Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,538
Since 1970, the federal
witness protection program
2
00:00:04,572 --> 00:00:06,540
has relocated
thousands of witnesses,
3
00:00:06,574 --> 00:00:08,442
some criminal, some not,
4
00:00:08,476 --> 00:00:10,378
to neighborhoods all
across the country.
5
00:00:10,411 --> 00:00:11,779
Every one of those individuals
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,547
shares a unique attribute,
7
00:00:13,581 --> 00:00:14,658
distinguishing
them from the rest
8
00:00:14,682 --> 00:00:16,284
of the general population,
9
00:00:16,317 --> 00:00:20,321
and that is somebody
wants them dead.
10
00:00:27,528 --> 00:00:31,199
Hey, where the hell are you?!
11
00:00:31,232 --> 00:00:32,800
I've been leaving
messages all night.
12
00:00:32,833 --> 00:00:35,469
Six months we've been
working on this thing.
13
00:00:35,503 --> 00:00:37,738
You better not
have screwed it up.
14
00:00:37,771 --> 00:00:39,407
Call me!
15
00:00:39,440 --> 00:00:40,841
FBI!
16
00:00:40,874 --> 00:00:43,144
Turn around, put your
hands behind your neck,
17
00:00:43,177 --> 00:00:44,221
fingers laced together.
Charles Andrew Johnson
18
00:00:44,245 --> 00:00:45,413
you're under arrest
19
00:00:45,446 --> 00:00:47,581
for interstate drug trafficking.
20
00:00:47,615 --> 00:00:48,825
You have the right to remain
silent. You don't want me.
21
00:00:48,849 --> 00:00:50,818
You have the right
to an attorney.
22
00:00:50,851 --> 00:00:54,422
Should you refuse that right...
Seriously, I'm small potatoes.
23
00:00:54,455 --> 00:00:55,589
I can give you names.
24
00:00:55,623 --> 00:00:57,825
Buyers, dealers.
All major players.
25
00:00:57,858 --> 00:01:00,528
Home phones, cell
phones, emails, addresses.
26
00:01:00,561 --> 00:01:03,097
Show me.
27
00:01:03,131 --> 00:01:05,833
It's all up here.
It's all up here.
28
00:01:05,866 --> 00:01:07,668
Every name, every
deal, every dollar.
29
00:01:07,701 --> 00:01:11,272
What do you want? I want a deal.
30
00:01:11,305 --> 00:01:15,209
Immunity from prosecution
and witness protection.
31
00:01:15,243 --> 00:01:16,877
You gotta be kidding me.
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,412
No. Check with your boss.
33
00:01:22,316 --> 00:01:24,518
I'm gonna make a call.
34
00:01:24,552 --> 00:01:26,587
Move and you're dead.
35
00:01:51,745 --> 00:01:53,714
I understand. Yes, sir.
36
00:01:53,747 --> 00:01:56,884
He says it's a go.
37
00:01:56,917 --> 00:01:58,919
All right, Mr. Johnson,
here's the deal.
38
00:01:58,952 --> 00:02:01,655
If the information you
provide US checks out,
39
00:02:01,689 --> 00:02:03,700
and you agree to testify
in all criminal proceedings
40
00:02:03,724 --> 00:02:05,659
resulting from this information,
41
00:02:05,693 --> 00:02:07,328
you get your immunity.
42
00:02:07,361 --> 00:02:09,397
In the meantime,
you're authorized
43
00:02:09,430 --> 00:02:11,941
for immediate placement in the
federal witness protection program.
44
00:02:11,965 --> 00:02:14,235
You won't be
disappointed, I promise.
45
00:02:25,413 --> 00:02:27,715
No, please, don't
kill me! Please!
46
00:02:27,748 --> 00:02:29,359
I've got money, I've got
drugs. You can have 'em all.
47
00:02:29,383 --> 00:02:31,319
Please, take 'em. Please!
48
00:02:31,352 --> 00:02:32,486
Hey, Charlie.
49
00:02:32,520 --> 00:02:34,355
What are you doing here, man?
50
00:02:34,388 --> 00:02:37,425
What's happened? You
screwed the pooch big time.
51
00:02:37,458 --> 00:02:40,160
No, no, no... no, please!
52
00:02:48,769 --> 00:02:50,938
After dropping Brandi
off at the airport
53
00:02:50,971 --> 00:02:53,607
to fly home to her
skeevy boyfriend Chuck
54
00:02:53,641 --> 00:02:55,609
with a ticket I
paid for, no less,
55
00:02:55,643 --> 00:02:58,312
only to discover her
hours later at Raph's
56
00:02:58,346 --> 00:03:00,581
with her head in
his lap, no less,
57
00:03:00,614 --> 00:03:04,218
an idea has formed, a
realization if you will.
58
00:03:04,252 --> 00:03:06,887
I don't know.
Anyway, here it is.
59
00:03:06,920 --> 00:03:09,423
My family will be
the death of me,
60
00:03:09,457 --> 00:03:10,758
and I don't mean in that
61
00:03:10,791 --> 00:03:12,593
"you kids will rue
the day" kind of way.
62
00:03:12,626 --> 00:03:15,329
No, I'm talking about
knocking on heaven's door,
63
00:03:15,363 --> 00:03:16,664
charge the beach at normandy,
64
00:03:16,697 --> 00:03:19,333
shuffle off that
mortal coil, deceased.
65
00:03:19,367 --> 00:03:20,768
But the real epiphany is,
66
00:03:20,801 --> 00:03:23,971
I have absolutely
no say in the matter.
67
00:03:24,004 --> 00:03:27,708
I wonder why I'm not more upset.
68
00:03:27,741 --> 00:03:29,677
That was excellent.
Thank you all.
