All language subtitles for Longmire - 06x09 - Running Eagle Challenge.BluRay.x264-REWARD-SHORTBREHD.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,710 [ Suzanna Choffel's "Keep on Movin'" plays ] 2 00:00:08,884 --> 00:00:12,844 ♪♪ You're runnin' hard, baby, you're running fast ♪♪ 3 00:00:13,222 --> 00:00:17,683 ♪♪ I can't keep up, can't even keep up with your past ♪♪ 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,352 ♪♪ You'll never stop to take in the view ♪♪ 5 00:00:22,064 --> 00:00:26,308 ♪♪ Must be a whirlwind that's living inside you ♪♪ 6 00:00:26,527 --> 00:00:31,022 ♪♪ No destination, just keep on blowin' ♪♪ 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,240 Travis? 8 00:00:33,075 --> 00:00:36,534 Travis, you want a cup of coffee? It's Vic. 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,829 - That particular caterpillar has flown. - What? 10 00:00:40,040 --> 00:00:43,249 [ Chuckling ] It was as brief a metamorphosis as I have ever seen, 11 00:00:43,460 --> 00:00:46,294 but Travis Murphy has left his cocoon behind. 12 00:00:46,505 --> 00:00:49,248 Okay, enough with the metaphors, Joe-Mega. 13 00:00:50,092 --> 00:00:50,878 Where the hell is he? 14 00:00:51,093 --> 00:00:53,756 He's moved out. I have a new renter moving in next week. 15 00:00:53,971 --> 00:00:56,884 Okay, okay. But where did he go? 16 00:00:57,391 --> 00:00:58,757 He did not say. 17 00:00:59,268 --> 00:01:01,260 Though, to be fair, I did not ask. 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,141 W-Well, you forgot your pastries. 19 00:01:12,197 --> 00:01:13,438 [ Sighs ] 20 00:01:21,623 --> 00:01:25,583 [ Slow music plays ] 21 00:02:28,231 --> 00:02:30,018 [ Gasps ] Oh, shit! 22 00:02:30,192 --> 00:02:31,899 Shit! Shit! 23 00:02:32,110 --> 00:02:34,397 [ Smoke alarm beeping ] 24 00:02:34,613 --> 00:02:37,447 [ Grunts ] Go out! Go out! Go out! Go! 25 00:02:37,949 --> 00:02:39,110 Shit! Shit! Go out! 26 00:02:39,326 --> 00:02:42,114 [ Coughing ] 27 00:02:44,956 --> 00:02:46,322 [ Grunts ] 28 00:02:46,875 --> 00:02:47,875 [ Coughs ] 29 00:02:49,294 --> 00:02:50,501 [ Thud ] 30 00:02:51,004 --> 00:02:52,996 [ Beeping continues ] 31 00:02:56,385 --> 00:02:57,385 [ Beeping stops ] 32 00:02:59,096 --> 00:03:02,214 These things don't quit till you rip their guts out. 33 00:03:04,726 --> 00:03:05,887 Everything okay? 34 00:03:09,981 --> 00:03:11,517 Not really. 35 00:03:18,365 --> 00:03:20,607 - Henry: [ Sighs ] - [ Door opens ] 36 00:03:22,869 --> 00:03:23,905 Henry... 37 00:03:24,705 --> 00:03:27,664 this, uh, deadbolt I installed 38 00:03:28,125 --> 00:03:30,082 works a whole lot better if you lock it. 39 00:03:31,044 --> 00:03:33,832 Next time, maybe you can also install a doorbell. 40 00:03:34,256 --> 00:03:37,044 I'm serious, Henry. You need to be more careful. 41 00:03:37,592 --> 00:03:39,709 I may have created a bit of a situation. 42 00:03:42,347 --> 00:03:44,384 What's all this? 43 00:03:45,183 --> 00:03:46,549 I volunteered to help 44 00:03:46,768 --> 00:03:49,055 with this year's Running Eagle Challenge. 45 00:03:49,271 --> 00:03:51,729 Turns out that means I have to do all the work. 46 00:03:52,357 --> 00:03:54,815 What sort of situation have you created? 47 00:03:55,026 --> 00:03:57,689 I threatened Shane Muldoon 48 00:03:57,904 --> 00:03:59,520 so that he would lead me to Malachi. 49 00:04:01,032 --> 00:04:02,648 Now I've lost track of Shane, 50 00:04:02,993 --> 00:04:05,155 and I think someone from the FBI is helping him. 51 00:04:05,620 --> 00:04:06,620 Who? 52 00:04:06,997 --> 00:04:09,239 An Agent Decker. 53 00:04:10,751 --> 00:04:11,751 Decker? 54 00:04:11,835 --> 00:04:13,187 That is the guy that Nighthorse and I 55 00:04:13,211 --> 00:04:14,668 - have been dealing with. - Yeah. 56 00:04:15,088 --> 00:04:16,829 Well, I think he tipped off Eddie Harp 57 00:04:17,048 --> 00:04:19,402 when you guys were driving back from your meeting in Cheyenne. 58 00:04:19,426 --> 00:04:20,945 That's how Eddie knew where to find you 59 00:04:20,969 --> 00:04:23,086 and run you off the road. 60 00:04:23,430 --> 00:04:24,430 Now that I think of it, 61 00:04:24,598 --> 00:04:27,386 the night Decker came to talk to me was odd. 62 00:04:27,601 --> 00:04:29,934 How so? He was inside the bar after closing, 63 00:04:30,145 --> 00:04:31,226 waiting for me. 64 00:04:31,772 --> 00:04:33,388 I actually pulled a gun on him. 65 00:04:35,192 --> 00:04:36,478 I'm sorry, Henry. 66 00:04:37,986 --> 00:04:39,102 [ Cup thumps lightly ] 67 00:04:39,321 --> 00:04:40,357 [ Sighs ] 68 00:04:43,867 --> 00:04:47,451 I told you that I would find Malachi. 69 00:04:48,163 --> 00:04:50,029 Shane was my best chance. 70 00:04:51,166 --> 00:04:52,407 Now he's gone. 71 00:04:55,629 --> 00:04:56,629 So... 72 00:04:58,298 --> 00:04:59,584 you're going to give up? 73 00:05:00,634 --> 00:05:01,715 Come on. 74 00:05:01,927 --> 00:05:03,884 You knew it was never going to be easy. 75 00:05:05,305 --> 00:05:06,887 Do you really believe... 76 00:05:07,766 --> 00:05:11,555 that Nighthorse didn't know anything about the heroin? 77 00:05:12,687 --> 00:05:15,350 At first, I thought he was innocent, but now... 78 00:05:16,358 --> 00:05:17,474 I am not so sure. 79 00:05:17,692 --> 00:05:18,398 Why? 80 00:05:18,610 --> 00:05:20,818 If Nighthorse hasn't lied about everything... 81 00:05:21,029 --> 00:05:23,942 - That is a big "if." - ...then whoever is signing for his shipments 82 00:05:24,157 --> 00:05:26,695 and intercepting the drugs is dirty. 83 00:05:28,036 --> 00:05:30,949 I mean, Shane has an inside guy at the FBI. 84 00:05:31,164 --> 00:05:33,326 And perhaps Malachi has one inside the casino. 85 00:05:33,542 --> 00:05:35,329 Johnny Runs Far. 86 00:05:36,211 --> 00:05:38,578 That's the name that was on those shipping invoices. 87 00:05:39,297 --> 00:05:41,755 Maybe you can make some inquiries about him. 88 00:05:42,259 --> 00:05:44,376 I'd ask Mathias, but now I'm concerned 89 00:05:44,594 --> 00:05:48,508 that Malachi might have someone inside the Tribal Police, too. 90 00:05:49,307 --> 00:05:52,846 At this point, you're the only person I can trust to do this. 91 00:05:53,061 --> 00:05:55,519 [ Suspenseful music plays ] 92 00:06:00,318 --> 00:06:02,480 Therapist: I want to welcome a new member to our group. 93 00:06:02,696 --> 00:06:04,483 Why don't you introduce yourself, Victoria? 94 00:06:04,865 --> 00:06:07,198 Vic: Uh, hi. Um, I actually go by "Vic." 95 00:06:09,369 --> 00:06:11,782 And this is all really new to me. 96 00:06:11,997 --> 00:06:13,158 Mm-hmm. 97 00:06:13,373 --> 00:06:15,330 Well, Vic, you're with friends here. 98 00:06:15,792 --> 00:06:17,749 How long has it been since you lost your child? 99 00:06:19,546 --> 00:06:20,832 Mm... 100 00:06:21,047 --> 00:06:23,460 um, I just... just over a month. 101 00:06:24,968 --> 00:06:26,880 And is there a partner in the picture? 102 00:06:28,722 --> 00:06:30,805 No, just... just me. 103 00:06:32,142 --> 00:06:34,008 Okay. We're in no rush. 104 00:06:34,728 --> 00:06:37,721 Maybe someone else wants to start us off this week. 105 00:06:38,565 --> 00:06:39,565 I'll go. 106 00:06:40,650 --> 00:06:42,516 I know I haven't been here in a while. 107 00:06:43,403 --> 00:06:45,381 [ Voice breaking ] I really thought that I was good. 108 00:06:45,405 --> 00:06:46,405 Um... 109 00:06:47,782 --> 00:06:49,114 I had a little setback. 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,698 I was at the drugstore, trying to pick out a birthday card 111 00:06:52,913 --> 00:06:55,951 on one of those racks that s... that spins, you know? 112 00:06:57,792 --> 00:07:02,082 [ Crying ] And I accidentally stopped on the baby shower cards. 113 00:07:04,257 --> 00:07:05,919 And there was this... this one little card 114 00:07:06,134 --> 00:07:08,467 that had this little baby owl on it. 115 00:07:09,596 --> 00:07:11,383 It was just a stupid drawing. 116 00:07:11,932 --> 00:07:14,845 And then... then this kid, the stock boy, 117 00:07:15,060 --> 00:07:17,848 he came up and asked me how I was. 118 00:07:18,897 --> 00:07:20,388 And I said, "Fine." 119 00:07:21,608 --> 00:07:23,725 - [ Slow music plays ] - I'm not fine. 120 00:07:23,944 --> 00:07:26,277 [ Sobbing ] I'm not fine. 121 00:07:28,365 --> 00:07:29,365 Sorry. 122 00:07:29,532 --> 00:07:32,741 [ Sniffles, crying ] 123 00:07:33,161 --> 00:07:35,118 How long ago did she lose her baby? 124 00:07:36,623 --> 00:07:37,704 Last year. 125 00:07:40,210 --> 00:07:42,167 [ Woman sobs ] 126 00:07:44,798 --> 00:07:46,835 [ Footsteps ] 127 00:07:49,803 --> 00:07:50,803 Hey. 128 00:07:50,887 --> 00:07:52,344 Hello, Jacob. 129 00:07:55,308 --> 00:07:56,515 Where is everybody? 130 00:07:57,394 --> 00:08:00,353 The community's enthusiasm for me has dropped off. 131 00:08:01,064 --> 00:08:03,272 Aiding and abetting a kidnapping will do that. 132 00:08:04,484 --> 00:08:05,850 You here to fire me? 133 00:08:06,444 --> 00:08:11,064 No. I still believe in what you're doing here. 134 00:08:14,160 --> 00:08:14,866 But, um... 135 00:08:15,078 --> 00:08:16,319 [ Sighs ] 136 00:08:17,998 --> 00:08:20,456 I'm afraid I'm gonna have to reduce your funding. 137 00:08:21,376 --> 00:08:23,459 I know I committed $750,000 138 00:08:23,670 --> 00:08:26,003 to get this operation up and running, 139 00:08:26,214 --> 00:08:27,671 but, uh... 140 00:08:29,426 --> 00:08:31,213 How much have you spent so far? 141 00:08:32,095 --> 00:08:35,259 I don't know. Um...