All language subtitles for Lyle Lyle Crocodile 2022 1080p HDTS x264 - iDiOTS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:00:52,466 CROCODILE LYLE 2 00:00:56,300 --> 00:01:00,743 Popopopopopo... Hat it is not made into a cap style. 3 00:01:00,767 --> 00:01:03,966 Re-cap, re-cap is needed. I sew a hat... 4 00:01:04,100 --> 00:01:05,807 Sir... Enjoy. 5 00:01:05,832 --> 00:01:08,018 It was delicious, very delicious! Sir! 6 00:01:13,426 --> 00:01:14,426 Wait! 7 00:01:22,867 --> 00:01:25,143 Hey, where's your badge? I must have lost it. 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,167 Magic, magic! 9 00:01:27,233 --> 00:01:28,365 Wait a minute! 10 00:01:29,067 --> 00:01:33,766 No, no, no, no, Hector, it is for the last time, we don't want to see you here anymore. 11 00:01:33,900 --> 00:01:36,043 This is only for singing and dancing! 12 00:01:36,086 --> 00:01:38,666 And now your head is exploding! 13 00:01:38,691 --> 00:01:44,701 You haven't seen this before... Dance of a thousand doves! 14 00:01:46,753 --> 00:01:47,753 That was enough. 15 00:01:48,353 --> 00:01:49,558 Thanks. 16 00:01:50,533 --> 00:01:53,919 You should... you should get some rest. 17 00:01:53,944 --> 00:01:55,376 Security! 18 00:02:00,833 --> 00:02:02,343 No, you're not serious, are you? 19 00:02:02,874 --> 00:02:04,187 They pooped on the pigeons. 20 00:02:04,367 --> 00:02:06,943 We want to have something here which we haven't seen before. 21 00:02:07,367 --> 00:02:09,853 I don't know what it was, but it was worth a fart. 22 00:02:43,447 --> 00:02:47,686 EXOTIC ANIMALS 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,243 Good day. 24 00:02:56,267 --> 00:02:59,443 I'm looking for something, something... 25 00:02:59,467 --> 00:03:01,443 ... unusual. 26 00:03:01,467 --> 00:03:03,743 Sweet, very... 27 00:03:03,767 --> 00:03:06,643 Very nice, something smaller. 28 00:03:06,667 --> 00:03:10,443 Something... that I could hide in my hat... 29 00:03:10,467 --> 00:03:12,743 while i dance 30 00:03:12,767 --> 00:03:16,843 We just have a sale on Spider Eaters. 31 00:03:16,867 --> 00:03:20,043 - I guess I didn't explain it well. - With good construction. 32 00:03:20,067 --> 00:03:22,043 Vampire bat. 33 00:03:22,067 --> 00:03:24,666 Maybe I still have a lemur there. 34 00:03:29,513 --> 00:03:30,813 Sorry... 35 00:04:19,693 --> 00:04:21,359 Crocodile? 36 00:04:21,840 --> 00:04:23,539 What is he singing? 37 00:04:30,367 --> 00:04:32,343 CROCODILE LYLE 38 00:04:32,367 --> 00:04:34,599 Lyle... Lyle? 39 00:04:42,385 --> 00:04:44,196 Hector Valentine! 40 00:04:44,233 --> 00:04:47,432 The star of the stage and screens are at your service. 41 00:05:10,863 --> 00:05:13,497 My little reptile friend, welcome home. 42 00:05:14,059 --> 00:05:15,631 We are family now. 43 00:05:18,098 --> 00:05:20,097 We're here. 44 00:05:25,800 --> 00:05:27,532 So let's begin. 45 00:05:45,884 --> 00:05:49,864 Please... I know you don't talk but you can sing! 46 00:06:02,198 --> 00:06:03,631 Hold on... 47 00:06:23,202 --> 00:06:30,741 ♪You can grab your suitcase and leave and forget about the stage until better times.♪ 48 00:06:30,766 --> 00:06:38,580 ♪But when you feel like... everything is gone - start again!♪ 49 00:06:38,726 --> 00:06:45,102 If you fall, you can't get up sink, just swim up,♪ 50 00:06:45,127 --> 00:06:51,179 ♪You can even forget about rules because you and me are the best.♪ 51 00:06:51,266 --> 00:06:57,408 ♪I started singing alone and now we are a duet.♪ 52 00:07:02,579 --> 00:07:08,765 ♪And we're coming to you, look on us. Look at us.♪ 53 00:07:08,892 --> 00:07:14,699 - ♪Forget your doubts and look at us.♪ -♪ Look at us.♪ 54 00:07:14,833 --> 00:07:21,176 ♪Well, even if sometimes things don't turn out that way everything will pass, everything will pass, it doesn't matter.♪ 55 00:07:21,200 --> 00:07:26,199 ♪Let's run and take off, oh yes!♪ 56 00:07:27,656 --> 00:07:31,799 - ♪We came to sing for you...♪ - ♪Look at us.♪ 57 00:07:33,233 --> 00:07:35,495 You haven't paid for the last one yet performance. Yes, but this will be special! 58 00:07:35,566 --> 00:07:37,842 So I need some backup. Money. 59 00:07:37,867 --> 00:07:40,957 I don't have money but... 60 00:07:41,792 --> 00:07:44,091 I have something more valuable. 61 00:07:54,866 --> 00:08:01,309 ♪When you don't solve the problem, a problem haunts you...♪ 62 00:08:01,333 --> 00:08:07,509 ♪Disheartening! My friend sing with me.♪ 63 00:08:07,533 --> 00:08:12,942 ♪Maybe it's not easy to change fate, but we can go far with a song.♪ 64 00:08:12,966 --> 00:08:19,142 ♪You will find your happiness along the way and you'll want to sing even more♪ 65 00:08:19,166 --> 00:08:25,042 ♪The light that is in me it's still on, it's telling me.♪ 66 00:08:25,066 --> 00:08:30,642 - ♪We're coming to you, look at us.♪ - ♪Look at us.♪ 67 00:08:30,666 --> 00:08:36,910 ♪We came to sing for you look at us.♪ 68 00:08:37,082 --> 00:08:42,958 ♪Sadness and silence are not for there will always be a second chance for us...♪ 69 00:08:42,982 --> 00:08:48,864 ♪Sing and dance, it's time to start!♪ 70 00:08:48,888 --> 00:08:53,975 ♪You still have time come see us!♪ 71 00:09:00,353 --> 00:09:04,313 The show starts in 20 seconds! I hope everything works out for you, good luck. 72 00:09:05,160 --> 00:09:11,170 ♪And even if you're scared he buckled, you'll attack me♪ 73 00:09:11,294 --> 00:09:17,170 Trust me, it will be there well, you'll want more! 74 00:09:18,288 --> 00:09:26,288 ♪Let's show them the number together!♪ ♪Look at us!♪ 75 00:09:31,301 --> 00:09:41,279 ♪They finally came to see us!♪ ♪Let's sing and dance, look at us!♪ 76 00:09:51,621 --> 00:09:54,130 Lyle... Lyle, Join! 77 00:09:54,154 --> 00:09:56,281 Sing, Lyle, please! 78 00:09:57,907 --> 00:10:04,497 ♪Look at us, yes, look at us.♪ 79 00:10:04,521 --> 00:10:08,103 ♪Yes, look.♪ 80 00:10:29,154 --> 00:10:30,297 Some stupidity. 81 00:10:30,321 --> 00:10:32,620 Come on, let's go. 82 00:10:33,740 --> 00:10:35,034 Mr Valentine? 83 00:10:35,474 --> 00:10:37,473 Come here! 84 00:11:04,040 --> 00:11:07,106 Why be so upset? 85 00:11:07,174 --> 00:11:09,708 They are just small mistakes. 86 00:11:10,461 --> 00:11:11,461 Yes. 87 00:11:11,754 --> 00:11:13,680 I have to get out of town. 88 00:11:14,048 --> 00:11:15,517 Until things calm down. 89 00:11:15,808 --> 00:11:17,784 Oh yeah...wait. 90 00:11:17,809 --> 00:11:18,751 It's for you. 91 00:11:19,467 --> 00:11:21,827 All your favorite songs are here. 92 00:11:22,354 --> 00:11:23,720 It will be your best companion. 93 00:11:25,933 --> 00:11:27,453 All right. 94 00:11:49,721 --> 00:11:52,494 Don't worry, I'll be back soon. 95 00:11:53,307 --> 00:11:55,177 And don't forget if someone asks you. 96 00:11:55,267 --> 00:11:57,691 Tell them you're not real. 97 00:11:57,794 --> 00:11:58,551 All right. 98 00:12:23,180 --> 00:12:26,238 A year and a half later 99 00:12:38,854 --> 00:12:40,920 Will we live here? 100 00:12:42,741 --> 00:12:43,717 It looks like that. 101 00:12:43,874 --> 00:12:45,497 This whole thing is a bad idea. 102 00:12:45,521 --> 00:12:51,225 You don't understand that crime is last year it increased by 18 percent? 103 00:12:51,472 --> 00:12:54,620 Most people with children, on the contrary, will leave the city. 104 00:12:55,586 --> 00:12:56,719 Are you ready? 105 00:12:59,344 --> 00:13:02,864 You must be a Primm family. Nice to meet you. 106 00:13:02,888 --> 00:13:05,164 I work at the local Academy, My name is Carol. 107 00:13:05,188 --> 00:13:06,897 We are very glad to have arrived. 108 00:13:06,921 --> 00:13:10,264 This will be your new dean of the Faculty of Mathematics. 109 00:13:10,754 --> 00:13:14,064 Can you please sign it for me here please sorry I have very little free time. 110 00:13:14,300 --> 00:13:16,687 And this is our son, Josh. 111 00:13:17,515 --> 00:13:20,083 I didn't tell you something about oil paints. 112 00:13:20,188 --> 00:13:22,830 New city, he is a little nervous but we understand him. 113 00:13:22,854 --> 00:13:26,603 I just wanted to say that love your cookbooks! 114 00:13:26,847 --> 00:13:28,823 I can't wait to read the new one. 115 00:13:28,954 --> 00:13:32,130 Actually I did she decided to slow down my work… 116 00:13:32,154 --> 00:13:35,054 Spend more time with Josh. 117 00:13:35,202 --> 00:13:37,687 Meet Mr. Grumps. 