All language subtitles for Love.Will.Tear.Us.Apart.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:44,050 --> 00:01:48,230 "National Land Control Point" 4 00:01:57,010 --> 00:02:01,010 Day 3650 5 00:02:14,190 --> 00:02:19,130 Today is my 3650th day of loving Ling Yiyao. 6 00:02:21,010 --> 00:02:22,109 Even when we're far apart, 7 00:02:22,110 --> 00:02:23,510 we never stopped loving each other. 8 00:02:26,150 --> 00:02:28,089 Beginning tomorrow, 9 00:02:28,090 --> 00:02:30,230 nothing will separate us ever again. 10 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 Ling Yiyao, 11 00:02:35,010 --> 00:02:36,110 will marry Lu Qinyang. 12 00:02:37,080 --> 00:02:38,150 The wedding 13 00:02:38,210 --> 00:02:40,220 is exactly like we imagined. 14 00:02:41,090 --> 00:02:42,199 The sun is high in the sky that day. 15 00:02:42,200 --> 00:02:43,229 A summer afternoon, 16 00:02:43,230 --> 00:02:46,190 all of Nanjing is waiting for heavy rain. 17 00:02:47,200 --> 00:02:49,140 Everyone is hiding in the shadows. 18 00:02:49,180 --> 00:02:51,000 Except for Ling Yiyao, 19 00:02:51,080 --> 00:02:53,220 who walks the whole city in her gown 20 00:02:54,080 --> 00:02:55,180 to look for Lu Qinyang. 21 00:03:01,230 --> 00:03:03,230 The wedding's starting, where's the groom? 22 00:03:04,100 --> 00:03:05,190 Hurry, go find him. 23 00:03:34,100 --> 00:03:36,019 Lu Qinyang... 24 00:03:36,020 --> 00:03:38,120 Lu Qinyang... Wake up... 25 00:03:39,030 --> 00:03:43,060 Lu Qinyang... 26 00:03:44,020 --> 00:03:45,219 Get up... 27 00:03:45,220 --> 00:03:46,230 Okay, okay. 28 00:03:47,040 --> 00:03:48,180 Hurry! 29 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Come here! 30 00:04:31,070 --> 00:04:37,000 So many people in this world 31 00:04:37,110 --> 00:04:43,040 I'm so blessed, all I have is us 32 00:04:44,120 --> 00:04:50,189 The days and nights of this drawn out life 33 00:04:50,190 --> 00:04:57,120 always make my thoughts drift far away 34 00:04:58,070 --> 00:05:04,219 Ashen leaves drifting on a pond 35 00:05:04,220 --> 00:05:10,140 Watching planes roar to some faraway place 36 00:05:10,180 --> 00:05:17,030 The promenade of time, footsteps clamoring 37 00:05:17,100 --> 00:05:21,110 The light comes, emptiness with no one around 38 00:05:21,130 --> 00:05:22,200 Come in... 39 00:05:23,030 --> 00:05:24,139 Don't think about going anywhere. 40 00:05:24,140 --> 00:05:26,149 You could just ask Majesty Yao. 41 00:05:26,150 --> 00:05:27,199 Why do you have to steal it? 42 00:05:27,200 --> 00:05:28,999 How can it be called stealing? 43 00:05:29,000 --> 00:05:30,159 I'm just getting my game disc back. 44 00:05:30,160 --> 00:05:31,169 She won't even play it. 45 00:05:31,170 --> 00:05:33,000 Waste of resources. 46 00:05:34,000 --> 00:05:35,080 Look over there. 47 00:05:37,060 --> 00:05:38,180 Where's my "Counter-Strike"? 48 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 Found it. 49 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 "Must study English volume 5." 50 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Day 01 51 00:07:04,100 --> 00:07:07,150 I love you, beloved girl. 52 00:07:10,110 --> 00:07:13,170 Seeing you, my heart beats fast. 53 00:07:16,110 --> 00:07:19,150 The wind blows on hair so slender, 54 00:07:20,150 --> 00:07:23,090 Caress me gently, enchanted eyes. 55 00:07:23,110 --> 00:07:24,219 Dear classmate Ling Yiyao, 56 00:07:24,220 --> 00:07:25,220 hello. 57 00:07:26,150 --> 00:07:27,350 Since we parted two hours ago, 58 00:07:28,190 --> 00:07:30,020 I've really missed you. 59 00:07:31,130 --> 00:07:33,130 I'm Lu Qinyang, a junior from class 7. 60 00:07:34,080 --> 00:07:36,030 I already mentioned that when we met. 61 00:07:36,050 --> 00:07:37,090 My name is Lu Qinyang, 62 00:07:37,220 --> 00:07:39,000 from class 7. 63 00:07:39,220 --> 00:07:41,180 This is my first time writing a letter to a girl. 64 00:07:42,090 --> 00:07:45,010 I'm not very experienced, but every word is true. 65 00:07:48,030 --> 00:07:50,200 Right now, I'm listening to your tape, 66 00:07:51,040 --> 00:07:53,220 imagining how happy this song makes you. 67 00:08:08,060 --> 00:08:09,200 Give me my songs back. 68 00:08:10,180 --> 00:08:12,109 I'm writing all this down 69 00:08:12,110 --> 00:08:14,000 so that maybe you'll understand me. 70 00:08:14,140 --> 00:08:15,199 First I want to clarify, 71 00:08:15,200 --> 00:08:17,180 stealing the game disc wasn't my idea. 72 00:08:18,030 --> 00:08:18,200 Although... 73 00:08:18,200 --> 00:08:19,160 It was just you? 74 00:08:19,190 --> 00:08:20,190 It was just me. 75 00:08:21,020 --> 00:08:22,046 Fan Guanqiao went with you, didn't he? 76 00:08:22,070 --> 00:08:23,230 I stole it by myself, really. 77 00:08:24,200 --> 00:08:25,180 Alright. 78 00:08:25,180 --> 00:08:26,130 If that's how you want it, 79 00:08:26,180 --> 00:08:28,170 then every day during morning study, 80 00:08:29,020 --> 00:08:30,300 you'll stand here as punishment. 81 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 For one week! 82 00:08:32,190 --> 00:08:33,190 Well, 83 00:08:33,230 --> 00:08:35,220 it's hard for heroes to avoid misunderstandings. 84 00:08:36,030 --> 00:08:38,229 But this jerk Guanqiao actually liking your best friend 85 00:08:38,230 --> 00:08:40,080 is totally unexpected. 86 00:08:40,120 --> 00:08:42,180 I hope it didn't cause you too much trouble. 87 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 Hello, 88 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 Fan Guanqiao, they call me Qiao. 89 00:08:47,190 --> 00:08:49,310 Two years ago, I performed well on the entrance exam. 90 00:08:50,020 --> 00:08:51,820 I got into Baipu Middle School and left home. 91 00:08:52,070 --> 00:08:54,159 But I was too excited and it led to slacking. 92 00:08:54,160 --> 00:08:56,210 For now, I'm still not on the same level as you. 93 00:09:00,040 --> 00:09:02,100 But considering I was talented before, 94 00:09:02,160 --> 00:09:04,986 then if I can have the right attitude, be patient and not get ahead of myself, 95 00:09:05,010 --> 00:09:07,200 I should be able to catch up with you. 96 00:09:08,230 --> 00:09:12,010 Everything you do moves my heart. 97 00:09:12,140 --> 00:09:14,079 Everything you do 98 00:09:14,080 --> 00:09:16,110 somehow ends up involving me. 99 00:09:17,040 --> 00:09:17,220 Damn kid! 100 00:09:17,220 --> 00:09:18,110 Go! 101 00:09:18,111 --> 00:09:20,039 Not standing in your place and running here! 102 00:09:20,040 --> 00:09:21,020 And that hair of yours. 103 00:09:21,040 --> 00:09:23,240 If you don't cut it, I'll get a razor and shave it off! 104 00:09:30,140 --> 00:09:32,190 "I want us to be together" 105 00:09:38,090 --> 00:09:41,050 I was so happy to meet you when I was 17. 106 00:09:41,090 --> 00:09:43,220 This summer became a warm one because of you. 107 00:09:44,090 --> 00:09:45,160 And also because of you, 108 00:09:45,190 --> 00:09:47,180 everything feels exciting again. 109 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 I want to tell you secrets about this world. 110 00:09:51,070 --> 00:09:53,130 Like how every day at 3pm, 111 00:09:53,190 --> 00:09:56,020 a plane flies through the sky here. 112 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 It'll fly past at the same time tomorrow. 113 00:09:58,040 --> 00:09:59,200 You'll see it sooner or later 114 00:10:00,050 --> 00:10:02,060 I think of you at times like these, 115 00:10:02,080 --> 00:10:04,180 and the future we'll have together. 116 00:10:12,050 --> 00:10:16,010 Unknown number: Where are you? 117 00:10:25,160 --> 00:10:30,040 Lu Qinyang: By the window 118 00:10:39,010 --> 00:10:42,090 Lu Qinyang: Look to your right 119 00:10:58,120 --> 00:11:02,050 Unknown number: Wait for me on the roof 120 00:11:17,110 --> 00:11:18,110 Alright, class dismissed. 121 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 Goodbye, class. 122 00:11:20,080 --> 00:11:22,190 Goodbye, teacher. 123 00:11:35,070 --> 00:11:37,129 In order to rectify our campus order 124 00:11:37,130 --> 00:11:39,149 and purify our learning environment, 125 00:11:39,150 --> 00:11:43,109 today, we'll allow a repeat offender of school rules, 126 00:11:43,110 --> 00:11:45,049 a student unable to reform themselves, 127 00:11:45,050 --> 00:11:47,160 to submit a total self-criticism. 128 00:11:53,100 --> 00:11:54,999 Hello everybody, I'm... 129 00:11:55,000 --> 00:11:57,049 Lu Qinyang, a junior from class 7. 130 00:11:57,050 --> 00:11:58,189 I'm standing here today 131 00:11:58,190 --> 00:12:01,220 because I wrote a love letter to a female classmate. 132 00:12:02,100 --> 00:12:04,199 This action affected her studies 133 00:12:04,200 --> 00:12:06,020 and caused her distress. 134 00:12:06,190 --> 00:12:08,100 I, Lu Qinyang, 135 00:12:08,170 --> 00:12:11,090 have lagged behind in my grades and haven't been focused, 136 00:12:11,150 --> 00:12:13,059 and I know if I don't study hard, 137 00:12:13,060 --> 00:12:15,000 I won't make it into a good college 138 00:12:15,030 --> 00:12:16,189 and won't be able to find a good job 139 00:12:16,190 --> 00:12:19,130 to provide Ling Yiyao with a good life. 140 00:12:19,230 --> 00:12:21,020 Stop! 141 00:12:21,150 --> 00:12:23,010 Be quiet. 142 00:12:23,030 --> 00:12:24,150 Who said you could say that? 143 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Lu Qinyang, 144 00:12:26,070 --> 00:12:29,010 Do you have a single regret for any of your actions? 145 00:12:30,120 --> 00:12:31,130 I asked you a question. 146 00:12:31,200 --> 00:12:33,050 I asked if you regret your actions. 147 00:12:35,070 --> 00:12:36,100 Say something. 148 00:12:38,220 --> 00:12:40,070 Say something! 149 00:12:41,000 --> 00:12:42,130 What are you waiting for? 150 00:12:48,120 --> 00:12:50,050 I regret nothing. 151 00:13:24,130 --> 00:13:28,090 Day 1516 152 00:13:28,130 --> 00:13:29,180 Hello? 153 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 Just wanted to let you know 154 00:13:30,201 --> 00:13:32,010 I'm getting married. 155 00:13:32,210 --> 00:13:34,169 It's like how we imagined. 156 00:13:34,170 --> 00:13:37,060 There's an arch covered with flowers and a red carpet, 157 00:13:37,140 --> 00:13:39,070 and a white gown and black tuxedos. 158 00:13:39,110 --> 00:13:40,080 All that's missing is you. 159 00:13:40,081 --> 00:13:42,079 Ling Yiyao, you're really something. 160 00:13:42,080 --> 00:13:43,229 Getting married tomorrow, 161 00:13:43,230 --> 00:13:46,010 you're just telling me now. 162 00:13:46,160 --> 00:13:48,130 You aren't worried I'll freak out? 163 00:13:49,040 --> 00:13:50,229 Anyway, you're not the one I'm marrying. 