$200,000, maybe? 142 00:08:35,473 --> 00:08:39,888 Oh. You're gonna have to manage the remainder of the year on... 143 00:08:41,271 --> 00:08:42,512 $100,000 more. 144 00:08:42,981 --> 00:08:44,501 Jacob, I don't know if I can do that... 145 00:08:44,566 --> 00:08:46,649 I mean, even if I don't pay myself a salary. 146 00:08:46,860 --> 00:08:49,220 Well, I don't know what to tell you. I know it sounds harsh, 147 00:08:49,279 --> 00:08:50,279 but there it is. 148 00:08:54,743 --> 00:08:56,325 Is this 'cause of me and what I did? 149 00:08:57,579 --> 00:08:59,787 Or is this because my dad arrested you? 150 00:09:00,040 --> 00:09:01,372 Neither, Cady. 151 00:09:02,000 --> 00:09:03,081 It's me. 152 00:09:04,586 --> 00:09:07,920 My financial forecasting was overly optimistic, 153 00:09:08,131 --> 00:09:08,791 it turns out. 154 00:09:09,007 --> 00:09:10,088 [ Door opens ] 155 00:09:11,009 --> 00:09:13,009 - Mr. Nighthorse, we need to go. - What's up, Tony? 156 00:09:13,094 --> 00:09:15,054 Not sure. There's a guy in a truck parked outside. 157 00:09:15,180 --> 00:09:16,490 I don't know if he followed us here or what, 158 00:09:16,514 --> 00:09:17,992 but he's been watching us this entire time. 159 00:09:18,016 --> 00:09:19,427 Is he in a silver Suburban? 160 00:09:19,642 --> 00:09:21,133 No, sir. It's a Chevy Avalanche. 161 00:09:22,145 --> 00:09:24,979 Sir, we really should go. Just to be on the safe side. 162 00:09:25,190 --> 00:09:26,190 Okay. 163 00:09:26,900 --> 00:09:28,357 [ Slow music plays ] 164 00:09:28,568 --> 00:09:29,900 I'm sorry. 165 00:09:38,328 --> 00:09:39,864 [ Car engine starts ] 166 00:09:40,080 --> 00:09:42,072 [ Vehicle departs ] 167 00:09:45,710 --> 00:09:47,417 [ Whispers ] Oh, shit! 168 00:09:48,004 --> 00:09:49,120 Are you thirsty? 169 00:09:50,256 --> 00:09:51,256 Um... 170 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Hey, Zach. 171 00:09:53,968 --> 00:09:56,802 Oh. [ Laughs ] Here they are. [ Chuckles ] 172 00:09:57,013 --> 00:09:58,970 - What are you doing here? - Um. 173 00:09:59,182 --> 00:10:01,424 And why, for two days, did you help me repair 174 00:10:01,643 --> 00:10:03,976 and clean up my office for no pay? 175 00:10:06,648 --> 00:10:08,480 I'm in a pretty tricky situation here. 176 00:10:08,691 --> 00:10:13,152 Mm-hmm. Well, you're also kind of acting like a stalker. 177 00:10:13,363 --> 00:10:14,673 - Um... - Should I call the police? 178 00:10:14,697 --> 00:10:17,110 - No. No, no. That would not be good. - Mm. 179 00:10:17,659 --> 00:10:20,618 Look, in order to, uh, tell you the truth of this situation, 180 00:10:20,829 --> 00:10:23,321 then I'm... I'm gonna have to throw someone else under the bus. 181 00:10:23,665 --> 00:10:24,701 Who? 182 00:10:25,291 --> 00:10:26,407 Your dad. 183 00:10:26,626 --> 00:10:28,834 He hired me to look after you. 184 00:10:29,045 --> 00:10:31,125 He started something. He's worried about retaliation, 185 00:10:31,297 --> 00:10:32,663 probably against him, but... 186 00:10:32,882 --> 00:10:34,748 - Hm. - ...maybe against you, 187 00:10:34,968 --> 00:10:37,255 - so that's why I'm... - Mm. 188 00:10:37,512 --> 00:10:38,673 ...here. 189 00:10:40,682 --> 00:10:42,173 Why didn't you tell me? 190 00:10:42,392 --> 00:10:44,600 He said that you would not appreciate my help, 191 00:10:45,395 --> 00:10:46,727 and, uh... 192 00:10:47,230 --> 00:10:51,315 he also said that you have an independent streak. 193 00:10:53,736 --> 00:10:54,736 He's right. 194 00:10:56,656 --> 00:10:59,148 It's not working out so great for me. [ Chuckles ] 195 00:11:00,368 --> 00:11:02,030 - Look, I'm sorry I didn't tell you. - Oh. 196 00:11:02,245 --> 00:11:03,245 You know. 197 00:11:03,663 --> 00:11:05,450 I'm sorry you had to be all sneaky. 198 00:11:06,833 --> 00:11:08,673 But I'm kind of glad you were here watching me. 199 00:11:08,793 --> 00:11:12,286 I mean, to be honest, not even knowing my dad's situation, 200 00:11:12,505 --> 00:11:14,041 I don't feel all that safe here. 201 00:11:17,802 --> 00:11:19,543 A toast to starting over 202 00:11:19,762 --> 00:11:21,322 without having to be stubborn or sneaky. 203 00:11:21,347 --> 00:11:23,259 Actually, I don't drink... 204 00:11:24,475 --> 00:11:25,511 anymore. 205 00:11:26,561 --> 00:11:27,561 Oh. 206 00:11:27,896 --> 00:11:28,896 Okay. 207 00:11:29,105 --> 00:11:30,971 [ Footsteps ] 208 00:11:34,861 --> 00:11:37,103 Ferg, have you seen Vic? 209 00:11:38,698 --> 00:11:39,698 No. 210 00:11:39,741 --> 00:11:41,152 [ Sighs ] 211 00:11:41,367 --> 00:11:44,531 Okay, uh, I need you to do a background check 212 00:11:44,746 --> 00:11:46,738 on a guy named Johnny Runs Far. 213 00:11:46,956 --> 00:11:49,573 It's a long shot, but he might lead us to Malachi. 214 00:11:49,792 --> 00:11:50,873 Vance: So, this is it? 215 00:11:51,628 --> 00:11:54,086 This is the entire Absaroka County Sheriff's Department? 216 00:11:54,297 --> 00:11:57,540 - Yup. And I'm the sheriff. - So... 217 00:11:59,344 --> 00:12:00,801 ...you're the guy who sent me this. 218 00:12:01,012 --> 00:12:02,012 I am. 219 00:12:02,430 --> 00:12:05,138 I'm Agent Vance, from the Bureau in Boston. 220 00:12:05,558 --> 00:12:06,558 Sheriff Longmire. 221 00:12:06,726 --> 00:12:07,762 This is Deputy Ferguson. 222 00:12:08,353 --> 00:12:10,094 How long you been sitting on this? 223 00:12:10,730 --> 00:12:12,596 'Cause the only way this report makes any sense 224 00:12:12,982 --> 00:12:15,520 is if you've met Shane Muldoon in person. 225 00:12:15,735 --> 00:12:18,398 - You're good at your job. - It also means you let him go. 226 00:12:18,613 --> 00:12:20,855 My evidence only implicated Eddie Harp. 227 00:12:21,074 --> 00:12:22,736 All I had on Shane was a sense 228 00:12:22,951 --> 00:12:25,068 that he and our local casino owner 229 00:12:25,328 --> 00:12:26,819 had known each other for a long time. 230 00:12:27,038 --> 00:12:30,156 It's... well, it's pretty hard to prosecute that. 231 00:12:30,375 --> 00:12:33,584 So you engaged the head of a nationally organized crime syndicate all by yourself? 232 00:12:33,795 --> 00:12:37,254 When my deputy here was ambushed by the Irish mob, 233 00:12:37,465 --> 00:12:40,708 I began to suspect there was a mole in your department. 234 00:12:40,927 --> 00:12:42,668 Recent events bear that out. 235 00:12:43,554 --> 00:12:44,554 What do you mean? 236 00:12:44,639 --> 00:12:45,846 Agent Decker told me 237 00:12:46,057 --> 00:12:48,549 that you guys have Shane Muldoon in custody. 238 00:12:49,394 --> 00:12:53,263 Another agent told me that you don't, so someone's lying. 239 00:12:54,065 --> 00:12:55,065 Do you honestly expect me 240 00:12:55,233 --> 00:12:57,646 to believe that Agent Decker is working for the mob? 241 00:12:58,027 --> 00:13:00,227 Are you sure you didn't just misunderstand what he said? 242 00:13:00,697 --> 00:13:03,815 I mean, maybe he was just excited about this report you sent us. 243 00:13:04,534 --> 00:13:08,403 Well, I mailed that package after Agent Decker visited me. 244 00:13:10,164 --> 00:13:11,371 Have you talked to Decker? 245 00:13:12,083 --> 00:13:13,369 What's he saying? 246 00:13:15,128 --> 00:13:17,745 Agent Decker hasn't shown up for work for a couple days. 247 00:13:22,051 --> 00:13:25,215 [ Indistinct conversation ] 248 00:13:25,930 --> 00:13:27,922 [ Chains rattle ] 249 00:13:29,767 --> 00:13:30,928 - [ Grunts ] - Delivery. 250 00:13:31,144 --> 00:13:32,144 No shit. 251 00:13:32,395 --> 00:13:33,977 And who are you with? 252 00:13:34,188 --> 00:13:36,271 The Red Pony. Are you Johnny Runs Far? 253 00:13:36,482 --> 00:13:38,223 - Nope. - Is he here? 254 00:13:38,443 --> 00:13:41,060 Nope. And neither are you. 255 00:13:42,822 --> 00:13:44,422 Johnny's supposed to sign for this order. 256 00:13:44,574 --> 00:13:47,237 No, I sign for everything that comes through here. 257 00:13:48,828 --> 00:13:51,536 - I was told Johnny Runs Far... - You were told wrong. 258 00:13:51,748 --> 00:13:53,080 He's not even in today. 259 00:13:53,541 --> 00:13:54,952 He's off on Tuesdays. 260 00:13:55,460 --> 00:13:57,020 - He was not at home. - On his days off, 261 00:13:57,128 --> 00:13:58,664 he works at his uncle's shop. 262 00:13:59,464 --> 00:14:03,048 But why stop at his home if your delivery's for the casino? 263 00:14:05,345 --> 00:14:06,961 That is a good question. 264 00:14:07,472 --> 00:14:08,883 I really did not think this through. 265 00:14:09,932 --> 00:14:11,514 Thank you for your time. 266 00:14:11,726 --> 00:14:13,934 [ Suspenseful music plays ] 267 00:14:28,826 --> 00:14:30,567 - Dad? - Hey! 268 00:14:31,579 --> 00:14:32,660 There she is. 269 00:14:32,872 --> 00:14:35,910 [ Chuckles ] Oh! 270 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 Look at you. 271 00:14:37,794 --> 00:14:40,127 Hope you're hungry, 'cause you are looking way too skinny. 272 00:14:40,338 --> 00:14:42,258 - How did you... - Bummed a ride on a private jet 273 00:14:42,465 --> 00:14:43,922 full of rich fishermen. 274 00:14:44,133 --> 00:14:45,624 Just thought I'd drop by. 275 00:14:45,843 --> 00:14:47,709 And, surprise... I'm warming up 276 00:14:47,929 --> 00:14:50,637 a couple of cheesesteaks with extra peppers from Pat's. 277 00:14:50,848 --> 00:14:51,884 [ Laughs ] 278 00:14:52,558 --> 00:14:54,390 How's that strike you, huh? 279 00:14:55,895 --> 00:14:57,761 - [ Sighs ] - So, I have a confession. 