Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,651 --> 00:01:51,862
Tatanka made us what we are,
2
00:01:52,029 --> 00:01:53,948
a Buffalo Nation.
3
00:01:55,199 --> 00:01:59,203
So long as the buffalo ran,
our nation was strong.
4
00:02:02,957 --> 00:02:05,000
From Tatanka we took our food,
5
00:02:05,167 --> 00:02:06,418
our clothing,
6
00:02:06,585 --> 00:02:08,254
our shelter.
7
00:02:08,420 --> 00:02:10,005
Then the whites came
8
00:02:10,005 --> 00:02:12,800
and brought strange
new things with them.
9
00:02:12,967 --> 00:02:16,804
They traded with our enemies
the Crow and other tribes.
10
00:02:16,971 --> 00:02:19,932
We Lakota traded little with the whites.
11
00:02:20,099 --> 00:02:22,643
This caused anger among some of us.
12
00:04:52,001 --> 00:04:55,587
I had passed many joyous years
among Thunder Heart Woman's people,
13
00:04:55,754 --> 00:04:57,506
but with the start
of my own family,
14
00:04:57,673 --> 00:05:00,467
I felt a strong yearning
to return to the place of my birth,
15
00:05:00,634 --> 00:05:02,928
so that our daughter,
Margaret Light Shines,
16
00:05:03,095 --> 00:05:05,014
would know something
of her father's world.
17
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
Just who might you be?
18
00:05:53,187 --> 00:05:55,522
This is the Wheeler house,
is it not?
19
00:05:58,442 --> 00:06:00,569
We don't know any Indians.
20
00:06:01,904 --> 00:06:04,990
Are you cousin Rachel? Daughter of
Benjamin and Abigail Wheeler?
21
00:06:05,824 --> 00:06:07,826
I'm Naomi, Rachel's younger sister.
22
00:06:08,911 --> 00:06:11,580
My God! I thought
you were still a child.
23
00:06:13,499 --> 00:06:15,626
I'm Jacob,
your father's my uncle.
24
00:06:15,793 --> 00:06:17,002
We're cousins.
25
00:06:17,169 --> 00:06:19,296
This is my family.
26
00:06:20,005 --> 00:06:21,632
Well, I'll be...
27
00:06:23,592 --> 00:06:26,011
We heard from Nathan.
A letter.
28
00:06:26,720 --> 00:06:27,805
He's in Texas.
29
00:06:27,971 --> 00:06:30,808
He's married to... a Mexican.
30
00:06:35,896 --> 00:06:39,233
Well, Texas is getting settled now,
thanks to folks like Nathan.
31
00:06:39,400 --> 00:06:42,361
Be proud of Nathan, Mother.
He helped whip Santa Anna.
32
00:06:42,528 --> 00:06:46,990
I just wish he'd come back home,
even if it's just a visit.
33
00:06:46,990 --> 00:06:50,077
Would it be proper if my wife
were to take his seat for now?
34
00:06:51,120 --> 00:06:54,331
Oh, yes. Yes, of course.
35
00:06:54,498 --> 00:06:56,792
And Light Shines beside you.
36
00:07:14,518 --> 00:07:15,561
What's that?
37
00:07:19,106 --> 00:07:21,775
This is a very special gift
from my bride.
38
00:07:28,699 --> 00:07:32,244
Lord, you have blessed us this day
with the return of my son, Jacob.
39
00:07:32,411 --> 00:07:34,329
Thank you, Lord,
and perhaps someday
40
00:07:34,496 --> 00:07:37,124
you will guide our other
lost child, Nathan, to us
41
00:07:37,291 --> 00:07:40,002
so that he can be
at this table with us,
42
00:07:40,169 --> 00:07:43,172
and we can all break bread
as a family once again.
43
00:07:43,338 --> 00:07:45,007
- Amen.
- Amen.
44
00:07:47,384 --> 00:07:49,803
Here you are,
Wakin-yan-techate.
45
00:07:50,804 --> 00:07:52,431
Wakin-yan-techate
46
00:07:52,598 --> 00:07:54,725
translates as Thunder Heart Woman.
47
00:07:56,768 --> 00:07:58,979
What is it
you intend to do, Jacob?
48
00:07:58,979 --> 00:08:00,981
What we've always done.
49
00:08:01,148 --> 00:08:03,150
What we all do.
Be a wheelwright.
50
00:08:03,317 --> 00:08:05,110
That is, if you'll allow me, Father.
51
00:08:05,277 --> 00:08:07,279
Of course I'll allow you.
52
00:08:07,446 --> 00:08:09,656
Business isn't as it was,
53
00:08:09,823 --> 00:08:11,658
bank failures and all.
54
00:08:11,825 --> 00:08:13,994
People barter for services nowadays.
55
00:08:13,994 --> 00:08:15,329
But we'll get by.
56
00:08:15,496 --> 00:08:18,999
Bunk here until things
turn for the better.
57
00:08:18,999 --> 00:08:21,001
Your squaw feel the same?
58
00:08:21,001 --> 00:08:23,545
Don't call her my squaw.
She's my wife.
59
00:08:23,712 --> 00:08:25,714
My woman, my missus.
60
00:08:25,881 --> 00:08:27,925
Ain't nothin' dirty about it.
61
00:08:28,091 --> 00:08:31,053
I lived with her people,
hunted buffalo with them.
62
00:08:31,220 --> 00:08:33,597
I learned to honor their ways.
63
00:08:33,764 --> 00:08:36,058
They made me one of their sacred own.
64
00:08:37,226 --> 00:08:39,019
I hope you'll do the same for her.
65
00:08:39,019 --> 00:08:40,938
We'll do our best.
66
00:08:41,104 --> 00:08:42,731
It may take time.
67
00:08:50,447 --> 00:08:51,907
It's a boy!
68
00:08:55,994 --> 00:08:58,372
She didn't cry out. Not a bit.
69
00:08:58,539 --> 00:08:59,998
How's that possible?
70
00:09:00,832 --> 00:09:04,044
Leah, Indians aren't human.
They don't feel pain like we do.
71
00:09:04,211 --> 00:09:06,296
They're heathens.
72
00:09:18,225 --> 00:09:20,018
I will name him..
73
00:09:21,019 --> 00:09:22,771
after grandfather.
74
00:09:23,647 --> 00:09:24,606
Abraham.
75
00:09:34,199 --> 00:09:36,493
And his Indian name
will be High Wolf.
76
00:09:50,841 --> 00:09:54,094
One thing I can't get out of my head
are those California oranges.
77
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
This big.
78
00:09:56,013 --> 00:09:58,015
Bright and shiny.
Grow everywhere.
79
00:09:58,015 --> 00:09:59,224
Boy, I miss them.
80
00:09:59,391 --> 00:10:01,059
Then why'd you come home?
81
00:10:01,226 --> 00:10:03,395
Mexicans pushed us out.
82
00:10:03,562 --> 00:10:04,980
But people pushing back.
83
00:10:05,439 --> 00:10:08,734
Like Texas, California's
like a virgin looking for a husband.
84
00:10:09,985 --> 00:10:12,487
It's gonna draw folks,
no matter what them dons do.
85
00:10:12,654 --> 00:10:15,365
Could be a positive thing for a man,
to be part of it all,
86
00:10:15,532 --> 00:10:17,159
help settle the country.
87
00:10:17,326 --> 00:10:19,244
Brother Nathan stuck it out in Texas.
88
00:10:19,411 --> 00:10:21,955
Now he's got a farm,
raising a family.
89
00:10:22,122 --> 00:10:26,209
He didn't come back home,
tail tucked between his legs.
90
00:10:31,006 --> 00:10:33,550
I came close to losing my scalp
a number of times.
91
00:10:33,717 --> 00:10:35,802
If it hadn't been
for Mr. Jedediah Smith,
92
00:10:35,969 --> 00:10:37,054
a man named Fletcher...
93
00:10:37,220 --> 00:10:39,473
The one that wanted
his rifle cock replaced?
94
00:10:39,640 --> 00:10:42,142
That's him.
Stood right over there.
95
00:10:42,309 --> 00:10:44,019
He's dead now.
96
00:10:44,019 --> 00:10:47,189
Talked about gold and fortune.
I remember.
97
00:10:47,814 --> 00:10:49,066
Now he's gone.
98
00:10:49,232 --> 00:10:50,984
So much for dreams of glory.
99
00:10:51,985 --> 00:10:54,196
That kind of life
always carries a price.
100
00:10:54,363 --> 00:10:55,405
Nothin' comes easy.
101
00:10:55,572 --> 00:10:56,990
But Mr. Smith is not dead.
102
00:10:57,157 --> 00:10:59,993
He's blazing trails,
making a name for himself.
103
00:10:59,993 --> 00:11:03,747
Plenty of glory going around out there,
and he deserves most of it.
104
00:11:03,914 --> 00:11:05,999
Greatest man I ever met.
105
00:11:13,632 --> 00:11:15,467
Riders, dismount!
106
00:11:27,646 --> 00:11:29,231
Come on.
107
00:11:35,320 --> 00:11:36,905
It's just like I said.
108
00:11:46,373 --> 00:11:47,499
Hides. Pelts.
109
00:11:48,750 --> 00:11:50,836
Got too many of them already.
110
00:11:51,002 --> 00:11:53,004
You got something we can use?
111
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
Any of those you're willing to barter?
