All language subtitles for Moonshine.S01E07.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,067 Nora: Previously on "moonshine." 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,502 Rhian: Someone's gotta fix this shit pit, 3 00:00:03,571 --> 00:00:06,638 And as per usual, (effort grunt) 4 00:00:06,773 --> 00:00:08,307 It's gonna be me. 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,175 - I will never forgive you for this. 6 00:00:10,310 --> 00:00:12,244 Sammy: Either we find the drugs on the bottom of the ocean, 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,113 Or we come up with the money to pay jill back. 8 00:00:14,115 --> 00:00:17,316 - And if we don't? - Jill takes the moonshine. 9 00:00:17,318 --> 00:00:20,085 Ken: Lidia needs to know why you've been standing in her way. 10 00:00:20,087 --> 00:00:21,820 - What are we supposed to do? 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,723 - We can start with the truth. - (scoffs) 12 00:00:24,725 --> 00:00:25,490 (shovel clangs) 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,392 (groans) oh, shit. 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,862 (creaking, rustling) 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,830 (thunder booms) 16 00:00:36,203 --> 00:00:38,804 (waves lap gently) 17 00:00:38,939 --> 00:00:40,538 (crickets chirp) 18 00:00:41,942 --> 00:00:43,408 (footsteps thud) 19 00:00:47,048 --> 00:00:48,746 (book rustles) 20 00:00:48,783 --> 00:00:50,415 - (sighs) 21 00:00:55,056 --> 00:00:56,888 (knocking on door) 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,096 (door creaks open) 23 00:01:04,098 --> 00:01:06,632 Mom? What are you doing up? 24 00:01:09,270 --> 00:01:11,136 - I've slept enough today. 25 00:01:12,640 --> 00:01:14,405 Oh, my dear girl. 26 00:01:16,444 --> 00:01:19,644 - Okay, mom, you're scaring me more than usual. 27 00:01:22,917 --> 00:01:24,816 - We need to talk. 28 00:01:26,187 --> 00:01:29,420 - About your real father. 29 00:01:30,791 --> 00:01:32,290 (deep whoosh) 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,128 (chime clangs) 31 00:01:37,531 --> 00:01:39,598 Bea: It was 1982, 32 00:01:39,667 --> 00:01:42,433 Upstate new york, on the border. 33 00:01:44,471 --> 00:01:47,105 You were two years old, 34 00:01:47,174 --> 00:01:49,341 And I was pregnant with nora. 35 00:01:49,410 --> 00:01:54,980 ♪♪♪ 36 00:01:54,982 --> 00:01:57,182 Jimmy murphy. 37 00:01:57,318 --> 00:01:59,484 I would've followed that man anywhere, 38 00:01:59,553 --> 00:02:03,087 Even when he decided to make his fortune smuggling hash, 39 00:02:03,124 --> 00:02:05,490 And bring his best friend, ken finley, 40 00:02:05,526 --> 00:02:07,192 Along for the ride. 41 00:02:07,228 --> 00:02:09,194 - Ah! (engine splutters) I think she's pooched. 42 00:02:09,330 --> 00:02:12,397 - You give up too easy, ken. 43 00:02:12,399 --> 00:02:14,532 (keys jingle) (engine coughs, turns over) 44 00:02:14,668 --> 00:02:16,201 - Ah! (laughs) - (lidia giggles) 45 00:02:18,038 --> 00:02:19,171 (chain link fence rattles) 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,206 (gate rumbles) 47 00:02:24,245 --> 00:02:26,411 - Gonna need to see some id, son. 48 00:02:28,682 --> 00:02:30,582 - (exhales sharply) oh, man! 49 00:02:30,717 --> 00:02:32,217 Jesus, jimmy. 50 00:02:33,521 --> 00:02:35,454 Nice duds. 51 00:02:35,589 --> 00:02:38,223 - Hey, baby. - Hi. 52 00:02:40,928 --> 00:02:43,795 - Our shipment is good to go. 53 00:02:43,864 --> 00:02:45,496 - Okay. 54 00:02:47,768 --> 00:02:49,301 Let's go. 55 00:02:51,038 --> 00:02:52,404 Bea: But jimmy changed that summer. 56 00:02:52,539 --> 00:02:54,105 (rug rumbles) 57 00:02:55,542 --> 00:02:57,008 - (sniffs deeply) 58 00:02:57,044 --> 00:02:58,710 Bea: He wasn't the man I married anymore. 59 00:02:58,712 --> 00:03:01,579 - Blonde lebanese baby! 60 00:03:01,615 --> 00:03:03,982 We're gonna make a killing. - Maybe you should put that 61 00:03:04,051 --> 00:03:06,084 In the back of the van with the rest of it. 62 00:03:06,086 --> 00:03:08,320 Jimmy: Buyer's not gonna miss a couple bricks, chill out. 63 00:03:08,322 --> 00:03:10,588 - We need diapers. 64 00:03:10,624 --> 00:03:13,024 (keys jingle) ken: I'll drive. 65 00:03:13,160 --> 00:03:15,460 Jimmy: Better come back with whiskey. 66 00:03:15,462 --> 00:03:17,629 (whiskey burbles) 67 00:03:20,901 --> 00:03:23,001 Bea: We never should've let him talk us into this. 68 00:03:23,037 --> 00:03:24,970 - I'm only here because you are. 69 00:03:26,840 --> 00:03:28,106 - (sighs) 70 00:03:28,108 --> 00:03:30,108 (siren wails) 71 00:03:30,110 --> 00:03:33,044 (keys jingle) (engine rumbles) 72 00:03:33,080 --> 00:03:34,513 (struggling thuds, door creaks) 73 00:03:34,515 --> 00:03:36,180 - Get off me! 74 00:03:36,217 --> 00:03:38,650 Hey! Oh! (volkswagen rumbles) 75 00:03:38,652 --> 00:03:40,585 Ken: Oh, jeez. - Shit! 76 00:03:40,588 --> 00:03:43,755 Jimmy: (grunts loudly) ah! I'll kill you! 77 00:03:43,890 --> 00:03:45,356 - We can't help him if we get arrested! 78 00:03:45,392 --> 00:03:47,226 Go! Drive! 79 00:03:47,361 --> 00:03:49,261 Jimmy: (struggling grunts) (tires squeal) 80 00:03:49,330 --> 00:03:51,296 Ah! Hey! (panting) 81 00:03:51,432 --> 00:03:53,298 Heyyyyyy! Ah! Ah! 82 00:03:54,468 --> 00:03:56,334 Bea: We drove as far as we could get 83 00:03:56,403 --> 00:03:58,403 Without falling into the ocean. 84 00:03:58,472 --> 00:04:01,139 Foxton, nova scotia. 85 00:04:01,274 --> 00:04:05,277 ♪♪♪ 86 00:04:05,346 --> 00:04:07,279 Lidia: Are you sitting next to me? 87 00:04:11,151 --> 00:04:12,583 (receiver clicks) 88 00:04:14,822 --> 00:04:16,955 - Jimmy ratted us out. 89 00:04:16,957 --> 00:04:19,157 They know our names. 90 00:04:19,159 --> 00:04:22,360 And... Victoria's pregnant. 91 00:04:24,431 --> 00:04:26,331 With twins. 92 00:04:27,968 --> 00:04:30,135 - You're gonna be a great dad. 93 00:04:31,805 --> 00:04:33,772 - Hah! You sure are somethin'. 94 00:04:34,875 --> 00:04:37,175 I don't see how you could be so optimistic. 95 00:04:37,177 --> 00:04:39,778 - We just need a place to lay low, 96 00:04:39,780 --> 00:04:42,647 And to get rid of the drugs. 97 00:04:42,716 --> 00:04:44,682 (buttons clicking) 98 00:04:44,718 --> 00:04:46,884 It'll all work out, you'll see. 99 00:04:48,022 --> 00:04:51,189 ♪♪♪ 100 00:04:51,258 --> 00:04:54,025 ♪ there's not many roads left to follow ♪ 101 00:04:54,061 --> 00:04:56,161 Bea: That's when we met jill leblanc, 102 00:04:56,163 --> 00:04:58,129 And things really did start to work out. 103 00:04:58,265 --> 00:05:00,665 - You know, I got family you might wanna meet. 104 00:05:00,734 --> 00:05:02,401 Bea: Mostly. 105 00:05:02,403 --> 00:05:04,635 Jimmy went to prison. 106 00:05:04,672 --> 00:05:06,405 Ken and I fell in love. 107 00:05:06,407 --> 00:05:08,940 The twins, ryan and rhian, came to live with us, 108 00:05:09,009 --> 00:05:10,342 And... 109 00:05:11,478 --> 00:05:14,512 We swapped the drugs for the land. 110 00:05:15,849 --> 00:05:17,815 A handshake deal with jill's family. 111 00:05:17,851 --> 00:05:19,517 Local smugglers. 112 00:05:20,687 --> 00:05:22,920 (sighs) no paper trail. 113 00:05:22,956 --> 00:05:25,890 - That's why you didn't want me to get a mortgage or investors. 