All language subtitles for Package Deal s01e01 The Dinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,001 That was an amazing dinner. 2 00:00:04,921 --> 00:00:06,521 You shouldn't have gone to all the trouble. 3 00:00:06,458 --> 00:00:07,657 Oh, it's no trouble. 4 00:00:07,610 --> 00:00:11,545 And for dessert, something simple... 5 00:00:11,386 --> 00:00:14,954 a lavender-infused creme brulee with a hard sugar shell. 6 00:00:14,810 --> 00:00:15,909 Mm! 7 00:00:15,866 --> 00:00:16,931 Now, I'll just caramelize the top. 8 00:00:23,068 --> 00:00:25,034 Impressive. 9 00:00:24,955 --> 00:00:27,522 Not to mention sexy! 10 00:00:30,234 --> 00:00:31,301 What about the creme brulee? 11 00:00:31,259 --> 00:00:32,526 It's okay. I'll be hungry later. 12 00:00:37,883 --> 00:00:40,184 Tonight has been amazing. 13 00:00:40,092 --> 00:00:42,693 Oh, this last month has been amazing. 14 00:00:44,028 --> 00:00:45,761 In fact... 15 00:00:45,692 --> 00:00:47,192 I think it's time we take it to the next level. 16 00:00:47,132 --> 00:00:48,798 Ooh! 17 00:00:48,732 --> 00:00:50,632 There's something I've been wanting us to do. 18 00:00:50,557 --> 00:00:52,490 Okay. Um... 19 00:00:52,413 --> 00:00:54,247 Can we have a safe-word? 20 00:00:55,517 --> 00:00:58,318 No! No. No, I want you to meet my brothers. 21 00:00:58,206 --> 00:00:59,872 Oh, good. 22 00:01:02,973 --> 00:01:04,973 Sorry, Danny. Meat emergency. 23 00:01:05,852 --> 00:01:08,321 Ooh! Hey. 24 00:01:08,223 --> 00:01:09,722 You must be Kim. 25 00:01:09,662 --> 00:01:11,062 I'm Ryan. That's Sheldon. 26 00:01:11,007 --> 00:01:12,840 It's really nice to... "Meet" you. 27 00:01:14,526 --> 00:01:17,027 What's going on? 28 00:01:16,927 --> 00:01:18,927 I got 80 pounds of Chuck I gotta unload. 29 00:01:18,847 --> 00:01:20,446 Couldn't meet my sales quota. 30 00:01:23,423 --> 00:01:25,289 Can't you do this later? 31 00:01:25,215 --> 00:01:26,915 Sorry, dude. Sales are down. 32 00:01:26,848 --> 00:01:28,781 People are looking out for their health. 33 00:01:28,704 --> 00:01:30,604 Yeah, that's why I've been eating salmon. 34 00:01:30,528 --> 00:01:32,061 Are you serious? 35 00:01:32,000 --> 00:01:33,966 You know how polluted the oceans are? 36 00:01:33,888 --> 00:01:36,088 Salmons are turds with fins. 37 00:01:38,784 --> 00:01:41,686 Very romantic, guys. Now get out! 38 00:01:44,032 --> 00:01:44,999 Really nice meeting you. 39 00:01:49,793 --> 00:01:51,293 So, those are your brothers? 40 00:01:51,234 --> 00:01:53,734 You're gonna love them. 41 00:02:06,890 --> 00:02:09,459 Sorry about last night, Danny. 42 00:02:09,356 --> 00:02:12,290 Meat is such a cruel mistress. 43 00:02:14,283 --> 00:02:17,551 Don't worry, it took a little while, 44 00:02:17,420 --> 00:02:19,220 but I got us back on track. 45 00:02:19,148 --> 00:02:21,148 It bet it was my four-layer lasagna. 46 00:02:21,069 --> 00:02:22,802 Who cares about your lasagna? 47 00:02:22,733 --> 00:02:24,833 It's the creme brulee that gets them hot. 48 00:02:27,532 --> 00:02:30,734 That's a culinary tool, not a sex toy. 49 00:02:30,606 --> 00:02:33,039 Gotta admit, you were right. 50 00:02:32,941 --> 00:02:34,974 I told ya. It's the fire. 51 00:02:34,893 --> 00:02:36,160 Makes the chicks all nervous. 52 00:02:36,110 --> 00:02:37,976 They don't know why. 53 00:02:39,629 --> 00:02:42,332 That fear turns into arousal. 54 00:02:42,223 --> 00:02:45,958 There's nothing more masculine than a flambe. 55 00:02:45,808 --> 00:02:48,674 Look, guys. There's something I need to talk to you about. 56 00:02:48,558 --> 00:02:49,724 I want you to meet Kim. 57 00:02:49,679 --> 00:02:51,345 Really? Again? 58 00:02:51,279 --> 00:02:54,413 Do we have that much more to talk about? 59 00:02:54,287 --> 00:02:56,020 I mean properly. 60 00:02:55,951 --> 00:02:57,652 Look, Kim is awesome. Trust me, you're gonna love her. 61 00:02:57,584 --> 00:03:00,218 Didn't you say that about your last girlfriend? 62 00:03:00,113 --> 00:03:01,712 "Snaggle-tooth"? 63 00:03:01,648 --> 00:03:03,314 Brooke. 64 00:03:03,248 --> 00:03:05,047 And "poodle-hair"? 