> 00:03:39,470 Are you, uh, stashing your other boyfriend there? 88 00:03:39,407 --> 00:03:42,008 What? No! 89 00:03:41,965 --> 00:03:44,066 You realize I was being sarcastic, right? 90 00:03:44,043 --> 00:03:46,244 See? That's how it's done. 91 00:03:46,218 --> 00:03:48,152 Fine. Let's go. 92 00:03:48,136 --> 00:03:49,469 Great. 93 00:03:49,479 --> 00:03:52,314 Sheldon, the condo is yours. Make yourself at home. 94 00:03:52,260 --> 00:03:54,894 Heh-heh, oh... Trust me. I will. 95 00:03:54,850 --> 00:03:56,551 I'm gonna nuke myself some nachos, 96 00:03:56,544 --> 00:03:59,780 maybe trim the old tiger-claws. 97 00:03:59,710 --> 00:04:01,277 Wait. Weren't you supposed to meet Ryan 98 00:04:01,277 --> 00:04:02,577 at the Recess for a drink tonight? 99 00:04:02,588 --> 00:04:05,056 Oh, yeah, I was, but I canceled that. 100 00:04:05,018 --> 00:04:07,152 Well, actually, I didn't cancel it, 101 00:04:07,128 --> 00:04:08,996 I just didn't show up. 102 00:04:08,982 --> 00:04:10,782 What, so Ryan's just waiting there? 103 00:04:10,772 --> 00:04:12,840 That's right. 104 00:04:19,309 --> 00:04:20,342 Hey, man. 105 00:04:20,364 --> 00:04:22,799 You wanna move that sweater? 106 00:04:22,763 --> 00:04:24,464 Oh, I'm actually saving the seat for my brother. 107 00:04:24,457 --> 00:04:28,126 And, uh, technically, it's a cardigan. 108 00:04:28,038 --> 00:04:29,171 I know it's a cardigan. 109 00:04:29,189 --> 00:04:31,223 You telling me I have no fashion-sense? 110 00:04:31,203 --> 00:04:33,437 No! I love that shirt. 111 00:04:33,410 --> 00:04:35,377 Is it an iron-on, or...? 112 00:04:37,182 --> 00:04:38,516 You know what? Take the seat. 113 00:04:38,525 --> 00:04:39,892 You know what? Now I need two seats. 114 00:04:39,899 --> 00:04:42,434 But... you're alone. 115 00:04:42,393 --> 00:04:45,295 No. I need a seat for my new sweater. 116 00:04:46,278 --> 00:04:46,836 Yeah. 117 00:04:46,838 --> 00:04:48,639 Still a cardigan. 118 00:04:49,588 --> 00:04:52,690 Is this guy giving you trouble? 119 00:04:52,625 --> 00:04:54,326 Nikki! No, no. 120 00:04:54,320 --> 00:04:55,453 We were just 121 00:04:55,471 --> 00:04:58,539 discussing recent trends in men's knitwear. 122 00:04:59,242 --> 00:05:00,976 You and that ridiculous sweater 123 00:05:00,969 --> 00:05:02,303 can just get the hell out of here. 124 00:05:02,313 --> 00:05:04,181 Well, that's my sweater. 125 00:05:04,167 --> 00:05:07,436 Listen, red. You don't scare me. 126 00:05:08,803 --> 00:05:11,372 And that was my beer. 127 00:05:11,329 --> 00:05:12,529 How 'bout now? 128 00:05:12,544 --> 00:05:14,077 Okay. I was leaving. 129 00:05:14,078 --> 00:05:15,445 Next time. 130 00:05:15,453 --> 00:05:16,320 Okay. 131 00:05:19,226 --> 00:05:22,195 Oh. Wow! That was so emasculating. 132 00:05:22,136 --> 00:05:23,169 I know. 133 00:05:23,191 --> 00:05:25,058 I'm kinda turned on, too. 134 00:05:28,115 --> 00:05:30,683 Wait here a minute while I pick up a few... 135 00:05:30,640 --> 00:05:32,942 things. 136 00:05:32,911 --> 00:05:35,479 Oh, my God! You've been robbed! 137 00:05:36,236 --> 00:05:39,338 Oh, my God, you haven't been robbed! 138 00:05:39,273 --> 00:05:42,175 See? This is why I didn't want you to come over. 139 00:05:42,119 --> 00:05:44,153 Usually, I take a few minutes to tidy up. 140 00:05:44,133 --> 00:05:46,634 Is that the Chinese food 141 00:05:46,595 --> 00:05:48,096 we had two weeks ago? 142 00:05:48,098 --> 00:05:49,231 Now you're being judgmental. 