114 00:05:26,994 --> 00:05:28,760 - We don't have a deed, hon. 115 00:05:28,829 --> 00:05:31,096 Just the word of a backwoods crime family. 116 00:05:31,165 --> 00:05:33,164 - Come on, I mean, yes, they used to do some shady shit, 117 00:05:33,200 --> 00:05:36,033 But you make it seem like jill heads up a leblanc mafia. 118 00:05:36,070 --> 00:05:39,438 - You would be surprised what that woman is capable of. 119 00:05:39,440 --> 00:05:41,406 (fire crackles) 120 00:05:43,444 --> 00:05:45,644 - Aunt felicia knew. 121 00:05:45,779 --> 00:05:48,012 She wrote everything down. 122 00:05:50,718 --> 00:05:53,218 - I put her journals in your firepit. 123 00:05:55,456 --> 00:05:57,989 It just got out of control. 124 00:05:59,326 --> 00:06:01,593 - You almost burnt my trailer to the ground! 125 00:06:03,230 --> 00:06:05,063 You let me blame rhian! 126 00:06:08,035 --> 00:06:10,201 Mom, you could've told me about jill, 127 00:06:10,237 --> 00:06:12,670 The land, the fire, jimmy, any of the above! 128 00:06:12,672 --> 00:06:14,939 I mean, just a thought! - I thought it would be best-- 129 00:06:15,008 --> 00:06:16,941 - To drag us into a smuggling disaster, 130 00:06:17,010 --> 00:06:18,676 And kill yourself with stress? 131 00:06:18,712 --> 00:06:20,711 - I didn't want this place to be your burden. 132 00:06:20,748 --> 00:06:22,680 - Oh! I wish I'd have known that before I cleared out 133 00:06:22,750 --> 00:06:24,649 My bank account. - I never asked you to! 134 00:06:24,651 --> 00:06:27,252 - You know what, you're right. Thank you for that. 135 00:06:27,387 --> 00:06:29,554 Now I can go back to new york guilt-free. 136 00:06:29,590 --> 00:06:31,723 I'm gonna pack. 137 00:06:33,660 --> 00:06:36,461 By the way, worst vacation ever! 138 00:06:37,664 --> 00:06:39,764 (huffs) 139 00:06:39,767 --> 00:06:41,500 (fire crackles) 140 00:06:41,502 --> 00:06:43,568 (latch clicks, door slams) 141 00:06:46,407 --> 00:06:49,174 - Dammit. (wine gurgles) 142 00:06:50,777 --> 00:06:52,978 ♪ this is my life, this is my life,♪ 143 00:06:53,113 --> 00:06:55,747 ♪ this is my life, my life ♪ 144 00:06:55,816 --> 00:06:58,216 ♪ this is my life, this is my life ♪ 145 00:06:58,285 --> 00:07:00,351 ♪ this is my life, my life ♪ 146 00:07:02,623 --> 00:07:04,322 (police radio chatter) 147 00:07:04,391 --> 00:07:06,057 Terry: Foxton pd, officer gallagher. 148 00:07:06,059 --> 00:07:07,859 Moira: Moira lancaster, rcmp. 149 00:07:07,861 --> 00:07:10,195 Congratulations, you just caught a high-profile 150 00:07:10,264 --> 00:07:11,530 Missing persons case. 151 00:07:11,532 --> 00:07:13,999 Man missing in your jurisdiction. 152 00:07:14,001 --> 00:07:16,067 - Shoot. - Oscar wallace. 153 00:07:16,069 --> 00:07:17,869 Last seen at the moonshine resort. 154 00:07:17,871 --> 00:07:19,937 (pen thumps) 155 00:07:19,973 --> 00:07:22,207 - Sorry, um, conflict of interest. 156 00:07:22,209 --> 00:07:24,476 - So I heard. - Excuse me? 157 00:07:24,611 --> 00:07:26,811 - Ditching your wife to bang her sister, huh? 158 00:07:26,880 --> 00:07:29,080 Did you actually think that would end well? 159 00:07:30,417 --> 00:07:32,551 - I don't see how my personal life is relevant to-- 160 00:07:32,553 --> 00:07:34,886 - Sweet! No conflict of interest. 161 00:07:35,021 --> 00:07:37,222 Hey, you ever lose a cop, gallagher? 162 00:07:37,224 --> 00:07:39,691 A friend? 163 00:07:39,693 --> 00:07:42,793 Wallace is an undercover officer, mine. 164 00:07:44,298 --> 00:07:46,498 I'm worried. 165 00:07:46,567 --> 00:07:48,500 - Okay. I'm on it. 166 00:07:48,635 --> 00:07:51,236 - Oh, uh, you need to be clear on one thing, 167 00:07:51,238 --> 00:07:53,772 If he is okay, and you compromise his cover 168 00:07:53,907 --> 00:07:56,708 With the finley-cullens, you'll be shit-canned. 169 00:07:57,778 --> 00:08:00,345 - You really think the family's involved? 170 00:08:00,480 --> 00:08:02,113 - Just find my guy. 171 00:08:03,350 --> 00:08:05,116 (dial tone) 172 00:08:05,252 --> 00:08:06,551 (rock music plays) 173 00:08:08,722 --> 00:08:10,489 Crystal: I need your help, mom. 174 00:08:10,624 --> 00:08:14,059 - Yeah, I didn't think you'd call me to go out for tea. 175 00:08:14,061 --> 00:08:16,528 - Right. Well, um, 176 00:08:16,597 --> 00:08:18,863 It's kind of... A romantic story. 177 00:08:18,866 --> 00:08:21,332 So ryan thought that I was sleeping with this guy, oscar, 178 00:08:21,401 --> 00:08:23,201 I wasn't, I was just using his vitamin c serum, 179 00:08:23,270 --> 00:08:24,936 And also his rose toner. 180 00:08:25,071 --> 00:08:26,871 Ooh, and his peptide eye-brightening cream. 181 00:08:26,874 --> 00:08:28,807 Have you tried that stuff? It is like, bye-bye fine lines, 182 00:08:28,809 --> 00:08:30,441 And puffy eyes. 183 00:08:30,477 --> 00:08:32,410 Um, anyway, we kidnapped a cop, 184 00:08:32,546 --> 00:08:34,345 And then he un-kidnapped himself, 185 00:08:34,381 --> 00:08:36,348 And now we need your help to find him, 186 00:08:36,350 --> 00:08:38,349 And I know that this sounds bad, but there was a point 187 00:08:38,385 --> 00:08:40,752 Where we thought that ryan had murdered the cop, 188 00:08:40,887 --> 00:08:43,354 So in the big scheme of things, this is better. 189 00:08:43,390 --> 00:08:45,757 - What are you doing screwing around with a cop? 190 00:08:45,759 --> 00:08:48,960 - I wasn't! At all! He was screwing around with me. 191 00:08:49,029 --> 00:08:52,197 And not sex stuff. He made me his informant. 192 00:08:52,199 --> 00:08:54,899 - Did I teach you nothing?! - No, I'm not a rat! 193 00:08:54,968 --> 00:08:57,235 I promise! Oscar tried to get me to get dirt 194 00:08:57,370 --> 00:09:00,371 On the finley-cullens about like, smuggling or something, 195 00:09:00,373 --> 00:09:02,907 Um, but I made sure that he didn't get anything! 196 00:09:02,910 --> 00:09:04,976 I, I think. 197 00:09:04,978 --> 00:09:07,312 - Wow! 198 00:09:07,381 --> 00:09:09,914 You've done some dumb shit since you hooked up 199 00:09:09,983 --> 00:09:12,050 With that bag of trailer trash. 200 00:09:12,119 --> 00:09:15,320 Now I gotta find that cop, or we are all going to jail. 201 00:09:15,455 --> 00:09:18,056 - Why would you go to jail? 202 00:09:18,191 --> 00:09:20,925 - Let's just say I'm a little reluctant to uh, 203 00:09:20,928 --> 00:09:23,894 Share much with my daughter, the informant. 204 00:09:25,131 --> 00:09:26,931 - That makes sense. 205 00:09:26,933 --> 00:09:29,000 - You've always been such a disappointment. 206 00:09:29,002 --> 00:09:30,768 - I know. 207 00:09:32,105 --> 00:09:36,173 But I'm, I'm working so hard to try and change that. 208 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 Like, I just wanna be like you, mom. 209 00:09:40,480 --> 00:09:41,980 - (scoffs) 210 00:09:42,115 --> 00:09:44,482 - No, you are a trailblazer. 211 00:09:44,618 --> 00:09:48,519 You know, you don't need a man or, or anyone. 212 00:09:48,589 --> 00:09:51,789 You're, you're like this boss-ass babe, 213 00:09:51,791 --> 00:09:53,658 And I... Respect you. 214 00:09:55,729 --> 00:09:57,328 And... 215 00:09:57,364 --> 00:10:00,297 I just want you to feel the same way about me. 216 00:10:00,334 --> 00:10:07,172 ♪♪♪ 217 00:10:07,307 --> 00:10:09,107 (pensive sigh) 218 00:10:09,109 --> 00:10:11,676 - Can you keep that idiot on a leash? 219 00:10:14,514 --> 00:10:16,914 - And you'll help us find oscar? 