164 00:13:50,230 --> 00:13:51,999 If you can't make it back it's alright, 165 00:13:52,000 --> 00:13:53,039 as long as you still send a wedding gift. 166 00:13:53,040 --> 00:13:55,060 I'll be back in 10 or 14 days, 167 00:13:55,180 --> 00:13:57,010 you can't even wait that long? 168 00:13:57,180 --> 00:14:00,040 You said that plenty of times already. 169 00:14:00,060 --> 00:14:01,109 A real men with character... 170 00:14:01,110 --> 00:14:03,030 Can't you keep your word for once? 171 00:14:03,130 --> 00:14:04,180 Wait. 172 00:14:05,210 --> 00:14:06,999 Who's reckless enough 173 00:14:07,000 --> 00:14:08,090 to marry someone like you? 174 00:14:08,230 --> 00:14:11,179 Someone who can put me first right now. 175 00:14:11,180 --> 00:14:13,219 Someone who's kind, responsible. 176 00:14:13,220 --> 00:14:15,089 With a sense of humor. 177 00:14:15,090 --> 00:14:17,179 Sometimes he get a little crazy, 178 00:14:17,180 --> 00:14:19,110 but I still think he's pretty cute. 179 00:14:20,170 --> 00:14:23,200 Why do I feel like you're talking about me? 180 00:14:27,030 --> 00:14:29,069 So you have to wear a gown tomorrow? 181 00:14:29,070 --> 00:14:30,209 Of course. 182 00:14:30,210 --> 00:14:32,009 Then you better wear the running shoes, 183 00:14:32,010 --> 00:14:33,079 because I'm gonna kidnap you. 184 00:14:33,080 --> 00:14:34,170 Yeah, right. 185 00:14:36,100 --> 00:14:37,169 See you there! 186 00:14:37,170 --> 00:14:39,179 My mother's here, I gotta go. 187 00:14:39,180 --> 00:14:40,180 Yaoyao, 188 00:14:41,230 --> 00:14:42,230 You belong to me. 189 00:14:43,060 --> 00:14:44,060 Say it one more. 190 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 You're mine. 191 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 I'm yours. 192 00:14:50,220 --> 00:14:52,070 Everybody pay attention. 193 00:14:52,100 --> 00:14:54,009 I've got two announcements. 194 00:14:54,010 --> 00:14:55,229 Li Tao had perfect attendance this month, 195 00:14:55,230 --> 00:14:57,029 so a 200 yuan award. 196 00:14:57,030 --> 00:14:58,010 Wang Zibin, 197 00:14:58,011 --> 00:15:01,070 is fined 50 yuan for incorrectly wearing his helmet. 198 00:15:01,090 --> 00:15:02,100 Our motto is 199 00:15:02,170 --> 00:15:03,179 Surpass the peak, 200 00:15:03,180 --> 00:15:04,160 Challenge the limit, 201 00:15:04,161 --> 00:15:05,179 Always persevere, 202 00:15:05,180 --> 00:15:07,200 until we succeed. 203 00:15:25,170 --> 00:15:28,229 It's heavy rain again. 204 00:15:28,230 --> 00:15:32,189 The dam broke again. 205 00:15:32,190 --> 00:15:36,120 Overtime pay's an extra 200. 206 00:15:36,150 --> 00:15:40,170 I'll be rich soon. 207 00:15:41,230 --> 00:15:43,189 Bro, we should go back. 208 00:15:43,190 --> 00:15:45,129 How we gonna work in this rain? 209 00:15:45,130 --> 00:15:47,039 You're working yourself to death for a wife, 210 00:15:47,040 --> 00:15:48,020 why am I doing this? 211 00:15:48,021 --> 00:15:49,040 Why are you doing this? 212 00:15:50,000 --> 00:15:51,196 You're doing this for my wedding money. 213 00:15:51,220 --> 00:15:52,120 Wait, 214 00:15:52,121 --> 00:15:54,029 you're trying to ask money from a non-adult? 215 00:15:54,030 --> 00:15:55,130 That's not right. 216 00:15:56,080 --> 00:15:58,079 Since when are virgins not legal adults? 217 00:15:58,080 --> 00:16:00,190 Battery is low, please recharge 218 00:16:05,040 --> 00:16:06,110 Let's go back, Xiaomeng. 219 00:16:08,180 --> 00:16:10,080 Xiaomeng, can you hear me? 220 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 Xiaomeng! 221 00:16:26,200 --> 00:16:27,200 Get out of there! 222 00:16:32,050 --> 00:16:34,100 Brother... 223 00:16:52,210 --> 00:16:54,020 Where's Lu Qinyang? 224 00:17:02,120 --> 00:17:04,030 He just... 225 00:17:10,040 --> 00:17:11,140 If I die, 226 00:17:12,030 --> 00:17:13,230 please don't tell Ling Yiyao. 227 00:17:14,180 --> 00:17:16,040 If I live, 228 00:17:16,200 --> 00:17:18,130 then I'll make her my wife. 229 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 Yaoyao, 230 00:17:20,000 --> 00:17:22,190 another 20 days and I can leave Zhoushan. 231 00:17:23,040 --> 00:17:25,009 I made you wait too long for me. 232 00:17:25,010 --> 00:17:26,060 That's my fault. 233 00:17:26,220 --> 00:17:28,180 But does that compare to a lifetime together? 234 00:17:29,070 --> 00:17:30,206 Are you still going to blame me? 235 00:17:30,230 --> 00:17:33,140 I've waited ages to see you in a gown, 236 00:17:33,230 --> 00:17:35,159 can't wait to take your hand 237 00:17:35,160 --> 00:17:37,169 and walk past all the jealous people 238 00:17:37,170 --> 00:17:39,180 to our home in Nanjing. 239 00:17:40,070 --> 00:17:41,230 That's my promise to you. 240 00:17:42,080 --> 00:17:43,159 Lu Qinyang 241 00:17:43,160 --> 00:17:45,049 is handsome and unconquerable, 242 00:17:45,050 --> 00:17:46,210 and always keeps his word. 243 00:17:50,000 --> 00:17:51,040 Where's your gown? 244 00:17:52,190 --> 00:17:54,020 Aren't I supposed to steal you away? 245 00:17:56,060 --> 00:17:57,196 You're already here, what's the rush? 246 00:17:57,220 --> 00:17:58,260 Do you enjoy torturing me? 247 00:17:59,050 --> 00:17:59,148 No. 248 00:17:59,149 --> 00:18:00,080 Move. 249 00:18:00,080 --> 00:18:01,050 I'm sorry. -Move! 250 00:18:01,090 --> 00:18:02,090 I'm sorry. 251 00:18:04,020 --> 00:18:05,000 It hurts. 252 00:18:05,040 --> 00:18:05,220 It really hurts, 253 00:18:05,221 --> 00:18:07,020 Look at this, I'm injured. 254 00:18:20,220 --> 00:18:21,999 Does it still hurt? 255 00:18:22,000 --> 00:18:23,009 Yes. 256 00:18:23,010 --> 00:18:24,010 Let me see. 257 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 It hurts! 258 00:18:30,170 --> 00:18:32,050 I was wrong... 259 00:18:32,180 --> 00:18:34,090 Let's see if you dare trick me again. 260 00:18:36,070 --> 00:18:37,080 Fortune 261 00:18:37,120 --> 00:18:38,230 Look on the other side. 262 00:18:39,120 --> 00:18:40,130 Peace 263 00:18:42,020 --> 00:18:43,030 What’s this? 264 00:18:43,230 --> 00:18:45,179 You can't work dangerous jobs from now on. 265 00:18:45,180 --> 00:18:47,090 And you can't be so far away from me. 266 00:18:48,180 --> 00:18:50,060 Guess how much money I can make. 267 00:18:50,170 --> 00:18:53,060 No amount of money is worth your life. 268 00:18:53,120 --> 00:18:54,130 If something happens to you, 269 00:18:54,140 --> 00:18:56,040 who's going to see my mother with me? 270 00:19:01,180 --> 00:19:02,180 Are you serious? 271 00:19:11,010 --> 00:19:12,250 We finally made it to this day. 272 00:19:15,020 --> 00:19:17,230 I'm going to marry Ling Yiyao! 273 00:20:18,200 --> 00:20:22,040 That day, Her Majesty Yao dragged me from the school rooftop to the radio station. 274 00:20:22,100 --> 00:20:24,999 Back then I thought Yaoyao sold me out. 275 00:20:25,000 --> 00:20:26,019 I thought, 276 00:20:26,020 --> 00:20:27,179 there's no chance now. 277 00:20:27,180 --> 00:20:30,010 I didn't know it was because I got on school TV 278 00:20:30,160 --> 00:20:32,030 that Yaoyao… 279 00:20:34,180 --> 00:20:36,180 Auntie, I'll tell you a secret. 280 00:20:37,040 --> 00:20:39,069 Yaoyao's English tapes from high school 281 00:20:39,070 --> 00:20:40,210 were all switched to... 282 00:20:41,100 --> 00:20:42,219 Even food can't make you be quiet! 283 00:20:42,220 --> 00:20:44,100 I am eating. 284 00:20:44,210 --> 00:20:46,220 How come there's so many bones in this fish? 285 00:20:52,080 --> 00:20:53,200 Auntie's dishes taste great. 286 00:20:55,010 --> 00:20:57,000 The weather report says it's going to rain. 287 00:20:58,010 --> 00:20:59,010 Lu, 288 00:20:59,130 --> 00:21:01,069 go back home when you're done eating. 289 00:21:01,070 --> 00:21:03,040 Don't get soaked outside. 290 00:21:12,050 --> 00:21:14,070 Go, go. You're not useful here. 291 00:21:14,180 --> 00:21:16,190 You come and make a mess of things. 292 00:21:17,010 --> 00:21:18,079 Mom, if you want to say something, say it. 293 00:21:18,080 --> 00:21:19,196 Don't be in such a weird mood. 294 00:21:19,220 --> 00:21:21,030 What do you want to hear? 295 00:21:22,000 --> 00:21:23,136 You think it through yourself. 296 00:21:23,160 --> 00:21:25,160 Marriage is a lifelong thing. 297 00:21:27,070 --> 00:21:28,229 If a man is not capable, 298 00:21:28,230 --> 00:21:30,230 then in the end you'll be the one who suffers. 299 00:21:32,120 --> 00:21:34,069 He started working as soon as we graduated. 300 00:21:34,070 --> 00:21:35,109 He works so hard, 301 00:21:35,110 --> 00:21:36,210 I really believe in him. 302 00:21:37,050 --> 00:21:38,189 What do you mean he's not capable? 303 00:21:38,190 --> 00:21:40,170 We're still so young. 304 00:21:41,010 --> 00:21:42,250 Being young isn't worth a damn. 305 00:21:51,040 --> 00:21:53,019 I gave everything for your education. 306 00:21:53,020 --> 00:21:54,420 Why did you even go to grad school? 307 00:21:57,180 --> 00:21:59,999 The way he is, he's gonna support you? 308 00:22:00,000 --> 00:22:02,080 He can help you settle in Nanjing? 309 00:22:04,080 --> 00:22:06,880 Lu Qinyang: It's really raning. Stay home with your Mom one more night 310 00:22:28,170 --> 00:22:30,080 Stop, driver! 311 00:22:31,040 --> 00:22:32,190 Stop, driver! 312 00:22:34,080 --> 00:22:35,230 Stop! 313 00:23:02,120 --> 00:23:03,209 Still hungry, right? 314 00:23:03,210 --> 00:23:05,100 I brought you a chicken leg. 315 00:23:19,130 --> 00:23:20,140 What are you laughing at? 316 00:23:22,040 --> 00:23:24,070 Hey, let me say something to you. 317 00:23:27,060 --> 00:23:28,210 Why are you crying? 318 00:23:29,050 --> 00:23:30,110 Who's crying? 319 00:23:30,150 --> 00:23:31,159 You're crying. 320 00:23:31,160 --> 00:23:32,100 I'm not crying. 321 00:23:32,100 --> 00:23:33,020 You‘re crying! 322 00:23:33,020 --> 00:23:34,020 I'm not. 323 00:23:45,080 --> 00:23:46,169 I wanna to talk to you about something. 324 00:23:46,170 --> 00:23:47,220 No problem. 325 00:23:48,220 --> 00:23:50,099 I didn't even say what it is. 326 00:23:50,100 --> 00:23:51,260 It doesn't matter what it is. 327 00:23:52,200 --> 00:23:54,190 You might have to support me for a while. 328 00:24:09,150 --> 00:24:11,050 If I don't support you then who will? 329 00:24:24,080 --> 00:24:27,040 Day 1603 330 00:24:29,070 --> 00:24:31,190 So, what price range are you considering? 331 00:24:31,210 --> 00:24:33,070 Something under 800 a month is best. 332 00:24:33,160 --> 00:24:34,179 This home is scheduled for demolition. 333 00:24:34,180 --> 00:24:35,230 It's good for the price. 334 00:24:40,030 --> 00:24:41,060 Washing machine... 