All language subtitles for Kamara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,520 --> 00:00:34,557 X1:133 X2:587 Y1:482 Y2:516 A� do te�ka jsi byl jen sam� bota, 2 00:00:34,840 --> 00:00:37,798 X1:131 X2:588 Y1:482 Y2:515 te� dost�v� se s�mu� do �ivota, 3 00:00:38,400 --> 00:00:41,278 X1:218 X2:502 Y1:446 Y2:516 poj�, otev�em a jdem do jeho dve��, 4 00:00:41,680 --> 00:00:44,831 X1:177 X2:543 Y1:483 Y2:516 tak vystartuj a vl�tnem tam. 5 00:00:46,080 --> 00:00:49,356 X1:192 X2:527 Y1:447 Y2:516 U� nev�hej, tak poj� a zm��kni kliku, 6 00:00:49,520 --> 00:00:52,671 X1:121 X2:599 Y1:482 Y2:516 av �ivot� my dva jsme v okam�iku, 7 00:00:52,960 --> 00:00:56,111 X1:213 X2:507 Y1:447 Y2:516 tak zabouchej jen v�c, tak zak�i� na n�j: 8 00:00:56,440 --> 00:00:59,955 X1:149 X2:572 Y1:482 Y2:516 Ten za dve�ma jsem j�, jsem j�. 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,509 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516 D�vej, ber, 10 00:01:04,160 --> 00:01:05,479 X1:189 X2:531 Y1:482 Y2:516 d�vej, co m�, gyere m��e�. 11 00:01:05,880 --> 00:01:06,949 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516 D�vej, ber, 12 00:01:07,600 --> 00:01:10,398 X1:205 X2:514 Y1:446 Y2:516 t�se svl�kni zk��e. D�vej, ber, 13 00:01:10,840 --> 00:01:14,469 X1:185 X2:534 Y1:482 Y2:516 ned�lej f�ry, no tak d�vej, 14 00:01:15,800 --> 00:01:19,076 X1:293 X2:429 Y1:483 Y2:516 tak d�vej! 15 00:01:26,960 --> 00:01:29,758 X1:228 X2:494 Y1:447 Y2:516 S�m na �ivot u� d�l ve front� stoj�, 16 00:01:30,120 --> 00:01:33,476 X1:237 X2:479 Y1:448 Y2:516 jsi nabitej, tak co, tak co se boj�? 17 00:01:33,760 --> 00:01:36,672 X1:224 X2:502 Y1:448 Y2:516 Vem za kliku a vstup a zak�i� na n�j: 18 00:01:37,200 --> 00:01:40,397 X1:149 X2:572 Y1:482 Y2:516 Ten za dve�ma jsem j�, jsem j�. 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,109 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516 D�vej, ber, 20 00:01:44,600 --> 00:01:46,238 X1:189 X2:531 Y1:482 Y2:516 d�vej, co m�, gyere m��e�. 21 00:01:46,480 --> 00:01:47,629 X1:287 X2:433 Y1:483 Y2:516 D�vej, ber, 22 00:01:48,360 --> 00:01:51,113 X1:205 X2:514 Y1:446 Y2:516 t�se svl�kni zk��e. D�vej, ber, 23 00:01:51,680 --> 00:01:54,911 X1:185 X2:534 Y1:482 Y2:516 ned�lej f�ry, no tak d�vej, 24 00:01:56,440 --> 00:01:58,795 X1:293 X2:429 Y1:483 Y2:516 tak d�vej! 25 00:02:11,200 --> 00:02:13,509 X1:233 X2:485 Y1:447 Y2:510 - Pep��ku, s sebou! - Jist�! 26 00:02:20,520 --> 00:02:21,589 X1:336 X2:382 Y1:484 Y2:510 Na! 27 00:02:45,960 --> 00:02:47,029 X1:305 X2:413 Y1:484 Y2:510 Dobrou. 28 00:02:49,240 --> 00:02:51,117 X1:300 X2:418 Y1:448 Y2:510 - Ahoj. - Dobrou. 29 00:02:55,920 --> 00:02:59,071 X1:187 X2:530 Y1:447 Y2:510 - Michale, m� j�tk ��fovi. - Jo. 30 00:03:02,200 --> 00:03:03,758 X1:215 X2:503 Y1:482 Y2:516 Prej mi chcete p�idat. 31 00:03:04,240 --> 00:03:06,913 X1:222 X2:496 Y1:448 Y2:510 - Odnes to do banky! - Jo. 32 00:03:10,600 --> 00:03:13,433 X1:222 X2:496 Y1:447 Y2:516 - Várjon! Mi történik? - Ó igen. 33 00:04:33,800 --> 00:04:35,552 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516 Te rohadék! 34 00:04:38,080 --> 00:04:43,837 X1:204 X2:514 Y1:446 Y2:516 Állj fel! Az autómat ellopták! Kapd el őket! Te kurva! 35 00:04:48,080 --> 00:04:51,117 X1:179 X2:539 Y1:482 Y2:516 Ukradli mi auto! Chy�te ho! 36 00:05:02,320 --> 00:05:07,917 X1:117 X2:600 Y1:446 Y2:516 - A padlón? - Igen, csak gumit kellett cserélnem. 37 00:05:38,160 --> 00:05:40,515 X1:244 X2:473 Y1:446 Y2:516 - Mit csinál? - Bajban vagyok. 38 00:05:40,760 --> 00:05:42,910 X1:239 X2:478 Y1:446 Y2:516 - Most töltöttem fel! - Meg vagyok szarva! 39 00:05:43,200 --> 00:05:48,479 X1:147 X2:572 Y1:447 Y2:516 - Kirúgjam? - Kérlek, mit csinálsz? 40 00:05:48,800 --> 00:05:51,553 X1:183 X2:535 Y1:482 Y2:516 Sajnálom, de nem értem. 41 00:05:53,040 --> 00:05:54,598 X1:226 X2:493 Y1:483 Y2:515 Kon��me, milostiv�. 42 00:05:55,280 --> 00:05:58,590 X1:223 X2:494 Y1:446 Y2:516 - Jelenteni kellett volna. - Ne gondold! 43 00:05:58,800 --> 00:06:00,950 X1:200 X2:517 Y1:446 Y2:510 - Hagyd abba, és leülök. - Ne lásd! 44 00:06:01,480 --> 00:06:04,074 X1:211 X2:508 Y1:447 Y2:515 - Honnan vetted a 60 ezret? - Nem tudom, de muszáj! 45 00:06:04,320 --> 00:06:05,753 X1:241 X2:478 Y1:482 Y2:516 Co j� m�md�lat? 46 00:06:06,040 --> 00:06:07,678 X1:283 X2:434 Y1:483 Y2:510 J� nem�m! 47 00:06:15,400 --> 00:06:17,630 X1:210 X2:507 Y1:483 Y2:516 Vagyis kedved van. 48 00:06:23,240 --> 00:06:25,231 X1:167 X2:552 Y1:482 Y2:516 V nejhor��m ud�l�me banku. 49 00:07:10,360 --> 00:07:12,920 X1:200 X2:517 Y1:447 Y2:516 - Kérem. - Ő itt Michal, elnézést! 50 00:07:13,520 --> 00:07:16,751 X1:175 X2:543 Y1:448 Y2:510 - Franta otthon van? - Épp Szlovákiában van. 51 00:07:16,960 --> 00:07:18,439 X1:271 X2:447 Y1:482 Y2:516 Nekem, vlastn� 52 00:07:19,520 --> 00:07:22,034 X1:206 X2:511 Y1:447 Y2:510 - Nem fontos. Köszönöm jól. - Igen. 53 00:07:28,200 --> 00:07:29,394 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Szia. 54 00:07:30,200 --> 00:07:31,792 X1:282 X2:437 Y1:483 Y2:510 Co sh�n�? 55 00:07:42,840 --> 00:07:46,594 X1:133 X2:584 Y1:447 Y2:516 - Ez lószar. Be kell jelentenie. - Nem lehetséges. 56 00:07:46,800 --> 00:07:48,199 X1:319 X2:401 Y1:483 Y2:510 Pro�? 57 00:07:49,400 --> 00:07:51,516 X1:201 X2:519 Y1:483 Y2:516 Miért nem működik, Michael? 58 00:07:54,520 --> 00:07:56,033 X1:234 X2:483 Y1:483 Y2:516 állapotban vagyok. 59 00:07:56,440 --> 00:07:58,908 X1:146 X2:573 Y1:482 Y2:516 A háború után egy benzinkúton dolgoztam. 60 00:07:59,680 --> 00:08:01,910 X1:222 X2:497 Y1:446 Y2:510 A vezetőnek volt egy hiányossága. Nekem is dobta. 61 00:08:02,520 --> 00:08:04,431 X1:214 X2:503 Y1:482 Y2:516 Te� u� mi nev��ili. 62 00:08:19,240 --> 00:08:20,958 X1:276 X2:443 Y1:446 Y2:510 - A padlón? - Biztos. 63 00:08:25,200 --> 00:08:26,792 X1:274 X2:444 Y1:483 Y2:516 Ami nem esik. 64 00:08:33,320 --> 00:08:34,435 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Szia. 65 00:08:35,080 --> 00:08:38,038 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:510 - Szükségem van valamire. - Sh�n� rito? 66 00:08:38,880 --> 00:08:41,110 X1:160 X2:559 Y1:482 Y2:510 Nem e m zalo�it 60 t�c�. 67 00:08:41,760 --> 00:08:45,070 X1:159 X2:558 Y1:446 Y2:516 - Mondd meg anyukádnak, ő segít. - Fested a hajad? 68 00:08:45,400 --> 00:08:48,517 X1:166 X2:553 Y1:447 Y2:510 - Nem akar dugni, bolond? - Gyakorolni kellene! 69 00:08:49,720 --> 00:08:51,676 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:510 Szóval kezdhetem? 70 00:08:56,360 --> 00:08:59,875 X1:158 X2:559 Y1:447 Y2:516 - Tényleg nem? - Nem tudom. Próbáld ki Kendyt. 71 00:09:00,960 --> 00:09:02,916 X1:272 X2:445 Y1:483 Y2:515 Semmi, oh. 72 00:09:10,880 --> 00:09:13,678 X1:137 X2:581 Y1:448 Y2:510 - Igen? - Mit csinál? nem hívhatlak. 73 00:09:13,920 --> 00:09:15,069 X1:311 X2:407 Y1:484 Y2:510 És akkor mi van! 74 00:09:15,560 --> 00:09:17,278 X1:147 X2:571 Y1:482 Y2:516 Délben meg kell kapnia a pénzt. 75 00:09:17,680 --> 00:09:20,194 X1:237 X2:481 Y1:447 Y2:510 - Baromság! Kitől? - Adamektől. 76 00:09:20,480 --> 00:09:23,119 X1:228 X2:491 Y1:447 Y2:516 De addig vr�tit, plusz 20 százalék. 77 00:09:24,560 --> 00:09:27,791 X1:251 X2:466 Y1:446 Y2:516 - Ez lószar! - Szóval ő akarja őket? 78 00:09:37,440 --> 00:09:38,475 X1:336 X2:382 Y1:484 Y2:510 Ez az! 79 00:09:38,960 --> 00:09:40,518 X1:215 X2:503 Y1:447 Y2:516 - Köszönöm. - Neked kell dicsekedned! 80 00:09:40,800 --> 00:09:43,268 X1:193 X2:526 Y1:446 Y2:510 A legfontosabb, hogy próbáld megtalálni , hogy visszaadhassam neki. 81 00:09:47,560 --> 00:09:49,039 X1:233 X2:485 Y1:446 Y2:510 - Hat és egy nagy rum. - Igen. 82 00:09:49,360 --> 00:09:51,510 X1:231 X2:488 Y1:447 Y2:516 - Anyós már? - Kialszik. 83 00:09:51,840 --> 00:09:53,637 X1:242 X2:476 Y1:447 Y2:516 - Nincs kávéfőző? - Nem jó. 84 00:09:54,120 --> 00:09:55,553 X1:174 X2:544 Y1:482 Y2:516 Venc ma nem ivott. 