118 00:13:37,714 --> 00:13:39,942 He lives downstairs. Nice to meet you. 119 00:13:40,114 --> 00:13:45,587 The local government has introduced strict rules to maintain minimum noise levels 120 00:13:45,920 --> 00:13:47,369 Clearly. 121 00:13:47,450 --> 00:13:49,230 We didn't know about it. Is that so, dear? 122 00:13:49,254 --> 00:13:50,564 It is clear. 123 00:13:50,908 --> 00:13:53,528 This is the most beautiful cat than I have ever seen in my life! 124 00:13:53,668 --> 00:13:55,848 Lauretta is not a cat! 125 00:13:56,401 --> 00:13:59,654 It is a silver Persian purebred, her health is extremely fragile! 126 00:13:59,934 --> 00:14:01,827 You can't feed her, you can't to touch her. Well, you know... 127 00:14:01,881 --> 00:14:04,257 Come, I'll show you the house, follow me. 128 00:14:04,388 --> 00:14:05,864 I will watch out for them! 129 00:14:06,141 --> 00:14:08,117 And my lawyers too. 130 00:14:08,354 --> 00:14:10,207 One wrong step and action will be taken! 131 00:14:10,321 --> 00:14:11,961 You will have to sell the house! 132 00:14:12,494 --> 00:14:16,979 I wanted to tell you that he's just barking but it doesn't bite, I'm not lying. 133 00:14:17,186 --> 00:14:19,232 But he has a big cat. Can I have a pet too? 134 00:14:19,752 --> 00:14:21,852 - Josh... we're only here for the first day! - I know. 135 00:14:24,861 --> 00:14:26,030 So that I don't forget... 136 00:14:26,054 --> 00:14:28,780 After the previous owner there are some things left in the attic. 137 00:14:28,827 --> 00:14:30,630 I hope they won't be a burden to you. 138 00:14:31,132 --> 00:14:32,660 Welcome to your new home. 139 00:14:36,321 --> 00:14:38,364 Honey, can I hang it here? 140 00:14:38,388 --> 00:14:40,041 You're not against it, are you? Not. 141 00:14:41,068 --> 00:14:43,234 New York, here we are! 142 00:14:44,221 --> 00:14:47,057 - Did we really move here? - It seems so. 143 00:14:49,988 --> 00:14:51,597 Do you think Josh will adjust? 144 00:14:51,621 --> 00:14:54,497 Are you serious? He has a whole floor to himself. 145 00:14:54,633 --> 00:14:56,653 He's probably jumping for joy now. 146 00:15:01,721 --> 00:15:04,138 - What was that? - It was an ambulance. 147 00:15:07,241 --> 00:15:10,098 - This is it. - Vehicle tires. 148 00:15:12,708 --> 00:15:14,140 And what was this? 149 00:15:16,088 --> 00:15:18,253 There are already too many sounds. 150 00:16:14,188 --> 00:16:16,064 "This is my crocodile.." 151 00:16:16,088 --> 00:16:18,064 "Please take good care of him." 152 00:16:18,088 --> 00:16:20,711 "Sincerely, Hector Valentina." 153 00:16:23,301 --> 00:16:24,666 Lyle. 154 00:16:46,434 --> 00:16:48,564 For dinner we have tofu goulash... 155 00:16:48,588 --> 00:16:51,164 Hot water for digestion... 156 00:16:51,188 --> 00:16:52,653 And vegetarian snacks. 157 00:16:52,788 --> 00:16:53,697 Thanks. 158 00:16:53,721 --> 00:16:56,597 The products are ecologically clean without GMOs. 159 00:16:56,621 --> 00:17:00,097 Perfect. Honey, that looks delicious. 160 00:17:00,534 --> 00:17:01,643 And very good for health. 161 00:17:01,937 --> 00:17:04,350 But I have to go now, otherwise I'll be late. where is josh 162 00:17:04,390 --> 00:17:05,645 Exactly. 163 00:17:07,074 --> 00:17:08,239 Take something. 164 00:17:08,862 --> 00:17:09,822 Um... 165 00:17:10,010 --> 00:17:11,516 Did you happen to see my glasses? 166 00:17:13,754 --> 00:17:14,754 Thanks. 167 00:17:14,779 --> 00:17:15,488 Are you trying? 168 00:17:15,721 --> 00:17:18,260 Everything gonna be Alright. They are very lucky to have you. 169 00:17:19,121 --> 00:17:20,607 I am also very happy to have you. 170 00:17:21,447 --> 00:17:24,127 - Hey don't forget your battle gear, okay? - All right. 171 00:17:24,421 --> 00:17:26,053 We have to go now. 172 00:17:26,820 --> 00:17:28,230 Josh, what about breakfast? 173 00:17:28,254 --> 00:17:31,520 It takes 11 minutes by metro from our station. 174 00:17:31,588 --> 00:17:34,430 The journey to the station takes 4 minutes and then another 7. 175 00:17:34,454 --> 00:17:35,612 That is, if nothing happens. 176 00:17:37,887 --> 00:17:42,153 Faster, mom. Until the end street and then you have to cross the road. 177 00:17:57,520 --> 00:17:59,219 Taxi, taxi 178 00:18:25,514 --> 00:18:27,753 Attention, the door is closing. 179 00:18:30,347 --> 00:18:31,690 Faster! 180 00:18:32,760 --> 00:18:34,759 Don't worry, everything will be ok. 181 00:18:47,421 --> 00:18:49,697 - Really? - What are you doing here? 182 00:18:49,721 --> 00:18:50,994 - Can't you see we're being filmed? - Damn it. 183 00:18:51,087 --> 00:18:52,253 Now. 184 00:18:56,888 --> 00:18:57,847 Let's go? 185 00:18:58,241 --> 00:19:01,140 Don't forget to watch our video. Shit. 186 00:19:17,754 --> 00:19:19,987 Another couple, let's go! 187 00:19:21,054 --> 00:19:22,353 Are you going! 188 00:19:22,954 --> 00:19:25,087 Attack! 189 00:19:26,188 --> 00:19:27,188 Make it! 190 00:19:50,386 --> 00:19:52,166 How to make friends at school? 191 00:19:55,521 --> 00:19:57,764 Use prepositions to start a conversation. 192 00:19:57,788 --> 00:19:59,787 "Can I borrow your pen?" 193 00:20:15,521 --> 00:20:18,627 My name is Trudy and now I'll show you what I know. 194 00:20:43,321 --> 00:20:46,601 Lauretta... oh, I knew you'd come. 195 00:22:05,521 --> 00:22:06,840 Not...! 196 00:22:33,791 --> 00:22:35,523 Wait. No! 197 00:22:35,559 --> 00:22:36,652 Come back! 198 00:23:07,854 --> 00:23:10,120 - Did you see it? - And what? 199 00:23:11,866 --> 00:23:13,073 Hold on! 200 00:23:17,520 --> 00:23:19,186 Watch where you're going! 201 00:23:19,721 --> 00:23:21,020 Damn! 202 00:23:37,488 --> 00:23:38,814 Hey boy! 203 00:23:39,611 --> 00:23:41,004 Give me the phone. 204 00:23:41,288 --> 00:23:43,287 Otherwise I'll take it from you. 205 00:24:11,900 --> 00:24:14,799 Amazing, it was amazing! 206 00:24:28,554 --> 00:24:31,087 Wait, help me get home! 207 00:24:41,001 --> 00:24:43,567 Ah, the last box. 208 00:24:45,388 --> 00:24:47,427 Why were we shuffling it all? 209 00:24:50,121 --> 00:24:52,114 Don't eat it, it's gross. 210 00:24:52,241 --> 00:24:54,840 What? You love it. 211 00:24:55,067 --> 00:24:58,610 You ate them all the time, they were too on our wedding cake. 212 00:24:58,674 --> 00:25:01,550 I know, I remember... but back then I still didn't know what was in them. 213 00:25:01,888 --> 00:25:06,245 They are full of hydrogenated sugar palm oil and corn syrup. 214 00:25:06,392 --> 00:25:07,964 I want to be a good example for Josh. 215 00:25:07,988 --> 00:25:09,105 We have to get rid of it. 216 00:25:16,980 --> 00:25:18,807 Put it in the trash. 217 00:25:39,121 --> 00:25:41,264 This is my trash can, not yours. 218 00:25:41,288 --> 00:25:43,864 - Yours is back there. - Okay, sorry. 219 00:25:43,888 --> 00:25:49,089 You have no right to litter here your waste from the suburbs. 220 00:25:49,114 --> 00:25:50,916 Someone fed my cat. 221 00:25:51,154 --> 00:25:57,397 Irritable bowel syndrome can to be dangerous for such a cat. 222 00:25:57,421 --> 00:25:59,997 As I see you and yours the woman and your son are the problem. 223 00:26:00,021 --> 00:26:03,197 Look at Lauretta, my lawyers will deal with you. 224 00:26:03,221 --> 00:26:06,097 - Did you understand me well? - Fine. Wait a minute... 225 00:26:06,121 --> 00:26:08,420 - Yes or no?? - Yes Yes Yes... 226 00:26:08,521 --> 00:26:10,064 - Great. - Yes. 227 00:26:10,088 --> 00:26:12,664 Why don't you use hot water anymore? 228 00:26:12,688 --> 00:26:14,428 Don't be ashamed, there is enough for everyone! 229 00:26:24,521 --> 00:26:27,120 Hey, hello... have you finally woken up? 230 00:26:27,275 --> 00:26:29,587 I have something for you. 231 00:26:30,320 --> 00:26:31,529 This... 232 00:26:31,921 --> 00:26:34,220 is my recharge card. 233 00:26:34,754 --> 00:26:36,903 The most valuable letter in my collection. 234 00:26:37,273 --> 00:26:38,883 I give it to you. 235 00:26:42,921 --> 00:26:46,364 - Josh, where are you? - Yes, I have to go. 236 00:26:46,388 --> 00:26:47,774 I'll be back in three days. 237 00:26:49,880 --> 00:26:51,386 I have a pet! 238 00:26:58,688 --> 00:27:00,097 Hey Josh, it's time to go. 239 00:27:00,121 --> 00:27:01,508 I know, I'm going! 