All language subtitles for MYJJX.2022.EP21.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,160 --> 00:00:39,120 Yi Fei 2 00:00:39,680 --> 00:00:41,160 She is really a fine work 3 00:00:42,360 --> 00:00:43,920 She is not a fine work of Ning Guo 4 00:00:44,600 --> 00:00:46,240 She is a fine work in northern Xinjiang 5 00:00:50,920 --> 00:00:52,280 The imprint of my inner arm 6 00:00:52,920 --> 00:00:54,320 Sunny flower 7 00:00:54,680 --> 00:00:56,440 It's her code name 8 00:00:56,440 --> 00:00:57,440 Isn't that right 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,720 You must never recognize a fine son 10 00:01:07,920 --> 00:01:09,520 Be your prince 11 00:01:31,560 --> 00:01:32,880 How do you know 12 00:01:33,240 --> 00:01:35,280 Yi Fei is a fine work in northern Xinjiang 13 00:01:36,200 --> 00:01:38,640 Elder Martial Sister Ci En Elder Martial Sister Ci En 14 00:01:39,280 --> 00:01:41,200 In those days, my mother and wife were happy 15 00:01:42,320 --> 00:01:43,720 Is her leader 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,960 The reason why she chose to frame Yi Fei 17 00:01:48,600 --> 00:01:50,760 Because she wants to be free 18 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 Thank you, Emperor 19 00:02:02,080 --> 00:02:03,040 Thank you, Father 20 00:02:05,640 --> 00:02:06,920 Teach me to play chess 21 00:02:11,320 --> 00:02:12,320 It's just 22 00:02:15,280 --> 00:02:17,080 I learned this game of chess 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,240 I also feel 24 00:02:21,120 --> 00:02:22,120 It's boring 25 00:02:39,800 --> 00:02:41,240 Heard 26 00:02:41,800 --> 00:02:43,120 You're leaving 27 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 Yes 28 00:02:47,280 --> 00:02:48,440 I'm leaving 29 00:02:49,560 --> 00:02:51,160 Good for everyone 30 00:02:51,640 --> 00:02:52,960 But now 31 00:02:54,520 --> 00:02:55,840 But now 32 00:02:56,600 --> 00:02:58,000 It's not you who want to go 33 00:02:58,520 --> 00:03:00,240 You can walk 34 00:03:01,160 --> 00:03:04,360 The Tsing Yi skeleton case involves the marriage between the two countries 35 00:03:04,800 --> 00:03:06,400 The civil and military affairs of the Manchu Dynasty 36 00:03:07,240 --> 00:03:09,200 There has to be an explanation 37 00:03:11,640 --> 00:03:13,080 What does the emperor want 38 00:03:13,560 --> 00:03:14,880 On the wedding day 39 00:03:16,080 --> 00:03:19,520 The real murderer who designed the Tsing Yi skeleton case 40 00:03:20,880 --> 00:03:22,480 Can't live 41 00:03:43,920 --> 00:03:44,760 Good 42 00:05:01,560 --> 00:05:03,160 This day 43 00:05:04,040 --> 00:05:06,120 I waited too long 44 00:05:07,920 --> 00:05:09,520 Yeah 45 00:05:11,040 --> 00:05:12,360 Too long 46 00:05:43,000 --> 00:05:44,360 Senior brother 47 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Why 48 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 Senior brother 49 00:06:16,160 --> 00:06:17,360 Only I die 50 00:06:19,320 --> 00:06:20,320 You can live 51 00:06:28,000 --> 00:06:30,400 Don't Don't 52 00:06:30,800 --> 00:06:31,560 Come 53 00:06:31,560 --> 00:06:32,200 Senior brother 54 00:06:32,200 --> 00:06:33,240 Somebody 55 00:06:33,640 --> 00:06:35,160 Somebody 56 00:06:35,160 --> 00:06:36,400 Senior brother 57 00:06:46,320 --> 00:06:48,240 No 58 00:06:53,960 --> 00:06:55,360 Senior brother 59 00:07:02,720 --> 00:07:04,760 No 60 00:07:06,320 --> 00:07:09,840 I went to great lengths to keep you alive 61 00:07:10,600 --> 00:07:12,920 How could you have that heart to leave me 62 00:07:12,920 --> 00:07:14,080 I told you 63 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 I will definitely marry you 64 00:07:16,880 --> 00:07:18,240 I did it 65 00:07:21,200 --> 00:07:23,080 You swear 66 00:07:23,080 --> 00:07:26,320 You can only marry me in your life 67 00:07:26,880 --> 00:07:28,160 Good 68 00:07:28,160 --> 00:07:29,560 Okay, I swear 69 00:07:30,080 --> 00:07:34,040 You are the only one I will marry in my life 70 00:08:09,640 --> 00:08:10,440 Let's go 71 00:08:13,680 --> 00:08:14,480 Senior brother 72 00:08:25,600 --> 00:08:28,520 Criminal life Si Shaoqing Criminal life Si Shaoqing 73 00:08:29,040 --> 00:08:30,480 Because of anti-national marriage 74 00:08:30,480 --> 00:08:33,000 Design of Tsing Yi Skeleton Case 75 00:08:33,000 --> 00:08:35,360 Has been appointed by the destiny of Xuan Nv 76 00:08:35,960 --> 00:08:37,560 On-the-spot justice 77 00:08:43,000 --> 00:08:44,480 That's enough That's enough 78 00:08:44,800 --> 00:08:46,280 The emperor is gone 79 00:08:54,960 --> 00:08:55,920 Senior brother 80 00:08:55,920 --> 00:08:57,640 Senior brother Senior brother 81 00:09:01,080 --> 00:09:02,000 How are you doing 82 00:09:06,080 --> 00:09:06,840 Pain 83 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 Let me check 84 00:09:11,280 --> 00:09:12,320 It hurts a little 85 00:09:16,840 --> 00:09:17,800 Hate 86 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 It really hurts 87 00:09:27,040 --> 00:09:28,320 What about this 88 00:09:29,080 --> 00:09:30,560 Better 89 00:09:30,560 --> 00:09:31,840 It still hurts a little 90 00:09:32,720 --> 00:09:33,400 I think you are 91 00:09:35,200 --> 00:09:35,880 Stop it. Stop it 92 00:09:36,840 --> 00:09:38,080 Where am I making trouble 5402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.