65 00:03:04,976 --> 00:03:06,710 Natalie. 66 00:03:06,641 --> 00:03:08,641 And the Hebrew teacher with the really bad skin. 67 00:03:08,561 --> 00:03:09,960 Rivka. 68 00:03:09,905 --> 00:03:12,005 And, frankly, that could've been something 69 00:03:11,921 --> 00:03:13,387 if you didn't keep interrogating her 70 00:03:13,329 --> 00:03:15,296 about her cleansing routine. 71 00:03:15,218 --> 00:03:17,085 Come on, man! Who uses bar soap? 72 00:03:17,010 --> 00:03:19,142 Look, Kim is different, okay? 73 00:03:19,057 --> 00:03:20,990 I think she could be the one. 74 00:03:20,913 --> 00:03:23,948 One what? 75 00:03:23,826 --> 00:03:26,259 You know, "the one." 76 00:03:26,162 --> 00:03:29,130 Wait a minute. Wait a minute, little bro. 77 00:03:29,010 --> 00:03:30,877 Are you trying to tell me 78 00:03:30,803 --> 00:03:33,069 that you used my creme brulee secret 79 00:03:32,979 --> 00:03:35,646 to get into some kind of a relationship? 80 00:03:38,322 --> 00:03:39,622 I told you! 81 00:03:39,571 --> 00:03:43,039 That was strictly for getting you laid. 82 00:03:42,899 --> 00:03:45,633 Look, I know how disappointed you must be, 83 00:03:45,524 --> 00:03:48,058 but sometimes these things happen. 84 00:03:49,427 --> 00:03:51,761 Look, Kim is really special to me. 85 00:03:51,668 --> 00:03:53,835 Fine, we'll meet her. 86 00:03:53,748 --> 00:03:57,048 Who would like a nice juicy t-bone? 87 00:03:58,293 --> 00:04:00,393 Dude, those are frozen solid. 88 00:04:00,309 --> 00:04:01,808 Don't worry. 89 00:04:01,749 --> 00:04:04,350 This pound puppy isn't just for melting the chicks. 90 00:04:07,539 --> 00:04:11,810 Relax! Your opening statement this morning was great. 91 00:04:11,638 --> 00:04:13,237 It was thorough. 92 00:04:13,173 --> 00:04:14,539 It was well-argued. 93 00:04:14,486 --> 00:04:16,319 Very impressive. 94 00:04:16,246 --> 00:04:18,079 Coming from you, that means a lot. 95 00:04:18,006 --> 00:04:19,138 You've worked with 96 00:04:19,093 --> 00:04:20,659 some of the best lawyers in the city. 97 00:04:20,597 --> 00:04:22,731 Well, when you've been in court as often as I have, 98 00:04:22,646 --> 00:04:25,246 you, uh, develop an eye for talent. 99 00:04:28,693 --> 00:04:30,528 I was worried about that statement. 100 00:04:30,455 --> 00:04:31,855 You know, I've been pretty distracted 101 00:04:31,800 --> 00:04:32,531 by Kim lately. 102 00:04:32,503 --> 00:04:34,570 Yeah. Love. 103 00:04:34,487 --> 00:04:36,720 It makes you temporarily insane. 104 00:04:38,006 --> 00:04:39,806 You really were listening to my opening. 105 00:04:39,735 --> 00:04:41,902 The truth is, I'm just nervous 106 00:04:41,815 --> 00:04:43,682 to introduce her to my brothers. 107 00:04:43,608 --> 00:04:45,441 Why? Does she have bad skin, 108 00:04:45,368 --> 00:04:47,635 like that last young lady I met? 109 00:04:47,544 --> 00:04:49,511 No. She's great. 110 00:04:49,433 --> 00:04:51,132 Then I don't see the problem. 111 00:04:51,065 --> 00:04:52,831 Well, maybe there isn't one. 112 00:04:52,760 --> 00:04:56,128 It's just, I really like Kim. 113 00:04:55,993 --> 00:04:59,428 Oh! So you think she could be the one, huh? 114 00:04:59,289 --> 00:05:00,622 Well, maybe. 115 00:05:00,570 --> 00:05:02,736 How do you know? 116 00:05:02,649 --> 00:05:04,316 Oh, there are signs. 117 00:05:04,250 --> 00:05:06,783 When you're with her, your heart skips a beat, 118 00:05:06,682 --> 00:05:09,650 when you're not with her, you think about her, 119 00:05:09,530 --> 00:05:12,264 wondering what she's doing, 120 00:05:12,155 --> 00:05:14,222 who she's doing it with, 121 00:05:14,139 --> 00:05:16,205 following her at night... 122 00:05:17,626 --> 00:05:20,996 Rooting through her underwear drawer... 123 00:05:22,395 --> 00:05:24,095 Allegedly. 124 00:05:24,027 --> 00:05:25,026 - Oh! Yeah. - Yeah. 125 00:05:24,987 --> 00:05:26,352 The point is, 126 00:05:26,299 --> 00:05:28,133 I'm sure your brothers will come to like her. 127 00:05:28,060 --> 00:05:30,727 Okay? But even if they don't, 128 00:05:30,620 --> 00:05:33,321 isn't it more important that you and I like her? 129 00:05:34,332 --> 00:05:36,433 Of course. Absolutely. 