143 00:05:49,248 --> 00:05:51,183 That was observational. Judgemental would be... 144 00:05:51,166 --> 00:05:53,134 "e-e-e-ew! 145 00:05:53,117 --> 00:05:56,720 That's the Chinese food we had two weeks ago!" 146 00:05:56,634 --> 00:05:57,934 Well, you never would've seen it 147 00:05:57,945 --> 00:06:00,680 if you had sprung for a hotel room on a Tuesday. 148 00:06:00,630 --> 00:06:02,565 - Ugh! - Don't touch anything! 149 00:06:02,549 --> 00:06:04,450 I have a system. 150 00:06:04,435 --> 00:06:07,838 Oh! Did you get a new bra? 151 00:06:07,762 --> 00:06:09,328 And bigger boobs? 152 00:06:09,328 --> 00:06:11,161 If you must know... 153 00:06:11,150 --> 00:06:12,917 it's an old bra. 154 00:06:12,908 --> 00:06:14,909 Oh, what? Did you have a breast reduction? 155 00:06:15,243 --> 00:06:18,478 Oh, my God, you had a breast reduction! 156 00:06:18,408 --> 00:06:20,943 They were these huge double-D's. 157 00:06:20,901 --> 00:06:22,803 Double-D's? 158 00:06:22,788 --> 00:06:25,256 Yeah, that sounds awful. 159 00:06:25,761 --> 00:06:27,028 Why didn't you tell me? 160 00:06:27,041 --> 00:06:28,375 Oh, I don't know. 161 00:06:28,384 --> 00:06:29,984 Thought maybe you'd be distracted 162 00:06:29,983 --> 00:06:32,150 by that information. 163 00:06:32,123 --> 00:06:33,224 Sorry! Okay? 164 00:06:33,243 --> 00:06:34,411 There's just a lot to take in. 165 00:06:34,426 --> 00:06:35,727 I mean, significantly less 166 00:06:35,737 --> 00:06:36,770 than there used to be, 167 00:06:36,792 --> 00:06:38,426 but still! 168 00:06:38,423 --> 00:06:39,923 Alright, so there's one or two things 169 00:06:39,925 --> 00:06:40,892 you don't know about me. 170 00:06:40,916 --> 00:06:42,817 I used to be a slob with big breasts 171 00:06:42,803 --> 00:06:44,570 and now I'm just a slob. 172 00:06:44,561 --> 00:06:46,129 I'm not perfect. 173 00:06:46,129 --> 00:06:48,496 Kim, nobody's perfect. 174 00:06:48,462 --> 00:06:50,696 But you're perfect for me. 175 00:06:53,865 --> 00:06:56,200 You're imagining what they used to be like, aren't you? 176 00:06:56,168 --> 00:06:57,802 No! 177 00:06:57,799 --> 00:07:00,467 Just a minute more. 178 00:07:05,567 --> 00:07:07,035 You know what's funny, Nikki? 179 00:07:07,038 --> 00:07:08,638 Clowns crowding into a taxi cab, 180 00:07:08,637 --> 00:07:10,471 but then the taxi cab gets into an accident 181 00:07:10,459 --> 00:07:12,460 and the clowns all die? 182 00:07:15,064 --> 00:07:16,498 No. 183 00:07:16,503 --> 00:07:18,403 That if Sheldon hadn't stood me up tonight, 184 00:07:18,390 --> 00:07:20,456 we wouldn't have spent the last few hours talking. 185 00:07:20,435 --> 00:07:21,836 I know. 186 00:07:21,842 --> 00:07:24,576 But just so you know, you're so not my type of guy. 187 00:07:24,527 --> 00:07:26,795 You're not even my type of woman. 188 00:07:26,766 --> 00:07:28,366 Ahh. Don't worry. 189 00:07:28,364 --> 00:07:29,631 There isn't enough booze in this bar 190 00:07:29,643 --> 00:07:31,611 to make you my type. 191 00:07:40,098 --> 00:07:41,332 Wow! 192 00:07:41,345 --> 00:07:42,446 I can't believe 193 00:07:42,465 --> 00:07:43,765 you sprung for a hotel room 194 00:07:43,776 --> 00:07:45,610 on a Tuesday! 195 00:07:53,710 --> 00:07:55,477 Have you seen my other shoe? 196 00:07:55,468 --> 00:07:58,537 I'm surprised you could find your foot. 197 00:07:58,475 --> 00:07:59,475 Ah! See? Ha-ha. 198 00:07:59,497 --> 00:08:01,031 Told you I have a system. 199 00:08:04,006 --> 00:08:05,073 Oh! 200 00:08:05,093 --> 00:08:06,459 What do you want? 201 00:08:06,467 --> 00:08:07,901 You, Kim. 202 00:08:07,907 --> 00:08:09,740 Don't pretend you don't feel it, too. 203 00:08:10,879 --> 00:08:12,447 Hey, Danny. 