Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,182 --> 00:00:06,734
Stay out of your head.
2
00:00:07,527 --> 00:00:10,344
Stay in the moment. You know what to do.
3
00:00:16,557 --> 00:00:17,809
But you didn't do it.
4
00:00:17,833 --> 00:00:19,395
And now you're on the mat.
5
00:00:19,419 --> 00:00:20,557
Want to tell me why?
6
00:00:21,147 --> 00:00:23,040
Because I was in my head?
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,557
Yes, you were.
8
00:00:26,626 --> 00:00:29,213
Full disclosure, it's
my favorite place to be.
9
00:00:29,989 --> 00:00:31,844
Your technique is solid.
10
00:00:31,868 --> 00:00:33,326
Your dedication,
11
00:00:33,350 --> 00:00:35,292
- unquestionable.
- But I hesitated.
12
00:00:35,316 --> 00:00:37,923
Kasie, you're full of spirit,
13
00:00:37,947 --> 00:00:39,706
but you lack self-confidence.
14
00:00:39,730 --> 00:00:43,844
Is my joyous spirit
enough to allow me to belt up?
15
00:00:43,868 --> 00:00:45,868
Not until you get out of here
16
00:00:46,288 --> 00:00:47,916
and trust here.
17
00:00:47,940 --> 00:00:49,361
Oh, my stomach?
18
00:00:49,385 --> 00:00:50,419
Your gut.
19
00:00:50,885 --> 00:00:52,695
Trust your instincts.
20
00:00:53,221 --> 00:00:56,015
"She who hesitates is lost."
21
00:00:57,784 --> 00:00:59,163
Okay.
22
00:01:02,419 --> 00:01:04,361
Elbows down.
23
00:01:04,385 --> 00:01:05,971
Hands up.
24
00:01:06,466 --> 00:01:07,846
Come on, Kasie.
25
00:01:07,870 --> 00:01:09,250
Defend.
26
00:01:11,213 --> 00:01:12,637
I see her.
27
00:01:12,661 --> 00:01:14,626
Don't worry. It'll be quick.
28
00:01:16,626 --> 00:01:18,464
Okay.
29
00:01:18,488 --> 00:01:20,147
Okay.
30
00:01:20,171 --> 00:01:22,085
Arm down. Now pull!
31
00:01:22,109 --> 00:01:23,775
Watch the leg. Kasie.
32
00:01:23,799 --> 00:01:24,878
Watch the leg.
33
00:01:24,902 --> 00:01:26,120
Hey, move. Kasie.
34
00:01:26,144 --> 00:01:27,568
Move!
35
00:01:49,441 --> 00:01:57,441
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
36
00:01:58,178 --> 00:02:00,006
All right, let's try this again.
37
00:02:08,385 --> 00:02:09,671
You know at some point,
38
00:02:09,695 --> 00:02:10,982
we are gonna have
to stage an intervention.
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,096
Yeah, I don't think he can hear us.
40
00:02:13,120 --> 00:02:15,613
Having some tech trouble, McGee?
41
00:02:15,637 --> 00:02:18,406
Yes, everything in the building
is running slow,
42
00:02:18,430 --> 00:02:20,189
and it is driving me crazy.
43
00:02:21,808 --> 00:02:24,094
My computer seems fine. Torres?
44
00:02:24,119 --> 00:02:25,509
Running like a dream.
45
00:02:25,534 --> 00:02:26,613
Nah, impossible.
46
00:02:26,674 --> 00:02:28,064
It's affecting all my devices.
47
00:02:28,089 --> 00:02:29,583
It's got to be a network-wide slowdown.
48
00:02:29,608 --> 00:02:30,814
Look at this.
49
00:02:32,395 --> 00:02:34,302
- See that?
- That was slow?
50
00:02:34,326 --> 00:02:35,383
Are you kidding?
51
00:02:35,407 --> 00:02:37,302
It's lagging by at least
a fourth of a second.
52
00:02:37,326 --> 00:02:38,405
Here,
53
00:02:38,429 --> 00:02:39,474
I'll load it again.
54
00:02:39,498 --> 00:02:41,715
Ah, I see what the problem is.
55
00:02:41,739 --> 00:02:43,508
It's a you thing, McGee.
56
00:02:43,532 --> 00:02:44,750
A what?
57
00:02:44,774 --> 00:02:46,164
You know, like when something stinks
58
00:02:46,188 --> 00:02:47,819
but you're the only one
that can smell it.
59
00:02:47,843 --> 00:02:50,233
Or it's hot and you're
the only one who's cold.
60
00:02:50,257 --> 00:02:52,788
See, it's like a you thing.
Not an us thing.
61
00:02:52,812 --> 00:02:54,892
Anybody know why the computers
are running slow?
62
00:02:54,916 --> 00:02:56,754
I've been trying to send
63
00:02:56,778 --> 00:02:58,512
a Bandium alert and it's taking forever.
64
00:02:58,536 --> 00:03:00,271
You see that? Not just a me thing.
65
00:03:02,628 --> 00:03:03,594
Finally.
66
00:03:04,123 --> 00:03:05,892
Looks like we have a body, but...
67
00:03:05,916 --> 00:03:08,512
All I'm getting is that
annoying spinning beach ball.
68
00:03:08,536 --> 00:03:09,661
Yeah. Me too.
69
00:03:09,685 --> 00:03:11,443
Yeah, it's 'cause the
computers are running slow.
70
00:03:11,467 --> 00:03:12,857
See? It's an us thing now.
71
00:03:12,881 --> 00:03:16,155
Those fourths of a second add up fast.
72
00:03:20,812 --> 00:03:22,478
This guy must really love his cat.
73
00:03:22,912 --> 00:03:24,237
Not his cat.
74
00:03:24,664 --> 00:03:26,650
The neighbor said, uh,
this guy didn't live here.
75
00:03:26,674 --> 00:03:29,995
The house is occupied by
a Lieutenant Mary Laredo.
76
00:03:30,019 --> 00:03:31,685
Well, then she must love her cat.
77
00:03:31,709 --> 00:03:33,374
Prince Charming.
78
00:03:33,398 --> 00:03:34,823
That's his name.
79
00:03:34,847 --> 00:03:37,285
just got off the phone
with Base Operations.
80
00:03:37,309 --> 00:03:39,961
They said Laredo is deployed
to the USS Camden.
81
00:03:39,985 --> 00:03:42,685
Headed towards the Gulf,
currently on radio silence.
82
00:03:42,709 --> 00:03:45,754
So, who is this guy?
He kind of looks familiar.
83
00:03:45,778 --> 00:03:48,237
No idea. They said Laredo lives alone.
84
00:03:48,261 --> 00:03:49,823
Jimmy, you want to...
85
00:03:49,847 --> 00:03:52,030
oh, yeah, fingerprints. Right, on it.
86
00:03:52,054 --> 00:03:54,961
He seems pretty beat up.
Like a prizefighter.
87
00:03:54,985 --> 00:03:56,616
Yeah, but this wasn't a beating.
88
00:03:56,640 --> 00:03:58,064
I mean, based on the location
89
00:03:58,088 --> 00:03:59,754
of deep tissue swelling
and the urticaria,
90
00:03:59,778 --> 00:04:03,995
I'd said that we're looking at an
acute anaphylactic angioedema.
91
00:04:04,599 --> 00:04:05,885
Jimmy?
92
00:04:05,930 --> 00:04:08,512
Uh, it was a deadly allergic reaction.
93
00:04:08,536 --> 00:04:10,685
Where's an EpiPen when you need one?
94
00:04:10,709 --> 00:04:12,409
I say we blame the cat.
95
00:04:12,433 --> 00:04:15,608
Well, I won't know the allergen
trigger till I get him back to autopsy,
96
00:04:15,632 --> 00:04:17,772
but I highly doubt that it was airborne.
97
00:04:17,796 --> 00:04:20,130
Also, based on the amount
of the swelling here,
98
00:04:20,762 --> 00:04:22,199
I doubt that this was an accident.
99
00:04:22,223 --> 00:04:23,785
Yeah, you're not kidding about that.
100
00:04:23,809 --> 00:04:25,372
Why, what'd you find?
101
00:04:25,396 --> 00:04:28,406
It's what I didn't find.
Fingerprints. Anywhere.
102
00:04:28,430 --> 00:04:29,992
The house was wiped?
103
00:04:30,016 --> 00:04:32,199
Yeah, seems like somebody
was covering their tracks.
104
00:04:33,441 --> 00:04:35,361
Got something, guys. Check it out.
105
00:04:36,568 --> 00:04:37,820
There was blood here.
106
00:04:37,844 --> 00:04:40,096
And looks like somebody
tried to clean it.
107
00:04:40,120 --> 00:04:42,268
Not before the cat
walked right through it.
108
00:04:42,292 --> 00:04:44,165
Well, there's no cuts or abrasions
109
00:04:44,189 --> 00:04:45,544
on our victim here,
so it wasn't his blood.
110
00:04:45,568 --> 00:04:46,785
It must belong to the killer.
111
00:04:46,809 --> 00:04:48,647
Maybe Prince Charming
112
00:04:48,671 --> 00:04:50,405
got a few good gouges
in before he ran...
113
00:04:53,228 --> 00:04:54,736
Jimmy, you okay?
114
00:04:55,671 --> 00:04:58,511
Yeah, the, uh...
fingerprint match just came back.
115
00:04:59,108 --> 00:05:00,613
Guys...
116
00:05:01,051 --> 00:05:02,947
This is Otis Khatri.
117
00:05:04,330 --> 00:05:06,479
NCIS Agent Khatri?
118
00:05:06,637 --> 00:05:08,016
Otis from downstairs?
119
00:05:09,683 --> 00:05:11,201
Afraid so.
120
00:05:12,430 --> 00:05:14,716
Well, with the swelling,
I didn't recognize him.
121
00:05:14,740 --> 00:05:17,510
I never met him.
What, uh, what can you tell me?
122
00:05:17,818 --> 00:05:19,647
Oh, he was a good man.
123
00:05:19,987 --> 00:05:22,027
Yeah, this is crazy.
124
00:05:22,051 --> 00:05:23,337
Everyone loved Otis.
125
00:05:23,741 --> 00:05:25,913
Yeah, well, apparently not everyone.
126
00:05:27,982 --> 00:05:29,268
Hey, Kasie.
127
00:05:29,292 --> 00:05:30,475
Sorry I'm late.
128
00:05:30,499 --> 00:05:32,027
Took forever to get Otis processed.
129
00:05:32,051 --> 00:05:34,268
I think we're all still in shock.