280 00:14:57,980 --> 00:14:59,596 I didn't come out here on a fishing trip. 281 00:14:59,816 --> 00:15:02,274 That doesn't surprise me, since you don't fish. 282 00:15:02,527 --> 00:15:05,565 I know about what happened, Vic... about the shooting. 283 00:15:07,657 --> 00:15:09,176 A buddy of mine in the Department of Justice 284 00:15:09,200 --> 00:15:10,782 tracks police injury stats. 285 00:15:11,035 --> 00:15:13,448 He called me up last week and gave me the news. 286 00:15:15,790 --> 00:15:17,076 I want you to come home. 287 00:15:18,709 --> 00:15:20,120 Just like that? 288 00:15:20,336 --> 00:15:21,497 Just hear me out. 289 00:15:23,047 --> 00:15:25,881 I know there's some things... bad feelings, maybe... 290 00:15:26,092 --> 00:15:27,319 about how you wound up out here. 291 00:15:27,343 --> 00:15:31,428 I mean, we all do what we have to do, Vic. 292 00:15:31,889 --> 00:15:32,889 But, come on, be honest. 293 00:15:33,099 --> 00:15:34,099 This? 294 00:15:34,517 --> 00:15:37,180 This is not where you're meant to be. 295 00:15:37,603 --> 00:15:39,344 And where am I meant to be? 296 00:15:39,564 --> 00:15:41,351 Not living in a trailer, for one. 297 00:15:41,566 --> 00:15:43,808 Not risking your life for a power-mad sheriff 298 00:15:44,026 --> 00:15:45,866 - who couldn't care less. - You don't know him. 299 00:15:45,945 --> 00:15:48,813 Oh, I've read up on trigger-happy Walt Longmire. 300 00:15:50,032 --> 00:15:51,443 That is the kind of man 301 00:15:51,659 --> 00:15:54,072 who winds up mixed into a new bridge. 302 00:15:54,287 --> 00:15:57,576 I've seen hundreds of cops like him... guys with a death wish. 303 00:15:57,832 --> 00:15:59,435 There's no need for you to go down with him. 304 00:15:59,459 --> 00:16:03,078 Okay, first of all, Walt is the best cop that I have ever known. 305 00:16:04,422 --> 00:16:07,415 And, second, there aren't hundreds of us. 306 00:16:07,800 --> 00:16:11,589 There's three of us for a county the size of Delaware, 307 00:16:11,804 --> 00:16:13,966 and we got big-city crime here. 308 00:16:14,557 --> 00:16:16,514 We got homicides and drugs, and right now, 309 00:16:16,726 --> 00:16:19,764 Walt needs me to help him deal with the Irish mob. 310 00:16:19,979 --> 00:16:21,686 The Irish mob is back east, Vic. 311 00:16:21,898 --> 00:16:24,641 Actually, it turns out that Indian casino money pays better 312 00:16:24,859 --> 00:16:27,226 - than running numbers in the hood, so... - Great. 313 00:16:27,528 --> 00:16:29,485 If it's so dangerous and difficult, 314 00:16:30,031 --> 00:16:33,775 has he ever given you a raise, ever talked promotion? 315 00:16:34,494 --> 00:16:36,611 I'm betting not. You know why? 316 00:16:36,829 --> 00:16:38,786 Like you said, it's a three-man department. 317 00:16:38,998 --> 00:16:41,240 The only place for you to go is into his chair 318 00:16:41,459 --> 00:16:42,739 or, more likely, into the morgue, 319 00:16:42,835 --> 00:16:43,916 and I won't stand for it. 320 00:16:44,962 --> 00:16:46,703 You got shot, for God's sake. 321 00:16:47,632 --> 00:16:48,998 Why are you still here? 322 00:16:52,136 --> 00:16:53,377 Listen, there... 323 00:16:53,763 --> 00:16:55,675 there's a new police-community relations bureau 324 00:16:55,890 --> 00:16:58,428 staffing up with a lot of money... a lot. 325 00:16:58,643 --> 00:17:01,511 It would be so great to have you back in Philly. 326 00:17:03,147 --> 00:17:05,685 Hey, it's not giving up if you're making a smarter choice. 327 00:17:10,696 --> 00:17:12,062 You were right, Sheriff. 328 00:17:12,573 --> 00:17:14,155 Agent Decker is gone. 329 00:17:15,076 --> 00:17:16,876 He last used his credit card a couple days ago 330 00:17:17,036 --> 00:17:18,743 at a burger joint in town. 331 00:17:19,163 --> 00:17:20,404 A waitress said he was there 332 00:17:20,623 --> 00:17:23,331 with a guy who matches your description of Shane Muldoon. 333 00:17:23,709 --> 00:17:26,122 And then, Decker dumped his wallet 334 00:17:26,337 --> 00:17:29,580 and his cellphone in the men's room and disappeared. 335 00:17:29,799 --> 00:17:31,665 Any idea where he might've gone? 336 00:17:31,926 --> 00:17:33,713 No. How 'bout you? 337 00:17:33,928 --> 00:17:35,128 Your little three-man operation 338 00:17:35,304 --> 00:17:37,466 seems to have more answers than the entire FBI. 339 00:17:37,682 --> 00:17:40,282 Actually, there is someone who might be able to help us find him... 340 00:17:40,893 --> 00:17:43,351 - Malachi Strand. - Who's that? 341 00:17:43,813 --> 00:17:45,179 He's a former Tribal Police chief 342 00:17:45,398 --> 00:17:47,310 and head of Casino Security. 343 00:17:47,525 --> 00:17:48,857 Also a heroin dealer 344 00:17:49,068 --> 00:17:51,185 and the man who tried to murder my best friend. 345 00:17:51,404 --> 00:17:53,646 - Jesus. - He's in hiding. 346 00:17:53,864 --> 00:17:56,527 Your guys in Cheyenne have been looking for him. 347 00:17:57,326 --> 00:17:59,534 Haven't shared much of what they know with me. 348 00:17:59,829 --> 00:18:01,469 Well, maybe a hot shot from the East Coast 349 00:18:01,497 --> 00:18:02,908 can get them to loosen their lips. 350 00:18:03,332 --> 00:18:04,743 Let me see what I can find out. 351 00:18:05,334 --> 00:18:06,495 Sounds good. 352 00:18:06,711 --> 00:18:09,124 [ Footsteps ] 353 00:18:09,964 --> 00:18:11,580 - Hey. - Hey. 354 00:18:11,799 --> 00:18:13,040 Did you hear from the FBI? 355 00:18:13,384 --> 00:18:14,384 That was them. 356 00:18:15,261 --> 00:18:16,627 So, um... 357 00:18:17,763 --> 00:18:18,763 is everything okay? 358 00:18:18,973 --> 00:18:21,215 You... You weren't here this morning. 359 00:18:22,226 --> 00:18:23,842 Yeah, um... 360 00:18:24,562 --> 00:18:27,430 Travis disappeared, just took off without a word, so... 361 00:18:29,817 --> 00:18:31,183 Were you out looking for him? 362 00:18:31,527 --> 00:18:35,897 No. No, I-I was actually at a, uh, therapy session. 363 00:18:36,782 --> 00:18:39,445 - Oh. - Not... Not about Travis. 364 00:18:40,328 --> 00:18:41,328 Um... 365 00:18:41,495 --> 00:18:43,455 it's grief counseling for... for a bunch of people 366 00:18:43,664 --> 00:18:44,664 who had lost babies. 367 00:18:46,000 --> 00:18:47,811 I probably should've gone right after the shooting. 368 00:18:47,835 --> 00:18:50,077 Most police departments would've required it, but... 369 00:18:50,296 --> 00:18:51,296 Right. 370 00:18:52,214 --> 00:18:53,455 Well, that's a good thing. 371 00:18:53,966 --> 00:18:57,459 No, no, it w... it wasn't. It was... [ Sighs ] 372 00:18:58,054 --> 00:19:00,296 Some of these people have been in there for over a year, 373 00:19:00,514 --> 00:19:01,880 and they're still... 374 00:19:02,975 --> 00:19:06,559 just total wrecks. 375 00:19:07,605 --> 00:19:09,892 You know, I-I don't think that talking about it 376 00:19:10,107 --> 00:19:11,314 is... is helping them at all. 377 00:19:11,525 --> 00:19:12,525 It... 378 00:19:13,527 --> 00:19:16,065 I-I don't want that to be me in a year. 379 00:19:17,490 --> 00:19:20,028 I can't not be able to look at a damn baby owl. 380 00:19:20,242 --> 00:19:21,949 I...[ Sighs ] 381 00:19:24,455 --> 00:19:26,321 [ Voice breaking ] I can't get stuck like this. 382 00:19:26,999 --> 00:19:29,082 I won't make it, you know? I-I... 383 00:19:30,795 --> 00:19:33,208 I don't think I'm strong enough to get through this, Walt. 384 00:19:33,506 --> 00:19:34,506 You are, Vic. 385 00:19:35,007 --> 00:19:36,293 You are strong enough. 386 00:19:36,509 --> 00:19:40,048 [ Slow music plays ] 387 00:19:45,226 --> 00:19:46,307 Trust me... 388 00:19:47,269 --> 00:19:49,386 talking isn't for everybody. 389 00:19:51,148 --> 00:19:54,516 Maybe you just need to... get out of your head for a bit. 390 00:19:56,362 --> 00:19:59,605 You ever hear of the, um, the Running Eagle Challenge? 391 00:20:01,033 --> 00:20:02,820 Isn't that like a Res race for kids? 392 00:20:03,035 --> 00:20:07,450 No, no, it's more like a, well, a triathlon for women. 393 00:20:08,666 --> 00:20:10,407 I just think a physical challenge 394 00:20:10,626 --> 00:20:13,664 might be better for you right now. 395 00:20:15,631 --> 00:20:17,964 Sometimes, if the body leads, 396 00:20:19,093 --> 00:20:21,756 well, the mind and heart will follow. 397 00:20:21,971 --> 00:20:23,678 So, what, like a... a... 398 00:20:24,807 --> 00:20:26,469 swimming, biking, and running, or...? 399 00:20:26,684 --> 00:20:27,964 Well, there's... there's running, 400 00:20:28,853 --> 00:20:32,847 and there's canoeing, and there's horseback riding. 401 00:20:33,065 --> 00:20:36,558 Um, I can do one of those things. 402 00:20:37,403 --> 00:20:40,191 Well, it's a challenge. It's not supposed to be easy. 403 00:20:40,406 --> 00:20:42,147 Can I say "no"? 404 00:20:43,868 --> 00:20:45,109 No. 405 00:20:50,499 --> 00:20:51,499 [ Scoffs ] 406 00:20:54,712 --> 00:20:55,793 [ Cellphone dialing ] 407 00:20:56,005 --> 00:20:58,247 [ Cellphone ringing ] 408 00:21:01,552 --> 00:21:03,464 - Hello? - If you're gonna keep watching me, 409 00:21:03,679 --> 00:21:05,671 you might as well just do it from in here. 410 00:21:10,186 --> 00:21:11,347 - Hi. - Come on in. 411 00:21:11,562 --> 00:21:13,540 I mean, it's not like you're interrupting anything. 