85 00:09:55,840 --> 00:09:58,638 X1:236 X2:482 Y1:447 Y2:510 - Elveszem tőled és... - Hagyd rám! 86 00:09:58,880 --> 00:10:00,199 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:516 Dlabej! 87 00:10:38,360 --> 00:10:40,237 X1:231 X2:488 Y1:483 Y2:516 Választ. Kérem. 88 00:10:40,680 --> 00:10:42,750 X1:191 X2:527 Y1:483 Y2:516 Elég, ha megjelenik! 89 00:10:43,120 --> 00:10:44,758 X1:269 X2:449 Y1:483 Y2:516 Mire van szükségem? 90 00:10:45,120 --> 00:10:46,599 X1:295 X2:424 Y1:484 Y2:516 Nos, mi az? 91 00:10:46,880 --> 00:10:49,519 X1:172 X2:545 Y1:446 Y2:510 - Kell, bácsi, 60 ezer. - Éppen? 92 00:10:49,760 --> 00:10:51,751 X1:198 X2:520 Y1:484 Y2:516 Ezt gondolhattam volna. 93 00:10:52,200 --> 00:10:55,829 X1:139 X2:578 Y1:447 Y2:516 - Ne aggódj, visszaküldöm neked. - Neked adom őket, és soha többé nem látlak! 94 00:10:56,080 --> 00:10:58,150 X1:241 X2:477 Y1:447 Y2:516 Eltávolodtál tőlünk, és nem szóltál semmit. 95 00:10:58,480 --> 00:11:01,552 X1:175 X2:543 Y1:446 Y2:510 - Honnan tudta ezt a nagynéném? - Nem érdemes róla beszélni. 96 00:11:03,680 --> 00:11:07,195 X1:153 X2:565 Y1:446 Y2:516 - Strejdo, j� je v�n� pot�ebuju. - Jsi jako tv�j fotr. 97 00:11:07,400 --> 00:11:09,436 X1:184 X2:533 Y1:448 Y2:516 Taky se objevil, jen kdy� n�co pot�eboval. 98 00:11:09,680 --> 00:11:12,672 X1:180 X2:539 Y1:483 Y2:510 Nem� cenu se o tom bavit! 99 00:11:13,480 --> 00:11:14,879 X1:292 X2:427 Y1:483 Y2:516 Nobytek... 100 00:11:15,200 --> 00:11:16,315 X1:307 X2:411 Y1:484 Y2:516 Nejsou! 101 00:11:16,920 --> 00:11:18,273 X1:294 X2:425 Y1:484 Y2:510 Nebudou! 102 00:11:18,720 --> 00:11:20,597 X1:246 X2:471 Y1:482 Y2:516 Szia szivesen. 103 00:11:42,520 --> 00:11:46,308 X1:189 X2:530 Y1:447 Y2:516 Tolik nem�m. Koupili jsme novej au��k. 104 00:11:46,600 --> 00:11:49,637 X1:163 X2:558 Y1:446 Y2:510 P��m�s�c dostanu honor�� z V�dn�. Tak se stav. 105 00:11:49,880 --> 00:11:51,393 X1:276 X2:441 Y1:482 Y2:516 To je pozd�. 106 00:11:52,000 --> 00:11:53,319 X1:283 X2:435 Y1:484 Y2:516 Nem jo, tak... 107 00:11:53,520 --> 00:11:56,193 X1:169 X2:549 Y1:482 Y2:516 Én is? Po��d je v Brn�? 108 00:11:57,400 --> 00:11:59,356 X1:268 X2:451 Y1:483 Y2:516 Nev�m, asi jo. 109 00:12:09,800 --> 00:12:11,199 X1:327 X2:390 Y1:482 Y2:510 �au. 110 00:12:15,040 --> 00:12:17,474 X1:266 X2:452 Y1:447 Y2:515 - Co si d�? - Nev�m, n�co. 111 00:12:29,560 --> 00:12:31,278 X1:224 X2:493 Y1:483 Y2:516 Tak j� prod�m auto. 112 00:12:31,800 --> 00:12:35,031 X1:192 X2:527 Y1:446 Y2:516 Nebl�zni, va�it� zabijou, a� se vr�t�j. 113 00:12:35,360 --> 00:12:37,396 X1:223 X2:496 Y1:482 Y2:510 Tak co chce� d�lat? 114 00:12:37,800 --> 00:12:39,279 X1:323 X2:394 Y1:483 Y2:516 Sp�t. 115 00:12:42,960 --> 00:12:44,632 X1:296 X2:422 Y1:483 Y2:516 Ale j� ne. 116 00:12:55,440 --> 00:12:58,671 X1:218 X2:500 Y1:446 Y2:516 - Héju pörky, d si? - Ne, u� jsem jedl. 117 00:12:58,920 --> 00:13:01,912 X1:260 X2:458 Y1:446 Y2:516 - Karle, ve�ve�e! - Jo, u� jdu. 118 00:13:04,240 --> 00:13:07,630 X1:200 X2:519 Y1:447 Y2:510 Kam to d�v�, ty prase! Kdo a m� ukl�zethez? 119 00:13:09,120 --> 00:13:10,155 X1:320 X2:400 Y1:483 Y2:510 Hal�? 120 00:13:11,840 --> 00:13:15,310 X1:186 X2:531 Y1:447 Y2:516 - Te prachy? - Je�t� ne... Ale se�enu je. 121 00:13:15,600 --> 00:13:17,158 X1:191 X2:529 Y1:482 Y2:516 A co mu m�m zejtra ��ct? 122 00:13:18,080 --> 00:13:21,709 X1:251 X2:468 Y1:446 Y2:516 Nev�m, t�eba... A� je�t� po�k�... 123 00:13:21,960 --> 00:13:26,476 X1:195 X2:523 Y1:446 Y2:510 - V�dy� mu je vr�t�m, nem? - P�kn�� sere�! 124 00:13:32,720 --> 00:13:35,792 X1:208 X2:509 Y1:448 Y2:516 - Ahoj. - Hele, �vorc�k je tady. 125 00:13:36,280 --> 00:13:38,396 X1:218 X2:501 Y1:482 Y2:516 B� se vyven�it, b�. 126 00:13:40,800 --> 00:13:44,952 X1:189 X2:529 Y1:446 Y2:516 - Jsi p�esnej, hogy se mi l�b�. - Karle, ale j�... 127 00:13:45,840 --> 00:13:48,752 X1:188 X2:531 Y1:446 Y2:516 ty prachy prost� nem�m. Nemoh bys je�t� po�kat? 128 00:13:49,040 --> 00:13:51,634 X1:209 X2:509 Y1:448 Y2:516 - To jsme si nedohodli. - Nevy-nekem. 129 00:13:51,880 --> 00:13:53,074 X1:256 X2:462 Y1:482 Y2:516 To je tvoje v�c. 130 00:13:53,320 --> 00:13:56,232 X1:196 X2:521 Y1:447 Y2:516 - Do ve�era je chci. - Do ve�era je nese�enu! 131 00:13:58,840 --> 00:14:01,354 X1:197 X2:522 Y1:483 Y2:516 Hotel Interconti, prof. 132 00:14:04,080 --> 00:14:07,277 X1:153 X2:566 Y1:483 Y2:515 Bohu�el, nic voln�ho nem�me. 133 00:14:07,600 --> 00:14:09,033 X1:178 X2:541 Y1:483 Y2:516 Ano, profi, na shledanou. 134 00:14:09,440 --> 00:14:12,750 X1:160 X2:558 Y1:448 Y2:516 - Ahoj. - Nem� zbyte�nejch 10 t�c�? 135 00:14:14,360 --> 00:14:16,510 X1:197 X2:521 Y1:483 Y2:516 Nemysl�m na nic jin�ho. 136 00:14:20,040 --> 00:14:21,439 X1:291 X2:427 Y1:483 Y2:510 Chvili�ku. 137 00:14:24,600 --> 00:14:26,716 X1:318 X2:399 Y1:448 Y2:516 - Ahoj. - Ahoj. 138 00:14:32,400 --> 00:14:36,154 X1:279 X2:438 Y1:448 Y2:510 Tak pozor... �sm�v! 139 00:14:39,800 --> 00:14:42,234 X1:269 X2:448 Y1:448 Y2:510 - Tak co? - Nikdo nem�. 140 00:14:42,840 --> 00:14:44,671 X1:226 X2:493 Y1:483 Y2:516 Vypad jako idióta. 141 00:14:45,440 --> 00:14:47,158 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:516 Ale jdi! 142 00:14:58,200 --> 00:14:59,758 X1:208 X2:508 Y1:482 Y2:516 Zapla� to, j� mus�mj�t. 143 00:15:00,320 --> 00:15:03,437 X1:249 X2:469 Y1:448 Y2:516 - Na és holnap? - Megfújlak. Szia. 144 00:15:18,640 --> 00:15:20,232 X1:209 X2:509 Y1:482 Y2:516 Mi lenne, te hajzel? 145 00:15:29,680 --> 00:15:32,797 X1:205 X2:513 Y1:446 Y2:510 - Elfelejtettél valamit! - Visszaviszem. 146 00:15:34,120 --> 00:15:35,519 X1:246 X2:473 Y1:484 Y2:516 A hét végéig. 147 00:15:36,000 --> 00:15:37,752 X1:314 X2:402 Y1:484 Y2:516 Holnap. 148 00:15:39,640 --> 00:15:41,119 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516 Te rohadék! 149 00:16:19,760 --> 00:16:22,558 X1:226 X2:490 Y1:447 Y2:516 Van kaja a hűtőben. Anya tovább fog jönni. 150 00:16:23,040 --> 00:16:28,512 X1:156 X2:562 Y1:447 Y2:516 - Péntekig Szlovákiában leszek. - Helló pénteken. - Szia. 151 00:16:34,080 --> 00:16:35,877 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:516 Elnézést, repülök dolgozni. Elaludtam. 152 00:16:36,120 --> 00:16:39,112 X1:153 X2:565 Y1:447 Y2:516 Magdo, po�kej! Pot�ebuju uv�sp�r dn� z�stat. 153 00:16:39,480 --> 00:16:42,870 X1:145 X2:573 Y1:446 Y2:516 - Ne aggódj, Michal meztelen. - Köszönöm. - Magdi�ko, mi van veled? WHO? 154 00:16:43,160 --> 00:16:47,233 X1:146 X2:572 Y1:446 Y2:516 - meleg van ott. - Ez alatt a két év alatt megszoktad, nem? 155 00:16:47,480 --> 00:16:49,311 X1:199 X2:520 Y1:447 Y2:516 Mást nem engedhetnek meg maguknak. Szia! 156 00:16:51,360 --> 00:16:52,475 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516 Mi a? 157 00:16:52,840 --> 00:16:55,229 X1:139 X2:579 Y1:482 Y2:515 Megéri nekem, kedvesem. 158 00:16:56,880 --> 00:16:59,474 X1:187 X2:531 Y1:448 Y2:510 - Michael hol vagy? - Ki ne viselkedne úgy, mint egy nap? 159 00:16:59,720 --> 00:17:02,598 X1:237 X2:482 Y1:446 Y2:510 - Úgy van! - Mi a helyzet? 160 00:17:02,920 --> 00:17:05,912 X1:197 X2:520 Y1:446 Y2:510 - Viselkedj! - Megtanít viselkedni! 161 00:17:06,160 --> 00:17:09,311 X1:214 X2:503 Y1:448 Y2:510 - Koukejte vypadnout! - Jdi ode m�! 162 00:17:09,680 --> 00:17:11,033 X1:299 X2:419 Y1:484 Y2:516 Vypadni! 163 00:17:11,360 --> 00:17:13,510 X1:184 X2:533 Y1:446 Y2:516 Tohle n�m tady ned�lejte! Vypadn�te! 164 00:17:16,000 --> 00:17:17,319 X1:259 X2:461 Y1:482 Y2:516 Kolik jich m�l? 165 00:17:17,960 --> 00:17:19,632 X1:316 X2:402 Y1:482 Y2:510 Dev�t. 166 00:17:21,320 --> 00:17:23,550 X1:183 X2:536 Y1:483 Y2:516 Lidi dneska nic nevydrbej. 167 00:17:54,160 --> 00:17:56,116 X1:131 X2:586 Y1:483 Y2:516 J� nem�ml�stek. Pojedu tax�kem. 168 00:17:56,680 --> 00:17:57,874 X1:308 X2:410 Y1:484 Y2:510 Nashle. 