335 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 Electric fan... 336 00:24:47,010 --> 00:24:48,100 Don't go past the budget. 337 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 I feel like 338 00:25:00,200 --> 00:25:02,010 there's missing something. 339 00:25:06,020 --> 00:25:07,070 Are you nuts? 340 00:25:11,010 --> 00:25:14,220 Lu Qinyang, we already have a home. 341 00:25:21,070 --> 00:25:23,179 Fellow students, greetings. 342 00:25:23,180 --> 00:25:25,079 On behalf of all the graduate tutors, 343 00:25:25,080 --> 00:25:28,040 I express my heartfelt congratulations to you. 344 00:25:28,060 --> 00:25:29,129 I congratulate all of you 345 00:25:29,130 --> 00:25:31,050 for becoming Southeast University grad students. 346 00:25:31,110 --> 00:25:32,110 Third Uncle, 347 00:25:33,080 --> 00:25:35,066 When can the pay for Zhoushan's project be settled? 348 00:25:35,090 --> 00:25:36,099 There's been some urgent stuff lately. 349 00:25:36,100 --> 00:25:37,149 I'll get the money to your account tomorrow. 350 00:25:37,150 --> 00:25:38,169 Thank you, Third Uncle. 351 00:25:38,170 --> 00:25:40,040 I have another project later, 352 00:25:40,060 --> 00:25:41,070 in Shanxi. 353 00:25:41,160 --> 00:25:42,210 That's too far away. 354 00:25:43,010 --> 00:25:44,810 I promised my girlfriend I'd stay in Nanjing. 355 00:25:45,180 --> 00:25:47,049 Right, I got a supervisor job. 356 00:25:47,050 --> 00:25:49,070 Yeah, working to death for a customer. 357 00:25:50,050 --> 00:25:51,109 There's a classmate gathering tonight. 358 00:25:51,110 --> 00:25:52,060 Let's go eat together. 359 00:25:52,100 --> 00:25:53,100 I won't go. 360 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 You guys go ahead. 361 00:25:54,130 --> 00:25:55,169 Keep working hard. 362 00:25:55,170 --> 00:25:57,090 Once you have enough for a down payment, 363 00:25:57,170 --> 00:26:00,050 I'll find you a river view apartment. 364 00:26:01,190 --> 00:26:03,160 "Available balance: ¥ 8102.9" 365 00:26:25,220 --> 00:26:28,130 Day 1620 366 00:26:31,210 --> 00:26:33,039 Flourishing prospects, 367 00:26:33,040 --> 00:26:34,080 Wishing you prosperity, 368 00:26:34,120 --> 00:26:35,189 Everlasting friendship. 369 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 No, wait a second. 370 00:26:36,220 --> 00:26:37,500 Ling Yiyao, what are you saying? 371 00:26:38,160 --> 00:26:39,180 Everlasting love. 372 00:26:40,030 --> 00:26:41,030 That's right! 373 00:26:42,110 --> 00:26:43,110 Hey Lu, 374 00:26:43,170 --> 00:26:45,090 You did Civil Engineering at vocational school, 375 00:26:45,160 --> 00:26:47,100 that counts as real estate development. 376 00:26:47,210 --> 00:26:49,210 You have to grab the opportunity. 377 00:26:50,000 --> 00:26:51,189 What's wrong with being a junior supervisor? - You're right! 378 00:26:51,190 --> 00:26:52,100 Let's drink. 379 00:26:52,160 --> 00:26:54,019 They sell real estate, 380 00:26:54,020 --> 00:26:55,179 he does construction. It's not the same. 381 00:26:55,180 --> 00:26:57,079 Switch to a different line of work. 382 00:26:57,080 --> 00:26:59,050 How long can you live in this demolition home? 383 00:26:59,120 --> 00:27:01,089 Doesn't he have to make money to settle down? 384 00:27:01,090 --> 00:27:02,210 Otherwise how can they eat? 385 00:27:03,050 --> 00:27:04,070 Come on! 386 00:27:05,220 --> 00:27:07,000 Take a shot. 387 00:27:12,110 --> 00:27:14,099 Qianqian, what's wrong? 388 00:27:14,100 --> 00:27:15,170 Still have business this late? 389 00:27:15,190 --> 00:27:17,079 It's the director I met today, 390 00:27:17,080 --> 00:27:18,219 they want to discuss a new project. 391 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 Oh? 392 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 Night shift? 393 00:27:22,050 --> 00:27:24,150 What's my work got to do with you? 394 00:27:24,200 --> 00:27:26,210 Just curious about your day-to-day. 395 00:27:27,120 --> 00:27:29,040 Where should I pick you up afterwards? 396 00:27:30,030 --> 00:27:31,210 What's up with you and Qiao? 397 00:27:32,050 --> 00:27:33,179 Don't worry about him, Psycho! 398 00:27:33,180 --> 00:27:35,029 He has been chasing you for so many years. 399 00:27:35,030 --> 00:27:36,139 Do you like them or not? 400 00:27:36,140 --> 00:27:37,229 I can't be with him. 401 00:27:37,230 --> 00:27:39,069 Why not? 402 00:27:39,070 --> 00:27:41,140 Who says I have to like whoever likes me? 403 00:27:42,130 --> 00:27:43,999 The world's such a big place, 404 00:27:44,000 --> 00:27:45,180 I have to choose wisely. 405 00:27:46,010 --> 00:27:46,200 Also, 406 00:27:46,201 --> 00:27:47,441 the way you and Lu Qinyang are, 407 00:27:48,040 --> 00:27:49,120 it's way too hard. 408 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 Brother, 409 00:27:56,160 --> 00:27:57,210 Buying an apartment? 410 00:28:01,030 --> 00:28:02,160 Lu Qinyang, 411 00:28:03,060 --> 00:28:04,190 I'll make you a bet. 412 00:28:05,190 --> 00:28:07,100 Even if you can't buy an apartment, 413 00:28:08,050 --> 00:28:09,079 Ling Yiyao would still marry you. 414 00:28:09,080 --> 00:28:10,210 Do you know why? 415 00:28:11,180 --> 00:28:12,150 Because I'm good looking. 416 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 Idiot. 417 00:28:16,130 --> 00:28:17,130 You 418 00:28:18,210 --> 00:28:20,200 found the right person to love. 419 00:28:50,230 --> 00:28:54,000 "Down-Payment: ¥ 300,000" 420 00:28:54,070 --> 00:28:57,070 "100 days countdown to completion of Binjiang Oasis" 421 00:28:59,130 --> 00:29:01,019 Keep it up, keep it up. 422 00:29:01,020 --> 00:29:02,820 When phase 1 is done, we can finish the roof. 423 00:29:03,060 --> 00:29:04,050 Come on! 424 00:29:04,051 --> 00:29:06,010 Come on, come on. Get to work. 425 00:29:08,060 --> 00:29:09,169 Why can't we pour? 426 00:29:09,170 --> 00:29:10,219 Listen to me. 427 00:29:10,220 --> 00:29:12,080 Call foreman Fang over here. 428 00:29:13,020 --> 00:29:15,059 We still can't pour even you get him here. 429 00:29:15,060 --> 00:29:16,159 What is it? 430 00:29:16,160 --> 00:29:17,140 He won't let us work. 431 00:29:17,140 --> 00:29:18,040 Mr. Fang... 432 00:29:18,041 --> 00:29:19,130 You get out of here! 433 00:29:19,190 --> 00:29:21,109 Mr. Fang, I'm not playing tricks. 434 00:29:21,110 --> 00:29:23,049 We haven't passed the inspection for phase 2. 435 00:29:23,050 --> 00:29:24,220 We can't pour today. 436 00:29:26,190 --> 00:29:27,170 Brothers, please help out here. 437 00:29:27,170 --> 00:29:28,140 Let's try again. 438 00:29:28,141 --> 00:29:29,150 I'm sorry. 439 00:29:29,180 --> 00:29:30,180 Lu Qinyang, 440 00:29:31,170 --> 00:29:33,150 Do you really believe I won't fire you? 441 00:29:46,100 --> 00:29:48,030 Did you told us not to pour? 442 00:29:48,110 --> 00:29:51,030 Mr. Hu, we didn't pass the inspection, did we? 443 00:29:53,180 --> 00:29:55,130 You silly kid. 444 00:30:08,140 --> 00:30:09,140 Li Zhi, 445 00:30:09,230 --> 00:30:10,550 help me take a look at my salary. 446 00:30:11,150 --> 00:30:13,100 I just can't get these numbers to work. 447 00:30:14,170 --> 00:30:15,999 What is there to look at? 448 00:30:16,000 --> 00:30:16,230 You go home all the time, 449 00:30:16,231 --> 00:30:18,140 you're lucky the fines didn't take it all. 450 00:30:29,230 --> 00:30:31,149 I just made fish soup. 451 00:30:31,150 --> 00:30:32,180 Drink it while it's hot. 452 00:30:33,160 --> 00:30:36,110 A classmate said Qixia Mountain's gingko trees are beautiful. 453 00:30:37,030 --> 00:30:39,030 We'll go when you have time. 454 00:30:39,080 --> 00:30:41,200 I want to live on the work site. 455 00:30:42,230 --> 00:30:44,129 There's been some issues lately. 456 00:30:44,130 --> 00:30:47,070 It's just me, and I have to watch them work. 457 00:30:49,010 --> 00:30:51,230 I promise I'll be back when it's done. 458 00:30:52,090 --> 00:30:53,080 Hurry up and drink. 459 00:30:53,081 --> 00:30:55,020 The soup tastes fishy when it's cold. 460 00:31:18,000 --> 00:31:19,049 Ling Yiyao, 461 00:31:19,050 --> 00:31:20,040 What are you doing? 462 00:31:20,041 --> 00:31:21,100 I'm washing the dishes. 463 00:31:21,160 --> 00:31:23,120 Can you wash later? 464 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Oh. 465 00:31:32,230 --> 00:31:34,149 Stop washing. 466 00:31:34,150 --> 00:31:36,029 Alright, I'll stop. 467 00:31:36,030 --> 00:31:37,030 It's hot... 468 00:31:38,030 --> 00:31:39,049 Really, stop. 469 00:31:39,050 --> 00:31:40,070 I stopped. 470 00:31:47,160 --> 00:31:49,070 Ling Yiyao, you're something else. 471 00:31:57,010 --> 00:31:57,140 Lu Qinyang, 472 00:31:57,180 --> 00:31:58,220 you just wait. 473 00:32:02,220 --> 00:32:03,220 Day 1800 474 00:32:05,110 --> 00:32:06,149 Who's gonna supervise if you don't? 475 00:32:06,150 --> 00:32:07,230 I've got a meeting soon! 476 00:32:11,190 --> 00:32:12,190 Brother. 477 00:32:13,010 --> 00:32:14,330 These rebar numbers aren't right. 478 00:32:34,160 --> 00:32:35,180 And this one too. 479 00:32:35,210 --> 00:32:37,070 "Men Are Dog" 480 00:32:41,190 --> 00:32:43,110 The do note is off, here. 481 00:32:51,070 --> 00:32:54,130 "Countdown to 2010" 482 00:33:08,070 --> 00:33:09,270 Thanks. I‘ll manage on my own. 483 00:33:10,030 --> 00:33:12,040 I've never seen you here, first time? 484 00:33:12,090 --> 00:33:13,999 I don't really go out. 485 00:33:14,000 --> 00:33:16,060 Same, I never go out. 486 00:33:16,210 --> 00:33:18,019 You‘re Qianqian's friend, right? 487 00:33:18,020 --> 00:33:19,080 Director Shen, 488 00:33:20,090 --> 00:33:22,030 flirting with the ladies again? 489 00:33:22,210 --> 00:33:25,040 Is that show of ours a sure thing? 490 00:33:26,020 --> 00:33:29,069 I'm about to look for others with your beauty level. 491 00:33:29,070 --> 00:33:31,020 What's the name of this girlfriend of yours? 492 00:33:31,070 --> 00:33:32,080 Is she interested? 493 00:33:44,070 --> 00:33:47,189 Lu Qinyang: Having fun? 494 00:33:47,190 --> 00:33:50,130 Ling Yiyao: Yes since you're not here 495 00:34:14,090 --> 00:34:15,230 You're home, right? 496 00:34:18,150 --> 00:34:19,170 Where are you? 497 00:34:21,110 --> 00:34:22,209 Don't cry, I'll be there to get you soon. 498 00:34:22,210 --> 00:34:23,730 If you're desperate then cry for help. 499 00:34:24,080 --> 00:34:26,160 Help! 500 00:34:27,120 --> 00:34:29,150 Help! 501 00:34:30,220 --> 00:34:32,150 Help! 502 00:34:59,020 --> 00:34:59,200 Let's go. 503 00:34:59,201 --> 00:35:01,030 It's time to go home. 504 00:35:01,150 --> 00:35:03,139 I don't want to be at home alone. 505 00:35:03,140 --> 00:35:06,070 Don't you want to start the year together? 