All language subtitles for New Life Begins episode 11 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,340 --> 00:01:34,590 [New Life Begins] 2 00:01:35,160 --> 00:01:37,789 [Episode 11] 3 00:01:41,240 --> 00:01:44,130 Kelak, pasti akan ada wanita yang lebih baik. 4 00:01:44,360 --> 00:01:44,990 Tidak akan ada lagi. 5 00:01:47,680 --> 00:01:48,930 Apa yang orang-orang kira aku sukai, 6 00:01:50,940 --> 00:01:51,700 bukanlah keinginan hatiku. 7 00:01:54,390 --> 00:01:54,920 Kalau begitu, 8 00:01:56,670 --> 00:01:57,770 - maksudmu... - Benar. 9 00:01:58,280 --> 00:01:58,840 Aku menyukaimu. 10 00:02:07,530 --> 00:02:08,460 Kamu tidak perlu gugup. 11 00:02:09,560 --> 00:02:11,520 Aku akan menghargai keinginanmu. 12 00:02:12,490 --> 00:02:13,310 Aku tahu pemikiranmu. 13 00:02:14,930 --> 00:02:16,250 Aku akan mengantarmu pulang dengan baik. 14 00:02:16,430 --> 00:02:17,810 Aku belum mengatakan apa pun. 15 00:02:18,500 --> 00:02:19,910 Kenapa langsung mau mengantarku pulang? 16 00:02:25,920 --> 00:02:26,940 Maksudku adalah... 17 00:02:27,910 --> 00:02:30,690 Aku belum memikirkannya sekarang. 18 00:02:31,560 --> 00:02:32,780 Beri aku sedikit waktu. 19 00:02:33,210 --> 00:02:34,530 Akan kuberi tahu setelah kupikirkan. 20 00:02:39,990 --> 00:02:40,340 Baik. 21 00:02:41,750 --> 00:02:44,329 Kamu pikirkan pelan-pelan. 22 00:02:44,900 --> 00:02:46,340 Boleh memikirkannya selama apa pun. 23 00:02:56,840 --> 00:02:59,340 Sepertinya Baifu suka berjemur di bawah matahari. 24 00:03:00,240 --> 00:03:01,770 Xinchuan memiliki musim dingin yang hangat dan musim panas yang sejuk. 25 00:03:02,040 --> 00:03:03,320 Cuacanya juga cerah tahun ini. 26 00:03:03,460 --> 00:03:04,450 Cocok baginya untuk berdiam di rumah. 27 00:03:07,650 --> 00:03:10,710 Xinchuan juga jarang turun salju sama seperti Jichuan? 28 00:03:11,650 --> 00:03:13,480 Aku mengira bisa melihat salju. 29 00:03:21,120 --> 00:03:23,550 Aku tidak mengatakan akan tinggal tadi. 30 00:04:07,680 --> 00:04:08,980 Lampion kalian itu besar sekali, 31 00:04:09,250 --> 00:04:10,470 tidak seimbang dengan yang di sini. 32 00:04:11,030 --> 00:04:12,910 Lampion besar memang bagus. 33 00:04:12,930 --> 00:04:14,770 Menggantung lampion saja mau saling membandingkan. 34 00:04:15,420 --> 00:04:16,060 Tidak apa-apa. 35 00:04:16,269 --> 00:04:16,790 Ayo kita pergi. 36 00:04:19,110 --> 00:04:21,320 Kamu akan pergi ke kediaman baru dan mengawasi pekerja lagi? 37 00:04:21,459 --> 00:04:22,060 Aku juga ingin ke sana. 38 00:04:22,320 --> 00:04:23,560 Supaya kamu tidak sesuka hati 39 00:04:23,580 --> 00:04:24,700 memberikan yang terbaik untuk diri sendiri. 40 00:04:25,470 --> 00:04:26,900 Nona Song sudah keliru. 41 00:04:27,300 --> 00:04:28,160 Ini adalah malam tahun baru. 42 00:04:28,470 --> 00:04:29,490 Harus masuk ke istana malam ini. 43 00:04:29,900 --> 00:04:30,390 Benar juga. 44 00:04:32,050 --> 00:04:34,020 Angpao yang kudapatkan pasti lebih banyak darimu. 45 00:04:35,200 --> 00:04:35,590 Kamu lebih banyak. 46 00:04:36,680 --> 00:04:37,150 Nona. 47 00:04:37,840 --> 00:04:40,280 Kamu selalu mengatakan menyukai Tuan Muda Keenam. 48 00:04:40,740 --> 00:04:43,220 Tapi, kamu malah lebih memperhatikan Selir daripada Tuan Muda Keenam. 49 00:04:45,370 --> 00:04:46,290 Benar. 50 00:04:48,010 --> 00:04:49,680 Apakah kamu sudah menyukaiku? 51 00:04:51,300 --> 00:04:52,550 Siapa yang suka padamu? 52 00:04:52,770 --> 00:04:54,130 Aku menyukai Kak Zheng. 53 00:04:54,159 --> 00:04:55,240 Apa urusanmu? 54 00:04:55,800 --> 00:04:56,870 Lagi pula, 55 00:04:56,940 --> 00:04:58,500 apa kamu paham yang dimaksud dengan suka? 56 00:04:59,130 --> 00:04:59,810 Coba kamu katakan. 57 00:05:01,160 --> 00:05:03,980 Menyukai seseorang berbeda dengan menyukai sesuatu benda. 58 00:05:04,570 --> 00:05:06,900 Menyukai benda, tidak perlu memikirkan perasaannya. 59 00:05:07,230 --> 00:05:08,610 Ambil saja jika senang. 60 00:05:09,380 --> 00:05:10,650 Tapi, jika menyukai seseorang, 61 00:05:10,960 --> 00:05:13,210 maka harus melihat apakah dia merasa senang? 62 00:05:13,790 --> 00:05:15,220 Harus bisa menghormatinya. 63 00:05:15,930 --> 00:05:18,650 Hati dan pikiran hanya boleh dipenuhi olehnya. 64 00:05:19,310 --> 00:05:20,140 Ini tidak benar, Nona. 65 00:05:20,490 --> 00:05:21,330 Berdasarkan ucapanmu, 66 00:05:21,360 --> 00:05:22,820 berarti kamu tidak menyukai Tuan Muda Keenam. 67 00:05:22,920 --> 00:05:24,400 Kamu selalu mengganggu Tuan Muda Keenam, 68 00:05:24,420 --> 00:05:26,320 demi menarik perhatian Selir, 'kan? 69 00:05:26,650 --> 00:05:27,320 Diam kamu. 70 00:05:29,530 --> 00:05:30,360 Tahun baru. 71 00:05:33,640 --> 00:05:34,780 Saudara Li, selamat tahun baru. 72 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 Makan besar di istana selalu sangat formal. 73 00:05:46,770 --> 00:05:47,610 Aku takut kamu tidak biasa, 74 00:05:47,780 --> 00:05:48,909 jadi kita makan di luar saja. 75 00:05:50,010 --> 00:05:51,090 Ini tidak sesuai aturan, 'kan? 76 00:05:52,040 --> 00:05:52,610 Tidak masalah. 77 00:05:52,930 --> 00:05:54,820 Hanya pada saat malam tahun baru, jam malam 78 00:05:54,840 --> 00:05:55,470 tidak diberlakukan di Xinchuan. 79 00:05:56,220 --> 00:05:57,780 Kita bisa berkeliling di pasar malam. 80 00:06:05,460 --> 00:06:05,810 Mari. 81 00:06:07,210 --> 00:06:07,720 Lihat ini. 82 00:06:08,270 --> 00:06:08,770 Bagaimana? 83 00:06:10,680 --> 00:06:13,020 Hampir mirip dengan yang ada di Danchuan, 'kan? 84 00:06:19,220 --> 00:06:20,500 Ini sungguh cabai Danchuan. 85 00:06:21,080 --> 00:06:22,160 Kamu dapat dari mana? 86 00:06:22,560 --> 00:06:24,010 Hadiah tahun baru dari Tuan Besar Danchuan. 87 00:06:24,070 --> 00:06:25,050 Aku mencari orang untuk memasaknya. 88 00:06:25,260 --> 00:06:27,130 Diam-diam membuat sebuah kejutan kecil untukmu. 89 00:06:28,510 --> 00:06:29,080 Ini juga. 90 00:06:29,380 --> 00:06:30,910 Arak khas dari Danchuan. 91 00:06:31,280 --> 00:06:32,480 Diantar secara bersamaan pagi ini. 92 00:06:32,810 --> 00:06:33,290 Mari dicicipi. 93 00:06:34,110 --> 00:06:34,400 Makan. 94 00:06:37,690 --> 00:06:38,220 Tunggu sebentar. 95 00:06:39,880 --> 00:06:41,340 Apakah kamu punya rencana lain lagi? 96 00:06:42,330 --> 00:06:43,090 Kamu ingin menambah selir? 97 00:06:43,840 --> 00:06:44,570 Asal bicara. 98 00:06:46,170 --> 00:06:47,340 Aku sudah bersumpah. 99 00:06:47,490 --> 00:06:49,090 Aku tidak punya nasib itu meski bernyali. 100 00:06:49,159 --> 00:06:49,860 Tidak. 101 00:06:50,850 --> 00:06:51,610 Kamu tidak akan berani. 102 00:06:53,330 --> 00:06:53,840 Shangguan. 103 00:06:53,960 --> 00:06:56,650 Kadang kala, jangan bersikap terlalu galak padaku. 104 00:06:56,820 --> 00:06:57,650 Lihat orang lain... 105 00:06:57,680 --> 00:06:59,000 Bagaimana jika kita makan hot pot? 106 00:06:59,900 --> 00:07:00,360 Adik Keenam! 107 00:07:01,140 --> 00:07:01,650 Li Wei. 108 00:07:04,360 --> 00:07:05,100 Selamat tahun baru. 109 00:07:05,140 --> 00:07:05,860 Jing. 110 00:07:06,180 --> 00:07:06,940 Makan hot pot. 111 00:07:06,970 --> 00:07:09,570 Selamat tahun baru. 112 00:07:13,290 --> 00:07:13,680 Makan. 113 00:07:13,700 --> 00:07:14,000 Mari. 114 00:07:15,480 --> 00:07:16,200 Semuanya sudah matang. 115 00:07:16,230 --> 00:07:16,680 Makan ini. 116 00:07:16,890 --> 00:07:17,450 Sudah matang? 117 00:07:17,480 --> 00:07:18,180 Wangi sekali. 118 00:07:23,320 --> 00:07:23,790 Wei. 119 00:07:24,140 --> 00:07:25,520 Bagaimana persiapan biro kalian? 120 00:07:26,220 --> 00:07:27,480 Renovasinya sudah hampir selesai. 121 00:07:28,210 --> 00:07:28,750 Bagaimana dengan bawahan? 