Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,050
- Eat your broccoli.
2
00:00:09,134 --> 00:00:13,722
♪ ♪
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,473
Oh...
4
00:00:15,557 --> 00:00:18,768
I found a velvet sectional
for the living room.
5
00:00:18,852 --> 00:00:21,688
I put some plants behind it,
you know, scheffleras.
6
00:00:21,771 --> 00:00:25,358
There is a gorgeous
new plant store in Arleta.
7
00:00:26,818 --> 00:00:30,739
Turns out I like Arleta.
Don't go there at night.
8
00:00:30,822 --> 00:00:33,783
Oh, and Theresa
needs a grand piano.
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,578
I mean, who are we fooling
with this upright?
10
00:00:36,661 --> 00:00:38,329
She's too good.
11
00:00:38,413 --> 00:00:40,457
- We're gonna have to hold off
on this stuff
12
00:00:40,540 --> 00:00:41,875
for a while, all right?
13
00:00:43,626 --> 00:00:44,669
- Why?
14
00:00:44,753 --> 00:00:50,508
♪ ♪
15
00:00:50,592 --> 00:00:52,719
Where'd the money go, Vince?
Did it just disappear?
16
00:00:52,802 --> 00:00:54,471
- It's been
a tough couple of months.
17
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
- Oh, yeah,
it's gonna be a tough year
18
00:00:56,222 --> 00:00:57,724
if you keep letting
Johnny do your books.
19
00:00:57,807 --> 00:01:00,101
- Hey, that's business.
That's not your problem.
20
00:01:00,185 --> 00:01:01,186
- Oh, yes, it is.
21
00:01:01,269 --> 00:01:02,479
You know who never loses money,
22
00:01:02,562 --> 00:01:03,980
who tracks every cent
23
00:01:04,063 --> 00:01:05,815
that comes
in this house like a hawk?
24
00:01:05,899 --> 00:01:09,694
Not that you'd appreciate it.
- I appreciate you.
25
00:01:11,279 --> 00:01:13,907
- And I need a new dishwasher.
26
00:01:24,250 --> 00:01:26,294
It's hot in here.
27
00:01:44,938 --> 00:01:47,565
- How big of a piano
are we talking about?
28
00:01:47,649 --> 00:01:48,983
- You tell me.
29
00:01:49,067 --> 00:01:52,111
you're better at fitting things
in tight spaces.
30
00:01:58,159 --> 00:01:59,828
- Okay, the piano,
but the other stuff--
31
00:01:59,911 --> 00:02:01,287
- No, no, no,
I totally understand,
32
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
completely understand.
- Good.
33
00:02:03,790 --> 00:02:06,709
I got a surprise.
34
00:02:08,002 --> 00:02:09,920
Guys got this off a truck.
- Oh, my God.
35
00:02:10,003 --> 00:02:11,214
- Brand-spanking-new.
36
00:02:11,297 --> 00:02:13,216
- Might put you in the mood.
37
00:02:13,299 --> 00:02:16,803
Oh, oh, my.
38
00:02:16,886 --> 00:02:19,430
You didn't tell me
you got a second job modeling.
39
00:02:25,353 --> 00:02:27,438
What the hell is this?
40
00:02:27,522 --> 00:02:34,362
♪ ♪
41
00:02:34,445 --> 00:02:36,114
- No, no, no, no, Louie.
I got it.
42
00:02:36,197 --> 00:02:37,448
No problem.
I-I'll fix this.
43
00:02:37,532 --> 00:02:39,784
Okay, no, thank you.
44
00:02:39,868 --> 00:02:41,703
- Uh, who do I go to
for petty cash?
45
00:02:41,786 --> 00:02:42,912
We need some set pieces
46
00:02:42,996 --> 00:02:44,497
that read
Italian Renaissance.
47
00:02:44,581 --> 00:02:46,332
- Put that on ice, Prigger.
We got a bigger problem.
48
00:02:46,416 --> 00:02:47,625
- We're in business
with the Mob,
49
00:02:47,709 --> 00:02:48,918
with the literal Mob
50
00:02:49,002 --> 00:02:51,212
who whack people
and bootleg whiskey?
51
00:02:51,296 --> 00:02:53,715
- Well, it's not the 1920s,
but, yeah.
52
00:02:53,798 --> 00:02:55,049
- You never thought to tell me
53
00:02:55,133 --> 00:02:56,968
that the Mafia
delivers my magazine?
54
00:02:57,051 --> 00:02:59,178
- Guys in trucks
deliver our magazines,
55
00:02:59,262 --> 00:03:01,431
and they are employed
by shipping companies
56
00:03:01,514 --> 00:03:03,641
who may or may not,
but absolutely do,
57
00:03:03,725 --> 00:03:05,101
have ties to organized crime.
58
00:03:05,184 --> 00:03:07,270
- Well, then let's get
a different distributor.
59
00:03:07,353 --> 00:03:08,605
- Great, you know anybody
who wants
60
00:03:08,688 --> 00:03:10,148
all their trucks set
on fire tomorrow?
61
00:03:10,231 --> 00:03:11,941
- Okay, so they're--they're
Catholic enough
62
00:03:12,025 --> 00:03:14,235
to be offended by an article
on birth control,
63
00:03:14,319 --> 00:03:16,905
but yet they're somehow fine
with naughty nuns?
64
00:03:16,988 --> 00:03:18,323
- These are
complicated people, Joyce.
65
00:03:18,406 --> 00:03:19,657
They contain multitudes.
66
00:03:19,741 --> 00:03:21,659
- Don't quote
my heroes back to me.
67
00:03:21,743 --> 00:03:23,494
It's so irritating
when you do that.
68
00:03:23,578 --> 00:03:25,413
Don't--
69
00:03:25,496 --> 00:03:28,791
They probably just blew past
the nuances in my article.
70
00:03:28,875 --> 00:03:30,376
What if I talk to 'em
71
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
and--and I explain the benefits
of family planning?
72
00:03:32,378 --> 00:03:33,796
- Are you one of those people
73
00:03:33,880 --> 00:03:35,465
who gets turned
on the moment before you die?
74
00:03:35,548 --> 00:03:37,884
- How could anybody answer that
with any accuracy?
75
00:03:39,802 --> 00:03:41,137
You're just giving in?
76
00:03:41,220 --> 00:03:43,306
- No, I'm getting "Minx"
back on the shelves.
77
00:03:43,389 --> 00:03:45,975
This is now
a shippable magazine.
78
00:03:46,059 --> 00:03:49,729
One down and 499,000 to go.
79
00:03:49,812 --> 00:03:52,148
You're welcome.
Grab a magazine.
80
00:03:55,860 --> 00:03:57,695
- ♪ Getting you
took a long, long time ♪
81
00:03:57,779 --> 00:03:59,864
♪ What's your name?
Are you feeling fine? ♪
82
00:03:59,948 --> 00:04:02,075
♪ Pull up a chair,
share my wine ♪
83
00:04:02,158 --> 00:04:04,285
- Hey, there they are.
84
00:04:04,369 --> 00:04:06,287
- ♪ Close your eyes,
come inside ♪
85
00:04:06,371 --> 00:04:08,039
- Don't worry about us.
86
00:04:08,122 --> 00:04:11,167
We will be in and out quicker
than a senator in a whorehouse.
87
00:04:11,250 --> 00:04:13,586
There you go.
Doug Renetti, Bottom Dollar.
88
00:04:13,670 --> 00:04:15,672
Doug Renetti, Bottom Dollar.
Thank you.
89
00:04:15,755 --> 00:04:18,382
- You do realize your
magazine's already broken out
90
00:04:18,466 --> 00:04:21,177
by region--
like, all over the warehouse.
