All language subtitles for Law.and.Order.S22E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,921 --> 00:00:11,098 In the criminal justice system, 2 00:00:11,098 --> 00:00:12,403 the people are represented 3 00:00:12,403 --> 00:00:14,797 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:14,797 --> 00:00:16,755 the police, who investigate crime, 5 00:00:16,755 --> 00:00:19,671 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:19,671 --> 00:00:21,412 These are their stories. 7 00:00:22,152 --> 00:00:23,153 [cheers and applause] 8 00:00:23,153 --> 00:00:25,242 [camera shutters clicking] 9 00:00:25,242 --> 00:00:28,941 [lively music] 10 00:00:28,941 --> 00:00:29,942 ♪ Hey, hey 11 00:00:29,942 --> 00:00:32,075 That is just gorgeous. 12 00:00:32,075 --> 00:00:33,207 Beautiful! 13 00:00:33,207 --> 00:00:35,339 14 00:00:35,339 --> 00:00:37,733 ♪ And set me free 15 00:00:37,733 --> 00:00:40,736 16 00:00:40,736 --> 00:00:42,781 Love it! 17 00:00:42,781 --> 00:00:46,176 [cheers and applause] 18 00:00:46,176 --> 00:00:47,960 - You're up. - Yes, thank you. 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,527 Ladies and gentlemen, 20 00:00:49,527 --> 00:00:53,227 the fabulous fall collection from Perry Sutton. 21 00:00:56,143 --> 00:00:58,232 Hello, everyone. 22 00:00:58,232 --> 00:01:01,365 Thank you all for coming out tonight. 23 00:01:01,365 --> 00:01:05,804 I just wanted to say that I am so incredibly proud 24 00:01:05,804 --> 00:01:07,632 of our new flagship boutique. 25 00:01:07,632 --> 00:01:10,026 Huh? [cheers and applause] 26 00:01:10,026 --> 00:01:13,638 I truly hope that this store will encourage other designers 27 00:01:13,638 --> 00:01:17,642 to invest in this community in spite of the recent crime wave. 28 00:01:17,642 --> 00:01:20,080 You know, as someone who was born and raised in this city, 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,995 it's heartbreaking to me to see what's happening all around-- 30 00:01:22,995 --> 00:01:27,174 all the anger, all the violence. 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,959 But I believe in New York. 32 00:01:29,959 --> 00:01:33,832 And more importantly, I believe in New Yorkers. 33 00:01:33,832 --> 00:01:35,617 [cheers and applause] 34 00:01:35,617 --> 00:01:37,793 We don't give up. 35 00:01:37,793 --> 00:01:41,971 And we sure as hell don't let punks push us around. 36 00:01:42,798 --> 00:01:45,235 The DOA, Perry Sutton, took two to the chest. 37 00:01:45,235 --> 00:01:47,063 - The fashion designer? - Yeah. 38 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 From what I'm told, he's a big deal. 39 00:01:48,412 --> 00:01:50,153 Never heard of him. 40 00:01:50,153 --> 00:01:52,242 - Robbery? - Doesn't look that way. 41 00:01:52,242 --> 00:01:54,592 Phone and wallet were still in his possession. 42 00:01:54,592 --> 00:01:56,507 - Casings? - No, nothing. 43 00:01:56,507 --> 00:01:58,770 Perp either policed his brass or used a revolver. 44 00:01:58,770 --> 00:01:59,945 Witnesses? 45 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 One. 46 00:02:01,251 --> 00:02:02,905 [indistinct chatter] 47 00:02:07,649 --> 00:02:09,259 Oh. 48 00:02:09,259 --> 00:02:12,567 I guess that makes you the fashion police. 49 00:02:16,832 --> 00:02:20,357 [tense music] 50 00:02:20,357 --> 00:02:27,147 51 00:03:02,356 --> 00:03:04,880 No, not much to work with at the moment, lieu. 52 00:03:04,880 --> 00:03:06,664 Got one witness. Heard more than he saw. 53 00:03:06,664 --> 00:03:08,623 Yeah, he was walking down East 10th Street, 11:00 p.m. 54 00:03:08,623 --> 00:03:10,320 Saw two men from a distance. 55 00:03:10,320 --> 00:03:11,800 He didn't know how old they were, 56 00:03:11,800 --> 00:03:13,410 what they were wearing, or even what they look like. 57 00:03:13,410 --> 00:03:15,151 But he heard one of them yell, "Give it back!" 58 00:03:15,151 --> 00:03:16,370 And then, he heard gunshots. 59 00:03:16,370 --> 00:03:17,849 Two or three. He wasn't sure. 60 00:03:17,849 --> 00:03:20,678 So did you recover any surveillance video yet? 61 00:03:20,678 --> 00:03:23,246 No, nothing in the immediate vicinity of the crime scene. 62 00:03:23,246 --> 00:03:25,640 Jalen's right. Nothing near the actual scene. 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,468 But I found a video of Perry Sutton 64 00:03:27,468 --> 00:03:29,687 near the corner of Avenue C and 7th Street 65 00:03:29,687 --> 00:03:31,994 approximately seven minutes before the 911 call. 66 00:03:31,994 --> 00:03:33,822 Well, that gives us some place to start. 67 00:03:33,822 --> 00:03:35,650 Question is, where was he coming from? 68 00:03:35,650 --> 00:03:38,479 I'm guessing his new boutique on East 5th Street. 69 00:03:38,479 --> 00:03:40,785 He threw a big soirée last night. 70 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 "A grand opening." 71 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 Let's check it out. 72 00:03:43,745 --> 00:03:45,486 Mm. 73 00:03:47,488 --> 00:03:49,925 I can't believe he's gone. 74 00:03:49,925 --> 00:03:52,057 It just doesn't feel real. 75 00:03:52,057 --> 00:03:54,059 I've been working for Perry since college. 76 00:03:54,059 --> 00:03:55,452 He was a great boss. 77 00:03:55,452 --> 00:03:57,019 I'm sorry for your loss, 78 00:03:57,019 --> 00:03:59,282 but we do have some questions for you if you don't mind. 79 00:03:59,282 --> 00:04:00,631 There was a party here last night, right? 80 00:04:00,631 --> 00:04:02,894 Yeah, it was the grand opening. 81 00:04:02,894 --> 00:04:05,810 Sutton spent two years building this place. 82 00:04:05,810 --> 00:04:07,943 Did anything unusual happen at the party? 83 00:04:07,943 --> 00:04:12,077 Were there any arguments, altercations? 84 00:04:12,077 --> 00:04:16,212 Perry and a woman got into an argument around 10:30 or so. 85 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 - About what? - I don't know. 86 00:04:17,779 --> 00:04:21,261 She just sort of showed up, started yelling at Perry. 87 00:04:21,261 --> 00:04:24,394 I tried to break it up, but he left before I could get there. 88 00:04:24,394 --> 00:04:26,918 - He left his own party? - Party was winding down. 89 00:04:26,918 --> 00:04:29,399 And what about this woman he was arguing with? 90 00:04:29,399 --> 00:04:32,228 Followed him out the door. 91 00:04:32,228 --> 00:04:34,491 I feel like he's the reason my business failed-- 92 00:04:34,491 --> 00:04:37,015 all the construction, the noise, the dust. 93 00:04:37,015 --> 00:04:38,843 It's hard enough to keep a small business going 94 00:04:38,843 --> 00:04:40,584 these days, especially in this neighborhood. 95 00:04:40,584 --> 00:04:42,586 People just steal stuff, and we're supposed 96 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 to just stand there and do nothing, 97 00:04:43,979 --> 00:04:46,982 pretend they're actually not committing a crime. 98 00:04:46,982 --> 00:04:48,940 That must have been really frustrating. 99 00:04:48,940 --> 00:04:52,422 Yeah, it's a joke, and you people just sit back and watch. 100 00:04:52,422 --> 00:04:53,989 Uh, no, we make the arrests. 101 00:04:53,989 --> 00:04:56,165 And then, the judges, politicians, and DAs, 102 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 they don't want to incarcerate anyone anymore. 103 00:04:58,472 --> 00:05:00,082 So let me get this straight. 104 00:05:00,082 --> 00:05:02,127 You just decided to give Perry Sutton a piece of your mind. 105 00:05:02,127 --> 00:05:04,565 Is that right? - Yeah, I-- 106 00:05:04,565 --> 00:05:07,350 I told him he had no regard for local shop owners. 