204 00:08:12,446 --> 00:08:13,813 Whoa, whoa-whoa! 205 00:08:13,821 --> 00:08:16,857 Looks like you guys had quite the night last night. 206 00:08:16,794 --> 00:08:18,028 No! 207 00:08:18,042 --> 00:08:19,208 She lives this way. 208 00:08:20,343 --> 00:08:21,510 She has a system. 209 00:08:23,157 --> 00:08:24,223 What is it, Sheldon? 210 00:08:24,244 --> 00:08:25,311 Oh, yeah. Uh... 211 00:08:25,332 --> 00:08:26,966 Listen, me and the guys couldn't figure out 212 00:08:26,962 --> 00:08:28,997 how to turn on your stereo speakers 213 00:08:28,976 --> 00:08:30,077 in your bedroom. 214 00:08:30,095 --> 00:08:31,863 Oh, it's, uh... It's this. 215 00:08:31,853 --> 00:08:33,721 And what "guys"? 216 00:08:33,709 --> 00:08:34,876 Just some guys. 217 00:08:34,891 --> 00:08:37,426 So if I press this, what does that do? 218 00:08:37,385 --> 00:08:40,386 Nothing. We're six miles from the condo. 219 00:08:44,931 --> 00:08:46,431 Of course. 220 00:08:46,433 --> 00:08:50,035 Sheldon told me we were hanging out here now. 221 00:08:49,950 --> 00:08:52,752 Whoa! This place is disgusting. 222 00:08:54,842 --> 00:08:56,409 Danny... 223 00:08:56,409 --> 00:08:57,676 I'll see you tonight. 224 00:08:57,688 --> 00:08:59,288 Please don't touch anything. 225 00:08:59,286 --> 00:09:01,220 Please don't make us. 226 00:09:05,712 --> 00:09:08,214 You can date a woman who lives like this? 227 00:09:08,175 --> 00:09:10,843 You can leave the house in those pants? 228 00:09:10,797 --> 00:09:13,465 Meow. 229 00:09:13,419 --> 00:09:16,387 Sorry. I'm just a little grumpy this morning. 230 00:09:16,328 --> 00:09:18,762 Good Gravy! 231 00:09:18,725 --> 00:09:21,961 Who does this belong to? 232 00:09:21,891 --> 00:09:22,992 That's Kim's. 233 00:09:23,011 --> 00:09:25,345 Get this... She had a breast reduction. 234 00:09:25,313 --> 00:09:26,546 What? 235 00:09:26,559 --> 00:09:28,627 What the hell is wrong with women these days? 236 00:09:28,605 --> 00:09:31,274 Huh? You don't see me getting a penis reduction. 237 00:09:31,227 --> 00:09:34,163 You know, speaking of large-breasted specimens, 238 00:09:34,105 --> 00:09:35,906 I had an interesting encounter last evening. 239 00:09:36,695 --> 00:09:40,131 We're learning a lot of new things about Kim, Danny. 240 00:09:40,052 --> 00:09:41,786 Who knows what else she's hiding. 241 00:09:41,778 --> 00:09:45,581 She's not hiding anything, so stop snooping. 242 00:09:45,487 --> 00:09:47,922 Uh-huh! And here's your first dark, dirty secret... 243 00:09:47,885 --> 00:09:49,518 right here. 244 00:09:49,515 --> 00:09:51,216 Speaking of dark, dirty secrets... 245 00:09:51,210 --> 00:09:52,643 What is it, Sheldon? 246 00:09:52,650 --> 00:09:55,084 This creepy wooden doll, huh? 247 00:09:55,047 --> 00:09:57,248 Oh, and wait, it gets weirder. 248 00:09:57,221 --> 00:09:58,923 There's another one inside. 249 00:09:58,916 --> 00:10:00,516 Look out! There's another one! 250 00:10:00,514 --> 00:10:03,049 What the hell is she into? 251 00:10:04,287 --> 00:10:06,188 I had sex with Nikki last night! 252 00:10:06,173 --> 00:10:07,540 Our Nikki? 253 00:10:07,549 --> 00:10:08,616 The redhead? How was it? 254 00:10:08,635 --> 00:10:11,537 More importantly, why was it? 255 00:10:12,792 --> 00:10:14,326 Well, Nikki and I were at the Recess, 256 00:10:14,327 --> 00:10:16,393 and there was this thug hassling people, 257 00:10:16,372 --> 00:10:17,606 so, you know, someone had to step in. 258 00:10:17,620 --> 00:10:18,920 So Nikki saved your ass? 259 00:10:18,931 --> 00:10:20,031 Yes. Big time. 260 00:10:20,049 --> 00:10:22,051 Who cares about that? How was the sex? 261 00:10:22,032 --> 00:10:23,600 Ugh, it was weird. 