220 00:10:16,984 --> 00:10:18,850 I mean, he's on foot and tied up, 221 00:10:18,919 --> 00:10:21,786 So he can't have gotten far. 222 00:10:21,822 --> 00:10:23,788 - Me and the guys will look west, 223 00:10:23,824 --> 00:10:25,657 And you cover the shore road. 224 00:10:25,726 --> 00:10:28,459 You find him, you bring him straight to me. 225 00:10:28,495 --> 00:10:29,994 Understood? 226 00:10:30,063 --> 00:10:31,663 - Yes. 227 00:10:33,367 --> 00:10:38,269 ♪♪♪ 228 00:10:38,338 --> 00:10:40,138 (footsteps recede) 229 00:10:40,140 --> 00:10:44,275 ♪♪♪ 230 00:10:46,380 --> 00:10:47,845 (waves lap, seagulls cry) 231 00:10:49,016 --> 00:10:50,548 (tea splashes) 232 00:10:52,552 --> 00:10:54,485 Sammy: Hey, dad. Mom's in there. 233 00:10:57,557 --> 00:10:58,890 (bird chirp outside) 234 00:11:01,528 --> 00:11:02,794 (beads jingle) 235 00:11:11,104 --> 00:11:12,904 (tea trickles) 236 00:11:12,973 --> 00:11:14,739 - How'd it go last night? 237 00:11:15,842 --> 00:11:18,375 - Lidia's leaving. 238 00:11:21,981 --> 00:11:23,448 - Victory. 239 00:11:23,517 --> 00:11:25,283 - Can't imagine she'll be back. 240 00:11:26,420 --> 00:11:29,521 Not that there'll be anything to come back to. 241 00:11:29,523 --> 00:11:32,390 - I thought if we told her the truth, she'd understand. 242 00:11:32,392 --> 00:11:34,192 - Yeah, well... 243 00:11:34,194 --> 00:11:37,061 It turns out the truth is a hell of a lot more 244 00:11:37,064 --> 00:11:39,463 Unpredictable than a secret. 245 00:11:39,465 --> 00:11:40,965 - (sighs) well, bea, 246 00:11:42,969 --> 00:11:44,769 I'm sorry. 247 00:11:45,906 --> 00:11:48,072 - Me too. 248 00:11:48,108 --> 00:11:49,808 I gotta go for a walk. 249 00:11:49,810 --> 00:11:52,010 (sighs) clear my head. 250 00:11:52,145 --> 00:11:57,548 ♪♪♪ 251 00:11:57,584 --> 00:11:59,116 (beads jingle) 252 00:12:00,954 --> 00:12:03,120 (clothes rustle) 253 00:12:06,392 --> 00:12:07,826 (knocking) 254 00:12:07,961 --> 00:12:09,894 - What now? 255 00:12:09,896 --> 00:12:11,896 (door opens) 256 00:12:11,932 --> 00:12:14,365 No, rhian. Whatever it is, no. 257 00:12:14,401 --> 00:12:16,334 - Not optional. - It is! 258 00:12:16,469 --> 00:12:18,068 I'm done. Out. 259 00:12:18,105 --> 00:12:20,705 You got your wish. You win! I'm leaving. 260 00:12:20,707 --> 00:12:22,573 I'm gonna kill a box of wine for breakfast, 261 00:12:22,609 --> 00:12:24,776 And then I'm leaving. - No, you are not, 262 00:12:24,911 --> 00:12:28,246 Because we have got a problem, capital "p." 263 00:12:28,315 --> 00:12:30,714 Rhymes with--well, we can figure out what problem 264 00:12:30,751 --> 00:12:32,383 Rhymes with when we're in prison, problem. 265 00:12:32,519 --> 00:12:35,052 - (sighs) there is no "me" in your "we" anymore. 266 00:12:35,188 --> 00:12:37,255 - Allow me to rephrase. 267 00:12:37,324 --> 00:12:39,123 Come with me, or I will drag you out 268 00:12:39,192 --> 00:12:41,960 By your pretty blonde highlights. 269 00:12:42,095 --> 00:12:43,762 - (huffing sigh) 270 00:12:45,231 --> 00:12:46,897 (door bangs shut) 271 00:12:46,933 --> 00:12:49,801 - The good news? I know why the septic is backed up. 272 00:12:51,004 --> 00:12:52,804 The bad news... 273 00:12:56,142 --> 00:12:59,477 ♪♪♪ 274 00:12:59,546 --> 00:13:01,512 (bell tolls) 275 00:13:02,549 --> 00:13:07,819 ♪♪♪ 276 00:13:07,888 --> 00:13:10,555 - (sighs) who's the dead guy? 277 00:13:10,624 --> 00:13:12,990 ♪♪♪ 278 00:13:17,130 --> 00:13:20,031 - I got halfway through digging a new grave, 279 00:13:20,166 --> 00:13:22,499 Which takes way longer than it seems to on tv, 280 00:13:22,536 --> 00:13:24,435 By the way, and then I started wondering 281 00:13:24,437 --> 00:13:26,470 If that makes me an accessory to murder? 282 00:13:26,506 --> 00:13:27,806 - You couldn't have googled that? 283 00:13:27,941 --> 00:13:30,174 Now I'm an accessory, too. Shit! 284 00:13:30,177 --> 00:13:31,843 Wait, how do you know this was a murder? 285 00:13:31,845 --> 00:13:33,812 - Because people don't bash their own skull to pieces 286 00:13:33,947 --> 00:13:36,013 And then bury themselves under a maple tree. 287 00:13:36,049 --> 00:13:37,782 - I mean, this could be anyone. This could be... 288 00:13:37,917 --> 00:13:40,451 Hundreds of years old. - Okay, uh... 289 00:13:40,586 --> 00:13:43,187 Viking roadkill. Hero's burial under ceremonial tree. 290 00:13:43,190 --> 00:13:45,089 We could put in the moonshine brochure. 291 00:13:46,259 --> 00:13:47,926 - He's wearing a grateful dead belt buckle. 292 00:13:47,928 --> 00:13:49,861 - I could spin that. 293 00:13:49,930 --> 00:13:51,729 - Should we call terry? 294 00:13:51,865 --> 00:13:54,065 - Hey, ter, you know how you've always wanted 295 00:13:54,134 --> 00:13:55,799 To solve a cold case murder? 296 00:13:55,836 --> 00:13:57,668 Well, have I got the decomposing skeleton for you! 297 00:13:57,704 --> 00:13:59,470 Oh, and when you lock us up, 298 00:13:59,506 --> 00:14:01,272 Could you please put us in the nice prison? 299 00:14:01,407 --> 00:14:03,541 - We don't know this, him, 300 00:14:03,610 --> 00:14:05,543 Has anything to do with our family. 301 00:14:05,612 --> 00:14:07,278 - Do you wanna roll the dice on that? 302 00:14:07,314 --> 00:14:09,246 Because the loser gets to pick cellmate pubic hair 303 00:14:09,282 --> 00:14:11,449 Out of their teeth for 20 years. 304 00:14:12,852 --> 00:14:15,152 - Dad has always had a weird thing with this tree. 305 00:14:15,188 --> 00:14:17,322 Right? Decorating it, sitting out here, 306 00:14:17,457 --> 00:14:19,123 Staring at it. 307 00:14:19,125 --> 00:14:20,959 - Go talk to him! 308 00:14:20,961 --> 00:14:23,160 Have a nice little daddy-daughter 309 00:14:23,230 --> 00:14:25,829 Hide a corpse outing. - Uh, no, thank you! 310 00:14:25,966 --> 00:14:27,532 You wanted this closet so bad, 311 00:14:27,667 --> 00:14:29,133 This is your skeleton! 312 00:14:30,170 --> 00:14:32,002 Oh! Shit! Who called him?! 313 00:14:32,038 --> 00:14:34,004 God, it's like he knows we're guilty of something. 314 00:14:34,040 --> 00:14:36,507 Do you think he knows? - I will deal with terry. 315 00:14:36,509 --> 00:14:38,643 You and dad deal with that. 316 00:14:40,747 --> 00:14:42,546 Hey, ter! 317 00:14:43,683 --> 00:14:44,949 What's up? 318 00:14:45,986 --> 00:14:48,285 - Hi! (giggles) ohh... 319 00:14:49,389 --> 00:14:51,456 - Doing some landscaping? - Yeah, you know, 320 00:14:51,591 --> 00:14:54,392 Never short on shit to deal with around here. 321 00:14:54,394 --> 00:14:56,995 How are you? Hey, you wanna talk variety show? 322 00:14:56,997 --> 00:14:58,997 - Uh, no, no, I'm uh... 323 00:14:59,132 --> 00:15:01,399 I'm here about a missing person. 324 00:15:01,401 --> 00:15:04,402 Oscar, your... Boyfriend, 325 00:15:04,404 --> 00:15:06,270 Or whatever he is. 326 00:15:07,607 --> 00:15:09,774 - Oh my god! He's missing? 327 00:15:11,644 --> 00:15:13,511 That's amazing. 328 00:15:13,580 --> 00:15:15,713 - Rhian, he might be in danger. 329 00:15:15,848 --> 00:15:17,248 - He was, I thought he ditched me, 330 00:15:17,383 --> 00:15:19,116 And I was gonna put his face on the log splitter, 331 00:15:19,118 --> 00:15:22,754 But now I might still... Have a boyfriend? 332 00:15:22,756 --> 00:15:24,355 Wow! - Congrats. 