240 00:27:02,488 --> 00:27:03,488 What? 241 00:27:05,059 --> 00:27:06,419 Josh? 242 00:27:09,134 --> 00:27:10,039 Hold on! 243 00:27:20,288 --> 00:27:22,353 - Josh? - I am here 244 00:27:31,421 --> 00:27:32,587 Josh! 245 00:27:32,841 --> 00:27:34,360 Not! 246 00:27:42,021 --> 00:27:43,087 Josh! 247 00:27:43,640 --> 00:27:44,727 What is? 248 00:27:50,754 --> 00:27:52,547 Don't worry, it will be fine. 249 00:29:03,034 --> 00:29:07,181 ♪You are beautiful, my dear...♪ 250 00:29:07,206 --> 00:29:08,815 NEW RECIPE! 251 00:29:10,380 --> 00:29:12,379 This cake will make us famous. 252 00:30:09,388 --> 00:30:10,964 Hello animal lover. 253 00:30:11,481 --> 00:30:13,081 Why do you need so many books? 254 00:30:13,834 --> 00:30:15,668 Yes.. 255 00:30:15,888 --> 00:30:17,361 You probably won't believe me. 256 00:30:21,033 --> 00:30:23,247 I I... 257 00:30:24,360 --> 00:30:26,020 I have a live crocodile at home. 258 00:30:27,160 --> 00:30:28,930 Nobody has crocodiles in the house. 259 00:30:29,454 --> 00:30:32,653 - Seriously. - No one in town has crocodiles. 260 00:30:32,921 --> 00:30:37,178 My father makes the mayor a dentist for free, just so I can keep that rattlesnake. 261 00:30:37,788 --> 00:30:40,484 I saw you in the video 262 00:30:41,464 --> 00:30:44,272 He just meant to say... ... that it wasn't like that. 263 00:30:51,088 --> 00:30:53,038 I'm delusional or you are really kind of weird? 264 00:30:54,521 --> 00:30:55,853 Yes. 265 00:31:04,388 --> 00:31:06,364 FRIENDSHIP REQUEST 266 00:31:06,388 --> 00:31:07,608 New friend. 267 00:31:13,054 --> 00:31:15,654 I have always seen life as a recipe. 268 00:31:15,679 --> 00:31:18,959 When the going gets tough, that's enough return to proven raw materials. 269 00:31:19,925 --> 00:31:21,557 But now everything is different. 270 00:31:21,647 --> 00:31:22,722 And I don't feel the best. 271 00:31:23,640 --> 00:31:24,730 What do you mean? 272 00:31:26,113 --> 00:31:27,687 Josh keeps growing and growing. 273 00:31:27,955 --> 00:31:31,454 Oh baby... I know I would she should have been happy. 274 00:31:33,754 --> 00:31:36,203 I feel like he doesn't need me anymore. 275 00:31:36,433 --> 00:31:37,515 Don't talk like that. 276 00:31:38,388 --> 00:31:41,887 You are important in his life place, you are an amazing mother. 277 00:31:42,753 --> 00:31:43,591 Are you not trying hard enough? 278 00:31:44,447 --> 00:31:45,207 Not? 279 00:31:45,821 --> 00:31:48,120 We are very lucky that you found us. 280 00:32:21,621 --> 00:32:22,853 What? 281 00:32:38,821 --> 00:32:40,320 Don't look at me like that... 282 00:32:41,054 --> 00:32:42,430 Everything is OK. 283 00:32:42,455 --> 00:32:44,635 I've just never rummaged through the trash before. 284 00:32:44,679 --> 00:32:46,186 Right? 285 00:32:46,219 --> 00:32:48,077 Well well. 286 00:32:51,324 --> 00:32:52,597 Fine. 287 00:33:07,907 --> 00:33:08,672 Let's see. 288 00:33:08,697 --> 00:33:09,313 Do you need noodles? 289 00:33:33,321 --> 00:33:35,187 Oh my God! 290 00:34:11,721 --> 00:34:13,020 No, thanks. 291 00:34:13,494 --> 00:34:17,397 I follow a very strict gluten-free diet. 292 00:34:17,421 --> 00:34:18,947 And then I... 293 00:34:20,588 --> 00:34:23,820 I don't think I will be... 294 00:34:28,617 --> 00:34:29,797 Wow, this is… 295 00:34:30,511 --> 00:34:32,097 This is excellent! 296 00:34:33,359 --> 00:34:35,320 I've never eaten anything like that. 297 00:34:37,673 --> 00:34:38,720 Where are you from? 298 00:34:39,399 --> 00:34:41,119 My mother's family is from Taiwan. 299 00:34:41,672 --> 00:34:43,896 She is actually my stepmother. 300 00:34:44,486 --> 00:34:46,485 My mother died when I was two years old. 301 00:34:48,188 --> 00:34:49,961 Dad says I'm very flexible. 302 00:34:51,534 --> 00:34:54,987 I can do crazy things with my joints. 303 00:34:55,220 --> 00:34:57,097 I like it. 304 00:34:57,121 --> 00:34:58,741 They all bend at the same time. 305 00:35:00,534 --> 00:35:01,713 Do you have joints? 306 00:35:02,931 --> 00:35:04,159 What is it? 307 00:35:13,983 --> 00:35:16,176 You... you can't talk, can you? 308 00:35:33,847 --> 00:35:40,140 ♪In the shadow of the big city... when the day brightens again...♪ 309 00:35:41,388 --> 00:35:48,320 ♪We often fear... it isn't that's good, it's too young.♪ 310 00:35:48,588 --> 00:35:56,588 ♪But for those who don't have but the stars shine brighter.♪ 311 00:35:56,621 --> 00:36:03,697 ♪You and me now that's all we see, it lights our way.♪ 312 00:36:03,721 --> 00:36:08,397 ♪We will be happy here.♪ 313 00:36:08,421 --> 00:36:15,797 ♪We're on top today! And you don't have to hide anything from people.♪ 314 00:36:15,821 --> 00:36:22,897 ♪We're on top today! We had fun and danced without noise.♪ 315 00:36:22,921 --> 00:36:29,997 ♪They are waiting for us in front of us treasures, but don't worry I will go.♪ 316 00:36:30,021 --> 00:36:38,021 ♪Everything will work out for us! Till morning we will be on top of the world.♪ 317 00:36:52,088 --> 00:36:58,253 ♪In some, someone is strumming a song♪ 318 00:36:58,621 --> 00:37:06,621 ♪This song, you know, will take you to your destination.♪ 319 00:37:06,854 --> 00:37:14,530 ♪They are waiting for us ahead treasures, but don't worry and go.♪ 320 00:37:14,554 --> 00:37:22,253 ♪Everything will work with a bang! We'll be on top of the world until...♪ 321 00:38:29,734 --> 00:38:31,247 Yes, it is urgent. 322 00:38:31,286 --> 00:38:35,062 Something definitely needs to be done with the strollers. 323 00:38:35,334 --> 00:38:40,330 It is true that if someone unintentionally produces two children instead of one. 324 00:38:40,354 --> 00:38:43,253 But that doesn't mean I'm coming down now 325 00:38:44,385 --> 00:38:46,079 from the sidewalk and... 326 00:38:46,288 --> 00:38:48,453 he had to go on the road. 327 00:38:51,393 --> 00:38:53,220 Kitty? 328 00:38:59,788 --> 00:39:02,348 Have a nice day! Dear you too! 329 00:39:02,561 --> 00:39:04,594 Josh, it's time to get up... come on. 330 00:39:05,713 --> 00:39:06,766 Josh? 331 00:39:13,354 --> 00:39:15,720 Come on, Josh, wake up. 332 00:39:20,381 --> 00:39:23,164 - No no! - Mom, wait! 333 00:39:23,188 --> 00:39:25,787 He is not dangerous! 334 00:39:32,154 --> 00:39:35,339 No no! Everything is good! 335 00:39:37,590 --> 00:39:39,153 ♪I just want...♪ 336 00:39:40,070 --> 00:39:42,030 ♪thank you dear...♪ 337 00:39:42,710 --> 00:39:44,797 ♪I just want to say...♪ 338 00:39:45,453 --> 00:39:48,029 ♪Thank you darling.♪ 339 00:39:48,494 --> 00:40:01,394 ♪Oh yes, it's great when you love me.♪ 340 00:40:04,943 --> 00:40:06,897 Mom, I swear! He is not dangerous! 341 00:40:06,921 --> 00:40:09,497 - That crocodile! - Well, yes, well... 342 00:40:09,521 --> 00:40:12,697 Crocodiles are generally dangerous, predatory and very powerful. 343 00:40:12,721 --> 00:40:16,567 - But he's not like that! She wears a scarf... - Your father is calling me. 344 00:40:16,661 --> 00:40:18,620 - Not! - Then you take it? 345 00:40:18,688 --> 00:40:20,264 - And I don't care. - Not! 346 00:40:20,954 --> 00:40:22,264 Please! Leave a message. 347 00:40:22,288 --> 00:40:26,064 Lyle he's a good crocodile he's just lonely like me. 348 00:40:26,088 --> 00:40:30,492 I am also important to him. You noticed How have I changed since I met him? 349 00:40:30,788 --> 00:40:32,097 This is my friend. 350 00:40:32,599 --> 00:40:34,432 Mom, I finally feel at home. 351 00:40:34,721 --> 00:40:36,097 - Thanks to him. - Josh! 352 00:40:36,121 --> 00:40:37,897 You won't even see him, he's a nocturnal animal! 353 00:40:38,339 --> 00:40:39,664 After all, he sings! 354 00:40:39,688 --> 00:40:41,253 He talks like that! 355 00:40:42,492 --> 00:40:45,130 Look, don't do anything, at least until I get back. 356 00:40:45,840 --> 00:40:48,107 That's all I ask of you. Please. 357 00:40:49,306 --> 00:40:51,230 - Hello. - Hi honey, I'm sorry. 358 00:40:51,254 --> 00:40:52,574 Did you call me? 359 00:40:54,653 --> 00:40:55,933 I just wanted to... 360 00:40:58,054 --> 00:41:00,220 Have a nice day. 361 00:41:01,288 --> 00:41:05,287 Oh, thank you, that's a relief. The local youth here have a lot of energy. 362 00:41:05,854 --> 00:41:08,453 Okay, see you at home, I love you. 363 00:41:10,435 --> 00:41:12,001 I can't believe I did it. 364 00:41:16,954 --> 00:41:18,430 Hey, students. 365 00:41:18,454 --> 00:41:20,430 No... please sit down. 366 00:41:20,454 --> 00:41:22,730 I can't teach like this. 367 00:41:22,754 --> 00:41:26,253 can you calm down Please! 368 00:42:49,541 --> 00:42:50,817 I can't believe my eyes! 369 00:42:50,894 --> 00:42:52,828 Houses are not made for crocodiles! 