262 00:10:23,598 --> 00:10:25,766 She kept screaming, "Let me stick the landing!" 263 00:10:25,741 --> 00:10:27,242 And that mouth of hers... 264 00:10:27,244 --> 00:10:30,213 frankly, she was indelicate. 265 00:10:30,154 --> 00:10:31,053 I guess you won't be going back 266 00:10:31,080 --> 00:10:32,882 to that buffet? 267 00:10:32,870 --> 00:10:34,471 No. We just had nothing in common. 268 00:10:34,470 --> 00:10:35,970 The only reason I agreed to do it a third time 269 00:10:35,971 --> 00:10:38,172 was because I couldn't think of anything to talk to her about. 270 00:10:42,015 --> 00:10:43,516 ...and then he wanted to do it 271 00:10:43,518 --> 00:10:44,585 a third time. 272 00:10:44,604 --> 00:10:46,039 I'm telling you, 273 00:10:46,044 --> 00:10:48,879 he could not get enough "Vitamin Nikki." 274 00:10:48,824 --> 00:10:50,559 Please don't feel the need to tell me everything. 275 00:10:50,552 --> 00:10:52,186 Ryan was so whiny and needy. 276 00:10:52,182 --> 00:10:53,983 It was a real turn-on. 277 00:10:53,972 --> 00:10:56,607 Oh, my God, you wouldn't believe his... 278 00:10:56,562 --> 00:10:57,862 No! Nikki, don't. 279 00:10:57,874 --> 00:11:00,441 Relax. I was just gonna tell you about his penis. 280 00:11:00,399 --> 00:11:02,567 Wait. Are you two dating now? 281 00:11:02,542 --> 00:11:05,843 Who knows? I am seeing him again tonight. 282 00:11:08,265 --> 00:11:10,866 So you're going on another date with her? 283 00:11:10,823 --> 00:11:11,889 No. 284 00:11:11,910 --> 00:11:13,778 But you're seeing her tonight? 285 00:11:13,764 --> 00:11:14,798 Yes. 286 00:11:14,819 --> 00:11:16,987 The night after you had sex with her? 287 00:11:16,962 --> 00:11:18,862 No, man, I'm just gonna go pick her up. 288 00:11:18,848 --> 00:11:20,382 We're gonna get some drinks, some dinner, 289 00:11:20,383 --> 00:11:21,516 maybe see a movie... 290 00:11:21,533 --> 00:11:23,534 Dear God, that's a date. 291 00:11:23,515 --> 00:11:25,083 Well, well, well. 292 00:11:25,083 --> 00:11:27,283 Look what I just found... 293 00:11:27,256 --> 00:11:28,657 pressed between the pages of a book, 294 00:11:28,664 --> 00:11:29,897 in an old antique box, 295 00:11:29,911 --> 00:11:32,880 buried beneath her grandmother's letters, 296 00:11:32,820 --> 00:11:35,688 for the whole world to see. 297 00:11:37,073 --> 00:11:40,709 "...Nick, Josh, Kevin, Damian..." 298 00:11:40,621 --> 00:11:44,457 That, my friend, is a list of all the guys Kim has banged. 299 00:11:44,362 --> 00:11:45,629 Of course it's not! 300 00:11:45,641 --> 00:11:47,675 It's probably an old Christmas list. 301 00:11:47,656 --> 00:11:49,290 Hey! There's three "Daves." 302 00:11:49,287 --> 00:11:50,820 She has lots of cousins. 303 00:11:50,821 --> 00:11:53,723 Is one of them named "Guy in Italy?" 304 00:11:53,666 --> 00:11:55,467 Guys, I'm putting this back. 305 00:11:55,457 --> 00:11:57,425 Okay? Even if this is what you think it is, 306 00:11:57,407 --> 00:11:59,241 it's none of my business. 