107 00:05:07,350 --> 00:05:09,396 He just looked at me. 108 00:05:09,396 --> 00:05:11,963 Sort of apologized. - What'd you do? 109 00:05:11,963 --> 00:05:14,575 I told him he needed to compensate me. 110 00:05:14,575 --> 00:05:16,751 - And? - He agreed with me. 111 00:05:16,751 --> 00:05:19,144 And he offered me a job at his new store. 112 00:05:19,144 --> 00:05:20,320 100 grand a year. 113 00:05:20,320 --> 00:05:21,930 - And then what? - Then we came back here. 114 00:05:21,930 --> 00:05:23,584 I showed him around, made him a cup of tea, 115 00:05:23,584 --> 00:05:25,455 and we started talking. 116 00:05:25,455 --> 00:05:26,978 And what did you two talk about? 117 00:05:26,978 --> 00:05:28,589 He spent most of the time talking about 118 00:05:28,589 --> 00:05:31,069 his ex-girlfriend, some model. 119 00:05:31,069 --> 00:05:33,507 Said they had a bad breakup. 120 00:05:33,507 --> 00:05:35,726 - Was he upset about that? - Very. 121 00:05:35,726 --> 00:05:38,860 She was calling him, saying all kinds of crazy stuff. 122 00:05:38,860 --> 00:05:40,644 Like what? 123 00:05:40,644 --> 00:05:43,691 Like she wanted to kill him. 124 00:05:43,691 --> 00:05:44,692 Hmm. 125 00:05:47,085 --> 00:05:54,049 126 00:05:55,311 --> 00:05:57,008 Looks like a model to me. 127 00:06:02,536 --> 00:06:04,668 Excuse me, Sofia. 128 00:06:04,668 --> 00:06:07,018 If you don't mind, we have a few questions for-- 129 00:06:07,018 --> 00:06:08,411 No, no. Don't do that. - Hey, hey! 130 00:06:08,411 --> 00:06:09,499 Don't do that. 131 00:06:09,499 --> 00:06:11,675 We're police. Do not raise that gun. 132 00:06:11,675 --> 00:06:13,895 You see that shiny, gold thing? It's a badge. 133 00:06:13,895 --> 00:06:15,636 You keep that gun down, or we will shoot you. 134 00:06:15,636 --> 00:06:17,028 - Keep that gun where it is. - OK. 135 00:06:17,028 --> 00:06:19,030 - Keep it where it is. - Yes, okay. 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,208 What the hell are you doing? 137 00:06:23,208 --> 00:06:24,471 We're going for a ride. 138 00:06:24,471 --> 00:06:25,863 For what? 139 00:06:25,863 --> 00:06:29,389 For starters, pulling a gun on a cop. 140 00:06:29,389 --> 00:06:31,042 Not just a gun, a revolver. 141 00:06:31,042 --> 00:06:33,088 Same kind of weapon used to kill your ex-boyfriend, 142 00:06:33,088 --> 00:06:34,089 Perry Sutton. 143 00:06:38,833 --> 00:06:40,704 I brought the gun last year 144 00:06:40,704 --> 00:06:43,359 after some fan started stalking me. 145 00:06:43,359 --> 00:06:45,579 He showed up to my yoga class last week, 146 00:06:45,579 --> 00:06:48,364 and you guys refused to do anything about it. 147 00:06:48,364 --> 00:06:50,845 So I carry a gun, but it's registered. 148 00:06:50,845 --> 00:06:53,238 I have a carry permit, too, so it's all totally legit. 149 00:06:53,238 --> 00:06:56,720 That doesn't mean you get to flash it whenever you want. 150 00:06:56,720 --> 00:06:59,462 You're lucky to be alive right now. 151 00:06:59,462 --> 00:07:03,031 I've been on edge lately. 152 00:07:03,031 --> 00:07:06,730 This stalker thing is hard. 153 00:07:06,730 --> 00:07:09,124 Anything else bothering you lately? 154 00:07:09,124 --> 00:07:10,168 Like what? 155 00:07:10,168 --> 00:07:12,780 Like Perry Sutton. 156 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 No. 157 00:07:14,434 --> 00:07:16,087 I never would have hurt him. 158 00:07:16,087 --> 00:07:18,263 Where were you last night, around 11:00? 159 00:07:18,263 --> 00:07:21,266 In my apartment, crying. 160 00:07:21,266 --> 00:07:23,312 Because of the breakup? 161 00:07:23,312 --> 00:07:27,490 Yeah, I was devastated. 162 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 He was a really good guy. 163 00:07:29,449 --> 00:07:31,842 So you weren't angry with him? 164 00:07:31,842 --> 00:07:34,192 No. 165 00:07:34,192 --> 00:07:35,977 Truth is, he's a hard guy to hate. 166 00:07:35,977 --> 00:07:38,458 He's so upbeat and generous. 167 00:07:38,458 --> 00:07:41,983 In fact, he just hired me to be the face of his new campaign. 168 00:07:41,983 --> 00:07:44,899 Biggest contract of my life. 500 grand. 169 00:07:44,899 --> 00:07:46,117 And when was this? 170 00:07:46,117 --> 00:07:47,771 Three days ago. 171 00:07:47,771 --> 00:07:50,992 The day before he broke it off with you? 172 00:07:50,992 --> 00:07:52,733 It's a hell of a going-away present. 173 00:07:56,301 --> 00:07:59,043 [door opens] 174 00:07:59,043 --> 00:08:01,132 I just got off the phone with Sofia's doorman. 175 00:08:01,132 --> 00:08:03,439 He confirmed that she was in her apartment 176 00:08:03,439 --> 00:08:07,312 from 5:26 p.m. to 8:32 a.m. the next day. 177 00:08:07,312 --> 00:08:09,053 - She's not our shooter. - No. 178 00:08:09,053 --> 00:08:10,577 And ballistics came back, too. 179 00:08:10,577 --> 00:08:12,317 Her gun is not the murder weapon, 180 00:08:12,317 --> 00:08:14,885 so let's go easy on her, Frank. 181 00:08:14,885 --> 00:08:16,017 She you pulled a gun on us, lieu. 182 00:08:16,017 --> 00:08:17,801 I get it, but she's a single woman. 183 00:08:17,801 --> 00:08:19,063 She's got somebody stalking her, 184 00:08:19,063 --> 00:08:20,500 so I think we should give her a break. 185 00:08:20,500 --> 00:08:22,893 [door opens] 186 00:08:22,893 --> 00:08:25,200 Sofia gave Sutton a watch for his birthday, 187 00:08:25,200 --> 00:08:26,331 an expensive one. 188 00:08:26,331 --> 00:08:27,419 Said he always had it on. 189 00:08:27,419 --> 00:08:29,030 So? 190 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 So it was not on his wrist 191 00:08:30,640 --> 00:08:34,122 when we found him at the crime scene. 192 00:08:34,122 --> 00:08:35,515 These two photos were taken 193 00:08:35,515 --> 00:08:37,952 at the grand opening event at 10:26 p.m. 194 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 He's definitely wearing the watch. 195 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 But in the crime scene photos... 196 00:08:40,998 --> 00:08:43,784 Can you zoom in? 197 00:08:43,784 --> 00:08:45,263 40 minutes later, no watch. 198 00:08:45,263 --> 00:08:48,745 So maybe it really was just a regular armed robbery. 199 00:08:48,745 --> 00:08:51,487 You know, the killer sees this fancy piece of jewelry. 200 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 He pulls out a gun. 201 00:08:52,749 --> 00:08:54,403 He tells the victim to hand it over. 202 00:08:54,403 --> 00:08:56,927 The victim resists, winds up dead. 203 00:08:56,927 --> 00:08:59,364 And it's such a good score, the shooter doesn't even bother 204 00:08:59,364 --> 00:09:01,149 to grab Sutton's wallet or phone? 205 00:09:01,149 --> 00:09:02,759 Right. 206 00:09:02,759 --> 00:09:05,240 The watch Sutton was wearing has a GPS chip inside of it. 207 00:09:05,240 --> 00:09:06,589 Means we can track it. 208 00:09:08,112 --> 00:09:11,594 [tense music] 209 00:09:11,594 --> 00:09:16,381 210 00:09:16,381 --> 00:09:19,210 NYPD! Open up! 211 00:09:19,210 --> 00:09:21,865 [doorknob rattles] 212 00:09:21,865 --> 00:09:22,866 [whistles] 213 00:09:22,866 --> 00:09:29,656 214 00:09:37,228 --> 00:09:38,665 NYPD! Open up! 215 00:09:38,665 --> 00:09:40,536 - [panting] - Breach! 216 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 Hey, hey, hey! Police! 217 00:09:46,586 --> 00:09:48,631 Stop! Hey, hey, hey, hey! 218 00:09:48,631 --> 00:09:50,502 Nowhere to go, bro. Put your hands up. 219 00:09:50,502 --> 00:09:52,548 Put your hands up nice and slow! 220 00:09:52,548 --> 00:09:53,984 Open them up. 221 00:09:53,984 --> 00:09:55,116 [keys clatter] 222 00:09:59,294 --> 00:10:01,122 The hell are you doing here? - I work here. 223 00:10:01,122 --> 00:10:02,297 What the hell are you doing here? 224 00:10:02,297 --> 00:10:04,038 Investigating a homicide. 225 00:10:04,038 --> 00:10:08,259 Gum, paper towels, detergent, toothpaste. 