370 00:43:06,467 --> 00:43:11,127 ♪When you're making dinner, there are no questions.♪ 371 00:43:11,287 --> 00:43:14,620 ♪The ingredients are already written.♪ 372 00:43:14,921 --> 00:43:19,297 ♪You just need to get recipe, here is the main concept.♪ 373 00:43:19,321 --> 00:43:23,097 ♪And the fates of moments are already painted.♪ 374 00:43:23,121 --> 00:43:28,697 ♪But when suddenly it's not, you can't find the answer.♪ 375 00:43:28,721 --> 00:43:31,897 ♪Are you afraid of what will happen next?♪ 376 00:43:31,921 --> 00:43:37,497 ♪Take a step into the unknown, put fear in the far corner.♪ 377 00:43:37,521 --> 00:43:41,620 ♪And open the door to something new!♪ 378 00:43:41,954 --> 00:43:46,597 ♪It will be more fun for you!♪ 379 00:43:46,621 --> 00:43:50,397 ♪Trust your destiny as fast as possible.♪ 380 00:43:50,421 --> 00:43:55,397 ♪Let us not have instructions for life, we don't need someone else's answer.♪ 381 00:43:55,421 --> 00:44:01,020 ♪Throw away your old recipe, there is no guide to life.♪ 382 00:44:17,221 --> 00:44:21,564 ♪Everything is programmed so that it works as usual...♪ 383 00:44:21,588 --> 00:44:25,687 ♪Only then can you avoid fear.♪ 384 00:44:26,932 --> 00:44:30,858 ♪But I want to turn around and find your new way.♪ 385 00:44:30,925 --> 00:44:34,464 ♪Experience all the colors of life.♪ 386 00:44:34,488 --> 00:44:39,764 ♪And when suddenly there is none recipe, you can't find the answer.♪ 387 00:44:39,788 --> 00:44:43,564 ♪Are you afraid of what will happen now?♪ 388 00:44:43,588 --> 00:44:49,164 ♪Take a step into the unknown, lay down fear to the farthest corner...♪ 389 00:44:49,188 --> 00:44:52,987 ♪And open the door to something new!♪ 390 00:44:53,421 --> 00:44:55,787 ♪It will be more fun for you!♪ 391 00:44:57,933 --> 00:45:00,979 ♪Trust your destiny as fast as possible.♪ 392 00:45:02,312 --> 00:45:06,664 ♪Although there are no instructions, we don't need someone else's answer.♪ 393 00:45:06,688 --> 00:45:10,164 ♪Throw away your old recipe.♪ 394 00:45:10,188 --> 00:45:11,464 Mom? 395 00:45:12,134 --> 00:45:14,579 ♪There are no manuals for life!♪ 396 00:46:07,483 --> 00:46:09,382 ♪Everything is ready.♪ 397 00:46:13,554 --> 00:46:16,656 They are all over the roof three cameras installed in the perimeter. 398 00:46:16,876 --> 00:46:19,797 No one goes there without it, so you don't know it 399 00:46:19,821 --> 00:46:22,042 Great. I'm sure they are hiding something. 400 00:46:22,642 --> 00:46:26,997 No one else will put one on you meanness in the mouth, isn't it, my kitty? 401 00:46:27,021 --> 00:46:28,997 No, dear, it's not. 402 00:46:29,492 --> 00:46:34,230 Yes ... Yes ... You are my beauty. 403 00:46:34,254 --> 00:46:35,634 - Yes? Yes? - I think I'll go now. 404 00:46:35,680 --> 00:46:36,700 Goodbye. 405 00:46:52,387 --> 00:46:53,064 An exam. 406 00:46:53,321 --> 00:46:54,321 Really? 407 00:46:54,960 --> 00:46:56,870 I have to go see Lyle. 408 00:46:56,988 --> 00:47:00,764 Hello everyone. Hello dear! 409 00:47:00,788 --> 00:47:02,978 Hi dad. Pizza? 410 00:47:03,524 --> 00:47:04,764 And this is our lunch? 411 00:47:04,788 --> 00:47:06,620 Where did you find the caviar? 412 00:47:08,104 --> 00:47:09,392 Can I...? 413 00:47:09,458 --> 00:47:11,297 No, sorry. 414 00:47:11,321 --> 00:47:12,820 Sorry. 415 00:47:19,721 --> 00:47:22,820 Dovi. We don't bring food to the room... 416 00:47:25,761 --> 00:47:27,654 Darling... 417 00:47:28,821 --> 00:47:33,353 - Yes? - I... I noticed that you are 418 00:47:35,130 --> 00:47:37,430 much happier lately... 419 00:47:37,454 --> 00:47:39,430 And that's great. 420 00:47:39,660 --> 00:47:41,730 But I thought... 421 00:47:42,221 --> 00:47:43,730 That's a big thank you... 422 00:47:44,361 --> 00:47:45,730 from me. 423 00:47:46,654 --> 00:47:47,753 Or maybe... 424 00:47:49,521 --> 00:47:53,183 - I just don't know. - Oh my love... 425 00:47:53,350 --> 00:47:54,443 I would like to know... 426 00:47:55,707 --> 00:47:57,187 have you found someone else? 427 00:47:59,220 --> 00:48:01,286 It's not exactly like that. 428 00:48:06,054 --> 00:48:07,997 Time to tell your dad. 429 00:48:08,433 --> 00:48:09,625 Say what? 430 00:48:17,221 --> 00:48:19,420 No, don't be afraid Run! 431 00:48:19,454 --> 00:48:21,730 We have to hide! 432 00:48:21,755 --> 00:48:24,031 Call the police! Dad, it's okay! 433 00:48:24,101 --> 00:48:29,209 All right? We have a crocodile at home 434 00:48:29,481 --> 00:48:30,989 I thought so too, but this is no ordinary crocodile. 435 00:48:31,013 --> 00:48:31,629 Yes. 436 00:48:31,666 --> 00:48:33,265 Let's all get out of here now! 437 00:48:57,121 --> 00:48:58,914 Save yourself, who can! 438 00:49:04,988 --> 00:49:05,964 Who is it? 439 00:49:05,988 --> 00:49:07,641 Crocodile...? Good afternoon. 440 00:49:09,254 --> 00:49:11,647 Hector Valentina is at your service. 441 00:49:11,767 --> 00:49:13,743 Where can I store my suitcases? 442 00:49:13,934 --> 00:49:15,753 I'm not sure if I.. 443 00:49:15,787 --> 00:49:17,380 You were not informed about mine visit? Everything is OK. 444 00:49:17,900 --> 00:49:23,278 Until you call Board of Directors, I'll stay here. 445 00:49:27,015 --> 00:49:31,091 Please can you... Passed I have a long way to go and I would like to... 446 00:49:31,314 --> 00:49:34,000 rest a little... but this? 447 00:49:34,114 --> 00:49:36,433 There you are, Lyle! 448 00:49:37,154 --> 00:49:39,240 Lord, how you have grown! 449 00:49:44,824 --> 00:49:46,239 Lyle. 450 00:49:49,974 --> 00:49:51,506 Lyle! 451 00:50:08,321 --> 00:50:09,387 Try it! 452 00:50:36,348 --> 00:50:39,298 I missed you too, Lila. 453 00:50:39,421 --> 00:50:40,820 Lily. 454 00:50:42,688 --> 00:50:44,864 No, no, we haven't found out. 455 00:50:44,888 --> 00:50:45,995 We were not informed. 456 00:50:46,994 --> 00:50:48,161 Hello. 457 00:50:48,894 --> 00:50:49,762 Yes. 458 00:50:51,447 --> 00:50:52,890 All right. 459 00:50:52,961 --> 00:50:55,537 Okay, thank you very much nice... It's good. Goodbye. 460 00:50:56,088 --> 00:51:00,464 What did they say? Well, this house he really belonged to his family. 461 00:51:00,488 --> 00:51:03,423 But he seems to have lost out due to debt. 462 00:51:03,737 --> 00:51:07,164 He is trying to prepare a new show and 463 00:51:07,188 --> 00:51:11,508 the contract says that here he can live two weeks a year. 464 00:51:11,840 --> 00:51:12,621 What? 465 00:51:14,813 --> 00:51:16,934 That can't be, say me that it is not true! 466 00:51:17,294 --> 00:51:20,462 Now we have the attic a crocodile and also a lost mage. 467 00:51:22,388 --> 00:51:24,121 Something clearly went wrong. 468 00:51:25,021 --> 00:51:27,820 Can you stop drawing me? 469 00:51:30,088 --> 00:51:31,453 That's weird. 470 00:51:38,548 --> 00:51:39,813 Yes 471 00:51:40,354 --> 00:51:41,354 Try it! 472 00:52:08,773 --> 00:52:10,193 I hate them. 473 00:52:12,700 --> 00:52:14,699 I hate them so much. 474 00:52:36,766 --> 00:52:37,972 Good morning. 475 00:52:38,333 --> 00:52:40,732 If you make breakfast, I like eggs. 476 00:52:41,533 --> 00:52:43,809 can i have scrambled eggs but importantly, not boiled. 477 00:52:43,833 --> 00:52:45,495 In the pan. Thanks. 478 00:53:24,600 --> 00:53:27,543 Family day off. What would you like? 479 00:53:28,253 --> 00:53:31,699 - Can we go to the history museum? - Hello Darling. 480 00:53:32,233 --> 00:53:33,598 I think I'll go... 481 00:53:35,780 --> 00:53:38,389 So... Dad isn't coming with us. 482 00:53:38,633 --> 00:53:40,599 He needs to relax a bit. 483 00:53:41,900 --> 00:53:43,742 He doesn't like Hector, does he? 484 00:53:44,194 --> 00:53:46,642 Well, Hector is... 485 00:53:47,067 --> 00:53:49,542 Let's say a very varied personality. 486 00:53:49,566 --> 00:53:53,065 I don't know about you, but I do I'm hungry as a horse. 487 00:53:53,233 --> 00:53:55,709 Are you a Gaithers fan? Don't be ridiculous. 488 00:53:55,733 --> 00:53:58,950 It's just dust in the eyes friends, only dust in the eyes. 489 00:53:59,457 --> 00:54:02,432 How else would Lyle join us? 490 00:54:07,966 --> 00:54:09,099 That is all? 491 00:54:11,000 --> 00:54:14,176 It is safe? oh yeah you talk about security... 492 00:54:14,200 --> 00:54:17,376 No, no, forget it word, erase it from your mind. 493 00:54:17,400 --> 00:54:19,509 The main thing for us is to live, right? 