122 00:07:29,230 --> 00:07:31,310 Kalian pasti menambah banyak anggota untuk membuka biro. 123 00:07:31,480 --> 00:07:32,320 Manusia paling sulit diatur. 124 00:07:32,340 --> 00:07:33,290 Harus hati-hati. 125 00:07:33,390 --> 00:07:34,610 Terima kasih, Tuan Muda Kelima. 126 00:07:34,890 --> 00:07:37,500 Tapi, mayoritas anggota di kediaman baru adalah orang sendiri. 127 00:07:37,800 --> 00:07:38,950 Anggota di dapur juga. 128 00:07:39,330 --> 00:07:40,920 Apa yang masih perlu kamu urus selanjutnya? 129 00:07:41,810 --> 00:07:42,700 Hanya acara pembukaan biro. 130 00:07:43,930 --> 00:07:46,070 Harus mengundang para tamu penting, tidak boleh ceroboh. 131 00:07:46,810 --> 00:07:50,480 Kita sudah melakukan pesta kuliner sembilan wilayah waktu itu. 132 00:07:51,440 --> 00:07:54,460 Mari kita coba berbagai menu makanan di Xinchuan kali ini. 133 00:07:55,710 --> 00:07:56,540 Sungguh iri padamu. 134 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Kabarnya, boleh keluar 135 00:07:58,030 --> 00:07:59,010 sesuka hati setelah membuka biro. 136 00:07:59,490 --> 00:08:00,430 Saat aku boleh keluar istana nanti, 137 00:08:00,720 --> 00:08:01,960 aku pasti akan berkeliling. 138 00:08:01,980 --> 00:08:02,720 Bersenang-senang. 139 00:08:03,050 --> 00:08:04,010 Kita pergi bersama nantinya. 140 00:08:04,380 --> 00:08:04,710 Bersama-sama. 141 00:08:04,980 --> 00:08:05,380 Aku juga. 142 00:08:05,570 --> 00:08:06,070 Aku ikut juga. 143 00:08:06,210 --> 00:08:07,110 Apa aku bilang mau membawamu? 144 00:08:07,960 --> 00:08:09,500 Susah payah bisa keluar dan berkeliling, 145 00:08:09,690 --> 00:08:10,570 malah membawa beban sepertimu, 146 00:08:10,750 --> 00:08:11,610 untuk merepotkanku? 147 00:08:11,640 --> 00:08:13,000 Kamu tidak puas karena aku bersenang-senang? 148 00:08:13,610 --> 00:08:14,410 Shangguan. 149 00:08:14,680 --> 00:08:16,130 Siapa yang akan kamu bawa jika bukan aku? 150 00:08:16,300 --> 00:08:18,100 Bagaimanapun, kamu adalah istri sahku. 151 00:08:18,130 --> 00:08:19,930 Kamu tidak boleh pergi dengan orang lain. 152 00:08:19,950 --> 00:08:20,700 Kakak ipar mau pergi? 153 00:08:21,280 --> 00:08:22,160 Kakak ipar tidak boleh pergi. 154 00:08:22,200 --> 00:08:22,890 Kata siapa? 155 00:08:22,920 --> 00:08:23,670 Kamu makan saja. 156 00:08:24,180 --> 00:08:25,290 Diam dan makan saja. 157 00:08:26,480 --> 00:08:27,020 Aku tidak mau. 158 00:08:27,330 --> 00:08:27,820 Ini terlalu manis. 159 00:08:28,780 --> 00:08:31,060 Kamu tidak tahu pahitnya kehidupan. 160 00:08:31,910 --> 00:08:32,580 Ini 161 00:08:32,809 --> 00:08:35,130 akan sangat enak jika gulanya sedikit. 162 00:08:37,480 --> 00:08:37,940 Enak. 163 00:08:39,370 --> 00:08:41,500 Kalian kemari untuk makan atau untuk membuatku kesal? 164 00:08:41,620 --> 00:08:42,789 - Kamu yang menyuruh kami masuk. - Kamu yang menyuruh kami masuk. 165 00:08:43,140 --> 00:08:43,600 Benar. 166 00:08:45,050 --> 00:08:45,370 Dasar. 167 00:08:45,390 --> 00:08:47,130 Aku memang perlu dipukul. 168 00:08:56,080 --> 00:08:57,030 Berdasarkan aturan, 169 00:08:57,650 --> 00:09:00,720 malam tahun baru akan dirayakan oleh pasangan suami istri resmi. 170 00:09:01,830 --> 00:09:02,830 Kita istirahat saja. 171 00:09:04,340 --> 00:09:06,520 Tuan Muda sudah lama tidak datang. 172 00:09:08,190 --> 00:09:10,950 Dia menyalahkanku karena masalah Jinchuan sebelumnya. 173 00:09:12,360 --> 00:09:13,120 Bagaimana mungkin datang? 174 00:09:13,860 --> 00:09:14,300 Kalau begitu... 175 00:09:15,080 --> 00:09:18,290 Selir berencana untuk terus seperti ini? 176 00:09:21,800 --> 00:09:22,870 Kita bahas nanti saja. 177 00:09:23,620 --> 00:09:24,600 Ini bukan saatnya. 178 00:09:29,630 --> 00:09:30,310 Aku tanya padamu. 179 00:09:32,370 --> 00:09:36,570 Tuan Muda tidak pernah bersikap dingin pada Nyonya. 180 00:09:36,930 --> 00:09:38,120 Sudah bertahun-tahun, 181 00:09:38,890 --> 00:09:40,370 Nyonya masih saja belum hamil? 182 00:09:41,770 --> 00:09:42,750 Enam tahun lalu, 183 00:09:42,890 --> 00:09:44,170 saat seleksi gadis sembilan wilayah, 184 00:09:44,870 --> 00:09:46,600 Nyonya adalah yang paling unggul. 185 00:09:48,090 --> 00:09:49,020 Tapi akhirnya, 186 00:09:49,990 --> 00:09:51,770 Tuan Muda ingin menikah lagi, 187 00:09:52,160 --> 00:09:53,250 Nyonya kemudian panik. 188 00:09:54,210 --> 00:09:55,570 Tidak berhubungan dengan dunia luar lagi. 189 00:09:56,140 --> 00:09:59,110 Hanya menjaga Tuan Muda di dalam kediaman. 190 00:10:08,630 --> 00:10:09,730 Sudah selesai menulis belum? 191 00:10:15,460 --> 00:10:17,050 Tulisanmu ini jelek sekali. 192 00:10:17,730 --> 00:10:19,110 Sudah makan hot pot yang dikirim kakak, 193 00:10:19,360 --> 00:10:21,420 saat menulis surat balasan, malah sejelek ini. 194 00:10:21,550 --> 00:10:22,530 Mengesalkan di tahun baru. 195 00:10:23,240 --> 00:10:24,200 Kamu hanya bisa memarahiku. 196 00:10:24,230 --> 00:10:25,080 Kamu tulis saja jika bisa. 197 00:10:25,100 --> 00:10:25,350 Ini. 198 00:10:25,370 --> 00:10:25,720 Kamu tulis. 199 00:10:25,800 --> 00:10:26,460 Akan aku tulis. 200 00:10:27,100 --> 00:10:27,490 Minggir. 201 00:10:46,430 --> 00:10:48,080 Tulisan ini bagus. 202 00:10:48,640 --> 00:10:49,700 Tidak seharusnya kukatakan. 203 00:10:49,900 --> 00:10:51,460 Tidak disangka ada orang 204 00:10:51,490 --> 00:10:54,120 yang bisa membuat tulisanku tampak bagus di dunia ini. 205 00:10:56,550 --> 00:10:57,670 Jika ada waktu menertawaiku, 206 00:10:57,690 --> 00:10:59,020 lebih baik kamu belajar yang baik. 207 00:10:59,240 --> 00:11:00,650 Lihat, sudah berapa usiamu? 208 00:11:00,830 --> 00:11:02,220 Adikmu bahkan sudah bertugas di pemerintahan. 209 00:11:03,130 --> 00:11:03,530 Bukan. 210 00:11:03,560 --> 00:11:04,610 Kamu tidak memahami ini. 211 00:11:04,810 --> 00:11:06,740 Adik Keenam muda dan bijaksana. 212 00:11:06,880 --> 00:11:07,420 Sementara aku, 213 00:11:07,950 --> 00:11:09,940 aku akan sukses di saat tua. 214 00:11:10,450 --> 00:11:11,740 Tidak tahu malu. 215 00:11:20,600 --> 00:11:21,160 Itu... 216 00:11:22,060 --> 00:11:23,340 Kamu sungguh ingin segera membuka biro? 217 00:11:24,370 --> 00:11:25,370 Tentu saja. 218 00:11:25,710 --> 00:11:28,000 Membosankan sekali jika harus berdiam di istana setiap hari. 219 00:11:28,220 --> 00:11:29,340 Akan sangat bebas jika membuka biro. 220 00:11:29,640 --> 00:11:30,330 Kamu tidak mau? 221 00:11:33,520 --> 00:11:36,640 Harus masuk pemerintahan dulu sebelum membuka biro. 222 00:11:37,510 --> 00:11:39,870 Ini berarti aku harus lulus sekolah. 223 00:11:40,520 --> 00:11:43,000 Harus bangun subuh setiap hari, 224 00:11:43,090 --> 00:11:43,910 melakukan absensi. 225 00:11:45,020 --> 00:11:46,930 Tidak masalah jika murid bolos sekolah. 226 00:11:46,990 --> 00:11:48,610 Apa kamu pernah melihat pejabat 227 00:11:48,640 --> 00:11:49,720 yang bolos kerja? 228 00:11:49,740 --> 00:11:50,170 Ini... 229 00:11:50,450 --> 00:11:51,680 Tidak ada kebebasan lagi. 230 00:11:52,480 --> 00:11:53,870 Harus melakukan sedikit pergorbanan 231 00:11:54,060 --> 00:11:55,390 jika ingin mendapatkan kebebasan, 'kan? 232 00:11:56,050 --> 00:11:57,840 Kamu tinggal di rumah orang tua saat ini. 233 00:11:58,200 --> 00:11:59,160 Setelah membuka biro, 234 00:11:59,250 --> 00:12:00,410 kamu akan tinggal di kediaman sendiri. 235 00:12:00,970 --> 00:12:02,670 Bisa melakukan apa pun. 236 00:12:03,410 --> 00:12:04,570 Dunia ini luas, 237 00:12:04,830 --> 00:12:05,910 boleh pergi sesuka hati, 238 00:12:06,440 --> 00:12:07,610 menunggangi kuda, 239 00:12:08,010 --> 00:12:09,610 hidup santai dan bebas. 240 00:12:09,780 --> 00:12:10,280 Kamu mengerti? 241 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 Terdengar cukup indah. 