130 00:05:36,349 --> 00:05:37,381 You're right. 131 00:05:37,341 --> 00:05:38,806 You know, you're a wise man. 132 00:05:38,748 --> 00:05:41,682 Yep. Wise, but crazy. 133 00:05:41,564 --> 00:05:44,132 Don't forget the crazy. 134 00:05:49,181 --> 00:05:50,915 I'm so glad we got to do this. 135 00:05:50,846 --> 00:05:52,579 Dan talks about you two all the time. 136 00:05:52,510 --> 00:05:53,208 Who? 137 00:05:53,181 --> 00:05:55,047 Dan. 138 00:05:54,973 --> 00:05:58,074 You mean Danny? 139 00:05:57,949 --> 00:05:59,649 She calls me Dan. 140 00:05:59,582 --> 00:06:01,282 I named you Danny. 141 00:06:01,214 --> 00:06:02,680 Mom let me! 142 00:06:04,318 --> 00:06:07,486 So, where are you from, Kimberly? 143 00:06:07,359 --> 00:06:09,292 Well, I'm from Los Angeles. 144 00:06:09,215 --> 00:06:10,513 Really? Huh. 145 00:06:10,462 --> 00:06:12,029 My wife and I used to vacation 146 00:06:11,967 --> 00:06:13,133 in Santa Barbara. 147 00:06:13,087 --> 00:06:15,020 Oh. That must've been nice. 148 00:06:14,943 --> 00:06:17,644 Oh, sure, take her side. 149 00:06:17,536 --> 00:06:19,168 He's divorced. 150 00:06:19,103 --> 00:06:20,970 My ex is a surgeon! 151 00:06:20,896 --> 00:06:22,028 Yeah. I sacrificed everything 152 00:06:21,983 --> 00:06:24,217 so she could fulfill her dream. 153 00:06:24,128 --> 00:06:25,560 I cooked, I cleaned. 154 00:06:25,503 --> 00:06:27,270 I gave her my body. 155 00:06:27,200 --> 00:06:28,532 Oh, yeah. 156 00:06:28,480 --> 00:06:29,813 And what did I get in return? 157 00:06:29,760 --> 00:06:31,593 What was it again? Right! She left me! 158 00:06:31,520 --> 00:06:34,120 For the first gastroenterologist who looked her way. 159 00:06:34,016 --> 00:06:35,916 But I'm over it. 160 00:06:38,656 --> 00:06:40,123 I'm really sorry. 161 00:06:40,066 --> 00:06:41,365 Don't be. 162 00:06:41,313 --> 00:06:42,913 He got a huge settlement. 163 00:06:42,850 --> 00:06:44,816 He was a househusband. 164 00:06:44,738 --> 00:06:48,172 It's like a housewife, but for men with no sack. 165 00:06:50,368 --> 00:06:53,070 So, uh, why'd you leave California? 166 00:06:52,962 --> 00:06:54,762 You, uh, on the run? 167 00:06:54,690 --> 00:06:56,557 Actually, I moved to go to grad school 168 00:06:56,483 --> 00:06:58,316 at u of t and never left. 169 00:06:58,243 --> 00:06:59,576 Would you like the transcripts? 170 00:06:59,523 --> 00:07:02,956 Yes. Have the school send them directly. 171 00:07:02,818 --> 00:07:04,985 Honey, you want a drink? 172 00:07:04,898 --> 00:07:05,830 -Yes. -I do. 173 00:07:05,794 --> 00:07:06,659 -Double. -Got it. 174 00:07:08,034 --> 00:07:10,869 So, Sheldon, you're a meat salesman? 175 00:07:10,755 --> 00:07:13,823 Yes. I prefer "beef liaison," 176 00:07:13,700 --> 00:07:15,533 but, uh, there you go. 177 00:07:15,460 --> 00:07:19,160 Listen, I got three dozen cuts of sirloin in the trunk. 178 00:07:19,011 --> 00:07:21,912 I can give you a sweet deal. 179 00:07:21,795 --> 00:07:23,729 I don't eat meat. 180 00:07:23,652 --> 00:07:25,018 Or things out of a trunk. 181 00:07:26,627 --> 00:07:29,562 Huh. Danny didn't mention that you were, uh, you know... 182 00:07:29,445 --> 00:07:31,012 A vegetarian? 183 00:07:30,949 --> 00:07:32,781 The enemy. 184 00:07:34,788 --> 00:07:36,354 So, Kim, 185 00:07:36,292 --> 00:07:37,726 what do you do when 186 00:07:37,669 --> 00:07:39,168 you're not throwing yourself at our brother? 187 00:07:39,109 --> 00:07:40,642 Oh, I own a tea shop. 188 00:07:40,581 --> 00:07:42,347 It's called "the loose leaf." 189 00:07:42,277 --> 00:07:44,077 Oh? You sell coffee? 190 00:07:44,006 --> 00:07:46,072 No, it's a "tea" shop. 191 00:07:45,989 --> 00:07:48,356 But you should sell coffee. 192 00:07:50,021 --> 00:07:51,655 Let me get straight to the point. 193 00:07:51,590 --> 00:07:52,956 What are your intentions with our brother? 194 00:07:52,902 --> 00:07:54,802 -Intentions? -Yeah. 195 00:07:54,726 --> 00:07:55,925 What are you, his parents? 