112
00:12:00,887 --> 00:12:03,807
'Cause there's a lot of
lonely boys headin' west,
113
00:12:03,974 --> 00:12:06,268
where there's no preachers
or high-falutin' women
114
00:12:06,435 --> 00:12:08,645
to tell 'em a man's pleasure
ain't right.
115
00:12:09,396 --> 00:12:10,981
You understand?
116
00:12:10,981 --> 00:12:12,899
Of course you do!
117
00:12:52,731 --> 00:12:53,982
Jacob!
118
00:12:53,982 --> 00:12:56,735
Jacob. Look here, Jacob.
What's in the newspaper.
119
00:13:00,989 --> 00:13:05,076
"Pathfinders needed to escort parties
west from Independence, Missouri,
120
00:13:05,243 --> 00:13:06,745
through to California...
121
00:13:07,996 --> 00:13:12,000
...following paths trailblazed by the
recently deceased Mr. Jedediah Smith."
122
00:13:16,421 --> 00:13:19,299
"Running low on water,
Smith went ahead of the wagon train
123
00:13:19,466 --> 00:13:21,593
to find a watering hole
or spring."
124
00:13:21,760 --> 00:13:24,012
He was leading a party
on the cutoff to Santa Fe.
125
00:13:24,012 --> 00:13:26,348
That part of the country's
Comanche territory.
126
00:13:26,515 --> 00:13:30,018
He knew that. He cut sign
with the best of 'em.
127
00:13:30,018 --> 00:13:32,103
He knew a man alone
ain't got a chance.
128
00:13:39,820 --> 00:13:41,988
He was a God-fearing man.
129
00:13:43,198 --> 00:13:44,991
He was a modest man.
130
00:13:46,451 --> 00:13:49,454
Saved my life up in a cave in Utah.
131
00:13:50,997 --> 00:13:52,457
Mohave had surrounded us.
132
00:13:52,624 --> 00:13:54,251
Things were at their bleakest,
133
00:13:54,417 --> 00:13:57,295
and it looked like the sun
would wash our bones, and...
134
00:13:59,589 --> 00:14:01,883
Kept us going,
and he kept me believing.
135
00:14:03,468 --> 00:14:04,970
Now he's dead.
136
00:14:05,136 --> 00:14:07,013
He wanted me to stay out West.
137
00:14:07,764 --> 00:14:11,810
Said if I didn't, I'd never
know the man I could've been...
138
00:14:12,978 --> 00:14:15,063
...the man God wanted me to be.
139
00:14:17,315 --> 00:14:19,317
Wheelerton's gone stale.
140
00:14:21,987 --> 00:14:24,489
I don't know,
maybe it's the dare of it all.
141
00:14:26,616 --> 00:14:29,202
Besides, I don't like
how they treat you...
142
00:14:29,369 --> 00:14:31,705
...or Young Margaret Light Shines.
143
00:14:31,872 --> 00:14:33,790
It's not like family.
144
00:14:34,583 --> 00:14:36,960
They will grow accustomed to us.
145
00:14:40,213 --> 00:14:43,008
A man expects more from family.
146
00:14:43,174 --> 00:14:44,843
I want back West.
147
00:14:47,012 --> 00:14:49,139
It will be hard for the children.
148
00:14:57,981 --> 00:15:00,066
We'll go slow, easy stages.
149
00:15:01,526 --> 00:15:04,779
This is your home.
Virginia's your people.
150
00:15:04,946 --> 00:15:07,866
Man don't make history by sleeping
in the bunk he was born in.
151
00:15:08,033 --> 00:15:08,992
"History"?
152
00:15:09,159 --> 00:15:11,995
Taking your brother with you.
Took Nathan last time.
153
00:15:11,995 --> 00:15:13,914
We haven't seen him since.
154
00:15:14,080 --> 00:15:15,999
I'm going because I wish to.
155
00:15:16,166 --> 00:15:18,335
I had a chance before,
and I didn't go.
156
00:15:18,501 --> 00:15:20,503
I won't make
the same mistake twice.
157
00:15:20,670 --> 00:15:24,549
Don't expect to come back in good times
and get a piece of the family business.
158
00:15:24,716 --> 00:15:26,426
That goes to them that works it.
159
00:15:26,593 --> 00:15:28,470
It's understood.
160
00:15:28,637 --> 00:15:29,638
Fine.
161
00:15:29,804 --> 00:15:32,307
I just wanted to hold the baby
a little while longer.
162
00:15:33,016 --> 00:15:35,018
That's what comes of marryin' Indians.
163
00:15:35,185 --> 00:15:36,519
Longing for the wilds.
164
00:15:37,646 --> 00:15:39,147
Let's go, Jethro.
165
00:15:51,993 --> 00:15:52,994
Pa?
166
00:15:57,916 --> 00:15:59,542
Thank you, Mother.
167
00:16:10,637 --> 00:16:13,682
Jacob, wait for me! Wait!
168
00:16:15,225 --> 00:16:17,018
Who's that!
169
00:16:17,018 --> 00:16:18,979
Rachel.
170
00:16:19,145 --> 00:16:20,480
Come to say goodbye?
171
00:16:20,647 --> 00:16:21,564
I'm going with you!
172
00:16:27,195 --> 00:16:29,990
There's nothing for us here.
Nothing for any of us.
173
00:16:29,990 --> 00:16:32,575
- And we can help with the children.
- Who's we?
174
00:16:33,410 --> 00:16:35,704
Naomi's fiancรฉ married someone else.
175
00:16:35,870 --> 00:16:38,206
She wants to disappear
from the face of the earth.
176
00:16:38,373 --> 00:16:41,960
- We figure that's where you're going.
- Is that Leah coming with her?
177
00:16:41,960 --> 00:16:43,962
She wants to disappear too.
178
00:16:48,341 --> 00:16:52,345
Try as I might, my impetuous cousins
could not be made to reconsider.
179
00:16:53,221 --> 00:16:57,642
I wrote to Ma and Pa to explain things
but knew I left them bereft.
180
00:16:57,809 --> 00:17:02,605
I hoped that I would prove equal
to the responsibility I had undertaken.
181
00:19:10,191 --> 00:19:12,360
Eight muskets for four ponies.
182
00:19:17,282 --> 00:19:20,410
Eight musawacon...
183
00:19:20,994 --> 00:19:23,830
...for four shocawaka.
184
00:20:07,999 --> 00:20:12,003
Our journey from Virginia
to Independence took three years.
185
00:20:12,003 --> 00:20:14,964
Like most other folks
in a restless young America,
186
00:20:15,131 --> 00:20:17,008
we stopped and settled for awhile,
187
00:20:17,008 --> 00:20:19,010
worked, then pushed on again.
188
00:20:19,010 --> 00:20:23,014
Houses were built, then abandoned
before the trees came into bearing.
189
00:20:23,014 --> 00:20:26,309
Fields were planted, then left
for others to reap the harvest.
190
00:20:27,018 --> 00:20:31,147
On the way we had another child.
A boy, Jacob Jr.
191
00:20:31,314 --> 00:20:35,318
...toes into the deep, blue,
clear waters of the Pacific Ocean.
192
00:20:37,445 --> 00:20:40,949
Welcome, friends!
Is it the golden coast you seek?
193
00:20:41,491 --> 00:20:43,534
The Shangri-la of the West?
194
00:20:43,701 --> 00:20:45,370
Californ-eye-aye!
195
00:20:45,536 --> 00:20:46,621
You ever been there?
196
00:20:47,205 --> 00:20:49,749
No. No, can't say as I have.
197
00:20:49,916 --> 00:20:52,585
- I've been. I've seen.
- And what's your assessment?
198
00:20:54,003 --> 00:20:56,756
By comparison,
everything else is a dung heap.
199
00:20:56,923 --> 00:20:59,008
Well put!
We're in agreement, sir!
200
00:20:59,008 --> 00:21:01,886
Welcome! We can use a man
who's been down that trail.
201
00:21:02,387 --> 00:21:04,222
We have close
to the makings of a train.
202
00:21:04,389 --> 00:21:06,307
Don't want too big a company.
203
00:21:07,100 --> 00:21:09,769
We wish to travel light and fast.
204
00:21:10,228 --> 00:21:12,939
- And safe?
- Yes, sir. That's it exactly!
205
00:21:13,106 --> 00:21:14,524
Sign up. Contract's there.
206
00:21:14,691 --> 00:21:18,987
List your members,
your intentions, equipment, skills.
207
00:21:18,987 --> 00:21:21,364
Do you accept freemen of color?
208
00:21:22,407 --> 00:21:24,909
- Where are you from, sir?
- Illinois.
209
00:21:25,493 --> 00:21:28,037
They love us as a race there,
but hate us as people.
210
00:21:29,747 --> 00:21:31,749
We're headin' west for acceptance.
211
00:21:35,920 --> 00:21:37,922
Join us!
212
00:21:38,589 --> 00:21:40,717
You joining this train, mister?
213
00:21:42,010 --> 00:21:43,928
I'm thinking on it.
214
00:21:44,095 --> 00:21:46,514
There's a lot of rules
and regulations here, mister.
215
00:21:46,681 --> 00:21:48,349
Hoxie's the name.
216
00:21:48,516 --> 00:21:49,851
Stephen Hoxie.
217
00:21:50,018 --> 00:21:53,771
I'm providing wagons,
horses, cattle, stores.