130
00:05:34,292 --> 00:05:35,785
Uh, Kasie?
131
00:05:35,809 --> 00:05:38,716
Hello? Hey, look, Kase,
132
00:05:38,740 --> 00:05:40,061
if you're trying to prank me here,
133
00:05:40,085 --> 00:05:42,154
all right, today is not the day.
134
00:05:51,258 --> 00:05:53,682
Hey, this is Kasie.
I'm not here right now,
135
00:05:53,706 --> 00:05:55,372
but leave a message
and I'll hit you back later.
136
00:05:56,254 --> 00:05:58,613
Kase, I'm in your lab right now.
137
00:05:58,901 --> 00:06:00,509
I even remembered to bring
my controller, you know,
138
00:06:00,533 --> 00:06:01,923
just like we planned.
139
00:06:01,947 --> 00:06:03,464
Only thing missing is you.
140
00:06:11,779 --> 00:06:13,211
Agent Otis Khatri
141
00:06:13,235 --> 00:06:15,404
worked on the contingency response team.
142
00:06:15,428 --> 00:06:19,031
He oversaw international humanitarian
support operations.
143
00:06:19,055 --> 00:06:20,410
I know.
144
00:06:20,434 --> 00:06:22,062
I recommended him.
145
00:06:22,814 --> 00:06:24,445
In that job,
146
00:06:25,190 --> 00:06:27,204
you see people at their lowest,
147
00:06:27,228 --> 00:06:30,237
after natural disasters, wars.
148
00:06:30,607 --> 00:06:32,686
But Otis was a natural fixer.
149
00:06:33,198 --> 00:06:34,790
He always knew how to help.
150
00:06:35,200 --> 00:06:36,779
He was a good agent.
151
00:06:36,803 --> 00:06:38,997
I presume you've notified
his next of kin.
152
00:06:39,021 --> 00:06:40,652
His sister is on her way in.
153
00:06:40,676 --> 00:06:43,824
But she did tell us why Otis
was at Lieutenant Laredo's house.
154
00:06:43,848 --> 00:06:45,273
Cat-sitting.
155
00:06:45,297 --> 00:06:48,686
Turns out our best lead
is that runaway cat.
156
00:06:48,710 --> 00:06:52,169
Well, courts generally prefer to
have their witnesses be human.
157
00:06:52,193 --> 00:06:54,962
Well, we have reason to believe
that Prince Charming
158
00:06:54,986 --> 00:06:57,548
may have the killer's DNA on his paws.
159
00:06:57,572 --> 00:06:59,307
But you got to find him first.
160
00:06:59,331 --> 00:07:01,790
I once tracked a caribou
in the tundra for 11 miles.
161
00:07:01,814 --> 00:07:04,021
How hard could it be
to find a house cat?
162
00:07:05,469 --> 00:07:07,410
You care to elaborate on why
163
00:07:07,434 --> 00:07:10,238
you were in the tundra
following a caribou?
164
00:07:10,262 --> 00:07:12,503
Oh, how much time do you have?
165
00:07:13,469 --> 00:07:16,066
But, uh, it'll have to wait.
This is Jimmy.
166
00:07:16,090 --> 00:07:18,076
Sounds like he's got something urgent.
167
00:07:18,101 --> 00:07:20,859
Good, let's hope something more
promising than a runaway cat.
168
00:07:24,021 --> 00:07:25,755
Jimmy, what's the emergency?
169
00:07:25,779 --> 00:07:27,031
Kasie's missing.
170
00:07:27,055 --> 00:07:28,721
- What?
- Her favorite video game,
171
00:07:28,745 --> 00:07:30,721
Slayers, Spells and Starcraft 4
dropped last night, and
172
00:07:30,745 --> 00:07:33,479
we had planned for a month to
play it at lunch, today's lunch,
173
00:07:33,503 --> 00:07:35,479
- and she never shows up.
- Okay, slow down. She's...
174
00:07:35,503 --> 00:07:37,376
Kasie never flakes on people, all right?
175
00:07:37,400 --> 00:07:38,962
And she never passes up an opportunity
176
00:07:38,986 --> 00:07:41,204
to show off her badassery skills
as Kana-Hune.
177
00:07:41,228 --> 00:07:42,530
Kana-who?
178
00:07:42,554 --> 00:07:44,548
Hune. It's, uh, Kasie's
monster-slaying avatar,
179
00:07:44,572 --> 00:07:45,962
it's this Kana-Hune.
180
00:07:45,986 --> 00:07:48,273
Something bad has happened.
I can feel it.
181
00:07:48,297 --> 00:07:49,893
I-I keep calling her cell phone...
182
00:07:49,917 --> 00:07:51,273
it keeps going straight to voice mail.
183
00:07:51,297 --> 00:07:53,997
Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay?
184
00:07:55,008 --> 00:07:56,410
You don't know that.
185
00:07:56,434 --> 00:07:57,721
Actually, I do.
186
00:07:57,745 --> 00:07:59,997
She requested a personal
health day this morning.
187
00:08:00,327 --> 00:08:02,617
But why? Kasie's perfectly healthy.
188
00:08:02,641 --> 00:08:04,721
Not really our business, is it?
189
00:08:04,745 --> 00:08:07,790
But she would've told me if...
Why-why didn't she tell me?
190
00:08:07,814 --> 00:08:09,859
That is a good question,
but maybe the answer
191
00:08:09,883 --> 00:08:13,376
isn't, uh... you know,
our business either?
192
00:08:14,883 --> 00:08:17,169
You're right. Yeah, sorry. Uh...
193
00:08:17,193 --> 00:08:19,997
Having Otis on my table here
is making me a bit paranoid.
194
00:08:20,021 --> 00:08:21,514
I get it, I get it.
195
00:08:21,538 --> 00:08:23,307
But, uh, let's just focus on the case
196
00:08:23,331 --> 00:08:25,548
and keep your mind busy.
197
00:08:25,572 --> 00:08:27,583
Right, uh, busy mind, good.
198
00:08:27,607 --> 00:08:30,962
Uh, cause of death, as
I suspected, was anaphylaxis.
199
00:08:30,986 --> 00:08:32,686
You figure out from what yet?
200
00:08:32,710 --> 00:08:33,997
Sesame oil.
201
00:08:34,021 --> 00:08:35,342
Which shouldn't come as a surprise.
202
00:08:35,366 --> 00:08:38,376
Otis's file lists
a serious allergy to...
203
00:08:38,400 --> 00:08:40,066
sesame.
204
00:08:40,090 --> 00:08:42,497
He obviously wasn't careful
about what he ate.
205
00:08:42,521 --> 00:08:44,721
No, no, no. His bestie down
in the motor pool said that
206
00:08:44,745 --> 00:08:47,410
Otis was constantly
checking ingredient labels.
207
00:08:47,434 --> 00:08:48,790
Maybe he missed one.
208
00:08:48,814 --> 00:08:51,893
Uh, even so, the levels
that were in his blood...
209
00:08:51,917 --> 00:08:53,307
this couldn't have been an accident.
210
00:08:53,331 --> 00:08:55,204
So either it was
211
00:08:55,228 --> 00:08:56,997
a deliberate suicide or...
212
00:08:57,021 --> 00:08:58,538
Someone dosed him.
213
00:08:59,848 --> 00:09:03,962
The same someone who wiped down
every print in Laredo's house.
214
00:09:04,138 --> 00:09:05,562
Whoever it was,
215
00:09:05,684 --> 00:09:08,169
I can't imagine Otis
just eating something
216
00:09:08,193 --> 00:09:09,997
without asking what was in it first.
217
00:09:10,021 --> 00:09:11,652
It's called lying, Jimmy.
218
00:09:12,482 --> 00:09:15,031
Yeah, but for him to trust
whoever gave it to him,
219
00:09:15,055 --> 00:09:16,238
that means...
220
00:09:16,262 --> 00:09:18,331
Otis probably knew his killer.
221
00:09:19,676 --> 00:09:21,307
I just don't get it.
222
00:09:21,331 --> 00:09:23,997
Why would someone want
to kill my brother?
223
00:09:24,021 --> 00:09:25,962
Well, we're, uh, we're hoping
224
00:09:25,986 --> 00:09:27,479
that you can help us figure that out.
225
00:09:27,503 --> 00:09:29,928
Can you tell us anything about his life
226
00:09:29,952 --> 00:09:31,066
outside of work?
227
00:09:31,835 --> 00:09:34,342
His work was his life.
228
00:09:34,796 --> 00:09:38,031
Otis was so proud to be part of NCIS.
229
00:09:38,925 --> 00:09:42,376
He joked that he was
a modern-day superhero.
230
00:09:42,400 --> 00:09:46,273
Didn't need a cape or wings,
because he had a computer.
231
00:09:46,297 --> 00:09:49,297
Mm. Laptop is mightier than the sword.
232
00:09:50,770 --> 00:09:52,272
You must be McGeek.
233
00:09:53,997 --> 00:09:55,410
Haven't heard that one in a while.
234
00:09:55,434 --> 00:09:57,617
Yeah, maybe we should bring that back.
235
00:09:57,641 --> 00:09:58,962
Oh, I-I'm sorry.
236
00:09:58,986 --> 00:10:01,652
I think Otis meant it as a compliment.
237
00:10:01,676 --> 00:10:03,893
- He only used it with me.
- Yeah.
238
00:10:03,917 --> 00:10:06,169
Were you and your brother close?
239
00:10:06,494 --> 00:10:08,135
Very.
240
00:10:08,496 --> 00:10:10,997
E-Even though his work was classified,
241
00:10:11,021 --> 00:10:12,859
he-he still found ways to tell me
242
00:10:12,883 --> 00:10:15,090
about all the good he was doing.
243
00:10:16,607 --> 00:10:17,721
But...
244
00:10:18,256 --> 00:10:19,445
But what?
245
00:10:20,091 --> 00:10:23,376
This last week he didn't
want to talk about work.
246
00:10:23,928 --> 00:10:25,790
Did he say why?
247
00:10:25,814 --> 00:10:27,410
Something wasn't right.
248
00:10:28,016 --> 00:10:30,962
I just thought that he was overworked.
249
00:10:30,986 --> 00:10:32,438
But now...
250
00:10:32,462 --> 00:10:35,100
Can you give us a list
of people Otis was close to?
251
00:10:35,124 --> 00:10:37,238
Maybe who knew he was cat-sitting.
252
00:10:37,817 --> 00:10:41,031
Well, like I said, NCIS was Otis' life.
253
00:10:41,055 --> 00:10:44,135
His co-workers were his closest friends.