169 00:17:58,560 --> 00:17:59,788 X1:217 X2:502 Y1:484 Y2:516 Nashle, panel Kadlec. 170 00:18:00,120 --> 00:18:02,350 X1:179 X2:540 Y1:482 Y2:516 Po�kej, hod�mt� na metró. 171 00:18:06,600 --> 00:18:09,717 X1:210 X2:506 Y1:446 Y2:516 Ze��k mi to p�est��kal. Dobr�, vi�? 172 00:18:13,040 --> 00:18:14,553 X1:239 X2:480 Y1:484 Y2:516 To je kousek, co? 173 00:18:15,120 --> 00:18:17,076 X1:218 X2:500 Y1:482 Y2:516 R�no jsem m�l kliku. 174 00:18:19,920 --> 00:18:22,115 X1:152 X2:566 Y1:482 Y2:516 N�kdy t� pozvu, bude� koukat. 175 00:18:29,880 --> 00:18:32,474 X1:228 X2:491 Y1:447 Y2:516 Tohle v�era ztratil. Slu�n� prachy, ugye? 176 00:18:32,880 --> 00:18:34,438 X1:283 X2:437 Y1:483 Y2:510 Egy társ st�m? 177 00:18:35,960 --> 00:18:37,439 X1:201 X2:518 Y1:483 Y2:516 Pod�vej se na to datum. 178 00:18:37,800 --> 00:18:40,268 X1:185 X2:534 Y1:446 Y2:516 P�dn� po tom p�epaden�. To je divn�, nem? 179 00:18:41,080 --> 00:18:43,310 X1:228 X2:489 Y1:482 Y2:516 T� je to n�hoda. 180 00:18:44,280 --> 00:18:45,633 X1:315 X2:402 Y1:482 Y2:510 T�eba. 181 00:18:47,120 --> 00:18:48,314 X1:267 X2:452 Y1:484 Y2:516 Nebo taky ne. 182 00:18:59,320 --> 00:19:01,880 X1:211 X2:506 Y1:446 Y2:516 Ten tv�j par��k je prej p�knej gauner. 183 00:19:02,880 --> 00:19:05,917 X1:144 X2:575 Y1:446 Y2:516 K�eftoval s au��kama v servisu, ne� ho vyrazili. Te� d�l� pingla. 184 00:19:06,240 --> 00:19:07,639 X1:258 X2:461 Y1:484 Y2:510 Na toho bacha. 185 00:19:08,040 --> 00:19:09,029 X1:283 X2:436 Y1:482 Y2:516 Poj�, jdem! 186 00:19:47,120 --> 00:19:48,712 X1:240 X2:478 Y1:482 Y2:516 D�lej, p�edje� ho! 187 00:20:01,840 --> 00:20:07,278 X1:147 X2:571 Y1:446 Y2:516 - P�ivezou to odpoledne. - Fajn, a kolik za to budou cht�t? 188 00:20:07,560 --> 00:20:09,835 X1:203 X2:516 Y1:483 Y2:516 Ne aggódj, legyőzöm őket. 189 00:20:12,000 --> 00:20:14,309 X1:149 X2:567 Y1:447 Y2:516 Kérem, ez a villa most eladó. 190 00:20:14,600 --> 00:20:18,309 X1:137 X2:580 Y1:446 Y2:516 Ez az. A vejem , Mr. Kadlec itt építkezik. Állítólag nyáron költöznek. 191 00:20:18,640 --> 00:20:22,189 X1:144 X2:574 Y1:448 Y2:510 - De kérdezd meg őket, otthon vannak. - Hát, köszönöm. 192 00:20:22,600 --> 00:20:25,512 X1:274 X2:445 Y1:447 Y2:516 - Slu�n�, igaz? - Slu�n�. 193 00:20:27,720 --> 00:20:30,917 X1:201 X2:517 Y1:446 Y2:516 - Nem ugyanazon a napon érkeznek. - Szóval mit csinálnék? 194 00:20:33,160 --> 00:20:34,752 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Szia. 195 00:20:58,800 --> 00:20:59,869 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:510 Pus� m� k tomu. 196 00:21:00,120 --> 00:21:01,997 X1:188 X2:530 Y1:447 Y2:516 - Oda akarsz menni? - Igen, hadd dörzsöljem. 197 00:21:02,280 --> 00:21:03,838 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516 D�lej! 198 00:21:05,800 --> 00:21:07,916 X1:232 X2:486 Y1:446 Y2:510 - Po�k�mv Babet�. - Igen. 199 00:21:24,600 --> 00:21:26,192 X1:280 X2:438 Y1:447 Y2:516 - Jó nap. - Jó. 200 00:21:26,560 --> 00:21:28,198 X1:195 X2:523 Y1:482 Y2:516 Ki kell cserélnem a röplabda. 201 00:21:28,560 --> 00:21:31,120 X1:247 X2:470 Y1:447 Y2:510 - Szóval várj. - Jó. 202 00:21:33,000 --> 00:21:36,117 X1:150 X2:568 Y1:447 Y2:516 Vezető úr, Kouba hívott. Fel kellene hívnia őt. 203 00:21:36,360 --> 00:21:39,113 X1:249 X2:469 Y1:447 Y2:516 - Ez őrület. - Vigyázz a világra! 204 00:21:48,880 --> 00:21:50,313 X1:222 X2:495 Y1:483 Y2:510 Hogy került ez hozzá? 205 00:21:51,040 --> 00:21:53,474 X1:158 X2:558 Y1:482 Y2:516 Kipróbálnám, hátha bejön. 206 00:21:54,000 --> 00:21:55,752 X1:312 X2:407 Y1:484 Y2:510 Szar. 207 00:22:00,120 --> 00:22:02,031 X1:242 X2:476 Y1:482 Y2:516 Ugyan már, nem semmi. 208 00:22:10,760 --> 00:22:12,113 X1:192 X2:526 Y1:483 Y2:516 Gar�e Flora, tedd meg. 209 00:22:12,720 --> 00:22:14,073 X1:230 X2:489 Y1:483 Y2:516 Ő a menedzser? 210 00:22:14,360 --> 00:22:15,395 X1:286 X2:432 Y1:484 Y2:510 A telefonban. 211 00:22:15,680 --> 00:22:18,592 X1:152 X2:565 Y1:446 Y2:510 - Vid�l jsem v�s, pane vedouc�. - Co? Hal�! 212 00:22:19,320 --> 00:22:22,995 X1:149 X2:570 Y1:446 Y2:516 Vid�l jsem v�s, jak jste p�epadl toho kluka ut� Dacie. 213 00:22:23,720 --> 00:22:28,510 X1:139 X2:579 Y1:447 Y2:516 - Tady jsou gar�e, hogy bude omyl. - Ale ne a vy to v�te. 214 00:22:28,720 --> 00:22:30,950 X1:238 X2:481 Y1:446 Y2:516 D�lej si srandi�ky z n�koho jin�ho! 215 00:22:31,480 --> 00:22:33,436 X1:317 X2:403 Y1:484 Y2:510 Blbec! 216 00:22:46,760 --> 00:22:48,591 X1:270 X2:449 Y1:446 Y2:516 - U� jsi p�ijel? - Ahoj. 217 00:22:48,960 --> 00:22:51,918 X1:113 X2:605 Y1:447 Y2:516 - Jsem tu jen na skok, mus�m zp�tky. - A kdy se vr�t�? 218 00:22:52,240 --> 00:22:53,195 X1:312 X2:406 Y1:483 Y2:510 Nev�m. 219 00:22:53,520 --> 00:22:56,796 X1:173 X2:544 Y1:446 Y2:516 - Sh�n�lm� n�kdo? - ��kej Adamec. Byl iun�s. 220 00:22:57,040 --> 00:22:58,871 X1:250 X2:468 Y1:447 Y2:516 M� mu zavolat. Prej je to nutn�. 221 00:22:59,440 --> 00:23:02,830 X1:111 X2:607 Y1:448 Y2:516 - Egy pillanat, ano? - Kdyby se ozval, jsem na Slovensku. 222 00:23:03,120 --> 00:23:06,795 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:510 - Zavol�m mu, a� se vr�t�m. - A dom� nezavol�? 223 00:23:07,120 --> 00:23:08,678 X1:228 X2:489 Y1:483 Y2:516 To v, �e jo, mami. 224 00:23:09,200 --> 00:23:10,474 X1:300 X2:417 Y1:483 Y2:510 Hadd. 225 00:23:10,840 --> 00:23:13,070 X1:304 X2:414 Y1:446 Y2:516 - Vedd le! - Ahoj. 226 00:23:20,880 --> 00:23:23,394 X1:209 X2:508 Y1:447 Y2:516 - Tak co holky, dobr�? - Normál, Kadlec panel. 227 00:23:23,640 --> 00:23:25,596 X1:227 X2:492 Y1:448 Y2:516 Bejt v tvejch letech, tak bych to bral. 228 00:23:25,840 --> 00:23:27,159 X1:313 X2:404 Y1:484 Y2:510 Osum! 229 00:23:32,000 --> 00:23:33,718 X1:318 X2:399 Y1:448 Y2:516 - Ahoj. - Ahoj. 230 00:23:34,760 --> 00:23:37,320 X1:208 X2:509 Y1:447 Y2:510 - Gar�e Flora, profik. - Pan vedouc? 231 00:23:37,960 --> 00:23:39,029 X1:281 X2:437 Y1:483 Y2:516 Nem, profi. 232 00:23:39,360 --> 00:23:44,718 X1:149 X2:568 Y1:447 Y2:516 - Zml�til jste ho a ukrad prachy. - Hele, ochmelko, dej mi pokoj! 233 00:23:46,280 --> 00:23:47,838 X1:275 X2:442 Y1:484 Y2:516 To je na nic! 234 00:23:51,120 --> 00:23:55,352 X1:179 X2:540 Y1:447 Y2:516 Prej k��kama s kradenejma au��kama. Na sou��stky. 235 00:23:55,680 --> 00:23:57,352 X1:320 X2:400 Y1:484 Y2:510 Nem a? 236 00:24:00,160 --> 00:24:02,628 X1:197 X2:520 Y1:447 Y2:516 - Látod Tom vrt? - Je�t� ne, je v Ko�ic�ch. 237 00:24:03,000 --> 00:24:04,797 X1:210 X2:510 Y1:482 Y2:516 M�m mu n�co vy��dit? 238 00:24:06,360 --> 00:24:08,430 X1:210 X2:510 Y1:446 Y2:516 Dovolte! Co to d�d� Kam jdete? 239 00:24:08,920 --> 00:24:11,115 X1:223 X2:495 Y1:448 Y2:516 Co si to dovolujete? Ravasz... 240 00:24:11,760 --> 00:24:14,877 X1:175 X2:544 Y1:446 Y2:510 �ekla jsem v�m, �e tu nen�. Co tu vlastn� chcete? 241 00:24:15,160 --> 00:24:18,835 X1:212 X2:505 Y1:446 Y2:516 To p�est�v� v�echno! Zavol�m politii! 242 00:24:19,280 --> 00:24:20,952 X1:303 X2:415 Y1:483 Y2:516 Ravasz? 243 00:24:21,680 --> 00:24:23,033 X1:228 X2:488 Y1:483 Y2:516 Jo, menj a hotovhoz. 244 00:24:23,520 --> 00:24:25,750 X1:231 X2:488 Y1:482 Y2:516 Ano. Profi, vp. 245 00:24:27,320 --> 00:24:29,675 X1:180 X2:537 Y1:446 Y2:516 - ��fe, tady je ta �kodovka. - Dobr. 246 00:24:33,960 --> 00:24:37,669 X1:108 X2:609 Y1:447 Y2:516 - Gar�e Flora, dobr� den. - Dob�em� poslouchejte, panel Bure�. 247 00:24:37,960 --> 00:24:42,670 X1:151 X2:567 Y1:446 Y2:516 Vagy megállapodunk, vagy bejelentem... tudod hol. Választ! 248 00:24:43,280 --> 00:24:44,838 X1:279 X2:440 Y1:483 Y2:515 Profiak, 249 00:24:45,760 --> 00:24:49,435 X1:138 X2:580 Y1:447 Y2:516 - miről beszélsz? - Mr. Burr, mit játszik? 250 00:24:49,680 --> 00:24:52,956 X1:165 X2:554 Y1:446 Y2:516 Tudod, hogy láttalak. Mindent, érted? 251 00:24:55,440 --> 00:24:57,715 X1:250 X2:470 Y1:483 Y2:510 Hal�? Ott vagy? 252 00:24:58,400 --> 00:24:59,879 X1:336 X2:380 Y1:484 Y2:510 Mert. 253 00:25:03,040 --> 00:25:05,156 X1:267 X2:453 Y1:484 Y2:510 Mennyit akarsz? 