506 00:35:06,130 --> 00:35:08,010 I'll take you back, come on. 507 00:35:08,170 --> 00:35:10,090 I can sleep here. 508 00:35:10,140 --> 00:35:11,210 This is a work site. 509 00:35:12,040 --> 00:35:13,109 You've had class all day, 510 00:35:13,110 --> 00:35:14,180 you should rest. 511 00:35:15,040 --> 00:35:16,050 I'll sleep here. 512 00:35:16,070 --> 00:35:18,039 See, it's comfortable. 513 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 Right? 514 00:35:36,200 --> 00:35:39,030 Someone was chasing me just now. 515 00:35:40,170 --> 00:35:42,099 I kept running and running. 516 00:35:42,100 --> 00:35:44,220 I ran 3 streets until I got a taxi. 517 00:35:45,170 --> 00:35:47,010 No matter what, 518 00:35:47,180 --> 00:35:49,170 you're the first person I want to see. 519 00:35:50,220 --> 00:35:52,050 But you… 520 00:35:53,120 --> 00:35:55,280 How long has it been since you've really talked to me? 521 00:36:10,130 --> 00:36:11,140 I'm wrong. 522 00:36:14,000 --> 00:36:15,010 I'm wrong. 523 00:36:15,190 --> 00:36:17,220 I'm wrong... 524 00:36:33,210 --> 00:36:36,000 You scared me half to death just now. 525 00:36:38,080 --> 00:36:39,110 I'll take you somewhere. 526 00:36:40,190 --> 00:36:42,189 This is where you work every day? 527 00:36:42,190 --> 00:36:44,020 It's so high. 528 00:37:01,170 --> 00:37:03,000 Welcome home. 529 00:37:04,040 --> 00:37:05,129 Should I take my shoes off? 530 00:37:05,130 --> 00:37:07,090 It's your home, it's up to you. 531 00:37:24,120 --> 00:37:27,190 Binjiang Oasis, A luxury living experience 532 00:37:28,000 --> 00:37:29,070 I built this myself. 533 00:37:29,140 --> 00:37:30,200 Do you want to live here? 534 00:37:56,070 --> 00:37:57,070 Coffee table. 535 00:37:59,200 --> 00:38:02,000 Ouch... 536 00:38:03,230 --> 00:38:04,230 Lamp. 537 00:38:06,150 --> 00:38:07,150 I'm thirsty. 538 00:38:12,030 --> 00:38:13,030 I also want a drink. 539 00:38:54,110 --> 00:38:56,010 I love you, Lu Qinyang. 540 00:38:57,080 --> 00:38:58,100 I love you too. 541 00:39:06,040 --> 00:39:07,160 Day 1900 542 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Say something. 543 00:39:15,220 --> 00:39:18,010 You should sign the contract first. 544 00:39:19,010 --> 00:39:21,160 I'll watch them and won't let them pour! 545 00:39:21,190 --> 00:39:22,230 Hey, Mr. Hu, 546 00:39:23,050 --> 00:39:25,030 Let's pass the inspection first and then sign. 547 00:39:25,050 --> 00:39:26,209 My conclusion is that we should sign first. 548 00:39:26,210 --> 00:39:28,139 We have a very tight schedule. 549 00:39:28,140 --> 00:39:29,229 It's worse if we can't complete the build. 550 00:39:29,230 --> 00:39:31,060 Alright, talk later. 551 00:39:46,020 --> 00:39:47,090 Coming. 552 00:39:53,120 --> 00:39:54,190 Mom. 553 00:40:02,120 --> 00:40:04,050 You're not coming home, right? 554 00:40:11,080 --> 00:40:13,110 I've been busy at school. 555 00:40:14,140 --> 00:40:16,020 Do you have enough money? 556 00:40:18,160 --> 00:40:20,169 Lu took on a project recently, 557 00:40:20,170 --> 00:40:22,020 he'll cash out at the end of the year. 558 00:40:23,120 --> 00:40:25,150 We're planning on buying a home. 559 00:40:37,130 --> 00:40:38,200 Good. 560 00:40:39,090 --> 00:40:40,220 You're both capable. 561 00:40:41,050 --> 00:40:42,180 You got everything set up. 562 00:40:43,110 --> 00:40:44,110 In the future, 563 00:40:44,140 --> 00:40:46,170 you take control of your own life. 564 00:40:47,180 --> 00:40:49,170 But if anything ever happens, 565 00:40:50,080 --> 00:40:52,070 or if he makes you upset, 566 00:40:55,170 --> 00:40:57,109 don't keep me in the dark. 567 00:40:57,110 --> 00:40:59,030 You hear me? 568 00:41:00,200 --> 00:41:01,480 Hey, Brother Long. -You're back. 569 00:41:27,060 --> 00:41:29,040 You've worked hard, brothers! 570 00:41:29,200 --> 00:41:30,160 Let's drink. 571 00:41:30,161 --> 00:41:32,080 Bottom's up. 572 00:41:53,050 --> 00:41:54,050 Mr. Hu, 573 00:41:57,010 --> 00:41:58,050 Today, 574 00:41:59,050 --> 00:42:00,109 inside my cabinet... 575 00:42:00,110 --> 00:42:02,050 I got it. 576 00:42:02,080 --> 00:42:04,020 Just look at your crappy little salary. 577 00:42:04,100 --> 00:42:06,220 It'll take forever and a day to make a down payment. 578 00:42:08,210 --> 00:42:09,210 Lu... 579 00:42:11,160 --> 00:42:14,030 I have to make a special toast to you. 580 00:42:14,170 --> 00:42:16,030 I'll finish the glass. 581 00:42:16,160 --> 00:42:20,040 Was there a misunderstanding earlier? You upset? 582 00:42:20,130 --> 00:42:22,020 Then let's move on, alright? 583 00:42:28,080 --> 00:42:31,010 Making it on your own, it isn't easy. 584 00:42:31,070 --> 00:42:33,209 Supervisors and the construction side 585 00:42:33,210 --> 00:42:35,159 should help each other. 586 00:42:35,160 --> 00:42:38,090 That's how opportunities open up. 587 00:42:40,000 --> 00:42:42,070 The promise of youth. 588 00:42:42,190 --> 00:42:44,000 Keep it up! 589 00:42:55,120 --> 00:42:58,120 Have you ever seen such an excellent supervisor? 590 00:42:58,180 --> 00:42:59,180 Never. 591 00:43:06,220 --> 00:43:09,020 He finally got it. 592 00:43:10,040 --> 00:43:12,200 This is your good teaching. 593 00:43:13,040 --> 00:43:14,230 It didn't go to waste. 594 00:43:26,030 --> 00:43:26,170 Wait. 595 00:43:27,050 --> 00:43:28,100 Lu, you're... 596 00:43:28,200 --> 00:43:30,040 Lu, you... 597 00:43:31,100 --> 00:43:32,180 You... you... 598 00:43:53,200 --> 00:43:55,010 Hello, wifey. 599 00:43:55,050 --> 00:43:56,100 Still not asleep? 600 00:43:56,130 --> 00:43:57,149 Miss me? 601 00:43:57,150 --> 00:43:59,010 Hello, Lu Qinyang? Where are you? 602 00:43:59,050 --> 00:44:00,160 My mom is sick. 603 00:44:01,120 --> 00:44:02,180 Your mom is sick? 604 00:44:02,210 --> 00:44:04,069 I'm taking her to the hospital. 605 00:44:04,070 --> 00:44:05,180 Hurry and come over. 606 00:44:06,180 --> 00:44:07,180 Now? 607 00:44:08,230 --> 00:44:09,230 Mr. Hu. 608 00:44:12,040 --> 00:44:13,040 Mr. Hu, 609 00:44:13,130 --> 00:44:14,160 Can I borrow your car? 610 00:44:15,000 --> 00:44:16,020 My family's sick. 611 00:44:16,080 --> 00:44:17,680 I promise I'll be back tomorrow morning. 612 00:44:18,060 --> 00:44:19,060 No need, 613 00:44:19,100 --> 00:44:20,176 take your time with your family. 614 00:44:20,200 --> 00:44:21,200 Take the day off. 615 00:44:22,200 --> 00:44:23,130 Be careful on the road. 616 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 Thank you. 617 00:44:49,010 --> 00:44:49,190 Hello, Xiaohe? 618 00:44:50,030 --> 00:44:51,126 How come concrete truck arrived? 619 00:44:51,150 --> 00:44:52,090 Supervisor Lu, 620 00:44:52,120 --> 00:44:54,089 they said you told them to come. 621 00:44:54,090 --> 00:44:56,070 And they brought an audit form you signed. 622 00:44:56,130 --> 00:44:58,200 This is abnormal in the middle of the night. 623 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 Stop! 624 00:45:27,060 --> 00:45:27,190 Stop! 625 00:45:28,010 --> 00:45:29,080 Who the fuck let you pour? 626 00:45:35,040 --> 00:45:36,180 You son of a bitch! 627 00:45:42,050 --> 00:45:44,180 I've put up with you enough. 628 00:45:45,190 --> 00:45:47,090 Get the hell out of here! 629 00:45:50,170 --> 00:45:54,060 Ling Yiyao's calling 630 00:46:02,020 --> 00:46:03,000 Mr. Hu, 631 00:46:03,020 --> 00:46:04,040 they poured the concrete. 632 00:46:06,030 --> 00:46:07,070 What's wrong with pouring? 633 00:46:07,100 --> 00:46:08,186 They didn't pass inspection. 634 00:46:08,210 --> 00:46:10,020 Didn't they sign it already? 635 00:46:10,060 --> 00:46:11,196 They didn't restart with our requirements. 636 00:46:11,220 --> 00:46:12,220 Is that right? 637 00:46:14,080 --> 00:46:15,060 Lu, 638 00:46:15,090 --> 00:46:17,030 didn't you sign it already? 639 00:46:18,110 --> 00:46:19,080 Right? 640 00:46:19,080 --> 00:46:20,020 It's me. 641 00:46:20,020 --> 00:46:20,170 But it's your... 642 00:46:20,171 --> 00:46:22,130 If it's signed then it's already valid. 643 00:46:22,170 --> 00:46:23,060 Right? 644 00:46:23,061 --> 00:46:25,109 You told me to sign it first, then how can I sign? 645 00:46:25,110 --> 00:46:27,040 You're telling me now that I can't pass? 646 00:46:28,160 --> 00:46:29,160 Lu Qinyang. 647 00:46:31,000 --> 00:46:32,146 You're playing with me, right? 648 00:46:32,170 --> 00:46:34,040 What do you want me to say to the customer? 649 00:46:37,130 --> 00:46:38,140 I'm playing with you? 650 00:46:39,050 --> 00:46:40,120 So what? 651 00:47:44,190 --> 00:47:45,060 Nurse, 652 00:47:45,061 --> 00:47:46,106 what's going on in that bed? 653 00:47:46,130 --> 00:47:47,130 Which number? 654 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 NO.19... 655 00:47:52,050 --> 00:47:53,050 Acute pancreatitis. 656 00:47:55,070 --> 00:47:56,060 Does it need surgery? 657 00:47:56,060 --> 00:47:57,000 Is it serious? 658 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Not quite. 659 00:47:58,110 --> 00:48:00,079 But she'll need to stay here for 2 weeks. 660 00:48:00,080 --> 00:48:02,049 2 weeks? 661 00:48:02,050 --> 00:48:03,290 Don't they need their own room? 662 00:48:04,060 --> 00:48:06,000 If there were any rooms then she'd have one. 663 00:48:06,120 --> 00:48:07,200 Look at all these patients. 664 00:48:08,030 --> 00:48:09,110 First come first served. 665 00:48:14,170 --> 00:48:15,200 Mr. Chen. 666 00:48:17,030 --> 00:48:18,069 Sorry to bother you, 667 00:48:18,070 --> 00:48:19,140 waking you up like this. 668 00:48:20,110 --> 00:48:21,110 Um… 669 00:48:21,230 --> 00:48:26,020 Do you have connections at People's Hospital? 670 00:48:27,050 --> 00:48:28,070 Oh, alright. 671 00:48:28,170 --> 00:48:29,170 Alright... 672 00:48:29,220 --> 00:48:31,150 Alright, sorry to disturb you. 673 00:48:38,140 --> 00:48:39,140 Hello, nurse. 674 00:48:40,000 --> 00:48:41,106 Where did the mother and daughter go? 675 00:48:41,130 --> 00:48:42,140 Mother and daughter? 676 00:48:43,000 --> 00:48:44,600 They were transferred to a premium room. 677 00:48:47,050 --> 00:48:48,130 It's this room. 678 00:48:52,070 --> 00:48:53,100 Auntie, 679 00:48:53,110 --> 00:48:55,160 Have Yaoyao call me when she can. 680 00:48:56,010 --> 00:48:57,156 I'll come over and help out when I can. 681 00:48:57,180 --> 00:48:59,129 So you don't have to surffer all night. 682 00:48:59,130 --> 00:49:00,130 Am I right? 683 00:49:01,020 --> 00:49:02,109 When I see you two, 684 00:49:02,110 --> 00:49:04,110 it makes me remember back when you are kids, 685 00:49:04,130 --> 00:49:08,050 Yaoyao always followed you around. 686 00:49:08,090 --> 00:49:09,169 You've grown up. 687 00:49:09,170 --> 00:49:10,250 Made something of yourself. 