254
00:10:44,159 --> 00:10:46,652
All the people who would have
known he was cat-sitting
255
00:10:46,676 --> 00:10:48,917
are probably in this building.
256
00:10:55,297 --> 00:10:56,548
Hey, Jimmy, what are you doing here?
257
00:10:56,572 --> 00:10:58,514
Oh, just helping out while Kasie's gone.
258
00:10:58,538 --> 00:11:00,204
Ooh, you sure you're up for it?
259
00:11:00,228 --> 00:11:02,583
Because, uh, there's a lot
of buttons in here.
260
00:11:02,607 --> 00:11:04,962
Well, thanks to Abby's Lab for Dummies,
261
00:11:04,986 --> 00:11:06,859
- piece of cake.
- Okay.
262
00:11:06,883 --> 00:11:08,273
Parker said there was an update.
263
00:11:08,297 --> 00:11:10,135
Yeah. I was able to pull a clue
264
00:11:10,159 --> 00:11:12,410
off of Otis' laptop.
265
00:11:14,055 --> 00:11:15,469
I hope you like cake.
266
00:11:18,228 --> 00:11:21,376
Oh, let's see.
Uh, that should have worked.
267
00:11:21,400 --> 00:11:23,169
Okay, I... okay, I see.
I see what I did wrong here.
268
00:11:23,193 --> 00:11:24,928
I guess I should have pressed
269
00:11:24,952 --> 00:11:27,066
this button.
270
00:11:27,090 --> 00:11:29,307
Okay, Jimmy, less beeping and more cake.
271
00:11:29,331 --> 00:11:31,514
That's an entirely new sound
I've never heard before.
272
00:11:31,538 --> 00:11:33,342
- Okay, I'll come back.
- Okay, no, no, no, wait.
273
00:11:33,366 --> 00:11:35,169
Hold on, hold on.
I-I've got it, I've got it.
274
00:11:35,193 --> 00:11:37,548
Okay, uh, I wasn't able
to get into Otis'
275
00:11:37,572 --> 00:11:40,583
user account here,
but I did pull a partial print
276
00:11:40,607 --> 00:11:43,169
off the battery flap that
the killer forgot to wipe.
277
00:11:43,193 --> 00:11:44,821
Okay, you've got my attention back.
278
00:11:44,845 --> 00:11:47,031
So I enlarged the fingerprint.
279
00:11:47,055 --> 00:11:48,859
Want to make sure I got a good image
280
00:11:48,883 --> 00:11:52,021
before I put it into AFIS.
281
00:11:53,351 --> 00:11:55,721
Like so.
282
00:11:58,607 --> 00:12:01,273
Kasie makes this look
so much easier than it is.
283
00:12:01,297 --> 00:12:02,686
All right, Jimmy,
284
00:12:02,710 --> 00:12:03,981
do you know what you're doing here?
285
00:12:04,005 --> 00:12:05,342
Aah! There was a time when I did, Nick.
286
00:12:05,366 --> 00:12:07,110
That time is now gone.
287
00:12:07,134 --> 00:12:09,842
- What's going on?
- I didn't touch anything. Nothing.
288
00:12:09,866 --> 00:12:11,755
What did you do to my babies?
289
00:12:11,985 --> 00:12:15,434
Yeah, your babies don't like
Jimmy. He makes them cry.
290
00:12:19,544 --> 00:12:20,790
I'm so glad you're back.
291
00:12:20,814 --> 00:12:22,169
Okay.
292
00:12:22,193 --> 00:12:24,204
Um, what are you doing in my lab?
293
00:12:24,228 --> 00:12:25,445
All right, that's my cue to leave.
294
00:12:25,469 --> 00:12:27,100
If you guys get a hit on those prints,
295
00:12:27,124 --> 00:12:28,445
just give me a call.
296
00:12:28,845 --> 00:12:30,997
Wait, prints? Whose prints?
297
00:12:31,021 --> 00:12:33,191
- The killer's.
- Oh, right, yeah.
298
00:12:33,215 --> 00:12:34,376
Duh. My bad.
299
00:12:34,400 --> 00:12:36,728
And, uh, who's the victim?
300
00:12:37,434 --> 00:12:40,100
Oh, Kase, you haven't heard?
It was Otis.
301
00:12:40,648 --> 00:12:43,928
Otis? As in NCIS Otis?
302
00:12:43,952 --> 00:12:45,790
He was murdered? When?
303
00:12:45,814 --> 00:12:47,273
It was yesterday.
304
00:12:47,297 --> 00:12:49,307
I mean, then entire
crime scene was wiped clean.
305
00:12:49,331 --> 00:12:51,652
But I did manage to pull a partial print
306
00:12:51,676 --> 00:12:53,410
from inside of his laptop.
307
00:12:53,434 --> 00:12:55,824
That's what I was running
when you came in and I...
308
00:12:55,848 --> 00:12:57,238
Oh. That was fast.
309
00:12:57,262 --> 00:12:58,755
Print must already be in the system.
310
00:12:58,779 --> 00:13:01,204
Oh, you know what,
I-I got it from here, Jimmy.
311
00:13:01,228 --> 00:13:02,572
Um, thank you so much for your help...
312
00:13:07,021 --> 00:13:09,135
This isn't what it looks like.
313
00:13:09,159 --> 00:13:12,583
Good. Because what it looks like is that
314
00:13:12,607 --> 00:13:15,745
your fingerprints are on
our murder victim's laptop.
315
00:13:21,737 --> 00:13:24,265
Kasie, seriously, we don't
need to question you
316
00:13:24,289 --> 00:13:25,886
in Interrogation.
317
00:13:25,910 --> 00:13:27,162
I think you should.
318
00:13:27,186 --> 00:13:30,265
Just tell us why your
fingerprints were on Otis' laptop.
319
00:13:30,289 --> 00:13:32,334
Respectfully, if this was anyone else,
320
00:13:32,358 --> 00:13:34,127
you would bring them into Interrogation
321
00:13:34,151 --> 00:13:35,300
as a murder suspect.
322
00:13:35,324 --> 00:13:36,541
- Did you kill Otis?
- Of course not.
323
00:13:36,565 --> 00:13:38,127
Then why aren't you telling us
324
00:13:38,151 --> 00:13:39,610
- why your fingerprints...
- I will.
325
00:13:39,634 --> 00:13:41,162
In Interrogation.
326
00:13:41,186 --> 00:13:43,989
Please, we need to stick to the rule.
327
00:13:44,013 --> 00:13:46,817
For Otis and for me.
328
00:13:47,127 --> 00:13:48,826
And for you.
329
00:13:53,668 --> 00:13:56,300
Oh, uh, Kase, that's where
we usually sit.
330
00:13:56,324 --> 00:13:57,782
Oh, we can switch places later.
331
00:13:57,806 --> 00:14:00,231
I'll be happy to answer
all of your questions
332
00:14:00,978 --> 00:14:02,911
after you answer a few of mine.
333
00:14:06,010 --> 00:14:07,055
Okay.
334
00:14:08,057 --> 00:14:11,151
Who's interviewing who here?
335
00:14:12,935 --> 00:14:14,894
And she has a notebook?
336
00:14:16,806 --> 00:14:19,644
Special Agent Timothy McGee,
do you recall receiving
337
00:14:19,668 --> 00:14:23,162
multiple shipments of electronic
equipment from China?
338
00:14:23,945 --> 00:14:25,369
What is happening right now?
339
00:14:25,393 --> 00:14:28,127
Wh-What does this have to do
with Otis' murder?
340
00:14:28,151 --> 00:14:29,300
I will get to that.
341
00:14:29,324 --> 00:14:30,713
A few months back you received
342
00:14:30,737 --> 00:14:34,782
an IC distributor,
two GL microprocessors,
343
00:14:34,806 --> 00:14:36,231
a temperature-sensing...
344
00:14:36,255 --> 00:14:37,679
Crystal oscillator.
345
00:14:37,703 --> 00:14:39,265
Yeah. How'd you know all that?
346
00:14:39,289 --> 00:14:40,955
Well, I'm asking the questions here.
347
00:14:40,979 --> 00:14:42,231
No, actually, we're the ones
348
00:14:42,255 --> 00:14:43,679
that are supposed to ask the questions.
349
00:14:43,703 --> 00:14:46,875
What are the parts for, Agent McGee?
350
00:14:48,427 --> 00:14:50,817
I ordered those parts to restore
351
00:14:50,841 --> 00:14:52,910
an old Beary Smyles.
352
00:14:54,393 --> 00:14:55,679
A Beary who?
353
00:14:55,703 --> 00:14:58,099
It's a talking electronic bear
354
00:14:58,123 --> 00:15:00,438
I wanted since I was six years old.
355
00:15:00,462 --> 00:15:02,438
I recently found him at a swap meet.
356
00:15:02,462 --> 00:15:03,782
But he was broken.
357
00:15:03,806 --> 00:15:06,369
Needed a full electronic overhaul.
358
00:15:06,696 --> 00:15:09,576
- Kasie, what...
- Hold on.
359
00:15:09,600 --> 00:15:13,955
So this list of parts
was to repair a talking bear?
360
00:15:13,979 --> 00:15:15,438
Oh, not just any talking bear.
361
00:15:15,462 --> 00:15:17,999
The talking bear.
362
00:15:18,358 --> 00:15:20,369
Beary Smyles was the most expressive,
363
00:15:20,393 --> 00:15:22,162
intelligent toy of the '80s.
364
00:15:22,920 --> 00:15:25,300
That"s why it was a gadget
on my bucket list.
365
00:15:25,324 --> 00:15:27,058
You know, McGee can be very cute.
366
00:15:27,308 --> 00:15:30,136
Is it me, or do you just
kinda want to hug him right now?
367
00:15:31,531 --> 00:15:34,610
I am officially clearing
Special Agent Timothy McGee,
368
00:15:34,634 --> 00:15:38,507
which in turn closes cases number BX57,
369
00:15:38,531 --> 00:15:40,679
concluding my investigation,
and clearing the entire
370
00:15:40,703 --> 00:15:42,989
Major Case Response Team.
371
00:15:43,013 --> 00:15:44,507
Kasie, who are you talking to?
372
00:15:44,531 --> 00:15:46,231
Did you just say that
you were investigating us?
373
00:15:46,255 --> 00:15:48,507
Oh, I was, but now I'm not.
374
00:15:48,531 --> 00:15:50,507
Okay, we can switch places now.
375
00:15:50,531 --> 00:15:52,403
Uh, j... don't bother.
376
00:15:52,427 --> 00:15:55,910
Kasie, uh, what the hell is going on?