196 00:07:57,317 --> 00:07:58,584 Actually, our parents 197 00:07:58,534 --> 00:08:00,401 passed away when "Danny" was 12, 198 00:08:00,327 --> 00:08:01,793 so, in a way, yes. 199 00:08:01,735 --> 00:08:03,334 Of course. 200 00:08:03,271 --> 00:08:04,504 He told me all about that. 201 00:08:04,455 --> 00:08:06,488 I didn't mean it in that way. 202 00:08:06,407 --> 00:08:09,174 So you were just being insensitive. 203 00:08:10,343 --> 00:08:11,476 Who's thirsty? 204 00:08:11,431 --> 00:08:12,364 - Here. - I am. 205 00:08:12,328 --> 00:08:13,360 I'll take two. 206 00:08:13,320 --> 00:08:14,686 Oh. Two? Huh. 207 00:08:14,632 --> 00:08:17,033 We have a drinker. 208 00:08:22,823 --> 00:08:24,757 So she doesn't eat meat, it's no reason to hate her. 209 00:08:24,680 --> 00:08:25,912 You'll change your tune 210 00:08:25,864 --> 00:08:27,531 once you've experienced 211 00:08:27,465 --> 00:08:30,365 your first broccoli-and-cheese dip Dutch oven. 212 00:08:30,248 --> 00:08:32,215 Don't be shallow, okay? 213 00:08:32,137 --> 00:08:36,139 I mean, she's well-educated, her tea shop sounds really nice. 214 00:08:35,977 --> 00:08:39,211 She could use a little more ass, though. 215 00:08:39,081 --> 00:08:41,949 First of all, don't look at my girlfriend's ass. 216 00:08:41,834 --> 00:08:43,133 And second of all, seriously, 217 00:08:43,082 --> 00:08:44,814 don't look at my girlfriend's ass. 218 00:08:44,745 --> 00:08:46,412 Look, Kim is awesome, okay? 219 00:08:46,346 --> 00:08:47,445 She's fun, 220 00:08:47,402 --> 00:08:48,867 smart, goofy in a good way, 221 00:08:48,809 --> 00:08:49,908 and she's into me. 222 00:08:49,865 --> 00:08:51,399 Who knows what she's into? 223 00:08:51,338 --> 00:08:53,638 She's a raging alcoholic! 224 00:08:56,393 --> 00:08:58,528 I'm sure Kim has some good qualities. 225 00:08:58,443 --> 00:08:59,474 Thank you! 226 00:08:59,434 --> 00:09:01,168 Let's make a list. 227 00:09:01,099 --> 00:09:03,398 No, let's not. 228 00:09:03,306 --> 00:09:05,340 All right. Kim. Pros and cons. 229 00:09:05,259 --> 00:09:07,292 Vegetarian. Con. 230 00:09:07,211 --> 00:09:09,178 That's not a con. It's ethical. 231 00:09:09,099 --> 00:09:11,466 Snob, con. 232 00:09:12,491 --> 00:09:13,758 Bossy. Con. 233 00:09:13,708 --> 00:09:15,373 How is she bossy? 234 00:09:15,307 --> 00:09:17,408 She changed your name to "Dan." 235 00:09:17,324 --> 00:09:19,390 I like being called "Dan". 236 00:09:19,308 --> 00:09:21,942 Bad influence. Con. 237 00:09:23,499 --> 00:09:26,434 Okay, pro... she's from L.A., 238 00:09:26,316 --> 00:09:28,283 which reminds me of my honeymoon. 239 00:09:28,205 --> 00:09:31,405 And my failed marriage. Con. 240 00:09:31,276 --> 00:09:33,943 How is she in the old sackeroonie? 241 00:09:33,836 --> 00:09:35,903 Okay, no, this has gone far enough. 242 00:09:35,821 --> 00:09:36,920 Con. 243 00:09:36,877 --> 00:09:38,444 No! She's amazing. 244 00:09:38,382 --> 00:09:39,781 Like no other woman I've ever been with. 245 00:09:39,726 --> 00:09:42,994 Slut. Pro. 246 00:09:44,461 --> 00:09:45,894 Add it up. 247 00:09:45,837 --> 00:09:47,070 'Kay. 248 00:09:47,022 --> 00:09:49,355 I'll give her a "C." 249 00:09:49,262 --> 00:09:51,229 A "c"? That's it? 250 00:09:51,150 --> 00:09:52,750 Hey, that's not so bad. 251 00:09:52,687 --> 00:09:53,786 You can get into most trade schools with that. 252 00:09:53,743 --> 00:09:55,075 Congratulations. 253 00:09:55,022 --> 00:09:57,790 You're dating the devry of women. 254 00:10:00,750 --> 00:10:02,717 You know, I'm really disappointed in you guys. 255 00:10:05,678 --> 00:10:07,579 Kim? What are you doing here? 256 00:10:07,503 --> 00:10:10,704 I have a little surprise for you. 257 00:10:10,575 --> 00:10:12,408 Surprise! 258 00:10:17,808 --> 00:10:19,242 I didn't see you guys there. 259 00:10:19,185 --> 00:10:21,585 Really? 'Cause we saw most of you. 260 00:10:21,489 --> 00:10:23,890 What if people had been here? 261 00:10:24,945 --> 00:10:27,079 Sorry you guys can't stay. 262 00:10:28,913 --> 00:10:30,313 Don't make it a late night. 