226 00:10:08,259 --> 00:10:09,783 [faint beeping] 227 00:10:13,134 --> 00:10:14,918 What the hell? 228 00:10:16,180 --> 00:10:18,748 All this stuff yours? - Yeah, it's mine. 229 00:10:18,748 --> 00:10:21,925 [beeping continues] 230 00:10:24,536 --> 00:10:25,973 You hear that? 231 00:10:33,633 --> 00:10:35,765 Then you got a lot of explaining to do. 232 00:10:39,116 --> 00:10:41,118 I don't know nothing about no watch. 233 00:10:41,118 --> 00:10:42,946 But we found it in your warehouse. 234 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 I got lots of stuff in that warehouse. 235 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 Can't pay attention to every single item. 236 00:10:46,689 --> 00:10:47,690 Come on, Eddie. We're talking about 237 00:10:47,690 --> 00:10:49,126 a really expensive watch, 238 00:10:49,126 --> 00:10:51,041 not a couple of tubes of toothpaste over here. 239 00:10:51,041 --> 00:10:52,956 I buy in bulk. 240 00:10:52,956 --> 00:10:55,829 I'm a legitimate businessman. - A legitimate businessman? 241 00:10:55,829 --> 00:10:57,004 So you're trying to tell me you have receipts 242 00:10:57,004 --> 00:10:58,658 for all those items in your warehouse? 243 00:10:58,658 --> 00:11:01,965 Like I keep saying, I buy in bulk. 244 00:11:01,965 --> 00:11:04,272 The people in the neighborhood know that, 245 00:11:04,272 --> 00:11:05,752 so they bring me inventory. 246 00:11:05,752 --> 00:11:07,536 Who brought you this watch? 247 00:11:07,536 --> 00:11:09,277 Don't know, like I said. 248 00:11:09,277 --> 00:11:11,627 If you say "I buy in bulk" one more time, 249 00:11:11,627 --> 00:11:13,368 I swear to God... - Fine, I won't say it. 250 00:11:13,368 --> 00:11:15,413 But I still don't know anything about that watch. 251 00:11:15,413 --> 00:11:16,588 How about a murder? 252 00:11:16,588 --> 00:11:17,502 Do you know anything about that? 253 00:11:17,502 --> 00:11:18,808 Hell no. 254 00:11:18,808 --> 00:11:21,158 Where were you last night around 11:00? 255 00:11:21,158 --> 00:11:23,813 In Queens, watching TV with my wife. 256 00:11:23,813 --> 00:11:25,162 You could check it out for yourself. 257 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 But that's it. 258 00:11:26,860 --> 00:11:30,037 I'm done talking. Lawyer. 259 00:11:30,037 --> 00:11:32,648 Why on Earth would Eddie agree to cooperate? 260 00:11:32,648 --> 00:11:35,782 Because he leases a warehouse filled with stolen goods... 261 00:11:35,782 --> 00:11:38,045 That he sells out of a discount store in Queens. 262 00:11:38,045 --> 00:11:40,612 Yeah, but if he tells us where he got the watch, 263 00:11:40,612 --> 00:11:42,092 we'll reduce the criminal charges. 264 00:11:42,092 --> 00:11:43,441 What criminal charges? 265 00:11:43,441 --> 00:11:46,009 Possession of stolen property, among others. 266 00:11:46,009 --> 00:11:48,708 [scoffs] Chile, please. 267 00:11:48,708 --> 00:11:50,884 One, I'm not a child. 268 00:11:50,884 --> 00:11:53,016 Two, Eddie's staring down real time. 269 00:11:53,016 --> 00:11:55,279 [chuckles] For buying stolen toothpaste? 270 00:11:55,279 --> 00:11:58,718 Criminal possession of stolen property in the second degree. 271 00:11:58,718 --> 00:12:00,328 Maximum sentence: 15 years. 272 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 You can rattle those sabers all you want, 273 00:12:02,286 --> 00:12:03,548 but it ain't gonna happen. 274 00:12:03,548 --> 00:12:05,855 Now, kindly let the man go. 275 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 Yeah, that ain't gonna happen either. 276 00:12:07,901 --> 00:12:09,119 See, that right there is the attitude 277 00:12:09,119 --> 00:12:10,642 that the people are rebelling against-- 278 00:12:10,642 --> 00:12:12,644 white cops punishing Black men... 279 00:12:12,644 --> 00:12:13,733 - Okay, okay. - For nothing. 280 00:12:13,733 --> 00:12:15,778 Get the hell out of my precinct, 281 00:12:15,778 --> 00:12:17,649 or I'll arrest your ass, too. 282 00:12:23,481 --> 00:12:27,964 Yee, any luck with the video near the warehouse? 283 00:12:27,964 --> 00:12:30,532 Found some footage a block away. 284 00:12:30,532 --> 00:12:33,709 All these guys bringing in stolen goods and making money. 285 00:12:33,709 --> 00:12:36,190 And another. 286 00:12:36,190 --> 00:12:38,627 Confirms our theory that Eddie is an active buyer 287 00:12:38,627 --> 00:12:41,412 of stolen merchandise. 288 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 Yeah, of low-end merchandise. 289 00:12:43,806 --> 00:12:46,896 Bubblegum, shaving cream, mouthwash, not Rolexes, 290 00:12:46,896 --> 00:12:48,332 which begs the question: 291 00:12:48,332 --> 00:12:51,248 how did Sutton's watch get into the warehouse? 292 00:12:51,248 --> 00:12:53,424 Well, we know Eddie didn't steal it. 293 00:12:53,424 --> 00:12:54,817 His alibi is clean. 294 00:12:54,817 --> 00:12:56,514 Cell phone tracking has him at home in Queens. 295 00:12:56,514 --> 00:12:58,081 Well, then, the only thing that makes any sense 296 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 is one of Eddie's "associates" stole it. 297 00:13:00,649 --> 00:13:01,998 - That sounds about right. - So, Frank, 298 00:13:01,998 --> 00:13:04,174 you found the watch in a large, red duffel bag 299 00:13:04,174 --> 00:13:05,610 with a bunch of other stolen items. 300 00:13:05,610 --> 00:13:06,829 What are you saying? 301 00:13:06,829 --> 00:13:08,918 That the killer stole Sutton's watch 302 00:13:08,918 --> 00:13:10,790 before he stole all that other stuff? 303 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 Or after. 304 00:13:12,095 --> 00:13:13,923 Check the tags on that stolen merchandise 305 00:13:13,923 --> 00:13:15,751 in the duffel bags. And let's go set up 306 00:13:15,751 --> 00:13:18,014 on the warehouse and find another associate. 307 00:13:20,887 --> 00:13:27,632 308 00:13:27,632 --> 00:13:29,547 I got a potential suspect 309 00:13:29,547 --> 00:13:31,201 carrying two large shopping bags 310 00:13:31,201 --> 00:13:33,813 heading for the main entrance now. 311 00:13:38,469 --> 00:13:39,949 How you doing? 312 00:13:39,949 --> 00:13:44,040 I got a couple questions for you. 313 00:13:44,040 --> 00:13:45,781 Damn! 314 00:13:45,781 --> 00:13:51,918 315 00:13:57,706 --> 00:13:59,142 [tires squeal] 316 00:13:59,142 --> 00:14:00,491 - No--hey! Okay! - Come on! 317 00:14:00,491 --> 00:14:02,319 - Okay! - There you go! 318 00:14:02,319 --> 00:14:03,755 Okay, okay! 319 00:14:03,755 --> 00:14:05,714 - Have a seat, buddy! - Okay! 320 00:14:11,459 --> 00:14:13,243 Whew! Nice haul, buddy. 321 00:14:13,243 --> 00:14:15,376 You got soap, toothpaste, chocolate. 322 00:14:15,376 --> 00:14:17,813 You ever steal any shaving cream or batteries? 323 00:14:17,813 --> 00:14:20,207 I don't know, probably. 324 00:14:20,207 --> 00:14:21,556 Recently? 325 00:14:21,556 --> 00:14:23,819 No, this was my first delivery in a few weeks. 326 00:14:23,819 --> 00:14:25,255 I was out of town for a while. 327 00:14:26,604 --> 00:14:28,737 Visiting my mother on Rhode Island. 328 00:14:28,737 --> 00:14:30,478 Oh, I bet she's real proud of you. 329 00:14:30,478 --> 00:14:31,653 That's out of line. 330 00:14:31,653 --> 00:14:32,915 Why's that? 331 00:14:32,915 --> 00:14:34,612 'Cause I ain't doing anything illegal. 332 00:14:34,612 --> 00:14:36,049 Oh, I hate to break it to you, pal, 333 00:14:36,049 --> 00:14:38,225 but stealing, it's still illegal. 334 00:14:38,225 --> 00:14:40,923 Even though there is no bail doesn't mean it's not a crime. 335 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 I don't know about all that, 336 00:14:42,316 --> 00:14:45,319 but I do know I can walk into any store I want, 337 00:14:45,319 --> 00:14:47,625 fill my bags up with whatever I want, 338 00:14:47,625 --> 00:14:49,932 and every employee in the damn place 339 00:14:49,932 --> 00:14:52,239 will just look the other way. 340 00:14:52,239 --> 00:14:55,938 Last month, the manager opened the door for me 341 00:14:55,938 --> 00:14:57,157 'cause my hands was too full 342 00:14:57,157 --> 00:14:58,419 from all the stuff I was taking. 