91
00:04:21,260 --> 00:04:23,054
You gonna have to go around
pulling bundles.
92
00:04:23,137 --> 00:04:24,472
It's gonna take all week.
93
00:04:29,602 --> 00:04:31,521
- All right, Bambi,
you are our page opener,
94
00:04:31,604 --> 00:04:35,400
Richie, staple remover,
Shelly, article extractor,
95
00:04:35,483 --> 00:04:38,903
and, Tina, bringing it all home
as our re-stapler.
96
00:04:38,987 --> 00:04:41,406
- Um, yeah, you know,
I think we should--
97
00:04:41,489 --> 00:04:43,866
Yeah, um, I'm actually
a natural staple remover.
98
00:04:43,950 --> 00:04:45,368
- Oh.
- It's a shoot day tomorrow.
99
00:04:45,451 --> 00:04:46,995
These shouldn't be
near anything sharp.
100
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
- Gotcha.
101
00:04:49,372 --> 00:04:50,623
- Ooh, I like that.
102
00:04:50,707 --> 00:04:52,500
- I'm--I'm not trying
to die today.
103
00:04:52,583 --> 00:04:53,876
- Big centerfold
shoot tomorrow.
104
00:04:53,960 --> 00:04:55,712
We're doing "David."
- Oh, Niven?
105
00:04:55,795 --> 00:04:58,548
- Uh, no, Michelangelo.
- Oh, that's my Joyce-y.
106
00:04:58,631 --> 00:04:59,924
- This is what I'm talking
about right here--
107
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
the A-team setting
the standard.
108
00:05:01,551 --> 00:05:03,177
I love to see it.
- How long is this gonna take?
109
00:05:03,261 --> 00:05:04,887
I have so much to do
at the office.
110
00:05:04,971 --> 00:05:06,639
- We'll leave when we're done.
How's that?
111
00:05:06,723 --> 00:05:08,391
- I suggested day laborers.
- Yeah, but they don't care.
112
00:05:08,474 --> 00:05:10,643
They're mercenaries, just
ripping apart our magazine
113
00:05:10,727 --> 00:05:12,478
like a pack of wolves.
114
00:05:12,562 --> 00:05:15,815
No, I hire good people
who give a shit.
115
00:05:19,402 --> 00:05:20,611
I'll go talk to 'em.
116
00:05:20,695 --> 00:05:24,073
- And I will get coffee.
117
00:05:24,157 --> 00:05:26,409
- Mm, now, I don't have a thing
for feet,
118
00:05:26,492 --> 00:05:28,119
but check out
those little piggies.
119
00:05:28,202 --> 00:05:30,496
- I'd like to take them
to market.
120
00:05:34,709 --> 00:05:36,335
- As you were, gentlemen.
121
00:05:36,419 --> 00:05:39,255
It's nothing I don't see
every single day.
122
00:05:39,338 --> 00:05:43,593
In fact, I actually consulted
on this photo shoot,
123
00:05:43,676 --> 00:05:45,803
which is why
our naughty teacher
124
00:05:45,887 --> 00:05:48,431
is holding the book
right side up.
125
00:05:48,514 --> 00:05:50,850
I wonder if you could point me
in the direction of the coffee.
126
00:05:50,933 --> 00:05:52,894
- It's in the cabinet,
but the pot's cracked.
127
00:05:52,977 --> 00:05:54,979
- Excuse me,
after an 18-hour shift,
128
00:05:55,063 --> 00:05:56,939
you might get a case
of the dropsies, too.
129
00:05:57,023 --> 00:05:59,776
- 18 hours?
That is a long day.
130
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
- Tape is in the cabinet.
131
00:06:01,360 --> 00:06:03,196
- Oh, merci.
- Right on.
132
00:06:03,279 --> 00:06:04,822
- What happened to your hand?
133
00:06:04,906 --> 00:06:08,076
- Forklift, one.
Carlos, zero.
134
00:06:08,159 --> 00:06:09,786
- Noted.
135
00:06:09,869 --> 00:06:11,454
- Oh, thank you.
136
00:06:11,537 --> 00:06:13,623
- Oh, my God.
137
00:06:13,706 --> 00:06:16,459
- What's wrong with you?
138
00:06:16,542 --> 00:06:17,794
- Oh, yeah.
139
00:06:17,877 --> 00:06:20,171
Ventilation in the warehouse
is dog shit.
140
00:06:20,254 --> 00:06:21,839
Fumes from the trucks.
141
00:06:21,923 --> 00:06:24,342
- Well, gentlemen, not to give
our current administration
142
00:06:24,425 --> 00:06:25,802
too much credit,
but they did pass
143
00:06:25,885 --> 00:06:27,553
federal workplace
safety regulations
144
00:06:27,637 --> 00:06:28,930
two years ago.
145
00:06:29,013 --> 00:06:31,849
Surely you've heard of OSHA?
- OSHA?
146
00:06:31,933 --> 00:06:35,103
- Yeah, you don't have to labor
in these awful conditions.
147
00:06:35,186 --> 00:06:37,939
You, like all workers,
have rights.
148
00:06:38,022 --> 00:06:39,816
♪ ♪
149
00:06:39,899 --> 00:06:42,360
- How many more days, Tina?
- Not my call, Phil.
150
00:06:42,443 --> 00:06:43,778
When the job's done,
it'll be done.
151
00:06:43,861 --> 00:06:46,239
- But fixing "Minx"
is not our job.
152
00:06:46,322 --> 00:06:48,699
I have four profitable titles
of my own.
153
00:06:48,783 --> 00:06:51,410
I spent all day yesterday
hauling magazine bales
154
00:06:51,494 --> 00:06:52,829
like a goddamn farmer.
155
00:06:52,912 --> 00:06:55,832
- Van leaves at 9:00.
156
00:07:03,422 --> 00:07:04,674
- Oh, huh, oh--
157
00:07:04,757 --> 00:07:06,843
- Oh, that doesn't look
like Eddie.
158
00:07:06,926 --> 00:07:08,761
- It's not Eddie.
- Who is Eddie?
159
00:07:08,845 --> 00:07:10,471
- The snake we book for shoots,
but that's not Eddie.
160
00:07:10,555 --> 00:07:13,558
- All right, okay, look,
we have been socialized
161
00:07:13,641 --> 00:07:15,059
by the patriarchy
to think of ourselves
162
00:07:15,143 --> 00:07:16,811
as victims
who need to be rescued,
163
00:07:16,894 --> 00:07:19,605
but we're liberated women.
164
00:07:19,689 --> 00:07:22,191
We can clearly
just rescue ourselve--
165
00:07:22,275 --> 00:07:23,693
- Oh!
166
00:07:23,776 --> 00:07:25,778
- All right, okay, all right.
Okay, all right.
167
00:07:25,862 --> 00:07:29,365
- Aw, hi, friend.
Are you lost?
168
00:07:29,448 --> 00:07:30,533
It's okay.
169
00:07:30,616 --> 00:07:32,410
We're gonna find you
a new home.
170
00:07:32,493 --> 00:07:34,036
What about the parking lot?
171
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
In a little ditch back there,
I saw a bunch of mice.
172
00:07:36,164 --> 00:07:39,876
Seems like a fun time.
Yes, cutie.
173
00:07:39,959 --> 00:07:41,711
- Bleh! Okay, we have got
to put up a sign,
174
00:07:41,794 --> 00:07:43,379
make sure people
do not leave the door open.
175
00:07:43,462 --> 00:07:45,631
- You think that thing
slithered in on a its own?
176
00:07:45,715 --> 00:07:49,177
That was a threat.
- Oh.
177
00:07:49,260 --> 00:07:52,346
- Message received, Louie,
and snake received.