263 00:10:30,258 --> 00:10:32,291 Yeah. He's got court in the morning. 264 00:10:32,209 --> 00:10:34,443 Where does he find these girls? 265 00:10:37,265 --> 00:10:40,800 Wow. It's almost like they live here. 266 00:10:40,658 --> 00:10:41,992 Believe me, be glad they don't. 267 00:10:41,939 --> 00:10:44,973 You'd get sick of them pretty quickly. 268 00:10:44,851 --> 00:10:46,017 Now, come here. 269 00:10:45,972 --> 00:10:47,737 You said you had a surprise for me. 270 00:10:49,874 --> 00:10:51,675 What's that? 271 00:10:51,603 --> 00:10:53,436 It's nothing. It's nothing, nothing. 272 00:10:53,363 --> 00:10:55,530 I can see it says "Kim" on it. 273 00:10:56,627 --> 00:10:58,828 - Dan! Dan! - Ooh. 274 00:11:02,898 --> 00:11:04,332 "Kim." Ahem. 275 00:11:04,275 --> 00:11:05,941 "Pros and cons"? 276 00:11:05,875 --> 00:11:08,209 Yeah, we were just debating the merits of Kim jong il. 277 00:11:08,116 --> 00:11:10,683 And how he has a small ass? 278 00:11:10,580 --> 00:11:13,514 Well, that and his brutal dictatorship. 279 00:11:13,396 --> 00:11:15,497 "Vegetarian. Con." 280 00:11:15,413 --> 00:11:16,946 "From California. Con." 281 00:11:16,886 --> 00:11:18,417 "Bossy. Con." 282 00:11:18,356 --> 00:11:19,589 What? You graded me? 283 00:11:19,541 --> 00:11:21,341 Not me. Of course not. 284 00:11:21,269 --> 00:11:23,269 My brothers did. 285 00:11:23,189 --> 00:11:24,555 And you let them? 286 00:11:25,845 --> 00:11:27,378 "Small head. Con." 287 00:11:27,318 --> 00:11:30,186 Wait? What? He did not run that one by me. 288 00:11:30,070 --> 00:11:31,303 You were in on this? 289 00:11:31,255 --> 00:11:32,920 Believe me, you would've graded much lower 290 00:11:32,854 --> 00:11:34,086 if I hadn't have here. 291 00:11:34,038 --> 00:11:35,604 Worse than a "c"? 292 00:11:35,542 --> 00:11:38,643 That can get you into most trade schools. 293 00:11:40,342 --> 00:11:41,709 Where are you going? 294 00:11:41,655 --> 00:11:44,388 To learn computer programming in my spare time. 295 00:11:48,567 --> 00:11:51,968 That could've gone so much better. 296 00:11:54,231 --> 00:11:55,798 Because you killed your wife. 297 00:11:55,736 --> 00:11:56,801 Isn't that right? 298 00:11:56,759 --> 00:11:59,060 No, it is not. 299 00:11:58,968 --> 00:12:00,467 And I've been accused of murder enough times 300 00:12:00,408 --> 00:12:02,642 to know that is speculative. 301 00:12:02,553 --> 00:12:05,520 He is right, counselor. 302 00:12:05,400 --> 00:12:07,267 Mr. white. 303 00:12:07,193 --> 00:12:10,294 I believe objections are your job, 304 00:12:10,169 --> 00:12:12,236 not your client's. 305 00:12:12,154 --> 00:12:13,486 Right. Of course. 306 00:12:13,434 --> 00:12:15,167 Objection. 307 00:12:15,098 --> 00:12:16,998 Speculative. 308 00:12:16,922 --> 00:12:18,856 Sustained. 309 00:12:18,779 --> 00:12:21,278 Good work. 310 00:12:21,178 --> 00:12:25,113 Why don't we all take a 10-minute break to regroup? 311 00:12:29,594 --> 00:12:32,330 Sorry, Mac. I'm a little out of it. 312 00:12:32,220 --> 00:12:33,485 No need to explain. 313 00:12:33,435 --> 00:12:35,234 Completely understand. 314 00:12:35,163 --> 00:12:36,930 After what you did to Kim, 315 00:12:36,859 --> 00:12:38,625 I can't imagine what it must feel like 316 00:12:38,555 --> 00:12:41,255 to live with that kind of guilt. 317 00:12:41,147 --> 00:12:42,180 Sorry we're late. 318 00:12:42,140 --> 00:12:43,640 Did we miss the beginning? 319 00:12:43,580 --> 00:12:45,646 It's a trial, not a movie. 320 00:12:45,564 --> 00:12:47,097 Yeah, if this was a movie, 321 00:12:47,036 --> 00:12:49,403 that judge would be hot. 322 00:12:49,308 --> 00:12:50,306 Ignore Danny. 323 00:12:50,268 --> 00:12:51,601 He's upset about Kim. 324 00:12:51,548 --> 00:12:53,481 Ahh. Did you explain to her 325 00:12:53,404 --> 00:12:55,871 that a "C" is nothing to be embarrassed about? 326 00:12:55,772 --> 00:12:58,406 Yeah. I was a c-student and look at me. 327 00:12:59,676 --> 00:13:02,812 Look, Danny, if you really want to win Kim back, 328 00:13:02,686 --> 00:13:04,085 you've got to go all out. 329 00:13:04,030 --> 00:13:07,063 I mean, jewelry, flowers, clothes, 330 00:13:06,941 --> 00:13:10,743 a Jaguar convertible with faulty brakes... 