242 00:12:17,200 --> 00:12:18,300 Tapi, aku masih tidak ingin masuk pemerintahan. 243 00:12:25,350 --> 00:12:25,640 Mari. 244 00:12:26,580 --> 00:12:27,740 Menu untuk acara pembukaan biro 245 00:12:27,770 --> 00:12:29,220 sungguh sulit dipilih. 246 00:12:29,670 --> 00:12:31,870 Aku curiga kamu melakukannya demi makan. 247 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 Sudah dicicipi berkali-kali masih belum ada keputusan. 248 00:12:34,360 --> 00:12:35,000 Benar. 249 00:12:35,020 --> 00:12:36,120 Tahun baru baru lewat. 250 00:12:36,320 --> 00:12:37,400 Lalu mencicipi makanan setiap hari, 251 00:12:37,520 --> 00:12:38,710 aku bahkan sudah gemuk. 252 00:12:38,950 --> 00:12:41,360 Makan untuk menambal apa yang tidak didapat di Cangchuan dulu. 253 00:12:42,400 --> 00:12:43,560 Makanan datang. 254 00:12:44,540 --> 00:12:45,240 Kakak Ipar Keenam. 255 00:12:45,570 --> 00:12:46,130 Aku beri tahu kamu. 256 00:12:46,160 --> 00:12:48,190 Menu acara pembukaan biro harus mengurangi minyak dan garam. 257 00:12:48,380 --> 00:12:49,120 Baik untuk kesehatan. 258 00:12:49,360 --> 00:12:49,660 Mari. 259 00:12:50,360 --> 00:12:51,870 Ini adalah jamur kuping dari Jichuan. 260 00:12:52,080 --> 00:12:53,120 Ini barang bagus. 261 00:12:53,290 --> 00:12:53,970 Merawat kecantikan. 262 00:12:54,000 --> 00:12:54,760 Berikan ini untukku. 263 00:12:54,780 --> 00:12:55,190 Mari. 264 00:12:55,220 --> 00:12:55,830 Satu mangkuk untukku. 265 00:12:56,440 --> 00:12:57,000 - Ini. - Terima kasih. 266 00:12:57,110 --> 00:12:58,050 Wangi sekali. 267 00:12:59,430 --> 00:13:00,340 Mari, Shangguan. 268 00:13:01,370 --> 00:13:01,980 Wangi sekali. 269 00:13:04,340 --> 00:13:05,690 Mengapa Tuan Muda Kesembilan juga ikut kemari hari ini? 270 00:13:06,070 --> 00:13:07,320 Dia suka bermain dengan wanita. 271 00:13:07,490 --> 00:13:08,370 Kita adalah saudaranya, 272 00:13:08,400 --> 00:13:09,020 jadi aku memanggilnya. 273 00:13:09,260 --> 00:13:10,860 Wei, nasibmu sungguh baik. 274 00:13:11,050 --> 00:13:11,970 Kamu sudah akan pindah 275 00:13:12,000 --> 00:13:12,920 dan pergi ke kediaman baru. 276 00:13:13,130 --> 00:13:13,770 Tidak seperti kami. 277 00:13:13,800 --> 00:13:15,120 Tidak bisa ke mana-mana. 278 00:13:15,490 --> 00:13:17,330 Harus melihat tampang Si Anak Ketiga itu. 279 00:13:17,720 --> 00:13:18,730 Menyebalkan sekali. 280 00:13:19,590 --> 00:13:20,480 Lebih baik dibandingkan Anak Kelima. 281 00:13:20,650 --> 00:13:21,930 Dia bodoh dan merepotkan. 282 00:13:22,180 --> 00:13:23,740 Malah mengatai tulisanku jelek. 283 00:13:24,120 --> 00:13:26,010 Setidaknya Tuan Muda Kelima bersikap tulus. 284 00:13:26,800 --> 00:13:28,480 Tidak seperti Tuan Muda Kedua yang sulit dilayani. 285 00:13:28,740 --> 00:13:30,470 Baginya, pria adalah yang berkuasa. 286 00:13:30,720 --> 00:13:31,360 Selalu benar. 287 00:13:31,590 --> 00:13:32,410 Tetap benar meski sudah salah. 288 00:13:34,320 --> 00:13:38,620 Tuan Muda Kesembilan mengatakan, kurangi minyak dan garam. 289 00:13:38,860 --> 00:13:42,430 Menu di meja ini terlalu berminyak, 'kan? 290 00:13:42,960 --> 00:13:43,600 Terlalu berminyak, ya? 291 00:13:44,510 --> 00:13:44,990 Akan aku ingat. 292 00:13:45,840 --> 00:13:47,010 Jangan hanya mengingatnya. 293 00:13:47,330 --> 00:13:48,200 Ceritakan tentang Anak Keenam. 294 00:13:50,770 --> 00:13:51,740 Tuan Muda Keenam? 295 00:13:52,440 --> 00:13:53,280 Dia cukup baik. 296 00:13:59,790 --> 00:14:00,150 Li Wei. 297 00:14:00,920 --> 00:14:02,080 Aku tanya dengan serius. 298 00:14:02,710 --> 00:14:06,030 Apakah kamu sudah menyukai Tuan Muda Keenam? 299 00:14:06,590 --> 00:14:07,750 Aku tidak menyukainya. 300 00:14:07,770 --> 00:14:09,050 Saat di restoran dulu, 301 00:14:09,260 --> 00:14:10,790 aku sering menjumpai masalah percintaan. 302 00:14:11,220 --> 00:14:12,870 Ekspresinya ini tidak perlu ditanya lagi. 303 00:14:13,480 --> 00:14:14,650 Ada apa dengan ekspresiku? 304 00:14:14,800 --> 00:14:17,080 Apakah semudah itu menyukai seseorang? 305 00:14:17,120 --> 00:14:17,610 Aku tidak menyukainya... 306 00:14:17,640 --> 00:14:18,510 Apa yang kamu sukai darinya? 307 00:14:18,540 --> 00:14:19,380 Menurutku, 308 00:14:19,480 --> 00:14:21,470 tidak aneh jika dia menyukai Tuan Muda Keenam. 309 00:14:21,600 --> 00:14:23,480 Tuan Muda Keenam adalah yang paling unggul 310 00:14:23,510 --> 00:14:24,470 di antara mereka. 311 00:14:24,500 --> 00:14:25,040 Benar juga. 312 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Anak Kedua dan Anak Kesepuluh 313 00:14:26,620 --> 00:14:27,930 tidak perlu dihitung. 314 00:14:28,440 --> 00:14:30,870 Anak Ketiga tidak ada apa-apanya. 315 00:14:31,500 --> 00:14:32,810 Anak Keempat terlalu menjilat. 316 00:14:33,010 --> 00:14:33,870 Anak Kelima... 317 00:14:34,750 --> 00:14:36,510 Anak Ketujuh, pasangan Sisi itu 318 00:14:36,530 --> 00:14:37,580 tidak banyak bicara. 319 00:14:38,050 --> 00:14:39,330 Anak Kedelapan mati muda. 320 00:14:39,600 --> 00:14:41,480 Anak Kesembilan tidak perlu dihitung juga. 321 00:14:41,770 --> 00:14:42,680 Jika dibadingkan begini, 322 00:14:42,940 --> 00:14:44,210 bukankah Anak Keenam cukup baik? 323 00:14:44,240 --> 00:14:44,940 Kakak Ipar Ketiga, 324 00:14:45,220 --> 00:14:46,460 aku tidak suka mendengar ini. 325 00:14:46,810 --> 00:14:47,680 Kakak Keenam sangat baik. 326 00:14:48,060 --> 00:14:50,170 Setiap kali Kakak Kedua mengataiku lemah, 327 00:14:50,330 --> 00:14:51,540 Kakak Keenam yang selalu membelaku. 328 00:14:52,020 --> 00:14:53,920 Dia baik hati dan tampan. 329 00:14:54,240 --> 00:14:55,430 Kakak Ipar Keenam pasti menyukainya. 330 00:14:56,070 --> 00:14:57,090 Suka apanya? 331 00:14:58,900 --> 00:15:01,430 Aku tidak bisa memikirkan kata-kata tadi. 332 00:15:01,910 --> 00:15:03,500 Dia itu punya banyak masalah. 333 00:15:03,850 --> 00:15:05,490 Punya penyakit lambung dan pilih-pilih makanan. 334 00:15:05,760 --> 00:15:07,830 Makanan yang tidak disukainya sangat banyak. 335 00:15:08,010 --> 00:15:08,810 Aku tidak suka. 336 00:15:09,100 --> 00:15:10,360 Apakah ini termasuk sedang memarahinya? 337 00:15:10,670 --> 00:15:12,030 Bukankah kamu sedang membelanya? 338 00:15:12,050 --> 00:15:13,220 Benar. 339 00:15:13,890 --> 00:15:15,500 Kalian cukup serentak. 340 00:15:18,410 --> 00:15:18,870 Tuan Muda. 341 00:15:19,170 --> 00:15:20,160 Makan malam sudah siap. 342 00:15:20,610 --> 00:15:21,530 Silakan Anda ke sana. 343 00:15:21,960 --> 00:15:22,770 Selir sudah pergi? 344 00:15:23,150 --> 00:15:24,620 Selir mengajak beberapa Nyonya 345 00:15:24,760 --> 00:15:26,280 untuk mencicipi makanan acara pembukaan. 346 00:15:27,620 --> 00:15:29,500 Bukankah sudah dicicipi di siang hari? 347 00:15:29,910 --> 00:15:31,040 Sudah dimulai sejak pagi hari. 348 00:15:31,270 --> 00:15:32,540 Belum selesai hingga sekarang. 349 00:15:33,940 --> 00:15:34,360 Coba Anda dengar. 350 00:15:41,400 --> 00:15:42,390 Ini sudah setengah bulan. 351 00:15:43,750 --> 00:15:45,220 Isi hatinya sungguh sulit ditebak. 352 00:15:45,700 --> 00:15:46,520 Benar. 353 00:15:46,880 --> 00:15:49,180 Anda sudah mengatakan isi hati pada Selir. 354 00:15:49,400 --> 00:15:50,760 Tapi, Selir belum memberi respon. 355 00:15:50,880 --> 00:15:52,330 Malah sibuk berkumpul dengan teman-temannya. 356 00:15:52,960 --> 00:15:54,030 Masalah macam apa ini? 357 00:15:54,920 --> 00:15:55,480 Jangan buru-buru. 358 00:15:56,160 --> 00:15:57,280 Seumur hidup sangat panjang. 359 00:15:57,320 --> 00:15:58,170 Pasti akan ada jawabannya. 