688 00:49:12,200 --> 00:49:14,119 Auntie, really sorry to bother you. 689 00:49:14,120 --> 00:49:16,170 I had to do something, I got delayed. 690 00:49:20,070 --> 00:49:21,120 I'll introduce you. 691 00:49:21,190 --> 00:49:22,190 This is Lu, 692 00:49:23,000 --> 00:49:24,240 Yaoyao's high school classmate. 693 00:49:26,110 --> 00:49:27,130 This is Luo, 694 00:49:27,150 --> 00:49:28,190 Yaoyao's childhood friend. 695 00:49:29,000 --> 00:49:30,280 He just got back from Australia. 696 00:49:31,130 --> 00:49:34,110 He started his own education company. 697 00:49:35,070 --> 00:49:37,170 We got this room thanks to him. 698 00:49:39,050 --> 00:49:40,099 Auntie, no need to thank me. 699 00:49:40,100 --> 00:49:41,100 Luo. 700 00:49:41,150 --> 00:49:43,150 You should call your mother later, 701 00:49:44,010 --> 00:49:45,210 I want to thank her myself. 702 00:49:46,060 --> 00:49:48,219 She helped me out at work when I started. 703 00:49:48,220 --> 00:49:50,019 Is she doing well now? 704 00:49:50,020 --> 00:49:51,020 She's doing great. 705 00:51:43,090 --> 00:51:44,090 Yaoyao. 706 00:51:44,210 --> 00:51:46,000 Wait a bit longer for me. 707 00:51:47,030 --> 00:51:49,010 I'll work hard to give you the best life. 708 00:51:51,050 --> 00:51:53,030 I'll make everyone envy you. 709 00:51:55,130 --> 00:51:58,140 Day 1908 710 00:52:01,050 --> 00:52:03,010 Qiao's calling 711 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 It's starting soon. 712 00:52:14,100 --> 00:52:15,230 Where are you, Lu Qinyang? 713 00:52:17,160 --> 00:52:18,210 Looking for work. 714 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Brother... 715 00:52:20,070 --> 00:52:22,000 You... you're really not coming? 716 00:52:22,100 --> 00:52:23,220 You're too cruel. 717 00:52:24,110 --> 00:52:27,170 If you didn't pick me up then I'd be stranded. 718 00:52:27,230 --> 00:52:29,170 Watch my eyes for a signal when you go in. 719 00:52:29,230 --> 00:52:31,230 I pretty much settled it with Boss Xu, 720 00:52:32,040 --> 00:52:33,176 he just wants to meet you today. 721 00:52:33,200 --> 00:52:35,230 All depend on our luck. 722 00:52:36,050 --> 00:52:38,130 Why are you finding me for such a big job? 723 00:52:38,180 --> 00:52:40,140 Can't you belive in yourself a bit? 724 00:52:40,230 --> 00:52:42,140 This job is important for the both of us. 725 00:52:42,190 --> 00:52:44,020 Would I try and cheat you? 726 00:52:47,030 --> 00:52:50,190 I heard you were a supervisor on your last job. 727 00:52:51,160 --> 00:52:52,170 What happened? 728 00:52:53,120 --> 00:52:54,120 You quit? 729 00:52:58,220 --> 00:53:01,009 I didn't agree with the way they did things. 730 00:53:01,010 --> 00:53:03,200 How is that your concern? 731 00:53:06,190 --> 00:53:07,230 It isn't my concern. 732 00:53:09,080 --> 00:53:10,129 But… 733 00:53:10,130 --> 00:53:11,140 I still didn't like it. 734 00:53:16,090 --> 00:53:17,170 If I give you this job… 735 00:53:18,130 --> 00:53:20,010 then what kind of guarantee can you give me? 736 00:53:24,030 --> 00:53:25,180 I can't guarantee anything. 737 00:53:27,180 --> 00:53:29,020 But I'll try my best. 738 00:53:29,150 --> 00:53:32,010 I want to buy a home for my girlfriend. 739 00:53:38,170 --> 00:53:41,019 Hurry and get a team together. 740 00:53:41,020 --> 00:53:43,019 They have to start right away. 741 00:53:43,020 --> 00:53:45,029 The first payment will come in 3 days. 742 00:53:45,030 --> 00:53:46,080 Okay? 743 00:53:51,040 --> 00:53:52,040 Brother. 744 00:53:59,070 --> 00:54:00,100 All right... 745 00:54:02,000 --> 00:54:03,219 There's 3 more rooms on the 4th floor tomorrow. 746 00:54:03,220 --> 00:54:05,060 Give me 1500 yuan for a deposit. 747 00:54:05,110 --> 00:54:06,110 Okay. 748 00:54:06,190 --> 00:54:07,190 Brother. 749 00:54:08,010 --> 00:54:09,010 I brought them here. 750 00:54:09,110 --> 00:54:10,110 Tired? 751 00:54:13,040 --> 00:54:14,049 I should call you Boss Lu now, right? 752 00:54:14,050 --> 00:54:15,109 Give us some opportunities to make a big money. 753 00:54:15,110 --> 00:54:16,110 Lu. 754 00:54:19,140 --> 00:54:21,029 I've booked rooms for you guys already. 755 00:54:21,030 --> 00:54:22,070 You can go and rest. 756 00:54:24,100 --> 00:54:25,140 See you later, Brother Lu. 757 00:54:27,090 --> 00:54:28,230 Brother Meng. 758 00:54:29,080 --> 00:54:30,030 You're reliable. 759 00:54:30,080 --> 00:54:31,200 As long as my brother calls, 760 00:54:32,000 --> 00:54:33,000 I'll be there, any time. 761 00:54:33,050 --> 00:54:33,230 Do you like it here? 762 00:54:33,230 --> 00:54:34,230 I like it. 763 00:54:35,140 --> 00:54:37,079 Do you want to work with me? -Yes! 764 00:54:37,080 --> 00:54:38,089 Make lots of money? 765 00:54:38,090 --> 00:54:39,210 I really do. 766 00:54:43,190 --> 00:54:45,200 Still thinking about Jiang Qianqian? 767 00:54:46,030 --> 00:54:47,080 Just give up. 768 00:54:47,110 --> 00:54:48,230 You can't hold onto her. 769 00:54:50,170 --> 00:54:51,170 Go to pee. 770 00:54:57,220 --> 00:54:58,220 Brother. 771 00:54:59,140 --> 00:55:01,070 I don't know if I should say this. 772 00:55:02,010 --> 00:55:04,196 You‘re always using your own money to cover the expenses, 773 00:55:04,220 --> 00:55:06,089 and this project's so big. 774 00:55:06,090 --> 00:55:07,199 If something happens... 775 00:55:07,200 --> 00:55:09,139 Why's the TV off? -What the hell? 776 00:55:09,140 --> 00:55:11,070 These workers won't cut you any slack. 777 00:55:12,180 --> 00:55:13,180 Who the hell are you? 778 00:55:14,120 --> 00:55:15,120 You looking for trouble? 779 00:55:17,050 --> 00:55:18,000 Turn it on. 780 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 What did you say? 781 00:55:19,000 --> 00:55:19,200 Say it again. 782 00:55:19,201 --> 00:55:21,090 Looking to get beat? -What's up? 783 00:55:24,110 --> 00:55:25,119 I burdened you again. 784 00:55:25,120 --> 00:55:26,520 I'll pay you back as soon as I can. 785 00:55:27,170 --> 00:55:28,130 It's fine. 786 00:55:28,131 --> 00:55:29,170 I'm glad I can help. 787 00:55:34,180 --> 00:55:35,180 Hello? 788 00:55:38,030 --> 00:55:39,079 Where are you now? 789 00:55:39,080 --> 00:55:40,119 I'll be there soon. 790 00:55:40,120 --> 00:55:41,120 What's wrong? 791 00:55:47,140 --> 00:55:48,140 Stop here. 792 00:55:49,140 --> 00:55:50,140 Thank you. 793 00:55:50,180 --> 00:55:53,140 I am the people's servant, helping is my duty. 794 00:55:54,140 --> 00:55:55,000 Bro. 795 00:55:55,001 --> 00:55:56,010 Qiao. 796 00:55:57,120 --> 00:55:58,120 Lu Qinyang... 797 00:55:58,160 --> 00:55:59,160 Yaoyao. 798 00:56:00,000 --> 00:56:00,180 I'm watching. 799 00:56:01,020 --> 00:56:01,098 It's fine. 800 00:56:01,099 --> 00:56:02,149 Don't worry, Sister-in-Law. 801 00:56:02,150 --> 00:56:04,040 We weren't fighting just now. 802 00:56:04,180 --> 00:56:05,180 Lu Qinyang. 803 00:56:06,170 --> 00:56:08,019 We have to make it. 804 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 Lu Qinyang. 805 00:56:09,200 --> 00:56:11,150 We have to be amazing. 806 00:56:12,010 --> 00:56:13,160 Brother Qiao. 807 00:56:14,080 --> 00:56:15,160 Alright. 808 00:56:15,210 --> 00:56:16,190 Get some rest. 809 00:56:16,230 --> 00:56:17,230 Alright, Yaoyao. 810 00:56:18,040 --> 00:56:19,040 Let's go! 811 00:56:27,070 --> 00:56:28,090 Driver. 812 00:56:28,120 --> 00:56:29,170 Slow down a bit. 813 00:56:30,150 --> 00:56:34,140 I want to look at Nanjing at night. 814 00:56:40,010 --> 00:56:41,010 Driver. 815 00:56:41,130 --> 00:56:44,080 Can you turn it down a bit? 816 00:56:45,090 --> 00:56:48,030 I want to sing a song for my wife. 817 00:56:48,070 --> 00:56:50,060 Be good, don't fuss. 818 00:56:53,210 --> 00:56:55,109 I love you 819 00:56:55,110 --> 00:56:58,160 Beloved girl 820 00:57:00,130 --> 00:57:02,039 Seeing you 821 00:57:02,040 --> 00:57:05,020 My heart beats fast 822 00:57:06,190 --> 00:57:08,170 The wind blows 823 00:57:09,140 --> 00:57:15,160 The wind blows on hair so slender 824 00:57:16,120 --> 00:57:17,080 He's fine, right? 825 00:57:17,081 --> 00:57:18,140 He's fine. 826 00:57:19,110 --> 00:57:21,180 That's enough, Lu Qinyang. 827 00:57:26,210 --> 00:57:27,210 Lu Qinyang. 828 00:57:37,230 --> 00:57:39,010 Alright, you can stop here. 829 00:57:39,200 --> 00:57:40,200 Thanks. 830 00:57:41,050 --> 00:57:42,030 Are you okay? -I'm fine. 831 00:57:42,031 --> 00:57:43,140 Be careful on the road. 832 00:57:48,110 --> 00:57:49,030 Wait. 833 00:57:49,080 --> 00:57:50,080 What? 834 00:57:51,010 --> 00:57:52,089 You didn't pay the fare yet. 835 00:57:52,090 --> 00:57:53,050 I paid. 836 00:57:53,050 --> 00:57:53,170 You didn't. 837 00:57:53,170 --> 00:57:54,150 I paid. 838 00:57:54,180 --> 00:57:55,130 You didn't pay. 839 00:57:55,131 --> 00:57:56,160 I paid. 840 00:58:04,080 --> 00:58:05,200 We're home. 841 00:58:07,060 --> 00:58:08,090 Thank you. 842 00:58:16,200 --> 00:58:17,200 Drink some water. 843 00:58:29,080 --> 00:58:30,186 I went to pay the hospital fees today. 844 00:58:30,210 --> 00:58:32,180 How come there's no money in the card? 845 00:58:34,040 --> 00:58:35,480 The money all went into the project. 846 00:58:40,030 --> 00:58:41,030 Where are you going? 847 00:58:42,100 --> 00:58:43,159 To look after my mother at the hospital. 848 00:58:43,160 --> 00:58:44,190 I'll go with you. 849 00:58:45,120 --> 00:58:46,080 No need. 850 00:58:46,140 --> 00:58:48,190 You're worried she'll be upset when sees me. 851 00:58:49,010 --> 00:58:50,040 No. 852 00:58:50,150 --> 00:58:52,130 Then the Jaguar is still waiting downstairs? 853 00:59:00,050 --> 00:59:02,100 Gastroenterology patient Zhu Chunhua owes ¥ 5664.33please pay by 12:00 tomorrow. 854 00:59:02,120 --> 00:59:03,180 Hurry and go. 855 00:59:05,080 --> 00:59:07,010 Don't make him wait. 856 00:59:08,070 --> 00:59:09,210 Don't stay up too late. 857 00:59:31,140 --> 00:59:33,070 Do you want some carnations? 858 00:59:34,030 --> 00:59:35,170 Whatever you think is best. 859 00:59:37,180 --> 00:59:40,100 This is selected from 140 cities in the world. 860 00:59:40,150 --> 00:59:42,200 Based on safety, healthcare and education. 861 00:59:43,030 --> 00:59:45,139 There's good benefits, and it's full of culture. 862 00:59:45,140 --> 00:59:47,079 The sky is so blue. 863 00:59:47,080 --> 00:59:48,200 The ocean is even more blue. 864 00:59:48,230 --> 00:59:49,230 Mom. 865 00:59:50,000 --> 00:59:52,069 Why do you always ask him about Australia? 866 00:59:52,070 --> 00:59:53,150 It's none of your business. 867 00:59:54,160 --> 00:59:55,169 I always feel like 868 00:59:55,170 --> 00:59:57,040 Australia 869 00:59:57,100 --> 00:59:59,010 is a heaven for retirement. 