307 00:11:59,229 --> 00:12:00,763 You're right, Danny. You don't know 308 00:12:00,764 --> 00:12:01,831 she slept with all those guys. 309 00:12:01,851 --> 00:12:03,118 Thank you, Ryan. 310 00:12:03,130 --> 00:12:05,698 Yeah. Maybe some are just oral. 311 00:12:09,557 --> 00:12:11,858 Nikki, I've been thinking a lot 312 00:12:11,827 --> 00:12:13,561 about... this, 313 00:12:13,553 --> 00:12:14,786 and you know what? 314 00:12:14,800 --> 00:12:17,735 Uh, you... are too good for me. 315 00:12:17,678 --> 00:12:19,912 Oh, you're so insecure and hopeless, 316 00:12:19,885 --> 00:12:21,752 I could just eat you up. 317 00:12:21,738 --> 00:12:22,738 Uh... huh. 318 00:12:22,761 --> 00:12:24,395 Yes, but... 319 00:12:24,392 --> 00:12:27,126 don't you think what made last night so special 320 00:12:27,078 --> 00:12:29,912 was that it just happened the once? 321 00:12:29,859 --> 00:12:31,427 Not for me, it didn't. 322 00:12:31,426 --> 00:12:33,294 Okay. How do I make this clear? 323 00:12:33,281 --> 00:12:35,515 I just can't help but feel 324 00:12:35,486 --> 00:12:37,787 that to continue this relationship 325 00:12:37,756 --> 00:12:40,958 might be gilding the lily. 326 00:12:40,890 --> 00:12:41,657 Ooh! 327 00:12:41,690 --> 00:12:43,790 I'm up for a good lily-gilding. 328 00:12:44,823 --> 00:12:47,024 Nikki, what I'm trying to say is... 329 00:12:50,513 --> 00:12:52,448 I want you so bad. 330 00:12:56,237 --> 00:12:57,838 Hey. I'm almost ready. 331 00:12:57,835 --> 00:12:59,269 Great! 332 00:12:59,274 --> 00:13:01,409 I thought we'd check out this new Ethiopian place. 333 00:13:01,384 --> 00:13:03,352 Sure, whatever. 334 00:13:03,335 --> 00:13:06,170 Bet you didn't know I liked Ethiopian food. 335 00:13:06,117 --> 00:13:07,885 Never really thought about it before. 336 00:13:07,875 --> 00:13:09,342 Man, there is probably lots of stuff 337 00:13:09,345 --> 00:13:10,780 we don't know about each other. 338 00:13:10,784 --> 00:13:13,086 Is this about me being a slob again? 339 00:13:13,054 --> 00:13:14,688 What? No. No. I've just been 340 00:13:14,685 --> 00:13:18,154 thinking about all the things I don't know about you. 341 00:13:18,074 --> 00:13:19,475 Like who's your favorite Beatle, 342 00:13:19,481 --> 00:13:20,748 or where you went to middle school, 343 00:13:20,761 --> 00:13:23,462 or how many guys you've had sex with. 344 00:13:23,414 --> 00:13:24,381 What? 345 00:13:24,405 --> 00:13:25,572 Why do you want to know that? 346 00:13:25,588 --> 00:13:28,890 Well, it's just one of those little factoids that couples share. 347 00:13:28,817 --> 00:13:31,719 No. A "factoid" is... 348 00:13:31,663 --> 00:13:33,030 fish don't have eyelids. 349 00:13:33,037 --> 00:13:35,839 Huh. Anyway, you tell me your number, 350 00:13:35,787 --> 00:13:37,622 I'll tell you mine. 351 00:13:37,610 --> 00:13:38,810 I'm not gonna stand here 352 00:13:38,825 --> 00:13:40,692 and tell you how many guys I've slept with. 353 00:13:40,679 --> 00:13:42,513 Oh-kay! 354 00:13:42,502 --> 00:13:43,802 We'll write it down. 355 00:13:43,812 --> 00:13:45,913 Why can't we just go out and eat? 356 00:13:45,890 --> 00:13:47,525 Because this is gonna be fun! 357 00:13:48,672 --> 00:13:51,040 A really neat way to start a date. 358 00:13:51,007 --> 00:13:53,074 Fine, if it'll shut you up. 359 00:13:58,072 --> 00:14:01,007 175? 360 00:14:01,749 --> 00:14:03,183 When did you stop keeping that list? 361 00:14:03,188 --> 00:14:05,489 I was joking! 362 00:14:05,457 --> 00:14:06,791 You went through my stuff? 363 00:14:06,801 --> 00:14:07,835 What? No! 364 00:14:07,856 --> 00:14:11,292 I mean, I mean, yes, but... Yes. 365 00:14:12,619 --> 00:14:14,654 So... 366 00:14:14,634 --> 00:14:16,969 Ethiopian? 367 00:14:23,178 --> 00:14:24,846 I can't believe you and your brothers 368 00:14:24,842 --> 00:14:26,142 snooped in my apartment. 