360 00:15:58,840 --> 00:15:59,440 Tuan Muda. 361 00:16:00,040 --> 00:16:01,500 Mungkin umurku tidak panjang lagi. 362 00:16:01,770 --> 00:16:02,690 Jangan sampai kamu 363 00:16:02,710 --> 00:16:04,310 belum bersama dengan Selir saat aku mati. 364 00:16:06,280 --> 00:16:06,720 Tenang saja. 365 00:16:07,870 --> 00:16:08,680 Aku akan menulis 366 00:16:09,630 --> 00:16:11,050 dan membakar akhir cerita kami untukmu nanti. 367 00:16:19,820 --> 00:16:20,650 Aku beri tahu padamu, 368 00:16:21,340 --> 00:16:22,630 jangan katakan pada yang lain. 369 00:16:23,970 --> 00:16:24,660 Sebenarnya, 370 00:16:25,830 --> 00:16:26,910 sejak menikah dan masuk kemari, 371 00:16:27,200 --> 00:16:28,650 aku selalu ingin pergi. 372 00:16:29,450 --> 00:16:30,990 Kami juga sudah sepakat. 373 00:16:31,490 --> 00:16:32,880 Pokoknya, tidak ada perasaan sama sekali. 374 00:16:33,380 --> 00:16:34,310 Asalkan aku tidak membuat masalah, 375 00:16:34,940 --> 00:16:36,350 dia akan membantuku keluar 376 00:16:36,860 --> 00:16:39,280 setelah membuka biro dan bekerja di pemerintahan. 377 00:16:39,990 --> 00:16:40,810 Lalu, sekarang? 378 00:16:41,820 --> 00:16:42,340 Apakah kamu masih ingin pergi? 379 00:16:47,660 --> 00:16:48,310 Dia bilang, 380 00:16:48,900 --> 00:16:49,850 dia menyukaiku. 381 00:16:50,390 --> 00:16:51,860 Ingin aku menjadi istrinya. 382 00:16:52,340 --> 00:16:52,980 Istri? 383 00:16:54,500 --> 00:16:55,870 Dia ingin kamu menjadi istrinya? 384 00:16:58,510 --> 00:16:59,210 Ini artinya 385 00:16:59,460 --> 00:17:01,490 dia benar-benar sangat menyukaimu. 386 00:17:03,370 --> 00:17:05,800 Ini dinamakan benar-benar suka? 387 00:17:06,420 --> 00:17:07,650 Kamu adalah orang Jichuan. 388 00:17:08,160 --> 00:17:09,150 Dalam prinsipmu, 389 00:17:09,250 --> 00:17:10,609 memiliki satu pasangan 390 00:17:10,770 --> 00:17:12,099 untuk seumur hidup adalah hal wajar. 391 00:17:12,430 --> 00:17:13,970 Menjadi istri seseorang adalah hal yang patut. 392 00:17:14,599 --> 00:17:16,490 Namun, situasinya berbeda di Xinchuan. 393 00:17:17,050 --> 00:17:20,390 Sebelumnya, dia bersedia menanggung semua akibat setelah kamu pergi. 394 00:17:21,000 --> 00:17:24,190 Sekarang, dia bersedia melanggar aturan dan menjadikanmu istri resmi. 395 00:17:25,950 --> 00:17:27,490 Dia sungguh sangat menyukaimu. 396 00:17:32,090 --> 00:17:32,720 Bagaimana denganmu? 397 00:17:33,330 --> 00:17:34,110 Apa kamu menyukainya? 398 00:17:36,320 --> 00:17:37,750 Akhir-akhir ini, aku menyadari, 399 00:17:38,540 --> 00:17:41,650 aku merasa sangat tenang saat bersama dengannya. 400 00:17:42,520 --> 00:17:45,110 Kadang kala, aku bahkan ingin 401 00:17:45,230 --> 00:17:46,380 pindah ke kediaman baru secepatnya. 402 00:17:47,560 --> 00:17:48,970 Makan bersama, 403 00:17:50,230 --> 00:17:51,080 belajar bersama 404 00:17:52,120 --> 00:17:52,830 dan bercocok tanam bersama. 405 00:17:56,010 --> 00:17:57,070 Lihat saja. 406 00:17:57,530 --> 00:17:59,200 Kamu terlihat kasmaran. 407 00:18:01,080 --> 00:18:01,620 Kamu ini 408 00:18:02,280 --> 00:18:03,750 sudah jatuh cinta padanya. 409 00:18:06,420 --> 00:18:07,040 Bagaimana jika 410 00:18:07,520 --> 00:18:08,870 ini hanya sebuah hal yang gegabah? 411 00:18:09,530 --> 00:18:11,400 Bagaimana jika aku menyesal dan ingin pulang? 412 00:18:12,840 --> 00:18:13,970 Aku tidak terlalu memahaminya. 413 00:18:14,550 --> 00:18:15,610 Dia tidak terlalu memahamiku juga. 414 00:18:17,300 --> 00:18:19,330 Tinggal di sini hanya demi hal yang gegabah, 415 00:18:20,410 --> 00:18:21,790 bukankah sedikit tidak rasional? 416 00:18:23,120 --> 00:18:23,670 Benar juga. 417 00:18:24,600 --> 00:18:25,720 Jatuh cinta pada Tuan 418 00:18:25,930 --> 00:18:27,640 pada dasarnya bukanlah hal baik. 419 00:18:28,360 --> 00:18:30,300 Cinta membuat kita mudah kehilangan akal sehat. 420 00:18:31,250 --> 00:18:32,540 Tapi, kulihat Tuan Muda Keenam 421 00:18:32,760 --> 00:18:34,490 sangat peduli terhadapmu. 422 00:18:34,950 --> 00:18:35,580 Aku merasa 423 00:18:36,510 --> 00:18:37,420 kamu boleh mencobanya. 424 00:18:38,480 --> 00:18:39,700 Mungkin saja akan bahagia. 425 00:19:10,090 --> 00:19:11,820 Selir. 426 00:19:12,890 --> 00:19:13,390 Selir. 427 00:19:14,630 --> 00:19:16,570 Ini adalah menu makanan untuk dicicipi besok. 428 00:19:16,950 --> 00:19:17,490 Silakan Anda lihat. 429 00:19:18,840 --> 00:19:20,260 Masih mau mencicipi besok? 430 00:19:21,670 --> 00:19:22,550 Menu utama sudah ditetapkan. 431 00:19:22,890 --> 00:19:24,400 Tapi, buah dan kudapan manis belum ditentukan. 432 00:19:25,720 --> 00:19:26,150 Benar. 433 00:19:26,610 --> 00:19:28,600 Kudapan manis dan buah juga sangat penting. 434 00:19:30,200 --> 00:19:30,980 Ini acara pembukaan biro. 435 00:19:31,150 --> 00:19:31,810 Tidak boleh ceroboh. 436 00:19:39,760 --> 00:19:40,890 Kalau begitu, aku pergi dulu. 437 00:19:42,240 --> 00:19:42,550 Baik. 438 00:19:54,520 --> 00:19:55,460 Kamu mau ke mana? 439 00:19:55,650 --> 00:19:56,060 Sejalan. 440 00:20:04,110 --> 00:20:04,610 Bagaimana? 441 00:20:05,060 --> 00:20:06,160 Apa sudah waktunya untuk masuk istana? 442 00:20:06,550 --> 00:20:07,310 Akan segera tiba. 443 00:20:12,140 --> 00:20:12,840 Tuan Muda sudah datang. 444 00:20:25,230 --> 00:20:26,130 Mohon diberkati. 445 00:20:26,690 --> 00:20:29,550 Berkati agar semua urusan pemerintahan Tuan Muda lancar. 446 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 Tidak dibebani olehku lagi. 447 00:20:32,930 --> 00:20:33,870 Mohon diberkati. 448 00:20:35,610 --> 00:20:38,270 Berkati agar semua urusan pemerintahan Tuan Muda lancar. 449 00:20:38,740 --> 00:20:40,440 Tidak dibebani olehku lagi. 450 00:20:42,620 --> 00:20:43,840 - Mohon diberkati... - Jia. 451 00:20:48,170 --> 00:20:49,110 Tuan Muda. 452 00:20:50,700 --> 00:20:51,880 Maaf, sudah mengganggu Tuan Muda. 453 00:20:52,480 --> 00:20:53,920 Aku bermimpi buruk kemarin. 454 00:20:54,930 --> 00:20:56,820 Bermimpi Tuan Muda tidak menginginkanku lagi. 455 00:20:57,540 --> 00:20:58,620 Jika benar demikian, 456 00:20:59,290 --> 00:21:00,950 itu juga dikarenakan kelalaianku. 457 00:21:02,590 --> 00:21:03,650 Aku hanya berharap 458 00:21:04,250 --> 00:21:06,090 Tuan Muda bisa senantiasa damai, 459 00:21:06,440 --> 00:21:07,490 sehat selalu. 460 00:21:08,470 --> 00:21:09,010 Tuan Muda. 461 00:21:09,450 --> 00:21:10,710 Berdoa kepada Dewa Bunga 462 00:21:10,920 --> 00:21:12,150 adalah tradisi di Yanchuan. 463 00:21:12,430 --> 00:21:13,240 Selama berhari-hari, 464 00:21:13,490 --> 00:21:15,470 Selir selalu mendoakan Anda. 465 00:21:15,600 --> 00:21:16,840 Tidak pernah melewatkan satu hari pun. 466 00:21:25,230 --> 00:21:26,280 Bagaimana mungkin 467 00:21:27,580 --> 00:21:28,830 aku tidak mengetahui pemikiranmu? 468 00:21:30,900 --> 00:21:32,830 Ada banyak urusan di Departemen Administrasi Rumah Tangga sebelumnya. 469 00:21:33,730 --> 00:21:34,450 Tidak sempat memperhatikanmu. 470 00:21:35,690 --> 00:21:36,530 Jangan diambil hati. 471 00:21:38,250 --> 00:21:39,920 Asalkan Tuan Muda masih memikirkanku, 472 00:21:40,270 --> 00:21:41,680 aku sudah merasa puas. 473 00:21:43,200 --> 00:21:45,690 Jangan mengira aku tidak perhatian padamu. 474 00:21:47,560 --> 00:21:48,400 Aku mengetahui 475 00:21:49,240 --> 00:21:50,140 semua gerakanmu. 476 00:21:51,360 --> 00:21:52,690 Hanya saja, aku tidak boleh memanjakanmu 477 00:21:53,230 --> 00:21:54,220 meski aku menyukaimu. 478 00:21:55,680 --> 00:21:56,460 Akhir-akhir ini, 479 00:22:00,900 --> 00:22:02,690 kamu terlalu sering bergaul 480 00:22:03,440 --> 00:22:04,960 dengan Selir Adik Keenam itu. 481 00:22:07,080 --> 00:22:08,560 Aku dan Li Wei adalah teman lama. 482 00:22:08,800 --> 00:22:10,280 Dia juga tidak pernah menanyakan 483 00:22:10,310 --> 00:22:12,000 apa pun tentang Tuan Muda padaku. 