870 00:59:59,210 --> 01:00:01,110 I'm so jealous of your parents. 871 01:00:01,180 --> 01:00:02,999 When you get well, 872 01:00:03,000 --> 01:00:04,520 I'll set up a trip for you and Yaoyao. 873 01:00:06,200 --> 01:00:08,170 I can only dream. 874 01:00:08,230 --> 01:00:09,230 Xiaomeng... 875 01:00:10,000 --> 01:00:11,169 We've been here for days, haven't seen a cent. 876 01:00:11,170 --> 01:00:12,150 Let's just go home. 877 01:00:12,151 --> 01:00:13,179 If we don't get paid this afternoon, 878 01:00:13,180 --> 01:00:14,219 we'll go find Third Uncle. 879 01:00:14,220 --> 01:00:16,159 Brothers can't treat each other this way. - Right. 880 01:00:16,160 --> 01:00:18,129 Isn't this cheating people? - I'll go out first. 881 01:00:18,130 --> 01:00:19,209 You rest here a while. 882 01:00:19,210 --> 01:00:21,060 I will be back right away. 883 01:00:21,100 --> 01:00:22,100 Hurry. 884 01:00:28,040 --> 01:00:28,150 Bro. 885 01:00:29,060 --> 01:00:30,460 Did you get a hold of Brother Qiao? 886 01:00:31,020 --> 01:00:32,860 Didn't he say the contract was already signed? 887 01:00:33,010 --> 01:00:34,196 The workers are all waiting for the first payment. 888 01:00:34,220 --> 01:00:37,020 If the money still doesn't come, then I can't hold on to them. 889 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 Qiao... 890 01:00:43,060 --> 01:00:44,060 Fan Guanqiao! 891 01:00:49,060 --> 01:00:50,070 No one's here. 892 01:00:51,130 --> 01:00:52,130 Where is this family? 893 01:00:53,000 --> 01:00:53,200 I dunno. 894 01:00:53,201 --> 01:00:54,241 Haven't seen them in ages. 895 01:01:08,170 --> 01:01:09,170 Boss Lu. 896 01:01:10,200 --> 01:01:12,120 How come you came? 897 01:01:13,070 --> 01:01:14,070 Where are the workers? 898 01:01:14,180 --> 01:01:15,180 They can't make it today. 899 01:01:15,230 --> 01:01:18,070 We followed the contract. 900 01:01:18,190 --> 01:01:21,100 First payment came 3 days after signing. 901 01:01:21,160 --> 01:01:23,140 Just figure it out and start working today. 902 01:01:27,000 --> 01:01:28,240 Then what do think I should do? 903 01:01:34,030 --> 01:01:37,010 This concrete is here and no one to deal with. 904 01:01:37,100 --> 01:01:38,190 Then you solve it. 905 01:02:01,170 --> 01:02:03,210 He can't go without unloading it today. 906 01:02:04,090 --> 01:02:05,090 Alright, boss. 907 01:02:08,020 --> 01:02:09,150 If he violates the contract, 908 01:02:09,170 --> 01:02:11,196 he'll have to return the first payment, and 3 times that for penalty. 909 01:02:11,220 --> 01:02:13,220 We're going to settle up this account. 910 01:02:17,010 --> 01:02:17,210 Boss Lu. 911 01:02:18,030 --> 01:02:19,230 Don't think about running off. 912 01:02:20,050 --> 01:02:23,130 Your home and your girlfriend's school, 913 01:02:24,060 --> 01:02:25,140 we know where they are. 914 01:02:25,210 --> 01:02:27,140 "Debt Notice" 915 01:02:30,090 --> 01:02:31,090 Brother, 916 01:02:31,200 --> 01:02:32,230 the workers all left. 917 01:02:34,130 --> 01:02:36,150 Third Uncle called just now. 918 01:02:36,180 --> 01:02:37,210 I didn't dare pick up. 919 01:02:38,170 --> 01:02:40,060 It was definitely about the workers, 920 01:02:40,210 --> 01:02:42,160 since they all came from his place. 921 01:02:43,080 --> 01:02:47,050 How about we figure out how to explain it to him? 922 01:02:48,040 --> 01:02:49,040 Classmates. 923 01:02:49,120 --> 01:02:51,089 All our Baipu Middle School alumni 924 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 are here in Nanjing. 925 01:02:52,170 --> 01:02:54,000 Everyone is here. 926 01:02:57,150 --> 01:02:58,160 Where's Qiao? 927 01:02:59,010 --> 01:03:00,010 What's wrong? 928 01:03:00,040 --> 01:03:00,210 Are you sure he's coming? 929 01:03:00,211 --> 01:03:02,120 They sent me a text before boarding. 930 01:03:07,010 --> 01:03:08,160 They should be here by now. 931 01:03:09,220 --> 01:03:11,140 Why is his phone still off? 932 01:03:15,100 --> 01:03:16,230 Jian Qianqian. 933 01:03:17,010 --> 01:03:18,530 Where did this diamond ring come from? 934 01:03:19,040 --> 01:03:20,240 Where else could it come from? 935 01:03:21,000 --> 01:03:22,090 From Qiao... 936 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Where are you going? 937 01:03:35,100 --> 01:03:36,260 What's going on with you two? 938 01:03:52,070 --> 01:03:53,070 Fan Guanqiao. 939 01:04:05,050 --> 01:04:06,040 Where you running to? 940 01:04:06,040 --> 01:04:06,200 I wasn't running. 941 01:04:06,200 --> 01:04:07,140 I'm just… 942 01:04:07,180 --> 01:04:08,220 A bit absent-minded. 943 01:04:15,100 --> 01:04:17,020 Where did the money go? 944 01:04:19,220 --> 01:04:21,050 I invested in bonds, 945 01:04:21,110 --> 01:04:22,140 then I lost it all. 946 01:04:23,040 --> 01:04:25,040 It was bad luck this time. 947 01:04:30,100 --> 01:04:31,380 How much do you still have left? 948 01:04:48,010 --> 01:04:49,020 I'm sorry, bro. 949 01:04:49,040 --> 01:04:50,050 I'm sorry. 950 01:04:53,180 --> 01:04:55,020 Why do you need all that money? 951 01:04:55,060 --> 01:04:56,220 You're in that much trouble? 952 01:04:59,100 --> 01:05:01,130 I was scared Qianqian would leave me, bro. 953 01:05:05,060 --> 01:05:08,020 I can't stand seeing her with someone else, bro. 954 01:05:09,190 --> 01:05:10,199 I'm not good enough, 955 01:05:10,200 --> 01:05:12,119 I'm not better than anybody. 956 01:05:12,120 --> 01:05:15,049 As soon as I imagine her with someone else, 957 01:05:15,050 --> 01:05:17,110 I want to fucking kill somebody. 958 01:05:18,210 --> 01:05:20,020 I'm sorry. 959 01:05:21,180 --> 01:05:22,180 I'm sorry. 960 01:05:23,090 --> 01:05:24,189 I… 961 01:05:24,190 --> 01:05:26,110 I know it's shameful to beg you. 962 01:05:26,180 --> 01:05:28,110 But can I ask you one thing, brother. 963 01:05:28,170 --> 01:05:30,100 Just one thing... 964 01:05:31,120 --> 01:05:34,089 Can you not tell Qianqian and Ling Yiyao? 965 01:05:34,090 --> 01:05:35,080 Okay, bro? 966 01:05:35,110 --> 01:05:36,110 Okay? 967 01:05:36,180 --> 01:05:37,189 I'm begging you. 968 01:05:37,190 --> 01:05:38,190 Brother. 969 01:05:39,170 --> 01:05:41,160 I don't want them to know. 970 01:05:45,090 --> 01:05:47,139 I'll pay you back even if I have to sell a kidney. 971 01:05:47,140 --> 01:05:49,110 But don't let them know, alright? 972 01:05:50,050 --> 01:05:51,050 Alright? 973 01:06:01,210 --> 01:06:03,020 Is he good to you? 974 01:06:08,180 --> 01:06:09,180 Do you… 975 01:06:11,070 --> 01:06:12,090 have any plans? 976 01:06:15,140 --> 01:06:19,070 "Demolition of Illegal Construction Notice" 977 01:06:30,180 --> 01:06:32,180 This building is about to be emptied out. 978 01:06:34,130 --> 01:06:36,130 Where did you run off to? 979 01:06:40,020 --> 01:06:42,009 I saw a few apartments near your school. 980 01:06:42,010 --> 01:06:43,019 If you think any are suitable, 981 01:06:43,020 --> 01:06:44,110 then I'll make the payment. 982 01:06:45,100 --> 01:06:46,030 It's too expensive. 983 01:06:46,031 --> 01:06:47,191 Let's take our time and look. 984 01:06:48,090 --> 01:06:50,150 Or I can stay in the domintory for a few days. 985 01:06:52,040 --> 01:06:53,080 I'll pay for one then. 986 01:06:53,110 --> 01:06:55,190 You know Qiao and Qianqian are getting married? 987 01:07:00,020 --> 01:07:01,170 Don't pretend to sleep. 988 01:07:03,040 --> 01:07:04,040 What then, 989 01:07:04,080 --> 01:07:05,360 are we getting married together? 990 01:07:06,160 --> 01:07:07,160 Really? 991 01:07:08,120 --> 01:07:10,029 A group wedding would be fun. 992 01:07:10,030 --> 01:07:12,189 We can save at least half the money, and I don't have to talk as much. 993 01:07:12,190 --> 01:07:15,180 Qiao can talk and cry non-stop for two hours. 994 01:07:16,010 --> 01:07:16,220 Alright. 995 01:07:17,030 --> 01:07:18,270 Let's just do it, I don't mind. 996 01:07:20,020 --> 01:07:22,040 Such a pitiful wedding, you're okay with it? 997 01:07:24,140 --> 01:07:25,080 What are you doing? 998 01:07:25,140 --> 01:07:26,219 I'll ask Qianqian. 999 01:07:26,220 --> 01:07:29,040 Where is she having it? What's the budget? 1000 01:07:33,130 --> 01:07:34,150 You nervous? 1001 01:07:36,110 --> 01:07:37,140 It's fine with me. 1002 01:07:38,060 --> 01:07:39,080 But, 1003 01:07:39,110 --> 01:07:40,160 what about the Jaguar? 1004 01:07:44,130 --> 01:07:46,089 If you agree then it can be the wedding car. 1005 01:07:46,090 --> 01:07:47,130 Save some money that way. 1006 01:07:50,160 --> 01:07:51,140 What about your mother? 1007 01:07:51,141 --> 01:07:52,190 I'll tell her after. 1008 01:07:59,050 --> 01:07:59,200 Well? 1009 01:08:00,010 --> 01:08:01,010 Are we gonna get married? 1010 01:08:04,050 --> 01:08:05,170 Are we gonna get married? 1011 01:08:06,100 --> 01:08:07,190 Say something. 1012 01:08:09,030 --> 01:08:11,060 I'm asking you, are we getting married? 1013 01:08:11,100 --> 01:08:12,150 Yes or no? 1014 01:08:15,120 --> 01:08:17,030 Lu Qinyang, are we getting married? 1015 01:08:31,230 --> 01:08:32,230 I'm sorry. 1016 01:09:38,030 --> 01:09:39,230 Do you still love me? 1017 01:09:42,230 --> 01:09:44,190 Do you still love me? 1018 01:10:06,040 --> 01:10:07,040 Third Uncle. 1019 01:10:07,140 --> 01:10:08,140 Brother Lu is here. 1020 01:10:11,140 --> 01:10:12,140 Third Uncle. 1021 01:10:13,050 --> 01:10:14,050 I'm sorry. 1022 01:10:21,030 --> 01:10:22,030 So that's it then. 1023 01:10:24,130 --> 01:10:26,000 You stole all my workers. 1024 01:10:26,080 --> 01:10:27,680 You know how much trouble you caused me? 1025 01:10:28,170 --> 01:10:30,200 You're pretty slick then. 1026 01:10:31,180 --> 01:10:33,130 Didn't I treat you well back in Zhoushan? 1027 01:10:34,030 --> 01:10:36,120 When did I ever forget you for a job? 1028 01:10:37,160 --> 01:10:38,180 Third Uncle. 1029 01:10:39,100 --> 01:10:41,060 I know everything I say is useless. 1030 01:10:42,010 --> 01:10:43,020 I apologize to you. 1031 01:10:44,200 --> 01:10:46,069 Whatever you want to do, I can take it. 1032 01:10:46,070 --> 01:10:48,020 I'm not the only one you screwed. 1033 01:10:54,080 --> 01:10:55,080 How much do you owe? 1034 01:10:57,050 --> 01:10:58,050 Can you even pay it back? 1035 01:11:03,190 --> 01:11:05,209 There's a wind power station project in Xinjiang. 1036 01:11:05,210 --> 01:11:07,080 It's a long-term job. 1037 01:11:08,040 --> 01:11:09,150 If you take this job, 1038 01:11:10,040 --> 01:11:11,080 then the money you owe… 1039 01:11:11,140 --> 01:11:13,000 I can loan it to you. 1040 01:11:13,040 --> 01:11:14,040 Think it over first. 1041 01:11:14,130 --> 01:11:15,130 It's Xinjiang, 1042 01:11:15,230 --> 01:11:18,159 If you go then get the job done right. 