69
00:03:29,710 --> 00:03:31,712
We'll be making our
decisions this evening.
70
00:03:31,745 --> 00:03:33,714
Singing auditions
in ten minutes.
71
00:03:33,747 --> 00:03:36,317
Okay.
72
00:03:40,321 --> 00:03:42,656
I think we have a
ringer in the room.
73
00:03:42,690 --> 00:03:45,459
Where are you from?
74
00:03:45,493 --> 00:03:46,794
Uh, New Jersey.
75
00:03:46,827 --> 00:03:49,797
Welcome. Thank you.
76
00:03:49,830 --> 00:03:52,800
Um... I'm just gonna
go catch my breath.
77
00:03:52,833 --> 00:03:54,868
I'll be right back.
78
00:04:15,923 --> 00:04:17,725
Oh...
79
00:05:26,994 --> 00:05:29,597
Hey, you on your way in?
80
00:05:29,630 --> 00:05:31,932
I think my mom's a prostitute.
81
00:05:33,434 --> 00:05:34,702
Did you hear what I said?
82
00:05:34,735 --> 00:05:37,538
So, what, you gonna be late?
83
00:05:37,571 --> 00:05:38,839
Marshall, I'm down on ninth.
84
00:05:38,872 --> 00:05:40,450
I just saw dear old
mom walk down an alley
85
00:05:40,474 --> 00:05:41,875
dressed like a hooker.
86
00:05:41,909 --> 00:05:44,745
Doesn't she always
kind of dress like a...
87
00:05:44,778 --> 00:05:46,914
Uhh, good-bye.
88
00:05:53,120 --> 00:06:00,828
♪ I know a place ♪
where dreams are born
89
00:06:00,861 --> 00:06:07,034
♪ and time is never planned
90
00:06:07,067 --> 00:06:10,838
♪ it's not on any chart
91
00:06:10,871 --> 00:06:15,175
♪ you must find it
with your heart ♪
92
00:06:15,208 --> 00:06:20,748
♪ never never land
93
00:06:20,781 --> 00:06:26,620
♪ you'll have a treasure
if you stay there ♪
94
00:06:26,654 --> 00:06:31,659
♪ more precious ♪ than gold
95
00:06:31,692 --> 00:06:37,731
♪ for once you have
found your way there ♪
96
00:06:37,765 --> 00:06:45,573
♪ you will never
never ♪ grow old
97
00:06:46,907 --> 00:06:54,682
♪ so come with me ♪
where dreams are born
98
00:06:54,715 --> 00:07:01,489
♪ and time is never planned
99
00:07:01,522 --> 00:07:05,526
♪ just think of lovely things ♪
100
00:07:05,559 --> 00:07:11,098
♪ and your heart
♪ will fly on... ♪
101
00:07:12,700 --> 00:07:14,134
What are you doing here?!
102
00:07:14,167 --> 00:07:16,837
I was wondering the
same thing about you.
103
00:07:20,541 --> 00:07:22,710
God damn it!
104
00:07:22,743 --> 00:07:24,512
Why do you have
to ruin everything?!
105
00:07:24,545 --> 00:07:26,847
Mom... mom, wait. What?
106
00:07:26,880 --> 00:07:29,583
You couldn't let
me have one thing!
107
00:07:29,617 --> 00:07:31,519
Just one thing.
108
00:07:34,254 --> 00:07:35,889
What are you talking about?
109
00:07:35,923 --> 00:07:38,726
You knew how much
this meant to me.
110
00:07:38,759 --> 00:07:41,094
You came here to humiliate me.
111
00:07:41,128 --> 00:07:43,531
To sabotage my happiness.
112
00:07:43,564 --> 00:07:45,675
Mom, not only did I not know
how much this meant to you,
113
00:07:45,699 --> 00:07:47,200
I didn't know about this period.
114
00:07:47,234 --> 00:07:48,845
You know what, mom,
I've seen all kinds of crazy
115
00:07:48,869 --> 00:07:51,038
from you over the years,
but this is hands down...
116
00:07:51,071 --> 00:07:53,273
My god, why would I
want to ruin this for you?
117
00:07:53,306 --> 00:07:55,042
Why? What possible
reason would I have?
118
00:07:55,075 --> 00:07:56,043
Because that's what you do.
119
00:07:56,076 --> 00:07:58,846
You ruin everything!
120
00:07:58,879 --> 00:08:01,682
The only time you are ever happy
121
00:08:01,715 --> 00:08:04,952
is when Brandi
or I are miserable.
122
00:08:04,985 --> 00:08:07,888
You root for our failures,
123
00:08:07,921 --> 00:08:10,758
like some buzzard
waiting to swoop in.
124
00:08:10,791 --> 00:08:14,061
It's the only thing that
gives your life any meaning.
125
00:08:14,094 --> 00:08:16,830
Well, this should keep you going
126
00:08:16,864 --> 00:08:18,932
for quite a while.
127
00:08:35,282 --> 00:08:36,917
Hello?
128
00:08:36,950 --> 00:08:38,285
Is this inspector Shannon?
129
00:08:38,318 --> 00:08:40,721
Yeah, Mary. Who's this?
130
00:08:40,754 --> 00:08:42,122
Special agent Robert o'Connor.
131
00:08:42,155 --> 00:08:43,857
I'm calling from New Jersey.
132
00:08:43,891 --> 00:08:46,126
Okay, what can I do for
you, agent o'Connor?
133
00:08:46,159 --> 00:08:47,561
Do you have a
sister named Brandi
134
00:08:47,595 --> 00:08:48,962
in Northvale, New Jersey?
135
00:08:51,264 --> 00:08:52,666
Why are you asking?
136
00:08:52,700 --> 00:08:55,002
Please just answer the question.