377
00:15:57,565 --> 00:15:59,369
There's a mole at NCIS.
378
00:15:59,915 --> 00:16:01,093
Come again?
379
00:16:01,459 --> 00:16:02,748
Funny story.
380
00:16:02,772 --> 00:16:05,955
I was recruited by DCIS to do
an internal investigation
381
00:16:05,979 --> 00:16:08,817
to find a suspected mole in NCIS,
382
00:16:08,841 --> 00:16:12,541
which means I've actually
been investigating
383
00:16:12,565 --> 00:16:15,058
all of the teams that I work with,
384
00:16:15,082 --> 00:16:18,576
aka, um... you.
385
00:16:19,718 --> 00:16:21,851
Oh, my God.
386
00:16:22,271 --> 00:16:24,713
Oh, it feels so good to
finally say that out loud.
387
00:16:24,737 --> 00:16:26,817
It took so long to clear you all.
388
00:16:27,109 --> 00:16:29,127
How long has this been going on for?
389
00:16:29,151 --> 00:16:30,610
Oh, for about two or three...
390
00:16:30,634 --> 00:16:33,403
You've been spying on us
for three weeks?
391
00:16:34,466 --> 00:16:35,733
...months.
392
00:16:35,826 --> 00:16:37,886
Does Vance know about this?
393
00:16:38,287 --> 00:16:40,581
Well, my handler said
that Director Vance...
394
00:16:40,605 --> 00:16:42,265
You got a handler?
395
00:16:42,289 --> 00:16:44,265
This is not acceptable.
396
00:16:44,289 --> 00:16:46,369
If there is a mole in NCIS,
397
00:16:46,393 --> 00:16:47,576
I should have been informed.
398
00:16:47,600 --> 00:16:48,782
Director Vance, we both know
399
00:16:48,806 --> 00:16:50,058
when it comes to mole hunting,
400
00:16:50,082 --> 00:16:51,817
everyone is placed
on a need-to-know basis.
401
00:16:51,841 --> 00:16:54,576
That's why I was meeting
with Ms. Hines off-site.
402
00:16:54,600 --> 00:16:56,369
Is that a polite way of saying
403
00:16:56,393 --> 00:16:58,531
that DCIS thought I was a suspect?
404
00:16:59,339 --> 00:17:00,556
Everyone is a suspect.
405
00:17:00,634 --> 00:17:01,851
Except Kasie?
406
00:17:01,875 --> 00:17:04,920
We cleared Ms. Hines before we
tapped her as our inside operative.
407
00:17:04,944 --> 00:17:06,300
With all due respect to Ms. Hines,
408
00:17:06,324 --> 00:17:07,472
why choose her?
409
00:17:07,496 --> 00:17:09,196
- Ouch.
- She's the one person who
410
00:17:09,220 --> 00:17:11,851
works hands-on with almost
every agent in the building.
411
00:17:11,875 --> 00:17:13,748
So she can conduct her investigation
412
00:17:13,772 --> 00:17:14,989
without drawing suspicion.
413
00:17:15,013 --> 00:17:16,679
Not to mention her superb skills
414
00:17:16,703 --> 00:17:18,393
collecting forensic evidence.
415
00:17:19,772 --> 00:17:21,501
And what did you find, Ms. Hines?
416
00:17:21,525 --> 00:17:24,541
It looks like Agent Khatri
was attempting to bypass
417
00:17:24,565 --> 00:17:27,231
internal security on the NCIS network.
418
00:17:27,255 --> 00:17:28,541
For what purpose?
419
00:17:28,565 --> 00:17:30,541
I haven't been able to figure it out.
420
00:17:30,565 --> 00:17:31,541
I'm sorry.
421
00:17:31,565 --> 00:17:32,576
Maybe if I had help
422
00:17:32,600 --> 00:17:34,235
I could have moved more quickly.
423
00:17:34,259 --> 00:17:36,610
You didn't give her a support team?
424
00:17:36,634 --> 00:17:38,748
Given the sensitivity
of the investigation,
425
00:17:38,772 --> 00:17:40,438
we thought it best she work alone.
426
00:17:40,462 --> 00:17:41,851
This is a huge assignment for
427
00:17:41,875 --> 00:17:43,403
any agent to do by themselves,
428
00:17:43,427 --> 00:17:45,093
let alone a forensic scientist.
429
00:17:45,117 --> 00:17:46,300
Wasn't your call.
430
00:17:46,564 --> 00:17:47,989
Well, it is now.
431
00:17:48,013 --> 00:17:50,196
I have a dead agent
and nobody can tell me why.
432
00:17:50,220 --> 00:17:53,438
Ms. Hines, you said
Parker's team has been cleared?
433
00:17:53,462 --> 00:17:54,541
That's correct, Director.
434
00:17:54,565 --> 00:17:55,955
Good. Then Agent Parker,
435
00:17:55,979 --> 00:17:57,576
you can take over
the investigation from here.
436
00:17:57,600 --> 00:17:58,989
I don't think that's warranted.
437
00:17:59,013 --> 00:18:00,748
Or we can go to SECNAV and explain
438
00:18:00,772 --> 00:18:02,748
why you put one of my people in danger
439
00:18:02,772 --> 00:18:04,082
without proper backup.
440
00:18:04,719 --> 00:18:06,886
I'm gonna need everything
you got on that mole.
441
00:18:07,334 --> 00:18:08,359
Of course.
442
00:18:08,383 --> 00:18:10,147
And I'll make sure that Ms. Hines
443
00:18:10,171 --> 00:18:12,438
updates you as information arises
444
00:18:12,462 --> 00:18:14,369
after I have reviewed it.
445
00:18:14,393 --> 00:18:16,403
In the meantime, you're with us.
446
00:18:16,427 --> 00:18:19,058
Getting the support you should
have received from the start.
447
00:18:19,472 --> 00:18:21,265
This is our case now.
448
00:18:21,289 --> 00:18:23,668
Move fast. Find that mole.
449
00:18:26,220 --> 00:18:27,748
Hey, guys.
450
00:18:27,772 --> 00:18:29,679
So I just went over Kasie's report,
451
00:18:29,703 --> 00:18:31,782
and she is right.
Otis was definitely trying
452
00:18:31,806 --> 00:18:33,403
to access our secure servers.
453
00:18:33,427 --> 00:18:35,162
What? Any idea why?
454
00:18:35,186 --> 00:18:37,782
It looks like he was trying to
transfer data out of the building.
455
00:18:38,257 --> 00:18:39,910
So he was the mole.
456
00:18:40,544 --> 00:18:43,072
I don't believe it.
Who was he working for?
457
00:18:43,096 --> 00:18:44,796
Well, maybe himself.
458
00:18:44,820 --> 00:18:47,417
Found this list in a dummy file
459
00:18:47,441 --> 00:18:48,899
hidden on his laptop.
460
00:18:48,923 --> 00:18:51,417
All big corporations in oil and tech.
461
00:18:51,441 --> 00:18:53,101
Almost looks like a client list.
462
00:18:53,125 --> 00:18:55,727
All those places would
pay big for the intel we have.
463
00:18:55,751 --> 00:18:58,865
So Otis was an industrial spy?
464
00:18:58,889 --> 00:19:01,279
That is a dangerous game to play.
465
00:19:01,303 --> 00:19:02,899
Maybe that's what got him killed.
466
00:19:02,923 --> 00:19:04,417
I don't buy it.
467
00:19:04,441 --> 00:19:06,175
Otis was one of the good guys.
468
00:19:06,199 --> 00:19:08,003
I'm a pro at judging character.
469
00:19:08,027 --> 00:19:09,141
Really?
470
00:19:09,165 --> 00:19:10,658
Mm, I don't know.
471
00:19:10,682 --> 00:19:12,520
You couldn't tell that
Kasie was spying on us.
472
00:19:12,544 --> 00:19:13,865
Oh, that's different, okay,
473
00:19:13,889 --> 00:19:15,279
'cause Kasie was fighting the good fight
474
00:19:15,303 --> 00:19:17,141
and she was being Kasie.
475
00:19:17,165 --> 00:19:19,830
Well, I'm actually impressed
that she pulled it off.
476
00:19:19,854 --> 00:19:22,968
Yeah. Going undercover is not easy.
477
00:19:22,992 --> 00:19:24,727
Wait a minute.
478
00:19:24,751 --> 00:19:26,589
Is that why she was making me play that
479
00:19:26,613 --> 00:19:28,475
weird game of 20 questions
at the wine bar?
480
00:19:29,337 --> 00:19:32,083
I can't believe she thought
I could actually be the mole.
481
00:19:32,107 --> 00:19:33,796
Yeah, she was just doing her job.
482
00:19:33,820 --> 00:19:35,761
She had to investigate everyone.
483
00:19:35,785 --> 00:19:37,623
Hey, how much of our personal info
484
00:19:37,647 --> 00:19:39,441
do you think she accessed?
485
00:19:40,027 --> 00:19:41,347
Why, Tim?
486
00:19:41,578 --> 00:19:43,692
You worried about something specific?
487
00:19:43,980 --> 00:19:45,589
Mm, I got nothing to hide.
488
00:19:45,613 --> 00:19:48,451
Okay, Kasie says that she has a lead
489
00:19:48,475 --> 00:19:50,934
on what intel Otis was trying to steal.
490
00:19:50,958 --> 00:19:53,485
So, uh, who's going down to the lab?
491
00:19:53,509 --> 00:19:54,908
Not it.
492
00:19:55,475 --> 00:19:57,968
Not trying to get my
fingerprints lifted before lunch.
493
00:19:57,992 --> 00:19:59,520
And I'm still knee-deep
494
00:19:59,544 --> 00:20:00,796
in my cat hunt, trying to track down
495
00:20:00,820 --> 00:20:02,441
Prince Charming's microchip.
496
00:20:04,578 --> 00:20:06,037
Looks like you're up.
497
00:20:06,061 --> 00:20:07,485
Well, I would, uh,
498
00:20:07,509 --> 00:20:10,175
I would love to, but actually, um...
499
00:20:10,590 --> 00:20:12,072
Can't think of anything?
500
00:20:12,096 --> 00:20:13,441
Can't think of anything.
501
00:20:16,234 --> 00:20:19,382
Meeting in the shadows
at night with secret agents?
502
00:20:19,406 --> 00:20:22,471
Kasie, this is like
some Grisham novel stuff.
503
00:20:22,495 --> 00:20:25,175
Uh, there's a lot less
action than you think.
504
00:20:25,689 --> 00:20:28,417
I spent most of my time
plotting and scheming.