1043 01:11:18,160 --> 01:11:20,230 You can't just come back whenever you want. 1044 01:11:23,160 --> 01:11:26,040 Take the blue one 3 times a day, after meals. 1045 01:11:26,100 --> 01:11:27,999 The red one is twice a day. 1046 01:11:28,000 --> 01:11:29,130 Don't mix them up. 1047 01:11:31,140 --> 01:11:33,200 Didn't think I would become a pill-popper. 1048 01:11:34,230 --> 01:11:37,230 At this age, nothing is more important than being healthy. 1049 01:11:38,210 --> 01:11:40,030 And you, of course. 1050 01:11:40,210 --> 01:11:43,130 Hurry up and find a way to settle down. 1051 01:11:51,120 --> 01:11:52,129 I have to go on a trip later, 1052 01:11:52,130 --> 01:11:54,120 you can give her the contract for me. 1053 01:11:54,200 --> 01:11:56,000 I already explained it to her. 1054 01:11:56,120 --> 01:11:58,190 "Apartment Rental Agreement" 1055 01:11:59,040 --> 01:12:00,000 Later, 1056 01:12:00,020 --> 01:12:01,040 we'll go home to eat. 1057 01:12:01,080 --> 01:12:02,159 What do you want to eat? 1058 01:12:02,160 --> 01:12:05,040 Auntie can make taro braised pork again. - Whatever. 1059 01:12:06,050 --> 01:12:06,128 Hello? 1060 01:12:06,129 --> 01:12:07,090 Ling Yiyao? 1061 01:12:07,090 --> 01:12:08,090 This is Qiao. 1062 01:12:10,090 --> 01:12:12,200 I have to confess something to you. 1063 01:12:13,110 --> 01:12:14,210 Give me the phone! 1064 01:12:15,230 --> 01:12:16,140 Yaoyao. 1065 01:12:16,200 --> 01:12:19,029 This bastard Qiao cheated me, 1066 01:12:19,030 --> 01:12:20,230 and he cheated Lu Qinyang! 1067 01:12:21,070 --> 01:12:23,059 The debt collectors even found me, 1068 01:12:23,060 --> 01:12:25,089 but Lu transferred the money right away. 1069 01:12:25,090 --> 01:12:26,169 Where did he get the money? 1070 01:12:26,170 --> 01:12:29,030 Is he really going to work in Xinjiang? 1071 01:12:30,230 --> 01:12:31,230 Hello? 1072 01:12:32,140 --> 01:12:33,140 Yaoyao? 1073 01:12:34,010 --> 01:12:35,010 Yaoyao, are you there? 1074 01:12:35,040 --> 01:12:36,010 Stop the car. 1075 01:12:36,040 --> 01:12:37,040 Hello? 1076 01:12:37,160 --> 01:12:38,020 Right now? 1077 01:12:38,110 --> 01:12:39,110 Stop! 1078 01:12:49,210 --> 01:12:50,210 Hello? 1079 01:12:51,030 --> 01:12:53,040 Lu, where are you? I need to see you. 1080 01:12:53,210 --> 01:12:55,130 I got an urgent job. 1081 01:12:57,050 --> 01:12:58,130 I have to leave right away. 1082 01:12:58,180 --> 01:13:00,080 I don't have time to help you move. 1083 01:13:01,050 --> 01:13:02,050 Where are you going? 1084 01:13:04,040 --> 01:13:05,040 Xinjiang. 1085 01:13:05,180 --> 01:13:06,199 Lu Qinyang, what are you doing? 1086 01:13:06,200 --> 01:13:08,009 If I didn't call you, 1087 01:13:08,010 --> 01:13:10,050 then you'd just leave without saying anything? 1088 01:13:11,010 --> 01:13:12,109 It's a big project, 1089 01:13:12,110 --> 01:13:13,350 I'm not just working this time. 1090 01:13:14,070 --> 01:13:15,120 I'm an investor. 1091 01:13:18,020 --> 01:13:19,020 What are you doing? 1092 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 This time… 1093 01:13:22,230 --> 01:13:24,020 the job will take a long time. 1094 01:13:24,140 --> 01:13:26,050 I can't say when I'll be back. 1095 01:13:27,090 --> 01:13:28,090 You… 1096 01:13:29,150 --> 01:13:31,010 take good care of yourself. 1097 01:13:35,180 --> 01:13:36,210 What do you mean? 1098 01:13:43,100 --> 01:13:44,230 Look at yourself. 1099 01:13:45,110 --> 01:13:47,060 All these years with me, 1100 01:13:47,230 --> 01:13:50,060 Everything I promised you, I didn't do any of it. 1101 01:13:50,180 --> 01:13:52,150 I can't even take care of myself, 1102 01:13:53,030 --> 01:13:54,510 and I always have to think about you. 1103 01:13:55,000 --> 01:13:56,020 Really. 1104 01:13:58,080 --> 01:14:00,020 I already helped you decide. 1105 01:14:00,140 --> 01:14:01,140 It's a bad deal. 1106 01:14:04,080 --> 01:14:06,030 Are you trying to break up with me? 1107 01:14:15,080 --> 01:14:17,060 Aren't you going to Xinjiang? 1108 01:14:17,200 --> 01:14:18,200 I'll wait for you. 1109 01:14:21,010 --> 01:14:22,330 I'll just act like you're joking. 1110 01:14:26,060 --> 01:14:28,080 I'm sorry, it's not a joke this time. 1111 01:14:45,080 --> 01:14:46,080 Yaoyao. 1112 01:14:47,060 --> 01:14:49,080 In my heart, you've always been the best. 1113 01:14:49,190 --> 01:14:51,079 You should be blessed and envied, 1114 01:14:51,080 --> 01:14:53,030 you don't deserve to be treated like this. 1115 01:14:55,100 --> 01:14:57,050 If you've been hurt because you followed me, 1116 01:14:58,090 --> 01:15:00,130 I'll never forgive myself as long as I live. 1117 01:15:03,090 --> 01:15:04,200 From now on, 1118 01:15:05,110 --> 01:15:06,390 I won't walk this road with you. 1119 01:15:13,090 --> 01:15:15,020 Lu Qinyang! 1120 01:15:16,090 --> 01:15:18,000 Lu Qinyang! 1121 01:15:24,200 --> 01:15:26,190 Lu Qinyang! 1122 01:15:30,120 --> 01:15:32,040 Lu Qinyang! 1123 01:16:23,210 --> 01:16:25,140 Day 3330 1124 01:16:30,000 --> 01:16:31,119 Are there any other services you need? 1125 01:16:31,120 --> 01:16:32,120 No, that's all. 1126 01:16:32,160 --> 01:16:33,999 You can help by rating my service. 1127 01:16:34,000 --> 01:16:34,130 Alright. 1128 01:16:34,130 --> 01:16:35,130 Thank you. 1129 01:16:43,140 --> 01:16:44,050 Director Chen, 1130 01:16:44,150 --> 01:16:46,190 it's time for the second payment. 1131 01:16:47,210 --> 01:16:49,999 Yes. It hasn't been easy. 1132 01:16:50,000 --> 01:16:51,360 All the brothers have worked hard, 1133 01:16:52,020 --> 01:16:54,060 and you know this weather has been shitty. 1134 01:16:55,000 --> 01:16:56,010 Coordinates? 1135 01:16:56,070 --> 01:16:58,060 How can the coordinates be wrong? 1136 01:16:58,100 --> 01:17:00,090 You already checked all the numbers. 1137 01:17:01,120 --> 01:17:03,070 Then this means we wasted our time. 1138 01:17:04,030 --> 01:17:05,030 Hello? 1139 01:17:13,170 --> 01:17:14,190 Make a call and test it. 1140 01:17:22,030 --> 01:17:23,050 "Ling Yiyao" 1141 01:17:30,020 --> 01:17:33,070 Sorry, this number is no longer in service. 1142 01:17:38,160 --> 01:17:41,030 See, this is a Cantonese restaurant. 1143 01:17:41,050 --> 01:17:42,089 The dishes are alright, 1144 01:17:42,090 --> 01:17:45,020 and the owner gets along great with your Uncle Luo. 1145 01:17:45,140 --> 01:17:48,080 The wedding banquet can be here, how's that? 1146 01:17:50,040 --> 01:17:51,139 I think it's pretty nice. 1147 01:17:51,140 --> 01:17:52,140 See? 1148 01:17:53,050 --> 01:17:55,029 It's good, it's good. 1149 01:17:55,030 --> 01:17:56,129 Chinese restaurants are the best, 1150 01:17:56,130 --> 01:17:58,029 you see that, Son? 1151 01:17:58,030 --> 01:18:00,190 I knew Yaoyao would agree. - That's the most important. 1152 01:18:01,080 --> 01:18:02,100 Just look. 1153 01:18:02,130 --> 01:18:03,169 Just think, all these years. 1154 01:18:03,170 --> 01:18:04,150 I thought, 1155 01:18:04,151 --> 01:18:06,070 that's the end of the road for us. 1156 01:18:06,160 --> 01:18:07,140 But now, 1157 01:18:07,141 --> 01:18:10,040 these kids have brought us together again. 1158 01:18:10,110 --> 01:18:11,110 That's right. 1159 01:18:15,120 --> 01:18:16,520 Move it 10 centimeters to the left. 1160 01:18:17,190 --> 01:18:19,220 Move back, about… 1161 01:18:20,190 --> 01:18:21,190 4 steps. 1162 01:18:36,130 --> 01:18:37,219 Hello, please sit. 1163 01:18:37,220 --> 01:18:41,100 Miss, help me put this money on this card. 1164 01:18:45,180 --> 01:18:47,000 Teacher Yao. 1165 01:18:52,140 --> 01:18:54,199 You're…you're… 1166 01:18:54,200 --> 01:18:56,110 Lu Qinyang, 1167 01:18:58,000 --> 01:18:59,129 wrote that love letter to you. 1168 01:18:59,130 --> 01:19:00,130 Right? 1169 01:19:01,110 --> 01:19:04,050 Can't remember the name of a good student like you. 1170 01:19:04,210 --> 01:19:07,150 But a damn rascal, his name I remember clearly. 1171 01:19:08,120 --> 01:19:10,029 That damn kid, 1172 01:19:10,030 --> 01:19:12,060 he ticked me off plenty back then. 1173 01:19:13,200 --> 01:19:16,110 I think I still have your love letter somewhere. 1174 01:19:16,150 --> 01:19:18,220 I'll go back to look for it, I'll send it to you. 1175 01:19:20,140 --> 01:19:22,090 Teacher, I'll go make a copy of your ID. 1176 01:19:41,160 --> 01:19:43,130 The turbine isn't spinning again. 1177 01:19:43,170 --> 01:19:45,050 The wind is too big, don't fix it. 1178 01:19:45,070 --> 01:19:47,010 We'll check tomorrow, just come back. 1179 01:19:47,110 --> 01:19:49,030 The fucking power's out again, 1180 01:19:49,080 --> 01:19:50,110 isn't that funny? 1181 01:19:50,220 --> 01:19:52,210 We're supposed to be generating power. 1182 01:19:53,030 --> 01:19:54,040 Water... 1183 01:19:55,120 --> 01:19:58,030 Today is the 1337th day I've been in Xinjiang. 1184 01:20:01,130 --> 01:20:04,070 And it's my 1338th day of missing Ling Yiyao. 1185 01:20:08,190 --> 01:20:09,200 40 days ago, 1186 01:20:10,150 --> 01:20:13,010 we broke the only mirror in the worksite. 1187 01:20:14,030 --> 01:20:15,170 Nobody misses it. 1188 01:20:17,070 --> 01:20:18,120 Workers from Jiangsu, 1189 01:20:19,030 --> 01:20:20,030 Sichuan, 1190 01:20:20,150 --> 01:20:21,150 Henan… 1191 01:20:22,120 --> 01:20:24,190 These hundred men look more and more alike. 1192 01:20:25,090 --> 01:20:26,570 The face of the one called Lu Qinyang 1193 01:20:27,130 --> 01:20:29,070 has become ever more invisible. 1194 01:20:29,220 --> 01:20:31,170 Soon he might even forget himself. 1195 01:20:32,130 --> 01:20:33,330 I hope you can still remember. 1196 01:21:36,100 --> 01:21:38,540 The blue cable is brought over from our original coordinates. 1197 01:21:39,050 --> 01:21:40,209 The red cable came from the client. 1198 01:21:40,210 --> 01:21:42,130 They said our coordinates weren't accurate. 1199 01:21:42,150 --> 01:21:44,120 It's getting worse, we have to measure again. 1200 01:21:44,170 --> 01:21:46,010 Bullshit! 1201 01:21:50,080 --> 01:21:51,080 What the hell are they talking about? 1202 01:21:51,080 --> 01:21:52,020 They're just playing with us... 1203 01:21:52,020 --> 01:21:53,020 Be quite! 1204 01:21:53,140 --> 01:21:54,999 They approved it to begin with. 1205 01:21:55,000 --> 01:21:57,170 My bro lugged the EDM and tested every point. 1206 01:21:58,080 --> 01:21:59,189 Are they messing with us on purpose? 1207 01:21:59,190 --> 01:22:01,089 So what if they're doing it on purpose? 1208 01:22:01,090 --> 01:22:02,080 You don't want to get paid? 1209 01:22:02,081 --> 01:22:03,189 We'll just do it again, shut them up. 1210 01:22:03,190 --> 01:22:04,160 Brother, wait for me another 2 days. 1211 01:22:04,161 --> 01:22:05,169 I can definitely fix it. 1212 01:22:05,170 --> 01:22:07,020 No need, I can do it myself. 