178
00:07:52,430 --> 00:07:54,807
No, no, no, no, no,
I'm not accusing you.
179
00:07:54,891 --> 00:07:59,103
I'm--I'm simply relaying news
of a wayward snake.
180
00:07:59,187 --> 00:08:01,480
The point is,
is I will handle this 100%.
181
00:08:01,564 --> 00:08:03,608
You are as reasonable
as you are kind.
182
00:08:03,691 --> 00:08:07,403
T-thank you.
Bye.
183
00:08:07,486 --> 00:08:08,821
Prigger!
184
00:08:08,905 --> 00:08:11,866
- Why do you always assume
that it's my fault?
185
00:08:11,949 --> 00:08:13,868
- Oh, was it some other jackass
in a pussy bow
186
00:08:13,951 --> 00:08:15,578
riling up
the warehouse guys,
187
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
educating them
about workers' rights?
188
00:08:17,747 --> 00:08:19,749
- It's a wildly unsafe
environment.
189
00:08:19,832 --> 00:08:22,084
Surely even the Mob
doesn't want their employees
190
00:08:22,168 --> 00:08:24,587
dying on the job.
- They're the Mob.
191
00:08:24,670 --> 00:08:26,631
They're famous
for being okay with that.
192
00:08:26,714 --> 00:08:28,633
- And I'm the bad guy here.
193
00:08:28,716 --> 00:08:30,259
- Listen to me, kid.
194
00:08:30,343 --> 00:08:33,511
I went from having no "Minx"
to no magazines at all.
195
00:08:33,596 --> 00:08:37,600
They won't deliver anything
of mine because of you.
196
00:08:37,683 --> 00:08:39,143
15 years I'm in business
197
00:08:39,227 --> 00:08:40,727
with these people,
no problem.
198
00:08:40,811 --> 00:08:42,230
You're here six weeks,
199
00:08:42,313 --> 00:08:43,813
and I don't know if I have
a business anymore.
200
00:08:43,898 --> 00:08:45,608
- Well, if it's that fragile,
I might argue
201
00:08:45,691 --> 00:08:47,610
that you don't
have a business at all, really.
202
00:08:47,693 --> 00:08:49,403
- Don't you take
the high road on me.
203
00:08:49,487 --> 00:08:51,572
So you're into workers now?
You're their champion?
204
00:08:51,656 --> 00:08:52,823
Is that it?
- Sure.
205
00:08:52,907 --> 00:08:54,075
- Stand up.
Look out the window.
206
00:08:54,158 --> 00:08:55,743
I mean it.
Stand up, please.
207
00:08:55,826 --> 00:08:57,245
Look out the window.
208
00:08:59,080 --> 00:09:01,540
You see all these people?
- Mm-hmm.
209
00:09:01,624 --> 00:09:05,211
- Well, their asses are
on the line because of you.
210
00:09:05,294 --> 00:09:07,296
- All right, okay,
surely there is
211
00:09:07,380 --> 00:09:09,966
a simple solution here.
- Yeah, there is.
212
00:09:10,049 --> 00:09:13,052
You're gonna get your wish.
You're gonna talk to the Mob.
213
00:09:13,135 --> 00:09:16,639
♪ ♪
214
00:09:16,722 --> 00:09:17,890
- Uh...
215
00:09:17,974 --> 00:09:19,809
♪ ♪
216
00:09:19,892 --> 00:09:21,477
I cannot believe
I'm missing this,
217
00:09:21,560 --> 00:09:23,562
but I'm sure that everything
you need is right in here.
218
00:09:23,646 --> 00:09:25,314
Oh, and Shelly knows
what I want, so...
219
00:09:25,398 --> 00:09:27,817
- I'm not sure where exactly
he's supposed to be looking.
220
00:09:27,900 --> 00:09:29,110
- Away from camera.
221
00:09:29,193 --> 00:09:30,528
That's the "Minx" twist.
- Oh.
222
00:09:30,611 --> 00:09:33,030
- "The David" is idealized
male beauty.
223
00:09:33,114 --> 00:09:35,366
It's a sculpture
that invites objectification,
224
00:09:35,449 --> 00:09:37,743
but just as we reject men
looking at women,
225
00:09:37,827 --> 00:09:40,913
we also reject men looking
at women looking at men.
226
00:09:42,498 --> 00:09:44,292
- But he's
already looking away.
227
00:09:44,375 --> 00:09:46,335
- Yes, that's why we
having him looking away
228
00:09:46,419 --> 00:09:48,004
but in the opposite direction.
229
00:09:48,087 --> 00:09:49,672
It subverts expectation.
230
00:09:49,755 --> 00:09:51,924
- Oh.
- Okay. Uh, Dane, hop up there.
231
00:09:52,008 --> 00:09:59,098
♪ ♪
232
00:10:00,433 --> 00:10:03,185
- Am I supposed to look away?
- You'll get used to it.
233
00:10:03,269 --> 00:10:08,441
♪ ♪
234
00:10:08,524 --> 00:10:12,320
- Yeah, that's the rough idea,
I guess, but I have to go.
235
00:10:12,403 --> 00:10:14,905
So, um, I know
you'll make it sing.
236
00:10:14,989 --> 00:10:17,199
- Joyce--
237
00:10:17,283 --> 00:10:20,036
- Is he just
gonna leave that there?
238
00:10:24,290 --> 00:10:26,459
Lord in Heaven.
239
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
- How long is this drive?
240
00:10:29,378 --> 00:10:31,213
Those chocolate dicks are not
gonna hold up in the sun.
241
00:10:31,297 --> 00:10:34,216
- Think they're gonna melt?
- Move over.
242
00:10:34,300 --> 00:10:35,885
You have no flair
for presentation.
243
00:10:35,968 --> 00:10:38,137
- All right.
Thank you.
244
00:10:38,220 --> 00:10:39,972
Today's gonna go good.
245
00:10:40,056 --> 00:10:41,974
I'm gonna go to this
little shindig for Little Vito,
246
00:10:42,058 --> 00:10:43,392
get some face time
with the big man,
247
00:10:43,476 --> 00:10:45,394
and, boom,
we'll be back in business.
248
00:10:45,478 --> 00:10:47,897
- If I knew the fate of our
company came down to a T-shirt,
249
00:10:47,980 --> 00:10:49,774
I would've sprung
for a 100% cotton.
250
00:10:49,857 --> 00:10:51,984
- You sure you're
cool to hold down the fort?
251
00:10:52,068 --> 00:10:54,403
- You cool with waltzing
into a Mob boss' house?
252
00:10:54,487 --> 00:10:56,697
- Oh, come on,
these are L.A. gangsters.
253
00:10:56,781 --> 00:10:58,199
The danger peters out
254
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
the further you get
from Sicily.
255
00:11:00,409 --> 00:11:04,163
♪ ♪
256
00:11:04,246 --> 00:11:07,291
What is going on?
Are you worried about me?
257
00:11:07,375 --> 00:11:09,210
- I'm just not sure
bringing the problem
258
00:11:09,293 --> 00:11:13,047
to solve the problem
solves the problem.
259
00:11:13,130 --> 00:11:15,383
- All right, well,
unless you got any connections
260
00:11:15,466 --> 00:11:17,635
to a rival crime family...
261
00:11:17,718 --> 00:11:19,720
I think this is our only move.
262
00:11:19,804 --> 00:11:21,347
Hey...
263
00:11:21,430 --> 00:11:23,182
what do you think?
264
00:11:23,265 --> 00:11:26,769
- Cement shoes are gonna
go great with those slacks.
265
00:11:29,021 --> 00:11:31,857
- All right, go ahead.
Let me hear it. Practice.