484 00:22:12,800 --> 00:22:14,280 Apakah kamu bisa membantuku mencari tahu 485 00:22:14,760 --> 00:22:15,860 urusan di kediamannya? 486 00:22:18,500 --> 00:22:19,800 Aku hanya ingin 487 00:22:20,270 --> 00:22:22,550 melayani Tuan Muda dengan segenap hati. 488 00:22:23,610 --> 00:22:25,640 Tidak pandai dalam berstrategi. 489 00:22:27,840 --> 00:22:29,490 Ditakutkan Tuan Muda akan kecewa. 490 00:22:31,400 --> 00:22:31,990 Sudahlah. 491 00:22:33,100 --> 00:22:34,680 Asalkan kamu sendiri mengerti saja. 492 00:22:35,980 --> 00:22:36,670 Tapi, ingat. 493 00:22:37,890 --> 00:22:39,400 Jangan terlalu dekat 494 00:22:40,060 --> 00:22:40,880 dengan Selir dari Jichuan itu lagi. 495 00:22:49,860 --> 00:22:50,870 Pinggangmu ini 496 00:22:52,270 --> 00:22:54,100 tidak seperti dulu lagi. 497 00:22:56,010 --> 00:22:57,290 Wanita cantik seharusnya demikian. 498 00:22:58,030 --> 00:23:00,200 Memiliki pinggang yang ramping. 499 00:23:00,960 --> 00:23:01,580 Kamu 500 00:23:02,000 --> 00:23:02,840 harus mengurangi makanmu. 501 00:23:03,890 --> 00:23:05,400 Aku paling menyukai pingganggmu dulu. 502 00:23:06,320 --> 00:23:07,460 Harus dipertahankan. 503 00:23:08,510 --> 00:23:09,160 Baik. 504 00:23:10,040 --> 00:23:10,880 Kamu malah mengurusku. 505 00:23:11,700 --> 00:23:12,930 Kamu urus dirimu sendiri dulu saja. 506 00:23:15,800 --> 00:23:16,430 Mau makan kuaci? 507 00:23:16,790 --> 00:23:17,170 Mari. 508 00:23:21,990 --> 00:23:22,670 Mau kuaci? 509 00:23:23,000 --> 00:23:23,420 Mari. 510 00:23:24,720 --> 00:23:25,430 Terima kasih. 511 00:23:27,870 --> 00:23:28,750 Mari, Kakak Hao Jia. 512 00:23:29,140 --> 00:23:29,870 Aku tidak mau. 513 00:23:30,010 --> 00:23:30,820 Aku sedang diet. 514 00:23:31,700 --> 00:23:32,490 Diet? 515 00:23:33,100 --> 00:23:34,930 Kamu sudah kurus, masih mengontrol berat badan? 516 00:23:35,230 --> 00:23:36,840 Aku sudah gemuk akhir-akhir ini. 517 00:23:36,900 --> 00:23:37,650 Harus dibatasi. 518 00:23:37,760 --> 00:23:38,800 Memangnya kenapa jika gemuk? 519 00:23:39,100 --> 00:23:39,780 Bukankah cukup 520 00:23:39,870 --> 00:23:41,180 jika hati senang dan tubuh sehat? 521 00:23:43,310 --> 00:23:44,090 Jika dibahas, 522 00:23:44,400 --> 00:23:45,570 aku benar-benar sudah gemuk. 523 00:23:46,000 --> 00:23:47,010 Tidak boleh makan lagi. 524 00:23:47,100 --> 00:23:48,940 Lihat, bajuku ini sudah ketat. 525 00:23:49,670 --> 00:23:50,790 Jika dikatakan begitu, 526 00:23:51,570 --> 00:23:53,980 sepertinya aku memang makan terlalu banyak belakangan ini. 527 00:23:54,830 --> 00:23:55,370 Wei. 528 00:23:56,080 --> 00:23:58,170 Sepertinya nafsu makan kami bertambah 529 00:23:58,200 --> 00:23:59,650 setelah bersama denganmu. 530 00:23:59,690 --> 00:24:01,010 Sepertinya benar. 531 00:24:01,040 --> 00:24:01,640 Sungguh. 532 00:24:01,710 --> 00:24:02,460 Jadi ini salahku? 533 00:24:02,670 --> 00:24:04,180 Divisi Istana Dalam akan membagikan pakaian baru. 534 00:24:04,390 --> 00:24:05,880 Ukuran yang dicatat adalah ukuran sebelumnya. 535 00:24:05,950 --> 00:24:06,940 Pasti tidak muat. 536 00:24:07,010 --> 00:24:08,010 Bagaimana ini? 537 00:24:08,150 --> 00:24:08,670 Hao Jia. 538 00:24:09,160 --> 00:24:10,320 Apakah kamu punya cara diet? 539 00:24:10,460 --> 00:24:11,280 Katakan pada kami. 540 00:24:11,970 --> 00:24:14,070 Aku akan mengatakannya pada kalian. 541 00:24:15,320 --> 00:24:16,030 Boleh mengikutiku. 542 00:24:16,600 --> 00:24:17,890 Ambil sebuah kudapan. 543 00:24:19,280 --> 00:24:20,140 Kudapan apa pun boleh. 544 00:24:21,080 --> 00:24:21,580 Gigit satu gigitan. 545 00:24:25,360 --> 00:24:26,020 Jangan ditelan. 546 00:24:42,390 --> 00:24:43,120 Kakak Ipar Hao Jia. 547 00:24:43,280 --> 00:24:44,270 Apa maksudnya ini? 548 00:24:45,040 --> 00:24:47,210 Ini seperti acara perkumpulan tupai saja. 549 00:24:49,140 --> 00:24:49,800 Begini. 550 00:24:49,960 --> 00:24:51,570 Setiap memakan makanan, 551 00:24:51,720 --> 00:24:53,460 usahakan untuk mengunyahnya sebanyak 20 kali. 552 00:24:53,790 --> 00:24:55,280 Ini bisa menambah rasa kenyang. 553 00:24:55,930 --> 00:24:56,890 Saat makan, 554 00:24:56,920 --> 00:24:58,330 usahakan untuk meminum sup terlebih dulu. 555 00:24:58,480 --> 00:24:59,830 Perbanyak makan sayur dan daging, 556 00:25:00,170 --> 00:25:00,970 kurangi makanan pokok. 557 00:25:01,000 --> 00:25:02,330 Tapi, tidak boleh tidak memakan makanan pokok. 558 00:25:02,470 --> 00:25:03,410 Karena tidak makan makanan pokok, 559 00:25:03,640 --> 00:25:05,220 tidak baik untuk kesehatan wanita. 560 00:25:05,610 --> 00:25:06,410 Setelah makan, 561 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 bersandar di dinding dan berdiri selama 30 menit. 562 00:25:08,960 --> 00:25:09,620 Perbanyak berdiri 563 00:25:09,740 --> 00:25:11,510 daripada duduk sehari-harinya. 564 00:25:13,060 --> 00:25:13,450 Ini... 565 00:25:14,320 --> 00:25:15,910 Terlalu ekstrem. 566 00:25:16,450 --> 00:25:17,110 Sangat tidak nyaman. 567 00:25:17,770 --> 00:25:18,450 Ini bukan apa-apa. 568 00:25:18,480 --> 00:25:19,350 Di Yanchuan, 569 00:25:19,370 --> 00:25:21,450 ada banyak cara diet untuk wanita. 570 00:25:21,770 --> 00:25:23,210 Ada cara sayur pare, 571 00:25:23,240 --> 00:25:24,230 cara apel, 572 00:25:24,530 --> 00:25:25,690 tidak makan setelah sore, 573 00:25:25,760 --> 00:25:26,880 puasa selama tujuh hari, 574 00:25:26,880 --> 00:25:28,720 juga ada cara diet selama 21 hari. 575 00:25:31,570 --> 00:25:32,350 Itu sangat menyiksa. 576 00:25:33,360 --> 00:25:35,420 Makan adalah kesenangan yang jarang ada dalam hidupku. 577 00:25:36,630 --> 00:25:38,510 Siapa bilang tidak cantik jika gemuk? 578 00:25:40,150 --> 00:25:40,670 Benar. 579 00:25:44,910 --> 00:25:46,110 Jangan berlatih malam-malam. 580 00:25:46,130 --> 00:25:47,290 Jangan ikut diet. 581 00:25:47,320 --> 00:25:48,150 Kamu sudah kurus. 582 00:25:48,880 --> 00:25:49,860 Aku sedang berlatih seperti biasa. 583 00:25:51,530 --> 00:25:52,510 Lihat ini. 584 00:25:56,670 --> 00:25:58,150 Bagaimana? 585 00:26:10,200 --> 00:26:11,040 Aku 586 00:26:11,060 --> 00:26:12,780 hanya memakainya untuk situasi darurat sebelumnya. 587 00:26:12,960 --> 00:26:15,110 Aku menebusnya kembali setelah itu. 588 00:26:22,960 --> 00:26:23,810 Apa maksudnya ini? 589 00:26:24,010 --> 00:26:24,450 Tunggu. 590 00:26:24,490 --> 00:26:25,890 Kamu ingin memukulku lagi? 591 00:26:25,920 --> 00:26:27,670 Kami tidak boleh balas memukul. 592 00:26:27,700 --> 00:26:28,540 Tidak ada aturan begini. 593 00:26:28,830 --> 00:26:29,390 Terima kasih. 594 00:26:31,580 --> 00:26:32,840 Ini maksudnya terima kasih? 595 00:26:33,270 --> 00:26:34,120 Mengejutkanku saja. 596 00:26:35,950 --> 00:26:36,510 Tidak bisa. 597 00:26:36,530 --> 00:26:37,420 Ini terasa sedikit sakit. 598 00:26:37,800 --> 00:26:38,290 Tidak bisa. 599 00:26:39,840 --> 00:26:40,200 Sudah. 600 00:26:40,220 --> 00:26:40,840 Tidak perlu terima kasih. 601 00:26:40,840 --> 00:26:41,400 Aku katakan, 602 00:26:41,400 --> 00:26:42,400 yang penting kamu senang. 603 00:26:42,700 --> 00:26:43,450 Asalkan kamu senang saja. 604 00:26:57,690 --> 00:26:59,160 Letak makanan ini terlalu jauh. 605 00:26:59,510 --> 00:27:01,310 Tuan Muda menyuruhku membawakannya untuk Selir. 606 00:27:01,640 --> 00:27:02,200 Tidak. 607 00:27:02,490 --> 00:27:03,070 Aku tidak makan daging. 608 00:27:03,480 --> 00:27:04,250 Berikan untuk Songwu saja. 609 00:27:06,800 --> 00:27:07,380 Nona Song. 610 00:27:08,350 --> 00:27:08,840 Silakan dinikmati. 611 00:27:11,380 --> 00:27:11,990 Kamu meracuninya? 