218
00:21:53,938 --> 00:21:57,400
And doing that, I figure
to captain this train.
219
00:21:57,567 --> 00:22:01,070
Not the pilot, mind you.
Not our guide.
220
00:22:01,237 --> 00:22:02,155
The man in charge?
221
00:22:02,322 --> 00:22:04,365
Somebody's got to be.
222
00:22:04,532 --> 00:22:07,076
Might as well be the fellow
who can provide for all.
223
00:22:07,243 --> 00:22:10,997
A wagon train is like a passenger ship
on a lonely prairie ocean.
224
00:22:10,997 --> 00:22:12,790
Always a captain on a ship.
225
00:22:12,957 --> 00:22:15,168
We need rules, standards.
226
00:22:15,335 --> 00:22:19,088
Organization, young man.
Everyone needs a task.
227
00:22:20,423 --> 00:22:22,592
Jethro, they got a members' council...
228
00:22:23,051 --> 00:22:24,594
...to report to captain.
229
00:22:24,761 --> 00:22:26,721
Ten-dollar tax per person?
230
00:22:27,096 --> 00:22:28,514
Moral clause?
231
00:22:28,681 --> 00:22:30,099
As the saying goes,
232
00:22:30,266 --> 00:22:32,602
when alien peoples meet,
first they fight,
233
00:22:32,769 --> 00:22:34,479
and then they fornicate.
234
00:22:34,645 --> 00:22:37,148
We need to preserve our dignity,
our civilized ways.
235
00:22:37,315 --> 00:22:39,275
Can't let savagery infect us.
236
00:22:39,442 --> 00:22:42,487
We intend to sit out the rains,
depart come spring.
237
00:22:42,653 --> 00:22:45,490
that way we beat winter
in the Sierras.
238
00:22:46,574 --> 00:22:49,994
Well. Come see me
if you have questions
239
00:22:49,994 --> 00:22:52,372
at Colonel Noland's
hotel and tavern.
240
00:22:53,998 --> 00:22:55,625
What about Missouri?
241
00:22:55,792 --> 00:22:56,793
We're in Missouri.
242
00:22:57,502 --> 00:22:59,003
The land is rich.
243
00:22:59,712 --> 00:23:03,007
There are plenty of people, farms,
244
00:23:03,174 --> 00:23:04,926
settlements.
245
00:23:05,927 --> 00:23:07,512
Why not stay here?
246
00:23:10,014 --> 00:23:11,808
It's swamp country.
247
00:23:11,974 --> 00:23:14,811
Malaria, pestilence.
Don't want it. Don't need it.
248
00:23:15,978 --> 00:23:17,980
No fever in California.
249
00:23:18,981 --> 00:23:20,983
I heard of one fellow talking,
250
00:23:20,983 --> 00:23:24,153
said folks routinely live
150, 200 years in California,
251
00:23:24,320 --> 00:23:26,239
climate's so good.
252
00:23:26,406 --> 00:23:29,992
Folderol!
Nobody can live that long.
253
00:23:29,992 --> 00:23:32,995
One old coot they said
was 250 years old,
254
00:23:32,995 --> 00:23:34,330
and he'd had enough.
255
00:23:34,497 --> 00:23:35,873
Decided he wanted to die.
256
00:23:36,582 --> 00:23:40,002
What'd they do,
feed him Mexican food?
257
00:23:40,002 --> 00:23:42,130
There's an argument
to be made for Oregon.
258
00:23:42,296 --> 00:23:44,674
- At least they speak English.
- True.
259
00:23:44,841 --> 00:23:48,010
Who's gonna talk Spaniard
when we get to California?
260
00:23:48,010 --> 00:23:49,011
You, Jacob?
261
00:23:49,011 --> 00:23:51,681
Those dons are educated.
They speak English.
262
00:23:52,515 --> 00:23:54,058
California or bust!
263
00:23:56,644 --> 00:23:58,980
Didn't tell me
you were a coopersmith.
264
00:24:00,356 --> 00:24:03,609
We're obliged to the proprietors
for letting us use the shop,
265
00:24:03,776 --> 00:24:05,403
make another wagon
for the journey.
266
00:24:05,570 --> 00:24:07,530
We're wheelwrights.
My brother, Jethro.
267
00:24:07,697 --> 00:24:09,532
Next to pilots and Indian fighters,
268
00:24:09,699 --> 00:24:12,160
there's few things as crucial
to the success of a train
269
00:24:12,326 --> 00:24:13,995
as a skilled wheelwright.
270
00:24:15,329 --> 00:24:17,331
You hadn't come by Noland's.
271
00:24:17,498 --> 00:24:20,001
We intend to leave
in a matter of days.
272
00:24:21,002 --> 00:24:22,044
How many wagons?
273
00:24:22,211 --> 00:24:23,546
Eighteen.
274
00:24:23,713 --> 00:24:26,424
I've hired a pilot
named Josiah Bell.
275
00:24:26,591 --> 00:24:28,009
He ran with Fitzpatrick,
276
00:24:28,176 --> 00:24:30,303
trapping beaver, fighting Indians.
277
00:24:30,470 --> 00:24:33,097
He's been everywhere.
He's got two scouts with him.
278
00:24:33,264 --> 00:24:36,934
Including the others,
we have 22 armed men.
279
00:24:37,101 --> 00:24:38,186
Oh, yeah?
280
00:24:38,352 --> 00:24:39,979
Horses or oxen?
281
00:24:39,979 --> 00:24:41,856
Horses and mules.
282
00:24:42,607 --> 00:24:44,984
Think those wheels
can handle the trail?
283
00:24:46,611 --> 00:24:50,239
I expect so. They're iron tires.
Two and a half inches bolted.
284
00:24:50,406 --> 00:24:52,325
Well, that's a substantial wagon.
285
00:24:52,492 --> 00:24:54,076
Conestoga, we call it.
286
00:24:54,243 --> 00:24:58,539
Well-seasoned wood,
falling tongues, well-steeled skeins.
287
00:24:58,706 --> 00:24:59,999
What about extra axles?
288
00:24:59,999 --> 00:25:01,834
Can't do without 'em.
289
00:25:02,001 --> 00:25:05,004
Tires buckle, wagon tongues snap,
front axles fail.
290
00:25:05,755 --> 00:25:09,759
Lower half of the wagon, that's where
all your problems are. The running gear.
291
00:25:09,926 --> 00:25:12,428
We can sure use folks like you
on this journey.
292
00:25:13,638 --> 00:25:18,017
I've got a part-time coopersmith
and half-assed wainwright.
293
00:25:19,769 --> 00:25:21,812
But no wheelwrights.
294
00:25:21,979 --> 00:25:24,565
Well, we sure would love
to come, only...
295
00:25:24,732 --> 00:25:25,983
...we don't have $80.
296
00:25:26,984 --> 00:25:30,071
- I'll loan you.
- Won't be indebted either.
297
00:25:30,238 --> 00:25:31,197
Then what?
298
00:25:37,161 --> 00:25:38,996
Well, you pay for the extra axles,
299
00:25:40,206 --> 00:25:42,750
spokes and tongues
and heavy equipment.
300
00:25:43,793 --> 00:25:47,004
Me and Jethro's labor for the journey
will come to about $80.
301
00:25:47,004 --> 00:25:49,006
I reckon.
Don't you figure, Jethro?
302
00:25:50,508 --> 00:25:52,343
Right about 80, brother.
303
00:25:53,344 --> 00:25:54,971
Yes, sir.
304
00:26:03,020 --> 00:26:06,232
And so the Wheeler party
rolled out of Independence,
305
00:26:06,399 --> 00:26:08,859
headin' west-northwest
on Hoxie's train.
306
00:26:09,860 --> 00:26:12,989
Wagon master Hoxie was
a regular Napoleon of the plains.
307
00:26:12,989 --> 00:26:14,991
Wanted everybody
to call him "Captain"
308
00:26:15,157 --> 00:26:17,285
even though he'd never been
near a uniform.
309
00:26:17,451 --> 00:26:21,414
His hired pilot was a frontiersman
by the name of Josiah Bell.
310
00:26:21,581 --> 00:26:23,958
And there were two scouts,
Meeks and Skate.
311
00:26:25,126 --> 00:26:26,127
Bonnets.
312
00:26:27,920 --> 00:26:29,839
I'd seen their kind before:
313
00:26:30,006 --> 00:26:32,008
rough-hewn boys, chawbacons.
314
00:26:32,008 --> 00:26:35,011
Come west not for adventure
or riches or exploration,
315
00:26:35,011 --> 00:26:37,013
but for women and whiskey.
316
00:26:37,930 --> 00:26:40,349
And God only knows
what they were running from.
317
00:26:45,896 --> 00:26:50,818
With us was Hobbs, a German preacher
who claimed also to be a doctor.
318
00:26:50,985 --> 00:26:53,863
He led us in prayer
when we departed Independence,
319
00:26:54,030 --> 00:26:56,991
asking the Lord's guidance
and protection from disease,
320
00:26:56,991 --> 00:27:00,453
accidents, beasts of prey
and wild heathens.
321
00:27:00,620 --> 00:27:04,457
When he said the last, he was staring
straight at Thunder Heart Woman.
322
00:27:04,624 --> 00:27:06,125
She didn't pay him no mind.
323
00:27:29,148 --> 00:27:31,275
Form up the wagons,
tight as possible.