266
00:11:31,941 --> 00:11:33,901
- With pep.
267
00:11:35,111 --> 00:11:36,320
I'm sorry I sowed seeds
268
00:11:36,404 --> 00:11:38,364
of resentment
at your warehouse.
269
00:11:38,447 --> 00:11:40,241
- Joyce...
270
00:11:40,324 --> 00:11:42,410
you are there
to kiss the ring, okay?
271
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
- Oh, please.
He's not the Pope.
272
00:11:44,203 --> 00:11:46,872
Not that that guy is any great
shakes either, by the way,
273
00:11:46,956 --> 00:11:49,375
His policy on homo--
- No, Joyce.
274
00:11:49,458 --> 00:11:53,796
You're there to apologize
and to congratulate Little Vito
275
00:11:53,879 --> 00:11:56,298
on getting made, married,
or out of jail.
276
00:11:56,382 --> 00:12:00,261
Under no circumstances
do you preach, rabble-rouse,
277
00:12:00,344 --> 00:12:03,347
or speak truth to power--
no Joyce-ing.
278
00:12:03,431 --> 00:12:06,350
- Oh-ho, I didn't realize
I was a verb now.
279
00:12:06,434 --> 00:12:07,518
And maybe, you know,
280
00:12:07,601 --> 00:12:09,061
just to play
devil's advocate,
281
00:12:09,145 --> 00:12:11,230
aren't we here because
Joyce-ing is effective?
282
00:12:11,313 --> 00:12:13,566
I-I activated
those workers, didn't I?
283
00:12:13,649 --> 00:12:15,860
- I'm so sorry.
What is your argument here?
284
00:12:15,943 --> 00:12:17,236
- That maybe
I'm the perfect person
285
00:12:17,319 --> 00:12:18,821
to change
a few hearts and minds
286
00:12:18,904 --> 00:12:20,656
about reproductive rights.
- Okay, you know what?
287
00:12:20,739 --> 00:12:22,950
I think they made
their position on the pill
288
00:12:23,033 --> 00:12:24,743
crystal clear, Prigger.
289
00:12:24,827 --> 00:12:26,745
Why don't we
take them at their word
290
00:12:26,829 --> 00:12:29,832
and stop pissing 'em off?
291
00:12:29,915 --> 00:12:32,126
- Are you okay?
292
00:12:32,209 --> 00:12:34,003
- Yeah, I'm grea--yes.
293
00:12:34,086 --> 00:12:37,298
All right, practice, go again.
- Oh, my God!
294
00:12:37,381 --> 00:12:44,472
♪ ♪
295
00:12:58,027 --> 00:13:00,529
- Vito, Vito,
don't go too far!
296
00:13:00,613 --> 00:13:04,700
And no peeing
in the Larsons' yard!
297
00:13:04,783 --> 00:13:07,203
Must be here for Vince.
298
00:13:08,287 --> 00:13:10,414
Follow me.
Get the door.
299
00:13:10,498 --> 00:13:11,665
- Little Vito?
300
00:13:11,749 --> 00:13:13,000
- I thought it was ironic,
301
00:13:13,083 --> 00:13:15,336
like Thin Joey
or Handsome Tom, okay?
302
00:13:17,630 --> 00:13:19,131
- ♪ Somewhere ♪
303
00:13:19,215 --> 00:13:20,549
♪ ♪
304
00:13:20,633 --> 00:13:22,676
♪ Beyond the sea ♪
305
00:13:22,760 --> 00:13:25,971
♪ She's there
watching for me ♪
306
00:13:26,055 --> 00:13:27,431
♪ ♪
307
00:13:27,515 --> 00:13:29,225
♪ If I could fly ♪
308
00:13:29,308 --> 00:13:32,728
♪ Like birds on high ♪
- The ball is out!
309
00:13:32,811 --> 00:13:34,730
- ♪ Then straight
to her arms ♪
310
00:13:34,813 --> 00:13:36,857
♪ I'd go sailing ♪
311
00:13:36,941 --> 00:13:39,443
- Hey, Vince,
some work friends are here
312
00:13:39,527 --> 00:13:40,945
at your son's birthday.
313
00:13:41,028 --> 00:13:43,739
- Doug Renetti, Bottom Dollar,
and this is--
314
00:13:43,822 --> 00:13:45,908
- Come on, honey.
Girls are in the kitchen.
315
00:13:45,991 --> 00:13:47,743
- Oh, no, I'm fine here.
316
00:13:49,537 --> 00:13:50,913
- I'd say just go
in the kitchen.
317
00:13:50,996 --> 00:13:53,207
- No, it's--this is
where all the action is.
318
00:13:53,290 --> 00:13:55,167
- Believe me, you'll be bored
out of your mind, sweetheart.
319
00:13:55,251 --> 00:13:56,669
Go.
- Plans change.
320
00:13:56,752 --> 00:13:58,295
Go make friends.
I'll pull you in if I can.
321
00:13:58,379 --> 00:14:00,589
- Come on, hon.
We need help in the kitchen.
322
00:14:00,673 --> 00:14:05,761
♪ ♪
323
00:14:05,844 --> 00:14:08,722
- Help me settle a bet,
will you?
324
00:14:08,806 --> 00:14:12,268
I say every man with a beard
has a weak chin.
325
00:14:15,145 --> 00:14:16,939
- You got me.
326
00:14:18,691 --> 00:14:21,068
- Oh, shoes off, hon.
We just polished the floors.
327
00:14:21,151 --> 00:14:22,778
- Oh.
- Girls, this is Joyce.
328
00:14:22,861 --> 00:14:24,905
She came in
with a very handsome fella.
329
00:14:24,989 --> 00:14:26,949
- Oh!
- No, no, God, no.
330
00:14:27,032 --> 00:14:29,952
He's not my boyfriend.
- Who is not her boyfriend.
331
00:14:30,035 --> 00:14:31,579
- Oh.
332
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
- Wow, seems like
there is a lot
333
00:14:33,622 --> 00:14:35,457
of unacknowledged labor
going on in here.
334
00:14:35,541 --> 00:14:37,042
Do the men ever lift
a finger to help--
335
00:14:37,126 --> 00:14:39,169
- Yeah, stir the gravy.
I got to frost the cake.
336
00:14:39,253 --> 00:14:41,422
- So we only had the one car,
the GTO,
337
00:14:41,505 --> 00:14:44,008
and Freddy had to be
the one to drive it.
338
00:14:44,091 --> 00:14:46,218
By the way,
Freddy hates left turns.
339
00:14:46,302 --> 00:14:47,803
We'll make smaller
and smaller circles
340
00:14:47,886 --> 00:14:49,221
till we just get somewhere.
341
00:14:49,305 --> 00:14:50,723
- We don't want to ruin
your nice outfit.
342
00:14:50,806 --> 00:14:52,349
What was this, $30?
Bullocks on Wilshire.
343
00:14:52,433 --> 00:14:53,642
- Actually, yes.
344
00:14:53,726 --> 00:14:55,477
- So I wait
till Freddy's out of town,
345
00:14:55,561 --> 00:14:58,480
and I go and buy one of those
baby car seats, a pink one,
346
00:14:58,564 --> 00:14:59,982
and I put it in the GTO.
347
00:15:00,065 --> 00:15:02,735
Freddy comes home.
Now it's a woman's car.
348
00:15:02,818 --> 00:15:05,070
He goes out
and gets himself a Caddy.
349
00:15:05,154 --> 00:15:08,699
I got the GTO.
- That's very clever.
350
00:15:08,782 --> 00:15:10,826
But, uh, it reinforces
gender norms--
351
00:15:10,909 --> 00:15:12,870
- Will you hold Steffi a sec?
- Sure.