343 00:14:58,419 --> 00:15:00,421 [laughs] It's a true story. 344 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 [sighs] 345 00:15:01,901 --> 00:15:03,511 You ever steal a watch? 346 00:15:03,511 --> 00:15:04,860 They lock those up. 347 00:15:04,860 --> 00:15:06,253 No, I mean from a person. 348 00:15:06,253 --> 00:15:08,995 You ever steal a watch from a human being? 349 00:15:08,995 --> 00:15:10,910 I don't steal from people. 350 00:15:10,910 --> 00:15:13,608 How about your friends? Do they steal from people? 351 00:15:13,608 --> 00:15:15,871 Who then sell it to Eddie Wells here? 352 00:15:15,871 --> 00:15:18,265 No, not that I know about anyway. 353 00:15:18,265 --> 00:15:20,484 Anybody you know ever use a red duffel bag 354 00:15:20,484 --> 00:15:21,616 to put their stuff in? 355 00:15:21,616 --> 00:15:24,227 No. 356 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 Can I go? - No. 357 00:15:26,012 --> 00:15:28,144 We're arresting you for larceny 358 00:15:28,144 --> 00:15:30,799 and unlawful fleeing from a police officer. 359 00:15:30,799 --> 00:15:33,715 But don't worry, you'll be out on bail real soon. 360 00:15:38,676 --> 00:15:41,288 That guy, Gwynn, literally thinks stealing is legal now. 361 00:15:41,288 --> 00:15:43,943 Was surprised we actually arrested him. 362 00:15:43,943 --> 00:15:46,467 Yeah, I mean, criminals pay attention to society. 363 00:15:46,467 --> 00:15:48,251 They act accordingly, they adjust their business plans. 364 00:15:48,251 --> 00:15:49,992 Yeah, and right now, it's a good time to be a thief, 365 00:15:49,992 --> 00:15:51,472 which is a problem, because people aren't 366 00:15:51,472 --> 00:15:52,647 gonna stand for that forever. 367 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 They're gonna fight back, and that's-- 368 00:15:53,865 --> 00:15:55,215 that's a real problem for us. 369 00:15:55,215 --> 00:15:57,391 - I mean, I suppose so, but... - Don't tell me 370 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 it's more complicated. - It's more complicated. 371 00:15:58,783 --> 00:16:00,089 Yeah, I think I've heard that before. 372 00:16:00,089 --> 00:16:01,830 'Cause it is! [chuckles] 373 00:16:01,830 --> 00:16:02,874 All right. One more block up. 374 00:16:02,874 --> 00:16:04,180 That's the pharmacy. 375 00:16:04,180 --> 00:16:05,355 Now, Yee is sure 376 00:16:05,355 --> 00:16:06,661 that the stuff from the red duffel bag 377 00:16:06,661 --> 00:16:07,662 was taken from this place? 378 00:16:07,662 --> 00:16:08,793 Everything but the watch. 379 00:16:08,793 --> 00:16:09,969 She scanned all the stolen items, 380 00:16:09,969 --> 00:16:11,492 traced it back to King's Pharmacy, 381 00:16:11,492 --> 00:16:13,102 right up here. 382 00:16:15,104 --> 00:16:17,324 I'm gonna need more details than that, fellas. 383 00:16:17,324 --> 00:16:20,675 I got people stealing things all day, every day. 384 00:16:20,675 --> 00:16:21,937 Two nights ago. 385 00:16:21,937 --> 00:16:24,287 11:00 p.m., give or take an hour. 386 00:16:24,287 --> 00:16:27,334 Oh, that dude. 387 00:16:27,334 --> 00:16:28,639 He was hardcore, man. 388 00:16:28,639 --> 00:16:31,991 Putting all these items in a big duffel bag. 389 00:16:31,991 --> 00:16:33,688 A red duffel bag? 390 00:16:33,688 --> 00:16:35,472 Yeah, bright red. 391 00:16:35,472 --> 00:16:37,257 So listen, I walk up to the guy and say, 392 00:16:37,257 --> 00:16:39,172 "Look, you got to pay for these items." 393 00:16:39,172 --> 00:16:42,175 He laughs at me, tells me to kiss his ass, 394 00:16:42,175 --> 00:16:43,828 and keeps stealing right in front of me. 395 00:16:43,828 --> 00:16:46,179 So I get angry and I grab him by the arm. 396 00:16:46,179 --> 00:16:47,876 And he hits me, the side of the head. 397 00:16:47,876 --> 00:16:49,356 Kind of knocks me off balance. 398 00:16:49,356 --> 00:16:51,445 Then a bunch of customers start yelling. 399 00:16:51,445 --> 00:16:53,708 This one guy runs up, and he starts to help, too. 400 00:16:53,708 --> 00:16:55,014 Gets right in the dude's face. 401 00:16:55,014 --> 00:16:56,450 Then, he pushes the guy off of him 402 00:16:56,450 --> 00:16:58,147 and runs right out of the store. 403 00:16:59,235 --> 00:17:01,672 - These cameras work? - Yeah. 404 00:17:01,672 --> 00:17:03,979 - We got to see the video. - That's not a problem. 405 00:17:03,979 --> 00:17:05,981 Look, you guys got to arrest these punks. 406 00:17:05,981 --> 00:17:07,069 We're losing money here, 407 00:17:07,069 --> 00:17:08,418 and it's not just the stolen goods. 408 00:17:08,418 --> 00:17:10,203 Customers are scared to come here. 409 00:17:10,203 --> 00:17:12,901 People are scared to go shopping. 410 00:17:16,122 --> 00:17:17,340 What are you doing, man? You got to pay for this. 411 00:17:17,340 --> 00:17:18,515 - Back up! - That looks like 412 00:17:18,515 --> 00:17:20,256 the same red bag where we found the watch. 413 00:17:20,256 --> 00:17:21,866 Get off of me! Don't touch me! 414 00:17:21,866 --> 00:17:23,477 Damn, that is a legit right cross. 415 00:17:23,477 --> 00:17:26,436 All right, hold up. Freeze it right there. 416 00:17:26,436 --> 00:17:29,048 Well, look at that. Our good Samaritan. 417 00:17:29,048 --> 00:17:31,398 That's Perry Sutton. - Good man. 418 00:17:31,398 --> 00:17:34,009 - Get off me, man! - Hey, you all right? 419 00:17:34,009 --> 00:17:35,358 Then he goes after him. 420 00:17:35,358 --> 00:17:36,968 All right. What about our shoplifter? 421 00:17:36,968 --> 00:17:38,622 Can you get a better angle on him? 422 00:17:38,622 --> 00:17:39,797 - Yeah. - Yeah, right there. 423 00:17:39,797 --> 00:17:40,972 Right there. That's good. 424 00:17:40,972 --> 00:17:43,714 Running facial rec now. 425 00:17:43,714 --> 00:17:45,760 Got a hit. 426 00:17:45,760 --> 00:17:47,109 Name is Nick Castillo. 427 00:17:47,109 --> 00:17:49,155 Does he have any priors? 428 00:17:49,155 --> 00:17:52,201 Uh, yeah, I think this dude just broke a record. 429 00:17:52,201 --> 00:17:54,464 I have never seen anything like this. 430 00:17:54,464 --> 00:17:55,596 You got to be kidding me. 431 00:17:55,596 --> 00:17:57,641 15 pages, literally. 432 00:17:57,641 --> 00:17:59,774 All right, let's get his last known address 433 00:17:59,774 --> 00:18:01,080 and get a search warrant. 434 00:18:04,996 --> 00:18:06,433 [knocking on door] - NYPD! 435 00:18:06,433 --> 00:18:07,521 Open up! 436 00:18:10,437 --> 00:18:12,265 NYPD! Anybody home? 437 00:18:12,265 --> 00:18:15,050 [lock unlocks] - What's going on? 438 00:18:15,050 --> 00:18:16,965 - Nick Castillo live here? - Yeah. Why? 439 00:18:16,965 --> 00:18:18,358 - Is he home? - No. 440 00:18:18,358 --> 00:18:20,882 What's this? - This is a search warrant. 441 00:18:20,882 --> 00:18:22,318 NYPD! 442 00:18:26,017 --> 00:18:27,541 All clear. 443 00:18:27,541 --> 00:18:29,847 - What's going on? - Nothing to worry about. 444 00:18:29,847 --> 00:18:31,632 We're just having a look around. 445 00:18:31,632 --> 00:18:33,808 What are you looking for? 446 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 I got nothing in here. 447 00:18:35,244 --> 00:18:36,811 Yeah, just some half-smoked joints 448 00:18:36,811 --> 00:18:39,944 and beer bottles over here. 449 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 Where's Nick? We need to talk to him. 450 00:18:41,555 --> 00:18:44,079 Okay, but he's not doing too well. 451 00:18:44,079 --> 00:18:45,515 What do you mean? 452 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 He's in the hospital. 