369 00:14:26,153 --> 00:14:28,420 Well, I can't believe you hid that you're a slob. 370 00:14:28,390 --> 00:14:29,690 Well, maybe being a slob's 371 00:14:29,700 --> 00:14:31,301 a part of my life I'm just not proud of. 372 00:14:31,300 --> 00:14:33,701 But you're proud you kept a list of your conquests? 373 00:14:33,666 --> 00:14:35,834 And who's "Guy in Italy?" 374 00:14:35,807 --> 00:14:37,108 Well, if I knew that, 375 00:14:37,119 --> 00:14:39,420 don't you think I'd write it down? 376 00:14:39,388 --> 00:14:41,456 Great. One day, I'm gonna be on that list. 377 00:14:41,435 --> 00:14:43,770 "Guy with Two Brothers." 378 00:14:43,738 --> 00:14:46,005 Does my number really freak you out that much? 379 00:14:45,975 --> 00:14:47,175 It's not the number. 380 00:14:47,190 --> 00:14:48,751 Okay? I'm freaked out because all of a sudden, 381 00:14:48,688 --> 00:14:50,762 I feel like I don't even know you. 382 00:14:50,740 --> 00:14:52,907 Well, I guess we can't sleep together tonight. 383 00:14:52,882 --> 00:14:54,816 I don't have sex with strangers! 384 00:14:54,800 --> 00:14:57,635 Ha-ha! "Guy in Italy" would disagree. 385 00:15:15,870 --> 00:15:18,337 What the hell is going on? 386 00:15:18,299 --> 00:15:19,499 Shh! Keep it down. 387 00:15:19,515 --> 00:15:21,649 They're getting ready to roll upstairs. 388 00:15:21,625 --> 00:15:24,126 You're shooting a movie in my apartment? 389 00:15:24,086 --> 00:15:25,987 Yeah, I rented it out to a film crew. 390 00:15:25,973 --> 00:15:29,075 "12 Years a Sex-Slave." 391 00:15:29,011 --> 00:15:30,378 That sounds like a porno. 392 00:15:30,386 --> 00:15:32,154 Danny, it's not a porno. 393 00:15:32,144 --> 00:15:34,439 It's the erotic adventures of a lost little... 394 00:15:34,345 --> 00:15:36,720 Okay, it's a porno. 395 00:15:36,684 --> 00:15:38,951 You can't shoot a porno in my place! 396 00:15:38,922 --> 00:15:40,756 God, I can't believe I even have to say, 397 00:15:40,744 --> 00:15:43,679 "You can't shoot a porno in my place." 398 00:15:43,622 --> 00:15:45,823 That girl looks familiar. 399 00:15:46,627 --> 00:15:48,095 Well, she should. 400 00:15:48,099 --> 00:15:49,932 That's "Misty"... Hmm? 401 00:15:49,921 --> 00:15:52,223 Proud star of over a hundred movies. 402 00:15:52,191 --> 00:15:53,858 Good God, a hundred? 403 00:15:53,853 --> 00:15:56,255 Yeah, and she's only been in the industry six months. 404 00:15:56,219 --> 00:15:59,154 You've got to admire her work ethic. 405 00:16:00,216 --> 00:16:01,416 Wait a minute. 406 00:16:01,431 --> 00:16:02,765 Danny, what are you doing here? 407 00:16:02,775 --> 00:16:04,675 Aren't you supposed to be over at Kim's? 408 00:16:04,660 --> 00:16:05,727 Ugh. We had a fight. 409 00:16:05,747 --> 00:16:06,780 She knows we found the list. 410 00:16:06,802 --> 00:16:09,003 Well, if it makes you feel any better, 411 00:16:08,977 --> 00:16:11,345 I can get you Misty's autograph. Hmm? 412 00:16:11,311 --> 00:16:13,645 And you should see how she holds the pen. 413 00:16:13,613 --> 00:16:15,347 Oh, gross, Sheldon. 414 00:16:15,339 --> 00:16:17,406 What? She's a lefty! 415 00:16:17,385 --> 00:16:18,853 I'm going to take a shower. 416 00:16:18,857 --> 00:16:19,857 Uh, no, you can't. 417 00:16:19,880 --> 00:16:21,580 They're shooting the shower scene next. 418 00:16:21,574 --> 00:16:22,640 But stick around. 419 00:16:22,660 --> 00:16:23,660 There was a no-show, 420 00:16:23,684 --> 00:16:25,752 and they're looking for a ninth. 421 00:16:27,585 --> 00:16:28,852 So... 422 00:16:30,367 --> 00:16:33,135 wanna go do it in the bathroom? 