352
00:15:12,953 --> 00:15:14,496
Oh, God, I don't think
she likes me, though.
353
00:15:14,580 --> 00:15:15,998
- Don't forget the gravy.
354
00:15:17,833 --> 00:15:19,001
- Quickly?
355
00:15:19,084 --> 00:15:20,919
You know, there is
a new movement
356
00:15:21,003 --> 00:15:23,130
called Wages for House--
357
00:15:25,591 --> 00:15:26,634
- You like?
358
00:15:26,717 --> 00:15:29,178
- That is incredible.
- Mm.
359
00:15:31,597 --> 00:15:33,682
- The problem isn't the angle.
It's the concept.
360
00:15:33,766 --> 00:15:35,225
- Then why don't we try
something else?
361
00:15:35,309 --> 00:15:37,353
I mean, we're already
not doing the "David."
362
00:15:37,436 --> 00:15:38,937
- Mm.
- Sure.
363
00:15:39,021 --> 00:15:41,231
Look at this guy's giant hands
and cute little fella.
364
00:15:41,315 --> 00:15:43,525
- You have a much bigger penis
than the "David."
365
00:15:43,609 --> 00:15:44,860
- Much.
366
00:15:44,943 --> 00:15:46,403
- Standards of masculinity
were different
367
00:15:46,487 --> 00:15:48,197
in Renaissance Florence.
368
00:15:48,280 --> 00:15:49,573
Large penises were associated
369
00:15:49,657 --> 00:15:53,035
with foolishness,
ugliness, and lust.
370
00:15:53,118 --> 00:15:54,286
- Oh.
371
00:15:55,621 --> 00:15:57,956
Oh, okay.
372
00:15:58,040 --> 00:15:59,875
Listen, Joyce told us
her vision,
373
00:15:59,958 --> 00:16:01,502
and we need to execute that.
374
00:16:01,585 --> 00:16:03,754
- But are we even in the
neighborhood of arousal here?
375
00:16:03,837 --> 00:16:05,631
- If we give Joyce
something that sparkles,
376
00:16:05,714 --> 00:16:09,051
I mean, she'll find meaning
we didn't even know was there.
377
00:16:09,134 --> 00:16:10,719
- She is very good at that.
378
00:16:10,803 --> 00:16:12,346
- Mm-hmm.
- It's the face thing.
379
00:16:12,429 --> 00:16:14,014
I want to see his face.
380
00:16:14,098 --> 00:16:15,724
- It's the one thing
she was clear about--the face.
381
00:16:15,808 --> 00:16:17,726
Can't you just use
a different lens or something?
382
00:16:17,810 --> 00:16:20,896
- Babe, that's not
how photography works.
383
00:16:20,979 --> 00:16:23,357
Get him up there.
I'm gonna change the lens.
384
00:16:23,440 --> 00:16:25,109
- And it does a sani cycle.
385
00:16:25,192 --> 00:16:27,611
Washes glasses
without leaving spots.
386
00:16:29,321 --> 00:16:30,531
- Louie doesn't know it yet,
387
00:16:30,614 --> 00:16:31,740
but he's getting me
one of these.
388
00:16:31,824 --> 00:16:34,076
- The design is very elegant,
389
00:16:34,159 --> 00:16:35,703
but it just--you know what?
390
00:16:35,786 --> 00:16:37,329
Appliances like this
just give women
391
00:16:37,413 --> 00:16:38,706
the illusion of more time.
392
00:16:38,789 --> 00:16:41,750
- I want one,
but Freddy is so cheap.
393
00:16:41,834 --> 00:16:43,127
- That's consistent
with the Freddy
394
00:16:43,210 --> 00:16:44,795
you've been describing.
- Oh, hon.
395
00:16:44,878 --> 00:16:46,714
Steff Just spilled her juice.
Will you get that for me?
396
00:16:46,797 --> 00:16:48,090
- Yes.
397
00:16:48,173 --> 00:16:50,008
Did you spill your juice?
398
00:16:50,092 --> 00:16:52,177
- Freddy, did you see
Francie's new dishwasher?
399
00:16:52,261 --> 00:16:53,637
It soaks and scrubs.
400
00:16:53,721 --> 00:16:55,264
- Looks expensive.
401
00:16:55,347 --> 00:16:57,599
- Oh, I wasn't suggesting.
I know we can't afford it.
402
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
But maybe in a few years
403
00:16:59,184 --> 00:17:01,270
when Francesca
or Brenda upgrade,
404
00:17:01,353 --> 00:17:03,105
we can get their old one.
405
00:17:03,188 --> 00:17:05,232
- Louie's getting you
one of these?
406
00:17:05,315 --> 00:17:07,025
- It's been discussed.
407
00:17:08,902 --> 00:17:11,113
- Pick one up this weekend.
408
00:17:11,195 --> 00:17:12,823
- You're the boss.
409
00:17:14,491 --> 00:17:15,659
Did you see that?
410
00:17:15,742 --> 00:17:19,371
She just totally
manipulated him.
411
00:17:19,454 --> 00:17:22,040
- Time for birthday cake.
412
00:17:24,084 --> 00:17:25,627
She's good.
413
00:17:25,711 --> 00:17:27,671
♪ ♪
414
00:17:29,757 --> 00:17:31,884
- What a tough loss, right?
415
00:17:31,967 --> 00:17:33,385
But I think
we all know how it feels
416
00:17:33,469 --> 00:17:35,012
to have something
pulled out from under you--
417
00:17:35,095 --> 00:17:36,472
- Postgame, postgame.
- Yeah.
418
00:17:36,555 --> 00:17:38,182
Let's just
finish the postgame.
419
00:17:38,265 --> 00:17:39,558
- Tough one
out there today, Billy.
420
00:17:39,641 --> 00:17:40,934
- Those backers
were all over me
421
00:17:41,018 --> 00:17:42,686
like a tick on a coonhound.
422
00:17:42,770 --> 00:17:44,897
Only one thing left to do--
shake off the loss,
423
00:17:44,980 --> 00:17:46,565
hit the town,
see what kind of tail
424
00:17:46,648 --> 00:17:47,858
Buffalo has to offer.
425
00:17:47,941 --> 00:17:51,195
- Oh, Jes--
You earned it, Billy.
426
00:17:52,738 --> 00:17:54,615
They don't make 'em
like him anymore, right?
427
00:17:54,698 --> 00:17:56,992
- No, they don't--
a guy who makes mistakes
428
00:17:57,076 --> 00:18:00,704
but somehow comes back
even stronger for the win--
429
00:18:00,788 --> 00:18:02,372
- It's the only position
in the league
430
00:18:02,456 --> 00:18:04,208
where they still allow
white guys to even play.
431
00:18:04,291 --> 00:18:05,667
- It's the most important one.
432
00:18:05,751 --> 00:18:07,586
They need someone
who strategizes good.
433
00:18:07,669 --> 00:18:10,088
- They don't let the mulignans
on the team for their brains.
434
00:18:10,172 --> 00:18:12,132
- You know, when I was young,
we had the Yankees, right?
435
00:18:12,216 --> 00:18:14,885
And then they had a
Negro league, and it was fine.
436
00:18:14,968 --> 00:18:16,762
It just worked fine.
437
00:18:16,845 --> 00:18:18,514
Jackie Robinson comes along,
before you know it,
438
00:18:18,597 --> 00:18:20,182
I got to hire these people.
439
00:18:20,265 --> 00:18:22,226
- Yeah, that's when the money
starts walking out the door.
440
00:18:22,309 --> 00:18:24,061
- That's why there's fucking
cash missing all the time.
441
00:18:24,144 --> 00:18:25,896
- Sticky fingers,
every single one of them.