453 00:18:47,430 --> 00:18:48,431 How come? 454 00:18:48,431 --> 00:18:50,172 He got shot. 455 00:18:53,567 --> 00:19:00,530 456 00:19:07,494 --> 00:19:08,538 What's going on? 457 00:19:08,538 --> 00:19:10,801 Nick Castillo, you're under arrest 458 00:19:10,801 --> 00:19:12,455 for the murder of Perry Sutton. 459 00:19:12,455 --> 00:19:13,935 I'm in the hospital. 460 00:19:13,935 --> 00:19:17,068 I got an infection. You can't arrest me. 461 00:19:17,068 --> 00:19:18,896 Yeah, we can. 462 00:19:21,116 --> 00:19:22,465 You have the right to remain silent. 463 00:19:22,465 --> 00:19:24,598 Anything you say can and will be used against you 464 00:19:24,598 --> 00:19:25,599 in a court of law. 465 00:19:32,214 --> 00:19:34,216 Mr. Castillo, are you able 466 00:19:34,216 --> 00:19:37,437 to understand the nature of these proceedings? 467 00:19:37,437 --> 00:19:40,222 My client pleads not guilty 468 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 to the charge of murder in the second degree. 469 00:19:42,224 --> 00:19:45,923 We ask that he remain in the hospital to receive treatment 470 00:19:45,923 --> 00:19:48,404 and then be allowed to return home to recover. 471 00:19:48,404 --> 00:19:49,710 Ms. Maroun? 472 00:19:49,710 --> 00:19:51,451 He can convalesce in Rikers. 473 00:19:51,451 --> 00:19:52,713 People seek remand. 474 00:19:52,713 --> 00:19:55,063 The people's case is built on sand. 475 00:19:55,063 --> 00:19:57,892 No eyewitnesses, no forensics, no gun, 476 00:19:57,892 --> 00:20:00,068 no stolen property-- nothing. 477 00:20:00,068 --> 00:20:02,070 The bullet taken out of Mr. Castillo's leg 478 00:20:02,070 --> 00:20:03,332 puts him at the scene of the crime. 479 00:20:03,332 --> 00:20:07,206 The defendant is a career criminal. 480 00:20:07,206 --> 00:20:08,903 107 arrests. 481 00:20:08,903 --> 00:20:10,252 Started at age 16, 482 00:20:10,252 --> 00:20:12,907 swiping packages off his neighbor's stoop. 483 00:20:12,907 --> 00:20:14,561 Graduated to shoplifting, 484 00:20:14,561 --> 00:20:16,563 then larceny and receiving stolen property. 485 00:20:16,563 --> 00:20:17,694 The list goes on. 486 00:20:17,694 --> 00:20:19,261 All misdemeanors. 487 00:20:19,261 --> 00:20:20,915 Most ended up getting dismissed. 488 00:20:20,915 --> 00:20:23,309 My client has no felony convictions 489 00:20:23,309 --> 00:20:25,224 and has never done time. 490 00:20:25,224 --> 00:20:27,878 He failed to appear in court 63 times. 491 00:20:27,878 --> 00:20:29,402 Clearly, he's a flight risk. 492 00:20:29,402 --> 00:20:31,882 I'm adopting the prosecutor's recommendation 493 00:20:31,882 --> 00:20:33,710 and holding you without bail. 494 00:20:33,710 --> 00:20:34,885 [gavel slams] 495 00:20:37,540 --> 00:20:39,281 Ms. Maroun. 496 00:20:39,281 --> 00:20:40,630 What's this? 497 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 Pre-trial motion. 498 00:20:42,719 --> 00:20:45,722 [tense music] 499 00:20:45,722 --> 00:20:48,769 500 00:20:48,769 --> 00:20:50,553 The people have no case. 501 00:20:50,553 --> 00:20:53,991 Their plan is, obviously, to prejudice the jury 502 00:20:53,991 --> 00:20:57,430 with evidence of my client's past transgressions, 503 00:20:57,430 --> 00:20:58,996 convict him of murder 504 00:20:58,996 --> 00:21:02,391 over a series of trivial misdemeanors. 505 00:21:02,391 --> 00:21:05,612 107 arrests is more than a series. 506 00:21:05,612 --> 00:21:07,962 This guy should get the lifetime achievement award. 507 00:21:07,962 --> 00:21:09,398 You just made my point. 508 00:21:09,398 --> 00:21:11,357 The jury has a right to know who the defendant is, 509 00:21:11,357 --> 00:21:14,621 that he is quite literally a career criminal. 510 00:21:14,621 --> 00:21:16,187 Demonstrates a pattern 511 00:21:16,187 --> 00:21:19,147 of increasingly aggressive and criminal conduct. 512 00:21:19,147 --> 00:21:21,889 This is revolting, 513 00:21:21,889 --> 00:21:23,456 but I find the probative value 514 00:21:23,456 --> 00:21:25,806 of Mr. Castillo's prior criminal actions 515 00:21:25,806 --> 00:21:27,416 to be outweighed 516 00:21:27,416 --> 00:21:29,766 by the prejudicial effect it'll have on the jury. 517 00:21:29,766 --> 00:21:32,943 So I'm granting the defendant's application to exclude. 518 00:21:34,467 --> 00:21:37,861 No mention of his record in your opening statement. 519 00:21:41,387 --> 00:21:43,302 Want me to draft an appeal? 520 00:21:43,302 --> 00:21:44,955 Judge didn't abuse his discretion. 521 00:21:44,955 --> 00:21:46,870 And our case is still solid. 522 00:21:46,870 --> 00:21:48,481 Well, I'm not so sure about that. 523 00:21:48,481 --> 00:21:50,352 No eyewitnesses, no video 524 00:21:50,352 --> 00:21:52,049 that can explain how the crime was committed, 525 00:21:52,049 --> 00:21:53,355 and no murder weapon. 526 00:21:53,355 --> 00:21:55,879 And now, we can't even let the jury know 527 00:21:55,879 --> 00:21:58,708 that Castillo is a career criminal. 528 00:21:58,708 --> 00:22:00,188 Maybe we should offer a deal 529 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 to the discount store guy, Eddie Wells? 530 00:22:02,146 --> 00:22:03,409 We have what we have, Sam. 531 00:22:03,409 --> 00:22:04,932 We just need to lay out the evidence 532 00:22:04,932 --> 00:22:07,282 in a simple, logical way. 533 00:22:07,282 --> 00:22:09,719 The pharmacy manager, the pharmacy surveillance video, 534 00:22:09,719 --> 00:22:11,808 the witness who heard the two men arguing in the street, 535 00:22:11,808 --> 00:22:13,375 ballistics. 536 00:22:13,375 --> 00:22:17,161 The case isn't perfect, but it's clear. 537 00:22:17,161 --> 00:22:20,121 Nick Castillo killed Perry Sutton. 538 00:22:25,561 --> 00:22:28,651 The defendant went into the pharmacy 539 00:22:28,651 --> 00:22:32,133 and emptied a shelf of toothpaste and mouthwash 540 00:22:32,133 --> 00:22:34,396 into a duffel bag. 541 00:22:34,396 --> 00:22:38,531 When confronted, he struck the store manager. 542 00:22:38,531 --> 00:22:41,708 A concerned citizen, Perry Sutton, 543 00:22:41,708 --> 00:22:46,365 witnessed the theft and assault and decided to get involved. 544 00:22:46,365 --> 00:22:48,628 He followed the defendant out of the store. 545 00:22:48,628 --> 00:22:51,631 Once outside, Mr. Sutton told the defendant 546 00:22:51,631 --> 00:22:53,937 to return what he stole. 547 00:22:53,937 --> 00:22:57,114 A witness heard him yell, "Give it back!" 548 00:22:57,114 --> 00:22:59,682 The defendant responded by pulling out a gun. 549 00:22:59,682 --> 00:23:01,684 Objection. 550 00:23:01,684 --> 00:23:05,253 It's hearsay, and he's mischaracterizing the facts. 551 00:23:06,689 --> 00:23:07,951 An objection to my opening? 552 00:23:07,951 --> 00:23:09,344 What the hell is going on? 553 00:23:09,344 --> 00:23:10,824 Ms. Vega, hold your objections 554 00:23:10,824 --> 00:23:12,129 until the people have finished. 555 00:23:16,482 --> 00:23:20,137 Um, Mr. Sutton tried to protect himself, 556 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 grabbed the gun. 557 00:23:22,052 --> 00:23:23,445 A struggle ensued, 558 00:23:23,445 --> 00:23:26,840 during which the defendant was shot in the leg. 559 00:23:26,840 --> 00:23:29,190 He then regained control of the gun 560 00:23:29,190 --> 00:23:31,453 and shot and killed Perry Sutton. 561 00:23:31,453 --> 00:23:32,454 Objection. 562 00:23:33,629 --> 00:23:35,283 Move for a mistrial. 563 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 I told you to save your objections 564 00:23:37,459 --> 00:23:39,330 until Mr. Price was finished. 565 00:23:39,330 --> 00:23:42,333 I have to protect my client, Your Honor. 566 00:23:42,333 --> 00:23:45,424 The people's theory is based on pure fiction. 