331 00:13:10,589 --> 00:13:14,691 That's a very specific suggestion. 332 00:13:14,526 --> 00:13:17,260 Sorry. Wrong list. 333 00:13:21,118 --> 00:13:23,251 So, Nikki, you're here for the sales position? 334 00:13:23,166 --> 00:13:25,333 I'm sure not here for the tea. 335 00:13:26,302 --> 00:13:27,636 Excuse me. 336 00:13:28,798 --> 00:13:30,131 I'm not interested. Take them away. 337 00:13:32,190 --> 00:13:34,058 Got a problem with flowers? 338 00:13:33,984 --> 00:13:35,517 No, I have a problem 339 00:13:35,456 --> 00:13:37,388 with the person who sent them to me. 340 00:13:37,311 --> 00:13:39,478 Long story. I don't want to bore you with it. 341 00:13:39,391 --> 00:13:40,757 Thank you. 342 00:13:40,704 --> 00:13:41,669 I had a fight with my boyfriend. 343 00:13:41,631 --> 00:13:44,131 Ex-boyfriend, I guess. 344 00:13:44,031 --> 00:13:45,531 We just had very different views 345 00:13:45,472 --> 00:13:47,238 on how our relationship should work, you know? 346 00:13:47,167 --> 00:13:48,467 Mm. Been there. 347 00:13:48,416 --> 00:13:50,849 Got the restraining orders to prove it. 348 00:13:50,752 --> 00:13:52,086 Really? Against him or you? 349 00:13:52,033 --> 00:13:55,501 Does it matter? 500 feet is 500 feet. 350 00:13:55,362 --> 00:13:57,161 Excuse me. Uh, just... 351 00:13:57,089 --> 00:13:58,955 Throw it in the garbage! 352 00:13:58,881 --> 00:14:00,447 No, wait. 353 00:14:00,385 --> 00:14:01,551 It's so cute. 354 00:14:01,505 --> 00:14:02,604 Find it a good home. 355 00:14:04,385 --> 00:14:05,919 Sorry about that. 356 00:14:05,858 --> 00:14:07,691 What'd this guy do? 357 00:14:07,618 --> 00:14:10,318 Cut up your clothes and throw you out on the street? 358 00:14:10,210 --> 00:14:12,177 Yeah. 359 00:14:12,098 --> 00:14:13,263 No! Nothing like that! 360 00:14:14,752 --> 00:14:16,853 It's not even about Dan, it's his brothers. 361 00:14:16,769 --> 00:14:19,304 They're overbearing and just weird. 362 00:14:19,203 --> 00:14:20,936 They even graded me. 363 00:14:20,867 --> 00:14:22,033 What'd they give you? 364 00:14:21,987 --> 00:14:24,720 An "a," not that that matters. 365 00:14:24,611 --> 00:14:26,378 Anyway, um, 366 00:14:26,307 --> 00:14:27,873 I see here that you penciled-in you're a presbyterian? 367 00:14:27,811 --> 00:14:30,444 I actually would never have asked you that. 368 00:14:30,339 --> 00:14:31,839 Aw, gee, and now if you don't hire me, 369 00:14:31,779 --> 00:14:34,513 it'll look like it was for religious reasons. 370 00:14:34,404 --> 00:14:35,936 That could get ugly. 371 00:14:38,083 --> 00:14:39,617 I got this one. 372 00:14:41,188 --> 00:14:43,356 Listen, you asshat. 373 00:14:43,269 --> 00:14:44,934 You bring one more thoughtful gift in here, 374 00:14:44,868 --> 00:14:48,502 I'll cut off your clothes and throw you out on the street! 375 00:14:51,204 --> 00:14:52,972 Nikki, 376 00:14:52,901 --> 00:14:54,734 unfortunately, I don't think this is gonna work out. 377 00:14:54,661 --> 00:14:56,360 You mean, because I'm presbyterian? 378 00:14:56,293 --> 00:14:58,026 Hey, can you start Monday? 379 00:15:01,317 --> 00:15:03,518 And she actually had the nerve 380 00:15:03,430 --> 00:15:04,895 to imply that the three of us 381 00:15:04,837 --> 00:15:07,271 have a dysfunctional relationship. 382 00:15:07,174 --> 00:15:09,141 To be fair, 383 00:15:09,062 --> 00:15:13,198 we are sitting in a parked car full of rotting meat. 384 00:15:13,031 --> 00:15:14,563 I miss her. 385 00:15:14,503 --> 00:15:17,570 Oh, boy. Here come the waterworks. 386 00:15:17,446 --> 00:15:18,745 Listen to me. 387 00:15:18,694 --> 00:15:20,628 You're better off, okay? 388 00:15:20,551 --> 00:15:22,317 Have I ever steered you wrong? 389 00:15:22,247 --> 00:15:23,380 I mean, for God's sake, 390 00:15:23,336 --> 00:15:25,402 I'm the one who potty-trained you. 391 00:15:25,319 --> 00:15:28,320 Yeah, and you didn't do such a great job. 392 00:15:28,200 --> 00:15:31,367 Apparently, you're supposed to lift the seat up. 393 00:15:31,239 --> 00:15:32,705 Says who? 394 00:15:34,183 --> 00:15:36,885 Look. It's okay to grieve, Danny. 