137
00:08:55,035 --> 00:08:58,005
Are you the sister of
Brandi Katherine Shannon?
138
00:08:58,038 --> 00:09:01,241
I'll answer the damn
question when you tell me.
139
00:09:01,274 --> 00:09:04,244
What this is all about. Hey!
140
00:09:07,280 --> 00:09:09,216
Hello?
141
00:09:09,249 --> 00:09:12,720
Inspector, are you there?
142
00:09:12,753 --> 00:09:13,887
Inspector Shannon?
143
00:09:18,992 --> 00:09:21,895
Unh! Uhh!
144
00:09:23,163 --> 00:09:24,932
Inspector Shannon,
are you there?
145
00:09:27,735 --> 00:09:30,103
Hello?
146
00:09:30,137 --> 00:09:32,940
Inspector Shannon,
are you there?
147
00:09:32,973 --> 00:09:35,042
Inspector Shannon?
148
00:09:38,145 --> 00:09:39,312
Unh...
149
00:09:44,652 --> 00:09:45,719
Come on.
150
00:09:48,188 --> 00:09:51,925
Mary... are you there?
151
00:09:51,959 --> 00:09:53,627
Mary?
152
00:09:59,700 --> 00:10:06,006
Hello bye-bye, Mary.
153
00:10:09,910 --> 00:10:11,111
I'm sorry I laid all that stuff
154
00:10:11,144 --> 00:10:12,412
on you last night.
155
00:10:12,445 --> 00:10:13,881
You don't need
that in your life.
156
00:10:13,914 --> 00:10:17,084
Well, nobody needs
that in their life.
157
00:10:17,117 --> 00:10:19,252
You hate me now, don't you?
158
00:10:19,286 --> 00:10:22,222
No, I don't hate
you. But I think...
159
00:10:22,255 --> 00:10:24,892
You think I'm trouble. I
think you're in trouble
160
00:10:24,925 --> 00:10:26,670
and you should talk to
your sister about this.
161
00:10:26,694 --> 00:10:29,730
No offense, chico, but I've
had a lot more experience
162
00:10:29,763 --> 00:10:32,099
with Mary than you. And I need
to wait for her to cool down
163
00:10:32,132 --> 00:10:34,968
which in this particular
situation could be never.
164
00:10:35,002 --> 00:10:37,037
Well, I'll talk to
her and explain.
165
00:10:37,070 --> 00:10:39,439
She thinks what she saw
last night was something else.
166
00:10:39,472 --> 00:10:41,709
And I think you
underestimate your sister.
167
00:10:41,742 --> 00:10:45,012
When push comes to pull,
she'll do anything for you.
168
00:10:45,045 --> 00:10:46,079
Shove.
169
00:10:46,113 --> 00:10:47,948
What? Never mind.
170
00:10:47,981 --> 00:10:49,926
You need to get going, or
you're gonna be late for practice.
171
00:10:49,950 --> 00:10:52,119
Yeah. Okay.
172
00:10:52,152 --> 00:10:54,788
But when I get back,
we need to talk.
173
00:10:54,822 --> 00:10:57,891
Don't worry, I'll
help you with this.
174
00:10:57,925 --> 00:10:59,445
Everything's gonna
be okay. You'll see.
175
00:11:01,294 --> 00:11:04,031
I think this one's a
little out of your league.
176
00:11:04,064 --> 00:11:05,833
But thanks for offering.
177
00:11:05,866 --> 00:11:07,334
You're a good person.
178
00:11:07,367 --> 00:11:08,969
Yes, I am. Unh!
179
00:11:09,002 --> 00:11:10,337
You're beeping.
180
00:11:10,370 --> 00:11:11,371
Thanks.
181
00:11:15,442 --> 00:11:17,010
How come you have two phones?
182
00:11:17,044 --> 00:11:19,947
'Cause I thought I lost mine.
183
00:11:19,980 --> 00:11:22,125
And then, of course, as soon
as I bought the disposable,
184
00:11:22,149 --> 00:11:23,884
the first one showed up.
185
00:11:23,917 --> 00:11:25,352
It's Chuck.
186
00:11:25,385 --> 00:11:27,387
I think he's caused
you enough trouble.
187
00:11:27,420 --> 00:11:28,865
If I were you, i'd
throw away that phone
188
00:11:28,889 --> 00:11:31,792
and forget I ever knew him.
189
00:11:33,761 --> 00:11:34,962
Yeah, you're probably right.
190
00:11:37,865 --> 00:11:39,466
Need a hand with that, Sally?
191
00:11:41,101 --> 00:11:42,903
I think I got it.
192
00:11:42,936 --> 00:11:44,204
I just don't quite have my legs
193
00:11:44,237 --> 00:11:46,206
all the way under me yet.
194
00:11:47,875 --> 00:11:49,242
Have fun at practice.
195
00:11:49,276 --> 00:11:51,278
And thank you.
196
00:11:51,311 --> 00:11:53,881
You're welcome.
197
00:11:53,914 --> 00:11:56,283
Call your sister.
198
00:12:05,258 --> 00:12:06,858
Here comes the beep.
You know what to do.
199
00:12:08,095 --> 00:12:10,097
Hey, Chuck, it's me.
200
00:12:10,130 --> 00:12:11,999
I'm sure you're probably
really pissed at me,
201
00:12:12,032 --> 00:12:13,400
and I'm sorry.
202
00:12:13,433 --> 00:12:15,903
But there were
extenuating circumstances.
203
00:12:15,936 --> 00:12:17,971
Is this Brandi Shannon?
204
00:12:18,005 --> 00:12:19,406
Who is this?
205
00:12:19,439 --> 00:12:21,541
Special agent Robert
o'Connor of the FBI.
206
00:12:21,574 --> 00:12:23,176
I need to know
your exact location.