412 00:21:13,564 --> 00:21:15,226 I'm just sitting here, sulking. 413 00:21:15,900 --> 00:21:18,688 Well, you know, you lose all that money, it's... it sucks. 414 00:21:18,903 --> 00:21:20,565 Well, it's not really about the money. 415 00:21:22,031 --> 00:21:25,240 I mean, it's kind of about the money, but it's more. 416 00:21:26,160 --> 00:21:28,823 I don't know. I just... I don't think it's possible to get past 417 00:21:29,038 --> 00:21:30,223 what happened to that little boy. 418 00:21:30,247 --> 00:21:31,988 [ Cups thump lightly ] 419 00:21:32,208 --> 00:21:35,076 No matter how hard I try, no matter how much I want to, 420 00:21:35,669 --> 00:21:38,582 I don't know what it's like to be Cheyenne, you know? 421 00:21:39,924 --> 00:21:40,942 I don't know what they need 422 00:21:40,966 --> 00:21:42,878 because I don't share their history. 423 00:21:44,261 --> 00:21:46,048 Well, I mean... 424 00:21:46,430 --> 00:21:47,591 you can get to know them. 425 00:21:48,098 --> 00:21:49,555 Just give yourself some time. 426 00:21:50,935 --> 00:21:52,175 I don't know if that's up to me. 427 00:21:52,478 --> 00:21:54,318 You know, I don't know if they'll give me time. 428 00:21:56,565 --> 00:21:57,918 God, do you know what it's like to think 429 00:21:57,942 --> 00:21:59,558 you've finally found your calling, 430 00:22:00,236 --> 00:22:01,568 and then realize that the world's 431 00:22:01,779 --> 00:22:03,395 not gonna let you follow it? 432 00:22:03,614 --> 00:22:06,197 Y-Yeah. Yeah, actually, uh... 433 00:22:07,952 --> 00:22:08,952 ...I do. 434 00:22:10,538 --> 00:22:11,538 [ Scoffs ] 435 00:22:13,249 --> 00:22:15,457 You really love being a cop, don't you? 436 00:22:16,001 --> 00:22:17,001 I do. 437 00:22:17,586 --> 00:22:18,586 I mean, I... 438 00:22:19,296 --> 00:22:20,457 I-I did. 439 00:22:22,132 --> 00:22:23,748 Well, I think you're really good at it. 440 00:22:23,968 --> 00:22:26,071 - You know, I'm impressed by you, too. - No, you're not. 441 00:22:26,095 --> 00:22:27,176 - I am. - No, you're not. 442 00:22:27,388 --> 00:22:28,448 - Yes, I am. - No, the only thing 443 00:22:28,472 --> 00:22:30,429 you've ever seen me do is, uh... oh, yeah... 444 00:22:30,641 --> 00:22:31,910 - get involved in a kidnapping... - Yes. 445 00:22:31,934 --> 00:22:33,641 and then lose all of my clients. 446 00:22:33,853 --> 00:22:35,372 And you were very good at both of those things. 447 00:22:35,396 --> 00:22:36,682 - [ Laughs ] - Now, look, look... 448 00:22:36,897 --> 00:22:38,433 what I saw was you helping someone 449 00:22:38,649 --> 00:22:41,141 when it would've been a lot easier to just give up. 450 00:22:42,486 --> 00:22:43,693 And, uh... 451 00:22:45,364 --> 00:22:47,230 and that impressed me. 452 00:22:52,496 --> 00:22:54,704 - [ Mid-tempo music plays ] - What was that for? 453 00:22:55,916 --> 00:22:57,352 I don't know. Being the one good part 454 00:22:57,376 --> 00:22:59,288 to a really shitty week? [ Chuckles ] 455 00:23:00,296 --> 00:23:01,296 Okay. 456 00:23:15,477 --> 00:23:16,513 Mm. 457 00:23:27,197 --> 00:23:29,655 Henry. I was just coming to see you. 458 00:23:30,326 --> 00:23:31,692 About Johnny Runs Far? 459 00:23:31,911 --> 00:23:34,324 No. No. I want to get Vic entered 460 00:23:34,538 --> 00:23:36,029 in that race you're putting on. 461 00:23:36,248 --> 00:23:38,208 The Running Eagle Challenge? That is not possible. 462 00:23:38,292 --> 00:23:40,270 - Look, I know it's late entry... - Late is not the issue. 463 00:23:40,294 --> 00:23:42,001 The event is Native only. 464 00:23:43,005 --> 00:23:44,587 Well, can't you make an exception? 465 00:23:44,798 --> 00:23:46,255 [ Sighs ] 466 00:23:48,093 --> 00:23:49,550 Walt, this is not a fun run. 467 00:23:49,762 --> 00:23:52,880 It is a very intense competition for people who are in recovery. 468 00:23:53,515 --> 00:23:55,256 Well, Vic is in recovery. 469 00:23:56,185 --> 00:23:58,677 I do not mean to minimize the trauma of being shot, 470 00:23:58,896 --> 00:24:00,656 but am I not talking about physical recovery. 471 00:24:00,814 --> 00:24:03,272 The people in this competition have overcome drug addiction. 472 00:24:04,693 --> 00:24:06,605 Vic wasn't just shot. 473 00:24:07,196 --> 00:24:08,196 [ Door closes ] 474 00:24:09,365 --> 00:24:12,278 She had a miscarriage, and, uh... 475 00:24:12,826 --> 00:24:14,506 well, she doesn't know how to deal with it. 476 00:24:15,037 --> 00:24:17,996 But I think that her competing in this challenge, 477 00:24:18,666 --> 00:24:20,328 it would help her. 478 00:24:20,542 --> 00:24:22,750 - At least a little. - Vic was pregnant? 479 00:24:22,962 --> 00:24:24,578 - Yeah. - Whose baby? 480 00:24:25,714 --> 00:24:26,921 I-I don't know. 481 00:24:29,259 --> 00:24:30,466 Was it yours? 482 00:24:30,678 --> 00:24:33,261 - What? No. No! - Okay. 483 00:24:33,472 --> 00:24:35,555 - No. - O-Okay, then. 484 00:24:37,059 --> 00:24:38,059 Right. 485 00:24:38,268 --> 00:24:39,850 So will you do what you can 486 00:24:40,062 --> 00:24:41,598 to get her entered in the competition? 487 00:24:41,814 --> 00:24:43,271 I will see what I can do. 488 00:24:43,482 --> 00:24:45,724 Good. Thanks, Henry. 489 00:24:46,860 --> 00:24:48,067 So, why did you come here? 490 00:24:48,278 --> 00:24:49,394 To tell you that I believe 491 00:24:49,613 --> 00:24:51,570 Johnny Runs Far will lead us to Malachi. 492 00:24:51,782 --> 00:24:53,648 - You talked to Johnny? - No. 493 00:24:53,867 --> 00:24:55,449 But I did learn that Johnny's boss 494 00:24:55,661 --> 00:24:57,493 is supposed to sign for all shipments. 495 00:24:57,871 --> 00:24:59,828 If you look at the invoices for those artifacts, 496 00:25:00,040 --> 00:25:01,476 all the deliveries were made around lunchtime, 497 00:25:01,500 --> 00:25:02,957 when his boss was on break. 498 00:25:03,168 --> 00:25:05,706 Johnny was conveniently the only one there to sign for them. 499 00:25:05,921 --> 00:25:08,789 - Do you know where Johnny is? - Working at his uncle's shop. 500 00:25:11,093 --> 00:25:12,153 Mathias: The shop we're looking for 501 00:25:12,177 --> 00:25:14,669 is west of your daughter's legal office. 502 00:25:15,055 --> 00:25:17,138 You expecting trouble from this guy, Walt? 503 00:25:17,474 --> 00:25:19,841 We're arresting him for possible heroin trafficking, 504 00:25:20,060 --> 00:25:22,052 so I wouldn't rule it out. 505 00:25:22,271 --> 00:25:25,890 [ Dramatic music plays ] 506 00:25:42,332 --> 00:25:43,789 Johnny! 507 00:25:45,461 --> 00:25:46,827 Mathias: Johnny Runs Far! 508 00:25:47,838 --> 00:25:48,838 Hello? 509 00:25:49,715 --> 00:25:50,751 Anybody in there? 510 00:25:51,425 --> 00:25:52,425 He took off. 511 00:25:53,302 --> 00:25:54,884 He was in there a few minutes ago. 512 00:25:55,429 --> 00:25:56,965 Supposed to be getting me a beer. 513 00:25:58,098 --> 00:26:00,340 He got a call on his cell and took off. 514 00:26:00,559 --> 00:26:03,097 He tell you when he'd be back or why he was leaving? 515 00:26:03,312 --> 00:26:06,771 No, but the fact that a bunch of cops just showed up, 516 00:26:07,566 --> 00:26:08,898 I kind of figured it out. 517 00:26:09,401 --> 00:26:11,688 TV's on, oven's on. Nobody's home. 518 00:26:12,529 --> 00:26:14,020 He got a call. 519 00:26:14,698 --> 00:26:16,815 Someone told him we were coming. 520 00:26:17,034 --> 00:26:18,034 Who? 521 00:26:20,454 --> 00:26:22,616 Hey, Vic, it's me. Um... 522 00:26:23,290 --> 00:26:23,950 when was the last time 523 00:26:24,166 --> 00:26:25,907 we scrambled our police-radio band? 524 00:26:26,126 --> 00:26:27,458 Victor: Hello? Anybody home? 525 00:26:28,295 --> 00:26:29,957 Give me a call when you get this. 526 00:26:30,506 --> 00:26:33,544 Hey! Sheriff Longmire. 527 00:26:34,051 --> 00:26:35,051 Can I help you? 528 00:26:35,094 --> 00:26:37,211 I hear you got Irish mob problems. 529 00:26:37,429 --> 00:26:39,637 I'm sorry. Uh, are you with the FBI? 530 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 [ Laughing ] Oh, hell no. 531 00:26:41,475 --> 00:26:42,682 I'm Victor Moretti. 532 00:26:44,186 --> 00:26:45,186 Oh, uh... 533 00:26:45,562 --> 00:26:48,680 I guess word of my visit hasn't spread like wildfire. 534 00:26:49,525 --> 00:26:51,312 Welcome to Wyoming, Chief Moretti. 535 00:26:51,527 --> 00:26:52,563 You can call me "Vic." 536 00:26:53,362 --> 00:26:55,194 I don't think I can do that, sir. 537 00:26:55,405 --> 00:26:56,486 [ Laughs ] 538 00:26:56,698 --> 00:26:59,816 I named my eldest son after me and my youngest daughter. 539 00:27:00,160 --> 00:27:01,992 If that makes me an "ass pomposo," 540 00:27:02,204 --> 00:27:04,992 as they say in the old country, so be it. 541 00:27:06,291 --> 00:27:08,078 Oh, brother, I pity you 542 00:27:08,293 --> 00:27:10,831 having to work with the FBI on this mob stuff. 543 00:27:11,046 --> 00:27:14,130 I'm sure you'd like to make an arrest sometime this decade. 544 00:27:14,716 --> 00:27:15,957 - I would. - You know, 545 00:27:16,176 --> 00:27:17,963 we got Irish in Philly since forever. 546 00:27:18,804 --> 00:27:20,386 I could have our organized crime unit 547 00:27:20,597 --> 00:27:24,557 send you whatever we have, see if anything shakes loose. 548 00:27:24,935 --> 00:27:26,597 - I'd appreciate that. - Great. 