612 00:27:12,770 --> 00:27:13,470 Bagaimana mungkin? 613 00:27:14,230 --> 00:27:16,030 Kamu biasanya bisa menghabiskannya sendiri. 614 00:27:16,440 --> 00:27:17,560 Malah diberikan untukku hari ini. 615 00:27:17,850 --> 00:27:18,300 Mengapa? 616 00:27:19,030 --> 00:27:19,620 Aku diet. 617 00:27:20,520 --> 00:27:21,080 Diet? 618 00:27:21,750 --> 00:27:22,430 Kamu tidak gemuk. 619 00:27:23,210 --> 00:27:24,220 Tidak gemuk apanya? 620 00:27:24,460 --> 00:27:25,320 Bajuku sudah ketat. 621 00:27:26,390 --> 00:27:28,130 Makanmu sebanyak itu, pantas saja ketat. 622 00:27:28,380 --> 00:27:30,170 Berikan ini semua untukku. 623 00:27:30,290 --> 00:27:31,560 Kamu makan sayur saja. 624 00:27:34,800 --> 00:27:35,190 Mari. 625 00:27:36,170 --> 00:27:36,770 Coba dibaca. 626 00:27:38,310 --> 00:27:39,390 Ada rasa lapar dalam rasa kenyang. 627 00:27:39,410 --> 00:27:40,130 Kenyang dalam rasa lapar. 628 00:27:40,290 --> 00:27:41,260 Rasa kenyang merusak paru-paru. 629 00:27:41,640 --> 00:27:42,690 Rasa lapar merusak energi. 630 00:27:43,140 --> 00:27:44,730 Manusia sudah seharusnya makan. 631 00:27:44,890 --> 00:27:46,510 Tidak boleh terlalu kenyang, tidak boleh kelaparan juga. 632 00:27:46,890 --> 00:27:47,650 Perlu dibatasi. 633 00:27:47,680 --> 00:27:49,290 Makan hingga kenyang 70 atau 80 persen akan baik. 634 00:27:49,660 --> 00:27:52,050 Tapi, akan merusak kesehatan jika kelaparan. 635 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Tapi... 636 00:27:56,170 --> 00:27:57,940 Masakan daging sapi khas Jichuan. 637 00:27:58,250 --> 00:27:59,490 Aku suruh Liu Baoquan belajar memasaknya. 638 00:27:59,750 --> 00:28:01,280 Meski rasanya tidak seperti di rumah, 639 00:28:01,410 --> 00:28:02,390 tapi masih lumayan. 640 00:28:05,280 --> 00:28:06,870 Salah bajunya jika ia menjadi ketat. 641 00:28:07,080 --> 00:28:07,920 Makan saja. 642 00:28:10,920 --> 00:28:11,440 Masuk akal. 643 00:28:13,440 --> 00:28:14,650 Setelah kenyang baru bisa diet. 644 00:28:24,250 --> 00:28:24,810 Selir. 645 00:28:24,940 --> 00:28:25,440 Gawat. 646 00:28:25,680 --> 00:28:27,260 Nyonya Ketiga pingsan di rumah. 647 00:28:27,800 --> 00:28:28,290 Apa? 648 00:28:39,170 --> 00:28:40,740 Mengapa membuatnya kelaparan begini? 649 00:28:40,840 --> 00:28:42,300 Ini semua salah Si Anak Ketiga itu. 650 00:28:42,920 --> 00:28:44,480 Dia bilang kami sudah gemuk akhir-akhir ini. 651 00:28:44,500 --> 00:28:45,680 Tidak mengizinkan Kak Haitang untuk makan. 652 00:28:46,200 --> 00:28:48,130 Kamu tidak perlu makan mulai hari ini. 653 00:28:50,250 --> 00:28:50,990 Tuan Muda. 654 00:28:51,540 --> 00:28:54,060 Manusia akan mati kelaparan jika tidak makan. 655 00:28:54,740 --> 00:28:55,880 Tidak akan mati jika tidak makan beberapa kali. 656 00:28:56,320 --> 00:28:56,890 Anak baik. 657 00:28:57,470 --> 00:29:00,520 Boleh makan sesuka hati setelah kurus. 658 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 Dia ingin pinggang kami seramping kertas. 659 00:29:04,870 --> 00:29:05,990 Ingin tulang selangka kami terlihat. 660 00:29:06,270 --> 00:29:07,500 Jika tidak mencapai target, 661 00:29:07,640 --> 00:29:08,840 kami tidak akan diberi makan. 662 00:29:09,230 --> 00:29:10,330 Ini sudah keterlaluan. 663 00:29:10,640 --> 00:29:12,030 Atas dasar apa dia mengatur kalian? 664 00:29:12,490 --> 00:29:13,990 Apakah bentuk badannya sangat baik? 665 00:29:14,100 --> 00:29:14,750 Benar. 666 00:29:15,180 --> 00:29:15,740 Diet apanya? 667 00:29:15,770 --> 00:29:16,200 Jangan diet lagi. 668 00:29:16,290 --> 00:29:17,970 Biarlah kita menjadi gemuk, memangnya kenapa? 669 00:29:18,050 --> 00:29:18,740 Benar. 670 00:29:19,080 --> 00:29:20,790 Apa tujuan kita mempertahankan bentuk badan? 671 00:29:21,160 --> 00:29:22,830 Adalah demi kesehatan kita, 672 00:29:23,080 --> 00:29:24,160 demi hidup senang. 673 00:29:24,350 --> 00:29:26,520 Bukan demi menyenangkan orang lain. 674 00:29:26,580 --> 00:29:27,430 Benar. 675 00:29:27,960 --> 00:29:30,170 Makan adalah yang terpenting selama hidup ini. 676 00:29:30,520 --> 00:29:31,590 Makan dan minum sepuasnya. 677 00:29:31,700 --> 00:29:32,920 Jangan menyimpan masalah di hati. 678 00:29:33,190 --> 00:29:34,750 Salah baju jika ia menjadi ketat. 679 00:29:34,880 --> 00:29:36,170 Jika bajunya ketat, kita bisa memperbesar bajunya. 680 00:29:36,200 --> 00:29:36,590 Benar. 681 00:29:37,120 --> 00:29:37,690 Wei. 682 00:29:38,680 --> 00:29:39,280 Bubur. 683 00:29:40,760 --> 00:29:41,440 Bubur. 684 00:29:42,140 --> 00:29:42,860 Masih ada di sini. 685 00:29:42,910 --> 00:29:43,590 Cepat, ambil ini. 686 00:29:44,330 --> 00:29:44,810 Pelan sedikit. 687 00:29:45,650 --> 00:29:46,210 Mari. 688 00:29:46,240 --> 00:29:47,250 Makan ini. 689 00:29:47,790 --> 00:29:48,750 Cepat, makan ini. 690 00:30:02,000 --> 00:30:02,760 Selir. 691 00:30:03,240 --> 00:30:04,690 Ini tidak baik. 692 00:30:05,040 --> 00:30:06,200 Tidak pernah ada yang bertindak 693 00:30:06,230 --> 00:30:07,720 membangkang sepertimu di istana ini. 694 00:30:08,380 --> 00:30:10,630 Aku mau memperbesar pakaian ini. 695 00:30:11,020 --> 00:30:13,590 Aku akan memakai pakaian berukuran besar dan longgar kelak. 696 00:30:15,360 --> 00:30:16,440 Pokoknya ini adalah aku. 697 00:30:17,080 --> 00:30:19,370 Tahan saja jika merasa keberatan. 698 00:30:37,090 --> 00:30:38,080 Kamu adalah Tuan Muda Kesembilan, ya? 699 00:30:38,770 --> 00:30:39,520 Mengapa serba bisa? 700 00:30:41,470 --> 00:30:43,550 Tuan Muda tidak tumbuh besar di sisi Ibunya sejak kecil. 701 00:30:43,920 --> 00:30:44,880 Jadi, dia melakukan 702 00:30:44,930 --> 00:30:46,260 banyak hal sendirian. 703 00:30:46,600 --> 00:30:48,120 Kemampuannya mengurus diri sangat hebat. 704 00:30:48,430 --> 00:30:48,800 Banyak bicara. 705 00:30:53,740 --> 00:30:54,880 Kamu sudah bekerja keras. 706 00:30:57,410 --> 00:30:57,960 Selir. 707 00:30:58,650 --> 00:31:00,580 Masih ada banyak hal yang tidak Anda ketahui. 708 00:31:00,940 --> 00:31:03,150 Masa kecil Tuan Muda sangat menderita. 709 00:31:03,730 --> 00:31:05,230 Demi melatih Putra Mahkota, Tuan Besar 710 00:31:05,550 --> 00:31:07,010 menyuruhnya mengurus Divisi Istana Dalam. 711 00:31:07,570 --> 00:31:10,400 Dia membatasi pengeluaran anak selir secara pribadi. 712 00:31:10,720 --> 00:31:12,370 Bawahannya tentu tidak bisa makan kenyang. 713 00:31:13,440 --> 00:31:14,180 Tuan Muda kita 714 00:31:15,650 --> 00:31:17,670 kemudian menghemat makanannya sendiri, 715 00:31:18,210 --> 00:31:19,790 dan membagikannya pada mereka. 716 00:31:20,780 --> 00:31:21,930 Lama kelamaan, 717 00:31:22,300 --> 00:31:24,050 dia terkena penyakit lambung. 718 00:31:25,530 --> 00:31:26,300 Pengurus Su. 719 00:31:30,840 --> 00:31:31,200 Sudah berlebihan. 720 00:31:31,220 --> 00:31:32,660 Tidak berlebihan sedikit pun. 721 00:31:32,690 --> 00:31:33,440 Tuan Muda. 722 00:31:34,000 --> 00:31:36,590 Tidak menaruh dendam 723 00:31:36,840 --> 00:31:37,990 meski dirinya dibatasi. 724 00:31:38,400 --> 00:31:40,820 Ini adalah orang yang sangat baik. 725 00:31:41,240 --> 00:31:42,580 Sudah. 726 00:31:42,600 --> 00:31:43,080 Tidak masalah. 727 00:31:43,910 --> 00:31:46,080 Aku ingin mendengar ceritamu lebih banyak lagi. 728 00:31:46,500 --> 00:31:48,620 Tuan Muda sangat pemilih dalam makanan, 729 00:31:49,370 --> 00:31:50,580 apakah itu merupakan alasan juga? 730 00:31:51,280 --> 00:31:52,750 Supaya orang lain bisa makan lebih banyak? 731 00:31:53,160 --> 00:31:53,920 Bukan seperti itu. 732 00:31:53,970 --> 00:31:55,530 Dia murni suka pilih-pilih makanan. 733 00:31:55,550 --> 00:31:55,970 Su Shen. 734 00:31:59,640 --> 00:32:00,690 Sapu tangan ini sudah kotor. 