207
00:12:30,017 --> 00:12:32,219
I'm gonna need an
immediate trace on that call,
208
00:12:32,252 --> 00:12:33,496
then I'm gonna
need a plane ticket
209
00:12:33,520 --> 00:12:34,788
to wherever it came from.
210
00:12:47,167 --> 00:12:48,568
I just want to be clear.
211
00:12:48,601 --> 00:12:51,038
You saw a woman
by the name of Mary
212
00:12:51,071 --> 00:12:53,106
get tossed into the
backseat of a car
213
00:12:53,140 --> 00:12:54,407
by two men.
214
00:12:54,441 --> 00:12:55,943
Yep,
215
00:12:55,976 --> 00:12:58,211
and they got in the
car and they drove off
216
00:12:58,245 --> 00:13:00,480
toward the highway.
217
00:13:00,513 --> 00:13:01,915
I see.
218
00:13:01,949 --> 00:13:04,251
All righty then, um...
219
00:13:04,284 --> 00:13:05,394
Is there anything else you
want to share with US today?
220
00:13:05,418 --> 00:13:07,287
No.
221
00:13:07,320 --> 00:13:09,990
Officers.
222
00:13:10,023 --> 00:13:12,325
Canvass the area.
223
00:13:12,359 --> 00:13:13,927
See if anyone else saw anything,
224
00:13:13,961 --> 00:13:15,495
but don't put in any overtime,
225
00:13:15,528 --> 00:13:17,164
if you catch my meaning.
226
00:13:26,974 --> 00:13:29,076
And that must be for Mary.
227
00:13:35,115 --> 00:13:36,183
Hello?
228
00:13:36,216 --> 00:13:37,851
Who is this?
229
00:13:37,885 --> 00:13:39,495
This is detective
Dershowitz, Albuquerque p.D.
230
00:13:39,519 --> 00:13:41,855
Who is this, and why are
you calling this number?
231
00:13:44,291 --> 00:13:46,960
Hmm.
232
00:13:53,901 --> 00:13:56,303
Oh, god.
233
00:13:56,336 --> 00:13:58,271
Marshall...
234
00:13:58,305 --> 00:13:59,548
What do you think
of this tie, huh?
235
00:13:59,572 --> 00:14:01,008
Oh, no.
236
00:14:01,041 --> 00:14:03,143
What, you didn't
even look at it.
237
00:14:03,176 --> 00:14:04,244
Two FBI agents were killed
238
00:14:04,277 --> 00:14:06,379
in New Jersey this morning.
239
00:14:06,413 --> 00:14:08,381
Oh, no.
240
00:14:08,415 --> 00:14:10,483
"Agents michener and kern.
241
00:14:10,517 --> 00:14:12,652
Ambushed... two assailants."
242
00:14:12,685 --> 00:14:15,055
Northvale, New Jersey.
243
00:14:15,088 --> 00:14:16,656
North... wait a
minute, Northvale.
244
00:14:16,689 --> 00:14:17,925
Why do I know Northvale?
245
00:14:17,958 --> 00:14:19,392
Mary's sister lives there.
246
00:14:19,426 --> 00:14:21,494
"Called in arrest of drug dealer
247
00:14:21,528 --> 00:14:24,564
"Charles Andrew Johnson...
248
00:14:24,597 --> 00:14:28,235
Wc-6144a. Missing."
249
00:14:28,268 --> 00:14:31,338
Two dead agents
and a missing witness.
250
00:14:31,371 --> 00:14:33,240
I'll bet the New Jersey
office is hopping.
251
00:14:33,273 --> 00:14:34,407
You got that right.
252
00:14:34,441 --> 00:14:37,610
I got it.
253
00:14:37,644 --> 00:14:39,279
You got Stan.
254
00:14:39,312 --> 00:14:41,281
Is this Stan McQueen
of u.S. Marshals?
255
00:14:41,314 --> 00:14:43,951
Yeah, who's this? This
is detective Dershowitz.
256
00:14:43,984 --> 00:14:45,986
Good morning, detective,
what can I do for you?
257
00:14:46,019 --> 00:14:48,255
It's that Bobby d. Character.
258
00:14:48,288 --> 00:14:50,657
When was the last time
you saw inspector Shannon?
259
00:14:50,690 --> 00:14:53,260
Oh, Mary? Uh, I don't know.
260
00:14:53,293 --> 00:14:54,928
Yesterday. Why?
261
00:14:57,430 --> 00:14:58,598
Marshall here.
262
00:15:00,100 --> 00:15:02,936
This is FBI special
agent o'Connor.
263
00:15:02,970 --> 00:15:04,480
I'm trying to contact
an inspector Shannon
264
00:15:04,504 --> 00:15:06,106
with the u.S. Marshals.
265
00:15:06,139 --> 00:15:07,716
She's not here right
now, agent o'Connor.
266
00:15:07,740 --> 00:15:09,109
Would you like to
leave a message,
267
00:15:09,142 --> 00:15:12,545
or could I give you her... cell?
268
00:15:54,554 --> 00:15:56,189
Hello?
269
00:15:56,223 --> 00:15:59,126
It's me. I need help.
What's wrong now?
270
00:15:59,159 --> 00:16:00,760
I need you to come pick me up.
271
00:16:00,793 --> 00:16:02,538
Oh, right, like I'm gonna drive
all the way to New Jersey
272
00:16:02,562 --> 00:16:04,197
to pick you up.
273
00:16:04,231 --> 00:16:07,467
I'm not in new
Jersey. I'm at Raph's.
274
00:16:07,500 --> 00:16:10,770
Mary's Raph? Yes.
275
00:16:10,803 --> 00:16:13,540
Well, what are you... what
are you talking about?
276
00:16:13,573 --> 00:16:15,708
You are supposed to
be back in New Jersey.