442
00:18:25,979 --> 00:18:28,190
- Well, you know what they say
about the Sicilians--
443
00:18:28,273 --> 00:18:30,192
they're no-good gangsters,
and they're thugs,
444
00:18:30,275 --> 00:18:33,821
every single one of them.
445
00:18:33,904 --> 00:18:35,948
- What'd you just say?
446
00:18:36,031 --> 00:18:38,075
- I thought you guys
were gonna laugh.
447
00:18:38,158 --> 00:18:39,451
I was making a joke.
I'm an Italian myself.
448
00:18:39,535 --> 00:18:40,869
Oh, really?
449
00:18:40,953 --> 00:18:42,746
- You got to be a Nablidon
of course, right?
450
00:18:42,830 --> 00:18:45,624
- I don't speak the language.
- Oh, you're not Italian.
451
00:18:45,707 --> 00:18:47,000
- I didn't mean any disrespect.
452
00:18:47,084 --> 00:18:49,461
I have nothing
but respect for you.
453
00:18:49,545 --> 00:18:51,547
You know, a-at my company,
Bottom Dollar,
454
00:18:51,630 --> 00:18:54,591
I got everybody under the sun
working for me.
455
00:18:54,675 --> 00:18:57,302
My top lieutenant's Black--
a woman, Black woman.
456
00:18:57,386 --> 00:18:59,263
- Oh.
- She's good, man.
457
00:18:59,346 --> 00:19:01,223
She's good.
458
00:19:01,306 --> 00:19:02,766
When I had money missing,
it was her
459
00:19:02,850 --> 00:19:03,892
who figured out who took it.
460
00:19:03,976 --> 00:19:05,227
- Who stole it, her brother?
461
00:19:06,645 --> 00:19:09,189
Funny, no, no.
All I'm saying is,
462
00:19:09,273 --> 00:19:10,899
if somebody's skimming
off the top,
463
00:19:10,983 --> 00:19:13,902
the chances are it's not
a low-level guy you just hired.
464
00:19:13,986 --> 00:19:16,154
It's somebody who knows
your business the best.
465
00:19:16,238 --> 00:19:17,573
It's the inner circle--
466
00:19:17,656 --> 00:19:19,074
the people you let
your guard down around,
467
00:19:19,157 --> 00:19:20,617
the ones
you consider your friends.
468
00:19:20,701 --> 00:19:23,579
And if you ask me,
that's just common se--
469
00:19:35,841 --> 00:19:39,011
- 40% budget increase,
camera upgrades,
470
00:19:39,094 --> 00:19:41,013
60-pound glossy stock--
what is this?
471
00:19:41,096 --> 00:19:43,724
- List of demands.
You know Doug has lost it.
472
00:19:43,807 --> 00:19:46,184
- We want a fair workplace.
473
00:19:46,268 --> 00:19:47,769
We want what "Minx" gets.
474
00:19:47,853 --> 00:19:49,897
- Shouldn't you be working?
- We can't.
475
00:19:49,980 --> 00:19:53,066
"Minx" is two hours
over their studio time.
476
00:19:53,150 --> 00:19:54,776
Big surprise.
477
00:19:57,946 --> 00:19:59,781
♪ ♪
478
00:19:59,865 --> 00:20:02,534
- Vittorio!
It's time!
479
00:20:02,618 --> 00:20:06,622
♪ ♪
480
00:20:09,750 --> 00:20:11,960
♪ ♪
481
00:20:12,044 --> 00:20:13,962
Vittorio!
482
00:20:16,840 --> 00:20:23,931
♪ ♪
483
00:20:25,766 --> 00:20:28,226
- Finally.
So?
484
00:20:28,310 --> 00:20:30,938
- So it's
a complex negotiation.
485
00:20:31,021 --> 00:20:32,648
- You haven't even brought up
the magazine yet, have you?
486
00:20:32,731 --> 00:20:35,984
- Nope.
- Why are you so sweaty?
487
00:20:36,068 --> 00:20:38,278
Your beard is really sweaty.
- Oh, shit.
488
00:20:38,362 --> 00:20:40,614
♪ Happy birthday to you ♪
- It's dripping.
489
00:20:40,697 --> 00:20:44,451
♪ Happy birthday to you ♪
490
00:20:44,534 --> 00:20:46,161
♪ Happy birthday-- ♪
491
00:20:46,244 --> 00:20:48,246
- Vince needs
to speak with you one-on-one.
492
00:20:48,330 --> 00:20:50,582
- I thought I--I was gonna have
some cake first.
493
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
- I strongly advise against it.
Come on.
494
00:20:53,126 --> 00:20:55,963
♪ To you ♪
495
00:20:56,046 --> 00:20:59,591
- ♪ And many more ♪
496
00:20:59,675 --> 00:21:03,804
- Happy birthday.
497
00:21:03,887 --> 00:21:08,350
♪ ♪
498
00:21:08,433 --> 00:21:09,810
- Seven in a row.
499
00:21:09,893 --> 00:21:12,229
- How are you doing that?
Are you actually David?
500
00:21:12,312 --> 00:21:13,981
- No, I just grew up on a farm.
501
00:21:14,064 --> 00:21:16,191
- Okay, we have
to get back to work.
502
00:21:16,274 --> 00:21:17,985
I changed
the whole lighting setup.
503
00:21:18,068 --> 00:21:20,487
Let's just pretend like we've
never done any of this before.
504
00:21:20,570 --> 00:21:22,364
- I'm not your mother, Dane.
505
00:21:22,447 --> 00:21:23,365
Thank God.
506
00:21:23,448 --> 00:21:25,867
- Up here.
507
00:21:25,951 --> 00:21:27,536
- Oh, cramp.
- You okay?
508
00:21:27,619 --> 00:21:29,121
- Ooh, yeah, yeah.
Just give me a sec.
509
00:21:29,204 --> 00:21:30,455
- Okay.
- Ooh.
510
00:21:34,668 --> 00:21:38,588
♪ ♪
511
00:21:38,672 --> 00:21:41,717
- Where'd you learn this?
- Juilliard...
512
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
calisthenics class, man.
513
00:21:43,385 --> 00:21:46,638
- I went there for a semester--
too competitive.
514
00:21:49,850 --> 00:21:51,268
- All right, I'm good.
- No, no, no.
515
00:21:51,351 --> 00:21:53,562
Keep doing what you're doing.
It's great.
516
00:21:53,645 --> 00:21:56,648
♪ ♪
517
00:21:56,732 --> 00:22:00,861
Excellent.
Hold that for me, extend.
518
00:22:00,944 --> 00:22:03,488
Gorgeous, stay there.
Stay there.
519
00:22:03,572 --> 00:22:05,240
Okay, give me--
520
00:22:05,323 --> 00:22:06,742
- Come on in.
Let's go.
521
00:22:06,825 --> 00:22:08,952
- Hey, Phil,
we're still shooting here.
522
00:22:09,036 --> 00:22:10,954
- Not anymore.
- Phil, what's going on?
523
00:22:11,038 --> 00:22:12,414
- We're about to shoot.
That's what we're doing.
524
00:22:12,497 --> 00:22:13,874
- What's happening?
- I don't know.
525
00:22:13,957 --> 00:22:16,084
- No, no, Phil,
we have the studio.
526
00:22:16,168 --> 00:22:17,502
- You've been here for hours.
Show's over.
527
00:22:17,586 --> 00:22:19,129
You guys have been here
long enough.
528
00:22:19,212 --> 00:22:20,630
- I'm in the middle of a shoot.
- No, no, no, no.
529
00:22:20,714 --> 00:22:22,299
- Don't! These are--
- Don't touch our books.
530
00:22:22,382 --> 00:22:23,967
- Ladies, no, please.