254 00:25:07,400 --> 00:25:11,552 X1:126 X2:592 Y1:447 Y2:516 60 000. Hagyja őket holnap délután a Yalta Hotel recepcióján . 255 00:25:11,800 --> 00:25:14,030 X1:206 X2:512 Y1:446 Y2:516 Josef Kov�� nevében. Megértettél? 256 00:25:20,840 --> 00:25:22,319 X1:336 X2:380 Y1:484 Y2:510 Mert. 257 00:25:38,800 --> 00:25:39,994 X1:306 X2:412 Y1:484 Y2:510 Álló! 258 00:25:42,960 --> 00:25:44,871 X1:301 X2:416 Y1:448 Y2:510 - Állva! - Végbélnyílás? 259 00:25:45,200 --> 00:25:47,191 X1:153 X2:565 Y1:482 Y2:516 Szükségem van valamire tőled. 260 00:25:55,280 --> 00:25:57,111 X1:280 X2:438 Y1:447 Y2:516 - Dobroden. - Dobroden. 261 00:25:57,360 --> 00:25:59,316 X1:215 X2:504 Y1:446 Y2:516 Hagyhatok itt levelet Kov úrnak? 262 00:25:59,560 --> 00:26:02,518 X1:123 X2:594 Y1:446 Y2:516 - Biztos. - Felveszi. Szóval viszlát. 263 00:26:53,840 --> 00:26:55,034 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Szia. 264 00:26:55,960 --> 00:26:57,393 X1:323 X2:397 Y1:483 Y2:510 M�? 265 00:27:03,360 --> 00:27:04,793 X1:333 X2:386 Y1:483 Y2:510 D�k. 266 00:27:07,040 --> 00:27:09,429 X1:286 X2:433 Y1:447 Y2:516 - Mi újság? - éééé. 267 00:27:10,040 --> 00:27:11,234 X1:324 X2:396 Y1:484 Y2:516 És te? 268 00:27:11,960 --> 00:27:13,791 X1:321 X2:396 Y1:484 Y2:516 Is. 269 00:27:14,280 --> 00:27:16,953 X1:128 X2:592 Y1:482 Y2:516 Találkozhatnánk még valamikor? 270 00:27:20,440 --> 00:27:22,271 X1:278 X2:440 Y1:484 Y2:510 Akkor hívj. 271 00:27:23,480 --> 00:27:25,789 X1:244 X2:475 Y1:482 Y2:516 érezd jól magad És köszönöm. 272 00:27:39,360 --> 00:27:40,554 X1:268 X2:450 Y1:447 Y2:510 - Ty nejezd�? - Ne. 273 00:27:40,760 --> 00:27:44,196 X1:139 X2:578 Y1:447 Y2:516 Klikk. Dneska a nesype. Co jinak? 274 00:27:45,200 --> 00:27:46,758 X1:333 X2:386 Y1:484 Y2:510 Nic. 275 00:27:47,840 --> 00:27:52,356 X1:173 X2:545 Y1:447 Y2:510 Sly�el jsi to? Pokorn� st�m seknul. tessék... 276 00:27:58,200 --> 00:28:01,829 X1:134 X2:584 Y1:446 Y2:516 - Zastav mn� u Ambasadoru. - Co blbne�? Cht�l jsi na Pankr�c. 277 00:28:02,640 --> 00:28:04,471 X1:194 X2:524 Y1:482 Y2:516 Na n�co jsem zapomn�l. 278 00:28:10,440 --> 00:28:11,793 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Ahoj. 279 00:28:34,920 --> 00:28:37,514 X1:183 X2:536 Y1:446 Y2:516 - Vezmete m� na Pankr�c? - Jo. - D�kuju. 280 00:29:04,120 --> 00:29:05,235 X1:307 X2:412 Y1:483 Y2:510 Profi. 281 00:29:05,520 --> 00:29:08,796 X1:198 X2:520 Y1:446 Y2:516 Pot�eboval bych cím va�� kolegyn�. 282 00:29:09,240 --> 00:29:13,074 X1:148 X2:569 Y1:447 Y2:515 - Egy kter�? - Takov� mlad�, hezk�, bruneta. 283 00:29:13,720 --> 00:29:14,948 X1:286 X2:430 Y1:484 Y2:515 Jo, Irenka. 284 00:29:15,320 --> 00:29:18,630 X1:217 X2:501 Y1:446 Y2:510 Adresy zam�stnanc� bohu�el ned�v�me. 285 00:29:43,960 --> 00:29:45,359 X1:267 X2:450 Y1:447 Y2:516 - Dobr� ve�ver. - Dobr� ve�ver. 286 00:29:45,600 --> 00:29:49,991 X1:164 X2:553 Y1:448 Y2:515 - Mohl bych mluvit s Irenou? - Jist�. Irenko, n'v't'vu. 287 00:29:53,080 --> 00:29:54,832 X1:155 X2:564 Y1:483 Y2:516 Dobr� ve�er, j� jsem Moravec. 288 00:29:55,120 --> 00:29:59,159 X1:162 X2:556 Y1:447 Y2:516 Nezlobte se, �e ru��m, ale jen vy mi m��ete pomoct. 289 00:30:08,840 --> 00:30:09,955 X1:213 X2:505 Y1:483 Y2:516 Gar�e Flora, profi. 290 00:30:10,360 --> 00:30:13,557 X1:164 X2:556 Y1:446 Y2:516 Cht�l jste n�s podv�st. V�te, co to pro v�s znamen�? 291 00:30:14,040 --> 00:30:17,555 X1:236 X2:483 Y1:447 Y2:516 Nyugodj meg, tudom, ki vagy, Tom. 292 00:30:18,800 --> 00:30:20,950 X1:213 X2:506 Y1:482 Y2:516 Meglepett, nem? 293 00:30:21,960 --> 00:30:24,997 X1:216 X2:503 Y1:448 Y2:516 A jaltai Irenka megadta a címét. 294 00:30:27,000 --> 00:30:29,150 X1:173 X2:545 Y1:483 Y2:516 Szóval figyelj, fiú! 295 00:30:29,760 --> 00:30:31,830 X1:181 X2:536 Y1:482 Y2:516 ��dn� pen�ze nedosztane�. 296 00:30:32,440 --> 00:30:35,273 X1:139 X2:580 Y1:482 Y2:516 És nem tanácsolom, hogy most hívj fel! 297 00:30:37,000 --> 00:30:40,436 X1:275 X2:443 Y1:447 Y2:516 - Ez vér. - Ez az. 298 00:30:40,880 --> 00:30:43,075 X1:125 X2:592 Y1:483 Y2:516 Hogyan adhattad meg neki a címemet? 299 00:30:44,360 --> 00:30:48,638 X1:166 X2:551 Y1:446 Y2:516 - Bocsánat, nem úgy értettem. - Ó, ez szívás. Felejtsük el. 300 00:30:49,160 --> 00:30:50,752 X1:287 X2:431 Y1:483 Y2:510 Mérges vagy? 301 00:30:52,160 --> 00:30:55,436 X1:214 X2:503 Y1:446 Y2:516 Csak el akartam mondani, amit mondok. Szia. 302 00:31:05,960 --> 00:31:08,190 X1:223 X2:495 Y1:447 Y2:510 - Másképp kell csinálnunk. - Másképp... 303 00:31:09,200 --> 00:31:11,509 X1:321 X2:398 Y1:448 Y2:510 - Hogyan? - Hogyan? 304 00:31:12,000 --> 00:31:13,956 X1:145 X2:573 Y1:482 Y2:516 Bárcsak te is kitalálnál valamit, nem? 305 00:31:17,160 --> 00:31:18,275 X1:288 X2:430 Y1:484 Y2:516 Itt van. 306 00:31:23,880 --> 00:31:25,871 X1:271 X2:446 Y1:447 Y2:510 - A ne�vejkej! - Nekem. 307 00:31:33,080 --> 00:31:35,799 X1:240 X2:478 Y1:447 Y2:516 - Mi a baj, haver? - Szemüveg, igaz? 308 00:31:43,240 --> 00:31:46,789 X1:147 X2:572 Y1:448 Y2:516 - Kicsoda? - A tévéből jöttünk. Egyetemi tanár? 309 00:31:47,280 --> 00:31:51,398 X1:146 X2:571 Y1:447 Y2:516 - Semmi profi. - Az én dokumentumfilmem... 310 00:31:51,800 --> 00:31:54,075 X1:188 X2:530 Y1:447 Y2:510 a zaj�mavejch pra�skejch interi�rech. 311 00:31:54,360 --> 00:31:56,669 X1:165 X2:553 Y1:483 Y2:516 A típust is megkaptuk v�s-on. 312 00:31:58,800 --> 00:32:02,429 X1:115 X2:603 Y1:447 Y2:516 - Mit csinálok? - Hát, ha megnézhetjük 313 00:32:02,720 --> 00:32:06,793 X1:158 X2:560 Y1:447 Y2:516 - a belső terekhez. - Nem érdekel a tévéd. 314 00:32:07,080 --> 00:32:11,358 X1:124 X2:593 Y1:447 Y2:516 - Nem hagyom, hogy itt tönkretegyen. - Ne félj! 315 00:32:12,080 --> 00:32:14,275 X1:303 X2:414 Y1:447 Y2:510 - Tudod mit! - Nem... 316 00:32:14,520 --> 00:32:16,988 X1:202 X2:515 Y1:448 Y2:516 Kapsz szerződést és bérleti díjat. 317 00:32:17,240 --> 00:32:19,993 X1:205 X2:512 Y1:447 Y2:516 - Elég kényelmes. - Napos az idő. 318 00:32:22,720 --> 00:32:24,039 X1:283 X2:435 Y1:482 Y2:516 Na gyere! 319 00:32:24,440 --> 00:32:25,589 X1:322 X2:395 Y1:484 Y2:516 Állj meg! 320 00:32:26,080 --> 00:32:27,229 X1:322 X2:394 Y1:484 Y2:510 Sós! 321 00:32:32,480 --> 00:32:34,357 X1:230 X2:490 Y1:484 Y2:516 Hagyd kint a cipődet! 322 00:32:37,240 --> 00:32:38,639 X1:225 X2:494 Y1:483 Y2:516 Tudod hány évesek? 323 00:32:39,760 --> 00:32:41,079 X1:245 X2:474 Y1:482 Y2:516 Mennyit mondanál? 324 00:32:41,480 --> 00:32:43,869 X1:252 X2:466 Y1:447 Y2:510 - Nem, igen... - Nos! 325 00:32:44,240 --> 00:32:48,074 X1:154 X2:564 Y1:446 Y2:516 - Hát, szép darab. - Kérem, milyen itt a feszültség? 326 00:32:48,360 --> 00:32:50,271 X1:160 X2:559 Y1:482 Y2:516 Napoleon v�m nic ne��k�, igaz? 327 00:32:50,520 --> 00:32:53,114 X1:229 X2:489 Y1:447 Y2:516 Más aggályai vannak a televíziójával kapcsolatban . 328 00:32:53,640 --> 00:32:57,474 X1:197 X2:521 Y1:447 Y2:516 Szerinted hagynám, hogy itt felássák? 329 00:32:57,800 --> 00:32:59,392 X1:282 X2:435 Y1:484 Y2:510 Százhúsz. 330 00:32:59,800 --> 00:33:02,109 X1:179 X2:539 Y1:483 Y2:516 Jól érzi magát itt. Igazán. 331 00:33:03,240 --> 00:33:05,356 X1:188 X2:531 Y1:483 Y2:516 Nagyon hasznos lenne számukra. 332 00:33:08,480 --> 00:33:11,119 X1:225 X2:492 Y1:447 Y2:516 Sta�il by jeden den, pane profesore. 333 00:33:11,400 --> 00:33:14,676 X1:143 X2:575 Y1:446 Y2:516 - Egy kdy a m�lo p��padn� b�t? - P��t� tejden. 334 00:33:15,200 --> 00:33:18,397 X1:166 X2:553 Y1:447 Y2:515 V �ter� a ve �tvrtek nemohu, ve st�edu m�m saunu, 335 00:33:18,720 --> 00:33:24,078 X1:128 X2:589 Y1:447 Y2:516 - avp�tek mohu jen dopoledne. - My se samoz�ejm� p�izp�sob�me. 336 00:33:24,360 --> 00:33:26,635 X1:158 X2:561 Y1:482 Y2:516 Hlavn�, kdy� n�s sem pust�te. 337 00:33:27,240 --> 00:33:32,678 X1:142 X2:576 Y1:447 Y2:516 - Byla by �koda, tohle tam nem�t. - Dovolte, j� si v�s tady vyfot�m. 338 00:33:33,080 --> 00:33:37,278 X1:210 X2:508 Y1:447 Y2:516 - Nem, kdy... - Trochu doprava, ano. 339 00:33:37,880 --> 00:33:41,668 X1:169 X2:550 Y1:448 Y2:516 - A co bude s tou smlouvou? - Stav�me se tu s produk�n�. 