333 00:15:24,357 --> 00:15:26,223 Anyway, I need to see inside of his cabin, 334 00:15:26,293 --> 00:15:29,093 Do a search of the grounds and interview some of the staff, 335 00:15:29,095 --> 00:15:32,163 See if anyone's seen anything. - Of course, no problem. 336 00:15:32,298 --> 00:15:35,666 - Okay. - But I think I might know 337 00:15:35,702 --> 00:15:38,235 Where he is. Definitely not here, 338 00:15:38,305 --> 00:15:40,304 But you have to take me with you. 339 00:15:40,373 --> 00:15:42,040 - Not the time for a ride-along. 340 00:15:42,042 --> 00:15:43,708 - Oh, please, I wanna be there when you find him. 341 00:15:43,777 --> 00:15:45,242 - If you don't tell me what you know, 342 00:15:45,312 --> 00:15:47,344 It's obstruction of justice. 343 00:15:47,380 --> 00:15:49,313 (sighs) jesus, don't cry. 344 00:15:49,382 --> 00:15:51,950 - I'm not. Crying is weak. 345 00:15:52,085 --> 00:15:55,286 He's the only person I've ever loved. 346 00:15:55,288 --> 00:15:57,055 - Good to know. 347 00:15:57,057 --> 00:15:59,356 - Please? (tearful sigh) 348 00:16:01,127 --> 00:16:03,361 - Fine! Let's go. 349 00:16:03,496 --> 00:16:09,767 ♪♪♪ 350 00:16:09,803 --> 00:16:12,103 - (grunting) 351 00:16:13,340 --> 00:16:15,272 Ah! Ah! 352 00:16:15,308 --> 00:16:17,575 (panting) come on! 353 00:16:17,710 --> 00:16:20,745 (grunting) 354 00:16:20,880 --> 00:16:23,480 (snaps) ah! (panting heavily) 355 00:16:23,516 --> 00:16:25,016 (sighs) 356 00:16:27,087 --> 00:16:29,487 (groans) 357 00:16:29,489 --> 00:16:31,155 (sighs) 358 00:16:32,225 --> 00:16:34,425 (gasps) 359 00:16:34,560 --> 00:16:37,261 (panting) food! 360 00:16:37,263 --> 00:16:39,697 (giggles wildly) ohhhh yes! 361 00:16:40,867 --> 00:16:43,367 Oh yeah! (panting) 362 00:16:45,171 --> 00:16:47,838 Oh shit! Ryan: I hope oscar's okay. 363 00:16:47,973 --> 00:16:50,641 - Uh, I guess. Like, he's a narc. 364 00:16:50,777 --> 00:16:53,811 He is trying to put you and your whole family in jail. 365 00:16:53,946 --> 00:16:55,513 - It's his job. 366 00:16:55,515 --> 00:16:57,181 It's not like he wants to do that. 367 00:16:57,217 --> 00:16:59,350 Think I'm stoked to empty outhouses all day? 368 00:16:59,485 --> 00:17:01,385 Losing oscar's been really tough on me. 369 00:17:01,388 --> 00:17:03,588 We had this connection. He really heard me; 370 00:17:03,723 --> 00:17:05,056 He really saw me. 371 00:17:05,125 --> 00:17:08,192 - Uh, yeah, 'cause he had to. 372 00:17:08,261 --> 00:17:10,394 You kidnapped him! 373 00:17:10,463 --> 00:17:14,198 And he tricked you into letting him go. 374 00:17:14,200 --> 00:17:17,068 Like, you have stock market syndrome, ry. 375 00:17:17,203 --> 00:17:19,403 Can you not see that? 376 00:17:21,941 --> 00:17:23,274 (car door slams) 377 00:17:26,279 --> 00:17:28,212 (door creaks open) 378 00:17:33,186 --> 00:17:35,185 - (sighs shakily) 379 00:17:50,737 --> 00:17:52,936 (beads jingle) 380 00:17:52,972 --> 00:17:54,938 - Hey, kiddo! 381 00:17:54,974 --> 00:17:57,307 You want some bacon? 382 00:17:57,309 --> 00:17:59,744 If anything can convince a woman to pull up a chair 383 00:17:59,746 --> 00:18:02,513 And stay a while, it's my maple-smoked. 384 00:18:05,051 --> 00:18:07,985 - Rhian figured out why the septic was clogged. 385 00:18:07,987 --> 00:18:09,586 - Oh? - Yeah. 386 00:18:10,790 --> 00:18:12,190 One of those uh, 387 00:18:12,192 --> 00:18:14,825 Skeletal remains situations. 388 00:18:18,531 --> 00:18:22,933 He was buried under your favourite tree, dad. 389 00:18:23,937 --> 00:18:25,536 Dad? 390 00:18:26,806 --> 00:18:28,305 Tell me. 391 00:18:29,409 --> 00:18:32,476 Who is it? And no bullshit, please. 392 00:18:35,047 --> 00:18:37,314 (bacon sizzles) 393 00:18:40,820 --> 00:18:43,020 (thumping footsteps, shouts) 394 00:18:43,089 --> 00:18:44,889 Bea: Girls! Ryan! 395 00:18:45,024 --> 00:18:46,557 Food's getting cold. Ryan: No! 396 00:18:46,692 --> 00:18:48,993 Rhian: Get your own! Ryan! 397 00:18:49,128 --> 00:18:51,195 (kids shout) 398 00:18:56,369 --> 00:18:58,101 (thumping, laughing) 399 00:18:58,138 --> 00:18:59,670 Rhian: Get him! Get him! 400 00:18:59,672 --> 00:19:01,405 (brakes squeak, engine rumbles) 401 00:19:01,407 --> 00:19:03,507 - I'm telling mom! 402 00:19:06,246 --> 00:19:10,414 ♪♪♪ 403 00:19:10,416 --> 00:19:12,516 (car door slams) 404 00:19:17,190 --> 00:19:19,990 Ken: 15 years in prison. 405 00:19:20,026 --> 00:19:22,993 (sighs) I barely recognized him. 406 00:19:23,029 --> 00:19:25,095 Jimmy: Well, it took a while to track you down. 407 00:19:26,599 --> 00:19:28,466 Bea: We didn't wanna leave you. 408 00:19:29,602 --> 00:19:31,335 - You did the right thing. 409 00:19:33,539 --> 00:19:36,407 I won't cause any problems. 410 00:19:36,476 --> 00:19:38,675 I just wanna see my kids. 411 00:19:38,711 --> 00:19:45,816 ♪♪♪ 412 00:19:45,818 --> 00:19:48,518 - So the body under the tree, that's... 413 00:19:51,157 --> 00:19:53,291 - Jimmy got drunk that night. 414 00:19:54,927 --> 00:19:56,194 He was violent. 415 00:19:57,297 --> 00:19:59,230 (shouting echoes) 416 00:19:59,299 --> 00:20:01,365 He wanted his money from the hash deal. 417 00:20:01,401 --> 00:20:04,235 That's why he really came back. 418 00:20:04,370 --> 00:20:06,971 Greed. 419 00:20:07,106 --> 00:20:09,573 He wasn't like that when we were kids. 420 00:20:10,643 --> 00:20:13,110 And, and you need to know that. 421 00:20:14,781 --> 00:20:16,781 He just went a bad way. 422 00:20:18,718 --> 00:20:20,817 He threatened to hurt you. 423 00:20:22,922 --> 00:20:24,322 He had to be stopped. 424 00:20:24,324 --> 00:20:27,191 Jimmy: I'll kill you! They're mine! 425 00:20:27,326 --> 00:20:29,359 (thud) ah! 426 00:20:32,098 --> 00:20:34,131 Jimmy was my best friend. 427 00:20:38,771 --> 00:20:41,005 - And my father. 428 00:20:44,477 --> 00:20:46,076 Music plays) 429 00:20:46,112 --> 00:20:47,577 Nora: The world spins on, foxton, 430 00:20:47,614 --> 00:20:51,482 But we're safe and sound in the backwash of summers past, 431 00:20:51,617 --> 00:20:54,418 And it's time to hunker down with a little self medication, 432 00:20:54,454 --> 00:20:56,620 And warm body of choice, 433 00:20:56,656 --> 00:20:58,489 Drift along until-- 434 00:20:58,558 --> 00:21:01,025 (banging on door) 435 00:21:01,094 --> 00:21:03,361 Opportunity is knocking, folks, 436 00:21:03,363 --> 00:21:05,696 And it sounds like it's gonna kick the door in 437 00:21:05,698 --> 00:21:08,799 If I don't answer, so here's a little something 438 00:21:08,835 --> 00:21:12,369 To help you on your psychic journey to the astro-nowhere. 439 00:21:13,773 --> 00:21:16,173 Did you miss the neon "on air" sign?! 440 00:21:16,175 --> 00:21:17,908 Someone better be dead. 441 00:21:20,013 --> 00:21:22,446 Oh god, someone's dead. Is it mom? 442 00:21:22,581 --> 00:21:24,282 (sniffles, sighs) 443 00:21:24,417 --> 00:21:26,984 Remember when dad came back - jimmy, not dad, dad. 444 00:21:27,053 --> 00:21:29,053 - Pretty sure I'm too stoned to have this conversation. 445 00:21:29,055 --> 00:21:31,322 - Do you remember? - Of course! 446 00:21:31,457 --> 00:21:33,391 Uh, he gave you a sexy red convertible, 447 00:21:33,393 --> 00:21:35,926 And all I got was a roxy music cassette. 448 00:21:35,962 --> 00:21:37,728 - Jimmy never ditched us. 449 00:21:37,863 --> 00:21:40,597 Mom lied, he never left foxton at all. 450 00:21:40,633 --> 00:21:42,399 - (sighs heavily) 451 00:21:44,404 --> 00:21:46,503 - Dad killed him. 452 00:21:49,676 --> 00:21:51,641 - I am so high, I think. 