567 00:23:45,424 --> 00:23:48,601 And by spinning this tale based on pure speculation 568 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 and racial innuendo, 569 00:23:50,385 --> 00:23:53,344 Mr. Price is doing irreparable harm to our case. 570 00:23:53,344 --> 00:23:55,564 I am simply telling the jury 571 00:23:55,564 --> 00:23:57,610 what we will prove during trial. 572 00:23:57,610 --> 00:24:00,047 Perry Sutton was the one carrying a gun, 573 00:24:00,047 --> 00:24:01,440 not Mr. Castillo. 574 00:24:01,440 --> 00:24:04,791 He attacked Mr. Castillo, not the other way around. 575 00:24:04,791 --> 00:24:08,447 That is for the jury to decide based on the facts. 576 00:24:10,187 --> 00:24:11,972 I agree. 577 00:24:11,972 --> 00:24:13,582 Your objection is overruled, 578 00:24:13,582 --> 00:24:16,498 and your motion for a mistrial is denied. 579 00:24:16,498 --> 00:24:18,544 And if you interrupt Mr. Price's opening 580 00:24:18,544 --> 00:24:21,111 one more time, I will hold you in contempt. 581 00:24:21,111 --> 00:24:22,591 Understood? 582 00:24:22,591 --> 00:24:29,555 583 00:24:33,559 --> 00:24:36,083 I have never experienced anything like that 584 00:24:36,083 --> 00:24:37,214 in my entire career. 585 00:24:37,214 --> 00:24:38,520 Is there anything 586 00:24:38,520 --> 00:24:41,001 to what the defense lawyer was saying? 587 00:24:41,001 --> 00:24:43,133 Did Perry Sutton own a gun? - No. 588 00:24:43,133 --> 00:24:44,787 He's never applied for a firearms license. 589 00:24:44,787 --> 00:24:47,921 And everyone we've spoken to-- people who know him well-- 590 00:24:47,921 --> 00:24:50,314 say that they've never seen him with a weapon of any kind. 591 00:24:50,314 --> 00:24:52,534 And on top of all of that, 592 00:24:52,534 --> 00:24:54,667 he's donated hundreds of thousands of dollars 593 00:24:54,667 --> 00:24:57,234 to local charities that support gun control. 594 00:24:57,234 --> 00:24:58,714 Well, it doesn't mean he didn't have a gun 595 00:24:58,714 --> 00:25:00,237 the night he was killed. 596 00:25:00,237 --> 00:25:02,239 We represent the people, Ms. Maroun. 597 00:25:02,239 --> 00:25:04,198 All I'm saying is, we weren't there. 598 00:25:04,198 --> 00:25:06,592 We don't know what really happened. 599 00:25:06,592 --> 00:25:09,464 Same as most murder cases we try. 600 00:25:09,464 --> 00:25:12,641 So we piece together the story based on the facts we do know. 601 00:25:12,641 --> 00:25:15,470 And in this case, the facts lead us 602 00:25:15,470 --> 00:25:18,473 to one, and only one, logical conclusion: 603 00:25:18,473 --> 00:25:21,563 Nick Castillo was the person carrying a gun that night. 604 00:25:21,563 --> 00:25:22,912 I agree. 605 00:25:22,912 --> 00:25:24,566 But will the jury see it that way? 606 00:25:24,566 --> 00:25:28,222 I think so, and they're gonna like Perry Sutton. 607 00:25:28,222 --> 00:25:31,051 Despite his wealth and fame, he's relatable. 608 00:25:31,051 --> 00:25:32,487 He was a real New Yorker. 609 00:25:32,487 --> 00:25:35,229 He loved this city. He invested in this city. 610 00:25:35,229 --> 00:25:36,447 And like most of us, 611 00:25:36,447 --> 00:25:38,058 he was sick and tired of all the crime, 612 00:25:38,058 --> 00:25:39,494 so he did something about it. 613 00:25:39,494 --> 00:25:42,845 As long as we don't paint him as a vigilante. 614 00:25:42,845 --> 00:25:45,718 That'll just feed into the defense's assertion 615 00:25:45,718 --> 00:25:47,589 that Sutton was carrying the gun. 616 00:25:47,589 --> 00:25:50,026 But like I said, we still don't know. 617 00:25:50,026 --> 00:25:51,550 It's our word against theirs. 618 00:25:51,550 --> 00:25:52,986 There's nothing we can do about that, Sam. 619 00:25:52,986 --> 00:25:55,249 - We could offer a plea. - No. 620 00:25:55,249 --> 00:25:58,600 Castillo needs to go down. 621 00:25:58,600 --> 00:26:02,517 Even though the jury won't know Castillo was a career criminal, 622 00:26:02,517 --> 00:26:04,867 the people of this city do. 623 00:26:04,867 --> 00:26:06,652 So we need to send a message, 624 00:26:06,652 --> 00:26:08,871 let people know we won't stand 625 00:26:08,871 --> 00:26:12,179 for this level of recidivism and violence. 626 00:26:14,181 --> 00:26:17,010 Dig through Castillo's past cases. 627 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 Find someone who can testify to a history of violence. 628 00:26:25,192 --> 00:26:29,065 107 arrests, 0 consequences. 629 00:26:29,065 --> 00:26:30,589 Unbelievable. - Yeah. 630 00:26:30,589 --> 00:26:32,721 We're frustrated, too. Trust me. 631 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 But let's face it. 632 00:26:34,027 --> 00:26:36,638 It not like this just happened for no reason. 633 00:26:36,638 --> 00:26:37,987 I agree. 634 00:26:37,987 --> 00:26:39,641 It wasn't too long ago we were locking up people 635 00:26:39,641 --> 00:26:41,121 for not being able to scrape together 636 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 100 bucks' worth of bail. 637 00:26:43,079 --> 00:26:46,561 They were sitting in Rikers for months--some, years-- 638 00:26:46,561 --> 00:26:48,824 while their dumbass misdemeanor cases 639 00:26:48,824 --> 00:26:50,957 would just drag on and on. 640 00:26:50,957 --> 00:26:52,915 That may be true, but I'm not sure the cure 641 00:26:52,915 --> 00:26:54,308 is any better than the disease. 642 00:26:54,308 --> 00:26:56,092 I hear you, Frank. We overcorrected. 643 00:26:56,092 --> 00:26:57,920 And it's driving people crazy. 644 00:26:57,920 --> 00:27:00,140 They're starting to take matters into their own hands. 645 00:27:00,140 --> 00:27:01,228 Like Perry Sutton. 646 00:27:01,228 --> 00:27:04,100 Mm-hmm. 647 00:27:04,100 --> 00:27:05,624 Maroun. 648 00:27:05,624 --> 00:27:07,147 Yeah? 649 00:27:07,147 --> 00:27:09,497 Your name's on this jacket. 650 00:27:09,497 --> 00:27:10,846 - What? - Yeah. 651 00:27:10,846 --> 00:27:12,413 It looks like you arraigned Castillo 652 00:27:12,413 --> 00:27:14,676 ten months ago for theft. 653 00:27:14,676 --> 00:27:16,156 He's been released on his own recognizance, 654 00:27:16,156 --> 00:27:18,680 and the case is still pending. 655 00:27:18,680 --> 00:27:19,855 This is my case? 656 00:27:22,858 --> 00:27:25,861 Yeah, larceny. 657 00:27:25,861 --> 00:27:26,993 Victim was from Africa 658 00:27:26,993 --> 00:27:28,647 and had a hard time speaking English. 659 00:27:28,647 --> 00:27:31,301 Castillo didn't qualify for bail under the new bail laws. 660 00:27:31,301 --> 00:27:32,520 Nothing I could do. 661 00:27:35,088 --> 00:27:36,872 Come on, Sam. 662 00:27:36,872 --> 00:27:39,266 Guy has a 15-page rap sheet? 663 00:27:39,266 --> 00:27:41,050 Had to be something you could have done. 664 00:27:41,050 --> 00:27:42,878 I mean, you had a witness. 665 00:27:54,585 --> 00:27:57,110 Hello, Jasmine. ADA Maroun. 666 00:27:57,110 --> 00:27:58,851 We met before. 667 00:27:58,851 --> 00:28:01,114 You never call me back. 668 00:28:01,114 --> 00:28:02,593 Oh, I'm--I'm sorry. 669 00:28:02,593 --> 00:28:06,032 I remember that we were trying to find a translator. 670 00:28:06,032 --> 00:28:07,207 And then, I... 671 00:28:07,207 --> 00:28:09,296 I apologize for the confusion. 672 00:28:09,296 --> 00:28:11,733 I'm ADA Price. Nice to meet you, Jasmine. 673 00:28:11,733 --> 00:28:13,561 We have a translator coming today. 674 00:28:13,561 --> 00:28:16,129 He should be here in ten minutes or so. 675 00:28:16,129 --> 00:28:17,391 Do you want us to wait? 676 00:28:17,391 --> 00:28:19,088 No, that's okay. 677 00:28:19,088 --> 00:28:21,090 My--my English is better now. 678 00:28:21,090 --> 00:28:22,526 Okay. 679 00:28:22,526 --> 00:28:24,398 I will text him. Let him know. 680 00:28:24,398 --> 00:28:27,096 Yeah, I just have a few questions. 