340 00:33:42,080 --> 00:33:43,115 X1:287 X2:430 Y1:484 Y2:516 Tak pozor. 341 00:33:43,400 --> 00:33:45,675 X1:223 X2:494 Y1:446 Y2:510 Rovnou j� ekn�te, �e lacin� to nebude. 342 00:33:46,000 --> 00:33:48,309 X1:206 X2:513 Y1:484 Y2:516 Pane profesore, pozor. 343 00:33:54,440 --> 00:33:56,431 X1:211 X2:507 Y1:482 Y2:516 Dv� sv��kov� a gul�. 344 00:34:02,880 --> 00:34:05,599 X1:130 X2:589 Y1:482 Y2:515 Pane Kadlec, várod a pillanatot? 345 00:34:06,600 --> 00:34:09,478 X1:209 X2:510 Y1:448 Y2:516 - Igen? - Kolik byste za to dal? 346 00:34:13,760 --> 00:34:15,079 X1:260 X2:459 Y1:482 Y2:516 P�kn� kousky. 347 00:34:16,000 --> 00:34:17,194 X1:314 X2:405 Y1:483 Y2:516 Hezk�. 348 00:34:17,640 --> 00:34:19,278 X1:288 X2:430 Y1:484 Y2:510 Tak kolik? 349 00:34:21,680 --> 00:34:24,353 X1:156 X2:562 Y1:482 Y2:516 Sto tis�c m�lo sta�it. Pro�? 350 00:34:25,000 --> 00:34:28,754 X1:125 X2:592 Y1:446 Y2:516 Tudom, hogy 70 -be kerül . Háromszor annyit kell keresnem belőle. 351 00:34:28,960 --> 00:34:30,075 X1:307 X2:410 Y1:484 Y2:510 hogy van ez? 352 00:34:30,480 --> 00:34:34,758 X1:128 X2:590 Y1:446 Y2:516 Van egy német barátom, aki ezt keresi. Rövid zsemléhez tésztát készít. 353 00:34:35,000 --> 00:34:36,479 X1:266 X2:453 Y1:483 Y2:516 És mi történhet? 354 00:34:37,440 --> 00:34:38,793 X1:209 X2:510 Y1:482 Y2:516 200 ezerért vinné. 355 00:34:40,040 --> 00:34:41,519 X1:237 X2:481 Y1:483 Y2:516 Ez jó üzlet. 356 00:34:43,280 --> 00:34:46,590 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:516 Csak nincs pénzem. el kellene kezdenem. 357 00:34:47,960 --> 00:34:50,235 X1:178 X2:540 Y1:483 Y2:516 Hagyom, hogy átmenjen a fejemen. 358 00:35:21,320 --> 00:35:22,719 X1:211 X2:508 Y1:482 Y2:516 Dvakr�t bu�ty s cibul�. 359 00:35:23,720 --> 00:35:25,233 X1:291 X2:427 Y1:482 Y2:516 Poj� sem! 360 00:35:27,840 --> 00:35:30,115 X1:211 X2:508 Y1:482 Y2:516 Mutasd meg azokat a fotókat. 361 00:35:32,600 --> 00:35:35,239 X1:192 X2:526 Y1:448 Y2:516 Ez egy szelet torta, nem tudod legyőzni. 362 00:35:35,840 --> 00:35:38,957 X1:226 X2:493 Y1:446 Y2:516 - Na mi van, akarsz engem? - Nem vagyok megbízható. 363 00:35:39,880 --> 00:35:43,190 X1:144 X2:572 Y1:482 Y2:516 Az egyetlen dolog, hogy fele-fele felé megyünk. 364 00:35:43,560 --> 00:35:46,836 X1:184 X2:534 Y1:447 Y2:516 - De azt hittem... - Ha nem akarja, ne vedd el. 365 00:35:47,920 --> 00:35:48,909 X1:270 X2:449 Y1:484 Y2:510 Kadlec úr! 366 00:35:49,480 --> 00:35:51,596 X1:308 X2:409 Y1:448 Y2:516 - Nem? - Tak jo. 367 00:35:52,920 --> 00:35:54,433 X1:219 X2:500 Y1:483 Y2:516 De nem ígértem semmit. 368 00:35:55,040 --> 00:35:57,190 X1:216 X2:503 Y1:482 Y2:516 Megnézem. 369 00:36:04,040 --> 00:36:05,234 X1:276 X2:440 Y1:484 Y2:510 Egy kóla. 370 00:36:06,160 --> 00:36:07,229 X1:332 X2:388 Y1:484 Y2:510 Nem? 371 00:36:08,160 --> 00:36:09,673 X1:203 X2:515 Y1:482 Y2:516 Kijött. Videót akarok. 372 00:36:10,320 --> 00:36:12,072 X1:227 X2:491 Y1:447 Y2:510 - Ez elképesztő! - Megmutatom neki. 373 00:36:12,840 --> 00:36:13,829 X1:274 X2:442 Y1:482 Y2:516 Egyél egyet! 374 00:36:35,040 --> 00:36:38,316 X1:186 X2:533 Y1:446 Y2:516 - Mindenit! - Hello, jöttél látogatni? 375 00:36:39,200 --> 00:36:41,475 X1:281 X2:437 Y1:446 Y2:515 - Te? - Jo, én. 376 00:36:42,440 --> 00:36:44,749 X1:174 X2:543 Y1:482 Y2:516 Zase n�co pot�ebuje�, vi�? 377 00:36:47,560 --> 00:36:49,471 X1:263 X2:455 Y1:484 Y2:516 Vedd a vyklopot! 378 00:36:51,440 --> 00:36:54,512 X1:170 X2:548 Y1:447 Y2:516 - Dobr� den, pane profesore, to jsem j�. - Jo. 379 00:36:56,480 --> 00:36:59,199 X1:223 X2:496 Y1:447 Y2:510 Dobr� den, jsme tu kv�li tomu nat��en�. 380 00:36:59,440 --> 00:37:01,476 X1:230 X2:488 Y1:447 Y2:510 - Profi. - M�lkov�. Televízió. 381 00:37:02,080 --> 00:37:04,674 X1:149 X2:570 Y1:482 Y2:516 Sy�i�t� professzor, kunsthistorik. 382 00:37:05,800 --> 00:37:08,633 X1:196 X2:522 Y1:447 Y2:516 Hned to sep�eme, pot�ebuju va�i ob�anku. 383 00:37:08,840 --> 00:37:10,990 X1:189 X2:528 Y1:447 Y2:516 Po�kat, soudru�ko. Je�t� jsme se nedohodli. 384 00:37:11,240 --> 00:37:14,471 X1:231 X2:486 Y1:448 Y2:516 - Kolik za to bude? - Hned spo��t�m. 385 00:37:14,720 --> 00:37:17,917 X1:174 X2:544 Y1:448 Y2:516 Budete spokojenej. P�id�mv�m tak 50 százalék. 386 00:37:18,200 --> 00:37:21,237 X1:202 X2:516 Y1:446 Y2:516 Szeretnéd a napsatot? Hned v�m proplat�m. 387 00:37:24,520 --> 00:37:26,158 X1:243 X2:476 Y1:483 Y2:510 Levn� nebud. 388 00:37:26,400 --> 00:37:30,871 X1:147 X2:571 Y1:446 Y2:516 Taky bysme pot�ebovali n�kam ulo�it lampy. T� do sklepa. 389 00:37:31,520 --> 00:37:34,990 X1:201 X2:516 Y1:446 Y2:516 - Ó, tom e nebyla. - J� v�m za to p�iplat�m. 390 00:37:35,320 --> 00:37:38,710 X1:215 X2:502 Y1:447 Y2:516 - Kérem a profikat. - Vy se naotravujete! 391 00:37:39,040 --> 00:37:41,235 X1:179 X2:538 Y1:482 Y2:516 J� v�m to zat�mp�iprav�m. 392 00:37:41,720 --> 00:37:46,999 X1:155 X2:562 Y1:446 Y2:516 Jestli tu ud�l�te �urbes, tak si to d�te perfektn� do po��dku. 393 00:37:47,240 --> 00:37:48,798 X1:266 X2:452 Y1:446 Y2:510 - Samoz�ejm�. - Tak. 394 00:37:49,480 --> 00:37:54,508 X1:160 X2:558 Y1:446 Y2:516 - Sem n�kam si to m��te d�. - Zkus�m, jestli to funguje, 395 00:37:55,040 --> 00:37:56,712 X1:238 X2:480 Y1:483 Y2:516 lampy jsou drah�. 396 00:37:56,920 --> 00:37:59,434 X1:203 X2:515 Y1:482 Y2:510 Co to d�d� Otev�ete! 397 00:38:00,240 --> 00:38:03,789 X1:205 X2:513 Y1:446 Y2:510 N�jak se to zaseklo, nem��u to odemknout. 398 00:38:13,720 --> 00:38:15,438 X1:237 X2:482 Y1:447 Y2:510 - Kter� je to patró? - Prvn�. 399 00:38:16,160 --> 00:38:18,230 X1:221 X2:497 Y1:483 Y2:516 Tak pros�m, p�nov�. 400 00:38:19,400 --> 00:38:23,598 X1:131 X2:585 Y1:446 Y2:516 Jak man�el um�el, u� to nen� ono. Nem��u si zvyknout. 401 00:38:24,720 --> 00:38:27,234 X1:202 X2:515 Y1:483 Y2:516 Tohle sb�ral celej �ivot. 402 00:38:27,560 --> 00:38:30,279 X1:144 X2:575 Y1:446 Y2:516 Kdybych se nemusela st�hovat, nikdy bych to neprodala. 403 00:38:30,760 --> 00:38:34,753 X1:133 X2:585 Y1:447 Y2:516 - Do t� garsonky by se to neve�lo. - To m�te pravdu. 404 00:38:35,120 --> 00:38:40,194 X1:160 X2:558 Y1:446 Y2:515 - A kolik za to vlastn� chcete? - Nem, tak t�ch 70 tis�c. 405 00:38:41,040 --> 00:38:45,556 X1:216 X2:503 Y1:446 Y2:510 Cht�la bych si koupit ��kou men�� chatu. 406 00:38:45,880 --> 00:38:52,228 X1:152 X2:567 Y1:446 Y2:516 Abych p�i�la na jin� my�lenky. U� jsem si podala inzer�t. 407 00:38:52,600 --> 00:38:55,319 X1:155 X2:564 Y1:484 Y2:516 Hned to bude, pane profesore! 408 00:38:56,080 --> 00:38:58,036 X1:276 X2:443 Y1:484 Y2:510 Nezlobte se! 409 00:38:58,320 --> 00:39:02,552 X1:169 X2:548 Y1:446 Y2:516 - Hrozn� m� mrz�. - M�l jsem v�s vyhodit hned! 410 00:39:03,040 --> 00:39:07,352 X1:156 X2:563 Y1:446 Y2:516 Mn� se ty kousky docela l�b�j. Je to solidn� pr�ce. 411 00:39:08,040 --> 00:39:10,998 X1:193 X2:524 Y1:446 Y2:516 Ale je to dost pen�z a mus�m si to rozmyslet. 412 00:39:11,360 --> 00:39:14,477 X1:171 X2:546 Y1:446 Y2:516 Samoz�ejm�, ale dlouho se nerozhodujte. 413 00:39:14,720 --> 00:39:17,314 X1:258 X2:460 Y1:447 Y2:510 - M�mz�jemce. - Jak? 414 00:39:17,640 --> 00:39:19,870 X1:189 X2:528 Y1:446 Y2:516 Minule jste ��kala, �e nikoho jin�ho nem�te! 415 00:39:21,000 --> 00:39:23,514 X1:183 X2:536 Y1:448 Y2:516 Byl tady jeden. Nev�m, jak se to dozv�d�l. 416 00:39:23,880 --> 00:39:26,155 X1:210 X2:507 Y1:447 Y2:516 Zejtra v�m zavol�m. Jak� sem m�te ��slo? 417 00:39:26,640 --> 00:39:29,677 X1:224 X2:495 Y1:447 Y2:516 A nemem telefonom. Man�el si ho nep��l. 418 00:39:30,120 --> 00:39:31,758 X1:151 X2:567 Y1:483 Y2:516 Tak v�md�m telefonon do pr� 419 00:39:32,040 --> 00:39:33,758 X1:202 X2:517 Y1:482 Y2:516 Dob�e, j� v�m zavol�m. 420 00:39:39,200 --> 00:39:40,633 X1:245 X2:471 Y1:482 Y2:510 Zvu t� na decku! 