505
00:20:28,441 --> 00:20:30,495
Mostly in my head, which
506
00:20:30,519 --> 00:20:33,141
I'm supposed to be avoiding,
actually, so...
507
00:20:33,165 --> 00:20:35,492
Hey, you dig up any dirt on me?
508
00:20:35,516 --> 00:20:38,119
Oh, don't be silly. You're clean
as a whistle.
509
00:20:38,143 --> 00:20:40,761
I know, I know. But still, you had to
investigate me, right?
510
00:20:41,471 --> 00:20:45,406
Um, actually, you weren't on the list.
511
00:20:46,595 --> 00:20:48,123
Oddly, that kind of hurts.
512
00:20:48,234 --> 00:20:51,210
Get in line. I've been
getting dirty looks all day.
513
00:20:51,234 --> 00:20:54,348
If you want the truth,
going undercover is lonely.
514
00:20:54,372 --> 00:20:55,796
I'll bet.
515
00:20:55,820 --> 00:20:58,692
I don't know how Torres
did it for so long.
516
00:20:58,716 --> 00:21:01,485
I hated keeping so many
secrets from my friends.
517
00:21:02,017 --> 00:21:03,692
I actually took the personal day
518
00:21:03,716 --> 00:21:06,623
so I could finish clearing
the team as soon as possible.
519
00:21:06,647 --> 00:21:08,554
Hey, Kase, heard you got an update.
520
00:21:09,232 --> 00:21:11,899
That's it? No questions?
521
00:21:11,923 --> 00:21:13,658
No lectures about betrayal?
522
00:21:14,196 --> 00:21:17,210
Well, actually, uh,
now that you mention it,
523
00:21:17,234 --> 00:21:21,279
how deep did you go on your
personal record search?
524
00:21:21,303 --> 00:21:22,727
Oh, deep.
525
00:21:22,751 --> 00:21:24,485
Whatever you, uh, whatever you saw,
526
00:21:24,509 --> 00:21:26,106
you gonna keep that confidential, right?
527
00:21:26,130 --> 00:21:27,983
If it didn't have anything to
do with mole hunting,
528
00:21:28,007 --> 00:21:31,072
it went in one eyeball
and out the other.
529
00:21:31,096 --> 00:21:33,106
Great, great, okay.
530
00:21:33,130 --> 00:21:34,761
Speaking of mole hunting,
531
00:21:34,785 --> 00:21:37,727
I hear you have a lead on the
intel Otis was trying to steal?
532
00:21:37,751 --> 00:21:40,210
Yes. Now that you were able
to unlock his laptop,
533
00:21:40,234 --> 00:21:43,402
I was able to use it
to create a tracer program.
534
00:21:43,426 --> 00:21:46,210
It'll search for anything Otis
tried to remove from our servers.
535
00:21:46,234 --> 00:21:47,226
Hey,
536
00:21:47,250 --> 00:21:49,520
if you promise not to
make my babies cry again,
537
00:21:49,544 --> 00:21:51,279
I'll let you start it up.
538
00:21:51,303 --> 00:21:52,589
Come on, Kase.
539
00:21:52,613 --> 00:21:54,611
You can do it, Jimmy.
540
00:21:58,130 --> 00:21:59,313
Yay.
541
00:21:59,337 --> 00:22:00,899
See? It wasn't so hard.
542
00:22:04,751 --> 00:22:06,520
Though that was a little quick.
543
00:22:06,544 --> 00:22:10,106
Because there's no missing
intel from the NCIS servers.
544
00:22:10,130 --> 00:22:12,589
Wait, so Otis wasn't stealing secrets?
545
00:22:12,613 --> 00:22:15,485
Oh, he most definitely was.
546
00:22:15,509 --> 00:22:17,682
Just not from us. Take a look.
547
00:22:19,889 --> 00:22:21,968
- What is that?
- Uh, data.
548
00:22:21,992 --> 00:22:24,485
Lots of it. All from outside sources.
549
00:22:24,509 --> 00:22:27,313
Otis wasn't stealing from NCIS.
550
00:22:27,337 --> 00:22:31,027
He was using the NCIS system
to steal from somebody else.
551
00:22:35,911 --> 00:22:40,094
Well, the good news
is Otis didn't sell any NCIS intel.
552
00:22:40,118 --> 00:22:41,542
And the bad news?
553
00:22:41,566 --> 00:22:44,094
He was stealing all kinds
of proprietary intel
554
00:22:44,118 --> 00:22:45,232
from corporate America.
555
00:22:45,256 --> 00:22:46,749
And doing what with it?
556
00:22:46,773 --> 00:22:48,542
Well, judging by
the data encryption he used,
557
00:22:48,566 --> 00:22:50,783
I'd say Otis was running some kind of
558
00:22:50,807 --> 00:22:52,714
dark web ransomware scheme.
559
00:22:52,738 --> 00:22:56,335
So, basically, blah, blah and blah?
560
00:22:56,359 --> 00:22:57,749
He was stealing people's data
561
00:22:57,773 --> 00:22:59,645
and then demanding money
to give it back.
562
00:22:59,669 --> 00:23:01,163
So, the client list Kasie found?
563
00:23:01,187 --> 00:23:03,266
Probably more like a victims list.
564
00:23:03,676 --> 00:23:07,956
Why would Otis risk using
government servers, for a crime?
565
00:23:07,980 --> 00:23:09,542
Probably needed the storage space
566
00:23:09,566 --> 00:23:11,438
I mean, the guy stole
a huge amount of data.
567
00:23:11,462 --> 00:23:13,645
A civilian server would choke on it.
568
00:23:13,669 --> 00:23:15,611
And I'm guessing the data overload
569
00:23:15,635 --> 00:23:17,473
is what caused ours to slow down.
570
00:23:17,497 --> 00:23:19,576
So let's give the data back.
571
00:23:19,600 --> 00:23:21,921
Well, we can't. At least
not until we find Otis'
572
00:23:21,945 --> 00:23:23,507
encryption key to unlock it.
573
00:23:23,531 --> 00:23:25,197
And Otis is dead.
574
00:23:25,221 --> 00:23:27,335
Ten bucks says his killer
knows where the key is.
575
00:23:29,221 --> 00:23:30,507
Now the killer's DNA is probably
576
00:23:30,531 --> 00:23:32,948
still on Prince Charming's paws.
577
00:23:32,972 --> 00:23:35,128
Any new leads on Grumpy Cat?
578
00:23:35,152 --> 00:23:36,576
Still working on it.
579
00:23:36,600 --> 00:23:38,645
Calling all the shelters I can,
but nothing yet.
580
00:23:38,669 --> 00:23:39,852
All right, let's go with motive.
581
00:23:39,876 --> 00:23:41,714
Who would want to see Otis dead?
582
00:23:41,738 --> 00:23:44,404
I would say maybe one of these companies
583
00:23:44,428 --> 00:23:46,094
decided to not pay the ransom.
584
00:23:46,118 --> 00:23:48,887
According to an
unencrypted ledger I found,
585
00:23:48,911 --> 00:23:52,558
every company on that list has
agreed to pay up except for one.
586
00:23:53,462 --> 00:23:55,266
Stay Home Market, Inc.
587
00:23:55,290 --> 00:23:57,473
It's a conglomerate
of worldwide delivery services,
588
00:23:57,497 --> 00:24:00,094
including the home food delivery company
589
00:24:00,118 --> 00:24:01,611
Home Stretch Eats.
590
00:24:01,635 --> 00:24:04,059
Oh, I cannot survive
without Home Stretch eats.
591
00:24:04,083 --> 00:24:06,921
Hey, isn't that the company
that has that loser CEO
592
00:24:06,945 --> 00:24:08,507
that throws raves around the world?
593
00:24:08,531 --> 00:24:10,749
Travis Baltoni.
594
00:24:10,773 --> 00:24:12,404
Well, considering that, uh,
595
00:24:12,428 --> 00:24:14,163
Prince Charming has been able
596
00:24:14,187 --> 00:24:17,749
to evade our in-house
animal tracking expert...
597
00:24:17,773 --> 00:24:20,714
- I said I was still working on it.
- Okay. Okay.
598
00:24:20,738 --> 00:24:24,094
Hopefully Mr. Baltoni
will be easier to find.
599
00:24:24,118 --> 00:24:26,025
Oh, this is cool.
600
00:24:26,049 --> 00:24:27,749
NCRS teleconference.
601
00:24:28,302 --> 00:24:31,542
It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni...
602
00:24:31,566 --> 00:24:33,301
Aw, call me Travis, man.
603
00:24:33,325 --> 00:24:34,783
Unless that's illegal.
604
00:24:35,142 --> 00:24:37,714
- Why would that be illegal?
- Are you at a party?
605
00:24:37,738 --> 00:24:39,542
I'm on a yacht in Ibiza.
606
00:24:39,566 --> 00:24:41,094
Here, everything is a party.
607
00:24:41,677 --> 00:24:43,887
- Occupado.
- Try the lower deck.
608
00:24:44,276 --> 00:24:47,370
I don't know if I should be
jealous or annoyed by this guy.
609
00:24:47,394 --> 00:24:49,611
I know what you mean.
It's very confusing.
610
00:24:49,635 --> 00:24:52,163
So, your company admitted to being hit
611
00:24:52,187 --> 00:24:53,507
with a ransomware attack.
612
00:24:53,531 --> 00:24:54,956
Let me cut to the chase.
613
00:24:54,980 --> 00:24:56,680
I didn't kill your hacker.
614
00:24:57,289 --> 00:25:00,025
Okay, but you hadn't
agreed to pay him, either,
615
00:25:00,049 --> 00:25:01,404
So what was your plan?
616
00:25:01,428 --> 00:25:03,542
Tasked my entire IT department
to find him.
617
00:25:03,566 --> 00:25:05,818
Then, I was gonna kill him.
618
00:25:06,298 --> 00:25:09,680
Okay. You do know you're talking
to federal agents, right?
619
00:25:09,704 --> 00:25:13,370
A man has limits. Just this morning,
the guy tripled the ransom.
620
00:25:13,889 --> 00:25:15,611
Wait, whose morning?
621
00:25:15,635 --> 00:25:18,059
Ibiza afternoon, D.C. morning.
You feel me?
622
00:25:18,083 --> 00:25:21,163
Tripling the price is lame
no matter the time zone.
623
00:25:21,187 --> 00:25:23,473
Otis was dead this morning.
624
00:25:23,497 --> 00:25:25,473
That means the new ransom demand
625
00:25:25,497 --> 00:25:27,266
came in after he was killed.
626
00:25:27,290 --> 00:25:28,680
Then who sent it?