453 00:21:52,745 --> 00:21:54,678 Okay... 454 00:21:54,680 --> 00:21:56,947 (car rumbles) 455 00:21:56,983 --> 00:21:58,682 Ryan: Rhian just needed to talk. 456 00:21:58,751 --> 00:22:00,885 I mean, when she gets her heart broken, it really breaks her. 457 00:22:01,020 --> 00:22:02,486 And me. - Do you see anything? 458 00:22:02,488 --> 00:22:04,889 - It's 'cause we're twins. We have a psychic bond. 459 00:22:05,024 --> 00:22:06,891 They did this test where they stabbed one twin in the butt-- 460 00:22:07,026 --> 00:22:08,725 - Okay, babe, I'm gonna need you to focus, 461 00:22:08,761 --> 00:22:11,629 So we can find oscar, and get him to my mom. 462 00:22:11,631 --> 00:22:13,431 - Exactly! And then when we find him, 463 00:22:13,433 --> 00:22:15,433 Rhian will know that he didn't ditch her, 464 00:22:15,435 --> 00:22:17,300 Because he's got a heart. A big one. 465 00:22:17,337 --> 00:22:18,702 - Why are you standing up for him? 466 00:22:18,705 --> 00:22:20,971 Like, he lied to her about being a cop. 467 00:22:21,107 --> 00:22:23,240 He used her like he tried to use me. 468 00:22:23,242 --> 00:22:24,475 - Oscar isn't like that. 469 00:22:24,610 --> 00:22:27,111 - Uh, that's literally what he did. 470 00:22:27,246 --> 00:22:29,580 - Yeah, but that's not like, who he is. 471 00:22:29,715 --> 00:22:31,449 - Okay, you know what, this isn't about 472 00:22:31,451 --> 00:22:33,651 Your flippin' sister, and it isn't even about oscar. 473 00:22:35,121 --> 00:22:36,653 (sighs) yes, ryan? 474 00:22:36,723 --> 00:22:39,689 - What's it about? - It is about me, ryan. 475 00:22:39,726 --> 00:22:42,192 - I thought it was about us. - I thought that, too. 476 00:22:43,429 --> 00:22:46,196 - What's that supposed to mean? - It... 477 00:22:46,232 --> 00:22:48,432 It means my mom was right. 478 00:22:51,270 --> 00:22:52,669 - Babe. - Ryan. 479 00:22:52,705 --> 00:22:54,371 - Babe! - (gasps) oh! 480 00:22:54,440 --> 00:22:56,773 (tires squeal) 481 00:22:56,809 --> 00:22:59,577 - Whoa! (goat bleats) 482 00:22:59,579 --> 00:23:01,412 - Ohhh! 483 00:23:02,748 --> 00:23:04,415 (muffled groaning) 484 00:23:04,550 --> 00:23:06,517 (creaking noises) 485 00:23:06,652 --> 00:23:08,952 (creaking) - buddy! 486 00:23:09,021 --> 00:23:11,021 - How in the hell did you... 487 00:23:11,023 --> 00:23:13,624 Did you for real just pee in my car?! 488 00:23:13,693 --> 00:23:15,993 - Please don't kill me. - Why would we do that? 489 00:23:16,062 --> 00:23:19,029 We're your friends! - Oh, I am not! 490 00:23:22,135 --> 00:23:23,734 (waves lap, wind gusts) 491 00:23:24,837 --> 00:23:26,637 (seagulls cry) 492 00:23:26,639 --> 00:23:29,306 - I might have to start checking out local schools. 493 00:23:29,308 --> 00:23:31,976 Knowing my mom, she'll change her mind about leaving, again. 494 00:23:32,111 --> 00:23:34,478 - School here's the same as anywhere, it sucks. 495 00:23:37,250 --> 00:23:39,749 I'm glad you got held hostage for the summer, though. 496 00:23:41,521 --> 00:23:44,788 - Only way you could get a hook-up? 497 00:23:44,824 --> 00:23:47,257 - Is that what this is? 498 00:23:50,129 --> 00:23:52,262 - Guess so. 499 00:23:53,533 --> 00:23:55,666 Nora: Ken gets weepy when he kills a spider. 500 00:23:55,735 --> 00:23:57,601 It doesn't make sense. - What do you remember? 501 00:23:57,603 --> 00:24:00,070 - Mm, I remember it was the summer I discovered 502 00:24:00,106 --> 00:24:03,240 Mom and dad's pot stash. - This makes so much sense. 503 00:24:03,276 --> 00:24:06,210 After that night, mom fell into a wine pit of depression; 504 00:24:06,345 --> 00:24:09,280 Dad disappeared into an "it's all groovy" fugue state. 505 00:24:09,282 --> 00:24:10,747 - Yeah, and you ran away to new york. 506 00:24:10,783 --> 00:24:12,649 - Going to college is not running away. 507 00:24:12,785 --> 00:24:14,618 - No, it's bailing, and I'll bet you're about 508 00:24:14,620 --> 00:24:17,488 To do it again, right? I know you booked a flight. 509 00:24:17,557 --> 00:24:19,490 - Oh, my god. Oh my god, nora! 510 00:24:19,559 --> 00:24:21,792 There's a dead body, we owe a shipping container of drugs 511 00:24:21,861 --> 00:24:23,761 To some criminal, god knows who, 512 00:24:23,763 --> 00:24:25,496 Uh, dad's a killer, maybe, 513 00:24:25,565 --> 00:24:27,498 And I've been lied to my entire life. 514 00:24:27,567 --> 00:24:29,567 - I am so, so sorry, lids. 515 00:24:29,569 --> 00:24:31,535 I can't imagine what I'd do if I was in the exact same 516 00:24:31,671 --> 00:24:33,571 Situation that is happening to you and no one else. 517 00:24:33,573 --> 00:24:35,839 - I know you're in this, too. - I am! 518 00:24:35,875 --> 00:24:37,508 And I stick around. 519 00:24:37,643 --> 00:24:40,410 Parent our parents, deal with rhian's... 520 00:24:40,480 --> 00:24:42,246 Unique personality disorder, 521 00:24:42,381 --> 00:24:45,315 Ryan's carousel rides through rehab. 522 00:24:45,384 --> 00:24:46,517 - I told you to come with me. 523 00:24:46,652 --> 00:24:48,552 - What the hell was I gonna do in new york? 524 00:24:48,588 --> 00:24:50,521 - Same thing I did, figure it out! 525 00:24:50,590 --> 00:24:52,422 - Okay. - I mean, you act like 526 00:24:52,458 --> 00:24:54,258 Your life happens to you, and it does, 527 00:24:54,393 --> 00:24:56,226 Because you never wanna take a risk, or make a decision! 528 00:24:56,262 --> 00:24:58,662 - Thank you for the motivational speech. 529 00:24:58,797 --> 00:25:00,564 - I'm right. - Which is why I hate you! 530 00:25:00,600 --> 00:25:02,866 - You love me. - And I envy rhian. 531 00:25:02,935 --> 00:25:04,735 - Oh, you already got her husband. 532 00:25:04,737 --> 00:25:06,604 Do you want her visor and lawnmower, too? 533 00:25:06,606 --> 00:25:08,739 - She has her own little world, you know? 534 00:25:08,874 --> 00:25:11,408 Rigid rules, little boxes to check. 535 00:25:11,477 --> 00:25:13,343 Metrics of happiness. 536 00:25:13,379 --> 00:25:14,545 I can't even commit to an appetizer 537 00:25:14,614 --> 00:25:17,147 Without having an existential crisis. 538 00:25:17,149 --> 00:25:19,116 Did she freak out with the body? 539 00:25:19,185 --> 00:25:21,017 - Remarkably even keel. 540 00:25:21,053 --> 00:25:22,620 Went straight into planning mode. 541 00:25:22,755 --> 00:25:24,555 - Sociopath. 542 00:25:24,690 --> 00:25:27,291 What did she remember from that night when jimmy disappeared? 543 00:25:27,426 --> 00:25:29,660 - She wasn't there. - Yes, she was. 544 00:25:29,729 --> 00:25:32,296 Yes, she was! I was in my "reality bites" phase. 