If you could just cover up.
531
00:22:24,051 --> 00:22:26,094
- Been waiting for--
- Hey!
532
00:22:26,178 --> 00:22:28,096
Stop it!
Knock it off!
533
00:22:28,180 --> 00:22:31,433
- I know that you don't respect
me, but you have to go--
534
00:22:31,516 --> 00:22:32,768
- That is a library book.
535
00:22:32,851 --> 00:22:35,270
- This is our book!
Absolutely--
536
00:22:36,938 --> 00:22:40,400
- I said
knock it the fuck off!
537
00:22:43,070 --> 00:22:44,863
"Minx," you went
way over your studio time.
538
00:22:44,946 --> 00:22:47,949
You are one magazine out of 15.
- Yeah, you tell 'em.
539
00:22:48,033 --> 00:22:50,327
- Shut up, dumbass. You can't
bum-rush a photo shoot
540
00:22:50,410 --> 00:22:53,205
because you're unhappy.
- It's all our equipment.
541
00:22:53,288 --> 00:22:56,666
- So we'll set up a system
that ensures equal access.
542
00:22:56,750 --> 00:22:59,544
I'll talk to Doug.
- Doug is out of his mind.
543
00:22:59,628 --> 00:23:01,630
- Well, if he is,
he's earned the right to be
544
00:23:01,713 --> 00:23:03,256
more than anyone else here.
545
00:23:03,340 --> 00:23:05,300
And I'll remind you
that he has taken a chance
546
00:23:05,384 --> 00:23:07,260
on every single one of us
in this room.
547
00:23:07,344 --> 00:23:10,472
So, if you don't like what's
happening at this company,
548
00:23:10,555 --> 00:23:12,057
you are free to walk.
549
00:23:12,140 --> 00:23:13,433
There's the door.
550
00:23:16,019 --> 00:23:17,354
Now clean this shit up.
551
00:23:17,437 --> 00:23:19,481
"Minx," you have
ten minutes to finish.
552
00:23:19,564 --> 00:23:21,483
- Okay.
553
00:23:21,566 --> 00:23:25,445
Please.
554
00:23:25,529 --> 00:23:27,656
- Thanks, sugar.
555
00:23:30,784 --> 00:23:32,702
- You know his dick
is more like Goliath's
556
00:23:32,786 --> 00:23:34,121
than David's, right?
557
00:23:34,204 --> 00:23:35,747
- Oh, yeah, it's enormous.
- We're aware.
558
00:23:35,831 --> 00:23:37,457
- Okay, yeah.
- It's almost too big.
559
00:23:44,423 --> 00:23:46,258
- Renetti...
560
00:23:47,717 --> 00:23:51,179
Very few men come
into my home
561
00:23:51,263 --> 00:23:53,932
and talk to me
like you talk to me,
562
00:23:55,892 --> 00:23:57,185
You interrupt the postgame.
563
00:23:57,269 --> 00:23:59,855
- First of all, I--
- Whoa! Whoa.
564
00:23:59,938 --> 00:24:02,149
Now you're interrupting me.
565
00:24:04,151 --> 00:24:06,862
And on top of that...
566
00:24:06,945 --> 00:24:09,739
you accuse my guys...
567
00:24:09,823 --> 00:24:13,827
my guys of stealing from me.
568
00:24:13,910 --> 00:24:15,871
About that, uh--uh...
569
00:24:15,954 --> 00:24:17,247
- Mm.
- The truth is
570
00:24:17,330 --> 00:24:18,915
I-I don't know your guys.
571
00:24:18,999 --> 00:24:20,876
- Well, I do.
572
00:24:20,959 --> 00:24:22,627
They're my cousins.
573
00:24:22,711 --> 00:24:26,339
They're my brother-in-laws.
They're my nephews.
574
00:24:26,423 --> 00:24:31,094
And every one of them
is a freaking piece of shit.
575
00:24:31,178 --> 00:24:34,097
You hit the nail right
on the head, Renetti--you did.
576
00:24:34,181 --> 00:24:38,185
Sometimes it takes someone
from the outside to, uh...
577
00:24:38,268 --> 00:24:42,731
to make one confront
an awful truth.
578
00:24:42,814 --> 00:24:44,149
My whole family--
579
00:24:44,232 --> 00:24:46,902
they're all skimming from me,
and I know it.
580
00:24:46,985 --> 00:24:49,029
But I'm trapped in some web
581
00:24:49,112 --> 00:24:51,698
of--of--of nepotism
and incompetence.
582
00:24:51,781 --> 00:24:53,700
And, frankly,
I'm jealous of what you
583
00:24:53,783 --> 00:24:55,493
and this colored broad got.
584
00:24:57,370 --> 00:25:01,124
So tell me, Renetti,
what's your secret here?
585
00:25:03,376 --> 00:25:08,089
- I guess if there's a secret,
the secret is, is, um...
586
00:25:08,173 --> 00:25:10,425
hire the best people
for the job.
587
00:25:10,508 --> 00:25:14,930
Black, white, gay, straight,
pretty face, lazy eye...
588
00:25:16,348 --> 00:25:19,893
Good people
are good people, full stop.
589
00:25:19,976 --> 00:25:21,770
- Yeah, well, obviously
I don't get résumés
590
00:25:21,853 --> 00:25:23,647
here on my desk, you know?
591
00:25:23,730 --> 00:25:27,025
- Hey, if I can put
a winning team together
592
00:25:27,108 --> 00:25:28,985
in porn,
593
00:25:29,069 --> 00:25:32,489
surely you can with
all your, you know, legitimate
594
00:25:32,572 --> 00:25:34,783
and impressive businesses
595
00:25:34,866 --> 00:25:37,661
that I have
so much respect for.
596
00:25:37,744 --> 00:25:38,870
What is it?
597
00:25:38,954 --> 00:25:40,705
You having
money problems, Vince?
598
00:25:40,789 --> 00:25:42,624
So let me ask you--
599
00:25:42,707 --> 00:25:46,962
who do you trust the most
with your finances?
600
00:25:56,513 --> 00:25:58,056
- Thanks for getting
the dishes, hon.
601
00:25:58,139 --> 00:26:00,016
- It's fine.
602
00:26:00,100 --> 00:26:04,312
You know, honestly, right now
it just feels good to be busy.
603
00:26:04,396 --> 00:26:06,982
- Trouble at home?
- Work.
604
00:26:07,065 --> 00:26:08,984
- The handsome fella?
605
00:26:10,568 --> 00:26:12,195
- I am in a partnership
with a man
606
00:26:12,279 --> 00:26:15,824
who doesn't respect
or value me.
607
00:26:15,907 --> 00:26:17,826
It's fine. You girls don't want
to hear about that.
608
00:26:17,909 --> 00:26:20,578
- Uh, yeah, we do. We've heard
Sylvia's car story three times.
609
00:26:20,662 --> 00:26:22,122
- That was twice.
610
00:26:22,205 --> 00:26:24,165
- I just--I don't know
what we're doing here today.
611
00:26:24,249 --> 00:26:25,542
You know, he brings me here.
612
00:26:25,625 --> 00:26:27,043
Supposedly
we want the same thing--
613
00:26:27,127 --> 00:26:28,837
to put out
our magazine together--
614
00:26:28,920 --> 00:26:31,172
and then he just
brushes me aside,
615
00:26:31,256 --> 00:26:34,342
and he has no idea
how hard it is to do what I do.
616
00:26:34,426 --> 00:26:36,511
- I bet he's more than happy
taking the credit, too.
617
00:26:36,594 --> 00:26:38,513
- Oh, you know Doug?
- I know men.