421 00:39:53,160 --> 00:39:56,835 X1:233 X2:485 Y1:446 Y2:516 J� v�sd�m zav��t! Ravasz? Jste tam? 422 00:39:57,200 --> 00:39:59,475 X1:237 X2:479 Y1:482 Y2:516 J� vyraz�m dve�e! 423 00:40:00,600 --> 00:40:02,352 X1:307 X2:411 Y1:484 Y2:510 Pomoc! 424 00:40:04,360 --> 00:40:08,069 X1:147 X2:570 Y1:446 Y2:516 Ten k�ft je zaj�mavej, ale cht�l bych mluvit st�m N�mcem. 425 00:40:08,600 --> 00:40:11,398 X1:235 X2:483 Y1:448 Y2:516 - Nem ho, ale... - Nem jakej probléma? 426 00:40:11,720 --> 00:40:15,030 X1:277 X2:441 Y1:447 Y2:516 - Nem jó. - És menni fog! 427 00:40:20,560 --> 00:40:24,314 X1:155 X2:564 Y1:446 Y2:516 - Jaj, kinek lesz holnap munkája? - Igen, egy ideig itt fogok lakni. 428 00:40:24,520 --> 00:40:26,750 X1:210 X2:508 Y1:446 Y2:516 - Tudsz valamit tenni értem? - Mi történik? 429 00:40:32,320 --> 00:40:34,197 X1:271 X2:446 Y1:484 Y2:516 Ott vannak. 430 00:40:42,320 --> 00:40:44,788 X1:164 X2:554 Y1:447 Y2:510 - Helló, itt Kr�ger úr. - Kadlec. 431 00:40:45,080 --> 00:40:47,469 X1:222 X2:496 Y1:448 Y2:516 - Örülök. - Tak p�ejdem kv�ci. 432 00:40:47,720 --> 00:40:50,280 X1:232 X2:487 Y1:482 Y2:516 Hány óra van, én? 433 00:40:52,840 --> 00:40:53,875 X1:332 X2:385 Y1:484 Y2:510 És? 434 00:40:55,080 --> 00:40:56,672 X1:325 X2:395 Y1:484 Y2:510 Kérem. 435 00:41:08,160 --> 00:41:08,876 X1:287 X2:433 Y1:482 Y2:516 Te is böngéssz? 436 00:41:09,520 --> 00:41:12,318 X1:215 X2:502 Y1:448 Y2:515 - Presso? - Nem akarom, köszönöm. 437 00:41:12,600 --> 00:41:14,750 X1:221 X2:495 Y1:483 Y2:516 Egy kólát kérek. 438 00:41:15,240 --> 00:41:18,073 X1:228 X2:489 Y1:482 Y2:516 enni kéne. 439 00:41:18,880 --> 00:41:23,078 X1:187 X2:529 Y1:446 Y2:516 Tudunk csehül beszélni. Évek óta dolgozik. 440 00:41:23,520 --> 00:41:25,397 X1:202 X2:517 Y1:484 Y2:516 És mennyit fizetnél érte? 441 00:41:26,480 --> 00:41:28,710 X1:202 X2:517 Y1:484 Y2:516 Hundertf�nfzigtausend. 442 00:41:28,960 --> 00:41:32,999 X1:125 X2:592 Y1:447 Y2:516 - Százötvenezer. - Értékes darabok, tartósított, 443 00:41:33,240 --> 00:41:36,312 X1:147 X2:570 Y1:446 Y2:516 - így találkoztok ma. - Köszönöm. 444 00:41:40,200 --> 00:41:46,275 X1:134 X2:585 Y1:446 Y2:510 Mohu d�t maxim�ln� dv�st� tis�c. Nem több. 445 00:41:47,920 --> 00:41:49,239 X1:292 X2:426 Y1:483 Y2:516 �lo által. 446 00:41:49,720 --> 00:41:51,711 X1:226 X2:492 Y1:483 Y2:510 Hogyan értünk egyet? 447 00:41:52,160 --> 00:41:56,711 X1:134 X2:583 Y1:448 Y2:515 Ich must jetzt... Jablonecben kell vásárolnom, 448 00:41:57,160 --> 00:42:00,038 X1:180 X2:537 Y1:482 Y2:516 Hívjon fel hétfőn, jó? 449 00:42:00,320 --> 00:42:04,074 X1:187 X2:532 Y1:447 Y2:516 Bydl�mv Intercontinental. Jak� na v�s spien�? 450 00:42:05,560 --> 00:42:06,754 X1:274 X2:444 Y1:484 Y2:515 Egy pillanat, 451 00:42:07,440 --> 00:42:09,112 X1:325 X2:393 Y1:484 Y2:510 kérem. 452 00:42:11,600 --> 00:42:13,033 X1:279 X2:439 Y1:482 Y2:516 Ez a ház 453 00:42:14,600 --> 00:42:16,158 X1:257 X2:460 Y1:447 Y2:510 - rendben van. - Nekem. 454 00:42:17,120 --> 00:42:20,954 X1:199 X2:520 Y1:448 Y2:510 - Megtarthatom ezeket? - Co? Mit? Mit? 455 00:42:21,200 --> 00:42:23,714 X1:180 X2:537 Y1:448 Y2:516 - Megtarthatom őket? - Természetesen. - Igen, köszönöm. 456 00:42:23,880 --> 00:42:25,472 X1:229 X2:488 Y1:448 Y2:516 - Itt van a kóla. - Az jó. 457 00:42:26,880 --> 00:42:30,953 X1:197 X2:522 Y1:446 Y2:516 Viszlát, testem. Hétfőn. Egyetért? 458 00:42:31,840 --> 00:42:34,035 X1:236 X2:481 Y1:448 Y2:510 - Viszontlátásra. - Viszontlátásra. 459 00:42:34,360 --> 00:42:37,318 X1:142 X2:576 Y1:448 Y2:510 - Viszlát, auf wiedersehen. - Viszontlátásra. 460 00:42:39,160 --> 00:42:41,549 X1:203 X2:514 Y1:446 Y2:510 - Rendeljen két skót. - Igen. 461 00:42:47,880 --> 00:42:51,873 X1:168 X2:549 Y1:447 Y2:515 - Interconti, recepció, kérem. - Elnézést, lenne egy kérdésem. 462 00:42:52,120 --> 00:42:53,997 X1:182 X2:537 Y1:447 Y2:516 Önnel lakott Mr. Kr�ger Mannheimből? 463 00:42:54,440 --> 00:42:58,592 X1:131 X2:587 Y1:448 Y2:515 Igen, 302 -es szoba. Jelenleg nincs itt, hagyhat üzenetet. 464 00:42:58,840 --> 00:43:00,876 X1:283 X2:435 Y1:482 Y2:516 Ne, d�kuju. 465 00:43:07,560 --> 00:43:09,551 X1:134 X2:583 Y1:482 Y2:510 Tak�e danke sch�n. M� to um�. 466 00:43:10,000 --> 00:43:11,399 X1:324 X2:395 Y1:484 Y2:516 Ahoj. 467 00:43:23,800 --> 00:43:24,994 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516 Co je? 468 00:43:25,760 --> 00:43:29,230 X1:172 X2:546 Y1:446 Y2:515 - Co t�m �enskejm slibuje�? - V-hez, ti. 469 00:43:29,560 --> 00:43:31,790 X1:248 X2:469 Y1:448 Y2:516 - Kadlec. - Tady Sy�i��ov�. 470 00:43:32,080 --> 00:43:37,950 X1:111 X2:608 Y1:447 Y2:516 - Jak jste se rozhodl st�mn�bytkem? - J� bych a bralnak. Z�vazn�. 471 00:43:38,320 --> 00:43:41,949 X1:160 X2:559 Y1:447 Y2:516 To jsem r�da. A kdy byste mi mohl zaplatit? 472 00:43:42,240 --> 00:43:44,390 X1:182 X2:536 Y1:482 Y2:516 Abych nep�i�la o tu chatu. 473 00:43:45,320 --> 00:43:48,869 X1:270 X2:448 Y1:446 Y2:516 - Téba zejtra. - Odpoledne? 474 00:43:49,280 --> 00:43:52,556 X1:124 X2:594 Y1:483 Y2:516 To jsem v pr�ci. R�no by to ne�lo? 475 00:43:53,160 --> 00:43:58,109 X1:119 X2:600 Y1:446 Y2:516 To m�h�n� po ��adech. Nemohli bychom sej�t ve m�st�? 476 00:43:58,400 --> 00:44:00,516 X1:197 X2:522 Y1:482 Y2:516 Ruku l�b�m, posa�te se. 477 00:44:00,800 --> 00:44:03,633 X1:195 X2:524 Y1:446 Y2:516 V 10 mus�mb�tu not��e kv�li poz�stalosti. 478 00:44:03,800 --> 00:44:06,519 X1:195 X2:522 Y1:482 Y2:510 Je st�m hrozn� starost�. 479 00:44:07,120 --> 00:44:09,111 X1:181 X2:539 Y1:482 Y2:516 M��uv�s na n�co pozvat? 480 00:44:10,440 --> 00:44:12,749 X1:251 X2:466 Y1:447 Y2:516 - D�us. - Pan� Sy�i��ov�, 481 00:44:13,040 --> 00:44:15,759 X1:179 X2:540 Y1:482 Y2:516 nevykl�dejte si to �patn�... 482 00:44:15,960 --> 00:44:21,751 X1:159 X2:559 Y1:446 Y2:516 Ono je to dost pen�z, 70 tis�c. Kdy� se dohodneme na 50, 483 00:44:22,120 --> 00:44:24,634 X1:198 X2:521 Y1:483 Y2:516 budeme spokojen� oba. 484 00:44:25,200 --> 00:44:29,512 X1:214 X2:503 Y1:484 Y2:515 To ne, to se nezlobte. 485 00:44:29,960 --> 00:44:35,353 X1:155 X2:563 Y1:446 Y2:516 - J� m�m je�t� jin� z�jemce. - Po�kejte, j� to nemyslel zle. 486 00:44:35,640 --> 00:44:36,959 X1:213 X2:505 Y1:482 Y2:516 N�jak se dohodneme. 487 00:44:45,600 --> 00:44:49,229 X1:190 X2:528 Y1:447 Y2:516 - Dobr� den, je tu Michal? - Poj�te d�l. 488 00:44:55,240 --> 00:44:57,959 X1:212 X2:506 Y1:483 Y2:516 Ml�denci, je to v pytli. 489 00:44:58,400 --> 00:45:01,472 X1:152 X2:566 Y1:483 Y2:516 Leda�e, v�m sta�ilo 70 tis�c. 490 00:46:07,240 --> 00:46:08,434 X1:235 X2:485 Y1:482 Y2:516 D� si je�t� n�co? 491 00:46:10,080 --> 00:46:11,832 X1:321 X2:397 Y1:484 Y2:510 Tebe. 492 00:46:32,880 --> 00:46:36,236 X1:207 X2:510 Y1:446 Y2:516 - Nech toho! Poj� pry�! - M�m tam ty prachy! 493 00:46:36,600 --> 00:46:39,751 X1:156 X2:561 Y1:482 Y2:516 Jd�te kíváncsi�! V�dy� bouchne-hoz! 494 00:46:43,320 --> 00:46:45,675 X1:211 X2:507 Y1:446 Y2:510 - Tom�i poj�, profik! - Nech m�! 495 00:47:09,720 --> 00:47:12,075 X1:131 X2:586 Y1:482 Y2:516 Jd�te stranou! Nep�ek�ejte tady! 496 00:49:01,080 --> 00:49:02,513 X1:299 X2:420 Y1:483 Y2:510 Dovol�? 497 00:49:07,800 --> 00:49:09,233 X1:248 X2:470 Y1:483 Y2:510 D�v� si na �as. 498 00:49:10,320 --> 00:49:14,598 X1:162 X2:555 Y1:447 Y2:516 - Nekem? - Ne. Ty prachy byly v au��ku. 499 00:49:14,880 --> 00:49:16,632 X1:240 X2:479 Y1:483 Y2:510 O �ők a mluv�? 500 00:49:16,920 --> 00:49:18,672 X1:293 X2:424 Y1:484 Y2:516 Ty hajzle! 501 00:49:20,240 --> 00:49:23,471 X1:177 X2:540 Y1:446 Y2:516 - Ned�lej, �eo ni�em nev�! - Klid, p�nov�! 502 00:49:26,000 --> 00:49:28,878 X1:158 X2:560 Y1:483 Y2:516 Chci ty prachy. Kdy a vr�t�? 