549 00:27:27,688 --> 00:27:28,688 Now... 550 00:27:29,565 --> 00:27:31,272 there's something you can do for me. 551 00:27:31,483 --> 00:27:32,690 What's that? 552 00:27:33,402 --> 00:27:35,644 I want you to let my daughter go. 553 00:27:35,863 --> 00:27:38,526 - Go where? - Home, to Philly. 554 00:27:39,283 --> 00:27:40,740 She wants to leave this place. 555 00:27:42,077 --> 00:27:43,943 Don't fight her on it. 556 00:27:45,497 --> 00:27:46,863 Vic's an adult. 557 00:27:47,082 --> 00:27:48,573 She'll do what she wants to do. 558 00:27:48,792 --> 00:27:52,126 Hm. Interesting leadership style, Sheriff, 559 00:27:52,337 --> 00:27:54,374 letting your deputies run off the leash. 560 00:27:55,132 --> 00:27:56,359 Is that how she ended up out there 561 00:27:56,383 --> 00:27:59,217 chasing some federal fugitive all by herself? 562 00:28:00,429 --> 00:28:02,716 Actually, she wasn't supposed to be there. 563 00:28:02,931 --> 00:28:05,594 But she was there, and she got shot. 564 00:28:06,810 --> 00:28:07,810 I'm betting she was there 565 00:28:07,853 --> 00:28:09,469 because you'd run off on your own again, 566 00:28:09,688 --> 00:28:13,181 and she thought it was her job to come rescue you. 567 00:28:13,942 --> 00:28:16,229 Well, she saved my life that night. 568 00:28:17,029 --> 00:28:20,739 That doesn't make me feel even a teeny bit better. 569 00:28:21,700 --> 00:28:23,657 I don't want her puppy-dogging behind you 570 00:28:23,869 --> 00:28:26,327 in harm's way anymore. 571 00:28:26,538 --> 00:28:27,745 You got that? 572 00:28:31,501 --> 00:28:32,501 Done. 573 00:28:33,003 --> 00:28:34,539 I've said my piece. 574 00:28:34,922 --> 00:28:37,710 I know I come on strong, but that's life in the big city. 575 00:28:38,967 --> 00:28:40,674 I know you'll do the right thing here. 576 00:28:41,261 --> 00:28:42,377 Chief Moretti. 577 00:28:44,932 --> 00:28:47,970 Your daughter is very important to my department. 578 00:28:49,394 --> 00:28:50,555 You should know that. 579 00:28:51,521 --> 00:28:53,708 Well, then, you better start looking for her replacement 580 00:28:53,732 --> 00:28:55,018 right away. 581 00:28:55,525 --> 00:29:00,145 [ Suspenseful music plays ] 582 00:29:15,337 --> 00:29:18,171 - What's his name? - He doesn't have one. 583 00:29:20,884 --> 00:29:22,750 Now, you take that brush, 584 00:29:22,970 --> 00:29:26,213 and you brush him head to tail, okay? 585 00:29:26,974 --> 00:29:29,842 - I thought I was learning how to ride. - That is learning how to ride. 586 00:29:30,060 --> 00:29:32,017 You got to get all the dirt and the burrs off him 587 00:29:32,229 --> 00:29:33,845 before you put the saddle on him. 588 00:29:34,064 --> 00:29:36,977 Now, he needs to be comfortable, or you won't be. 589 00:29:39,027 --> 00:29:40,027 Come on. 590 00:29:40,529 --> 00:29:41,645 [ Clears throat ] 591 00:29:50,497 --> 00:29:51,954 Nice and strong. 592 00:29:53,041 --> 00:29:55,203 - That's the way. - [ Mid-tempo music plays ] 593 00:29:55,460 --> 00:29:56,621 Go with the grain. 594 00:29:58,672 --> 00:30:02,632 And you always keep your other hand on him, 595 00:30:03,635 --> 00:30:05,877 just to let him know you're there, okay? 596 00:30:06,430 --> 00:30:07,591 That's good. 597 00:30:08,473 --> 00:30:09,589 That's good. 598 00:30:10,350 --> 00:30:11,761 Keep brushing. 599 00:30:14,563 --> 00:30:15,679 Good job. 600 00:30:18,400 --> 00:30:19,891 [ Clears throat softly ] 601 00:30:27,784 --> 00:30:31,073 So, your dad came by the station last night. 602 00:30:34,541 --> 00:30:35,577 What did he say? 603 00:30:36,960 --> 00:30:39,247 Well, he was pretty upset about you getting shot. 604 00:30:41,465 --> 00:30:43,081 Is that all you guys talked about? 605 00:30:43,300 --> 00:30:44,300 Pretty much. 606 00:30:44,843 --> 00:30:45,843 Why? 607 00:30:49,806 --> 00:30:50,922 Just curious. 608 00:30:53,226 --> 00:30:54,226 So... 609 00:30:55,103 --> 00:30:57,265 when do I actually get to ride this thing? 610 00:30:59,316 --> 00:31:00,752 You feel like you're ready for a trot? 611 00:31:00,776 --> 00:31:02,563 [ Chuckling ] Uh... 612 00:31:03,528 --> 00:31:05,941 I don't know, Walt. Am I ready? 613 00:31:06,365 --> 00:31:07,401 Yeah, you're ready. 614 00:31:07,616 --> 00:31:09,256 - Okay, lean forward in the saddle. - Okay. 615 00:31:09,409 --> 00:31:11,049 - Give your knees a little squeeze. - Okay. 616 00:31:11,370 --> 00:31:13,157 [ Clicks tongue ] Now give him a little kick. 617 00:31:13,372 --> 00:31:15,238 Okay. Come on. 618 00:31:15,999 --> 00:31:17,581 [ Clicks tongue ] There we go. 619 00:31:18,293 --> 00:31:20,751 - Oh, wow. Okay. - That's good. Stay with me. 620 00:31:20,962 --> 00:31:23,705 - Okay. Is this right? - Well... no, it's... 621 00:31:23,924 --> 00:31:26,132 - Okay. - Get a... a little more hip action. 622 00:31:26,343 --> 00:31:28,630 You need to get in rhythm with the horse. That's good. 623 00:31:28,845 --> 00:31:32,054 Squeeze up on your hips when he's coming up, down when he's going down. 624 00:31:32,265 --> 00:31:34,465 - Okay. Okay. Okay. - There. That's good. Just like that. 625 00:31:34,601 --> 00:31:37,685 - Great. Keep it going, Vic. That's great. - Good job. Good job. 626 00:31:39,815 --> 00:31:41,522 - Look good up there. - [ Laughs ] 627 00:31:42,317 --> 00:31:44,149 I wouldn't go that far. - You do. [ Chuckles ] 628 00:31:44,361 --> 00:31:46,023 Okay, now we're gonna come to a stop. 629 00:31:46,238 --> 00:31:48,150 When I tell you, you sit back in your saddle, 630 00:31:48,365 --> 00:31:49,481 pull gently on the reins. 631 00:31:49,699 --> 00:31:50,985 - Okay. - Okay, do it. Do it. 632 00:31:51,201 --> 00:31:53,818 - Okay. Oh. - Good. That's good. 633 00:31:54,037 --> 00:31:56,620 - Okay. Wow. - [ Chuckles ] 634 00:31:57,374 --> 00:31:58,740 Just remember... 635 00:31:59,334 --> 00:32:02,623 the more relaxed you are, the more relaxed he is. 636 00:32:02,838 --> 00:32:06,081 If you get angry or upset, he will, too, okay? 637 00:32:06,299 --> 00:32:07,585 He gets his confidence from you. 638 00:32:08,427 --> 00:32:09,543 Before you know it, 639 00:32:10,095 --> 00:32:13,133 he'll know what you want almost before you ask him. 640 00:32:13,473 --> 00:32:16,341 So the horse is telepathic, huh? 641 00:32:18,770 --> 00:32:21,051 Sort of like that guy you're looking for, Johnny Runs Far. 642 00:32:21,815 --> 00:32:23,977 Well, I don't think Johnny's telepathic. 643 00:32:24,192 --> 00:32:27,230 I just think Malachi's been listening to our radio traffic. 644 00:32:27,446 --> 00:32:30,029 That's why I asked you about scrambling our radio frequencies. 645 00:32:30,240 --> 00:32:31,981 And now Johnny's gone. 646 00:32:32,492 --> 00:32:35,360 Shane's disappeared. Decker, too. 647 00:32:35,871 --> 00:32:38,955 Seems like all the roads that were leading to Malachi are dead ends. 648 00:32:43,462 --> 00:32:44,498 Maybe not. 649 00:32:48,550 --> 00:32:49,550 There you are. 650 00:32:50,135 --> 00:32:52,047 So, I know you were hoping for better news, 651 00:32:52,262 --> 00:32:54,549 but I drew a big blank on this Malachi guy. 652 00:32:54,764 --> 00:32:57,802 No one in Cheyenne has any record of anyone looking for him. 653 00:32:58,351 --> 00:33:02,345 Right. So Decker must have been protecting him, too. 654 00:33:02,564 --> 00:33:03,564 I guess so. 655 00:33:04,232 --> 00:33:06,895 Well, we might have found a different way to find Malachi. 656 00:33:07,235 --> 00:33:10,694 By using the heroin that we seized as bait to draw him out. 657 00:33:10,906 --> 00:33:11,987 Wait, wait. 658 00:33:12,199 --> 00:33:14,282 You still have that heroin? - Yep. 659 00:33:14,493 --> 00:33:15,950 Over a million bucks' worth, 660 00:33:16,161 --> 00:33:17,993 and it's not in Malachi's nature 661 00:33:18,205 --> 00:33:20,288 to leave that kind of money on the table. 662 00:33:20,499 --> 00:33:22,115 Well, where is it? The heroin? 663 00:33:22,334 --> 00:33:24,917 - It's in an off-site facility. It's safe. - [ Scoffs ] 664 00:33:25,128 --> 00:33:26,835 But everyone just assumes that it isn't, 665 00:33:27,047 --> 00:33:28,458 'cause we're so small-town. 666 00:33:29,007 --> 00:33:30,999 I say that we use that to our advantage. 667 00:33:31,801 --> 00:33:32,801 This is... 668 00:33:33,512 --> 00:33:35,469 unbelievably reckless. 669 00:33:37,015 --> 00:33:38,256 [ Laughs ] 670 00:33:39,309 --> 00:33:42,552 - How exactly do you see it playing out? - [ Suspenseful music plays ] 671 00:33:42,771 --> 00:33:44,854 Well, right now, the drugs are too secure, 672 00:33:45,065 --> 00:33:48,024 so we start off by making them a little easier to get to. 673 00:33:48,235 --> 00:33:49,396 [ Clicking ] 674 00:33:51,696 --> 00:33:53,299 Do you think Malachi will be stupid enough 675 00:33:53,323 --> 00:33:54,655 to break into your evidence lockup 676 00:33:54,866 --> 00:33:57,609 - to steal back that heroin? - Nope. He'll send someone. 677 00:33:57,827 --> 00:33:59,864 - And you'll just jump them. - We thought of that, 678 00:34:00,080 --> 00:34:02,288 but everybody from this group we've had in custody 679 00:34:02,499 --> 00:34:04,161 has kept their mouth shut, so, no. 680 00:34:04,376 --> 00:34:06,242 We wait for them to lead us back to Malachi. 681 00:34:06,461 --> 00:34:08,623 You don't think they'll be looking for a tail? 682 00:34:08,838 --> 00:34:11,706 Oh, absolutely, which is why we can't follow them. 683 00:34:11,925 --> 00:34:14,417 Well, then, how are they supposed to lead us back to Malachi? 