627
00:25:29,196 --> 00:25:30,680
Otis might have a partner.
628
00:25:31,073 --> 00:25:33,990
Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis.
629
00:25:34,014 --> 00:25:35,852
We would like access to your servers.
630
00:25:35,876 --> 00:25:38,266
That way we can work together
631
00:25:38,290 --> 00:25:40,818
to find that hacker,
hopefully retrieve your data.
632
00:25:40,842 --> 00:25:43,025
I may look young and sound stupid,
633
00:25:43,049 --> 00:25:45,749
but if NCIS could have
gotten back my data,
634
00:25:45,773 --> 00:25:46,944
you already would have.
635
00:25:46,968 --> 00:25:48,611
Well, we still can.
636
00:25:49,008 --> 00:25:50,852
Too late. You were wrong.
637
00:25:50,876 --> 00:25:54,059
I actually did pay the ransom,
right before you called.
638
00:25:54,083 --> 00:25:55,749
Who'd you send the money to?
639
00:25:55,773 --> 00:25:59,370
No way. I have a subsidiary
IPO coming up next week.
640
00:25:59,394 --> 00:26:01,197
I'm not risking our data leak
going public.
641
00:26:01,221 --> 00:26:03,404
That won't happen,
but we still need to know
642
00:26:03,428 --> 00:26:04,783
who you sent the money to.
643
00:26:05,332 --> 00:26:07,163
Oh, sounds like there's a line growing.
644
00:26:07,187 --> 00:26:10,669
Good luck catching the bad guy. Peace.
645
00:26:11,613 --> 00:26:14,199
Okay, yeah, definitely
more annoyed than jealous.
646
00:26:14,862 --> 00:26:17,180
And we're sure I'm the best
person to go undercover?
647
00:26:17,221 --> 00:26:19,852
I mean, you or Parker could easily trace
648
00:26:19,876 --> 00:26:22,507
the ransomware payment
in Stay Home Market's server.
649
00:26:22,531 --> 00:26:23,956
Yeah, they would stick out like
650
00:26:23,980 --> 00:26:25,783
sore thumbs at Stay Home Market.
651
00:26:26,170 --> 00:26:27,990
- We're just too old.
- Yeah.
652
00:26:28,014 --> 00:26:30,232
- No offense.
- None taken.
653
00:26:30,256 --> 00:26:32,783
Now, Kasie, you've been working
on this thing for months.
654
00:26:32,807 --> 00:26:35,163
The reality is you're better
equipped than any of us.
655
00:26:35,187 --> 00:26:37,680
I don"t feel better equipped.
656
00:26:37,704 --> 00:26:40,438
Oh! We have a warrant.
657
00:26:40,462 --> 00:26:44,438
What if we just asked them
nicely who they paid, huh?
658
00:26:44,855 --> 00:26:48,370
Their CEO made it very clear
he's not going to share any info.
659
00:26:48,394 --> 00:26:49,696
Yeah, we go in through the front door,
660
00:26:49,720 --> 00:26:51,558
they're gonna start tossing
records out the back.
661
00:26:51,582 --> 00:26:54,059
Oh. So you're sending me in
through an air vent.
662
00:26:54,083 --> 00:26:55,749
Well, it is the safest way
663
00:26:55,773 --> 00:26:57,911
to get into the server room undetected.
664
00:26:58,773 --> 00:27:01,714
Parking lot, utility tunnel, air vent,
665
00:27:01,738 --> 00:27:03,025
server room.
666
00:27:03,049 --> 00:27:06,128
Your comms should be working.
You want to give 'em a go?
667
00:27:06,152 --> 00:27:07,370
Test, test,
668
00:27:07,394 --> 00:27:10,094
this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley,
669
00:27:10,118 --> 00:27:12,163
last survivor of the Nostromo.
670
00:27:12,187 --> 00:27:15,025
Well, luckily you aren't
fighting aliens in space.
671
00:27:15,049 --> 00:27:17,404
- And now for your camera.
- Okay,
672
00:27:17,428 --> 00:27:20,370
going undercover as me was hard enough,
673
00:27:20,394 --> 00:27:21,645
but as a whole new person?
674
00:27:21,669 --> 00:27:24,438
That's... that's a whole new thing.
675
00:27:24,462 --> 00:27:26,680
Well, hopefully
you don't run into anyone.
676
00:27:26,704 --> 00:27:29,232
But you know I am not a good liar
677
00:27:29,256 --> 00:27:31,197
or negotiator or swimmer,
for that matter.
678
00:27:31,221 --> 00:27:33,154
Well, we promise there
will be no swimming.
679
00:27:33,178 --> 00:27:35,749
All you need to do
is get to that central server
680
00:27:35,773 --> 00:27:38,749
and find out who Baltoni
sent the ransom to.
681
00:27:38,773 --> 00:27:40,852
And this time you're not working alone.
682
00:27:41,235 --> 00:27:43,080
The whole team has your back.
683
00:27:45,136 --> 00:27:46,688
Okay.
684
00:27:47,187 --> 00:27:49,163
- Hey.
- You all hooked up?
685
00:27:49,187 --> 00:27:51,945
Yep. I just, um...
686
00:27:53,669 --> 00:27:56,132
Hey, you know, ever since I
687
00:27:56,156 --> 00:27:58,404
revealed my secret Bourne identity...
688
00:27:58,428 --> 00:28:00,014
You mean spied on us?
689
00:28:00,876 --> 00:28:04,370
Um, you haven't been down to the lab.
690
00:28:04,394 --> 00:28:06,783
Oh, I've just been stuck
looking for this stupid cat.
691
00:28:06,807 --> 00:28:09,576
Don't tell Parker,
but tracking caribou...
692
00:28:09,600 --> 00:28:10,749
so much easier.
693
00:28:11,275 --> 00:28:12,818
Okay.
694
00:28:13,187 --> 00:28:16,507
But I hope it's not because you
feel like I betrayed you or something.
695
00:28:16,531 --> 00:28:19,232
And if you do, I just
want to apologize. It was...
696
00:28:19,256 --> 00:28:20,438
Stop right there.
697
00:28:20,462 --> 00:28:22,611
See? I knew it, I knew it.
698
00:28:22,635 --> 00:28:24,404
That is totally your mad face.
699
00:28:24,428 --> 00:28:27,680
No, this is my annoyed face.
700
00:28:27,704 --> 00:28:31,911
And I'm making it because you have
absolutely nothing to apologize for.
701
00:28:32,773 --> 00:28:34,749
Well, agree to disagree.
702
00:28:34,773 --> 00:28:38,014
Kasie, if anything, I'm proud of you.
703
00:28:38,980 --> 00:28:41,404
You took a flying leap
out of your comfort zone,
704
00:28:41,428 --> 00:28:42,576
and that takes guts.
705
00:28:42,600 --> 00:28:44,025
I know, but maybe if I had...
706
00:28:44,049 --> 00:28:45,956
No, no maybes, no buts.
707
00:28:45,980 --> 00:28:47,714
You're overthinking this.
708
00:28:47,738 --> 00:28:49,025
And in this line of work,
709
00:28:49,049 --> 00:28:50,576
that's a good way to end up on your ass.
710
00:28:52,900 --> 00:28:55,059
Oh, Prince Charming's
owner just resurfaced.
711
00:28:55,083 --> 00:28:57,611
Lieutenant Laredo? And?
712
00:28:57,635 --> 00:28:59,956
She says that Prince Charming
runs away a lot,
713
00:28:59,980 --> 00:29:01,059
but he never gets far.
714
00:29:01,083 --> 00:29:03,266
- That's promising.
- And in order
715
00:29:03,290 --> 00:29:06,980
to get him back, she just
sings his favorite song.
716
00:29:07,574 --> 00:29:09,653
So what's the song you have to sing?
717
00:29:10,406 --> 00:29:12,438
♪ Meow, meow ♪
718
00:29:12,462 --> 00:29:14,921
♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪
719
00:29:14,945 --> 00:29:17,611
♪ My dearest Prince Charming ♪
720
00:29:17,635 --> 00:29:20,266
♪ I"ll always love you. ♪
721
00:29:20,290 --> 00:29:21,887
That's rough.
722
00:29:21,911 --> 00:29:25,404
I have to sing this song
to get that cat back.
723
00:29:25,682 --> 00:29:27,059
Yeah, okay, hey,
724
00:29:27,083 --> 00:29:28,542
you want to trade places?
725
00:29:28,566 --> 00:29:30,059
Oh, uh, no. I-I would rather
726
00:29:30,083 --> 00:29:32,704
military crawl
through a ventilation shaft.
727
00:29:33,669 --> 00:29:34,956
You have fun.
728
00:29:34,980 --> 00:29:36,128
Take a video for me.
729
00:29:36,152 --> 00:29:38,818
♪ Meow, meow ♪
730
00:29:38,842 --> 00:29:41,359
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
731
00:29:55,879 --> 00:29:58,163
♪ Meow, meow ♪
732
00:29:58,187 --> 00:30:00,921
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
733
00:30:00,945 --> 00:30:02,714
Oh, people are so worried about
734
00:30:02,738 --> 00:30:05,163
digital security these days,
they really kind of
735
00:30:05,187 --> 00:30:07,956
- forget about how...
- Shh, Kasie. You need to whisper.
736
00:30:07,980 --> 00:30:09,749
Oh, I'm sorry. I was saying
737
00:30:09,773 --> 00:30:12,956
they really kind of forget about
good, old-fashioned air vents.
738
00:30:12,980 --> 00:30:17,059
Guys, I am feeling
real action hero vibes.
739
00:30:17,083 --> 00:30:19,749
Okay, just remember to be quiet
740
00:30:19,773 --> 00:30:21,749
and don't scream if you see a rat.
741
00:30:21,773 --> 00:30:23,576
Wait, what?
742
00:30:23,600 --> 00:30:25,680
Rats?! You did not tell...
743
00:30:25,704 --> 00:30:28,542
And don't worry, Kasie, there
aren't gonna be any rats.
744
00:30:28,996 --> 00:30:30,404
Are you kidding me?
745
00:30:30,428 --> 00:30:31,576
What are you doing?
746
00:30:31,600 --> 00:30:32,990
Me? You're the one lying to her.
747
00:30:33,014 --> 00:30:34,438
There could totally be rats.
748
00:30:34,462 --> 00:30:36,542
I can still hear you.
749
00:30:36,566 --> 00:30:38,163
Okay, Kasie, you got this.
750
00:30:38,187 --> 00:30:40,266
All right?
Just-just keep moving forward.
751
00:30:40,290 --> 00:30:42,266
The server room
should be ahead to your left.