324
00:27:31,984 --> 00:27:33,027
Form 'em up
325
00:27:33,194 --> 00:27:34,987
You hear that?
Tighten up!
326
00:27:34,987 --> 00:27:36,155
Tighten up!
327
00:27:58,636 --> 00:27:59,762
Up here.
328
00:28:22,535 --> 00:28:25,037
My God, Rachel. How many
do you think there are?
329
00:28:25,996 --> 00:28:27,998
Too many to count,
I'll tell you that.
330
00:28:32,420 --> 00:28:33,671
They're beautiful.
331
00:28:37,675 --> 00:28:39,510
I can feel their breath.
332
00:28:45,599 --> 00:28:49,979
Our first sighting of a buffalo herd
was a memorable moment for all.
333
00:28:49,979 --> 00:28:52,189
I'd seen it before,
but I was still in awe...
334
00:28:52,982 --> 00:28:55,568
...sheer, dumbstruck, awe.
335
00:29:13,002 --> 00:29:14,962
Why'd you have to do that?
336
00:29:16,797 --> 00:29:19,675
It's meat, ma'am.
You got something against meat?
337
00:29:19,842 --> 00:29:21,719
What'd we bring cattle for, then?
338
00:29:22,845 --> 00:29:25,014
Killin' them saves cattle
for the journey.
339
00:29:25,014 --> 00:29:28,017
Believe it or not, there'll be spots
where game is scarce.
340
00:29:28,017 --> 00:29:29,518
Even buffalo.
341
00:29:31,979 --> 00:29:32,980
What's that?
342
00:29:33,981 --> 00:29:34,982
Wolves.
343
00:29:37,485 --> 00:29:39,695
Mountain men, wolves and buzzards.
344
00:29:39,862 --> 00:29:42,865
A regular jamboree
of like-minded idiots.
345
00:29:48,996 --> 00:29:50,748
Why don't you pretty ladies
346
00:29:51,832 --> 00:29:53,709
go on and collect chips for us.
347
00:29:53,876 --> 00:29:55,961
Chips?
348
00:29:59,340 --> 00:30:02,468
Buffalo chips were prairie's fuel,
oil of the plains.
349
00:30:02,635 --> 00:30:05,596
Fuel for the campfire,
manna from the bison.
350
00:30:05,763 --> 00:30:09,099
Fast and plenty.
But somebody had to gather them.
351
00:30:10,559 --> 00:30:12,728
Here. Put them in here.
352
00:30:15,981 --> 00:30:19,527
- What's your name?
- Marquis Jones, from Illinois.
353
00:30:21,987 --> 00:30:24,448
How many of these
do they expect us to collect?
354
00:30:24,615 --> 00:30:27,076
That greasy-looking pig
said as many as we could.
355
00:30:28,118 --> 00:30:29,995
We'll show him.
356
00:30:44,301 --> 00:30:45,928
Ready to circle.
357
00:30:47,137 --> 00:30:49,181
Circle 'em up, my friends.
358
00:31:41,275 --> 00:31:42,985
The wolves today,
359
00:31:43,527 --> 00:31:45,112
it was bad sign.
360
00:31:45,988 --> 00:31:49,992
And these people
you have chosen to lead us,
361
00:31:49,992 --> 00:31:51,994
they are bad sign.
362
00:31:52,828 --> 00:31:54,121
We should go back.
363
00:31:54,288 --> 00:31:55,456
Tomorrow.
364
00:31:55,623 --> 00:31:58,000
These people don't believe
in magic or sign.
365
00:31:58,000 --> 00:31:59,460
Do you?
366
00:32:00,085 --> 00:32:02,546
I can't get these people
to turn back now.
367
00:32:03,756 --> 00:32:06,008
- You will not try?
- No, I won't.
368
00:32:12,014 --> 00:32:15,059
The sentinels awakened
the train at four o'clock.
369
00:32:15,225 --> 00:32:18,729
By 5:00am, the animals were
rounded up for the morning trek.
370
00:32:21,982 --> 00:32:23,984
Breakfast was from 6:00 to 7:00,
371
00:32:24,777 --> 00:32:28,906
and at 7:00 precisely
the signal was given to advance.
372
00:32:29,073 --> 00:32:29,990
Forward!
373
00:32:29,990 --> 00:32:31,992
Teams were rotated daily,
374
00:32:31,992 --> 00:32:34,244
so that the wagons
in the vanguard one day
375
00:32:34,411 --> 00:32:36,497
would be in the extreme rear the next
376
00:32:36,664 --> 00:32:39,124
and work their way up the column
day by day.
377
00:32:39,291 --> 00:32:42,002
Being in the tail of the column
was always worst,
378
00:32:42,002 --> 00:32:44,922
due to the dust kicked up
by the wagons.
379
00:32:45,089 --> 00:32:47,007
Captain Hoxie wanted things organized,
380
00:32:47,007 --> 00:32:50,094
"for the welfare of all
the overlanders" he'd say.
381
00:32:51,512 --> 00:32:55,516
Wherever you were bound, there was
one golden rule for the pioneers:
382
00:32:56,183 --> 00:32:58,018
follow the river.
383
00:33:30,676 --> 00:33:32,094
Big rock right here!
384
00:33:32,261 --> 00:33:34,930
Pick it up! Pick it up!
385
00:33:36,974 --> 00:33:39,226
That's it! Keep it moving!
That's it!
386
00:33:50,029 --> 00:33:53,991
Keep 'em on the angle there.
Keep 'em on the angle.
387
00:33:56,118 --> 00:33:59,038
Let the hold-rope pull you, Jethro,
on the angle.
388
00:33:59,913 --> 00:34:02,750
On the angle, I know.
You told me a dozen times.
389
00:34:02,916 --> 00:34:04,126
Easy now!
390
00:34:08,672 --> 00:34:12,009
Stay on the oblique, Preacher!
Watch the current!
391
00:34:21,727 --> 00:34:22,978
Somebody!
392
00:34:25,898 --> 00:34:27,649
Oh, God!
393
00:34:29,485 --> 00:34:31,987
Help! Get them!
394
00:34:32,154 --> 00:34:33,989
Help!
395
00:34:56,303 --> 00:34:58,055
Leah!
396
00:34:58,222 --> 00:34:59,681
Leah fell in the water!
397
00:35:00,682 --> 00:35:02,017
Stay with the wagon!
398
00:35:02,184 --> 00:35:03,727
She can't swim!
399
00:35:03,894 --> 00:35:04,978
Neither can you!
400
00:35:15,280 --> 00:35:16,990
Do you see her?
401
00:35:18,992 --> 00:35:20,077
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
402
00:35:20,244 --> 00:35:21,245
Leah!
403
00:35:21,995 --> 00:35:22,996
Where is she?
404
00:35:24,957 --> 00:35:25,999
You see her?
405
00:35:25,999 --> 00:35:27,126
No!
406
00:35:39,012 --> 00:35:41,598
You were to cross at the angle
with everybody else,
407
00:35:41,765 --> 00:35:43,016
to wait for the hold-ropes!
408
00:35:43,016 --> 00:35:45,018
But, no, you wouldn't listen!
409
00:35:45,185 --> 00:35:48,647
Those are grounds to cut you off,
Preacher, and leave you here!
410
00:35:48,814 --> 00:35:50,107
Damn it, Captain Hoxie!
411
00:35:50,274 --> 00:35:52,651
That's enough now.
Leave it.
412
00:36:39,364 --> 00:36:41,950
God, in His greatness,
413
00:36:42,117 --> 00:36:44,995
in His mysterious workings,
414
00:36:44,995 --> 00:36:47,164
has taken this child from us.
415
00:36:47,331 --> 00:36:48,957
We weep for her...
416
00:36:49,124 --> 00:36:51,001
...and her family,
417
00:36:51,001 --> 00:36:53,837
and we know that God
weeps with us.
418
00:36:54,838 --> 00:36:57,174
Though we know not why,
419
00:36:57,341 --> 00:37:00,010
we thank Thee, God,
for Thy blessings
420
00:37:00,010 --> 00:37:04,014
and pray that you
will protect this child.
421
00:37:04,556 --> 00:37:06,892
Show us Thy will.
422
00:37:09,311 --> 00:37:12,481
Let Thy mercy rest on us.
423
00:37:14,358 --> 00:37:15,359
Amen.
424
00:37:15,525 --> 00:37:17,194
- Amen.
- Amen.
425
00:37:35,212 --> 00:37:37,214
I've had enough
of this wagon train.
426
00:37:37,381 --> 00:37:39,591
- I want to go back, Jacob.
- Me too.
427
00:37:39,758 --> 00:37:41,218
Back to Missouri. Ya hear?
428
00:37:41,385 --> 00:37:44,388
We're all sick of it!
The women, anyway! Take us back!
429
00:38:23,010 --> 00:38:24,428
Miss Rachel?
430
00:38:26,805 --> 00:38:28,390
Just wanted to say how...
431
00:38:29,141 --> 00:38:31,059
...how sorry I am
about your sister.
432
00:38:31,226 --> 00:38:33,353
Thank you, Mr. Ebbets.
433
00:38:34,688 --> 00:38:37,482
You can call me James.
Or Jim even.
434
00:38:38,650 --> 00:38:39,985
Jim.
435
00:38:43,989 --> 00:38:47,576
I hope it's not the case that you're
planning on going back, Miss Rachel.