395 00:15:36,777 --> 00:15:38,076 Sometimes, 396 00:15:38,024 --> 00:15:41,025 it's the longest part of a relationship. 397 00:15:40,905 --> 00:15:42,505 I don't want to grieve. 398 00:15:42,441 --> 00:15:45,174 Look, Kim was the best thing 399 00:15:45,065 --> 00:15:47,365 that's happened to me in a long time. 400 00:15:47,273 --> 00:15:49,172 I know how you feel, buddy. 401 00:15:49,096 --> 00:15:51,497 Look, I don't want to lose this car, 402 00:15:51,401 --> 00:15:53,201 but the only way I can recoup 403 00:15:53,129 --> 00:15:55,396 the coin I shelled out for all this meat 404 00:15:55,306 --> 00:15:57,139 is the insurance money. 405 00:15:57,066 --> 00:15:59,599 Everybody out. 406 00:16:11,017 --> 00:16:14,220 Oh, crap. I left my wallet in the glove compartment. 407 00:16:18,519 --> 00:16:19,617 So, how did you 408 00:16:19,574 --> 00:16:20,840 get Kim to come down here anyway? 409 00:16:20,790 --> 00:16:23,089 Well, I simply said we need to talk. 410 00:16:23,797 --> 00:16:25,498 How's Dan? 411 00:16:25,430 --> 00:16:26,696 Have you heard anything? 412 00:16:26,647 --> 00:16:28,213 Were they able to save his leg? 413 00:16:28,151 --> 00:16:30,585 What exactly did you tell her? 414 00:16:30,487 --> 00:16:31,952 He said Dan was hit by a bus. 415 00:16:31,894 --> 00:16:33,428 What I meant was, 416 00:16:33,368 --> 00:16:36,268 your break-up hit him like a bus. 417 00:16:36,151 --> 00:16:38,217 You said he was in intensive care. 418 00:16:38,135 --> 00:16:40,235 I said he intensely cared. 419 00:16:40,151 --> 00:16:43,086 Danny is miserable, okay? 420 00:16:42,968 --> 00:16:44,501 He's been laying on a couch for days, 421 00:16:44,440 --> 00:16:46,406 watching a Julia Roberts marathon. 422 00:16:46,328 --> 00:16:48,862 He actually made us watch "eat, pray, love." 423 00:16:48,760 --> 00:16:51,025 It made me puke my lunch. 424 00:16:53,047 --> 00:16:54,381 Sheldon! Is Ryan okay? 425 00:16:54,328 --> 00:16:56,028 What are you telling these people? 426 00:16:55,961 --> 00:16:57,327 Kim? What are you doing here? 427 00:16:57,273 --> 00:16:58,505 What's going on? 428 00:16:58,457 --> 00:17:00,724 Both of you need to sit down. 429 00:17:04,089 --> 00:17:07,624 This isn't an easy thing to say, 430 00:17:07,481 --> 00:17:10,147 but we have some really bad news. 431 00:17:12,282 --> 00:17:14,181 You two need to get back together. 432 00:17:16,441 --> 00:17:18,041 Glass of white wine, please? 433 00:17:17,978 --> 00:17:20,379 Could you lay off the booze for 10 seconds, Kim? 434 00:17:20,282 --> 00:17:23,149 Guys, please, just let me handle this. 435 00:17:23,034 --> 00:17:25,400 No, no, no. We've got this. 436 00:17:25,306 --> 00:17:28,775 Look, for some reason, Danny seems to like you. 437 00:17:28,635 --> 00:17:30,201 Now, personally, I don't get it. 438 00:17:30,139 --> 00:17:32,973 I do, but, you know, I still have some issues. 439 00:17:32,859 --> 00:17:35,993 And we're willing to put aside our many, many problems 440 00:17:35,867 --> 00:17:37,833 for Danny, 441 00:17:37,755 --> 00:17:39,188 because this is what Danny wants. 442 00:17:40,571 --> 00:17:41,737 So? What do you say? 443 00:17:41,691 --> 00:17:43,358 Huh? Should we take a shot? 444 00:17:44,443 --> 00:17:47,178 Are you crazy? 445 00:17:47,068 --> 00:17:49,802 So that's a "no"? 446 00:17:49,692 --> 00:17:51,658 Why not? What's the problem? 447 00:17:51,580 --> 00:17:52,545 Honestly? 448 00:17:52,508 --> 00:17:54,942 It's you. And you. 449 00:17:54,844 --> 00:17:57,645 Oh! So now this is our fault? 450 00:17:57,533 --> 00:17:59,199 Look, Kim, 451 00:17:59,133 --> 00:18:00,433 I know it seems like 452 00:18:00,381 --> 00:18:02,213 my brothers are really involved in my life, 453 00:18:02,141 --> 00:18:03,575 but they raised me. 454 00:18:03,518 --> 00:18:05,584 I mean, Sheldon gave up his dream 455 00:18:05,502 --> 00:18:07,301 of becoming a rock star 456 00:18:07,229 --> 00:18:09,096 just to put me through law school. 