277
00:16:15,742 --> 00:16:18,245
What did you do?
278
00:16:18,278 --> 00:16:20,747
Just come and get me.
Something's going on.
279
00:16:20,780 --> 00:16:24,051
Please, I need you
to come get me.
280
00:16:41,768 --> 00:16:44,737
Yes, sir, inspector
Mary Shannon.
281
00:16:44,771 --> 00:16:46,639
It appears she was
abducted this morning
282
00:16:46,673 --> 00:16:49,076
at approximately 0900.
283
00:16:49,109 --> 00:16:51,511
No, sir... no word yet
on any ransom demand.
284
00:16:51,544 --> 00:16:54,581
Marshall... we found
these in her car.
285
00:16:54,614 --> 00:16:56,383
This gun was under the seat.
286
00:16:56,416 --> 00:16:57,517
But what about this?
287
00:16:57,550 --> 00:16:59,252
Does it mean anything to you?
288
00:16:59,286 --> 00:17:01,754
It means she had
a lot on her mind,
289
00:17:01,788 --> 00:17:03,423
you mind if I take
this top sheet,
290
00:17:03,456 --> 00:17:05,368
see if I can match any of
it with her notes at work?
291
00:17:05,392 --> 00:17:06,759
No, it's all yours. Thank you.
292
00:17:06,793 --> 00:17:08,828
So what'd they say inside?
293
00:17:08,861 --> 00:17:12,199
They said her mom auditioned
for a play this morning.
294
00:17:12,232 --> 00:17:14,834
Mary was here, but she left.
295
00:17:14,867 --> 00:17:17,470
That must be when they...
296
00:17:17,504 --> 00:17:21,808
Look, um, Mary and I,
we had our run-ins...
297
00:17:21,841 --> 00:17:24,544
But we're gonna work
this as hard as we can.
298
00:17:24,577 --> 00:17:27,480
We'll find her.
299
00:17:27,514 --> 00:17:29,082
Here's the plan.
300
00:17:29,116 --> 00:17:30,593
We're gonna coordinate
with the FBI, right?
301
00:17:30,617 --> 00:17:33,586
You and I will set up a joint
command post with them.
302
00:17:33,620 --> 00:17:36,389
We'll start with
her witnesses, right?
303
00:17:36,423 --> 00:17:38,425
Check on any possible
WITSEC connection.
304
00:17:38,458 --> 00:17:40,127
You know the drill.
305
00:17:40,160 --> 00:17:42,295
And the FBI is looking into
any Jersey connection?
306
00:17:42,329 --> 00:17:43,296
They're already into it.
307
00:17:43,330 --> 00:17:44,864
Any word on Brandi?
308
00:17:44,897 --> 00:17:46,733
Haven't found her yet.
309
00:17:59,146 --> 00:18:01,214
Come on, let's go. I'm
not going anywhere
310
00:18:01,248 --> 00:18:02,358
until you tell me
what is going on.
311
00:18:02,382 --> 00:18:03,850
Which part?
312
00:18:03,883 --> 00:18:06,453
The part where I called
Chuck and the FBI answered?
313
00:18:06,486 --> 00:18:08,431
Or the part where I called
Mary and the cops answered?
314
00:18:08,455 --> 00:18:10,490
Chuck's always in trouble.
315
00:18:10,523 --> 00:18:12,625
And Mary's always
hanging out with cops.
316
00:18:12,659 --> 00:18:15,162
She probably left her cell
phone in some doughnut shop.
317
00:18:15,195 --> 00:18:18,698
Uh-uh. Mom... I want
to know why you were
318
00:18:18,731 --> 00:18:20,500
at Mary's boyfriend's apartment
319
00:18:20,533 --> 00:18:23,836
and not in New Jersey
where you are supposed to be.
320
00:18:23,870 --> 00:18:25,572
Something happened yesterday,
321
00:18:25,605 --> 00:18:26,682
and I didn't go
back to New Jersey.
322
00:18:26,706 --> 00:18:29,509
Uh
323
00:18:29,542 --> 00:18:30,819
last night Mary caught
chico and me together.
324
00:18:30,843 --> 00:18:32,745
What?!
325
00:18:32,779 --> 00:18:34,247
No, not together together.
326
00:18:34,281 --> 00:18:36,316
But she thinks that we were.
327
00:18:36,349 --> 00:18:37,784
And anyway, I'm worried.
328
00:18:37,817 --> 00:18:40,153
Look, I know everybody
thinks that she's so stable,
329
00:18:40,187 --> 00:18:41,454
but I swear she's not.
330
00:18:41,488 --> 00:18:43,590
What if she saw me with
chico and, you know...
331
00:18:43,623 --> 00:18:46,393
Did something to herself?
332
00:18:46,426 --> 00:18:49,929
Oh, sweetie, Mary is
way too self-involved
333
00:18:49,962 --> 00:18:52,365
to ever take her own life.
334
00:18:52,399 --> 00:18:55,802
And then there's
this other thing.
335
00:18:58,738 --> 00:19:01,841
I'm in a lot of trouble, mom.
336
00:19:01,874 --> 00:19:04,644
I need to get out of town now.
337
00:19:04,677 --> 00:19:05,945
No, no.
338
00:19:05,978 --> 00:19:07,780
You were supposed to
leave town yesterday.
339
00:19:10,850 --> 00:19:13,220
Come on.
340
00:19:15,688 --> 00:19:17,624
If you're really in trouble,
341
00:19:17,657 --> 00:19:20,393
I'm gonna take you home.
342
00:19:32,372 --> 00:19:34,607
You'll see...
343
00:19:34,641 --> 00:19:37,310
Everything will be
fine. Tempest in a teapot.