436
00:38:47,743 --> 00:38:50,537
'Cause I sure do enjoy the sight
of you here on this train.
437
00:38:51,538 --> 00:38:52,914
Your presence...
438
00:38:53,915 --> 00:38:56,752
- ...it pleases me.
- My presence?
439
00:38:58,462 --> 00:39:00,464
The sight of me?
440
00:39:02,007 --> 00:39:04,843
I'd give anything
to feel like a woman again.
441
00:39:07,512 --> 00:39:10,015
Clean hair, smooth skin.
442
00:39:11,600 --> 00:39:13,518
Wearing my Sunday best.
443
00:39:13,685 --> 00:39:15,270
Maybe go on a picnic.
444
00:39:15,437 --> 00:39:18,023
That's as much prairie
as I'd ever want to see again.
445
00:39:18,982 --> 00:39:20,150
And then right back home
446
00:39:21,443 --> 00:39:24,780
to a place that doesn't weave and roll
to the sway of the land.
447
00:39:24,946 --> 00:39:28,950
Something fixed and permanent.
448
00:39:31,119 --> 00:39:33,288
A place to rest.
449
00:39:37,042 --> 00:39:38,668
Leah's resting now.
450
00:39:39,836 --> 00:39:41,838
She's the lucky one.
451
00:40:20,544 --> 00:40:22,379
Storm's a-comin'!
452
00:40:24,339 --> 00:40:27,217
We'd better take shelter
in that cover up ahead.
453
00:40:27,384 --> 00:40:30,303
Trees are getting scarce.
We gotta grab the ones we've got.
454
00:40:30,470 --> 00:40:32,514
Can we not obtain
a few more miles?
455
00:40:32,681 --> 00:40:35,016
Last thing you want
in the wide open is a storm.
456
00:40:36,852 --> 00:40:38,770
He's right, Captain Hoxie.
457
00:40:38,937 --> 00:40:40,981
Follow me! Take cover!
458
00:40:43,358 --> 00:40:45,193
The trees!
459
00:41:02,544 --> 00:41:05,422
Keep 'em in the circle!
Don't let them run!
460
00:41:10,677 --> 00:41:14,347
My God!
Take cover from the storm.
461
00:41:14,514 --> 00:41:17,142
You're all right. Careful.
462
00:41:18,518 --> 00:41:20,520
Women and children,
under the wagons!
463
00:41:20,687 --> 00:41:22,939
Hang on to it!
Don't let it go!
464
00:41:54,471 --> 00:41:56,932
We gotta get out of the wagon!
Take the baby!
465
00:41:57,098 --> 00:41:58,099
I got the baby!
466
00:41:59,017 --> 00:42:00,977
Hurry, Jacob!
Get them out of there!
467
00:42:01,144 --> 00:42:03,355
Come on. Underneath.
468
00:42:03,522 --> 00:42:04,481
Let's go.
469
00:42:05,690 --> 00:42:08,276
Get underneath!
Everybody, underneath!
470
00:42:08,443 --> 00:42:09,986
- Come on!
- No!
471
00:42:09,986 --> 00:42:12,989
- No! No! I'm not going!
- Yeah, you are!
472
00:42:15,867 --> 00:42:17,786
- Naomi!
- Kill me!
473
00:42:17,953 --> 00:42:20,080
Please, God!
Hit me with a lightning bolt!
474
00:42:20,247 --> 00:42:23,166
- Come back here!
- Leave me be!
475
00:42:24,292 --> 00:42:26,002
I wanna die!
476
00:42:28,004 --> 00:42:29,422
You!
477
00:42:38,848 --> 00:42:41,101
I got her, Skate! Thanks!
478
00:42:43,103 --> 00:42:45,355
No!
479
00:42:51,152 --> 00:42:53,029
Cattle stomped my boy.
480
00:42:54,030 --> 00:42:55,865
Ran right over him.
481
00:43:10,422 --> 00:43:12,424
Bring 'em on through, boys.
482
00:43:21,933 --> 00:43:25,020
Come on, boys! Pull hard!
Up!
483
00:43:26,104 --> 00:43:27,772
Heave!
484
00:43:39,993 --> 00:43:42,996
All our corn and meal ruined!
485
00:43:45,999 --> 00:43:47,334
Might as well dump it.
486
00:43:50,545 --> 00:43:52,088
Everybody!
487
00:43:54,466 --> 00:43:56,468
We are ready now.
488
00:44:13,401 --> 00:44:16,279
You didn't want to die last night,
did you, Miss Naomi?
489
00:44:17,614 --> 00:44:19,115
I don't know, Skate.
490
00:44:19,282 --> 00:44:22,410
You're the one came riding after me.
I guess you thought so.
491
00:44:24,996 --> 00:44:26,623
I'm glad you didn't.
492
00:44:27,749 --> 00:44:30,543
Woman like you has got
too much life ahead of her.
493
00:44:30,752 --> 00:44:31,961
Good life.
494
00:44:45,016 --> 00:44:46,851
Get in the wagon.
495
00:44:48,395 --> 00:44:50,355
I won't leave my baby behind!
496
00:44:57,779 --> 00:44:59,781
I want to stay with him.
497
00:45:00,782 --> 00:45:02,992
Please, let me stay with him.
498
00:45:04,619 --> 00:45:06,996
Why did you bring us here?
499
00:45:06,996 --> 00:45:09,416
What kind of life is this?
500
00:45:10,417 --> 00:45:12,919
"Betterin' ourselves."
Is that what this is?
501
00:45:13,670 --> 00:45:17,173
Why can't a nigger
just know his place?
502
00:45:21,553 --> 00:45:23,596
Why can't a man just know?
503
00:45:25,807 --> 00:45:28,935
We will come back and visit him.
504
00:45:30,061 --> 00:45:31,646
And place flowers.
505
00:45:33,982 --> 00:45:37,402
When? How? I could
never find this place!
506
00:45:37,569 --> 00:45:39,487
I could find it for you, ma'am.
507
00:45:41,990 --> 00:45:45,452
Anytime you want, I'll bring you
back here, you can visit your boy.
508
00:45:47,370 --> 00:45:48,580
Would you really?
509
00:45:50,749 --> 00:45:52,083
Anytime.
510
00:47:01,569 --> 00:47:03,571
Will you dance with me,
Miss Rachel?
511
00:47:04,989 --> 00:47:05,990
No.
512
00:47:12,747 --> 00:47:14,374
Let's just walk for a bit.
513
00:47:21,798 --> 00:47:24,008
Nice moon tonight, isn't it?
514
00:47:24,968 --> 00:47:26,219
Nice enough.
515
00:47:27,428 --> 00:47:31,015
I'd heard so much about the West.
I couldn't wait to give it a gander.
516
00:47:35,895 --> 00:47:38,815
Would you ever consider
getting married someday?
517
00:47:38,982 --> 00:47:41,401
Yes, someday, I imagine.
518
00:47:42,151 --> 00:47:43,611
Wouldn't you?
519
00:47:44,988 --> 00:47:46,698
That's why I asked.
520
00:47:47,866 --> 00:47:49,367
What do you mean?
521
00:47:53,997 --> 00:47:55,790
Would you marry me?
522
00:47:58,001 --> 00:47:59,544
Now?
523
00:48:01,170 --> 00:48:03,172
Well, not right this minute.
524
00:48:04,007 --> 00:48:06,426
Maybe in a couple of days,
when time permits.
525
00:48:08,011 --> 00:48:10,096
I know you don't know much
about me, but...
526
00:48:11,180 --> 00:48:13,182
...we'll have opportunity for that.
527
00:48:13,349 --> 00:48:15,435
When we get to California,
I intend to farm.
528
00:48:15,602 --> 00:48:18,521
And I'll build you a proper house.
529
00:48:19,731 --> 00:48:22,400
Heard the grass is so good,
you don't need to put up hay.
530
00:48:28,990 --> 00:48:30,992
All right, then.
531
00:48:32,994 --> 00:48:34,913
I'll marry you.
532
00:48:35,330 --> 00:48:37,957
That went easier than I thought.
533
00:48:51,304 --> 00:48:53,306
Come now.
We're almost to the summit.
534
00:48:54,307 --> 00:48:55,892
Get out of the way.
535
00:49:06,110 --> 00:49:07,946
Come on!
536
00:50:00,581 --> 00:50:03,292
And now with the power
537
00:50:03,459 --> 00:50:06,295
granted by
the great Creator himself,
538
00:50:06,462 --> 00:50:10,967
I hereby pronounce you
man and wife.
539
00:50:14,721 --> 00:50:17,974
Yes! Excellent!
Well done!
540
00:50:18,141 --> 00:50:19,434
Good job!
541
00:50:19,600 --> 00:50:20,518
Who's next?
542
00:50:21,602 --> 00:50:23,396
- You have a ring?
- Yes, sir, I do.
543
00:50:23,563 --> 00:50:24,856
Very well.
544
00:50:26,399 --> 00:50:28,776
I need your Christian name, Skate.
545
00:50:29,902 --> 00:50:31,904
Alfred Bertram Guthrie, Junior.
546
00:50:34,991 --> 00:50:38,995
Folks got married, people died,
babies were born.
547
00:50:39,162 --> 00:50:40,997
It was the wheel of life.
548
00:50:41,164 --> 00:50:44,083
Something about the plains
made people cling to one another
549
00:50:44,250 --> 00:50:46,169
and leave the grief behind.