681 00:28:27,096 --> 00:28:32,275 First, the police report says that a man stole your wallet. 682 00:28:32,275 --> 00:28:34,538 Yes, at the supermarket. 683 00:28:34,538 --> 00:28:38,281 I leave it in the cart, and he took it from my purse. 684 00:28:38,281 --> 00:28:39,805 Do you think you could identify this man? 685 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 Yes. 686 00:28:41,154 --> 00:28:43,896 Did the man hurt you? Was he violent? 687 00:28:43,896 --> 00:28:45,941 No, but I scared. 688 00:28:45,941 --> 00:28:47,247 What do you mean? 689 00:28:47,247 --> 00:28:48,509 He had a gun. 690 00:28:50,685 --> 00:28:52,600 A gun? 691 00:28:52,600 --> 00:28:55,342 This--this wasn't in the police report. 692 00:28:56,996 --> 00:29:00,695 I tried to tell you, but you never call me back. 693 00:29:05,352 --> 00:29:06,309 [door opens] 694 00:29:06,309 --> 00:29:07,571 I called her a few times. 695 00:29:07,571 --> 00:29:09,530 I--I tried to get a translator. 696 00:29:09,530 --> 00:29:11,793 But then, you know, I got promoted to homicide, 697 00:29:11,793 --> 00:29:13,534 handed off the case to another prosecutor, 698 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 and that was that. - It happens, Sam. 699 00:29:15,666 --> 00:29:18,365 You did what you could, given your workload. 700 00:29:19,932 --> 00:29:21,585 He had a gun, Nolan. 701 00:29:22,978 --> 00:29:26,199 If I'd been paying closer attention, I-- 702 00:29:26,199 --> 00:29:30,638 I could have upped the charges to armed robbery and got bail. 703 00:29:30,638 --> 00:29:31,813 Castillo would have been locked up, 704 00:29:31,813 --> 00:29:34,120 and none of this would have happened. 705 00:29:34,120 --> 00:29:35,338 How many misdemeanor arraignments 706 00:29:35,338 --> 00:29:36,731 did you do that week? 707 00:29:36,731 --> 00:29:38,689 - That's not the point. - It's exactly the point. 708 00:29:38,689 --> 00:29:40,169 It's a mistake any of us could have made. 709 00:29:40,169 --> 00:29:41,823 Too many cases, too much crime. 710 00:29:41,823 --> 00:29:43,216 Impossible to keep up. 711 00:29:43,216 --> 00:29:45,696 But the good news is that we have a new witness, 712 00:29:45,696 --> 00:29:47,829 and she's gonna help us convict Castillo. 713 00:29:55,445 --> 00:29:57,708 Ms. Omari, do you see the man 714 00:29:57,708 --> 00:30:00,015 who stole your purse and pointed a gun at you? 715 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 I renew my objection 716 00:30:01,538 --> 00:30:04,280 on the grounds of relevance, unfair surprise, 717 00:30:04,280 --> 00:30:05,934 and discovery violations. 718 00:30:07,240 --> 00:30:08,981 Your objection is overruled. 719 00:30:08,981 --> 00:30:12,375 Do you see your assailant in this courtroom? 720 00:30:12,375 --> 00:30:13,681 - Yes. - Could you indicate 721 00:30:13,681 --> 00:30:15,683 where he's seated, what he's wearing? 722 00:30:15,683 --> 00:30:18,860 He's there, with a blue shirt. 723 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 May the record reflect 724 00:30:20,340 --> 00:30:23,082 that the witness has identified the defendant. 725 00:30:23,082 --> 00:30:25,475 It shall so reflect. 726 00:30:25,475 --> 00:30:27,564 Did you notice anything about the gun 727 00:30:27,564 --> 00:30:28,870 the defendant was holding? 728 00:30:28,870 --> 00:30:33,875 Gray color and had a long thing on it. 729 00:30:33,875 --> 00:30:34,876 A barrel? 730 00:30:34,876 --> 00:30:36,878 Yes, a barrel. 731 00:30:36,878 --> 00:30:38,401 Thank you. 732 00:30:38,401 --> 00:30:39,663 I have nothing further. 733 00:30:40,882 --> 00:30:43,319 I have no questions for this witness. 734 00:30:46,627 --> 00:30:49,195 No cross on Jasmine? What was that all about? 735 00:30:49,195 --> 00:30:51,023 Vega chooses her spots carefully. 736 00:30:51,023 --> 00:30:53,634 Well, she could have challenged her identification, 737 00:30:53,634 --> 00:30:56,419 her ability to perceive or even communicate. 738 00:30:56,419 --> 00:30:58,900 - Samantha Maroun? - Yes? 739 00:30:58,900 --> 00:31:01,250 What's this? - You've been served. 740 00:31:01,250 --> 00:31:04,253 [tense music] 741 00:31:04,253 --> 00:31:08,127 742 00:31:08,127 --> 00:31:10,259 "People v. Nick Castillo." 743 00:31:10,259 --> 00:31:11,782 A discovery request? 744 00:31:11,782 --> 00:31:13,784 Why would she hire a process server to request a-- 745 00:31:13,784 --> 00:31:16,396 It's not a request. It's a subpoena. 746 00:31:16,396 --> 00:31:18,354 They want me to testify for the defense. 747 00:31:18,354 --> 00:31:25,492 748 00:31:25,492 --> 00:31:28,234 ADA Maroun should not be compelled to testify 749 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 in a case that she is prosecuting. 750 00:31:29,757 --> 00:31:31,454 She should when she has relevant 751 00:31:31,454 --> 00:31:33,543 and exculpatory evidence to offer. 752 00:31:33,543 --> 00:31:35,676 What do you expect Ms. Maroun to say? 753 00:31:35,676 --> 00:31:38,374 That the prosecution's witness never told anyone 754 00:31:38,374 --> 00:31:41,943 until two days ago that my client robbed her at gunpoint. 755 00:31:41,943 --> 00:31:43,945 Ms. Omari tried to tell people, 756 00:31:43,945 --> 00:31:46,295 but she was unable because of a language barrier. 757 00:31:46,295 --> 00:31:47,993 Oh, she communicated just fine 758 00:31:47,993 --> 00:31:49,472 when she was on the witness stand. 759 00:31:49,472 --> 00:31:50,996 Her English has improved. 760 00:31:50,996 --> 00:31:52,780 We'll stipulate to the fact that Ms. Maroun 761 00:31:52,780 --> 00:31:54,608 never heard the witness mention anything about a gun. 762 00:31:54,608 --> 00:31:55,739 That sounds reasonable. 763 00:31:55,739 --> 00:31:57,263 Would you agree to a stipulation? 764 00:31:57,263 --> 00:31:58,917 Not in a million years. 765 00:31:58,917 --> 00:32:01,528 The defense counsel is trying to distract from the fact 766 00:32:01,528 --> 00:32:03,965 that the defendant murdered an unarmed man, 767 00:32:03,965 --> 00:32:05,184 and she is also trying 768 00:32:05,184 --> 00:32:07,360 to humiliate my colleague in the process. 769 00:32:07,360 --> 00:32:09,840 The entire DA's office should be ashamed 770 00:32:09,840 --> 00:32:10,972 of the way they handled this case. 771 00:32:10,972 --> 00:32:12,713 Your Honor, I implore you 772 00:32:12,713 --> 00:32:15,803 not to let defense turn this into a sideshow. 773 00:32:17,544 --> 00:32:19,763 I don't appreciate the tactics, 774 00:32:19,763 --> 00:32:21,461 but the defense has a right to bring in witnesses 775 00:32:21,461 --> 00:32:23,898 on their own behalf. 776 00:32:23,898 --> 00:32:27,510 Your application to quash the subpoena is denied. 777 00:32:37,216 --> 00:32:39,914 ADA Maroun, yesterday, 778 00:32:39,914 --> 00:32:43,700 we heard from a witness who came into this courtroom 779 00:32:43,700 --> 00:32:48,357 and accused my client of robbing her at gunpoint. 780 00:32:48,357 --> 00:32:50,185 Yes, I recall. 781 00:32:50,185 --> 00:32:53,145 And you had previously spoken with this woman. 782 00:32:53,145 --> 00:32:56,017 Um, briefly. 783 00:32:56,017 --> 00:32:59,064 And she never mentioned a word about a gun. 784 00:32:59,064 --> 00:33:01,718 Well, she tried. 785 00:33:01,718 --> 00:33:03,024 English is not her first language. 786 00:33:03,024 --> 00:33:06,158 Can you please answer my question? 787 00:33:06,158 --> 00:33:10,771 Did she or did she not mention anything about a gun? 788 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 It is not a yes or no question. 789 00:33:13,992 --> 00:33:16,995 May the witness be instructed to answer the question? 790 00:33:16,995 --> 00:33:21,260 Ms. Maroun, can you answer the council's question? 