344
00:20:25,325 --> 00:20:26,402
It'd be a big help if
you could answer
345
00:20:26,426 --> 00:20:28,428
a few questions for US.
346
00:20:28,461 --> 00:20:29,496
Think you're up for that?
347
00:20:29,529 --> 00:20:30,830
Yeah.
348
00:20:30,863 --> 00:20:34,934
Any strange calls, hang no.
349
00:20:37,670 --> 00:20:40,640
Brandi, we have a few
questions about Chuck.
350
00:20:40,673 --> 00:20:42,642
What
351
00:20:42,675 --> 00:20:46,012
two FBI agents were killed
this morning... in New Jersey.
352
00:20:46,045 --> 00:20:48,515
Oh. I'm sorry.
353
00:20:48,548 --> 00:20:49,916
What does that
have to do with...
354
00:20:49,949 --> 00:20:51,884
It happened at Chuck's house.
355
00:20:51,918 --> 00:20:53,820
Oh, my god, Chuck's
house? My house?!
356
00:20:53,853 --> 00:20:55,922
Is Chuck okay?
357
00:20:55,955 --> 00:20:57,490
We don't know. He's missing.
358
00:20:57,524 --> 00:20:59,426
We don't know if
whoever killed the agents
359
00:20:59,459 --> 00:21:02,562
may have grabbed
Chuck or... or what?
360
00:21:02,595 --> 00:21:04,697
You think Chuck killed them? No.
361
00:21:04,731 --> 00:21:07,634
I... I mean...
362
00:21:07,667 --> 00:21:09,769
Okay, so maybe he's not
the most upstanding citizen,
363
00:21:09,802 --> 00:21:11,571
but Chuck wouldn't kill anyone.
364
00:21:11,604 --> 00:21:13,606
When's the last time
you heard from him?
365
00:21:13,640 --> 00:21:15,875
Um, I don't know.
366
00:21:15,908 --> 00:21:18,578
Maybe about a week
ago. We broke up.
367
00:21:23,583 --> 00:21:26,919
Mary told me that
she dropped you off
368
00:21:26,953 --> 00:21:29,656
at the airport yesterday.
369
00:21:29,689 --> 00:21:31,099
She said you were
going back to New Jersey.
370
00:21:31,123 --> 00:21:34,026
I was, but Chuck
and I had a fight.
371
00:21:34,060 --> 00:21:37,630
You said you hadn't spoken
to him since last week.
372
00:21:37,664 --> 00:21:39,999
Well, yeah, that's
right, but I, um...
373
00:21:40,032 --> 00:21:41,768
For god's sake.
374
00:21:43,836 --> 00:21:45,538
Just when you thought
it was impossible,
375
00:21:45,572 --> 00:21:47,940
the Shannon women have
sunk to an all-time low.
376
00:21:47,974 --> 00:21:49,075
Excuse me?
377
00:21:49,108 --> 00:21:50,443
Brandi wanted to be
378
00:21:50,477 --> 00:21:52,579
with Mary's boyfriend, Raphael.
379
00:21:52,612 --> 00:21:54,357
So after Mary dropped
her off at the airport,
380
00:21:54,381 --> 00:21:57,016
she snuck back to his apartment.
381
00:21:57,049 --> 00:22:00,553
Oh, mom... you did that?
382
00:22:00,587 --> 00:22:03,856
It's not what you think. Oh,
it's exactly what you think!
383
00:22:03,890 --> 00:22:06,959
Please... find Mary.
384
00:22:09,629 --> 00:22:13,566
Just... find my baby.
385
00:22:13,600 --> 00:22:16,703
I promise you we have a lot
of people working on this.
386
00:22:16,736 --> 00:22:19,005
I promise.
387
00:22:30,783 --> 00:22:33,085
Are you insane?
388
00:22:33,119 --> 00:22:36,155
We've got a house
full of FBI agents,
389
00:22:36,188 --> 00:22:37,924
and u.S. Marshals,
and the police,
390
00:22:37,957 --> 00:22:40,092
and god knows who else.
391
00:22:40,126 --> 00:22:42,862
And you're sitting here with
a suitcase full of drugs?!
392
00:22:42,895 --> 00:22:44,831
What is wrong with you?!
393
00:22:44,864 --> 00:22:47,600
I didn't know all those
people were gonna be here.
394
00:22:47,634 --> 00:22:49,736
You are missing the point.
395
00:22:49,769 --> 00:22:51,804
You brought your
boyfriend's drugs
396
00:22:51,838 --> 00:22:53,873
into your sister's house.
397
00:22:53,906 --> 00:22:55,183
I was trying to
do the right thing.
398
00:22:55,207 --> 00:22:56,976
I never wanted to do this, okay?
399
00:22:57,009 --> 00:22:59,812
But Chuck just told me
that I had to, or else...
400
00:22:59,846 --> 00:23:01,681
Or else what?
401
00:23:01,714 --> 00:23:04,884
Or else he wouldn't
love me anymore.
402
00:23:06,819 --> 00:23:09,121
Oh, my god.
403
00:23:24,737 --> 00:23:29,842
Okay... okay...
404
00:23:31,711 --> 00:23:34,013
Okay...
405
00:23:46,793 --> 00:23:50,463
Uhh...
406
00:23:59,271 --> 00:24:01,440
Oh...
407
00:24:04,143 --> 00:24:06,913
Oh, no.
408
00:24:06,946 --> 00:24:09,916
Oh, Jesus.
409
00:24:09,949 --> 00:24:13,720
Get this missing persons release
out to the media right away.
410
00:24:13,753 --> 00:24:15,522
I'm looking for Stan McQueen.
411
00:24:15,555 --> 00:24:18,090
Yeah, over here.
412
00:24:18,124 --> 00:24:19,626
Robert o'Connor, FBI.