550
00:50:46,335 --> 00:50:48,838
Hell, grief was a luxury
none of us could afford.
551
00:50:49,005 --> 00:50:50,131
We had to move on.
552
00:50:50,965 --> 00:50:55,011
Toil and drive, plod and push,
just keep moving.
553
00:50:55,011 --> 00:50:57,555
And when a wedding happened,
we'd all celebrate.
554
00:50:57,722 --> 00:50:59,223
"Shivaree," we called it.
555
00:53:03,014 --> 00:53:04,682
All right, steady.
556
00:53:14,984 --> 00:53:17,069
Look out below!
557
00:53:20,865 --> 00:53:22,992
He's not like your son, Mr. Harper!
558
00:53:36,464 --> 00:53:38,174
Rachel! Look out!
559
00:53:47,642 --> 00:53:50,186
Rachel. You just lie still.
560
00:53:50,353 --> 00:53:52,063
Hush now. Just lie still.
561
00:53:54,273 --> 00:53:55,274
Hush now.
562
00:53:55,441 --> 00:53:56,567
Stop!
563
00:53:57,193 --> 00:53:59,445
Can't you see
that she's in agony?!
564
00:54:00,446 --> 00:54:02,406
It's a compound fracture.
565
00:54:02,573 --> 00:54:04,951
I can dress it
as best as I can,
566
00:54:05,409 --> 00:54:06,869
but it's bad.
567
00:54:40,152 --> 00:54:41,779
Two, Preacher.
568
00:54:44,991 --> 00:54:46,659
She can't sleep, Jacob.
569
00:54:47,785 --> 00:54:50,204
Says there's something
crawlin' in there.
570
00:54:50,371 --> 00:54:51,914
Crawling where?
571
00:54:57,169 --> 00:55:00,006
Rachel, Jacob and the preacher
are here.
572
00:55:12,685 --> 00:55:14,687
- Jim?
- Just lie back.
573
00:55:15,688 --> 00:55:17,481
Try and get some rest.
574
00:55:25,823 --> 00:55:27,533
Gangrene has set in.
575
00:55:30,369 --> 00:55:32,997
- What about surgery?
- You mean amputate?
576
00:55:32,997 --> 00:55:34,999
You've been claiming
you're a doctor.
577
00:55:34,999 --> 00:55:37,209
- Can she be saved?
- I don't believe so.
578
00:55:37,376 --> 00:55:39,211
- It's spread too far.
- Try!
579
00:55:39,378 --> 00:55:41,797
There's no point.
She's suffered long enough.
580
00:55:41,964 --> 00:55:43,799
So we just let her die.
581
00:55:43,966 --> 00:55:45,676
- She's my wife!
- She's my cousin!
582
00:55:45,843 --> 00:55:47,845
Shouldn't we leave this to her?
583
00:55:48,429 --> 00:55:50,306
It's her leg, her body.
584
00:55:59,565 --> 00:56:00,983
Here.
585
00:56:01,859 --> 00:56:04,528
Laudanum. It's not much,
but it's all I've got.
586
00:56:04,695 --> 00:56:05,988
You better take it.
587
00:56:06,155 --> 00:56:08,157
You're gonna be all right, Rachel.
588
00:56:10,159 --> 00:56:11,994
We're gonna fix you up.
589
00:56:17,792 --> 00:56:19,251
Bite down hard.
590
00:56:24,006 --> 00:56:25,508
All right, then.
591
00:56:57,581 --> 00:57:00,960
It took an hour and a half
for him to hack through the bone...
592
00:57:01,836 --> 00:57:03,921
...but by that point
Rachel had died.
593
00:57:57,558 --> 00:58:00,561
Seeking answers, as wise men do,
594
00:58:00,728 --> 00:58:04,773
Dog Star traveled to Paha Sapa,
the heart of all things.
595
00:58:04,940 --> 00:58:07,860
A place where men
prayed for visions.
596
00:58:11,614 --> 00:58:14,992
There he found his brother,
Loved by the Buffalo,
597
00:58:14,992 --> 00:58:17,411
and was overjoyed to see him.
598
00:59:40,452 --> 00:59:41,996
Captain Hoxie!
599
00:59:44,540 --> 00:59:45,916
Hold the wagons!
600
00:59:46,083 --> 00:59:48,085
- Hold 'em up!
- Skate, stay with them.
601
00:59:56,635 --> 00:59:58,887
That's the cholera if ever I seen it.
602
01:00:01,140 --> 01:00:03,017
Preacher?
603
01:00:04,143 --> 01:00:05,686
She had bowel trouble?
604
01:00:08,480 --> 01:00:10,482
Why didn't you say anything?
605
01:00:11,066 --> 01:00:12,693
I was hoping it would pass.
606
01:00:17,906 --> 01:00:19,408
You tell him, Preacher.
607
01:00:20,576 --> 01:00:22,578
That's the dread cholera.
608
01:00:22,745 --> 01:00:24,997
As far as this hoss is concerned,
all bets are off.
609
01:00:27,207 --> 01:00:29,209
You'd better call a council, Captain.
610
01:00:31,086 --> 01:00:33,172
Our thoughts and prayers
611
01:00:34,006 --> 01:00:37,009
are with Mr. Jones
and his daughter.
612
01:00:37,176 --> 01:00:40,262
Cholera was the most
feared disease on the trail,
613
01:00:40,429 --> 01:00:44,558
folks not knowing what brought it on,
bad air, bad water, fever.
614
01:00:44,725 --> 01:00:46,894
It killed indiscriminately,
615
01:00:47,061 --> 01:00:50,230
and the only response
at the time was quarantine.
616
01:00:50,397 --> 01:00:53,984
Our rear guard will remain behind.
617
01:00:59,990 --> 01:01:01,784
We will await your return...
618
01:01:02,785 --> 01:01:03,952
...with open arms.
619
01:01:04,119 --> 01:01:07,247
The wagons that had no contact
with the dead woman would leave,
620
01:01:07,414 --> 01:01:11,752
while the remainder would stay behind
for a spell before going their own way.
621
01:01:11,919 --> 01:01:13,212
We wish you good health.
622
01:01:17,466 --> 01:01:19,134
And Godspeed.
623
01:01:22,096 --> 01:01:23,722
To the wagons.
624
01:01:25,766 --> 01:01:27,101
To the wagons.
625
01:01:29,978 --> 01:01:32,523
Naomi, who'd been up front
with her new husband,
626
01:01:32,690 --> 01:01:35,734
bid us farewell,
and no one blamed her.
627
01:01:48,330 --> 01:01:50,916
We were left to fend for ourselves
and wait to see
628
01:01:51,083 --> 01:01:53,919
who among us might be
the next to become infected.
629
01:02:21,196 --> 01:02:22,823
What are you doing?
630
01:02:23,824 --> 01:02:26,994
Gonna separate him from us,
see to him. It's all I know to do.
631
01:02:26,994 --> 01:02:28,245
Your family's here.
632
01:02:28,412 --> 01:02:30,664
You are the reason
we are here, why we came!
633
01:02:30,831 --> 01:02:32,833
She's right. Let me be.
634
01:02:36,378 --> 01:02:38,797
If I get sick, you'll be
better off without me.
635
01:02:38,964 --> 01:02:40,591
But you are not sick. He is.
636
01:02:40,758 --> 01:02:42,342
I'll know if I am soon enough.
637
01:02:42,509 --> 01:02:46,221
With cholera, if it don't get you in the
first day, chances are you'll recover.
638
01:02:46,388 --> 01:02:48,182
What if you do not?
What do we do?
639
01:02:48,348 --> 01:02:50,267
Boil your water before you drink it.
640
01:02:50,434 --> 01:02:52,269
Go without me.
Catch up to the others.
641
01:02:52,436 --> 01:02:53,812
They will not take us back.
642
01:02:53,979 --> 01:02:56,148
Then go on your own.
Find your own people.
643
01:02:56,315 --> 01:02:59,276
Is that why you brought me out here?
To find my own people?
644
01:03:00,319 --> 01:03:02,988
- What about your children?
- What do you want from me?
645
01:03:02,988 --> 01:03:05,240
I want my husband!
646
01:03:15,584 --> 01:03:17,961
Leave me be, Jacob.
647
01:03:18,128 --> 01:03:19,588
Go to the others.
648
01:03:21,465 --> 01:03:23,592
Nope. I lost Rachel.
649
01:03:24,593 --> 01:03:26,261
I lost Leah.
650
01:03:26,428 --> 01:03:28,430
I ain't losin' no more.
651
01:03:29,431 --> 01:03:32,059
Should have left them
back in Virginia.
652
01:03:32,226 --> 01:03:34,978
They didn't exactly give you a choice.
653
01:03:39,608 --> 01:03:42,611
I've always been
envious of you, brother.
654
01:03:45,614 --> 01:03:47,699
You always had that spark,
655
01:03:49,076 --> 01:03:51,578
that sense of adventure.
656
01:03:54,164 --> 01:03:56,250
I always wished
I could be like that.
657
01:03:57,584 --> 01:03:59,211
Like you.
658
01:04:02,589 --> 01:04:04,842
You are like me, Jethro.
659
01:04:06,426 --> 01:04:08,595
That's the nicest thing
you could say to me.
660
01:04:11,223 --> 01:04:13,350
We're gonna be living
in the West together,
661
01:04:13,517 --> 01:04:15,018
with farms beside one another.