752
00:30:42,290 --> 00:30:44,094
And we are right here with you.
753
00:30:44,118 --> 00:30:46,818
I know it.
And hey, I just want to say...
754
00:30:46,842 --> 00:30:48,611
Okay, here comes more apologies.
755
00:30:48,635 --> 00:30:52,911
Uh, no. That is so two hours ago.
756
00:30:54,118 --> 00:30:56,507
I did my job. And you know what?
757
00:30:56,531 --> 00:30:58,404
Yeah, I kicked ass.
758
00:30:58,428 --> 00:30:59,755
Much better.
759
00:30:59,779 --> 00:31:02,094
Digging into
each of your personnel files
760
00:31:02,118 --> 00:31:03,404
made me feel so much closer to you.
761
00:31:03,428 --> 00:31:05,921
And you guys are
some of the finest people
762
00:31:05,945 --> 00:31:07,128
I have ever met.
763
00:31:07,152 --> 00:31:09,301
Well, except for McGee's obsession
764
00:31:09,325 --> 00:31:11,473
with some online store called
765
00:31:11,497 --> 00:31:13,083
Lovey's Sensory Chest.
766
00:31:13,635 --> 00:31:15,473
Okay, all right, slow your roll.
767
00:31:15,497 --> 00:31:17,783
Oh, and I just realized
768
00:31:17,807 --> 00:31:19,887
that is probably what you wanted
me to keep a secret.
769
00:31:19,911 --> 00:31:21,197
I do apologize for that.
770
00:31:21,631 --> 00:31:23,680
Lovey's Sensory Chest?
771
00:31:23,704 --> 00:31:25,576
Mm, you wild man.
772
00:31:25,600 --> 00:31:27,025
It's a kids store, okay?
773
00:31:27,049 --> 00:31:28,473
They sell tactile toys
774
00:31:28,497 --> 00:31:30,301
and developmental games for children.
775
00:31:30,325 --> 00:31:31,921
The owner's name is Sam Lovey.
776
00:31:31,945 --> 00:31:33,370
If you say so.
777
00:31:33,394 --> 00:31:35,094
Kasie, will you tell them, please?
778
00:31:35,118 --> 00:31:38,404
No, it was my job
to investigate, not to judge.
779
00:31:38,428 --> 00:31:40,542
Well, I'm feeling judged right now.
780
00:31:40,566 --> 00:31:42,361
Wait, hold up.
781
00:31:51,495 --> 00:31:53,542
I think I found the central server.
782
00:31:53,955 --> 00:31:55,842
Sam Lovey's gonna have to wait.
783
00:32:06,338 --> 00:32:08,338
Ooh.
784
00:32:10,152 --> 00:32:12,404
Okay, I'm in.
785
00:32:12,428 --> 00:32:13,542
All right, Rambo.
786
00:32:13,566 --> 00:32:14,956
Okay let's start with that far server.
787
00:32:14,980 --> 00:32:17,014
The one with the access terminal.
788
00:32:18,911 --> 00:32:21,990
No, the access terminal behind you.
789
00:32:22,014 --> 00:32:23,276
Copy that.
790
00:32:23,301 --> 00:32:24,820
What are you doing in here?
791
00:32:29,290 --> 00:32:30,818
Kasie, say something.
792
00:32:30,842 --> 00:32:32,197
Uh...
793
00:32:32,744 --> 00:32:35,025
is that a carton of milk?
794
00:32:35,049 --> 00:32:36,232
Maybe something else.
795
00:32:36,256 --> 00:32:38,059
Gross. It's boxed water.
796
00:32:38,083 --> 00:32:39,956
Save the environment much?
797
00:32:39,980 --> 00:32:41,887
I usually use a glass
798
00:32:41,911 --> 00:32:44,221
or a stainless steel travel mug.
799
00:32:44,840 --> 00:32:46,299
Do you work here?
800
00:32:46,497 --> 00:32:48,783
'Cause you feel more Facebook
than Snapchat.
801
00:32:48,807 --> 00:32:50,197
Are you calling me old?
802
00:32:50,221 --> 00:32:51,749
That would be rude.
803
00:32:51,773 --> 00:32:53,059
And against policy.
804
00:32:53,083 --> 00:32:55,611
So, back to what are you doing here?
805
00:32:55,635 --> 00:32:57,921
I, uh... Huh?
806
00:32:57,945 --> 00:33:00,749
What department are you in?
What's your name?
807
00:33:00,773 --> 00:33:02,749
Okay, breathe, Kasie.
808
00:33:02,773 --> 00:33:06,576
Do not let this girl call
you a Boomer. You got this.
809
00:33:06,600 --> 00:33:08,163
I don't know about that.
810
00:33:08,187 --> 00:33:09,921
Y-You don't know your name?
811
00:33:09,945 --> 00:33:11,773
Are-are you good?
812
00:33:12,738 --> 00:33:14,956
Okay, this is sus.
I'm gonna call security.
813
00:33:14,980 --> 00:33:17,294
Okay, Kasie, stop overthinking this.
814
00:33:17,318 --> 00:33:20,232
Just channel that-that inner badass
815
00:33:20,256 --> 00:33:22,059
aquatic elf warrior thing
816
00:33:22,083 --> 00:33:24,094
that you play on the
video game. Be, uh...
817
00:33:24,118 --> 00:33:25,325
Kana-Hune.
818
00:33:25,911 --> 00:33:27,232
What?
819
00:33:27,256 --> 00:33:29,749
That's my name. Kana-Hune.
820
00:33:30,463 --> 00:33:32,956
Oh. Is that Polynesian?
821
00:33:32,980 --> 00:33:34,404
You owe me answers.
822
00:33:34,428 --> 00:33:37,438
Like what are you doing
with that water in here?
823
00:33:37,462 --> 00:33:39,611
I, uh... Huh?
824
00:33:39,635 --> 00:33:42,094
This is the brain
of our beloved company.
825
00:33:42,118 --> 00:33:47,266
And you bring open liquid
in a paper container?
826
00:33:47,290 --> 00:33:48,887
Read a sign much?
827
00:33:48,911 --> 00:33:51,749
No liquid in the server room, ever.
828
00:33:51,773 --> 00:33:54,049
Get out.
829
00:33:54,468 --> 00:33:55,651
Okay.
830
00:33:57,635 --> 00:33:58,818
That was awesome.
831
00:33:58,842 --> 00:34:00,163
Go, Kana-Hune.
832
00:34:00,187 --> 00:34:01,749
Yeah, whoever that is.
833
00:34:01,773 --> 00:34:03,266
Okay.
834
00:34:03,290 --> 00:34:05,438
I am at the server. Now what?
835
00:34:05,462 --> 00:34:08,852
Well, based on the Unix shell,
let's do a frame-based approach
836
00:34:08,876 --> 00:34:10,025
to access the core.
837
00:34:10,049 --> 00:34:11,531
I like the way you think.
838
00:34:15,014 --> 00:34:16,162
I'm in.
839
00:34:16,193 --> 00:34:18,887
Looking for the Stay Home Market
account server.
840
00:34:18,911 --> 00:34:22,059
Search by any payments
directly authorized by the CEO
841
00:34:22,083 --> 00:34:23,462
in the last five hours.
842
00:34:25,524 --> 00:34:26,921
Okay, got something.
843
00:34:26,945 --> 00:34:28,980
Sending it over now.
844
00:34:30,445 --> 00:34:31,852
All right, got it.
845
00:34:31,876 --> 00:34:34,163
According to this,
Baltoni moved the money
846
00:34:34,187 --> 00:34:36,163
to an offshore account in the Caymans.
847
00:34:36,187 --> 00:34:37,887
Oh, that has to belong to Otis.
848
00:34:37,911 --> 00:34:40,435
- That's odd.
- What is?
849
00:34:40,459 --> 00:34:41,921
Well, the account was set up to
850
00:34:41,945 --> 00:34:43,197
auto-transfer the money back out
851
00:34:43,221 --> 00:34:44,749
as soon as the money was deposited.
852
00:34:44,773 --> 00:34:46,852
Maybe Otis didn't want
the money to be traced.
853
00:34:46,876 --> 00:34:50,094
Well, if that's the case,
Otis sure was moving the money
854
00:34:50,118 --> 00:34:51,852
into some interesting places.
855
00:34:51,876 --> 00:34:53,335
Interesting how?
856
00:34:53,745 --> 00:34:56,538
He's been donating it all to charity.
857
00:35:04,421 --> 00:35:07,363
So an NCIS agent steals millions
858
00:35:07,387 --> 00:35:08,949
and then gives it away?
859
00:35:08,973 --> 00:35:12,949
Yep. Otis donated his cash
to over a dozen charities.
860
00:35:12,973 --> 00:35:14,811
Two million to Cancer Research
861
00:35:14,835 --> 00:35:17,087
and Diagnostics of America alone.
862
00:35:17,111 --> 00:35:19,259
At first, we thought, well, maybe he's
863
00:35:19,283 --> 00:35:21,432
using these nonprofits
to launder the money.
864
00:35:21,456 --> 00:35:24,673
A cancer charity? Classy.
865
00:35:24,697 --> 00:35:28,087
Do any of these charities have
any known connections to Otis?
866
00:35:28,111 --> 00:35:31,156
Tough to say. We'd have to
interview all of them to know for sure.
867
00:35:31,180 --> 00:35:33,294
So, what, we just break down the door
868
00:35:33,318 --> 00:35:36,707
of, uh, Cancer Research
and Diagnostics of America?
869
00:35:36,731 --> 00:35:38,949
Ooh, that may not be necessary.
Look at this.
870
00:35:38,973 --> 00:35:40,673
Stay Home Market, Inc.
871
00:35:40,697 --> 00:35:43,018
pledged two million dollars to the CRDA
872
00:35:43,042 --> 00:35:44,880
last year but never paid a cent.
873
00:35:44,904 --> 00:35:48,259
And a year later,
Otis ransomed Stay Home Market
874
00:35:48,283 --> 00:35:50,018
for the exact same amount.
875
00:35:50,042 --> 00:35:52,673
Hmm. Isn't that a coincidence?
876
00:35:52,697 --> 00:35:54,570
All right, cross-check the other
companies that he ransomed.
877
00:35:54,594 --> 00:35:57,628
See if any of them also made
pledges that they never kept.
878
00:35:59,525 --> 00:36:01,052
Okay, every company on this list
879
00:36:01,076 --> 00:36:03,776
made a public pledge to donate
but never actually paid.
880
00:36:03,800 --> 00:36:06,121
Well, get all the PR
and none of the pain?