735 00:32:01,020 --> 00:32:01,720 Yuping, Yuzhan. 736 00:32:02,840 --> 00:32:04,210 Mari kita pergi mencuci sapu tangan. 737 00:32:18,770 --> 00:32:19,700 Kamu boleh mencobanya. 738 00:32:20,770 --> 00:32:22,030 Mungkin saja akan bahagia. 739 00:32:28,100 --> 00:32:29,180 Yin Zheng. 740 00:32:32,930 --> 00:32:34,170 Kamu memanggilku apa? 741 00:32:49,540 --> 00:32:50,310 Bukankah kamu 742 00:32:51,240 --> 00:32:52,680 ingin aku menjadi istrimu? 743 00:32:55,160 --> 00:32:56,330 Aku memanggil namamu, 744 00:33:00,040 --> 00:33:00,790 apakah kamu berani merespon? 745 00:33:09,550 --> 00:33:10,380 Kamu sungguh bersedia? 746 00:33:17,190 --> 00:33:22,110 Tapi, ada perbedaan di antara Jichuan dan Xinchuan. 747 00:33:23,160 --> 00:33:24,090 Apakah kamu mengerti? 748 00:33:24,450 --> 00:33:26,090 Hanya kamu seorang, tidak ada orang lain. 749 00:33:30,160 --> 00:33:30,840 Kalau begitu, aku bersedia. 750 00:33:31,220 --> 00:33:35,270 ♫ Ucapan yang sulit dikatakan, perasaan bergejolak ♫ 751 00:33:35,730 --> 00:33:40,060 ♫ Sementara kedua matamu, memahami isi hatiku ♫ 752 00:33:40,330 --> 00:33:44,760 ♫ Jalan di depan begitu panjang, untung ada dirimu yang menemani ♫ 753 00:33:45,280 --> 00:33:50,100 ♫ Di gunung dan sungai belantara, melihat asap hingga larut malam ♫ 754 00:33:50,130 --> 00:33:54,210 ♫ Birunya masa lalu, pudarnya fajar ♫ 755 00:33:54,780 --> 00:33:58,680 ♫ Hangatnya genggaman menyelimuti hati ini ♫ 756 00:33:59,250 --> 00:34:03,530 ♫ Berbagi lampu yang sama di tengah angin, salju dan dingin ♫ 757 00:34:04,210 --> 00:34:11,580 ♫ Kamu memberikan ketenangan selama di sisiku ♫ 758 00:34:12,389 --> 00:34:14,170 Saat pulang kerja besok, 759 00:34:14,800 --> 00:34:16,949 jika kamu melihatku menunggumu, 760 00:34:18,889 --> 00:34:19,710 itu berarti 761 00:34:21,230 --> 00:34:22,020 aku ingin tinggal 762 00:34:24,199 --> 00:34:25,179 dan menjalani hari bersamamu. 763 00:34:32,060 --> 00:34:33,110 Berhasil. 764 00:34:37,469 --> 00:34:39,500 Mengapa Pengurus Su masih menangis? 765 00:34:40,850 --> 00:34:41,670 Kalian tidak paham. 766 00:34:42,880 --> 00:34:45,330 Tuan Muda kami sungguh tidak mudah. 767 00:34:46,620 --> 00:34:49,190 Tidak disayang orang tua sejak kecil. 768 00:34:49,730 --> 00:34:52,710 Ditindas di dalam istana, tapi tidak menjadi jahat. 769 00:34:53,679 --> 00:34:56,190 Akhirnya, mendapatkan apa yang diinginkan. 770 00:35:01,040 --> 00:35:02,130 Jangan mengganggu mereka. 771 00:35:02,360 --> 00:35:04,350 Aku belum puas melihatnya. 772 00:35:04,440 --> 00:35:05,410 Jangan mengganggu mereka. 773 00:35:54,880 --> 00:35:58,220 Bekerja di pemerintahan adalah langkah pertama kesuksesan Tuan Muda. 774 00:36:01,400 --> 00:36:02,080 Saya 775 00:36:03,080 --> 00:36:04,390 mengucapkan selamat terlebih dulu. 776 00:36:14,800 --> 00:36:16,100 Setelah Tuan Muda bekerja di pemerintahan, 777 00:36:17,240 --> 00:36:18,960 maka bertindak berdasarkan keinginan kita. 778 00:36:19,790 --> 00:36:20,750 Tidak berbuat licik. 779 00:36:21,570 --> 00:36:23,230 Tidak tergoda oleh kekuasaan. 780 00:36:23,870 --> 00:36:25,020 Semua pemikiran 781 00:36:25,330 --> 00:36:26,460 harus mengutamakan warga. 782 00:36:26,860 --> 00:36:28,140 Semua pertimbangan, 783 00:36:28,560 --> 00:36:29,860 harus demi kebaikan negeri. 784 00:36:30,690 --> 00:36:33,280 Tahu cara bersikap dan membuat keputusan. 785 00:36:34,360 --> 00:36:37,430 Pada akhirnya akan bisa sukses. 786 00:36:50,860 --> 00:36:51,500 Selir. 787 00:36:53,000 --> 00:36:54,200 Mengapa aku tertidur? 788 00:36:54,390 --> 00:36:54,790 Mari. 789 00:36:54,840 --> 00:36:55,500 Pakai ini. 790 00:36:58,570 --> 00:36:59,040 Gawat. 791 00:37:00,320 --> 00:37:00,880 Pukul berapa ini? 792 00:37:01,030 --> 00:37:01,700 Tuan Muda sudah pergi? 793 00:37:31,220 --> 00:37:32,310 Yin Zheng! 794 00:37:34,160 --> 00:37:36,050 Ini hari pertamamu bekerja! 795 00:37:36,590 --> 00:37:37,530 Jangan gugup. 796 00:37:37,890 --> 00:37:40,010 Harus percaya bahwa kamu bisa melakukannya. 797 00:37:40,440 --> 00:37:43,250 Kamu adalah yang terhebat! 798 00:37:43,900 --> 00:37:44,800 Apa yang dikatakannya? 799 00:37:47,420 --> 00:37:48,340 Aku mengerti! 800 00:37:49,360 --> 00:37:50,610 Mengerti apa? 801 00:37:52,400 --> 00:37:53,500 Seharusnya dia mengatakan, 802 00:37:54,190 --> 00:37:55,020 aku adalah yang terhebat. 803 00:37:56,720 --> 00:37:58,230 Bagaimana kamu bisa mendengarnya? 804 00:38:08,280 --> 00:38:11,120 Hormat! 805 00:38:19,310 --> 00:38:21,480 Beri salam. 806 00:38:22,490 --> 00:38:25,230 Tuan Besar sehat selalu. 807 00:38:25,880 --> 00:38:27,220 Berdiri. 808 00:38:38,480 --> 00:38:39,260 Lapor, Tuan Besar. 809 00:38:41,740 --> 00:38:44,580 Pembayaran utang pertama Jinchuan sudah dilakukan. 810 00:38:45,480 --> 00:38:47,820 Namun, anggaran yang ada di Xinchuan saat ini 811 00:38:48,160 --> 00:38:49,630 sudah dipakai untuk membantu Danchuan. 812 00:38:50,060 --> 00:38:51,440 Jika Jinchuan masih mendesak, 813 00:38:51,800 --> 00:38:53,990 maka hanya bisa menjalankan kesepakatan tiga wilayah. 814 00:38:58,130 --> 00:39:00,030 - Tuan Besar, menurut saya... - Tuan Besar. 815 00:39:01,530 --> 00:39:02,390 Menurut saya, 816 00:39:02,730 --> 00:39:04,060 ucapan Putra Mahkota benar. 817 00:39:04,470 --> 00:39:07,600 Kita jelas memberi bantuan sukarela terhadap banjir di Danchuan. 818 00:39:07,900 --> 00:39:09,560 Jinchuan tahu akan hal ini, 819 00:39:09,840 --> 00:39:11,290 tapi masih menyuruh kita membayar utang. 820 00:39:11,770 --> 00:39:13,550 Jika terus membiarkannya, 821 00:39:14,070 --> 00:39:15,380 maka sebagai pemimpin sembilan wilayah, 822 00:39:15,600 --> 00:39:16,960 mau diletakkan di mana martabat Xinchuan? 823 00:39:17,380 --> 00:39:19,270 Bagaimana dengan martabat Tuan Besar? 824 00:39:19,530 --> 00:39:19,870 Tapi... 825 00:39:42,030 --> 00:39:42,590 Adik Keenam. 826 00:39:44,320 --> 00:39:45,200 Ini hari pertamamu bekerja. 827 00:39:45,220 --> 00:39:46,540 Bagus jika kamu tidak berani buka suara. 828 00:39:47,000 --> 00:39:47,860 Mendengar dari samping saja, 829 00:39:48,550 --> 00:39:50,880 para saudara akan mengajarimu dengan baik. 830 00:39:51,330 --> 00:39:52,200 Jangan terlalu buru-buru. 831 00:40:00,870 --> 00:40:04,610 Dia berusaha membuat Ayah menaikkan jabatannya. 832 00:40:06,010 --> 00:40:08,840 Namun, aku yang berkuasa di dalam rapat. 833 00:40:09,940 --> 00:40:11,990 Apa gunanya jika diakui oleh Ayah? 834 00:40:12,970 --> 00:40:14,040 Demi membayar utang, 835 00:40:14,430 --> 00:40:16,570 dia sudah menyinggung banyak orang saat menagih utang. 836 00:40:17,200 --> 00:40:19,690 Aku ingin melihat, siapa yang masih mau membantunya? 837 00:40:23,120 --> 00:40:23,560 Adik Ketiga. 838 00:40:28,930 --> 00:40:29,350 Kakak Kedua. 839 00:40:37,450 --> 00:40:38,160 Aku tahu. 840 00:40:38,920 --> 00:40:39,590 Kamu 841 00:40:40,590 --> 00:40:42,080 membantu Adik Keenam menagih utang sebelumnya, 842 00:40:42,540 --> 00:40:44,960 karena ingin menunjukkan dirimu di hadapan Ayah. 843 00:40:45,630 --> 00:40:47,750 Supaya bisa pindah keluar dari istana secepatnya. 844 00:40:48,430 --> 00:40:48,950 Benar. 845 00:40:48,970 --> 00:40:49,550 Kakak Kedua. 846 00:40:49,750 --> 00:40:51,270 Aku sudah bosan di dalam istana. 847 00:40:52,620 --> 00:40:53,480 Tidak masalah. 848 00:40:53,700 --> 00:40:54,450 Aku bisa memahaminya. 849 00:40:55,510 --> 00:40:56,570 Bukankah semua sudah berlalu? 850 00:40:57,270 --> 00:40:59,740 Aku akan menjelaskan pada semuanya nanti. 851 00:41:00,960 --> 00:41:02,540 Mengatakan semua tindakanmu itu, 852 00:41:03,170 --> 00:41:04,890 karena dipaksa oleh Adik Keenam. 