494 00:54:19,533 --> 00:54:21,865 Life is a dangerous business, my friends. 495 00:54:21,933 --> 00:54:26,165 What if you are people around you will they realize it's a real crocodile? 496 00:54:26,600 --> 00:54:29,642 what people think it's not that important to me. 497 00:54:29,666 --> 00:54:35,276 At least once in his miserable they will see something worthwhile in life! 498 00:54:35,646 --> 00:54:37,645 See! 499 00:54:40,006 --> 00:54:41,638 Finally. 500 00:54:45,533 --> 00:54:47,965 He messed it all up. Same thing again! 501 00:54:51,400 --> 00:54:53,897 See. 502 00:54:56,993 --> 00:54:58,225 What is it? 503 00:54:59,133 --> 00:55:01,132 Hey look at this! 504 00:55:03,599 --> 00:55:05,031 Well, the costume! 505 00:55:40,133 --> 00:55:42,069 You will love this game, you will see. 506 00:55:42,152 --> 00:55:43,953 Ah, you came just in time. 507 00:55:44,033 --> 00:55:45,786 You will be on my team. 508 00:55:45,866 --> 00:55:50,442 No, thanks. I think that I'll go and take a shower. 509 00:55:50,467 --> 00:55:53,109 Hector said he would maybe the hot water ran out. 510 00:55:53,312 --> 00:55:55,311 It's my fault. 511 00:55:56,006 --> 00:55:58,218 Okay, right hand on red! 512 00:56:25,500 --> 00:56:26,832 Lyle? 513 00:56:28,333 --> 00:56:31,209 I came... to check the heater. 514 00:56:31,726 --> 00:56:34,132 Because... it's a little cold here. 515 00:56:40,733 --> 00:56:41,832 Where did you get that from? 516 00:56:42,600 --> 00:56:45,739 Lyle! What are you doing? 517 00:57:19,566 --> 00:57:22,199 But no! Not today! 518 00:57:40,333 --> 00:57:43,232 One two Three! 519 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Yes 520 00:57:48,433 --> 00:57:51,676 I'm a champion again! I'm back again! 521 00:57:51,700 --> 00:57:54,276 I am back! I'm still the best! 522 00:57:54,653 --> 00:57:57,552 Champion from 1998! 523 00:58:02,612 --> 00:58:04,445 I'm a champion! 524 00:58:25,473 --> 00:58:27,032 Good morning. 525 00:58:33,239 --> 00:58:35,009 We start again. 526 00:58:35,033 --> 00:58:38,232 Hello Mr. Primm. 527 00:58:42,779 --> 00:58:44,188 Look at this, dad. 528 00:58:44,366 --> 00:58:46,942 - Do you have a rabbit on your hands? - A magical session! 529 00:58:46,966 --> 00:58:48,809 Can you advertise for me? 530 00:58:49,333 --> 00:58:51,299 And this? - Thanks, I'll need it. 531 00:58:51,579 --> 00:58:53,032 Thank you very much. 532 00:58:53,333 --> 00:58:57,399 So.. Now everything is ready, we can start performing. 533 00:58:57,966 --> 00:58:59,960 You are in the first row, sir. 534 00:59:01,286 --> 00:59:05,169 Use the power of illusions! 535 00:59:05,300 --> 00:59:07,576 Look at it like this. 536 00:59:07,600 --> 00:59:10,199 Follow the map correctly. 537 00:59:12,019 --> 00:59:13,105 Mrs! 538 00:59:13,900 --> 00:59:16,099 Magic! Magic! 539 00:59:24,606 --> 00:59:26,571 Voila! Yes! 540 00:59:28,700 --> 00:59:30,732 Now look here. 541 00:59:37,933 --> 00:59:40,092 Well done! Thanks. 542 00:59:40,326 --> 00:59:42,079 Thank you very much. 543 00:59:43,133 --> 00:59:46,246 Sing us something! Yes! 544 00:59:46,633 --> 00:59:49,232 You sing so well! Please! 545 01:00:03,652 --> 01:00:07,751 ♪Keep your eyes open...♪ 546 01:00:08,900 --> 01:00:11,287 ♪Look at us.♪ 547 01:00:14,992 --> 01:00:18,558 ♪Look at us...♪ 548 01:00:19,146 --> 01:00:24,722 ♪We'll show you the number, look at us!♪ 549 01:00:25,100 --> 01:00:26,342 ♪Look at us!♪ 550 01:00:26,366 --> 01:00:32,542 ♪We didn't know where to look for our happiness and sometimes we felt like it was all over.♪ 551 01:00:32,566 --> 01:00:37,865 ♪But we just wanted to take off!♪ 552 01:00:38,533 --> 01:00:45,865 ♪And all thanks to you! Look at us!♪ 553 01:00:54,933 --> 01:00:57,186 Do you understand what that means, Lyle? 554 01:00:57,566 --> 01:01:00,059 You will sing in front of an audience. 555 01:01:00,139 --> 01:01:01,826 You've done it before! 556 01:01:03,366 --> 01:01:05,646 You were performing in front of a crowd, Lyle. 557 01:01:05,758 --> 01:01:07,238 Yes. 558 01:01:09,166 --> 01:01:11,073 Lyle? Lyle? 559 01:01:11,546 --> 01:01:12,945 We can do it! 560 01:01:13,943 --> 01:01:16,552 We can, we can go on tour! 561 01:01:16,966 --> 01:01:18,905 You and me. How we planned it. 562 01:01:25,399 --> 01:01:33,399 ♪Yes, no doubt I was wrong, but after the night♪ 563 01:01:33,424 --> 01:01:38,315 ♪It's just us and the song.♪ 564 01:01:38,820 --> 01:01:41,619 ♪As it was always intended!♪ 565 01:01:43,033 --> 01:01:49,009 ♪Let's leave those here they stay, but we fly forward.♪ 566 01:01:49,033 --> 01:01:52,509 ♪You and I fly forward.♪ 567 01:01:52,533 --> 01:01:58,409 ♪After all, we can't live without a song so it's time to go.♪ 568 01:01:58,433 --> 01:02:03,709 ♪And we will shine again in front of the audience!♪ 569 01:02:03,733 --> 01:02:06,932 ♪Look at us!♪ 570 01:02:07,259 --> 01:02:09,324 Let's go! Let's go! 571 01:02:13,645 --> 01:02:14,954 Where are you going? 572 01:02:15,139 --> 01:02:17,115 Why is he dressed like that? U know... 573 01:02:17,140 --> 01:02:19,716 When people see and hear Lyla, we're going to be rich. 574 01:02:20,133 --> 01:02:22,953 - Let's get rich! - What? But he doesn't need money. 575 01:02:23,613 --> 01:02:25,296 All he wants is... a family and a home. 576 01:02:25,339 --> 01:02:27,236 His world is a stage, Josh. 577 01:02:27,819 --> 01:02:30,095 Lyle is not just a crocodile. 578 01:02:30,379 --> 01:02:31,596 He is a born artist. 579 01:02:32,533 --> 01:02:33,797 Goodbye. 580 01:02:33,822 --> 01:02:35,354 Does he really want this? 581 01:02:35,459 --> 01:02:38,935 - Josh! We have a great big night today! - Great night? What? 582 01:02:39,145 --> 01:02:42,357 The show! For potential sponsors of our new show. 583 01:02:42,685 --> 01:02:45,861 Evangeline will get us right to the finish line! 584 01:02:45,913 --> 01:02:47,160 Who is Evangeline? 585 01:02:50,273 --> 01:02:51,605 Hector! 586 01:02:56,673 --> 01:02:59,420 Wish us luck! 587 01:03:01,533 --> 01:03:04,116 Look at us! 588 01:03:29,100 --> 01:03:29,846 Hey. 589 01:03:30,199 --> 01:03:31,326 As it turned? 590 01:03:31,636 --> 01:03:34,106 The scene can be violent at times. 591 01:03:34,866 --> 01:03:37,832 I thought Lyle had changed but i was wrong. 592 01:03:38,618 --> 01:03:40,168 Mentally absent. 593 01:03:40,366 --> 01:03:41,452 He had stage fright. 594 01:03:42,805 --> 01:03:45,565 Same as before he refused to sing in front of an audience. 595 01:04:10,666 --> 01:04:12,109 I want you to know... 596 01:04:12,426 --> 01:04:15,332 I don't care if you sing or not. 597 01:04:16,000 --> 01:04:17,806 I still think you're amazing. 598 01:04:33,433 --> 01:04:35,293 It just needs a little more time. 599 01:04:36,266 --> 01:04:37,673 Everything gonna be Alright. 600 01:04:48,293 --> 01:04:54,599 ♪With great pride I wanted to tell everyone: Look at us.♪ 601 01:04:55,559 --> 01:05:03,033 ♪And share this light look... at us.♪ 602 01:05:03,533 --> 01:05:05,509 I won't lie to you... 603 01:05:05,533 --> 01:05:08,132 it was a great blow to me, old man. 604 01:05:09,500 --> 01:05:16,409 And here they are again... big loan renegotiations. 605 01:05:16,433 --> 01:05:21,632 But it's not... nothing I can't do remove with your charm. 606 01:05:22,466 --> 01:05:23,428 Bye... 607 01:05:32,200 --> 01:05:34,732 ♪Look...♪ 608 01:05:36,966 --> 01:05:39,413 ♪...on us.♪ 609 01:05:47,666 --> 01:05:49,542 There is nothing to add here. 610 01:05:49,566 --> 01:05:52,765 Enough, it's not my responsibility. 611 01:05:54,733 --> 01:05:56,965 Mr. Prim, this is for you. 612 01:05:57,485 --> 01:05:59,509 Great, we missed you. 613 01:05:59,533 --> 01:06:03,009 You are a member of the neighborhood community, you have to fulfill your responsibilities. 614 01:06:03,033 --> 01:06:05,032 All right. Excellent. 615 01:06:19,800 --> 01:06:22,299 A big show business family. 616 01:06:30,073 --> 01:06:31,739 Sit down, please. 617 01:06:32,293 --> 01:06:33,293 Between us. 618 01:06:35,333 --> 01:06:38,176 I don't mean to be a bad neighbor. 619 01:06:38,200 --> 01:06:39,676 You know that... 620 01:06:39,707 --> 01:06:45,045 ... no one likes music, dancing and singing more than me. 621 01:06:45,858 --> 01:06:47,416 But not at three in the morning. 622 01:06:47,512 --> 01:06:51,676 Be therefore please generous and sign the petition. 