881
00:36:06,145 --> 00:36:08,328
Yeah, until Otis forced it on 'em.
882
00:36:08,352 --> 00:36:10,294
He wasn't stealing money for himself.
883
00:36:10,318 --> 00:36:12,432
'Cause he was some kind of, uh,
Robin Hood hacker.
884
00:36:12,456 --> 00:36:14,570
Forcing companies
to make good on pledges
885
00:36:14,594 --> 00:36:16,811
which they never intended to honor.
886
00:36:18,042 --> 00:36:20,776
Well, look what the cat dragged in.
887
00:36:20,800 --> 00:36:24,707
I can't believe singing that
stupid song actually worked.
888
00:36:24,731 --> 00:36:26,949
Yeah, well, I can't
believe you doubted me.
889
00:36:26,973 --> 00:36:28,328
That's a handsome cat.
890
00:36:28,352 --> 00:36:29,949
And he knows it, too.
891
00:36:29,973 --> 00:36:31,432
Bloody paws and all.
892
00:36:31,456 --> 00:36:33,328
Isn't that right, Prince Charming?
893
00:36:33,352 --> 00:36:35,983
You didn't lick your paws 'cause
you knew you had a murder to solve.
894
00:36:36,007 --> 00:36:38,983
Well, or he was too spoiled
to actually clean himself.
895
00:36:39,007 --> 00:36:41,742
Either way, the prince
has a date with Kasie
896
00:36:41,766 --> 00:36:43,018
to test the blood.
897
00:36:43,042 --> 00:36:45,052
Small problem. Kasie's not down there.
898
00:36:45,076 --> 00:36:47,525
She's off briefing the DCIS.
899
00:36:50,525 --> 00:36:52,259
Kasie, thanks for coming.
900
00:36:52,283 --> 00:36:53,914
Yeah, I didn't know it was optional.
901
00:36:53,938 --> 00:36:55,456
Go ahead, hop in.
902
00:37:02,559 --> 00:37:05,638
- Ah. Cool office.
- Sorry.
903
00:37:05,662 --> 00:37:07,742
I know meeting like this
must seem a little odd,
904
00:37:07,766 --> 00:37:09,914
but in our work you can
never be too careful.
905
00:37:09,938 --> 00:37:11,811
Odd? Not at all.
906
00:37:11,835 --> 00:37:14,432
It's actually my second
creepy van of the day.
907
00:37:15,806 --> 00:37:17,318
Okay, let's get started.
908
00:37:18,119 --> 00:37:20,432
You owe me, Jess. I promised Kasie
909
00:37:20,456 --> 00:37:21,880
I would never touch her babies again.
910
00:37:21,904 --> 00:37:24,294
We need to know whose
blood is on those paws.
911
00:37:24,318 --> 00:37:27,121
All right, buddy, do not get aggro.
912
00:37:27,145 --> 00:37:28,501
I'm just gonna give you some grub.
913
00:37:28,525 --> 00:37:30,729
Do not attack me again.
914
00:37:30,753 --> 00:37:32,731
Wait, what? Again?
915
00:37:34,938 --> 00:37:35,938
Aah! Okay.
916
00:37:36,973 --> 00:37:39,087
That is not a normal cat.
917
00:37:39,111 --> 00:37:40,501
That is a demon in a cat suit.
918
00:37:40,525 --> 00:37:42,638
- Look at this.
- Whoa!
919
00:37:42,662 --> 00:37:43,914
- He really got you.
- Yeah.
920
00:37:43,938 --> 00:37:45,966
It was a fight for the ages, Jimmy.
921
00:37:46,318 --> 00:37:47,835
Okay. All right.
922
00:37:58,007 --> 00:37:59,249
Hey.
923
00:38:00,773 --> 00:38:02,742
Well, I guess Prince Charming
was super hungry.
924
00:38:02,766 --> 00:38:05,328
It's probably why he was
so aggro earlier.
925
00:38:05,352 --> 00:38:06,707
Okay, don't defend him.
926
00:38:06,731 --> 00:38:08,811
I'm not. I'm just saying.
927
00:38:08,835 --> 00:38:10,742
Okay, whose side are you on?
928
00:38:10,766 --> 00:38:12,673
I think you know whose side I'm on.
929
00:38:14,111 --> 00:38:15,594
Let me see your arm.
930
00:38:22,283 --> 00:38:25,018
I hope that ding means we have a match.
931
00:38:25,042 --> 00:38:26,799
We do have a match.
932
00:38:27,995 --> 00:38:30,857
Great. Who is it?
933
00:38:34,594 --> 00:38:36,811
So there never was a mole in NCIS?
934
00:38:36,835 --> 00:38:38,911
No. Agent Khatri wasn't spying.
935
00:38:38,935 --> 00:38:40,869
He was running a ransomware con.
936
00:38:41,370 --> 00:38:43,604
Traced all the money he stole
to an account in the Caymans.
937
00:38:43,628 --> 00:38:46,220
- Well, how'd he end up dead?
- We aren't sure.
938
00:38:46,244 --> 00:38:47,949
But someone is still running the con.
939
00:38:47,973 --> 00:38:50,742
So, obviously, we're missing something.
940
00:38:50,766 --> 00:38:53,367
Mm. Well, then we wait.
941
00:38:53,731 --> 00:38:55,949
Yeah, somebody's gonna
eventually come for that money.
942
00:38:55,973 --> 00:38:57,650
No, they aren't.
943
00:38:57,674 --> 00:38:59,052
The money's already gone,
944
00:38:59,076 --> 00:39:02,466
and it's gonna be a little
awkward asking for it back.
945
00:39:02,490 --> 00:39:04,604
Yeah, it's not
a good look asking a charity
946
00:39:04,628 --> 00:39:06,259
to refund a donation.
947
00:39:12,490 --> 00:39:13,697
What?
948
00:39:15,042 --> 00:39:17,683
I never said anything about any charity.
949
00:39:27,607 --> 00:39:29,297
That's the sedan Kasie took.
950
00:39:29,817 --> 00:39:31,127
Yep.
951
00:39:33,115 --> 00:39:34,673
Her cell phone.
952
00:39:34,697 --> 00:39:36,121
Who leaves their cell in the car?
953
00:39:41,421 --> 00:39:43,731
On three.
954
00:39:49,111 --> 00:39:52,225
If you try one more time to... Ooh, hey.
955
00:39:52,914 --> 00:39:54,638
That's good timing.
956
00:39:54,827 --> 00:39:56,018
Kasie, you okay?
957
00:39:56,042 --> 00:39:57,570
Oh, yeah. She went for her gun.
958
00:39:57,983 --> 00:39:59,156
Well, that was dumb.
959
00:39:59,180 --> 00:40:01,673
But not as dumb
as letting Prince Charming
960
00:40:01,697 --> 00:40:03,190
get your blood all over the crime scene.
961
00:40:03,214 --> 00:40:05,121
The damn cat. That's how you caught me.
962
00:40:05,145 --> 00:40:07,294
Well, technically, we're not
the ones that caught you.
963
00:40:07,318 --> 00:40:08,914
She is.
964
00:40:08,938 --> 00:40:10,535
Where'd you get the zip ties, Kasie?
965
00:40:10,559 --> 00:40:11,914
They were hers.
966
00:40:11,938 --> 00:40:13,742
Those companies deserved what they got.
967
00:40:13,766 --> 00:40:14,949
And you're gonna lock me up?
968
00:40:14,973 --> 00:40:17,121
Did Otis Khatri deserve what he got?
969
00:40:18,160 --> 00:40:20,294
I'm tired of corporations
promising one thing
970
00:40:20,318 --> 00:40:21,707
and delivering another.
971
00:40:21,731 --> 00:40:23,791
Real people depended on those donations.
972
00:40:23,816 --> 00:40:27,575
Otis was a real person
with a real family.
973
00:40:35,525 --> 00:40:38,707
- Damn, Kasie. I'm impressed.
- Mm.
974
00:40:39,010 --> 00:40:41,391
She who hesitates is lost.
975
00:40:45,042 --> 00:40:46,570
Did I hear right that
976
00:40:46,594 --> 00:40:48,190
Otis wasn't our Robin Hood hacker?
977
00:40:48,214 --> 00:40:50,673
Nope, he had nothing to do
with the ransomware plot.
978
00:40:50,697 --> 00:40:52,535
- It was all Greyson.
- Yeah, all Otis did
979
00:40:52,559 --> 00:40:54,466
was flag the discrepancy and report it.
980
00:40:54,490 --> 00:40:56,397
Unfortunately, it was to her.
981
00:40:56,421 --> 00:40:57,776
Which left Greyson no choice
982
00:40:57,800 --> 00:40:59,604
but to start an official investigation.
983
00:40:59,628 --> 00:41:01,259
But why kill Otis?
984
00:41:01,283 --> 00:41:03,535
Well, we think Greyson just
got in too deep.
985
00:41:03,559 --> 00:41:06,501
Otis reported the suspicious activity.
986
00:41:06,525 --> 00:41:08,638
She panicked and tried
to pin it all on him.
987
00:41:08,662 --> 00:41:10,845
And she thought she could
use Ms. Hines to do it?
988
00:41:10,869 --> 00:41:13,690
Bad choice. Ironically,
989
00:41:13,714 --> 00:41:15,087
Greyson turned out to be worse
990
00:41:15,111 --> 00:41:16,811
than the corporations
she tried to bring down.
991
00:41:16,835 --> 00:41:19,742
Thank you so much.
Otis would have been so proud.
992
00:41:19,766 --> 00:41:21,190
And you should be, too.
993
00:41:21,214 --> 00:41:23,087
I know we are.
994
00:41:23,475 --> 00:41:25,018
Ms. Khatri.
995
00:41:28,480 --> 00:41:30,490
Your brother was a hero.
996
00:41:31,984 --> 00:41:33,880
This is an honor.
997
00:41:34,194 --> 00:41:37,742
Thank you all so much
for clearing his name.
998
00:41:37,766 --> 00:41:40,018
Ms. Hines did most of the heavy lifting.
999
00:41:40,042 --> 00:41:43,052
I would love to thank her as well.
1000
00:41:43,308 --> 00:41:44,830
Where is she?
1001
00:41:49,387 --> 00:41:50,776
You know what to do.
1002
00:41:50,800 --> 00:41:55,328
Just quiet your mind, trust yourself.
1003
00:41:55,838 --> 00:41:58,355
I am Kana-Hune!
1004
00:42:01,972 --> 00:42:03,473
So...
1005
00:42:04,456 --> 00:42:06,018
how about that belt?
72977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.