684 00:34:15,136 --> 00:34:16,489 We'll bury a fully charged cellphone 685 00:34:16,513 --> 00:34:17,845 in one of the bricks of heroin. 686 00:34:18,056 --> 00:34:19,172 [ Sighs ] 687 00:34:22,018 --> 00:34:26,934 So, this is all very clever, in a Io-fi kind of way, 688 00:34:27,148 --> 00:34:30,061 but are you sure Malachi knows where you store seized evidence? 689 00:34:30,277 --> 00:34:32,018 We found out earlier that his group 690 00:34:32,237 --> 00:34:34,194 are monitoring our radio traffic. 691 00:34:34,406 --> 00:34:35,692 Hey, Sheriff, it's Ferg. 692 00:34:35,907 --> 00:34:38,320 You still want me to transfer the contraband to the DEA? 693 00:34:38,743 --> 00:34:41,952 Yep. I told them to expect the heroin tomorrow afternoon, 694 00:34:42,163 --> 00:34:44,997 so, uh... why don't you and I meet at the evidence lockup 695 00:34:45,208 --> 00:34:47,120 around 9:30 in the morning? 696 00:34:47,502 --> 00:34:48,913 Copy that. 697 00:34:49,129 --> 00:34:50,711 See you tomorrow. 698 00:34:52,257 --> 00:34:55,500 Vance: Okay, so assuming they steal your heroin, 699 00:34:55,719 --> 00:34:57,506 do you have the ability to track cellphones? 700 00:34:57,721 --> 00:35:00,259 Not with the precision that this is gonna require. 701 00:35:00,473 --> 00:35:02,385 We were hoping that you could help us with that. 702 00:35:02,601 --> 00:35:05,014 [ Mid-tempo music plays ] 703 00:35:11,192 --> 00:35:12,399 [ Sighs ] 704 00:35:13,028 --> 00:35:16,442 Will the computer alert us when something happens? 705 00:35:17,449 --> 00:35:18,449 Sort of. 706 00:35:19,659 --> 00:35:22,117 If that flashing blip ever starts to move, 707 00:35:22,329 --> 00:35:23,945 we'll know they've taken the bait. 708 00:35:27,000 --> 00:35:28,741 [ Sighs ] 709 00:35:30,253 --> 00:35:32,290 Nothing like the thrill of the chase. 710 00:35:33,632 --> 00:35:34,748 [ Knock on door ] 711 00:35:35,925 --> 00:35:38,008 - Hey, Punk. - Oh, hey, uh... 712 00:35:38,803 --> 00:35:39,964 Can I talk to you outside? 713 00:35:42,557 --> 00:35:46,096 So, I know that you paid Zach to secretly guard me. 714 00:35:46,311 --> 00:35:48,724 Oh. Cady, I'm... I'm sorry. I just... 715 00:35:48,938 --> 00:35:50,099 No, it's okay. 716 00:35:50,315 --> 00:35:51,897 Zach explained it, and I get it. 717 00:35:52,108 --> 00:35:54,020 I appreciate you looking out for me. 718 00:35:54,527 --> 00:35:56,109 Well, you're welcome. 719 00:35:56,988 --> 00:35:58,650 I think you should hire Zach. 720 00:35:59,574 --> 00:36:01,156 - Well, I did before. - I know. 721 00:36:01,618 --> 00:36:03,450 And then you fired him because he hit a guy... 722 00:36:03,662 --> 00:36:06,120 a guy who, it turns out, was spying on you. 723 00:36:06,331 --> 00:36:08,368 - Cady... - Dad, he wants to be a cop 724 00:36:08,583 --> 00:36:11,291 more than anything, and I think he should be. 725 00:36:11,711 --> 00:36:14,419 He's really smart, and he's thoughtful, 726 00:36:14,798 --> 00:36:16,460 and he cares about what happens to people, 727 00:36:16,675 --> 00:36:18,315 and if I could keep him employed, I would. 728 00:36:18,510 --> 00:36:20,672 I just... I don't have the budget anymore. 729 00:36:21,971 --> 00:36:23,712 Dad, look at this. 730 00:36:24,808 --> 00:36:28,176 You're trying to police a huge county with three people. 731 00:36:29,229 --> 00:36:32,017 - What if one of them quits? - [ Mid-tempo music plays ] 732 00:36:32,524 --> 00:36:35,938 Dad, this is crazy, and it's wearing you out. 733 00:36:36,361 --> 00:36:38,978 You need help here, and... and you have it. 734 00:36:39,197 --> 00:36:41,689 It's just waiting for you, right there. 735 00:36:42,117 --> 00:36:44,029 I know you think that he let you down, 736 00:36:44,244 --> 00:36:47,157 but isn't it possible that you just gave up on him too soon? 737 00:36:51,543 --> 00:36:53,000 So I just go like this? 738 00:36:55,171 --> 00:36:56,171 Yeah, that's good. 739 00:36:56,798 --> 00:36:59,586 Except, if you only paddle on one side, 740 00:37:00,760 --> 00:37:03,878 you're gonna go in circles, all right? 741 00:37:04,097 --> 00:37:05,554 Okay, so then... 742 00:37:06,599 --> 00:37:10,434 every stroke, I just switch sides, right? 743 00:37:10,645 --> 00:37:13,433 - Like that. - Well... I-I mean, you could, 744 00:37:13,648 --> 00:37:15,014 but it's pretty inefficient. 745 00:37:15,692 --> 00:37:17,558 That's why I use the "J" stroke, right? 746 00:37:17,777 --> 00:37:19,734 So, you use the paddle like a rudder... 747 00:37:19,946 --> 00:37:22,313 Hey, hey, they did it! The cellphone is moving. 748 00:37:24,451 --> 00:37:25,651 Someone just stole your heroin. 749 00:37:25,744 --> 00:37:31,081 [ Dramatic music plays ] 750 00:37:31,291 --> 00:37:33,123 You still getting a signal on that? 751 00:37:35,003 --> 00:37:37,996 Do you think I would just sit here silently if I lost it? 752 00:37:38,214 --> 00:37:40,922 Our cell reception can be pretty spotty on the Res. 753 00:37:41,134 --> 00:37:42,295 I still have a signal, 754 00:37:42,510 --> 00:37:44,968 and it hasn't moved in 15 minutes. 755 00:37:47,265 --> 00:37:48,551 [ Static crackles ] 756 00:37:48,767 --> 00:37:51,350 Almost forgot... no radios. 757 00:37:51,561 --> 00:37:53,848 Can you e-mail that location to the others? 758 00:37:54,063 --> 00:37:55,179 I already did. 759 00:38:05,658 --> 00:38:09,948 [ Music continues ] 760 00:38:26,095 --> 00:38:29,930 [ Music continues ] 761 00:38:30,266 --> 00:38:31,552 Walt, look what I found. 762 00:38:32,435 --> 00:38:33,767 Unbelievable. The drugs are here, 763 00:38:33,978 --> 00:38:35,218 but not the guys who stole them. 764 00:38:39,776 --> 00:38:42,046 - Did everybody stay off the radio? - You would've heard us. 765 00:38:42,070 --> 00:38:44,048 How else could they have known we were following them? 766 00:38:44,072 --> 00:38:46,064 Even if they did, why'd they abandon their heroin? 767 00:38:52,413 --> 00:38:53,620 Ferg: Walt! 768 00:39:05,260 --> 00:39:06,467 Agent Decker? 769 00:39:11,599 --> 00:39:12,840 [ Sighs ] 770 00:39:13,059 --> 00:39:14,675 I think I need to talk to my lawyer. 771 00:39:18,898 --> 00:39:20,764 - [ Music ends ] - Excuse me. 772 00:39:21,359 --> 00:39:22,440 Thank you. 773 00:39:23,486 --> 00:39:24,486 This is good. 774 00:39:30,326 --> 00:39:32,046 Can you hear anything they're talking about? 775 00:39:32,203 --> 00:39:33,203 No. 776 00:39:33,663 --> 00:39:35,529 And I don't read lips, either. 777 00:39:37,625 --> 00:39:40,584 - I should just stay here. - What? No, no. 778 00:39:40,795 --> 00:39:42,752 The race starts in an hour. You got to get going. 779 00:39:42,964 --> 00:39:44,608 Yeah, but with all the FBI swarming around... 780 00:39:44,632 --> 00:39:45,748 I can handle that. 781 00:39:45,967 --> 00:39:48,209 Vance told me that he'd get authorization from Boston 782 00:39:48,428 --> 00:39:50,215 for us to interview Agent Decker, 783 00:39:50,430 --> 00:39:52,296 but he said that could take hours. 784 00:39:52,515 --> 00:39:54,677 All you'd be doing here would be waiting around. 785 00:39:54,893 --> 00:39:56,100 You need to go. 786 00:39:56,311 --> 00:39:57,893 [ Sighs ] You and I both know 787 00:39:58,104 --> 00:39:59,811 me running this race is ridiculous. 788 00:40:00,023 --> 00:40:02,356 No, it's not. Not if it helps you 789 00:40:02,567 --> 00:40:03,899 with what you're going through. 790 00:40:04,611 --> 00:40:07,445 And if it helps you, it helps me. 791 00:40:08,656 --> 00:40:09,817 Okay. 792 00:40:12,160 --> 00:40:13,401 Wish me luck, then. 793 00:40:15,455 --> 00:40:16,536 Good luck. 794 00:40:18,625 --> 00:40:21,083 [ Door opens, closes ] 795 00:40:24,213 --> 00:40:25,213 Hey, Ferg. 796 00:40:26,591 --> 00:40:29,083 Vic ever say anything to you about leaving? 797 00:40:29,928 --> 00:40:31,794 - Leaving where? - Wyoming. 798 00:40:32,013 --> 00:40:34,505 What? No. 799 00:40:36,684 --> 00:40:37,800 Wow. 800 00:40:38,561 --> 00:40:40,873 - Wait. Wait. Did she say something to you? - No, no, no, no. 801 00:40:40,897 --> 00:40:42,308 Forget I mentioned it. 802 00:40:45,193 --> 00:40:48,732 [ Chanting in native language ] 803 00:40:48,947 --> 00:40:51,439 [ Cheers and applause ] 804 00:40:55,662 --> 00:41:00,282 [ Chanting continues ] 805 00:41:04,087 --> 00:41:06,670 Welcome, ladies and gentlemen, 806 00:41:06,881 --> 00:41:11,717 to the fourth annual Running Eagle Challenge! 807 00:41:11,928 --> 00:41:13,590 [ Cheers and applause ] 808 00:41:13,805 --> 00:41:15,137 Racers, to the starting line. 809 00:41:15,348 --> 00:41:18,011 [ Cheers and applause continue ] 810 00:41:21,980 --> 00:41:24,142 Racers, on your mark! 811 00:41:26,109 --> 00:41:27,475 Get set... 812 00:41:28,611 --> 00:41:31,069 - [ Gunshot ] - [ Up-tempo music plays ] 813 00:41:31,280 --> 00:41:36,116 [ Cheers and applause ] 814 00:41:46,796 --> 00:41:48,913 [ Knock on door, door opens ] 815 00:41:50,299 --> 00:41:51,779 - Is Decker talking? - [ Door closes ] 816 00:41:51,968 --> 00:41:53,300 Yeah, Decker knows how we work. 817 00:41:53,511 --> 00:41:56,094 He's trying to be cooperative so we make him a deal. 818 00:41:56,597 --> 00:41:58,554 All right, that's good. Let's bring him in here. 819 00:41:59,225 --> 00:42:00,557 Yeah, uh, I can't. 820 00:42:00,768 --> 00:42:02,134 I didn't get clearance. 