1213 01:22:07,060 --> 01:22:08,129 There's no GPS, 1214 01:22:08,130 --> 01:22:10,129 and you have to lug a 20 kilo EDM with you. 1215 01:22:10,130 --> 01:22:11,090 Hello? 1216 01:22:11,110 --> 01:22:12,040 The warm weather is fine. -Hellol 1217 01:22:12,040 --> 01:22:12,200 Hello? 1218 01:22:13,000 --> 01:22:14,600 Who knows what the weather will be like? 1219 01:22:15,100 --> 01:22:15,188 Hello? 1220 01:22:15,189 --> 01:22:16,349 Who heard the weather report? 1221 01:22:17,010 --> 01:22:18,010 Yaoyao. 1222 01:22:18,220 --> 01:22:19,220 Can you hear me? 1223 01:22:20,170 --> 01:22:21,170 Yaoyao. 1224 01:22:21,220 --> 01:22:23,070 It cuts in and out. 1225 01:22:24,140 --> 01:22:25,229 The signal tower here is bad, 1226 01:22:25,230 --> 01:22:27,050 still hasn't been fixed. 1227 01:22:27,230 --> 01:22:29,010 I saw the news, 1228 01:22:29,090 --> 01:22:30,129 it's snowing over there. 1229 01:22:30,130 --> 01:22:31,170 It's snowing in the north. 1230 01:22:31,220 --> 01:22:32,160 Where I'm at, 1231 01:22:32,230 --> 01:22:34,000 it still hasn't snowed. 1232 01:22:38,100 --> 01:22:38,210 Hello? 1233 01:22:39,060 --> 01:22:40,060 Yaoyao? 1234 01:22:40,090 --> 01:22:41,090 I'm here. 1235 01:22:45,230 --> 01:22:47,090 Are you doing okay? -Are you doing okay? 1236 01:22:50,090 --> 01:22:51,110 I'm pretty good. 1237 01:22:53,020 --> 01:22:54,040 That's good. 1238 01:22:54,160 --> 01:22:55,180 I'm going to work. 1239 01:22:56,090 --> 01:22:57,180 I'm a bank clerk. 1240 01:23:00,090 --> 01:23:02,009 Didn't you used to say that kind of job 1241 01:23:02,010 --> 01:23:04,020 was like being a shop window model? 1242 01:23:05,020 --> 01:23:06,020 Yeah? 1243 01:23:06,130 --> 01:23:07,180 I don't even remember. 1244 01:23:17,050 --> 01:23:18,050 Lu Qinyang. 1245 01:23:19,050 --> 01:23:20,130 I'm getting married. 1246 01:23:24,160 --> 01:23:26,170 It's like how we imagined 1247 01:23:27,100 --> 01:23:29,149 There's an arch covered with flowers 1248 01:23:29,150 --> 01:23:31,030 and a red carpet, 1249 01:23:31,090 --> 01:23:33,070 and a white gown and black tuxedos. 1250 01:23:33,110 --> 01:23:35,020 All that's missing is you. 1251 01:23:38,230 --> 01:23:39,230 Wait. 1252 01:23:40,100 --> 01:23:42,020 Who's reckless enough 1253 01:23:42,070 --> 01:23:43,190 to marry someone like you? 1254 01:23:46,070 --> 01:23:48,190 Someone who can put me first right now. 1255 01:23:49,090 --> 01:23:50,119 Someone who's kind. 1256 01:23:50,120 --> 01:23:51,120 Brave. 1257 01:23:51,150 --> 01:23:52,150 Responsible. 1258 01:23:52,210 --> 01:23:54,070 With a sense of humor. 1259 01:23:54,190 --> 01:23:57,109 Sometimes they get a little crazy, 1260 01:23:57,110 --> 01:23:59,040 but I still think they're pretty cute. 1261 01:24:09,050 --> 01:24:11,130 Why do I feel like you're talking about me? 1262 01:24:13,200 --> 01:24:15,130 Then you better wear the running shoes, 1263 01:24:16,150 --> 01:24:18,100 because I'm gonna kidnap you. 1264 01:24:19,170 --> 01:24:20,200 Yeah, right. 1265 01:24:22,230 --> 01:24:24,100 Anyway, I gotta go, Lu Qinyang. 1266 01:24:25,070 --> 01:24:27,019 I have to go somehwere far, far away. 1267 01:24:27,020 --> 01:24:28,100 I won't ever come back. 1268 01:24:30,210 --> 01:24:32,040 I want to see you. 1269 01:24:33,010 --> 01:24:34,330 I said I want to see you, Yaoyao. 1270 01:24:35,220 --> 01:24:38,040 I've never given up, I've always tried hard. 1271 01:24:38,200 --> 01:24:39,220 Liar. 1272 01:24:41,180 --> 01:24:43,050 When you did your self-criticism, 1273 01:24:43,160 --> 01:24:45,109 you told thousands of people 1274 01:24:45,110 --> 01:24:48,040 that you'd work hard to provide Ling Yiyao with a good life. 1275 01:24:48,070 --> 01:24:49,179 And you say you don't regret it. 1276 01:24:49,180 --> 01:24:51,060 I never regretted it, Yaoyao. 1277 01:24:52,060 --> 01:24:54,040 I just want you next to me, 1278 01:24:54,100 --> 01:24:56,120 that's the good life I want. 1279 01:24:59,190 --> 01:25:00,190 Yaoyao. 1280 01:25:00,230 --> 01:25:02,999 I‘ve been suffering every single day here. 1281 01:25:03,000 --> 01:25:04,109 I shouldn't have left you three years ago. 1282 01:25:04,110 --> 01:25:05,210 I should be a bit braver. 1283 01:25:05,220 --> 01:25:07,130 Wait for me, I'll go back right now. 1284 01:25:24,060 --> 01:25:26,160 Bro, you're doing coordinates with your luggage? 1285 01:25:29,150 --> 01:25:30,190 I'm gonna find Ling Yiyao. 1286 01:25:31,070 --> 01:25:32,150 I‘ll meet her in Jiayuguan. 1287 01:25:33,090 --> 01:25:34,170 I‘ll beg her to forgive me. 1288 01:25:35,070 --> 01:25:36,119 And then I'll ask her to marry me. 1289 01:25:36,120 --> 01:25:37,120 Really? 1290 01:25:39,100 --> 01:25:40,460 Don't worry about the coordinates. 1291 01:25:41,040 --> 01:25:42,320 I'll finish them and then leave. 1292 01:26:15,020 --> 01:26:17,040 Emergency Warning. 1293 01:26:17,130 --> 01:26:19,140 This is the city weather report station. 1294 01:26:19,220 --> 01:26:22,150 2 major low pressure currents are moving south, 1295 01:26:22,220 --> 01:26:24,149 with a severe incoming snowstorm 1296 01:26:24,150 --> 01:26:26,100 What kind of weather is this? 1297 01:26:29,190 --> 01:26:30,190 Where's Lu Qinyang? 1298 01:26:40,190 --> 01:26:43,090 "National Land Control Point" 1299 01:27:42,050 --> 01:27:43,000 Lu, 1300 01:27:43,001 --> 01:27:44,160 don't get out of the car. 1301 01:27:44,190 --> 01:27:47,089 We're on our way to your coordinates, okay? 1302 01:27:47,090 --> 01:27:48,200 Wait for us in the car. 1303 01:27:50,020 --> 01:27:51,160 Lu, do you copy? 1304 01:27:52,080 --> 01:27:53,200 Lu Qinyang, do you copy? 1305 01:27:54,210 --> 01:27:57,150 Lu…Lu Qinyang, do you copy? 1306 01:27:58,220 --> 01:27:59,220 Lu? 1307 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Lu? 1308 01:28:16,110 --> 01:28:18,050 Ling Yiyao: I'm here, waiting at the station 1309 01:28:33,160 --> 01:28:34,060 Brother! 1310 01:28:34,100 --> 01:28:36,010 Lu! 1311 01:28:36,120 --> 01:28:38,149 Lu! 1312 01:28:38,150 --> 01:28:39,170 Third Uncle, 1313 01:28:40,040 --> 01:28:41,099 we're at the coordinates. 1314 01:28:41,100 --> 01:28:42,100 We don't see him. 1315 01:28:48,210 --> 01:28:49,210 Meng, 1316 01:28:50,010 --> 01:28:51,250 get all the brothers over here. 1317 01:28:52,020 --> 01:28:54,050 Send a flare for Lu. 1318 01:28:55,180 --> 01:28:57,000 Lu! 1319 01:28:57,140 --> 01:29:00,050 Lu! 1320 01:29:31,120 --> 01:29:32,120 Yaoyao, 1321 01:29:32,160 --> 01:29:33,170 I'm here, where are you? 1322 01:29:33,220 --> 01:29:35,190 I'm at the entrance hall, where are you? 1323 01:29:36,070 --> 01:29:37,070 I don't see you. 1324 01:29:37,140 --> 01:29:38,140 Where are you? 1325 01:29:39,170 --> 01:29:40,220 Hello, Lu Qinyang? 1326 01:29:56,180 --> 01:29:58,030 How come you're so late? 1327 01:29:59,200 --> 01:30:01,130 I almost didn't make it. 1328 01:30:02,080 --> 01:30:03,109 If I waited any longer, 1329 01:30:03,110 --> 01:30:05,090 I'd find someone random and marry them. 1330 01:30:06,120 --> 01:30:07,120 Ling Yiyao. 1331 01:30:08,220 --> 01:30:11,100 You're the one I moved heaven and earth for. 1332 01:30:11,180 --> 01:30:13,050 There's thousands of witnesses. 1333 01:30:14,080 --> 01:30:15,080 From now on, 1334 01:30:15,190 --> 01:30:17,060 there's only you not wanting me. 1335 01:30:17,200 --> 01:30:19,080 Because I'll always want you. 1336 01:30:20,060 --> 01:30:20,230 Come on, 1337 01:30:21,020 --> 01:30:22,220 I'll take you back to Nanjing. 1338 01:30:39,230 --> 01:30:40,230 Ling Yiyao. 1339 01:30:42,010 --> 01:30:43,170 We've been together 10 years. 1340 01:30:44,180 --> 01:30:45,180 Shouldn't you be 1341 01:30:46,230 --> 01:30:48,030 proposing to me? 1342 01:31:05,230 --> 01:31:07,130 It's just like a dream. 1343 01:31:09,010 --> 01:31:10,099 The groom is getting cocky, 1344 01:31:10,100 --> 01:31:12,110 doesn't even come out to welcome us. 1345 01:31:17,180 --> 01:31:18,130 It's about to start downstairs, 1346 01:31:18,130 --> 01:31:19,050 soon! 1347 01:31:19,070 --> 01:31:20,070 I forgot the bowtie. 1348 01:31:29,120 --> 01:31:30,150 Lu Qinyang! 1349 01:31:31,110 --> 01:31:33,220 Lu Qinyang... Wake up... 1350 01:31:33,230 --> 01:31:37,150 Lu Qinyang... 1351 01:31:42,120 --> 01:31:43,180 If I die, 1352 01:31:45,060 --> 01:31:46,120 don't tell Ling Yiyao. 1353 01:31:50,170 --> 01:31:51,200 If I live, 1354 01:31:52,050 --> 01:31:54,020 then I'll make her my wife. 1355 01:32:05,020 --> 01:32:09,110 Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting for me 1356 01:32:10,040 --> 01:32:15,160 Sending… 1357 01:32:16,080 --> 01:32:23,050 Message failed to send! 1358 01:32:38,020 --> 01:32:41,199 Sorry, the number you dialed is not in service. 1359 01:32:41,200 --> 01:32:43,050 Please try again later. 1360 01:33:15,130 --> 01:33:17,210 Day 3651 1361 01:33:34,060 --> 01:33:35,220 Lu! 1362 01:33:55,110 --> 01:34:00,050 "If I die, don't tell Ling Yiyao!" 1363 01:34:20,200 --> 01:34:24,120 "Message successfully sent" 1364 01:34:30,150 --> 01:34:32,160 Lu Qinyang: Yaoyao, are you still waiting for me 1365 01:34:37,040 --> 01:34:38,040 Ling Yiyao: Stupid... 1366 01:34:38,190 --> 01:34:42,030 Lu Qinyang: I fell asleep and dreamed you were wearing a beautiful gown 1367 01:34:42,220 --> 01:34:45,580 Lu Qinyang: I thought of your fish soup you have to make it when I'm back in Nanjing 1368 01:34:46,210 --> 01:34:50,000 Lu Qinyang: Yaoyao, I'm sorryl'm late again 1369 01:34:50,230 --> 01:34:52,511 Lu Qinyang: It's snowing heavy, I'm a bit lostwait for me 1370 01:34:53,080 --> 01:34:56,210 "Unread Message" 1371 01:35:21,120 --> 01:35:26,130 Lu Qinyang: I feel like a snowman, cool huh 1372 01:35:29,080 --> 01:35:30,400 Lu Qinyang: The snowman fell down 1373 01:35:35,070 --> 01:35:38,130 Lu Qinyang: Yaoyao, find someplace warm don't come out no matter what 1374 01:36:06,160 --> 01:36:12,190 Message failed to send! 1375 01:36:13,130 --> 01:36:16,170 Lu Qinyang: The wind stopped, the snow stopped it feels so warm, like summer 1376 01:36:18,060 --> 01:36:20,210 Lu Qinyang: Talk with me, it's so lonely by myself 1377 01:36:51,110 --> 01:36:56,050 Lu Qinyang: I saw meteors passing by Yaoyao, may the happiness be with you 1378 01:37:18,030 --> 01:37:24,120 Lu Qinyang: I'm not good enough in these ten years Sorry 1379 01:37:44,100 --> 01:37:49,120 "If I die, don't tell Ling Yiyao!" 1380 01:37:49,200 --> 01:37:54,220 "If I life, then I'll make her my wife!" 84864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.