662
01:04:15,185 --> 01:04:18,605
You're gonna be raisin'
a family... next to mine.
663
01:04:26,822 --> 01:04:28,574
Jacob?
664
01:04:30,284 --> 01:04:31,660
Jacob!
665
01:04:33,245 --> 01:04:34,580
Jacob...
666
01:04:36,498 --> 01:04:37,583
How is he?
667
01:04:39,293 --> 01:04:40,586
Better.
668
01:04:40,752 --> 01:04:42,588
Honest.
669
01:04:42,588 --> 01:04:44,339
Can you stand up?
670
01:04:46,592 --> 01:04:48,218
You all right?
671
01:04:53,515 --> 01:04:55,893
- What about everybody else?
- Good.
672
01:04:56,059 --> 01:04:57,853
We have been boiling our water.
673
01:04:58,020 --> 01:05:01,315
Catch up with the others. The way
I figure it, they're a day ahead.
674
01:05:01,481 --> 01:05:04,693
I'll go ahead alone,
get them to slow up,
675
01:05:04,860 --> 01:05:06,612
then come back for you.
676
01:06:01,416 --> 01:06:03,710
Fought 'em hard, didn't you, Skate?
677
01:06:03,877 --> 01:06:06,213
Bet you killed
more than your share of them.
678
01:06:14,346 --> 01:06:16,348
Is it 'cause they took Naomi?
679
01:06:42,457 --> 01:06:44,126
Come on, Jacob! Come on!
680
01:06:52,843 --> 01:06:54,344
Did you find them?
681
01:06:54,511 --> 01:06:55,595
Wiped out.
682
01:06:57,180 --> 01:06:59,016
Now they want us.
683
01:06:59,725 --> 01:07:01,935
They're Cheyenne.
I don't understand why.
684
01:07:02,102 --> 01:07:05,939
The disease. Cholera. By killing us,
it will not spread to them.
685
01:07:06,690 --> 01:07:07,941
They gonna come or what?
686
01:07:08,108 --> 01:07:09,609
Maybe they want to frighten us.
687
01:07:09,609 --> 01:07:11,611
With each circle, they come closer.
688
01:07:33,633 --> 01:07:35,052
Get down!
689
01:07:58,909 --> 01:08:00,619
Jacob!
690
01:08:01,953 --> 01:08:03,663
Pull it out, Jethro.
691
01:08:06,750 --> 01:08:08,585
Pull it...
692
01:08:35,529 --> 01:08:37,614
Are you sick with fever?
693
01:08:38,615 --> 01:08:39,866
No.
694
01:08:40,033 --> 01:08:41,368
How are you called?
695
01:08:42,035 --> 01:08:44,037
Naomi. Wheeler...
696
01:08:45,997 --> 01:08:48,625
Guthrie. Mrs. Skate Guthrie.
He was my husband.
697
01:08:49,751 --> 01:08:51,586
Your warriors killed him.
698
01:08:54,214 --> 01:08:58,093
He too has lost a loved one.
Come.
699
01:09:06,643 --> 01:09:10,397
You will now be called
"Five Horses."
700
01:09:11,815 --> 01:09:13,608
Thank you kindly.
701
01:09:26,580 --> 01:09:28,540
What is that?
702
01:09:28,707 --> 01:09:30,000
Special oils.
703
01:09:30,167 --> 01:09:33,670
Make Prairie Fire burn all night.
704
01:09:41,803 --> 01:09:44,222
Am I to be married tonight?
Is that it?
705
01:10:11,041 --> 01:10:13,168
Hey, diddle, diddle,
the cat and the fiddle
706
01:10:13,335 --> 01:10:15,170
The cow jumped over the moon
707
01:10:15,337 --> 01:10:18,256
Little Miss Muffet sat on a tuffet
eating her curds and whey
708
01:10:18,423 --> 01:10:21,760
Along came a spider, sat down beside her
and frightened Miss Muffet away
709
01:10:23,595 --> 01:10:26,806
Little Miss Muffet sat on a tuffet
eating her curds and whey
710
01:10:26,973 --> 01:10:30,602
Along came a spider, sat down beside her
and frightened Miss Muffet away
711
01:10:40,820 --> 01:10:42,405
...eating his pumpkin pie
712
01:10:42,572 --> 01:10:45,784
Put in his thumb, pulled out a plum
and said, "Gee, what a good boy am I!"
713
01:10:48,203 --> 01:10:51,581
Old King Cole was a merry old soul,
a merry old soul was he
714
01:10:51,581 --> 01:10:53,583
He called for his pipe,
called for his bowl,
715
01:10:53,750 --> 01:10:55,752
He called for his fiddler's three
716
01:10:58,129 --> 01:11:02,467
He believes you channel
evil spirits with these rhymes.
717
01:11:04,219 --> 01:11:06,596
More like keeping evil spirits away.
718
01:11:08,932 --> 01:11:12,602
Old Mother Hubbard went to her cupboard
to fetch her poor dog a bone
719
01:11:12,602 --> 01:11:14,813
But when she got there
the cupboard was bare
720
01:11:14,980 --> 01:11:16,773
So the poor dog had none
721
01:11:31,579 --> 01:11:33,581
Oh, God!
I can't take it any longer!
722
01:11:33,581 --> 01:11:35,583
Stop the wagon!
723
01:11:35,750 --> 01:11:38,461
- Leave me here. Leave me here.
- We will not!
724
01:11:39,587 --> 01:11:41,214
I... The wagon...
725
01:11:41,381 --> 01:11:43,842
I can't take the pain.
I gotta get out.
726
01:11:44,009 --> 01:11:46,428
We will camp here
until you are well.
727
01:11:46,594 --> 01:11:48,847
No. No.
728
01:11:49,014 --> 01:11:51,725
Winter's coming.
You gotta get past the mountains.
729
01:11:51,891 --> 01:11:54,602
Take the children, go with Jethro.
I'll find you.
730
01:11:54,602 --> 01:11:57,689
Lord Almighty. How could you
ask me to do a thing like that?
731
01:11:57,856 --> 01:12:00,442
- Abandon you?
- The trail's gonna kill me quicker
732
01:12:00,608 --> 01:12:02,152
than if you leave me behind.
733
01:12:02,319 --> 01:12:04,863
Here, I can rest.
I can heal up on my own terms.
734
01:12:06,197 --> 01:12:08,199
Please, just leave me here.
735
01:12:15,582 --> 01:12:17,375
Thank you...
736
01:12:17,542 --> 01:12:19,586
...for finding me...
737
01:12:20,587 --> 01:12:22,589
...for saving me...
738
01:12:22,589 --> 01:12:24,341
...and for loving me.
739
01:12:25,467 --> 01:12:28,136
Loving you is easy.
It always has been.
740
01:12:28,303 --> 01:12:31,389
But I'll see you again.
I know it.
741
01:12:34,392 --> 01:12:35,393
Jacob...
742
01:12:37,854 --> 01:12:41,316
Young Margaret Light Shines,
you mind your mother.
743
01:12:43,985 --> 01:12:46,237
And never forget who you are.
744
01:12:46,404 --> 01:12:49,741
You're one part Lakota,
one part Virginia.
745
01:12:52,494 --> 01:12:53,703
Abraham High Wolf.
746
01:12:55,246 --> 01:12:57,248
Remember who you are always,
747
01:12:58,541 --> 01:13:00,543
and remind your brother, Jacob.
748
01:13:35,620 --> 01:13:37,956
I doubted I would make it.
749
01:13:38,123 --> 01:13:41,584
I thought of grandfather Two Arrows
and grandmother Good Path,
750
01:13:41,584 --> 01:13:45,672
how they had accepted death
as they had accepted life.
751
01:13:46,506 --> 01:13:48,591
Now it was my turn.
752
01:14:55,283 --> 01:14:57,035
I don't understand.
753
01:15:01,289 --> 01:15:04,584
Hot. Fever. Yes.
754
01:15:13,426 --> 01:15:15,595
I'm sorry about your child.
755
01:16:11,276 --> 01:16:13,444
A gift from Wakan Tanka.
756
01:16:13,611 --> 01:16:15,613
No other way to explain
my wife's brother
757
01:16:15,780 --> 01:16:17,782
coming upon me like he did.
758
01:16:18,616 --> 01:16:20,785
For three days,
he and his band cared for me,
759
01:16:20,952 --> 01:16:23,580
and I shared the story
of my family's departure
760
01:16:23,580 --> 01:16:25,582
and my mission to find them.
761
01:16:31,588 --> 01:16:33,923
It hurt to trade a rifle for a horse.
762
01:16:34,632 --> 01:16:38,052
But I knew I could never
catch up to my family on foot.
763
01:16:38,595 --> 01:16:39,596
Winter was in the air,
764
01:16:39,762 --> 01:16:42,307
and if I could not cross the Sierras,
765
01:16:42,473 --> 01:16:44,559
they would be lost to me
until spring.
766
01:16:46,019 --> 01:16:48,271
"Best laid plans" people call them.
767
01:16:50,565 --> 01:16:52,567
Well, winter did come early.
768
01:16:52,734 --> 01:16:55,570
Twenty-foot snowdrifts
closed the pass.
769
01:17:13,546 --> 01:17:15,006
It's too beautiful to be real.
770
01:17:20,470 --> 01:17:21,888
What is it, Mama?