623 01:06:51,700 --> 01:06:55,776 Destined to drive this horrible family out of... 624 01:06:55,800 --> 01:06:57,013 Hold on... 625 01:06:57,040 --> 01:07:00,699 Well, that's exactly what I'm talking about. Okay, it's just our son Josh. 626 01:07:00,833 --> 01:07:02,176 He just jumps a little... on the trampoline. 627 01:07:02,200 --> 01:07:03,609 Yes, on the trampoline. 628 01:07:03,633 --> 01:07:08,013 He loves physical education, nothing can be done. It is clear to us. But if not so... 629 01:07:08,086 --> 01:07:10,865 it's something else, something what are you hiding from us? 630 01:07:10,913 --> 01:07:13,804 Something that can get you into trouble. 631 01:07:14,305 --> 01:07:16,310 And I think it's high time tell us all about it. 632 01:07:19,105 --> 01:07:20,855 can i come in 633 01:07:20,899 --> 01:07:22,676 Valentine's Day? Grandpa Alistair! 634 01:07:22,700 --> 01:07:24,676 Grandpa Alistair! 635 01:07:24,700 --> 01:07:26,519 my god how are you 636 01:07:30,700 --> 01:07:32,409 But what... the same seat? 637 01:07:32,433 --> 01:07:35,032 Literally nothing has changed here. 638 01:07:35,733 --> 01:07:40,009 You see, Alistair and I grew up together. You were drinking, weren't you? 639 01:07:40,033 --> 01:07:42,009 Yes. By the way, I was drinking. 640 01:07:42,033 --> 01:07:45,026 That a glass of champagne makes life brighter. 641 01:07:45,220 --> 01:07:47,579 - Just a glass. - Get out! 642 01:07:47,659 --> 01:07:51,409 - This meeting does not concern you. - Actually yes. Because if there is a problem in the family... 643 01:07:51,793 --> 01:07:56,009 I am their guest and sort of i'm part of it, right? 644 01:07:56,033 --> 01:08:01,398 With your permission, I will express my views. 645 01:08:01,771 --> 01:08:03,332 please can i Thanks. 646 01:08:03,833 --> 01:08:04,179 Very tasty. 647 01:08:04,679 --> 01:08:07,109 And again, as always, you cross the line. 648 01:08:07,659 --> 01:08:10,309 But we're not the only ones who do this, are we? 649 01:08:10,333 --> 01:08:15,509 Cameras, for example they don't install all over the block. 650 01:08:15,533 --> 01:08:17,939 Filming all neighbors without their consent. 651 01:08:21,048 --> 01:08:22,366 What? 652 01:08:25,843 --> 01:08:27,184 You didn't ask permission, did you? Not. 653 01:08:27,258 --> 01:08:30,289 Not. Not? Did you sign something like that? 654 01:08:30,357 --> 01:08:31,542 Not. Not. 655 01:08:31,566 --> 01:08:35,354 If I were you, I would go to the police. 656 01:08:36,252 --> 01:08:37,401 What? 657 01:08:39,594 --> 01:08:41,832 Everyone, go, get out. 658 01:08:43,066 --> 01:08:44,676 And quickly. 659 01:08:44,700 --> 01:08:46,814 The meeting was postponed see you later, thank you. 660 01:08:46,861 --> 01:08:48,183 Did you really install the cameras? 661 01:08:51,000 --> 01:08:52,668 You stay. 662 01:08:54,101 --> 01:08:58,299 I can assure you, Alista I'm leaving, we have nothing to say. 663 01:09:00,566 --> 01:09:02,165 We will see. 664 01:09:08,352 --> 01:09:10,405 But he was furious. 665 01:09:10,766 --> 01:09:14,139 Hector! Well thank you! 666 01:09:14,399 --> 01:09:15,976 You were inimitable! 667 01:09:16,000 --> 01:09:16,609 Thanks. 668 01:09:16,633 --> 01:09:20,077 No no no. You were all amazing. 669 01:09:20,196 --> 01:09:22,824 It's the least I can do for you. Thank you from the bottom of my heart. 670 01:09:22,897 --> 01:09:25,509 So... I should dress more presentably. 671 01:09:26,309 --> 01:09:29,032 I promise I'll be back soon, okay? 672 01:09:45,666 --> 01:09:46,765 Hide him! 673 01:09:47,966 --> 01:09:49,476 Faster! 674 01:09:49,500 --> 01:09:50,626 Let's go! 675 01:09:56,366 --> 01:09:57,092 Here, in the closet. 676 01:09:57,117 --> 01:09:57,863 Stay here. 677 01:10:01,765 --> 01:10:03,331 Hector! 678 01:10:13,344 --> 01:10:14,637 Get ready! 679 01:10:14,662 --> 01:10:15,228 Hey! Hey! 680 01:10:15,252 --> 01:10:16,525 He won't hurt anyone! 681 01:10:19,492 --> 01:10:20,558 Lyle! 682 01:10:23,359 --> 01:10:25,225 You have to sing! 683 01:10:34,031 --> 01:10:35,259 Not! 684 01:10:40,619 --> 01:10:42,017 You can. 685 01:10:42,042 --> 01:10:45,001 WILDLIFE SUPERVISION DEPARTMENT 686 01:10:53,613 --> 01:10:54,959 Josh... 687 01:10:55,166 --> 01:10:57,142 I'll talk to him. I knew that. 688 01:10:57,166 --> 01:10:59,142 I knew you were hiding something. 689 01:10:59,706 --> 01:11:02,642 Crocodile in the attic! You have violated the housing rules. 690 01:11:02,666 --> 01:11:05,542 I will tell everyone that you they'll be thrown out of town in no time. 691 01:11:05,566 --> 01:11:08,765 You will fall far from here and then I will laugh! 692 01:11:57,566 --> 01:11:59,542 Lyle! Hey darling! 693 01:11:59,566 --> 01:12:01,542 Hi. 694 01:12:01,566 --> 01:12:02,552 Are you OK? 695 01:12:03,566 --> 01:12:06,142 - I came to the opening. - Lyle... 696 01:12:06,166 --> 01:12:07,666 Hi love. 697 01:12:14,825 --> 01:12:17,065 Hey, don't touch that animal, thanks! 698 01:12:17,800 --> 01:12:19,365 One step back! 699 01:12:29,466 --> 01:12:32,209 we should do something he doesn't feel good here. 700 01:12:32,233 --> 01:12:36,099 Listen, Josh... they know here all about crocodiles. 701 01:12:36,272 --> 01:12:38,609 So why don't they feed him pork pies? 702 01:12:38,633 --> 01:12:41,509 Or breaded chicken with vegetable sauce? 703 01:12:41,533 --> 01:12:44,409 It's a crocodile, my treasure. We know that... 704 01:12:44,433 --> 01:12:46,432 He's extraordinary, but he's still a crocodile. 705 01:12:46,533 --> 01:12:49,009 And he has to learn to live with other crocodiles. 706 01:12:49,522 --> 01:12:51,609 No no. We can help him escape. 707 01:12:51,633 --> 01:12:56,233 - That's right, he's not in a cage, it should be easy. - Josh, stop it, okay? 708 01:12:56,486 --> 01:12:58,842 We will visit him every day, I promise. 709 01:12:58,866 --> 01:13:02,642 We will talk to the management, whether they let us bring his favorite food here. 710 01:13:02,666 --> 01:13:04,665 However, nothing more can be done. 711 01:13:05,500 --> 01:13:07,948 Not all problems have solutions, Josh. 712 01:13:10,066 --> 01:13:11,342 Not! 713 01:13:11,579 --> 01:13:14,445 You don't decide that for me. Not now. 714 01:13:15,326 --> 01:13:17,442 I've been afraid all my life... 715 01:13:17,719 --> 01:13:19,328 I was afraid. 716 01:13:19,979 --> 01:13:21,888 But now I'm not afraid anymore. 717 01:13:22,266 --> 01:13:24,111 And it's thanks to Lyle. 718 01:13:24,651 --> 01:13:26,642 He changed everything for me. 719 01:13:27,011 --> 01:13:29,618 And not only for me, but also for you. 720 01:13:30,796 --> 01:13:32,742 I don't want to leave here. 721 01:13:32,766 --> 01:13:35,642 I don't want to leave here... Do not want... 722 01:13:35,844 --> 01:13:37,942 - Do not want! - Josh? 723 01:13:37,966 --> 01:13:42,077 Not...! Josh...! Josh...! 724 01:13:42,733 --> 01:13:43,976 Josh! 725 01:13:44,000 --> 01:13:46,299 Help me! 726 01:13:52,506 --> 01:13:54,509 A panic attack triggered an asthma attack. 727 01:13:54,533 --> 01:13:56,780 Luckily he had an inhaler. 728 01:13:56,920 --> 01:13:59,109 It's fine. There is nothing to fear. 729 01:13:59,766 --> 01:14:00,872 Thank you very much. 730 01:14:04,579 --> 01:14:05,942 - Do you feel good? - Yes. 731 01:14:05,966 --> 01:14:07,346 - Are you sure? - Yes. 732 01:14:22,480 --> 01:14:25,880 ♪All those nights full of music.♪ 733 01:14:27,766 --> 01:14:32,165 ♪And our dancing until morning.♪ 734 01:14:33,733 --> 01:14:38,665 ♪We thought so we sing our song but.♪ 735 01:14:40,693 --> 01:14:43,965 ♪Maybe it belonged to someone else.♪ 736 01:14:46,939 --> 01:14:52,709 ♪Hush again, I think it's for you.♪ 737 01:14:53,006 --> 01:14:56,505 ♪It will be better than yesterday...♪ 738 01:14:57,466 --> 01:15:03,309 ♪A flash blinded us, a dream took us.♪ 739 01:15:03,333 --> 01:15:09,809 ♪We naively thought it would be forever.♪ 740 01:15:09,833 --> 01:15:16,009 ♪It was so beautiful, but you and I we can't sing anymore.♪ 741 01:15:16,033 --> 01:15:21,332 ♪We just wanted to take off.♪ 742 01:15:22,476 --> 01:15:26,932 ♪We wanted to fly above reality.♪ 743 01:15:28,166 --> 01:15:36,166 ♪We wanted to take off...♪ 744 01:15:42,563 --> 01:15:46,499 ♪We got lost in the crowd...♪ 745 01:15:48,770 --> 01:15:52,976 ♪In this human chaos.♪ 746 01:15:53,000 --> 01:15:58,899 ♪And now you're off the road of dreams...♪ 747 01:15:59,266 --> 01:16:05,099 ♪And meet the drama of life right now.