423 00:16:33,084 --> 00:16:34,518 No. 424 00:16:34,524 --> 00:16:35,757 I have the key to the tea shop. 425 00:16:35,770 --> 00:16:38,304 You wanna go do it in that bathroom? 426 00:16:38,264 --> 00:16:39,164 I'll pass. 427 00:16:39,190 --> 00:16:40,224 Look, Nikki. 428 00:16:40,245 --> 00:16:42,614 We clearly don't have anything in common. 429 00:16:42,581 --> 00:16:43,681 All right, well, 430 00:16:43,699 --> 00:16:45,634 how about we go to the art gallery? 431 00:16:45,617 --> 00:16:46,784 Really? 432 00:16:46,801 --> 00:16:49,102 Yeah. We can do it in the bathroom there. 433 00:16:49,071 --> 00:16:51,806 Cloth towels. 434 00:16:51,756 --> 00:16:54,357 Nikki, what I'm trying to say is... 435 00:16:57,544 --> 00:16:59,345 Which stall would you like? 436 00:17:00,326 --> 00:17:01,359 Wait! No. 437 00:17:01,381 --> 00:17:02,548 I'm sorry, but it's over. 438 00:17:02,563 --> 00:17:04,631 Look, Nikki, I know this is hard for you to hear, 439 00:17:04,610 --> 00:17:07,945 but, well, I just can't do this anymore. 440 00:17:07,871 --> 00:17:10,071 Ryan, but... I don't understand. 441 00:17:10,044 --> 00:17:12,078 I've never dated anybody like you. 442 00:17:12,058 --> 00:17:13,559 I thought we had... Ooh! 443 00:17:13,562 --> 00:17:15,396 A fireman! 444 00:17:19,349 --> 00:17:21,650 See you lost your bodyguard. 445 00:17:21,619 --> 00:17:22,820 Yeah. 446 00:17:22,834 --> 00:17:25,168 Uh, I'm not gonna be hiding behind her anymore 447 00:17:25,136 --> 00:17:27,070 so, look, man, if you're gonna hurt me, 448 00:17:27,054 --> 00:17:29,021 let's just get it over with now. 449 00:17:29,005 --> 00:17:31,672 Whew. That works for me. 450 00:17:32,938 --> 00:17:35,706 Hold it! What happened between you two? 451 00:17:35,655 --> 00:17:37,623 Uh, we... we just broke up. 452 00:17:37,606 --> 00:17:39,906 You broke up with her? 453 00:17:40,451 --> 00:17:41,885 Maybe. Why? 454 00:17:41,889 --> 00:17:44,091 Does that make you angry? 455 00:17:44,064 --> 00:17:45,464 Dude! 456 00:17:45,470 --> 00:17:46,671 She's awesome! 457 00:17:46,685 --> 00:17:49,421 I would totally hit that. 458 00:17:50,234 --> 00:17:53,704 In a very respectful way, of course. 459 00:17:53,624 --> 00:17:55,624 Well, she's single now. 460 00:17:55,605 --> 00:17:57,206 Do you want her number? 461 00:17:57,205 --> 00:17:59,606 You don't think that would make things awkward... 462 00:17:59,571 --> 00:18:01,672 between us? 463 00:18:02,736 --> 00:18:04,804 No, we're good. 464 00:18:12,423 --> 00:18:14,491 Oh. I'm sorry. 465 00:18:14,470 --> 00:18:16,337 Did you forget to go through my hard drive? 466 00:18:16,324 --> 00:18:18,626 Look, before you slam the door in my face, 467 00:18:18,595 --> 00:18:19,995 I brought a peace offering. 468 00:18:21,983 --> 00:18:23,784 A room at the Four Seasons? 469 00:18:23,774 --> 00:18:25,875 But it's for tonight... 470 00:18:25,852 --> 00:18:27,486 a Thursday. 471 00:18:27,483 --> 00:18:30,318 A-And it's not just a room... 472 00:18:30,265 --> 00:18:32,366 It's a suite. 473 00:18:32,343 --> 00:18:34,510 A junior suite. 474 00:18:37,267 --> 00:18:38,501 I see you cleaned up a bit. 475 00:18:38,514 --> 00:18:40,348 A bit? This took me all day. 476 00:18:40,337 --> 00:18:42,571 Great! 477 00:18:42,542 --> 00:18:44,977 Hey, you have hardwood floors. 478 00:18:44,939 --> 00:18:46,474 Look. 479 00:18:46,474 --> 00:18:48,409 I'm sorry about last night. 480 00:18:48,393 --> 00:18:49,327 Whatever you did in your past 481 00:18:49,352 --> 00:18:50,619 is none of my business. 482 00:18:50,631 --> 00:18:51,564 You're right. 