545 00:25:32,298 --> 00:25:34,364 I taped the whole night. - Could be a clue. 546 00:25:34,400 --> 00:25:35,899 You keep that tape? 547 00:25:37,703 --> 00:25:39,870 - I got this t-shirt in grade nine. 548 00:25:40,005 --> 00:25:41,572 Yeah, I kept the tape. 549 00:25:42,708 --> 00:25:44,708 - (singing) mm-mm-mm-mm-mm! - Ah! 550 00:25:46,979 --> 00:25:48,912 (seagulls cry) 551 00:25:54,987 --> 00:25:56,453 (keys click) 552 00:26:00,059 --> 00:26:02,392 (message alert chimes) 553 00:26:02,428 --> 00:26:03,760 (message alert chimes) 554 00:26:10,903 --> 00:26:12,869 - (sighs) 555 00:26:17,810 --> 00:26:20,543 (collar jingles, neil young pants) 556 00:26:20,580 --> 00:26:22,078 (door opens) 557 00:26:22,080 --> 00:26:24,347 (birds chirp) 558 00:26:24,349 --> 00:26:25,949 (crickets chirp) 559 00:26:26,018 --> 00:26:27,784 Lidia: Good thing mom and dad quit technology 560 00:26:27,820 --> 00:26:29,653 Around the laser disc era. 561 00:26:29,789 --> 00:26:31,955 (tape clatters) (sighs) 562 00:26:32,024 --> 00:26:33,990 Nora on tape: Oh, that's it! Oh! Yes! Oh god! Yes! 563 00:26:34,026 --> 00:26:35,859 - Oh! (nora chuckles) 564 00:26:35,895 --> 00:26:37,828 - I'm not even gonna ask. 565 00:26:37,897 --> 00:26:39,630 - I was a sex tape pioneer, 566 00:26:39,699 --> 00:26:41,632 And I didn't do it for fame or money, 567 00:26:41,701 --> 00:26:44,034 I did it to bring joy to the people. 568 00:26:44,169 --> 00:26:46,770 - Oh, thank you for that. Next, please. 569 00:26:46,906 --> 00:26:49,139 - Okay. Ooh! 570 00:26:49,275 --> 00:26:51,975 - Lidia's birthday '97. Bring it! 571 00:26:52,110 --> 00:26:54,378 (tape clatters) 572 00:26:54,447 --> 00:26:55,979 (film hisses) - hmm! 573 00:26:58,050 --> 00:27:00,317 - Oh, my god, there it is. 574 00:27:00,319 --> 00:27:01,919 (film hisses) 575 00:27:02,054 --> 00:27:03,721 (keys jingle) - happy birthday, baby. 576 00:27:03,723 --> 00:27:06,189 - Oh, my god, for real? 577 00:27:06,258 --> 00:27:08,925 Oh my god! Thank you! 578 00:27:08,995 --> 00:27:10,928 Oh, my god, oh! Oh my god, look! 579 00:27:11,063 --> 00:27:12,729 - To new york! - To new york! 580 00:27:12,798 --> 00:27:14,131 - To new yor-- 581 00:27:14,133 --> 00:27:16,566 - Forestry youth club captain, rhian finley-cullen 582 00:27:16,602 --> 00:27:19,369 Reporting live to earn her communications badge 583 00:27:19,372 --> 00:27:21,839 With an in-depth look at the horrors of-- 584 00:27:21,841 --> 00:27:23,674 Nora: The one night we met our biological father, 585 00:27:23,743 --> 00:27:26,543 And she tapes over it with her young nazi bullshit. 586 00:27:26,612 --> 00:27:30,280 - The forestry youth club mutiny incident. 587 00:27:30,316 --> 00:27:31,882 Kicked her out of their jamboree 588 00:27:31,884 --> 00:27:33,751 Because she accidentally set that girl's hair on fire. 589 00:27:33,753 --> 00:27:35,686 - Accidentally? - (laughs) 590 00:27:35,755 --> 00:27:37,187 - (groans) 591 00:27:37,189 --> 00:27:40,123 (tape clicks off) 592 00:27:42,762 --> 00:27:44,695 Mom was a wreck that morning. 593 00:27:46,766 --> 00:27:49,365 As if she'd been up all night. 594 00:27:49,402 --> 00:27:52,001 Lidia: Mom! Is that jimmy, and my new car? 595 00:27:54,173 --> 00:27:56,139 Ugh, it's just dad and rhian. 596 00:27:57,176 --> 00:27:59,642 She told me she sent jimmy away, 597 00:27:59,679 --> 00:28:00,878 And that I'd never see him again. 598 00:28:01,013 --> 00:28:03,847 Is jimmy here yet? He said we could go for a drive. 599 00:28:03,883 --> 00:28:06,049 - He's gone. - I hate you! 600 00:28:07,353 --> 00:28:10,086 I will never forgive you for this. 601 00:28:11,390 --> 00:28:14,357 - You were right, rhian wasn't there that night. 602 00:28:14,427 --> 00:28:16,092 (bag thuds) 603 00:28:16,128 --> 00:28:18,762 Rhian: I didn't light her hair on fire! 604 00:28:23,135 --> 00:28:24,868 - Neither was dad. 605 00:28:26,706 --> 00:28:28,338 He couldn't have killed jimmy. 606 00:28:28,340 --> 00:28:31,742 ♪♪♪ 607 00:28:35,681 --> 00:28:38,148 ♪♪♪ 608 00:28:38,283 --> 00:28:39,749 Rhian: Extra cheese, extra bacon. 609 00:28:39,785 --> 00:28:42,085 Don't cheap out on the ketchup. 610 00:28:42,121 --> 00:28:44,488 Man: Please drive through. 611 00:28:44,557 --> 00:28:46,857 Terry: Do you know where oscar is, or not? 612 00:28:46,992 --> 00:28:48,759 - I thought I did. 613 00:28:48,894 --> 00:28:51,662 Wow, it is late! 614 00:28:51,664 --> 00:28:53,230 (whistles) maybe we should call it a night, 615 00:28:53,232 --> 00:28:56,233 And start fresh in the morning? Or just give up. 616 00:28:56,235 --> 00:28:59,169 - I thought you were hell-bent on finding this guy! 617 00:28:59,205 --> 00:29:02,639 What did you do, rhian? Did you... Snap, and hurt oscar? 618 00:29:02,708 --> 00:29:04,908 - How can you even ask me that? 619 00:29:05,043 --> 00:29:07,978 - Because you've never given up on anything in your entire life, 620 00:29:08,047 --> 00:29:09,779 And you have a propensity for violence. 621 00:29:09,815 --> 00:29:12,115 - Well, people change! 622 00:29:12,151 --> 00:29:13,984 I mean, did you ever stop to think about 623 00:29:14,053 --> 00:29:16,085 What I have been through? The moonshine is closed. 624 00:29:16,122 --> 00:29:17,988 My boyfriend is gone, 625 00:29:18,123 --> 00:29:20,524 Not to mention you cheating on me, 626 00:29:20,593 --> 00:29:22,526 Which, which was probably my fault. 627 00:29:22,661 --> 00:29:23,860 Our marriage sucked. 628 00:29:23,896 --> 00:29:26,129 It was totally dysfunctional from the start. 629 00:29:26,132 --> 00:29:29,666 - Jesus, you're crying again, you're taking blame for things. 630 00:29:29,735 --> 00:29:31,535 Ah, something's gotten into you! 631 00:29:34,106 --> 00:29:37,106 Man: That'll be $18.99, sir. - Did I drive you away? 632 00:29:37,143 --> 00:29:38,942 - Keep the change. - Oh my god. 633 00:29:39,077 --> 00:29:41,211 Did I drive oscar away? - That's not what happened. 634 00:29:45,451 --> 00:29:47,551 - How do you know? 635 00:29:50,756 --> 00:29:52,756 - Because oscar isn't just... 636 00:29:53,892 --> 00:29:56,226 A missing person. 637 00:29:57,630 --> 00:30:00,030 He's a cop. 638 00:30:02,101 --> 00:30:04,568 Undercover, his real name is... 639 00:30:04,637 --> 00:30:07,036 Colin albert. 640 00:30:13,245 --> 00:30:15,646 - Colin? 641 00:30:15,648 --> 00:30:17,113 (scoffs) 642 00:30:17,149 --> 00:30:19,650 He doesn't look like a colin! 643 00:30:21,887 --> 00:30:23,787 Oh my god! 644 00:30:26,458 --> 00:30:28,992 Oh my god! 645 00:30:29,028 --> 00:30:31,061 (sobs) 646 00:30:31,130 --> 00:30:33,897 - Holy shit, are you pregnant? - What? No! 647 00:30:33,966 --> 00:30:36,332 God, terry, I mean, you know I can't get-- 648 00:30:36,368 --> 00:30:38,001 (retches) 649 00:30:38,136 --> 00:30:39,903 (vomits) 650 00:30:39,905 --> 00:30:41,638 (coughs, gags) 651 00:30:41,674 --> 00:30:43,406 (cork pops) 652 00:30:43,442 --> 00:30:46,209 - Dad? - Ah, don't worry. 653 00:30:46,212 --> 00:30:48,478 I've cleared the old tree, and... 654 00:30:49,582 --> 00:30:52,115 Taken care of the situation. 655 00:30:53,452 --> 00:30:57,020 - Lidia told me everything, including your big-ass lie. 656 00:30:57,056 --> 00:30:59,022 Lidia: You were picking up rhian from her jamboree 657 00:30:59,157 --> 00:31:01,624 The night jimmy disappeared. 658 00:31:01,660 --> 00:31:03,694 - Look, can we talk about this tomorrow? 659 00:31:03,829 --> 00:31:05,162 - Dad. 660 00:31:05,297 --> 00:31:07,831 - It's late, I'm half asleep. 661 00:31:07,833 --> 00:31:09,666 We're not gonna settle anything tonight. 662 00:31:09,735 --> 00:31:12,369 Look, let's just get some rest. 663 00:31:12,504 --> 00:31:14,971 (stairs creak) 664 00:31:15,007 --> 00:31:16,773 - It's okay, my darling. 665 00:31:16,842 --> 00:31:18,675 (sighs) you don't have to do this. 666 00:31:24,483 --> 00:31:26,583 (radio plays softly) 667 00:31:26,718 --> 00:31:28,185 Who's up for a nightcap? 668 00:31:29,988 --> 00:31:32,656 - Yeah. - Me too. 669 00:31:33,859 --> 00:31:35,692 - (sighs heavily) 670 00:31:35,728 --> 00:31:37,227 (car rumbles) 671 00:31:40,599 --> 00:31:41,999 - Crystal, let me ride shotgun. 