457 00:18:09,022 --> 00:18:10,955 Sheldon was going to be a rock star? 458 00:18:10,878 --> 00:18:12,945 No! 459 00:18:12,862 --> 00:18:15,062 But he gave up kidding himself. 460 00:18:14,974 --> 00:18:17,941 Look, the point is, they care. 461 00:18:17,822 --> 00:18:20,657 Heck, they even wanted me to impress you. 462 00:18:20,543 --> 00:18:22,442 Remember that great dinner we had the other night? 463 00:18:22,367 --> 00:18:24,166 Ryan cooked the lasagna. 464 00:18:25,405 --> 00:18:26,772 And the creme brulee was Sheldon. 465 00:18:26,718 --> 00:18:29,085 The fire makes 'em hot. 466 00:18:28,991 --> 00:18:30,991 The fear turns into arousal. 467 00:18:30,911 --> 00:18:32,411 I mean, I'm sure you know the rest. 468 00:18:32,352 --> 00:18:35,186 It's like I slept with Sheldon! 469 00:18:35,072 --> 00:18:37,139 You should be so lucky. 470 00:18:38,334 --> 00:18:40,069 And you think this is normal? 471 00:18:40,000 --> 00:18:42,500 Now that I hear it... 472 00:18:43,679 --> 00:18:47,348 Dan, you're a really great guy, 473 00:18:47,200 --> 00:18:49,634 but I don't think I can do this. 474 00:18:49,537 --> 00:18:51,770 Wait. Kim! 475 00:18:51,681 --> 00:18:54,214 He said you might be the one. 476 00:18:55,840 --> 00:18:57,140 You did? 477 00:18:57,089 --> 00:18:58,488 Oh, yeah. 478 00:18:58,432 --> 00:19:00,199 He kept repeating it during "notting hill." 479 00:19:00,129 --> 00:19:03,497 It was incredibly disrespectful to Hugh grant's performance. 480 00:19:03,362 --> 00:19:05,262 Look, Danny has never felt like this before. 481 00:19:05,186 --> 00:19:06,953 I want to hear it from Dan. 482 00:19:08,129 --> 00:19:10,964 Kim, I think we have something special. 483 00:19:10,850 --> 00:19:13,183 I don't know where any of this is going to lead, 484 00:19:13,089 --> 00:19:15,523 all I know 485 00:19:15,426 --> 00:19:17,493 is I've never felt this way about anyone before. 486 00:19:17,410 --> 00:19:19,743 I'm falling for you. 487 00:19:19,650 --> 00:19:22,852 And he's just not willing to let you go. 488 00:19:22,723 --> 00:19:25,056 Okay. 489 00:19:26,625 --> 00:19:28,160 Oh, Dan. 490 00:19:28,099 --> 00:19:30,499 "Danny." 491 00:19:31,810 --> 00:19:33,678 Fine. 492 00:19:33,604 --> 00:19:35,670 I can do "Danny." 493 00:19:35,588 --> 00:19:37,588 Come on, let's get out of here. 494 00:19:37,508 --> 00:19:38,641 Sounds great. 495 00:19:38,597 --> 00:19:39,795 How about some Chinese food? 496 00:19:39,748 --> 00:19:41,181 Really, Ryan? 497 00:19:41,124 --> 00:19:42,190 Oh. So that's how it's going to be? 498 00:19:42,148 --> 00:19:44,081 Just this once? 499 00:19:45,251 --> 00:19:47,386 Okay. But no meat. 500 00:19:47,301 --> 00:19:50,435 What? That's the whole point of getting Chinese food! 501 00:19:50,309 --> 00:19:54,178 Okay, fine, no meat. Huh? Just pork. 502 00:19:54,022 --> 00:19:55,854 How about that? Is that all right? 503 00:19:55,781 --> 00:19:57,983 Do you eat pork? 504 00:19:59,735 --> 00:20:00,901 Nice. 505 00:20:01,160 --> 00:20:02,699 I like the candles. 506 00:20:02,868 --> 00:20:04,601 Are you trying to tell me something? 507 00:20:05,652 --> 00:20:08,587 Mm. Yeah. 508 00:20:08,469 --> 00:20:11,336 That your place smells like a meat locker. 509 00:20:11,221 --> 00:20:13,555 Oh. 510 00:20:13,461 --> 00:20:15,861 Come here. 511 00:20:18,165 --> 00:20:19,432 Hello? 512 00:20:19,382 --> 00:20:21,949 Danny? My key's not working! 513 00:20:23,415 --> 00:20:25,714 Oh, your brothers... 514 00:20:25,622 --> 00:20:28,123 Don't worry. I put the deadbolt on. 515 00:20:29,942 --> 00:20:32,476 That's the most romantic thing you've ever said to me. 516 00:20:37,208 --> 00:20:39,141 You think he's okay? 517 00:20:39,064 --> 00:20:40,930 Maybe we should call 911. 518 00:20:40,855 --> 00:20:41,887 Wait, wait, wait, wait, wait. 519 00:20:41,847 --> 00:20:43,881 I hear signs of a struggle. 520 00:20:43,800 --> 00:20:46,099 I'm getting an axe! 521 00:20:46,149 --> 00:20:50,699 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.