771
01:17:22,722 --> 01:17:26,643
Beyond that,
as far as the eye can see...
772
01:17:27,852 --> 01:17:29,312
...is California.
773
01:17:30,438 --> 01:17:31,898
Just as your father said.
774
01:17:32,065 --> 01:17:34,901
Will Daddy ever see it?
775
01:19:10,663 --> 01:19:13,958
Twinkle, twinkle, little star
776
01:19:14,709 --> 01:19:18,087
How I wonder what you are
777
01:19:19,630 --> 01:19:23,676
Up above the world so high
778
01:19:24,719 --> 01:19:27,680
Like a diamond in the sky
779
01:19:37,315 --> 01:19:39,776
Nature's unforgiving tempest
and my own wounds
780
01:19:39,942 --> 01:19:42,445
conspired to defeat my purpose.
781
01:19:42,612 --> 01:19:44,697
So I became a creature
of the wilderness.
782
01:19:44,697 --> 01:19:46,908
Not a soul to answer to.
783
01:19:47,074 --> 01:19:48,993
I trapped, I hunted,
784
01:19:49,827 --> 01:19:51,037
I survived.
785
01:20:32,161 --> 01:20:35,456
The mountains claimed my company
for two seasons,
786
01:20:35,915 --> 01:20:39,544
and eventually...
they claimed my mind.
787
01:20:47,802 --> 01:20:50,304
The eyes of my children
haunted me
788
01:20:50,972 --> 01:20:52,807
because I knew their little eyes
789
01:20:52,974 --> 01:20:56,143
still held hope
that they would see me again.
790
01:20:56,811 --> 01:21:00,231
Sometimes I lost control
when I remembered their faces
791
01:21:00,398 --> 01:21:02,733
and all the life
I wanted to live with them.
792
01:21:03,150 --> 01:21:06,779
Those little eyes would always be
looking down the road for me.
793
01:21:26,424 --> 01:21:30,136
Old Mother Hubbard went to her cupboard
to fetch her poor dog a bone
794
01:21:31,804 --> 01:21:35,808
But when she got there,
the cupboard was bare
795
01:21:35,808 --> 01:21:37,977
So her poor dog had none
796
01:22:18,017 --> 01:22:20,019
After that awful second winter,
797
01:22:20,686 --> 01:22:22,772
I traded pelts
for goods and animals
798
01:22:22,939 --> 01:22:25,441
and headed to California
to find my family.
799
01:22:26,484 --> 01:22:28,653
I inquired after them
in every mission,
800
01:22:28,819 --> 01:22:32,239
every farmhouse, every town,
every stranger along the road.
801
01:22:32,406 --> 01:22:35,117
I lived for the moment
when I could redeem the hope
802
01:22:35,284 --> 01:22:37,119
in the eyes of my children.
803
01:22:37,286 --> 01:22:39,997
But it seemed California
had just swallowed them up.
804
01:22:44,669 --> 01:22:47,254
War broke out
between my country and Mexico.
805
01:22:48,047 --> 01:22:50,925
While looking for my family,
I got caught up in a struggle
806
01:22:51,092 --> 01:22:53,344
between the Californios
and Mexico City.
807
01:22:54,345 --> 01:22:58,307
I fell in with Captain John Fremont
and his Bear-Flagged volunteers.
808
01:22:59,350 --> 01:23:01,352
We saw no action to brag about,
809
01:23:01,519 --> 01:23:04,605
as the hot war
was on the Texas border.
810
01:23:04,772 --> 01:23:06,023
When it was over,
811
01:23:06,190 --> 01:23:09,694
America had acquired Texas,
California and the Southwest.
812
01:23:10,695 --> 01:23:12,738
But I lost everything.
813
01:23:20,246 --> 01:23:23,958
Madam, I'm Captain Fremont,
and these are my volunteers.
814
01:23:24,125 --> 01:23:27,795
We'd be much obliged if you'd
allow us to fill our canteens.
815
01:23:40,808 --> 01:23:42,268
Dismount!
816
01:23:58,534 --> 01:23:59,869
Welcome.
817
01:24:00,911 --> 01:24:03,080
I'm the lady's husband.
818
01:24:03,247 --> 01:24:06,333
- Are you the hero of Monterey?
- Some call me that.
819
01:24:06,500 --> 01:24:08,377
Jacob!
820
01:24:15,176 --> 01:24:17,261
Take these to the men.
821
01:24:29,690 --> 01:24:31,025
Fruit, mister?
822
01:24:33,694 --> 01:24:35,279
Pick me a good one.
823
01:24:48,125 --> 01:24:50,628
- Say, boy.
- Yes, sir?
824
01:24:51,712 --> 01:24:55,758
It's the best damn apple I ever had.
You picked me a real winner.
825
01:24:55,925 --> 01:24:59,261
So I want to give you a gift
to show you my appreciation.
826
01:24:59,428 --> 01:25:01,347
- Gift?
- Yeah, put that down.
827
01:25:02,556 --> 01:25:03,974
It's a magic necklace.
828
01:25:04,141 --> 01:25:06,060
And the magic's stronger...
829
01:25:07,478 --> 01:25:09,605
...if you tell no one about it.
830
01:25:10,898 --> 01:25:12,108
Tell no one?
831
01:25:12,274 --> 01:25:13,776
That's right.
832
01:25:15,361 --> 01:25:16,570
Thanks!
833
01:25:18,697 --> 01:25:20,699
Thank you for your kindness, sir.
834
01:25:20,699 --> 01:25:21,951
You're welcome.
835
01:25:27,706 --> 01:25:30,543
I saw a family, a happy family.
836
01:25:31,627 --> 01:25:34,338
I saw the home I had dreamed of
for all of us,
837
01:25:34,505 --> 01:25:37,758
a peaceful place
with sun and rain for crops.
838
01:25:37,925 --> 01:25:40,094
I saw a couple
who cared for each other
839
01:25:40,261 --> 01:25:41,804
and looked after their children.
840
01:25:42,680 --> 01:25:45,599
What more could a man
want for his family?
841
01:25:46,183 --> 01:25:48,519
So I took my heartbreak
to the mountains.
842
01:25:49,228 --> 01:25:51,689
Only they could understand
the immensity.
843
01:26:02,908 --> 01:26:05,286
- Jacob?
- Yes, Mama?
844
01:26:08,122 --> 01:26:10,124
Where did you get this?
845
01:26:10,291 --> 01:26:12,251
One of the men gave it to me.
846
01:26:13,544 --> 01:26:17,089
Which one? What did he look like?
Describe him to me.
847
01:26:17,256 --> 01:26:19,717
He was... tall.
848
01:26:20,718 --> 01:26:22,678
Like Uncle Jethro.
849
01:26:25,681 --> 01:26:26,974
What did he say?
850
01:26:27,141 --> 01:26:28,684
He liked my apple.
851
01:26:31,687 --> 01:26:33,355
What's wrong, Mama?
852
01:26:35,357 --> 01:26:37,359
Don't you like it?
853
01:26:38,694 --> 01:26:42,072
Yes. It is precious.
854
01:26:43,407 --> 01:26:45,075
Keep it.
855
01:26:54,501 --> 01:26:56,837
White hide hunters
came with their long guns
856
01:26:57,004 --> 01:26:58,714
and killed the buffalo,
857
01:26:58,714 --> 01:27:02,676
leaving carcasses to rot
across the endless prairies.
858
01:27:02,843 --> 01:27:06,055
Without its flesh and spirit
to sustain them,
859
01:27:06,222 --> 01:27:10,684
the people of the Buffalo Nation
began to lose their way.
860
01:27:13,979 --> 01:27:15,981
What do you want for these?
861
01:27:19,235 --> 01:27:22,404
You want pistols.
Colt pistols.
862
01:27:22,571 --> 01:27:23,781
Pish-tols.
863
01:27:25,658 --> 01:27:27,368
For all.
864
01:27:27,952 --> 01:27:31,580
By law, I'm not allowed
to sell them to Indians.
865
01:27:31,747 --> 01:27:33,666
Can't help you there.
But...
866
01:27:36,669 --> 01:27:37,836
Whiskey.
867
01:28:05,698 --> 01:28:06,699
Whiskey.
868
01:28:07,700 --> 01:28:09,827
A pint each.
How about that?
869
01:28:41,734 --> 01:28:44,320
- Did you see him?
- No.
870
01:28:45,321 --> 01:28:48,657
Then how do you know it was him?
It could have been anybody.
871
01:28:49,450 --> 01:28:51,577
Who else could it be?
872
01:28:51,744 --> 01:28:54,246
Who else but Jacob would bother?
873
01:28:54,997 --> 01:28:57,708
So he's alive,
and he knows we're here.
874
01:28:58,834 --> 01:29:00,919
He wishes to leave us alone.
875
01:29:02,713 --> 01:29:05,716
I've asked myself why
a thousand times.
876
01:29:05,716 --> 01:29:07,301
Does Jethro know?
877
01:29:08,177 --> 01:29:10,304
He saw it on the boy.
878
01:29:11,430 --> 01:29:13,015
It eats him inside.
879
01:29:13,182 --> 01:29:15,684
I should have buried it,
kept it from him.
880
01:29:20,105 --> 01:29:22,149
What are you going to do?
881
01:29:22,316 --> 01:29:25,277
I have to find him.
He's my father.
60516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.