672 00:31:42,134 --> 00:31:43,867 I feel like I called a kidnapper's taxi. 673 00:31:44,002 --> 00:31:46,569 - No, you stay! You already let him escape once. 674 00:31:46,605 --> 00:31:49,039 I'm not gonna let you screw this up again. 675 00:31:49,108 --> 00:31:51,474 - Sorry, it's not like I didn't wanna sit back here with you. 676 00:31:51,609 --> 00:31:53,276 - Oh, I didn't take it that way, at all. 677 00:31:53,279 --> 00:31:54,944 I mean, I'm surprised you let me out of the trunk 678 00:31:54,980 --> 00:31:56,946 After what I did to you. 679 00:31:56,982 --> 00:31:58,982 - You bailing sucked pretty hard. 680 00:31:58,984 --> 00:32:01,284 - I violated your trust. I'm sorry. 681 00:32:01,320 --> 00:32:03,920 - No, stop! Stop manipulating him. 682 00:32:03,989 --> 00:32:05,956 - He's not manipulating, he's sharing. 683 00:32:06,091 --> 00:32:08,024 - Oh my god, this is not a therapy session, okay?! 684 00:32:08,093 --> 00:32:10,627 This is a re-kidnapping! 685 00:32:10,762 --> 00:32:14,164 - Oh, I don't, I don't think of you guys as kidnappers at all. 686 00:32:14,233 --> 00:32:16,032 No, more like kind-nappers. 687 00:32:16,167 --> 00:32:17,934 - (laughs) crystal: Oh my god. 688 00:32:18,003 --> 00:32:20,003 - Ryan was going through some things, he reacted, 689 00:32:20,005 --> 00:32:21,905 And this is all just a big misunderstanding. 690 00:32:22,040 --> 00:32:24,507 And that is what I'm gonna tell my boss. Scout's honour. 691 00:32:24,576 --> 00:32:26,643 - Wait, you mean like, cut us a deal? 692 00:32:26,778 --> 00:32:28,712 - Well, that's a misconception. 693 00:32:28,781 --> 00:32:30,914 Police can't do that. Lawyers do. 694 00:32:30,916 --> 00:32:32,916 But I have discretion to uh, 695 00:32:33,051 --> 00:32:35,785 Not charge you, if I want. - For real? 696 00:32:35,787 --> 00:32:37,220 You'd not do that for us? 697 00:32:37,222 --> 00:32:40,323 - No, he wouldn't, and that is why we need to drop him off 698 00:32:40,326 --> 00:32:43,393 To my mom so this freakin' nightmare can be over! 699 00:32:43,429 --> 00:32:46,863 And please, god, ryan, stop trying to mess up my life. 700 00:32:46,932 --> 00:32:48,731 - You think I'm trying to mess up your life? 701 00:32:48,733 --> 00:32:51,534 - I don't think it, at this point, I know it. 702 00:32:51,603 --> 00:32:53,603 - Uh, just backing up a little, 703 00:32:53,605 --> 00:32:55,004 What is your mom exactly gonna do to me? 704 00:32:55,040 --> 00:32:57,340 - Everyone in the back seat, stop talking! 705 00:32:59,712 --> 00:33:01,445 (crickets chirp) 706 00:33:01,447 --> 00:33:05,815 ♪♪♪ 707 00:33:05,851 --> 00:33:07,751 (eleanor giggles) 708 00:33:09,355 --> 00:33:11,154 - (moans) 709 00:33:11,190 --> 00:33:13,156 (neil young's collar jingles) 710 00:33:15,394 --> 00:33:17,294 (footsteps crunch) - eleanor! 711 00:33:19,965 --> 00:33:21,798 Where is she? 712 00:33:27,639 --> 00:33:29,306 (cell phone rings) 713 00:33:31,710 --> 00:33:33,744 Eleanor: Ooh! (laughs) 714 00:33:35,948 --> 00:33:38,515 (cell phone ringing) - it's finn. 715 00:33:38,517 --> 00:33:40,716 - You're not seriously gonna answer that, are ya? 716 00:33:40,753 --> 00:33:42,119 (phone beeps off) 717 00:33:43,222 --> 00:33:47,723 ♪♪♪ 718 00:33:47,760 --> 00:33:49,259 (neil young's collar jingles) 719 00:33:51,363 --> 00:33:58,401 ♪♪♪ 720 00:33:58,437 --> 00:34:00,603 (eleanor giggles, moans) 721 00:34:06,345 --> 00:34:08,344 (police radio chatter) 722 00:34:08,380 --> 00:34:10,013 - (slurping) 723 00:34:10,148 --> 00:34:12,315 - There are a thousand reasons why I could be sick: 724 00:34:12,384 --> 00:34:14,151 Stress, food poisoning-- 725 00:34:14,153 --> 00:34:16,286 (timer rings) 726 00:34:20,192 --> 00:34:22,025 (police radio chatter) 727 00:34:23,495 --> 00:34:26,095 Holy hell, I'm having a kid? 728 00:34:26,131 --> 00:34:28,431 - (laughs) - that's... That-- 729 00:34:31,403 --> 00:34:33,736 Congratulations, rhian. 730 00:34:35,240 --> 00:34:38,375 - We thought we couldn't get pregnant because of me? 731 00:34:38,510 --> 00:34:40,677 Turns out it was you! 732 00:34:40,812 --> 00:34:43,613 And your wheezy, past-their-prime sperm! 733 00:34:43,615 --> 00:34:45,782 Clearly no match for my stellar uterus. 734 00:34:45,784 --> 00:34:47,317 Who's barren now, bitch?! 735 00:34:47,386 --> 00:34:49,820 - Maybe let's focus on the good here. 736 00:34:53,658 --> 00:34:55,859 - I'm having a kid. 737 00:34:57,396 --> 00:35:00,931 With that bastard, lying, sack of shit... 738 00:35:00,933 --> 00:35:02,665 Colin! 739 00:35:04,136 --> 00:35:05,535 Oh my god! 740 00:35:07,806 --> 00:35:09,406 (slurps) 741 00:35:09,541 --> 00:35:11,875 (frogs croak, crickets chirp) 742 00:35:14,079 --> 00:35:15,979 Bea: Your father didn't have anything to do with jimmy. 743 00:35:17,716 --> 00:35:19,516 Besides giving him a proper burial. 744 00:35:20,953 --> 00:35:23,052 - Jesus, mom, spit it out. 745 00:35:28,627 --> 00:35:30,293 - (takes a deep breath) 746 00:35:30,329 --> 00:35:32,428 Both of you were asleep when jimmy showed up. 747 00:35:32,464 --> 00:35:34,430 - Ken? 748 00:35:34,500 --> 00:35:36,967 Bea: He was drunk, and he was angry. 749 00:35:36,969 --> 00:35:38,835 Jimmy: Get out here, ken! 750 00:35:38,970 --> 00:35:40,837 - Jimmy, keep your voice down. - Come on! 751 00:35:40,839 --> 00:35:42,238 - You're gonna wake up the girls. 752 00:35:42,240 --> 00:35:44,073 - The girls? 753 00:35:44,143 --> 00:35:46,176 My girls. 754 00:35:46,311 --> 00:35:48,478 My money. My life! 755 00:35:48,613 --> 00:35:51,447 - Jimmy-- - he took everything! 756 00:35:51,517 --> 00:35:53,783 (seething breath) 757 00:35:53,852 --> 00:35:56,185 Where is he? - You need to leave. 758 00:35:57,389 --> 00:35:59,723 - I'm not leaving, not without lidia and nora. 759 00:35:59,858 --> 00:36:01,458 - No! - Nora! 760 00:36:01,593 --> 00:36:03,126 - Jimmy! - Lidia, nora! 761 00:36:03,261 --> 00:36:05,228 - Stop, please! - Don't tell me what to do! 762 00:36:05,230 --> 00:36:08,464 - Ah! Oh! Jimmy... 763 00:36:08,466 --> 00:36:10,166 - Now I'm taking them, 764 00:36:10,235 --> 00:36:12,535 And you'll never see them again. 765 00:36:12,571 --> 00:36:14,738 They're mine! 766 00:36:14,873 --> 00:36:19,476 ♪♪♪ 767 00:36:19,611 --> 00:36:21,611 - Ah! - Oh! 768 00:36:21,680 --> 00:36:23,914 You bitch! I'll kill you! 769 00:36:24,049 --> 00:36:26,215 I'll kill you all! - Aah! (panting) 770 00:36:30,555 --> 00:36:32,422 (gasps) 771 00:36:32,424 --> 00:36:35,825 (sobs) 772 00:36:35,827 --> 00:36:37,560 (door slams shut) 773 00:36:37,563 --> 00:36:39,996 Rhian: I didn't light her hair on fire! 774 00:36:41,166 --> 00:36:43,532 (stomping footsteps) 775 00:36:45,504 --> 00:36:51,841 ♪♪♪ 776 00:36:51,977 --> 00:36:53,443 Ken: Bea. 777 00:36:58,050 --> 00:36:59,382 - I couldn't... 778 00:37:00,586 --> 00:37:02,185 Let him take you. 779 00:37:02,320 --> 00:37:04,621 (sobs) 780 00:37:08,093 --> 00:37:10,293 (gasps) nora, wait! 781 00:37:10,295 --> 00:37:12,829 - No, I... I have to go. 782 00:37:12,898 --> 00:37:14,297 (sighs tearfully) 783 00:37:14,299 --> 00:37:16,232 (door creaks, slams) 784 00:37:17,536 --> 00:37:19,935 - It's okay, I'll go. - (sobbing) 785 00:37:21,440 --> 00:37:23,506 - (sobs) 786 00:37:23,508 --> 00:37:25,274 I'm so sorry, lidia. 