413
00:24:19,659 --> 00:24:21,861
Yeah. How you doing?
414
00:24:21,894 --> 00:24:24,096
Marshal... Marshall
mann. A pleasure.
415
00:24:24,130 --> 00:24:25,865
I wish there were
better circumstances.
416
00:24:25,898 --> 00:24:27,500
What was that missing
persons release?
417
00:24:27,534 --> 00:24:29,177
A missing persons bulletin
for Charles Anderson
418
00:24:29,201 --> 00:24:30,937
and inspector Shannon.
419
00:24:30,970 --> 00:24:32,180
Inspector Shannon's
identity is classified
420
00:24:32,204 --> 00:24:34,006
and cannot be
released to the media.
421
00:24:34,040 --> 00:24:35,508
I'll take that under advisement.
422
00:24:35,542 --> 00:24:37,810
Where can I find her
sister Brandi Shannon?
423
00:24:37,844 --> 00:24:39,512
You realize
releasing her identity
424
00:24:39,546 --> 00:24:40,913
could cost her her life,
425
00:24:40,947 --> 00:24:42,157
and would certainly
end her career.
426
00:24:42,181 --> 00:24:43,583
I said I'd take it
under advisement.
427
00:24:43,616 --> 00:24:44,856
Now, where can I find her sister
428
00:24:44,884 --> 00:24:46,753
Brandi Shannon? She's here.
429
00:24:46,786 --> 00:24:48,755
But she doesn't know
anything about your murders.
430
00:24:48,788 --> 00:24:51,023
Thanks for the preview,
but if it's all the same to you,
431
00:24:51,057 --> 00:24:52,100
I prefer to do my
own interviews.
432
00:24:52,124 --> 00:24:53,793
Of course, but just so you know,
433
00:24:53,826 --> 00:24:55,261
we're very close
with the family.
434
00:24:55,294 --> 00:24:56,629
I see.
435
00:24:56,663 --> 00:24:58,197
Are you talking
about this family?
436
00:24:58,230 --> 00:25:01,868
Brandi Shannon, in
trouble since she was 13.
437
00:25:01,901 --> 00:25:04,236
First juvenile arrest
438
00:25:04,270 --> 00:25:05,748
for stealing barbiturates
from the local pharmacy.
439
00:25:05,772 --> 00:25:07,239
Since then, petty theft,
440
00:25:07,273 --> 00:25:09,141
Grand Theft Auto,
public intoxication,
441
00:25:09,175 --> 00:25:11,611
possession... so she
was a troubled kid.
442
00:25:11,644 --> 00:25:13,288
There's nothing on
there from this century.
443
00:25:13,312 --> 00:25:15,290
Oh, if you're looking for
current events... jinx Shannon.
444
00:25:15,314 --> 00:25:17,650
Arrested two
years ago on a d.W.I.
445
00:25:17,684 --> 00:25:18,985
Her third in five years.
446
00:25:19,018 --> 00:25:21,320
She attended 19
of a court-ordered
447
00:25:21,353 --> 00:25:23,289
60 a.A. Meetings before
leaving the state
448
00:25:23,322 --> 00:25:26,726
and moving to new
Mexico to live with...
449
00:25:26,759 --> 00:25:28,060
Wait. Whoa, whoa, whoa.
450
00:25:28,094 --> 00:25:30,196
You pulled the file on a
United States marshal?
451
00:25:30,229 --> 00:25:31,798
It's called a criminal
investigation.
452
00:25:31,831 --> 00:25:33,075
It's called a
goddamned witch hunt!
453
00:25:33,099 --> 00:25:34,276
Now, you get that
garbage out of this house
454
00:25:34,300 --> 00:25:35,578
before I throw you
the hell out with it!
455
00:25:35,602 --> 00:25:36,836
Easy.
456
00:25:36,869 --> 00:25:38,280
This would be a good
time for you to leave.
457
00:25:38,304 --> 00:25:40,339
Actually, the attorney
general's put me in charge
458
00:25:40,372 --> 00:25:43,876
of all aspects of
this investigation.
459
00:25:43,910 --> 00:25:45,712
And I think it's time
for you both to leave.
460
00:25:45,745 --> 00:25:48,247
Oh, before you both go...
461
00:25:48,280 --> 00:25:52,652
James wiley Shannon.
462
00:25:52,685 --> 00:25:55,087
Husband of jinx, father
of Mary and Brandi.
463
00:25:55,121 --> 00:25:57,256
Spent 30 years on the
FBI's most wanted list
464
00:25:57,289 --> 00:25:59,726
for multiple armed
bank robberies.
465
00:26:01,894 --> 00:26:04,363
Bet you didn't know
about that one.
466
00:26:04,396 --> 00:26:07,166
Honestly, with this family tree,
467
00:26:07,199 --> 00:26:08,935
how she got into the
marshal service at all
468
00:26:08,968 --> 00:26:10,236
is a mystery to me.
469
00:26:14,340 --> 00:26:15,808
Uh-oh, you dropped something.
470
00:26:39,098 --> 00:26:42,168
Ow!
471
00:26:42,201 --> 00:26:44,170
Go on.
472
00:26:51,077 --> 00:26:53,145
What do you want from me?
473
00:26:53,179 --> 00:26:54,814
What do you think
I want, Brandi?
474
00:26:54,847 --> 00:26:58,617
What?
475
00:27:04,123 --> 00:27:05,367
Come on, now, one
of you better tell me
476
00:27:05,391 --> 00:27:07,193
where my drugs are.
477
00:27:07,226 --> 00:27:10,296
Or this is gonna turn into
a real unpleasant evening.
478
00:27:14,834 --> 00:27:16,703
That's not Brandi.
479
00:27:16,736 --> 00:27:19,205
That's her sister, Mary.