483 00:18:51,591 --> 00:18:53,158 I was just spinning out, 484 00:18:53,157 --> 00:18:54,324 discovering all these things 485 00:18:54,341 --> 00:18:55,540 I didn't know about you. 486 00:18:55,555 --> 00:18:57,223 There's going to be all sorts of things 487 00:18:57,218 --> 00:18:58,384 we discover about each other. 488 00:18:58,401 --> 00:19:00,001 And some of them, we're not gonna like. 489 00:18:59,999 --> 00:19:02,200 Like the fact that you have a cheap-streak. 490 00:19:02,173 --> 00:19:04,006 I just got us a hotel! 491 00:19:03,995 --> 00:19:05,964 Yeah. On points. 492 00:19:05,946 --> 00:19:07,413 You weren't supposed to see that. 493 00:19:07,417 --> 00:19:09,785 Besides it doesn't cover room service, parking, 494 00:19:09,751 --> 00:19:12,019 resort fee, or taxes. 495 00:19:11,990 --> 00:19:13,556 We're just going to have to be honest 496 00:19:13,556 --> 00:19:15,490 and accept each other for who we are. 497 00:19:15,474 --> 00:19:17,542 Agreed. 498 00:19:19,055 --> 00:19:21,957 So is there anything else I should know about? 499 00:19:21,901 --> 00:19:23,401 Oh, let me see... 500 00:19:23,403 --> 00:19:26,339 Oh, I can't snap my fingers. 501 00:19:26,280 --> 00:19:29,082 I secretly watch The Bachelor. 502 00:19:29,031 --> 00:19:32,166 Um... Hey! One of my legs is longer than the other. 503 00:19:32,100 --> 00:19:34,301 When I wrote down how many women I slept with, 504 00:19:34,274 --> 00:19:35,207 I lied. 505 00:19:35,233 --> 00:19:36,466 I rounded up. 506 00:19:36,480 --> 00:19:37,781 Aw. Well, that's okay. 507 00:19:37,791 --> 00:19:40,593 I actually did stop making my list years ago. 508 00:19:41,692 --> 00:19:44,260 We can stop being honest now! 509 00:19:51,844 --> 00:19:53,411 Danny, is Sheldon actually helping, 510 00:19:53,409 --> 00:19:55,044 or is he just pretending to help again? 511 00:19:55,040 --> 00:19:56,273 For your information, 512 00:19:56,287 --> 00:19:58,588 I am perfectly capable of moving a mattress 513 00:19:58,557 --> 00:20:01,859 and texting this chick, Patty, at the same time. 514 00:20:01,787 --> 00:20:05,523 And I just called her "Fatty." 515 00:20:05,431 --> 00:20:06,966 You're good. Just keep going. 516 00:20:06,966 --> 00:20:08,100 But watch the walls, 'kay, 517 00:20:08,118 --> 00:20:10,218 careful with the painting... with the painting! 518 00:20:10,195 --> 00:20:11,605 We got it, Danny. 519 00:20:11,548 --> 00:20:12,851 Hey, this is a really nice mattress. 520 00:20:12,799 --> 00:20:14,254 Why are you getting rid of it anyway? 521 00:20:14,256 --> 00:20:16,333 Well, it's a, uh... a funny story, actually... 522 00:20:16,249 --> 00:20:17,040 Yeah! Yeah... 523 00:20:17,070 --> 00:20:19,437 I realized it's been, what, five to seven years? 524 00:20:19,403 --> 00:20:21,604 So, time to get a new one! 525 00:20:21,577 --> 00:20:23,945 How is that a funny story? 526 00:20:23,912 --> 00:20:25,712 Well, it's not "ha-ha" funny. 527 00:20:25,702 --> 00:20:28,337 Actually, while Danny was staying with Kim, 528 00:20:28,292 --> 00:20:30,694 I let a film crew shoot a porno on it. 529 00:20:30,658 --> 00:20:32,658 Okay. See? That's funny. 530 00:20:32,639 --> 00:20:33,906 I'm serious. 531 00:20:33,919 --> 00:20:35,720 Porn? Oh! 532 00:20:35,709 --> 00:20:36,276 Shower! 533 00:20:36,317 --> 00:20:38,017 Shower! Shower! 534 00:20:38,011 --> 00:20:39,879 Shower! 535 00:20:39,866 --> 00:20:42,234 You think we should tell him what they did in the shower? 536 00:20:42,200 --> 00:20:44,134 Probably not. 537 00:20:44,184 --> 00:20:48,734 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.