791 00:33:21,260 --> 00:33:23,218 She did not mention anything about a gun. 792 00:33:23,218 --> 00:33:26,265 And that's because there was no gun. 793 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Isn't that true? - No, that is not true. 794 00:33:29,050 --> 00:33:33,054 Isn't it a fact that your witness came into this court 795 00:33:33,054 --> 00:33:35,317 and committed perjury? - No. 796 00:33:35,317 --> 00:33:37,276 You suborned perjury 797 00:33:37,276 --> 00:33:40,366 in order to bolster evidence in this trial. 798 00:33:40,366 --> 00:33:41,584 Isn't that true? 799 00:33:41,584 --> 00:33:43,673 Your Honor, this is inflammatory, 800 00:33:43,673 --> 00:33:45,110 argumentative, badgering-- 801 00:33:45,110 --> 00:33:46,154 Sustained. 802 00:33:49,853 --> 00:33:51,986 I am telling the truth about what happened. 803 00:33:51,986 --> 00:33:53,161 I see. 804 00:33:53,161 --> 00:33:56,860 So what is this jury supposed to infer? 805 00:33:56,860 --> 00:33:59,907 That you are incompetent? 806 00:33:59,907 --> 00:34:02,083 Unprofessional? Derelict in your duties? 807 00:34:02,083 --> 00:34:03,345 Objection. 808 00:34:03,345 --> 00:34:04,303 Sustained. 809 00:34:08,481 --> 00:34:10,613 Anything else? 810 00:34:10,613 --> 00:34:12,398 No. 811 00:34:12,398 --> 00:34:14,356 I have nothing further. 812 00:34:16,750 --> 00:34:18,056 On the day that this case came in, 813 00:34:18,056 --> 00:34:19,535 you were assigned to ECAB-- 814 00:34:19,535 --> 00:34:21,624 the Early Case Assessment Bureau? 815 00:34:21,624 --> 00:34:23,278 Yes. 816 00:34:23,278 --> 00:34:27,195 How many cases did you handle that week? 817 00:34:27,195 --> 00:34:28,327 Hundreds. 818 00:34:28,327 --> 00:34:31,330 How many times did you appear in court? 819 00:34:31,330 --> 00:34:32,766 Several times a day. 820 00:34:32,766 --> 00:34:34,333 Interview witnesses? 821 00:34:34,333 --> 00:34:38,206 I spoke with police officers, detectives, firefighters, 822 00:34:38,206 --> 00:34:41,470 EMTs, doctors, victims, and witnesses. 823 00:34:41,470 --> 00:34:42,645 Too many to count. 824 00:34:44,952 --> 00:34:47,085 How many times do you get it right? 825 00:34:49,261 --> 00:34:50,305 Excuse me? 826 00:34:50,305 --> 00:34:52,264 We know you made a single mistake, 827 00:34:52,264 --> 00:34:54,004 but can you tell us 828 00:34:54,004 --> 00:34:55,658 how many times you didn't make a mistake? 829 00:34:55,658 --> 00:34:57,617 How many people you've helped? 830 00:34:57,617 --> 00:34:59,358 How many cases you've resolved? 831 00:34:59,358 --> 00:35:01,142 Objection. 832 00:35:01,142 --> 00:35:02,404 Sustained. 833 00:35:07,540 --> 00:35:09,019 Nothing further. 834 00:35:14,503 --> 00:35:17,463 [tense music] 835 00:35:17,463 --> 00:35:24,426 836 00:35:26,776 --> 00:35:29,518 I am so sorry for what happened. 837 00:35:29,518 --> 00:35:32,869 I don't know where to begin. 838 00:35:38,048 --> 00:35:40,181 Are you here to fire me? 839 00:35:43,663 --> 00:35:46,318 I know who you are, Ms. Maroun. 840 00:35:48,320 --> 00:35:50,713 I'm not sure that's a good thing. 841 00:35:55,718 --> 00:35:58,808 I feel terrible, yeah. 842 00:35:58,808 --> 00:36:00,506 I screwed up. 843 00:36:00,506 --> 00:36:03,944 Like everyone else. 844 00:36:03,944 --> 00:36:06,947 If you don't screw up, you're not trying hard enough. 845 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 There's no time for self-pity. 846 00:36:14,172 --> 00:36:16,217 Get back to work 847 00:36:16,217 --> 00:36:21,353 and figure out how to put the gun in Castillo's hands. 848 00:36:21,353 --> 00:36:28,360 849 00:36:42,939 --> 00:36:46,378 One, two, three, four, five. 850 00:36:49,729 --> 00:36:51,121 [dialing keypad] 851 00:36:53,123 --> 00:36:56,170 Detective Shaw. ADA Samantha Maroun. 852 00:36:56,170 --> 00:36:58,041 Sorry to call you so late, 853 00:36:58,041 --> 00:37:01,306 but I need to talk to you about the Castillo case. 854 00:37:05,092 --> 00:37:08,878 Mr. Gwynn, you're here under a cooperation agreement? 855 00:37:08,878 --> 00:37:10,097 Yes. 856 00:37:10,097 --> 00:37:12,752 You worked for Eddie Wells? 857 00:37:12,752 --> 00:37:14,841 I stole stuff. 858 00:37:14,841 --> 00:37:16,146 Sold it to Eddie. 859 00:37:16,146 --> 00:37:18,148 Did Mr. Wells supply you with a weapon 860 00:37:18,148 --> 00:37:19,672 to help you carry out your thefts? 861 00:37:19,672 --> 00:37:21,935 Objection. Leading. 862 00:37:21,935 --> 00:37:23,806 You may answer. 863 00:37:23,806 --> 00:37:25,155 He gave me a gun. 864 00:37:25,155 --> 00:37:26,461 Objection. Relevance. 865 00:37:26,461 --> 00:37:28,202 Overruled. 866 00:37:28,202 --> 00:37:30,117 Let's see where this goes. 867 00:37:30,117 --> 00:37:31,945 Why did he give you a gun? 868 00:37:31,945 --> 00:37:33,642 Objection. Calls for speculation. 869 00:37:33,642 --> 00:37:35,514 Well, let me rephrase. 870 00:37:35,514 --> 00:37:41,041 Did Eddie Wells tell you why he gave you a gun? 871 00:37:41,041 --> 00:37:42,695 - Yes. - What did he say? 872 00:37:42,695 --> 00:37:43,957 Calls for a hearsay. 873 00:37:43,957 --> 00:37:45,480 Statement against penal interest. 874 00:37:45,480 --> 00:37:47,308 Overruled. 875 00:37:47,308 --> 00:37:49,310 Things were getting more intense lately. 876 00:37:49,310 --> 00:37:51,965 People in the stores, the security guards, 877 00:37:51,965 --> 00:37:53,836 and the customers started to push back, 878 00:37:53,836 --> 00:37:55,969 so we needed protection. 879 00:37:55,969 --> 00:37:58,145 So Eddie gave us guns. 880 00:37:58,145 --> 00:38:01,148 Told us to flash them when people got aggressive. 881 00:38:02,671 --> 00:38:05,587 Mr. Gwynn, do you know the defendant, Nick Castillo? 882 00:38:05,587 --> 00:38:07,067 Yeah. 883 00:38:07,067 --> 00:38:09,852 Do you know if Mr. Wells ever gave a gun to him? 884 00:38:13,334 --> 00:38:14,117 I do. 885 00:38:14,117 --> 00:38:15,771 He gave one to him 886 00:38:15,771 --> 00:38:18,905 the same day he gave one to me and to all the other guys. 887 00:38:18,905 --> 00:38:21,255 We were all in the warehouse together. 888 00:38:21,255 --> 00:38:24,606 Were they all the same caliber? 889 00:38:24,606 --> 00:38:26,826 Yes, all revolvers. 890 00:38:26,826 --> 00:38:29,524 Ruger GP100s. 891 00:38:29,524 --> 00:38:30,569 Thank you. 892 00:38:36,879 --> 00:38:37,924 Nothing further. 893 00:38:37,924 --> 00:38:45,061 894 00:38:51,546 --> 00:38:53,374 Has the jury reached a verdict? 895 00:38:55,463 --> 00:38:56,725 Yes, Your Honor. 896 00:38:56,725 --> 00:38:59,989 In the matter of People v. Nick Castillo, 897 00:38:59,989 --> 00:39:01,382 as to count one 898 00:39:01,382 --> 00:39:04,690 of the indictment murder in the second degree, 899 00:39:04,690 --> 00:39:06,692 what say you? 900 00:39:06,692 --> 00:39:08,389 We find the defendant guilty. 901 00:39:11,784 --> 00:39:15,222 Members of the jury, thank you for your service. 902 00:39:15,222 --> 00:39:17,790 You're dismissed. [gavel slams] 903 00:39:17,790 --> 00:39:19,922 I will be in touch. 904 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 Don't. 905 00:39:29,149 --> 00:39:31,194 Still at it? 906 00:39:31,194 --> 00:39:33,414 Conveyor belt of justice. 907 00:39:33,414 --> 00:39:34,372 [chuckles] 908 00:39:39,594 --> 00:39:41,901 Thank you. 909 00:39:41,901 --> 00:39:43,642 For what? 910 00:39:43,642 --> 00:39:44,991 Winning the trial. 911 00:39:47,254 --> 00:39:49,387 If it weren't for you, 912 00:39:49,387 --> 00:39:54,566 Castillo would have walked out of here a free man yet again. 913 00:39:54,566 --> 00:39:55,958 If it weren't for me... 914 00:39:58,178 --> 00:40:01,616 Perry Sutton would still be alive. 915 00:40:26,336 --> 00:40:29,035 [tense music] 916 00:40:29,035 --> 00:40:36,216 917 00:40:55,540 --> 00:40:58,499 [wolf howling] 62398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.