853 00:41:05,960 --> 00:41:06,830 Bukan keinginanmu sendiri. 854 00:41:08,300 --> 00:41:08,800 Kakak Ketiga. 855 00:41:09,320 --> 00:41:10,290 Jika ada masalah, 856 00:41:10,660 --> 00:41:12,890 Putra Mahkota lebih bisa diandalkan. 857 00:41:13,630 --> 00:41:14,230 Menurutmu, benar tidak? 858 00:41:14,270 --> 00:41:15,070 Tentu saja. 859 00:41:16,250 --> 00:41:18,090 Aku berterima kasih pada Kakak Kedua terlebih dulu. 860 00:41:19,160 --> 00:41:20,090 Kita adalah saudara. 861 00:41:20,720 --> 00:41:21,320 Mengapa sungkan? 862 00:41:27,060 --> 00:41:27,520 Aku pergi dulu. 863 00:41:43,480 --> 00:41:43,910 Tuan Muda. 864 00:41:44,960 --> 00:41:46,550 Apakah pekerjaanmu lancar hari ini? 865 00:41:49,080 --> 00:41:50,340 Apakah terjadi sesuatu? 866 00:41:52,170 --> 00:41:52,650 Tidak ada apa-apa. 867 00:41:53,700 --> 00:41:54,170 Baguslah. 868 00:41:54,380 --> 00:41:54,800 Kita pulang. 869 00:41:55,660 --> 00:41:56,590 Tuan Muda Keenam, tunggu sebentar. 870 00:41:58,370 --> 00:41:58,830 Tuan Muda Keenam. 871 00:41:59,040 --> 00:41:59,720 Tuan Besar memanggil Anda. 872 00:42:09,610 --> 00:42:10,370 Tuan Muda Keenam tiba. 873 00:42:28,130 --> 00:42:28,570 Ayah. 874 00:42:28,950 --> 00:42:29,490 Nyonya Besar. 875 00:42:32,210 --> 00:42:32,660 Ibu. 876 00:42:35,340 --> 00:42:36,980 Ini hari pertamamu bekerja. 877 00:42:37,430 --> 00:42:39,350 Putra Mahkota takut kamu gugup 878 00:42:39,800 --> 00:42:40,690 dan salah bicara. 879 00:42:40,960 --> 00:42:43,030 Oleh karena itu, tidak membiarkanmu banyak bersuara. 880 00:42:43,750 --> 00:42:44,700 Kamu masih harus 881 00:42:44,830 --> 00:42:46,070 banyak berlatih kelak. 882 00:42:47,350 --> 00:42:48,180 Saya akan mengingatnya. 883 00:42:49,240 --> 00:42:50,370 Ada satu hal lagi. 884 00:42:50,930 --> 00:42:51,900 Kamu pernah bilang, 885 00:42:53,090 --> 00:42:54,970 perlu seorang Nyonya saat membuka biro. 886 00:42:56,920 --> 00:43:00,500 Aku sudah membantumu memilih sebuah kandidat terbaik. 887 00:43:01,630 --> 00:43:03,010 Putri Pertama dari Tuan Besar Jinchuan. 888 00:43:03,360 --> 00:43:04,250 Tuan Putri Yuanying. 889 00:43:13,410 --> 00:43:13,850 Ada apa? 890 00:43:14,450 --> 00:43:16,150 Senang hingga kehilangan kata-kata? 891 00:43:18,110 --> 00:43:20,940 Tapi, saya hanya ingin mengangkat Selir Li sebagai istri resmi. 892 00:43:21,910 --> 00:43:23,940 Tidak ingin wanita yang baru. 893 00:43:24,610 --> 00:43:26,020 Mohon Ayah mengabulkannya. 894 00:43:28,610 --> 00:43:30,520 Keluarga Li dari Jichuan tidak terpandang. 895 00:43:30,720 --> 00:43:32,720 Sedikit tidak adil bagimu untuk menikahinya saat itu. 896 00:43:33,340 --> 00:43:34,910 Ayahmu berjanji 897 00:43:35,320 --> 00:43:37,220 akan memilih istri yang lebih baik untukmu. 898 00:43:37,510 --> 00:43:38,850 Dia sedang menepati janjinya. 899 00:43:40,420 --> 00:43:41,940 Ditambah lagi, pernikahan ini 900 00:43:42,720 --> 00:43:44,550 diusulkan oleh Tuan Besar Jinchuan. 901 00:43:46,450 --> 00:43:47,420 Menurutku, 902 00:43:48,040 --> 00:43:49,660 Tuan Muda Keenam Xinchuan sangat baik. 903 00:43:50,200 --> 00:43:51,710 Punya kemampuan untuk membantu masyarakat. 904 00:43:52,560 --> 00:43:54,320 Cukup mirip dengan Yuanying. 905 00:43:55,360 --> 00:43:56,590 Jika Tuan Besar merasa dia baik, 906 00:43:57,320 --> 00:43:59,140 aku akan menanyakan pendapat Yuanying. 907 00:43:59,480 --> 00:44:00,180 Tidak perlu. 908 00:44:00,430 --> 00:44:01,320 Sifatnya seperti itu, 909 00:44:01,560 --> 00:44:03,220 apakah bisa mendiskusikan tentang pernikahan dengannya? 910 00:44:04,490 --> 00:44:06,140 Aku akan mengirim surat pada Tuan Besar Xinchuan, 911 00:44:06,650 --> 00:44:07,920 menetapkan hal ini dengannya. 912 00:44:10,640 --> 00:44:11,710 Saat mengurus 913 00:44:12,210 --> 00:44:13,850 masalah utang Jinchuan, 914 00:44:14,550 --> 00:44:15,590 kamu bekerja dengan baik. 915 00:44:15,740 --> 00:44:17,190 Tuan Besar Jinchuan sangat menyukaimu. 916 00:44:17,950 --> 00:44:19,070 Tuan Putri Yuanying 917 00:44:19,320 --> 00:44:21,360 sangat terkenal sejak kecil. 918 00:44:21,760 --> 00:44:24,230 Tidak merugikanmu jika memperistrinya. 919 00:44:37,090 --> 00:44:38,260 Tapi, saya tidak bersedia. 920 00:44:40,560 --> 00:44:41,090 Anak Keenam. 921 00:44:42,210 --> 00:44:43,810 Pikirkan dulu sebelum bicara. 922 00:44:47,960 --> 00:44:50,210 Ini menyangkut masalah dua wilayah, 923 00:44:50,540 --> 00:44:51,620 kamu tidak boleh menolak. 924 00:44:51,750 --> 00:44:53,720 Ayah berjanji untuk menobatkan Selir Li menjadi istriku. 925 00:44:53,960 --> 00:44:55,270 Mohon Ayah menepati janji. 926 00:44:55,700 --> 00:44:57,900 Kapan aku pernah berjanji padamu? 927 00:44:58,800 --> 00:44:59,650 Lagi pula, 928 00:44:59,940 --> 00:45:02,610 apakah kamu tidak tahu keuntungan memperistri Tuan Putri? 929 00:45:04,070 --> 00:45:04,690 Keuntungan? 930 00:45:08,300 --> 00:45:10,550 Aku bahkan tidak punya seseorang yang tulus padaku, 931 00:45:11,120 --> 00:45:12,120 untuk apa membahas keuntungan? 932 00:45:12,750 --> 00:45:13,740 Jika itu sungguh adalah keuntungan, 933 00:45:14,640 --> 00:45:16,290 apa akan diberikan padaku? 934 00:45:42,640 --> 00:45:44,390 ♫ Bintang belum terlelap ♫ 935 00:45:44,820 --> 00:45:46,620 ♫ Terjatuh di antara alismu ♫ 936 00:45:47,380 --> 00:45:49,120 ♫ Hembusan angin bertiup dan berbalik ♫ 937 00:45:49,530 --> 00:45:51,590 ♫ Berhenti dan mendekat ke telinga ♫ 938 00:45:52,200 --> 00:45:53,880 ♫ Sinar rembulan ♫ 939 00:45:54,280 --> 00:45:56,180 ♫ Menyinari relung hatiku ♫ 940 00:45:56,560 --> 00:45:59,750 ♫ Sementara senyumanmu ♫ 941 00:46:01,400 --> 00:46:05,390 ♫ Perlahan sudah terbiasa ♫ 942 00:46:06,180 --> 00:46:10,190 ♫ Seorang diri membaca ribuan layar ♫ 943 00:46:10,970 --> 00:46:14,920 ♫ Tidak berani terikat pada apa pun ♫ 944 00:46:16,180 --> 00:46:18,130 ♫ Sementara kamu saat ini begitu nyata ♫ 945 00:46:18,150 --> 00:46:21,790 ♫ Menerangi dan memenuhi bintangku di langit ♫ 946 00:46:22,360 --> 00:46:26,490 ♫ Ucapan yang sulit dikatakan, perasaan bergejolak ♫ 947 00:46:27,210 --> 00:46:31,290 ♫ Sementara kedua matamu, memahami isi hatiku ♫ 948 00:46:31,510 --> 00:46:35,980 ♫ Jalan di depan begitu panjang, untung ada dirimu yang menemani ♫ 949 00:46:36,440 --> 00:46:41,300 ♫ Di gunung dan sungai belantara, melihat asap hingga larut malam ♫ 950 00:46:41,320 --> 00:46:45,370 ♫ Birunya masa lalu, pudarnya fajar ♫ 951 00:46:45,970 --> 00:46:50,050 ♫ Hangatnya genggaman menyelimuti hati ini ♫ 952 00:46:50,440 --> 00:46:54,740 ♫ Berbagi lampu yang sama di tengah angin, salju dan dingin ♫ 953 00:46:55,430 --> 00:47:02,040 ♫ Kamu memberikan ketenangan selama di sisiku ♫ 954 00:47:30,910 --> 00:47:32,670 ♫ Bintang belum terlelap ♫ 955 00:47:33,010 --> 00:47:35,010 ♫ Terjatuh di antara alismu ♫ 956 00:47:35,620 --> 00:47:37,270 ♫ Hembusan angin bertiup dan berbalik ♫ 957 00:47:37,300 --> 00:47:39,690 ♫ Berhenti dan mendekat ke telinga ♫ 958 00:47:40,420 --> 00:47:42,080 ♫ Sinar rembulan ♫ 959 00:47:42,440 --> 00:47:44,390 ♫ Menyinari relung hatiku ♫ 960 00:47:44,820 --> 00:47:48,330 ♫ Sementara senyumanmu ♫ 961 00:47:49,700 --> 00:47:53,660 ♫ Perlahan sudah terbiasa ♫ 962 00:47:54,460 --> 00:47:58,480 ♫ Seorang diri membaca ribuan layar ♫ 963 00:47:59,240 --> 00:48:03,530 ♫ Tidak berani terikat pada apa pun ♫ 964 00:48:04,560 --> 00:48:06,350 ♫ Sementara kamu saat ini begitu nyata ♫ 965 00:48:06,370 --> 00:48:10,430 ♫ Menerangi dan memenuhi bintangku di langit ♫ 966 00:48:11,780 --> 00:48:15,840 ♫ Ucapan yang sulit dikatakan, perasaan bergejolak ♫ 61087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.