821 00:42:02,437 --> 00:42:04,645 But I was authorized to provide you with a summary 822 00:42:04,897 --> 00:42:06,017 of what he's told us to date. 823 00:42:06,274 --> 00:42:07,514 So you won't let him talk to me, 824 00:42:07,608 --> 00:42:09,395 but, uh, you'll tell me what he said? 825 00:42:09,861 --> 00:42:10,942 Most of it. 826 00:42:12,196 --> 00:42:14,396 Agent Decker claims he's been working with Shane Muldoon 827 00:42:14,532 --> 00:42:15,648 for years. 828 00:42:16,075 --> 00:42:17,835 He's given Shane intel on our investigations. 829 00:42:18,036 --> 00:42:19,993 In exchange, Shane paid him. 830 00:42:20,538 --> 00:42:22,495 Occasionally, he'd give Decker information 831 00:42:22,707 --> 00:42:24,494 - about criminal activity. - Right. 832 00:42:24,709 --> 00:42:27,952 So he'd look good to the FBI, you guys would all trust him. 833 00:42:28,171 --> 00:42:29,252 Yeah. 834 00:42:29,464 --> 00:42:31,831 Anyway, after you met with Shane, 835 00:42:32,050 --> 00:42:33,382 he decided to run. 836 00:42:33,968 --> 00:42:35,488 He met with Decker at the burger joint. 837 00:42:35,595 --> 00:42:37,948 He asked Decker to buy him some time to get out of the country. 838 00:42:37,972 --> 00:42:41,010 That's what Decker was doing with me when he came to my house, 839 00:42:41,225 --> 00:42:42,932 told me that Shane had turned himself in. 840 00:42:43,144 --> 00:42:46,228 Uh-huh. Decker knew that visit would blow his cover. 841 00:42:46,647 --> 00:42:48,687 That's why he ditched his phone and his credit cards 842 00:42:48,775 --> 00:42:49,481 at the restaurant. 843 00:42:49,692 --> 00:42:51,399 He was planning to skip town, too. 844 00:42:51,611 --> 00:42:54,194 Now, apparently, Shane offered him the heroin 845 00:42:54,405 --> 00:42:56,647 as a thank-you and a bailout, 846 00:42:56,866 --> 00:42:58,506 assuming Decker could get his hands on it. 847 00:42:59,660 --> 00:43:01,526 What about Malachi Strand? 848 00:43:03,081 --> 00:43:04,242 What was his role in this? 849 00:43:04,540 --> 00:43:06,156 What did Decker tell you about him? 850 00:43:07,794 --> 00:43:08,794 Nothing. 851 00:43:25,436 --> 00:43:28,725 Damn it, Ferg. This is not how to do it. 852 00:43:28,940 --> 00:43:30,772 [ Grunting ] 853 00:43:30,942 --> 00:43:34,811 [ Water plunging ] 854 00:43:35,029 --> 00:43:36,736 [ Grunts ] 855 00:43:39,033 --> 00:43:42,868 [ Dramatic music plays ] 856 00:43:51,796 --> 00:43:55,585 [ Panting ] 857 00:43:56,134 --> 00:43:57,875 Man: [ Distorted ] Come on! You can do it! 858 00:43:58,511 --> 00:44:00,218 [ Normal voice ] You can do it! Come on up. 859 00:44:02,348 --> 00:44:03,384 [ Door opens ] 860 00:44:04,392 --> 00:44:05,553 [ Footsteps ] 861 00:44:06,018 --> 00:44:08,510 - What are you doing? - Nothing. 862 00:44:09,272 --> 00:44:10,513 There's nothing I can do. 863 00:44:11,065 --> 00:44:12,065 That's not true. 864 00:44:12,233 --> 00:44:13,724 You can read your mail. 865 00:44:21,826 --> 00:44:23,783 [ Sighs ] 866 00:44:31,127 --> 00:44:33,414 [ Paper tears, letter opener clatters ] 867 00:44:33,671 --> 00:44:34,787 [ Clears throat ] 868 00:44:35,882 --> 00:44:38,795 [ Suspenseful music plays ] 869 00:44:47,810 --> 00:44:52,100 [ Music continues ] 870 00:45:03,492 --> 00:45:06,155 [ Key taps ] - Think you need to take a leak. 871 00:45:06,370 --> 00:45:07,577 - [ Door unlocks ] - I'm good. 872 00:45:07,788 --> 00:45:08,788 I don't think so. 873 00:45:10,208 --> 00:45:12,040 Come on. I'll show you where the bathroom is. 874 00:45:12,585 --> 00:45:13,585 Come on. 875 00:45:18,049 --> 00:45:19,540 Right down there. 876 00:45:20,092 --> 00:45:21,208 Straight through. 877 00:45:22,094 --> 00:45:23,380 First on the left. 878 00:45:31,979 --> 00:45:33,311 [ Sighs ] 879 00:45:39,695 --> 00:45:41,652 Hey! Hey, what's your problem? 880 00:45:41,864 --> 00:45:45,107 You see that? Shane Muldoon, your pal. 881 00:45:45,326 --> 00:45:47,179 - Oh, shit. - He never made it out of this county. 882 00:45:47,203 --> 00:45:49,991 You know who did that? Malachi Strand. 883 00:45:50,665 --> 00:45:51,725 - Wait. That's impossible. - Now, I'm not sure 884 00:45:51,749 --> 00:45:53,991 how much you know about Malachi, 885 00:45:54,210 --> 00:45:55,826 but he runs one of the most brutal gangs 886 00:45:56,045 --> 00:45:57,752 operating in the federal prison system. 887 00:45:58,130 --> 00:45:59,621 So when you get there, 888 00:45:59,840 --> 00:46:02,298 you can be sure you'll be next on his bucket list. 889 00:46:02,802 --> 00:46:06,091 - I-I-I... I... - Those guys out there, your old coworkers? 890 00:46:06,430 --> 00:46:08,046 They don't care about Malachi. 891 00:46:08,266 --> 00:46:10,758 They're all about the big players in Boston. 892 00:46:11,143 --> 00:46:14,227 But I want to find Malachi and bring him in. 893 00:46:14,730 --> 00:46:16,517 And if you help me do that, 894 00:46:17,108 --> 00:46:19,475 you may even save your own ass in the process. 895 00:46:21,654 --> 00:46:24,362 Now, they're shipping you out of here in the morning. 896 00:46:24,907 --> 00:46:28,446 If you want to talk before then, you let me know. 897 00:46:34,333 --> 00:46:35,665 [ Door closes ] 898 00:46:37,253 --> 00:46:39,745 [ Grunts, pants ] 899 00:46:39,964 --> 00:46:42,752 Okay. Come on, go. 900 00:46:43,926 --> 00:46:44,926 Go. 901 00:46:45,261 --> 00:46:46,261 [ Horse nickers ] 902 00:46:46,345 --> 00:46:47,552 - Come on! - [ Horse whinnies ] 903 00:46:47,763 --> 00:46:49,971 - Okay. - [ Mid-tempo music plays ] 904 00:46:58,149 --> 00:47:00,641 Okay. We're doing it. 905 00:47:01,277 --> 00:47:02,358 Okay. 906 00:47:04,947 --> 00:47:06,813 Come on, Walt's horse. 907 00:47:07,199 --> 00:47:09,942 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 908 00:47:10,161 --> 00:47:11,161 [ Horse neighs ] 909 00:47:11,787 --> 00:47:13,278 [ Screams ] 910 00:47:13,497 --> 00:47:16,331 [ Grunting ] 911 00:47:18,127 --> 00:47:20,460 [ Coughs ] 912 00:47:21,339 --> 00:47:22,625 [ Grunts ] 913 00:47:24,258 --> 00:47:28,093 [ Breathing quickly ] 914 00:47:28,304 --> 00:47:30,387 [ Sighs ] Shit. 915 00:47:30,598 --> 00:47:34,182 [ Cheers and applause ] 916 00:47:38,856 --> 00:47:41,223 [ Cheers and applause continue ] 917 00:47:41,776 --> 00:47:42,812 Congratulations. 918 00:47:43,027 --> 00:47:45,770 [ Chanting in native language ] 919 00:47:51,327 --> 00:47:54,616 [ Chanting continues ] 920 00:48:01,128 --> 00:48:04,712 [ Chanting continues ] 921 00:48:04,924 --> 00:48:06,040 What are you doing here? 922 00:48:07,927 --> 00:48:09,884 Well, I came to support the racers. 923 00:48:10,554 --> 00:48:12,341 This event is fully funded by the casino. 924 00:48:12,556 --> 00:48:14,138 Did you just tunnel out of prison? 925 00:48:14,600 --> 00:48:16,808 Your friend Walt got me bail. 926 00:48:19,105 --> 00:48:20,105 Yes. 927 00:48:20,940 --> 00:48:22,602 Walt told me about your deal. 928 00:48:23,734 --> 00:48:25,174 And that you admitted to working with 929 00:48:25,277 --> 00:48:26,643 Shane Muldoon and Eddie Harp. 930 00:48:26,862 --> 00:48:28,782 Yeah, well, I told you that I've done some things 931 00:48:28,906 --> 00:48:29,906 I'm not proud of. 932 00:48:30,074 --> 00:48:34,614 [ Cheers and applause continue ] 933 00:48:34,829 --> 00:48:36,866 These people will not be happy when they hear 934 00:48:37,081 --> 00:48:38,822 you have investors from outside the tribe. 935 00:48:39,041 --> 00:48:40,748 Yeah, I'm aware. 936 00:48:40,960 --> 00:48:43,168 Think they'll care less about that once they hear 937 00:48:43,379 --> 00:48:45,871 that they won't be getting their profit-sharing checks 938 00:48:46,090 --> 00:48:47,956 this month, maybe next. 939 00:48:48,175 --> 00:48:49,336 What do you mean? 940 00:48:49,844 --> 00:48:54,134 My bail was set at a million dollars. 941 00:48:54,348 --> 00:48:55,384 I did not have that. 942 00:48:55,599 --> 00:48:57,511 You used casino profits to pay for your bail? 943 00:48:57,726 --> 00:49:00,218 Brother, you know Walt was gonna feed me to the wolves 944 00:49:00,438 --> 00:49:01,224 in that prison. 945 00:49:01,439 --> 00:49:03,396 You will be facing more of them out here. 946 00:49:03,607 --> 00:49:04,814 [ Sighs ] 947 00:49:05,526 --> 00:49:07,313 Are you here to take back their prize money? 948 00:49:07,528 --> 00:49:08,894 I wouldn't do something like that. 949 00:49:09,113 --> 00:49:10,820 - Sounds like you already have. - Henry... 950 00:49:16,829 --> 00:49:20,618 ...you have a lot of goodwill with these folks. 951 00:49:21,333 --> 00:49:23,245 I'm... I'm counting on you. 952 00:49:23,461 --> 00:49:25,123 I'm gonna need your help 953 00:49:25,337 --> 00:49:28,171 smoothing this over with the community. 954 00:49:29,216 --> 00:49:30,548 I am not a magician. 955 00:49:32,428 --> 00:49:33,468 And I cannot be an advocate 956 00:49:33,596 --> 00:49:35,212 for someone who works for the mob. 957 00:49:36,849 --> 00:49:41,435 [ Cheers and applause ] 958 00:49:41,979 --> 00:49:43,936 Look at that family, Jacob. 959 00:49:46,525 --> 00:49:49,142 I will not be a part of screwing over people like that. 960 00:49:49,737 --> 00:49:53,481 [ Dramatic music plays ] 961 00:49:59,163 --> 00:50:00,745 [ Panting ] 962 00:50:00,956 --> 00:50:04,324 "Hey, Vic, do you want to learn how to ride a horse today 963 00:50:04,627 --> 00:50:05,913 and run a race tomorrow?" 