503 00:49:29,440 --> 00:49:31,271 X1:252 X2:466 Y1:483 Y2:510 Hovno ti vr�t�m. 504 00:49:35,280 --> 00:49:36,998 X1:290 X2:428 Y1:483 Y2:510 Ale vr�t�! 505 00:49:47,200 --> 00:49:49,270 X1:189 X2:529 Y1:482 Y2:516 P�nen� nepr�st�elnej. 506 00:49:52,000 --> 00:49:53,274 X1:337 X2:382 Y1:484 Y2:510 Na. 507 00:50:02,200 --> 00:50:04,998 X1:228 X2:489 Y1:446 Y2:516 - �mel� s prachama. - Na to ho nechyt�. 508 00:50:06,320 --> 00:50:08,038 X1:240 X2:478 Y1:484 Y2:516 Co ty jeho holky? 509 00:50:09,160 --> 00:50:10,752 X1:276 X2:442 Y1:484 Y2:516 To je na nic. 510 00:50:16,080 --> 00:50:18,674 X1:276 X2:442 Y1:482 Y2:515 Vila, au��k... 511 00:50:21,120 --> 00:50:22,269 X1:277 X2:442 Y1:483 Y2:516 Hele, jde. 512 00:50:22,960 --> 00:50:24,757 X1:208 X2:510 Y1:482 Y2:516 Prej st�lp�knej ranec. 513 00:50:25,000 --> 00:50:26,433 X1:268 X2:450 Y1:482 Y2:510 Co mu ��k�? 514 00:50:28,640 --> 00:50:31,029 X1:152 X2:566 Y1:482 Y2:516 Tenhle v�l ho chod� jen ven�it. 515 00:50:33,280 --> 00:50:36,431 X1:266 X2:451 Y1:447 Y2:516 - Tak j� jdu. - D� bacha. 516 00:50:45,960 --> 00:50:47,837 X1:239 X2:480 Y1:483 Y2:516 Po�kej! Tady se�! 517 00:50:48,880 --> 00:50:50,199 X1:264 X2:455 Y1:484 Y2:515 Verzeihen sie, 518 00:50:50,480 --> 00:50:52,914 X1:127 X2:591 Y1:448 Y2:510 - wie komme ich zum Wenzelplatz? - Co? 519 00:50:53,400 --> 00:50:56,551 X1:178 X2:541 Y1:484 Y2:516 Hodnej pejsek... Do prdele. 520 00:50:56,920 --> 00:50:59,275 X1:262 X2:455 Y1:446 Y2:516 - Poj� sem! - Ty to neum�. 521 00:51:00,280 --> 00:51:02,840 X1:259 X2:460 Y1:482 Y2:516 Na, poj� sem... 522 00:51:04,480 --> 00:51:06,038 X1:229 X2:490 Y1:482 Y2:516 Kr�l��ek, poj� sem! 523 00:51:09,360 --> 00:51:10,759 X1:301 X2:418 Y1:483 Y2:516 Po�kej... 524 00:51:11,680 --> 00:51:13,272 X1:303 X2:415 Y1:484 Y2:510 Pomalu! 525 00:51:16,320 --> 00:51:18,880 X1:260 X2:457 Y1:446 Y2:516 - Chy� ho, pocok! - Apolo! 526 00:51:21,200 --> 00:51:23,316 X1:260 X2:458 Y1:446 Y2:510 - Nadb�hni mu! - Jo! 527 00:51:36,080 --> 00:51:37,433 X1:301 X2:417 Y1:483 Y2:510 Hú! 528 00:51:38,280 --> 00:51:40,635 X1:187 X2:530 Y1:448 Y2:516 - Bitte? - Schmuckwarengesch�ft. 529 00:51:41,800 --> 00:51:42,994 X1:298 X2:419 Y1:483 Y2:516 Jdi pry�! 530 00:51:43,360 --> 00:51:46,079 X1:133 X2:585 Y1:446 Y2:510 - Ode�e� ho nebo n�m ho vypla��! - Tak mu to �ekni! 531 00:51:46,680 --> 00:51:48,398 X1:298 X2:419 Y1:483 Y2:516 Jdi pry�! 532 00:51:50,120 --> 00:51:54,193 X1:171 X2:548 Y1:482 Y2:516 Poj� sem! Pod�vej, gyerünk! 533 00:51:54,640 --> 00:51:58,952 X1:230 X2:488 Y1:448 Y2:516 Nem to je dobrota! Pejsane, poj� sem! 534 00:51:59,200 --> 00:52:01,316 X1:241 X2:477 Y1:446 Y2:516 - Poj� sem, blb�e! - Ne�vi na n�j! 535 00:52:01,680 --> 00:52:04,399 X1:278 X2:439 Y1:446 Y2:510 - Poj� sem... - Dr� ho! 536 00:52:04,680 --> 00:52:06,272 X1:301 X2:417 Y1:483 Y2:510 Hú! 537 00:52:11,280 --> 00:52:12,918 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516 Apolo! 538 00:52:13,480 --> 00:52:16,870 X1:163 X2:555 Y1:448 Y2:510 Csecsebecsék. Ich m�chte Halsband kaufen. 539 00:52:26,800 --> 00:52:28,392 X1:291 X2:428 Y1:482 Y2:516 Poj�, �fel! 540 00:52:29,560 --> 00:52:31,198 X1:238 X2:480 Y1:482 Y2:516 D�lej, dej ho sem! 541 00:52:35,720 --> 00:52:37,950 X1:258 X2:459 Y1:448 Y2:510 - Jedem, ugye? - Jsem tu hned. 542 00:52:38,960 --> 00:52:41,110 X1:236 X2:481 Y1:448 Y2:510 - Viszontlátásra. - Ó. 543 00:52:41,760 --> 00:52:43,239 X1:246 X2:473 Y1:484 Y2:516 Köszönj otthon. 544 00:52:50,840 --> 00:52:52,319 X1:328 X2:389 Y1:482 Y2:510 Je�! 545 00:52:54,040 --> 00:52:55,632 X1:277 X2:441 Y1:482 Y2:516 Apollo, hűha! 546 00:52:56,880 --> 00:52:58,472 X1:192 X2:527 Y1:482 Y2:516 Apollo, u musme dom! 547 00:52:59,520 --> 00:53:00,919 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516 Apollo! 548 00:53:05,280 --> 00:53:06,474 X1:311 X2:409 Y1:484 Y2:516 Apollo? 549 00:53:10,040 --> 00:53:12,190 X1:171 X2:548 Y1:483 Y2:515 Mr. Adamec, van egy telefonja. 550 00:53:12,640 --> 00:53:15,632 X1:217 X2:501 Y1:447 Y2:516 - Pod�vej, mi... - Hergot, ne ő! 551 00:53:16,000 --> 00:53:18,673 X1:278 X2:441 Y1:482 Y2:510 Maradj csöndben! 552 00:53:20,560 --> 00:53:23,438 X1:236 X2:482 Y1:448 Y2:516 - Adamec. - Nálam van a kutyád. 553 00:53:23,720 --> 00:53:28,748 X1:194 X2:524 Y1:446 Y2:510 5000 márkát kérek érte. egy óra múlva hívlak. 554 00:53:29,240 --> 00:53:31,151 X1:265 X2:454 Y1:482 Y2:516 Nezav�ujte... 555 00:53:31,960 --> 00:53:38,195 X1:177 X2:542 Y1:447 Y2:516 Elviszem. De nincs bélyegem. �vietnami� koronát. 556 00:53:38,680 --> 00:53:42,514 X1:178 X2:539 Y1:447 Y2:515 - Vid koronát akar adni. - Sebaj, elviszem. 557 00:53:42,840 --> 00:53:45,798 X1:205 X2:515 Y1:446 Y2:516 Dob�e. Z�tra odpoledne p�jdete do M�je. 558 00:53:46,080 --> 00:53:49,550 X1:207 X2:512 Y1:447 Y2:510 Hagyja a pénzt műanyagban egy edényben vízzel. 559 00:53:49,760 --> 00:53:51,955 X1:186 X2:533 Y1:482 Y2:516 Női szoba az 1. emeleten. 560 00:53:52,320 --> 00:53:55,596 X1:177 X2:540 Y1:447 Y2:516 Aztán várj a bisztróban. Hívom, ahol hagyom a kutyát. 561 00:53:55,800 --> 00:53:58,268 X1:258 X2:461 Y1:446 Y2:510 - Értetted? - Igen. 562 00:53:58,760 --> 00:54:00,432 X1:296 X2:421 Y1:483 Y2:510 Szóval holnap. 563 00:54:01,320 --> 00:54:04,073 X1:281 X2:437 Y1:447 Y2:516 - Hát dobr. - Bacha, jo? 564 00:54:19,160 --> 00:54:25,838 X1:128 X2:595 Y1:447 Y2:516 Mu�es veloits� pr�dla 42 a 47 upozor�ujeme na mo�nost n�kupu 565 00:54:26,160 --> 00:54:29,675 X1:184 X2:534 Y1:446 Y2:516 bavln�n�ch slip� z ���nsk� lidov� republiky. 566 00:54:30,440 --> 00:54:33,557 X1:215 X2:505 Y1:447 Y2:510 Marcelka Fouskov hled svou maminku. 567 00:54:33,920 --> 00:54:38,596 X1:201 X2:518 Y1:448 Y2:516 Maminko, dostavte se k informac�mvp��zem�. 568 00:55:11,560 --> 00:55:13,755 X1:282 X2:435 Y1:448 Y2:516 - Hogy je dost! - Havaj. 569 00:55:44,040 --> 00:55:46,315 X1:232 X2:487 Y1:483 Y2:516 Dobr�, nem? Jedem! 570 00:55:47,720 --> 00:55:49,870 X1:241 X2:477 Y1:448 Y2:515 - Igen? - V�, co n�m dal? 571 00:55:50,320 --> 00:55:52,072 X1:238 X2:480 Y1:483 Y2:516 szigeti korona! 572 00:55:53,080 --> 00:55:57,198 X1:139 X2:579 Y1:447 Y2:516 - Igen? - Za ty nekoup� ani dvoje cig�ra. 573 00:55:58,520 --> 00:56:01,080 X1:209 X2:509 Y1:482 Y2:516 Do prdele! A p�ehnalhoz. 574 00:56:25,720 --> 00:56:29,315 X1:149 X2:568 Y1:447 Y2:516 - Profi? - J� jsem na Island jet necht�la. 575 00:56:30,480 --> 00:56:33,119 X1:219 X2:498 Y1:446 Y2:510 To bylo nedopat�en�, omlouv�m se. 576 00:56:34,400 --> 00:56:36,277 X1:258 X2:461 Y1:483 Y2:516 Hal�, jste tam? 577 00:56:36,760 --> 00:56:38,432 X1:229 X2:489 Y1:483 Y2:510 Doma m�te ob�lku. 578 00:56:39,200 --> 00:56:42,988 X1:200 X2:519 Y1:447 Y2:516 V 7 ve�er �ekejte v M�ji u pokladny �.5. 579 00:57:11,600 --> 00:57:13,158 X1:253 X2:465 Y1:483 Y2:516 D�msk� pr�dlo. 580 00:57:14,480 --> 00:57:18,598 X1:250 X2:468 Y1:448 Y2:510 - Kdo? Adamec? - Ano... 581 00:57:19,760 --> 00:57:21,273 X1:312 X2:406 Y1:482 Y2:516 D�kuji. 582 00:57:22,080 --> 00:57:24,355 X1:229 X2:489 Y1:447 Y2:516 - Fél? - Tak pane Adamec, 583 00:57:24,720 --> 00:57:29,236 X1:124 X2:594 Y1:446 Y2:516 jestli sv�ho �ampi�na chcete je�t� vid�t, zopakujte si to! 584 00:57:29,600 --> 00:57:34,720 X1:135 X2:583 Y1:447 Y2:516 Pen�ze d�te r�no na stejn� m�sto. Ale marky! 585 00:57:35,680 --> 00:57:38,797 X1:174 X2:544 Y1:446 Y2:516 - Értetted? - Bízzon bennem, ott lesznek. 586 00:57:39,160 --> 00:57:43,153 X1:153 X2:565 Y1:447 Y2:516 - Mi van a takaróval? - Látod a csinos eladónőt? 587 00:57:45,160 --> 00:57:47,833 X1:225 X2:493 Y1:448 Y2:516 - Igen. - A kabát neki való. 588 00:57:48,120 --> 00:57:53,240 X1:165 X2:553 Y1:447 Y2:516 Holnap hallod tőle, hol van a kutya. És a baleset napja! 589 00:58:01,000 --> 00:58:02,672 X1:266 X2:451 Y1:483 Y2:516 Ez a tied. 590 00:58:29,800 --> 00:58:32,189 X1:174 X2:542 Y1:482 Y2:516 Menj le! Ez az én ágyam! 591 00:58:32,480 --> 00:58:34,516 X1:252 X2:466 Y1:482 Y2:516 Apollo! Jdi dol ! 