♪ 748 01:16:07,674 --> 01:16:13,075 ♪Silence again, the end of illusions, everything is coming to an end...♪ 749 01:16:13,100 --> 01:16:16,899 ♪So you came home.♪ 750 01:16:18,274 --> 01:16:23,976 ♪A flash blinded us, a dream took us.♪ 751 01:16:24,000 --> 01:16:30,176 ♪We naively thought it would be forever.♪ 752 01:16:30,200 --> 01:16:36,376 ♪It was so beautiful, but you and I we can't sing anymore.♪ 753 01:16:36,400 --> 01:16:41,099 ♪But we just wanted to take off.♪ 754 01:16:42,511 --> 01:16:43,965 ♪We wanted to take off...♪ 755 01:17:25,433 --> 01:17:31,708 ♪But we just wanted to... take off.♪ 756 01:17:55,366 --> 01:17:56,465 Hi. 757 01:17:58,800 --> 01:18:00,542 Would you believe it? 758 01:18:00,566 --> 01:18:03,842 I still can't believe it. I'll be a participant in a talent show. 759 01:18:04,666 --> 01:18:05,632 That's great. 760 01:18:06,666 --> 01:18:07,612 You deserve it. 761 01:18:09,933 --> 01:18:10,765 Listen. 762 01:18:11,552 --> 01:18:12,709 Do not give up. 763 01:18:13,725 --> 01:18:17,132 I also went through this. 764 01:18:18,868 --> 01:18:22,109 When my dragon disappeared, she thought I'm sure I'll never see him again. 765 01:18:22,133 --> 01:18:25,309 He evaporated for two months, I thought he was dead. 766 01:18:25,912 --> 01:18:28,752 One day, however neighbors found behind the stove. 767 01:18:32,292 --> 01:18:33,945 Miracles happen sometimes, Josh. 768 01:18:49,486 --> 01:18:51,285 You're smiling here. 769 01:19:01,333 --> 01:19:04,209 - Mom, I'm fine. - I know you're fine. 770 01:19:04,752 --> 01:19:06,726 And I want to make sure it stays that way, come on. 771 01:19:23,166 --> 01:19:24,975 Where are you going? 772 01:19:25,233 --> 01:19:26,953 I'll just take out the trash. 773 01:19:27,105 --> 01:19:29,538 - Be careful. - Yes, take care of yourself. 774 01:19:51,666 --> 01:19:55,872 How could you do that? I bet you ask the same question over and over again. 775 01:19:57,979 --> 01:19:59,276 As you see... 776 01:19:59,300 --> 01:20:01,276 I have nothing left. 777 01:20:01,300 --> 01:20:02,876 No family, no friends. 778 01:20:02,900 --> 01:20:06,976 So why did you leave? When Lyle didn't want to sing. 779 01:20:07,000 --> 01:20:09,346 I had to go back on stage alone. 780 01:20:10,146 --> 01:20:12,012 Again, yes. 781 01:20:12,726 --> 01:20:15,699 But I couldn't anyone interest, I was no longer interested in anyone... 782 01:20:17,100 --> 01:20:18,109 I... 783 01:20:18,133 --> 01:20:21,909 ...I owed a lot of people a lot of money, Josh. A lot of money. 784 01:20:21,933 --> 01:20:26,009 So... when Grumps suggested it to me I had to agree with him. 785 01:20:26,406 --> 01:20:28,799 Because I needed it I was afraid, I was weak. 786 01:20:30,900 --> 01:20:33,173 I can't now don't even look at yourself in the mirror. 787 01:20:33,446 --> 01:20:37,842 - I don't want to see you anymore either. - But it's not about you and it's not about me either. 788 01:20:37,866 --> 01:20:39,386 But about Layla. 789 01:20:40,466 --> 01:20:43,392 You know as well as I do that we can't leave him there. 790 01:20:43,559 --> 01:20:45,186 Only if you don't have a serious reason for it. 791 01:20:45,966 --> 01:20:51,258 If you have a brave heart, and I do I know you have, young man… 792 01:20:51,326 --> 01:20:54,505 You will help me free this crocodile. 793 01:20:54,624 --> 01:20:57,439 Yes, because we have magic. 794 01:20:58,425 --> 01:21:00,618 Magic is on our side, the power of illusion. 795 01:21:01,466 --> 01:21:03,451 Magic, magic! 796 01:21:05,133 --> 01:21:06,818 There is no such thing as magic, Hector. 797 01:21:12,400 --> 01:21:16,932 I will come at four in the morning. In the zoo at four in the morning! I will wait for you. 798 01:22:09,966 --> 01:22:13,576 Join tomorrow at same place. In New York. 799 01:22:13,600 --> 01:22:18,599 We are showing the finale of our talent show! 800 01:22:30,746 --> 01:22:32,961 - What are you doing here? - My dear friend... 801 01:22:32,986 --> 01:22:34,753 Can I ask you to help me? 802 01:22:35,799 --> 01:22:38,642 I thought this one I do the trick perfectly, but... 803 01:22:39,130 --> 01:22:40,490 I was wrong, please... 804 01:22:40,632 --> 01:22:42,608 Help... 805 01:22:43,317 --> 01:22:45,242 - Okay, what did you do? - Thanks... 806 01:22:45,266 --> 01:22:47,242 A magic trick with handcuffs? 807 01:22:47,266 --> 01:22:49,242 Here it is, the combination! 808 01:22:49,399 --> 01:22:50,598 What yes! 809 01:22:50,752 --> 01:22:52,428 Not! 810 01:22:53,066 --> 01:22:54,565 Magic! Magic! 811 01:22:54,933 --> 01:22:56,109 What are you doing...? 812 01:22:56,133 --> 01:22:59,009 It won't take long, I promise. Okay, but... 813 01:22:59,033 --> 01:23:00,569 you can't go here you have no right to do that, go back! 814 01:23:00,594 --> 01:23:01,929 Come back now! 815 01:23:12,700 --> 01:23:14,032 Lyle? 816 01:23:18,125 --> 01:23:19,359 Lyle! 817 01:23:22,945 --> 01:23:24,011 Lyle? 818 01:23:24,166 --> 01:23:25,996 That's not Lyle. 819 01:23:30,033 --> 01:23:31,676 This will not be good. 820 01:23:32,153 --> 01:23:33,976 Was that your plan? 821 01:23:34,439 --> 01:23:36,286 I knew you would come. 822 01:23:36,953 --> 01:23:39,586 So Josh, can you throw me a rope please? 823 01:23:39,639 --> 01:23:42,373 You have to help me. Josh? 824 01:23:43,733 --> 01:23:45,686 Come on... Lyle! 825 01:23:47,853 --> 01:23:50,265 Lyle... 826 01:23:51,686 --> 01:23:53,799 Help me! 827 01:23:56,939 --> 01:23:58,199 Lyle! 828 01:23:59,933 --> 01:24:02,309 Here is.. Josh.. 829 01:24:02,646 --> 01:24:04,309 Josh, you need to talk to him. 830 01:24:04,333 --> 01:24:07,346 - You have to tell him to help me. - I don't need to talk to him, Hector. 831 01:24:08,733 --> 01:24:09,919 Is that you? 832 01:24:10,266 --> 01:24:11,488 But... 833 01:24:14,533 --> 01:24:20,509 I... I know I'm with you he wasn't always the best, Lyle… but. 834 01:24:20,533 --> 01:24:22,809 But... I showed you the world. 835 01:24:22,833 --> 01:24:26,332 I gave you truffle oil, I... 836 01:24:27,868 --> 01:24:29,542 Okay, okay, okay, sorry. 837 01:24:29,566 --> 01:24:32,687 My actions were...unforgivable. 838 01:24:32,753 --> 01:24:35,942 I used you and left you. 839 01:24:35,966 --> 01:24:39,142 And it's my fault, isn't it you're here lyle Oh come on... 840 01:24:39,166 --> 01:24:42,352 You have to come back with me you have to go back to where you belong. 841 01:24:42,966 --> 01:24:44,159 You have to go back... 842 01:24:52,533 --> 01:24:53,959 And living with Josh. 843 01:24:58,532 --> 01:24:59,877 And with your parents. 844 01:25:02,233 --> 01:25:03,932 They are your family. 845 01:25:05,333 --> 01:25:06,604 We have to get you out of here. 846 01:25:12,233 --> 01:25:14,642 I hope the second part plan will be better than the first. 847 01:25:14,666 --> 01:25:16,665 She is just perfect 848 01:25:16,866 --> 01:25:18,642 No one will be looking for us here. 849 01:25:18,869 --> 01:25:20,642 We can do anything with magic. 850 01:25:20,666 --> 01:25:23,842 But Lyle won't be able to to use. Of course you can. 851 01:25:23,866 --> 01:25:26,442 No one can catch us, Josh. 852 01:25:26,466 --> 01:25:27,894 Neither do these people. 853 01:25:28,005 --> 01:25:29,467 Not even these... 854 01:25:31,011 --> 01:25:32,927 Zookeepers... No, no. 855 01:25:32,952 --> 01:25:34,762 Do something else. 856 01:25:34,800 --> 01:25:37,076 We have to show everyone which Lyle is capable of. 857 01:25:37,833 --> 01:25:39,760 People should not be afraid of him. 858 01:25:40,047 --> 01:25:41,373 There is no other option... 859 01:25:44,913 --> 01:25:47,712 END OF THE TALENT SHOW 860 01:25:56,200 --> 01:25:57,620 Come get Lyle. 861 01:25:57,659 --> 01:25:58,633 I'll cover you. 862 01:26:00,565 --> 01:26:01,997 This one, not that one. 863 01:26:03,032 --> 01:26:04,705 Abracadabra. 864 01:26:05,472 --> 01:26:07,285 Wait, give me a minute... 865 01:26:08,532 --> 01:26:10,441 Get ready! 866 01:26:10,466 --> 01:26:13,365 Now your sled will fall! 867 01:26:24,813 --> 01:26:26,773 No, it's too dangerous and there is no one to guide you. 868 01:26:30,512 --> 01:26:33,508 Power card. 869 01:26:54,979 --> 01:26:57,699 Come on, come on, Josh! You can do that! 870 01:26:57,839 --> 01:27:00,558 He calls the police. 871 01:27:04,300 --> 01:27:06,132 Sorry. 872 01:27:11,726 --> 01:27:13,425 How far is it still? 