618
00:26:38,596 --> 00:26:40,557
- Mm-hmm.
- Ha!
619
00:26:40,640 --> 00:26:42,225
You know what?
620
00:26:42,309 --> 00:26:43,685
I-I see you women,
621
00:26:43,768 --> 00:26:46,646
and I see everything
that you have, and...
622
00:26:46,730 --> 00:26:48,815
I made
a different choice,
623
00:26:48,898 --> 00:26:51,818
but some days
I just--I wonder--
624
00:26:53,236 --> 00:26:55,905
I just wonder
if that was the right one.
625
00:26:55,989 --> 00:26:58,783
- I saw your magazine.
I thought it was cute.
626
00:26:58,867 --> 00:27:01,995
That article on birth control,
unacceptable.
627
00:27:02,078 --> 00:27:03,663
- You read it?
- I didn't need to.
628
00:27:03,747 --> 00:27:05,623
I'm a good Catholic.
I know the Church's teachings.
629
00:27:05,707 --> 00:27:08,543
- I respect and I completely
understand that faith, okay?
630
00:27:08,626 --> 00:27:10,670
I'm a good
Episcopalian myself.
631
00:27:10,754 --> 00:27:13,214
Well, I'm Episcopalian.
632
00:27:18,303 --> 00:27:22,891
Could I at least tell you
about the article?
633
00:27:22,974 --> 00:27:26,227
I think it'll make me
feel better.
634
00:27:28,521 --> 00:27:29,898
- Okay, sweetie.
635
00:27:32,734 --> 00:27:34,069
Have some cake.
636
00:27:34,152 --> 00:27:36,821
♪ ♪
637
00:27:39,824 --> 00:27:41,326
- All the magazines are back
638
00:27:41,409 --> 00:27:43,536
on the trucks tomorrow,
except "Minx."
639
00:27:43,620 --> 00:27:45,538
I tried, kid.
There was nothing I could do.
640
00:27:45,622 --> 00:27:47,791
This guy respects his wife
like nobody's business.
641
00:27:47,874 --> 00:27:50,210
- Well, actually--
- I thought I was a goner.
642
00:27:50,293 --> 00:27:51,795
Lights out for old Renetti.
643
00:27:51,878 --> 00:27:53,338
I thought
he was gonna kill me.
644
00:27:53,421 --> 00:27:54,672
He locked eyes with me,
645
00:27:54,756 --> 00:27:57,092
and, I mean,
my heart was exploding.
646
00:27:57,175 --> 00:27:58,718
- I know, right,
but the thing is--
647
00:27:58,802 --> 00:28:00,637
- But don't worry
about it, okay?
648
00:28:00,720 --> 00:28:02,764
'Cause I'm gonna
get "Minx" back, kid.
649
00:28:02,847 --> 00:28:06,101
I'm not quitting on "Minx."
I will find a way.
650
00:28:06,184 --> 00:28:08,103
- I know you will.
651
00:28:08,186 --> 00:28:10,605
- ♪ I'm a fool
to do your dirty work... ♪
652
00:28:10,688 --> 00:28:12,107
- These are amazing.
653
00:28:12,190 --> 00:28:15,151
Taking him off the pedestal
in a series of shots
654
00:28:15,235 --> 00:28:17,654
just eliminates the--
the oppression
655
00:28:17,737 --> 00:28:19,614
endemic to idealized beauty.
656
00:28:19,697 --> 00:28:21,741
We've made it okay to look.
657
00:28:21,825 --> 00:28:23,618
- That's exactly
what we were going for.
658
00:28:23,701 --> 00:28:25,495
- Really great job, guys.
659
00:28:25,578 --> 00:28:27,455
- ♪ Oh, yeah ♪
660
00:28:27,539 --> 00:28:33,670
♪ ♪
661
00:28:33,753 --> 00:28:36,756
- Hey, how'd it go yesterday?
662
00:28:36,840 --> 00:28:38,383
- Uneventful. You?
663
00:28:38,466 --> 00:28:40,218
- About the same.
664
00:28:40,301 --> 00:28:42,095
- I did make
some policy changes
665
00:28:42,178 --> 00:28:43,805
on studio time
and equipment.
666
00:28:43,888 --> 00:28:45,890
You want to approve?
- Approved.
667
00:28:45,974 --> 00:28:49,269
Hey, I made a good choice
when I hired you.
668
00:28:49,352 --> 00:28:51,980
And I'm thankful
for that every day since.
669
00:28:52,063 --> 00:28:56,526
I'm, um--I'm sorry if
I don't tell you that enough.
670
00:28:56,609 --> 00:28:59,446
- Phone call, Doug.
671
00:28:59,529 --> 00:29:02,574
- I should take that.
- Mm-hmm.
672
00:29:02,657 --> 00:29:04,826
You should.
673
00:29:04,909 --> 00:29:07,120
- ♪ I don't wanna do
your dirty work ♪
674
00:29:07,203 --> 00:29:08,288
- Thank you.
675
00:29:08,371 --> 00:29:10,039
- ♪ No more ♪
676
00:29:10,123 --> 00:29:13,418
- "Minx" is back on the trucks,
birth control article and all.
677
00:29:13,501 --> 00:29:14,669
- You don't say.
678
00:29:14,752 --> 00:29:16,171
- I guess I made
a bigger impression
679
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
on Vince than I thought.
680
00:29:17,338 --> 00:29:18,548
Luckily, we didn't get too far
681
00:29:18,631 --> 00:29:20,467
on that hatchet job
on your article.
682
00:29:20,550 --> 00:29:22,010
- Well, in retrospect,
683
00:29:22,093 --> 00:29:25,054
that was a very resourceful
idea that you had.
684
00:29:25,138 --> 00:29:27,682
- Thank you.
That's, um, big of you to say.
685
00:29:27,765 --> 00:29:29,559
- You're the boss.
686
00:29:35,523 --> 00:29:38,860
♪ ♪
687
00:29:38,943 --> 00:29:42,447
- ♪ There was
an in-love lady barber ♪
688
00:29:42,530 --> 00:29:45,408
♪ Who wanted
what she could not have ♪
689
00:29:45,492 --> 00:29:48,536
♪ She climbed up the mountains
too high ♪
690
00:29:48,620 --> 00:29:51,831
♪ She fell over
and over again ♪
691
00:29:51,915 --> 00:29:58,505
♪ ♪
692
00:29:58,588 --> 00:30:02,467
♪ She wanted to capture
the sunshine ♪
693
00:30:02,550 --> 00:30:05,428
♪ To touch each brand-new drop
of rain ♪
694
00:30:05,512 --> 00:30:08,556
♪ To travel the length
of a rainbow ♪
695
00:30:08,640 --> 00:30:12,477
♪ And never come back again ♪
696
00:30:12,560 --> 00:30:16,689
♪ She wanted to lie
in straw meadows ♪
697
00:30:16,773 --> 00:30:18,525
♪ ♪
698
00:30:18,608 --> 00:30:23,488
♪ To feel capital love
everywhere ♪
699
00:30:23,571 --> 00:30:25,448
♪ ♪
700
00:30:25,532 --> 00:30:30,078
♪ Yet way, way down deep,
deep inside her ♪
701
00:30:30,161 --> 00:30:32,038
♪ ♪
702
00:30:32,121 --> 00:30:36,668
♪ She wondered
if she really cared ♪
703
00:30:36,751 --> 00:30:43,383
♪ ♪
704
00:30:45,134 --> 00:30:49,055
♪ There was
an in-love lady barber ♪
705
00:30:49,138 --> 00:30:51,808
♪ Who wanted
what she could not have ♪
706
00:30:51,891 --> 00:30:55,186
♪ She climbed up the mountains
too high ♪
52156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.