592 00:58:34,800 --> 00:58:37,189 X1:210 X2:507 Y1:483 Y2:516 Nem lehetséges... 593 00:58:39,080 --> 00:58:42,595 X1:295 X2:423 Y1:448 Y2:510 - Szia. - Menj le! 594 00:58:43,120 --> 00:58:47,432 X1:185 X2:534 Y1:448 Y2:516 - Hagyd, kedves. - És a földön fogok feküdni, igaz? 595 00:59:17,120 --> 00:59:18,758 X1:277 X2:440 Y1:483 Y2:516 Ez jó. 596 00:59:34,160 --> 00:59:40,269 X1:139 X2:580 Y1:446 Y2:516 V�en� n�v�t�vn�ci, za 15 minut kon�� prodejn� doba. 597 00:59:40,640 --> 00:59:42,710 X1:223 X2:494 Y1:482 Y2:516 Meg fogom kapni a választ. 598 00:59:43,120 --> 00:59:44,758 X1:258 X2:460 Y1:482 Y2:516 Menjen vissza! 599 00:59:50,480 --> 00:59:52,311 X1:246 X2:472 Y1:483 Y2:516 Egy pillanat, profi. 600 00:59:59,760 --> 01:00:01,637 X1:210 X2:508 Y1:483 Y2:516 Szóval mi van, huh? 601 01:00:03,960 --> 01:00:07,669 X1:180 X2:537 Y1:447 Y2:516 - Pras�ku! - Obt�ovat slu�n��ensk�! 602 01:00:08,240 --> 01:00:11,915 X1:233 X2:486 Y1:447 Y2:516 - Új, miről van szó? - Nem? 603 01:00:13,680 --> 01:00:16,274 X1:187 X2:530 Y1:446 Y2:510 - Ez félreértés! - Nem értelek! 604 01:00:16,560 --> 01:00:18,835 X1:160 X2:559 Y1:483 Y2:516 Megyek, gyorsan! 605 01:00:47,960 --> 01:00:50,030 X1:210 X2:508 Y1:484 Y2:516 Fú! Apolo, hagyd abba! 606 01:00:50,680 --> 01:00:51,510 X1:315 X2:404 Y1:484 Y2:516 Apollo! 607 01:00:52,160 --> 01:00:55,550 X1:261 X2:458 Y1:484 Y2:516 Hagyd abba, jaj! 608 01:01:12,120 --> 01:01:13,872 X1:320 X2:399 Y1:484 Y2:510 Srácok! 609 01:01:37,120 --> 01:01:38,439 X1:325 X2:394 Y1:483 Y2:516 D�ky. 610 01:01:38,920 --> 01:01:40,399 X1:337 X2:382 Y1:484 Y2:510 Már. 611 01:01:43,360 --> 01:01:46,591 X1:296 X2:422 Y1:447 Y2:516 - Szóval úúú! - Szia! 612 01:02:12,880 --> 01:02:14,313 X1:219 X2:500 Y1:483 Y2:516 Te is mosod a füledet? 613 01:02:15,240 --> 01:02:16,719 X1:214 X2:504 Y1:482 Y2:510 Öt, ne kövess! 614 01:02:32,240 --> 01:02:35,277 X1:136 X2:584 Y1:446 Y2:516 Nem ismersz valakit, aki szeretne egy sast papír nélkül? 615 01:02:35,640 --> 01:02:38,154 X1:203 X2:516 Y1:448 Y2:516 - Mintha új lenne. - Honnan szerezted a herceget? 616 01:02:38,520 --> 01:02:41,193 X1:130 X2:588 Y1:483 Y2:516 Ha jól tudom, olcsón hagyná. 617 01:02:41,480 --> 01:02:43,152 X1:220 X2:497 Y1:482 Y2:510 S t�m na m� necho�. 618 01:02:44,160 --> 01:02:47,470 X1:200 X2:519 Y1:446 Y2:510 S kraden�ma au��kama nechci nic m�t. 619 01:02:56,640 --> 01:02:58,198 X1:243 X2:476 Y1:482 Y2:516 Egy dolgot kérdez. 620 01:02:58,760 --> 01:03:00,671 X1:211 X2:507 Y1:483 Y2:515 erre gondoltam, ugye? 621 01:03:01,920 --> 01:03:04,115 X1:194 X2:525 Y1:482 Y2:510 Mennyit kér ezért az akkóért? 622 01:03:05,080 --> 01:03:09,119 X1:138 X2:581 Y1:447 Y2:516 Hívd fel, hogy szombaton hozza el neked a bútorokat . Máskor nem tud. 623 01:03:09,360 --> 01:03:13,319 X1:149 X2:568 Y1:448 Y2:516 - De hol? - Szar. Bármilyen címre. 624 01:03:13,680 --> 01:03:14,829 X1:250 X2:469 Y1:482 Y2:516 Prost� sp�ch�. 625 01:03:15,040 --> 01:03:17,793 X1:213 X2:505 Y1:446 Y2:510 - Találj ki valamit. Igen? - Rendben. 626 01:03:53,920 --> 01:03:57,629 X1:222 X2:496 Y1:447 Y2:516 - Húzd meg, Michael! - Felkelni! 627 01:03:58,240 --> 01:04:00,879 X1:201 X2:515 Y1:482 Y2:516 Szörnyű vagy, alszom. 628 01:04:01,200 --> 01:04:04,795 X1:198 X2:519 Y1:447 Y2:516 Itt vannak a kocsim kulcsai. Megegyeztünk, igaz? 629 01:04:05,040 --> 01:04:08,350 X1:137 X2:582 Y1:446 Y2:510 M�las ho zam�en� p�ed bar�kem a o ni�em nev�. 630 01:04:08,520 --> 01:04:10,556 X1:306 X2:411 Y1:446 Y2:516 - Úr. - Szia. 631 01:04:47,720 --> 01:04:49,472 X1:245 X2:472 Y1:482 Y2:516 Zaje� do v�tahu! 632 01:04:53,600 --> 01:04:57,593 X1:155 X2:564 Y1:446 Y2:510 Na gyere! Cikkeket keresek. A miénk ezzel kapcsolatos. 633 01:04:59,840 --> 01:05:01,592 X1:287 X2:430 Y1:482 Y2:516 Együnk! 634 01:05:02,560 --> 01:05:04,073 X1:264 X2:455 Y1:484 Y2:516 FIGYELEM! Jobb! 635 01:05:05,520 --> 01:05:07,431 X1:314 X2:405 Y1:483 Y2:516 Dobr�! 636 01:05:27,080 --> 01:05:28,229 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516 D�lej! 637 01:05:30,360 --> 01:05:31,998 X1:299 X2:418 Y1:482 Y2:516 Opatrn�! 638 01:05:33,840 --> 01:05:36,035 X1:283 X2:436 Y1:482 Y2:516 Nem je�, je�! 639 01:05:36,440 --> 01:05:38,510 X1:210 X2:508 Y1:483 Y2:516 Tedd ide a sarokba. 640 01:05:48,880 --> 01:05:50,359 X1:192 X2:526 Y1:482 Y2:516 Hétfőn pótoljuk. 641 01:05:50,600 --> 01:05:52,591 X1:255 X2:464 Y1:447 Y2:516 - Felütés? - Igen. - Bírság. 642 01:05:54,240 --> 01:05:55,719 X1:308 X2:410 Y1:484 Y2:510 Ashley. 643 01:06:10,840 --> 01:06:13,832 X1:300 X2:419 Y1:448 Y2:516 - És akkor mi van? - Jó. 644 01:06:20,880 --> 01:06:23,075 X1:204 X2:514 Y1:483 Y2:516 Hé srácok, tessék. 645 01:06:25,960 --> 01:06:28,952 X1:207 X2:509 Y1:447 Y2:516 Figyelj rá. Ezek drága darabok. 646 01:06:29,560 --> 01:06:31,516 X1:237 X2:480 Y1:447 Y2:516 - Ne aggódj, fe. - Fizetni fogok. 647 01:06:31,720 --> 01:06:33,517 X1:176 X2:542 Y1:482 Y2:510 De semmi sem fog történni vele. 648 01:06:42,240 --> 01:06:43,468 X1:313 X2:405 Y1:483 Y2:516 Mész. 649 01:06:45,400 --> 01:06:47,994 X1:153 X2:565 Y1:483 Y2:516 Őrült vagy? süket vagy 650 01:06:48,880 --> 01:06:52,475 X1:165 X2:553 Y1:446 Y2:510 - A bútorokért jöttünk. - Elég a tennivaló! 651 01:06:52,800 --> 01:06:57,351 X1:150 X2:567 Y1:448 Y2:516 - Elküldted a táviratot! - Otthon van Mr. Sy�i��ov�? 652 01:06:58,560 --> 01:07:00,391 X1:252 X2:467 Y1:482 Y2:516 Pan� Sy���ov�? 653 01:07:01,040 --> 01:07:05,079 X1:200 X2:518 Y1:446 Y2:510 - És amúgy te ki vagy? - Várjon... 654 01:07:11,360 --> 01:07:16,434 X1:145 X2:571 Y1:446 Y2:516 Nem fog kinevelni! Menj innen, kölyök! 655 01:07:20,800 --> 01:07:26,033 X1:162 X2:556 Y1:446 Y2:516 Neked ez nem volt, Mr. Sy�i��ov� már 10 évvel a halála után van. 656 01:07:42,600 --> 01:07:44,352 X1:289 X2:430 Y1:483 Y2:516 Itt vagy. 657 01:07:50,160 --> 01:07:51,388 X1:307 X2:409 Y1:484 Y2:510 Gyerünk! 658 01:07:55,560 --> 01:07:56,913 X1:277 X2:443 Y1:483 Y2:516 Bezpe�nost. 659 01:07:57,480 --> 01:08:01,598 X1:186 X2:531 Y1:447 Y2:516 Autólopást szeretnék bejelenteni. Zelen� �igul�k, ACI 37-27. 660 01:08:01,880 --> 01:08:03,996 X1:178 X2:540 Y1:483 Y2:516 Elvitték a Flora gar� gar�ba. 661 01:08:08,880 --> 01:08:09,995 X1:286 X2:433 Y1:484 Y2:510 Hagyja! 662 01:08:12,040 --> 01:08:13,393 X1:281 X2:437 Y1:483 Y2:510 Co blbne�? 663 01:08:13,600 --> 01:08:16,717 X1:199 X2:519 Y1:447 Y2:510 - Meg kell szabadulnunk tőle. - Miért? - Ez egy oroszlán! 664 01:08:19,640 --> 01:08:21,312 X1:303 X2:415 Y1:482 Y2:510 Ukli� to. 665 01:08:29,480 --> 01:08:30,549 X1:320 X2:400 Y1:483 Y2:510 Hal�? 666 01:08:30,920 --> 01:08:32,638 X1:232 X2:486 Y1:448 Y2:516 - Ez Mr. Kadlec? - Ön... 667 01:08:33,120 --> 01:08:35,793 X1:238 X2:480 Y1:447 Y2:516 Szörnyű idióta! Ezt nem adom neked! 668 01:08:36,240 --> 01:08:38,993 X1:190 X2:527 Y1:482 Y2:516 Te voltál és mindenki. 669 01:08:39,920 --> 01:08:42,673 X1:199 X2:517 Y1:448 Y2:516 Te takony, kimegyek veled. 670 01:08:43,000 --> 01:08:46,879 X1:148 X2:570 Y1:446 Y2:516 - Megbánod, hogy találkoztál velem. - Ezt sajnálom. 671 01:08:47,320 --> 01:08:51,313 X1:161 X2:557 Y1:447 Y2:510 - Nem akarok olyanokkal találkozni, mint te. - Édesem! 672 01:08:52,120 --> 01:08:57,513 X1:128 X2:591 Y1:446 Y2:516 Várjon, Kadlec úr. Most figyelj rám . Ez érdekelni fogja. 673 01:08:57,720 --> 01:09:02,635 X1:129 X2:589 Y1:446 Y2:516 Ezt a rendetlenséget megtartom magamnak. És neked is, igaz? 674 01:09:03,160 --> 01:09:06,311 X1:143 X2:574 Y1:446 Y2:516 Tak v�mp�i�ijou jen ten kradenej au��k. Tak �au. 675 01:09:07,160 --> 01:09:08,229 X1:295 X2:424 Y1:484 Y2:510 Michael... 676 01:09:08,600 --> 01:09:10,591 X1:243 X2:475 Y1:483 Y2:516 Nebl�zni, po�kej! 677 01:09:31,960 --> 01:09:32,949 X1:320 X2:398 Y1:482 Y2:516 D�lej! 678 01:09:34,120 --> 01:09:36,076 X1:268 X2:451 Y1:482 Y2:516 Honem! Poj�! 66186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.