787 00:37:25,310 --> 00:37:30,213 ♪♪♪ 788 00:37:33,552 --> 00:37:35,485 (waves lap) 789 00:37:36,621 --> 00:37:39,789 ♪♪♪ 790 00:37:39,858 --> 00:37:41,558 - I hated you for so long. 791 00:37:43,996 --> 00:37:45,762 I blamed you for everything. 792 00:37:45,897 --> 00:37:47,430 - (huffs) 793 00:37:49,234 --> 00:37:50,566 - I'm so sorry. 794 00:37:54,239 --> 00:37:55,839 - I could never find a way... 795 00:37:57,576 --> 00:37:59,843 To make it right. 796 00:37:59,978 --> 00:38:01,578 How... 797 00:38:01,713 --> 00:38:04,547 Do you make something like this... 798 00:38:04,616 --> 00:38:07,049 Right? 799 00:38:07,085 --> 00:38:08,852 - If someone came after my children, 800 00:38:10,922 --> 00:38:13,189 I would kill for them. 801 00:38:14,392 --> 00:38:16,325 And for you. 802 00:38:17,462 --> 00:38:20,130 Mom? 803 00:38:20,132 --> 00:38:22,065 Burying him on the front lawn? 804 00:38:22,200 --> 00:38:23,666 Really? 805 00:38:23,669 --> 00:38:25,068 - That was ken. 806 00:38:25,203 --> 00:38:28,071 - Ohhh! - Sentimental fool. 807 00:38:28,206 --> 00:38:30,005 - (laughs wryly) 808 00:38:30,042 --> 00:38:32,308 - I thought he sent jimmy off to sea. 809 00:38:35,413 --> 00:38:38,147 There was a reason I hated that tree. 810 00:38:39,184 --> 00:38:41,017 Both: (laugh) 811 00:38:45,023 --> 00:38:48,758 ♪♪♪ 812 00:38:50,762 --> 00:38:53,229 (car doors slam) jill: Good job, kiddo. 813 00:38:53,298 --> 00:38:54,964 (laughs) I didn't think you had it in you. 814 00:38:56,034 --> 00:38:57,633 Maybe you do take after me. 815 00:38:57,703 --> 00:38:59,202 (crystal laughs) 816 00:39:00,438 --> 00:39:02,505 - If she kills me-- - jeez! Oscar, 817 00:39:02,507 --> 00:39:04,674 No one is going to kill you. Jeez! 818 00:39:04,809 --> 00:39:07,243 - Get your asses over here, or I will kill you. 819 00:39:08,546 --> 00:39:11,380 - I just want you guys to know that I like you, both. 820 00:39:12,617 --> 00:39:14,651 What you guys have is real. I now know what love is. 821 00:39:14,786 --> 00:39:16,653 Don't lose it! 822 00:39:16,788 --> 00:39:18,587 - Oh my god, he is trying to guilt us. 823 00:39:18,623 --> 00:39:20,356 - No, I'm not! - Now! 824 00:39:20,491 --> 00:39:22,425 - I would listen to her, if I were you. 825 00:39:22,494 --> 00:39:24,327 - Crystal, you don't wanna be like your mom. 826 00:39:24,462 --> 00:39:27,063 She's a dick! Trust me! 827 00:39:27,198 --> 00:39:30,066 Pick me, like I pick you every day! 828 00:39:30,201 --> 00:39:33,068 - Ryan, please do not mess this up for me. 829 00:39:34,139 --> 00:39:35,471 - Do you love my sister? 830 00:39:35,507 --> 00:39:37,273 - What?! - I should probably say yes, 831 00:39:37,309 --> 00:39:39,209 But I don't wanna lie to you again. I don't know, ryan, 832 00:39:39,344 --> 00:39:41,177 But I sure would like to find out. 833 00:39:41,246 --> 00:39:43,279 - Come on! 834 00:39:44,750 --> 00:39:47,149 - I'm sorry. - For what? 835 00:39:49,454 --> 00:39:52,622 ♪♪♪ 836 00:39:52,691 --> 00:39:54,957 - What are you doing? 837 00:39:55,093 --> 00:39:56,826 What is that? 838 00:39:56,862 --> 00:39:59,129 - I can't wink. - Oh! 839 00:39:59,264 --> 00:40:00,897 - What are you doing?! Ryan! 840 00:40:00,899 --> 00:40:02,531 Ryan! 841 00:40:02,567 --> 00:40:05,568 (engine turns over) ryan! No! Ryan! 842 00:40:05,703 --> 00:40:07,437 (tires squeal) no! Gaaaah! 843 00:40:07,572 --> 00:40:09,638 (gunshots pop) - yeeee! Aaaah! 844 00:40:09,674 --> 00:40:12,041 - Oh! Oh! Oh my god! - Woo! Woo! 845 00:40:12,043 --> 00:40:13,442 - You-- - jesus! 846 00:40:15,046 --> 00:40:17,046 (car rumbles, colin giggles) 847 00:40:17,082 --> 00:40:18,648 - I can't believe we just did that! 848 00:40:18,783 --> 00:40:20,383 Hey, whoa, watch the speed there, buddy. Safety first. 849 00:40:20,518 --> 00:40:22,385 - Yeah, you know what, the first time that 850 00:40:22,387 --> 00:40:24,254 I kidnapped you was scary, the second time was kinda fun, 851 00:40:24,389 --> 00:40:26,122 But this time it was exhilarating! 852 00:40:26,124 --> 00:40:27,723 - You really stood up for yourself, man, 853 00:40:27,793 --> 00:40:29,859 That was amazing! - You think I'm amazing? 854 00:40:29,895 --> 00:40:31,761 - I mean, I can't underline this any more vividly, 855 00:40:31,763 --> 00:40:34,931 That was really, really not smart, but it was amazing! 856 00:40:34,933 --> 00:40:36,800 - (laughs) at least we have each other. 857 00:40:36,935 --> 00:40:38,401 - Yeah. 858 00:40:40,738 --> 00:40:43,138 (engine hums) 859 00:40:46,978 --> 00:40:48,811 (footsteps thud) 860 00:40:59,657 --> 00:41:02,091 (footsteps thud) 861 00:41:02,160 --> 00:41:04,360 - Give us a minute. 862 00:41:05,797 --> 00:41:07,897 (footsteps thud) 863 00:41:12,070 --> 00:41:14,036 - What's goin' on? 864 00:41:18,042 --> 00:41:19,508 This about rhian? 865 00:41:19,544 --> 00:41:21,711 - What? No. 866 00:41:21,846 --> 00:41:24,247 I was waiting for you. Um... 867 00:41:24,316 --> 00:41:26,282 Dad dropped me off. 868 00:41:35,727 --> 00:41:37,794 I screwed up, terry. Okay? 869 00:41:39,597 --> 00:41:42,465 But you screwed up, too. Man, did you screw up! 870 00:41:42,600 --> 00:41:44,667 - I know. 871 00:41:44,703 --> 00:41:46,535 - Yeah, um... 872 00:41:48,606 --> 00:41:50,473 Okay, uh... 873 00:41:52,344 --> 00:41:54,344 I love you. 874 00:41:54,479 --> 00:41:56,079 Um... 875 00:41:56,214 --> 00:41:58,882 But if you take a cheese grater to my heart, I swear to god-- 876 00:41:59,017 --> 00:42:00,750 - I love you, too. - Oh! 877 00:42:05,223 --> 00:42:07,690 You know I'm gonna mess this up right, like, a lot. 878 00:42:07,726 --> 00:42:09,959 - (laughs) 879 00:42:10,028 --> 00:42:11,494 Probably. 880 00:42:12,697 --> 00:42:14,830 But then we'll fix it. 881 00:42:17,269 --> 00:42:19,235 - I totally wanna have sex on your desk right now, 882 00:42:19,370 --> 00:42:21,437 Which is creepy, given where things are at. 883 00:42:21,439 --> 00:42:22,705 (both laugh) 884 00:42:27,712 --> 00:42:29,712 - I-- - what? 885 00:42:29,714 --> 00:42:31,581 - I, I don't mean to ruin the moment, 886 00:42:31,716 --> 00:42:33,516 But you're not just saying all this 'cause... 887 00:42:33,651 --> 00:42:35,618 The rcmp's investigating the moonshine, are you? 888 00:42:37,622 --> 00:42:41,657 ♪♪♪ 889 00:42:41,726 --> 00:42:43,292 (receiver thuds) 890 00:42:43,295 --> 00:42:45,261 - How hard is it to find one person 891 00:42:45,396 --> 00:42:46,595 In that smudge mark on a map?! 892 00:42:48,166 --> 00:42:50,400 I'm worried, okay, and not just because it's my career 893 00:42:50,402 --> 00:42:53,268 On the line, it's... It's colin. 894 00:42:53,305 --> 00:42:55,904 I didn't know how much I cared about that little idiot. 895 00:42:57,042 --> 00:42:59,008 Don't know what you got 'til it's gone, I guess. 896 00:42:59,143 --> 00:43:01,177 - I'm just here to empty your garbage. 897 00:43:03,214 --> 00:43:05,348 - Right. 898 00:43:05,417 --> 00:43:08,017 Well, I'm on the next flight out to foxton, nova scotia. 899 00:43:09,287 --> 00:43:11,387 Little joint called the moonshine. 900 00:43:11,423 --> 00:43:12,855 Wherever that is. 901 00:43:13,925 --> 00:43:20,896 ♪♪♪ 902 00:43:20,932 --> 00:43:27,837 ♪♪♪ 903 00:43:27,972 --> 00:43:34,344 ♪♪♪ 72417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.