873 01:27:21,099 --> 01:27:22,531 Lyle! 874 01:27:25,176 --> 01:27:28,501 All units, in there is a biker in the theater district! 875 01:27:28,526 --> 01:27:30,525 I confirm. 876 01:28:16,766 --> 01:28:19,045 REGISTRATION FOR ARTISTS ONLY 877 01:28:19,572 --> 01:28:20,412 where is josh 878 01:28:20,437 --> 01:28:22,083 He's not in the room. I looked everywhere. 879 01:28:28,612 --> 01:28:30,619 What is he doing in Times Square? 880 01:28:32,333 --> 01:28:34,776 Yes, yes... I'm on the stairs. 881 01:28:34,800 --> 01:28:37,699 Yes, I need your help. Where? 882 01:28:38,693 --> 01:28:40,559 Yes, I'm at the door. 883 01:28:49,173 --> 01:28:50,486 What the hell are you doing here? 884 01:28:54,953 --> 01:28:57,542 - Yes Yes Yes... - Yes. 885 01:28:57,566 --> 01:28:59,170 And we have to show everyone what he can do. 886 01:28:59,486 --> 01:29:00,770 We need your help. 887 01:29:01,866 --> 01:29:03,363 We are going to do it 888 01:29:03,866 --> 01:29:05,326 Okay, follow me. 889 01:29:10,733 --> 01:29:14,432 We are looking for a geisha., where is the geisha? 890 01:29:17,700 --> 01:29:19,876 What the hell is that! Security! 891 01:29:19,900 --> 01:29:22,476 And another incredible number! 892 01:29:22,500 --> 01:29:25,735 Get ready for evaluation of another talent! 893 01:29:26,000 --> 01:29:28,876 Last time they showed us a beautiful number... 894 01:29:28,900 --> 01:29:31,828 However, their talent does not end there. 895 01:29:31,853 --> 01:29:32,954 Well, just look. 896 01:30:07,866 --> 01:30:09,606 Now you have to trust me. 897 01:30:10,439 --> 01:30:13,365 You have no choice... Lyle, you have to sing. 898 01:30:15,853 --> 01:30:17,499 Everything will be fine. 899 01:30:20,859 --> 01:30:22,406 We will do it together. 900 01:30:44,499 --> 01:30:50,988 ♪We're finally here got, look at us.♪ 901 01:30:51,246 --> 01:30:56,218 ♪Look at us...♪ 902 01:30:57,159 --> 01:31:08,569 ♪We came to sing for you look at us.♪ 903 01:31:10,306 --> 01:31:13,819 ♪My friend, it's all thanks to you...♪ 904 01:31:18,692 --> 01:31:22,158 ♪So it's time for you to sing...♪ 905 01:31:23,599 --> 01:31:25,107 ♪Let's show them, come on!♪ 906 01:31:26,747 --> 01:31:29,979 ♪Look...♪ 907 01:31:33,739 --> 01:31:35,815 ♪Now!♪ 908 01:31:36,033 --> 01:31:45,539 ♪Look at us... look at us!♪ 909 01:31:52,066 --> 01:32:00,066 ♪When you hit the wall like a pea and problems follow problems...♪ 910 01:32:01,100 --> 01:32:07,576 ♪Disheartening! My friend sing with me.♪ 911 01:32:07,600 --> 01:32:14,699 ♪Maybe it's not easy to change fate, but we can go far with a song.♪ 912 01:32:23,933 --> 01:32:30,209 ♪You will find your happiness along the way and sing even louder.♪ 913 01:32:30,233 --> 01:32:36,132 ♪The light that is in me it's still on, it's telling me.♪ 914 01:32:36,533 --> 01:32:42,032 ♪Sadness and silence are not for us and there will always be another chance...♪ 915 01:32:42,833 --> 01:32:47,632 ♪Sing and dance with us, it's time to start!♪ 916 01:32:48,226 --> 01:32:58,084 ♪And it's all thanks to you. And all thanks to you.♪ 917 01:32:58,833 --> 01:33:07,530 ♪Look at us!♪ 918 01:33:37,733 --> 01:33:38,926 Perfect! 919 01:33:38,951 --> 01:33:40,293 Applause! 920 01:33:56,554 --> 01:33:57,032 Silence! 921 01:33:57,057 --> 01:33:58,476 A month later. 922 01:33:58,500 --> 01:34:00,776 I am trying to explain, Your Honor 923 01:34:00,800 --> 01:34:02,992 that the situation remains the same. That the crocodile can sing. 924 01:34:03,017 --> 01:34:04,479 What difference does it make if he breaks the law? 925 01:34:05,206 --> 01:34:08,772 You are simply amazed because it's a crocodile! 926 01:34:09,267 --> 01:34:11,994 Anyway, he was stolen from the zoo! 927 01:34:12,199 --> 01:34:15,407 They broke all the rules of the city... 928 01:34:15,432 --> 01:34:16,908 Without exception... 929 01:34:16,933 --> 01:34:20,233 Ban the breeding of such animals in private homes. 930 01:34:21,973 --> 01:34:25,972 Silence! Silence! 931 01:34:26,632 --> 01:34:28,248 I'm afraid you're right. 932 01:34:30,352 --> 01:34:38,002 But who cares if you're right when can you crown your speech with triumph? 933 01:34:38,139 --> 01:34:42,362 Excuse me, I have a document that was stolen from me. Which is very important in this matter. 934 01:34:42,472 --> 01:34:43,259 What document? 935 01:34:43,319 --> 01:34:46,312 The house number on this street is eighty-three. 936 01:34:46,565 --> 01:34:50,779 - Where did you find it, it was under the mattress. - A new friend informed me. 937 01:34:51,179 --> 01:34:52,485 Meow... 938 01:34:55,166 --> 01:34:56,678 Show! Gladly. 939 01:34:57,933 --> 01:35:01,122 This document has been signed in my grandmother's time. 940 01:35:01,147 --> 01:35:03,123 Evelyn, you are Valentine. 941 01:35:03,148 --> 01:35:05,696 This lady not only built a house, but also… 942 01:35:05,753 --> 01:35:10,183 founded a zoo in New York. 943 01:35:10,208 --> 01:35:11,551 What nonsense! 944 01:35:11,576 --> 01:35:15,952 This is a special permit from of the city administration as a thank you... 945 01:35:16,100 --> 01:35:18,676 as a contribution to the development of the city. 946 01:35:18,700 --> 01:35:20,976 To honor her love of animals. 947 01:35:21,320 --> 01:35:24,776 In the house on 83rd street is allowed... 948 01:35:24,800 --> 01:35:28,276 To breed any animals including exotic... 949 01:35:28,619 --> 01:35:30,251 Like pets! 950 01:35:30,400 --> 01:35:34,610 Obviously, Your Honor, you cannot be stupid enough to believe that piece of paper! 951 01:35:38,946 --> 01:35:41,578 - Innocent! - Yes! 952 01:35:44,772 --> 01:35:45,915 It's funny! 953 01:35:46,133 --> 01:35:49,462 I request a new process! This is absurd! 954 01:35:50,193 --> 01:35:52,069 Lorreta... come here. 955 01:35:52,212 --> 01:35:53,295 Loretta? 956 01:36:02,500 --> 01:36:04,732 Get your dirty paws off Lauretta! 957 01:36:08,900 --> 01:36:10,809 Very well, let's all go out! 958 01:36:10,833 --> 01:36:12,536 Relax, there's still time. 959 01:36:12,561 --> 01:36:14,037 I'm looking for sunscreen. 960 01:36:14,062 --> 01:36:16,638 Wait, wait, what's going on? 961 01:36:16,900 --> 01:36:18,876 Where... 962 01:36:18,900 --> 01:36:20,999 What is it? Where are you going? Everything in the car! 963 01:36:21,100 --> 01:36:23,799 Wait... I already have 200 contacts on Lyle. 964 01:36:24,100 --> 01:36:26,076 And that's just in New York. 965 01:36:26,100 --> 01:36:30,309 So when we start debuting all over the country, we will be rich. 966 01:36:30,333 --> 01:36:33,809 He's not going on tour, we're going on vacation! 967 01:36:33,833 --> 01:36:34,603 Why? 968 01:36:35,033 --> 01:36:37,999 Have you been on vacation somewhere? Not... 969 01:36:41,700 --> 01:36:43,149 I bought you an inflatable toy. 970 01:36:46,200 --> 01:36:47,332 It's golden. 971 01:36:55,766 --> 01:36:57,665 Good, good, very good. 972 01:36:58,153 --> 01:37:01,629 Let's defuse the graph… cross out some dates. 973 01:37:01,900 --> 01:37:05,099 But let's perform in front of an audience! 974 01:37:08,933 --> 01:37:10,432 Hello Darling! 975 01:37:11,800 --> 01:37:13,765 Goodbye! 976 01:37:15,966 --> 01:37:17,151 Goodbye! 977 01:37:17,372 --> 01:37:19,798 Hector? Yes? 978 01:37:23,913 --> 01:37:25,546 Sorry dear but... 979 01:37:26,666 --> 01:37:28,599 Let's get started. 980 01:37:46,660 --> 01:37:48,059 Does it already have an owner? 981 01:37:51,359 --> 01:37:53,058 Now he has. 982 01:37:56,192 --> 01:37:57,758 He doesn't like being touched. 983 01:38:00,680 --> 01:38:02,213 Well, OK. 984 01:38:03,833 --> 01:38:05,300 Well, let's go! 985 01:38:13,045 --> 01:38:14,711 Or maybe... 986 01:38:16,666 --> 01:38:19,132 Ah, a contribution to Layla's music. 987 01:38:32,166 --> 01:38:38,876 ♪The most interesting thing was how we are they made a crocodile rock with it...♪ 988 01:38:38,900 --> 01:38:45,976 ♪We were in the right rhythm, my crocodile rock.♪ 989 01:38:46,000 --> 01:38:49,165 ♪Crocodile rock is a dance that we dance without feeling our feet.♪ 990 01:38:49,200 --> 01:38:51,899 ♪Crocodile rock is a shock, we dance without feeling our feet.♪ 991 01:38:52,166 --> 01:38:58,099 ♪We have never had so much fun in our life.♪ 992 01:39:03,000 --> 01:39:08,265 THE END 993 01:39:08,289 --> 01:39:15,889 Translated by: Yibehiy615 72236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.