964 00:50:06,462 --> 00:50:08,454 "Sure. Why not? 965 00:50:09,173 --> 00:50:11,290 I mean, you don't care if your horse takes off 966 00:50:11,509 --> 00:50:13,796 and I die in the wilderness, do you?" 967 00:50:15,012 --> 00:50:16,048 Shit. 968 00:50:17,848 --> 00:50:19,009 Oh, hey. 969 00:50:20,351 --> 00:50:23,185 It's okay, boy. [ Panting ] 970 00:50:23,854 --> 00:50:27,518 We still got at least a good four miles before we... 971 00:50:27,733 --> 00:50:29,173 [ Twig snaps loudly, horse whinnies ] 972 00:50:30,194 --> 00:50:32,607 [ Voice breaking ] No, please stay. 973 00:50:33,113 --> 00:50:36,902 [ Panting ] 974 00:50:40,746 --> 00:50:44,410 [ Rhythmic drumming ] 975 00:50:44,625 --> 00:50:45,625 [ Drumming ends ] 976 00:50:46,126 --> 00:50:46,741 Come on. 977 00:50:46,961 --> 00:50:49,874 [ Panting ] 978 00:51:01,559 --> 00:51:03,175 I need to use the bathroom again! 979 00:51:03,561 --> 00:51:04,847 [ Breathing quickly ] Hello? 980 00:51:05,896 --> 00:51:07,182 Can you really get Malachi? 981 00:51:07,773 --> 00:51:08,773 That's up to you. 982 00:51:09,233 --> 00:51:10,849 Well, I'm not giving him up for nothing. 983 00:51:11,068 --> 00:51:13,028 Well, you're not in a great position to negotiate. 984 00:51:13,237 --> 00:51:15,397 You either tell me where he is or you take your chances 985 00:51:15,447 --> 00:51:17,029 with the Native American Brotherhood. 986 00:51:17,241 --> 00:51:19,561 - Well, I don't know where he is exactly. - Then we're done. 987 00:51:19,702 --> 00:51:21,159 Wa... no, no, wait, wait. 988 00:51:22,413 --> 00:51:24,973 I've been meeting with Malachi off and on for the past few months, 989 00:51:25,165 --> 00:51:26,518 and... and Shane didn't trust him... 990 00:51:26,542 --> 00:51:27,783 for good reason, it turns out. 991 00:51:28,002 --> 00:51:29,163 Where you been meeting him? 992 00:51:29,378 --> 00:51:31,335 There's a burger joint just, uh... 993 00:51:31,547 --> 00:51:33,288 right outside your county near the Crow Res. 994 00:51:33,507 --> 00:51:35,043 - Buffalo Betty's? - Yeah. 995 00:51:35,259 --> 00:51:37,592 - When was the last time you met him there? - Uh, yesterday. 996 00:51:37,803 --> 00:51:39,795 Talked about the heroin. Told him I'd cut him in 997 00:51:40,014 --> 00:51:41,575 to half the money if he helped me get it. 998 00:51:41,599 --> 00:51:43,386 He knew where you were keeping it. 999 00:51:43,976 --> 00:51:46,059 - 'Cause he heard us on the radio? - Yeah. 1000 00:51:46,270 --> 00:51:48,887 Did you and Malachi arrange a time to transfer the drugs? 1001 00:51:49,565 --> 00:51:50,851 Yeah, sort of. 1002 00:51:51,275 --> 00:51:53,483 Same place in two days. 1003 00:51:53,694 --> 00:51:54,694 What time? 1004 00:51:54,862 --> 00:51:58,446 11:00, 2:00, 3:30, or 6:00. 1005 00:51:59,325 --> 00:52:02,693 Malachi... always likes to keep you waiting. 1006 00:52:06,081 --> 00:52:08,198 [ Breathing heavily ] 1007 00:52:11,795 --> 00:52:15,584 Okay. I get it, all right? 1008 00:52:15,799 --> 00:52:18,416 I'm not strong enough. You win. [ Sniffles ] 1009 00:52:18,636 --> 00:52:19,717 I give up. 1010 00:52:20,471 --> 00:52:24,761 [ Breathing heavily ] 1011 00:52:24,975 --> 00:52:27,467 [ Slow music plays ] 1012 00:52:28,687 --> 00:52:31,350 [ Whispering ] Oh. Oh. 1013 00:52:32,316 --> 00:52:33,397 Oh, it's you. 1014 00:52:34,068 --> 00:52:36,310 [ Pants ] 1015 00:52:38,489 --> 00:52:41,357 Thank you for coming back. [ Sniffles ] 1016 00:52:43,452 --> 00:52:45,489 Thank you. [ Sniffles ] 1017 00:52:46,497 --> 00:52:49,114 Thank you, 'cause I was getting really scared. 1018 00:52:55,297 --> 00:52:58,711 [ Birds chirping ] 1019 00:53:16,610 --> 00:53:17,942 Yay. 1020 00:53:19,196 --> 00:53:20,403 We made it. 1021 00:53:23,659 --> 00:53:26,823 [ Clapping ] 1022 00:53:27,246 --> 00:53:28,246 You see? 1023 00:53:29,415 --> 00:53:30,951 I knew you could do it. 1024 00:53:32,668 --> 00:53:34,284 I almost lost your horse. 1025 00:53:37,673 --> 00:53:38,673 I'm tired. 1026 00:53:39,508 --> 00:53:44,378 [ Slow music plays ] 1027 00:53:45,180 --> 00:53:46,466 I'm leaving. 1028 00:53:58,110 --> 00:54:00,818 [ Vehicle approaches ] 1029 00:54:04,575 --> 00:54:06,441 [ Music ends ] 1030 00:54:09,997 --> 00:54:10,997 [ Engine shuts off ] 1031 00:54:11,206 --> 00:54:12,206 [ Truck door opens ] 1032 00:54:15,002 --> 00:54:16,288 [ Sighs ] 1033 00:54:22,593 --> 00:54:23,737 I don't want to hear another word. 1034 00:54:23,761 --> 00:54:25,601 I'm packing you up and getting you out of here, 1035 00:54:25,637 --> 00:54:28,050 since you are in no condition to make the decision yourself. 1036 00:54:28,265 --> 00:54:31,224 - I'm fine. - No, you're not, Vic, trust me. 1037 00:54:31,435 --> 00:54:32,596 You can't see it like I can. 1038 00:54:33,395 --> 00:54:35,557 Please, tell me what you see. 1039 00:54:35,898 --> 00:54:38,084 [ Scoffs ] You look terrible! Where the hell have you been? 1040 00:54:38,108 --> 00:54:40,475 I have been through a lot, Dad. 1041 00:54:42,404 --> 00:54:44,799 And I didn't tell you about it because I didn't want you flying here 1042 00:54:44,823 --> 00:54:46,968 and trying to control everything like you're doing right now. 1043 00:54:46,992 --> 00:54:48,108 Is that what I'm doing? 1044 00:54:49,828 --> 00:54:52,571 You have never been able to treat me like a grown woman... 1045 00:54:52,998 --> 00:54:54,958 probably because you never treated me like a girl. 1046 00:54:55,167 --> 00:54:58,080 - That... That's not true. - You named me after you. 1047 00:54:59,671 --> 00:55:01,082 I'm not one of my brothers. 1048 00:55:01,298 --> 00:55:04,712 I know. You're actually tougher than all of them. 1049 00:55:04,927 --> 00:55:06,168 - [ Sighs ] - Vic the Terror. 1050 00:55:07,930 --> 00:55:09,296 That's not what I mean, Dad. 1051 00:55:11,016 --> 00:55:13,429 Tough or not, girls are different. 1052 00:55:15,062 --> 00:55:16,348 I mean... [ Sighs ] 1053 00:55:18,232 --> 00:55:21,191 I mean, we're the ones who can get pregnant. 1054 00:55:25,364 --> 00:55:26,480 And I... 1055 00:55:28,992 --> 00:55:30,108 I did. 1056 00:55:31,703 --> 00:55:33,303 [ Voice breaking ] And then I got shot... 1057 00:55:36,416 --> 00:55:38,078 ...and I lost the baby. 1058 00:55:38,293 --> 00:55:41,081 [ Slow music plays ] 1059 00:55:41,296 --> 00:55:43,288 I lost my baby, Dad. 1060 00:55:43,966 --> 00:55:47,550 [ Sighs ] Oh, sweetheart, I had no idea. 1061 00:55:47,761 --> 00:55:49,753 I-I know, and I'm sorry for that. 1062 00:55:49,972 --> 00:55:51,213 No, I'm sorry. 1063 00:55:52,015 --> 00:55:54,928 I'm sorry you felt like you couldn't call me. 1064 00:55:56,061 --> 00:55:58,849 You can talk to me about anything. You know that, right? 1065 00:56:00,816 --> 00:56:02,523 I'm tough enough. I can handle it. 1066 00:56:02,734 --> 00:56:04,654 [ Voice breaking ] I don't need you to handle it. 1067 00:56:05,529 --> 00:56:07,771 And I don't need you to be tough... not like that. 1068 00:56:12,244 --> 00:56:14,486 I need you to let go just... 1069 00:56:16,665 --> 00:56:17,701 just a little... 1070 00:56:19,710 --> 00:56:22,418 and trust that I know what I need to do. 1071 00:56:24,923 --> 00:56:26,414 You raised me. 1072 00:56:28,176 --> 00:56:29,257 You did. 1073 00:56:33,056 --> 00:56:35,799 [ Sniffles ] I know what I need to do next. 1074 00:56:43,650 --> 00:56:44,936 [ Sighs ] 1075 00:56:50,490 --> 00:56:54,154 Sheriff, I know you think we're a bunch of bureaucrats 1076 00:56:54,369 --> 00:56:56,076 who just make deals with criminals. 1077 00:56:56,288 --> 00:56:58,245 Oh, I get the feeling you think that, too. 1078 00:56:58,498 --> 00:57:01,582 I do. But I'm not letting it happen this time. 1079 00:57:02,169 --> 00:57:04,729 A guy who betrays his brothers like this... he doesn't get a deal. 1080 00:57:04,838 --> 00:57:06,579 - [ Door closes ] - He's going to prison. 1081 00:57:06,798 --> 00:57:08,334 Only seems right that he would. 1082 00:57:09,259 --> 00:57:10,545 I envy you, Sheriff. 1083 00:57:11,678 --> 00:57:13,715 Just you and a couple loyal deputies. 1084 00:57:15,891 --> 00:57:17,348 It's all so simple here. 1085 00:57:19,353 --> 00:57:20,514 Not really. 1086 00:57:21,313 --> 00:57:23,771 Well, thanks for your help. 1087 00:57:24,483 --> 00:57:25,769 Good luck to you. 1088 00:57:29,363 --> 00:57:33,277 [ Door opens, closes ] 1089 00:57:34,826 --> 00:57:36,283 [ Sighs ] 1090 00:57:37,329 --> 00:57:38,329 Hey. 1091 00:57:39,831 --> 00:57:40,537 Hey. 1092 00:57:40,749 --> 00:57:41,830 You got a second? 1093 00:57:42,292 --> 00:57:44,284 Sure. What's up? 1094 00:57:45,796 --> 00:57:47,537 I'm not really good at this sort of thing. 1095 00:57:48,507 --> 00:57:50,874 - Uh-huh. - Um... 1096 00:57:51,385 --> 00:57:54,219 I don't want to seem ungrateful... 1097 00:57:55,097 --> 00:57:57,089 [ Slow music plays ] 1098 00:57:57,307 --> 00:57:58,639 ...but it just sort of, um... 1099 00:58:01,061 --> 00:58:02,541 ...feels like it's time... - Please... 1100 00:58:04,231 --> 00:58:04,971 before you say anything, 1101 00:58:05,190 --> 00:58:08,103 just think about it a little longer. 1102 00:58:09,111 --> 00:58:11,694 Or at least pretend to, for my sake. 1103 00:58:12,280 --> 00:58:13,987 Just let me get this out, okay? 1104 00:58:16,827 --> 00:58:17,863 Fine. 1105 00:58:22,207 --> 00:58:23,414 I want a raise. 81098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.