480
00:27:19,238 --> 00:27:20,372
Thanks, chuckles.
481
00:27:23,209 --> 00:27:25,878
How could you
take the wrong girl?
482
00:27:25,912 --> 00:27:27,446
I had an address.
483
00:27:27,479 --> 00:27:30,382
You know, I was told
she was a hot blonde, so...
484
00:27:30,416 --> 00:27:32,919
We grabbed the first hot
blonde that came out of the house.
485
00:27:32,952 --> 00:27:35,654
Almost makes getting
kidnapped worth it.
486
00:27:43,195 --> 00:27:44,363
Where the hell's Brandi?
487
00:27:44,396 --> 00:27:46,733
I don't know. Ask her.
488
00:27:46,766 --> 00:27:48,300
Oh, god, you really
are a worthless
489
00:27:48,334 --> 00:27:50,703
bag of crap.
490
00:27:50,737 --> 00:27:53,039
She's at my house.
491
00:27:53,072 --> 00:27:55,174
Genius over there grabbed
the wrong hot sister.
492
00:27:55,207 --> 00:27:56,776
How stupid do you think I am?
493
00:27:56,809 --> 00:27:59,378
I mean, you've been
gone, what, 14 hours?
494
00:27:59,411 --> 00:28:01,347
Your place is crawling
with feds by now.
495
00:28:01,380 --> 00:28:04,316
You two better start
making yourselves useful.
496
00:28:04,350 --> 00:28:06,452
Or I'm gonna have a hard
time justifying your upkeep.
497
00:28:06,485 --> 00:28:09,155
The throwaways.
498
00:28:09,188 --> 00:28:11,390
We had a disposable
cell phone for the deal.
499
00:28:11,423 --> 00:28:14,493
She might still
have it. It's, uh...
500
00:28:14,526 --> 00:28:16,195
Oh, crap!
501
00:28:16,228 --> 00:28:21,200
505-555-0199.
502
00:28:34,046 --> 00:28:35,381
Chuck.
503
00:28:35,414 --> 00:28:36,916
Guess again, sweetie.
504
00:28:36,949 --> 00:28:39,218
Who is this?
505
00:28:39,251 --> 00:28:41,353
The guy you narc'd
on the other day.
506
00:28:41,387 --> 00:28:42,521
Russell?
507
00:28:42,554 --> 00:28:44,857
Close.
508
00:28:44,891 --> 00:28:45,858
Spanky.
509
00:28:45,892 --> 00:28:48,094
Bingo.
510
00:28:48,127 --> 00:28:50,763
Just to show you
how fair-minded I am,
511
00:28:50,797 --> 00:28:53,499
I'm gonna let you decide
who has to pay the price
512
00:28:53,532 --> 00:28:56,168
for ripping me off.
513
00:28:56,202 --> 00:29:00,506
Your boyfriend...
Or your sister.
514
00:29:00,539 --> 00:29:02,174
Well, hang on.
515
00:29:02,208 --> 00:29:03,418
I have the drugs. I'll
just get them to you.
516
00:29:03,442 --> 00:29:04,811
Wrong answer.
517
00:29:04,844 --> 00:29:08,447
Wait... aah! Uhh...
518
00:29:10,516 --> 00:29:12,018
Oh, my god, what did you do?
519
00:29:12,051 --> 00:29:14,854
That's one down and one to go.
520
00:29:16,588 --> 00:29:20,559
So you meet me at
27 rio bravo at 11:00,
521
00:29:20,592 --> 00:29:22,294
or your sister's next.
522
00:29:22,328 --> 00:29:25,231
And if you don't show,
523
00:29:25,264 --> 00:29:27,133
or you bring the cops,
524
00:29:27,166 --> 00:29:29,768
they'll never find the
pieces of your sister's body.
525
00:29:43,615 --> 00:29:46,385
We need to talk.
526
00:29:53,559 --> 00:29:55,061
Thanks.
527
00:29:56,428 --> 00:29:58,597
My guys canvassed
the area three times,
528
00:29:58,630 --> 00:30:00,432
but no new witnesses
have come forward.
529
00:30:00,466 --> 00:30:02,835
Yeah, I might have something.
530
00:30:02,869 --> 00:30:04,036
You found her?
531
00:30:04,070 --> 00:30:05,838
I've tracked her
through four turns.
532
00:30:05,872 --> 00:30:08,007
Now watch.
533
00:30:08,040 --> 00:30:10,176
A green sedan keeps
showing up a few cars back.
534
00:30:10,209 --> 00:30:11,543
There.
535
00:30:11,577 --> 00:30:13,345
There it is again.
That's five turns.
536
00:30:13,379 --> 00:30:16,082
Is there a clear shot
of that license number?
537
00:30:20,552 --> 00:30:22,588
The guy was sloppy.
538
00:30:22,621 --> 00:30:25,892
Mary would have spotted him.
539
00:30:25,925 --> 00:30:28,227
Hang on.
540
00:30:35,234 --> 00:30:38,604
There.
541
00:30:39,972 --> 00:30:42,141
Hey, Tommy, it's Bobby d.
542
00:30:42,174 --> 00:30:43,509
Run this plate for me.
543
00:30:43,542 --> 00:30:46,445
4-x-4-c-2-1.
544
00:30:46,478 --> 00:30:48,147
Yeah, I'll hang on.
545
00:30:48,180 --> 00:30:50,983
Come on, give US a break.
546
00:30:51,017 --> 00:30:53,085
I gotta go.
547
00:30:53,119 --> 00:30:55,554
You're not going
anywhere until we talk.
548
00:30:55,587 --> 00:30:57,356
Sit down.
549
00:31:11,303 --> 00:31:14,006
We have Chuck's phone records.
550
00:31:14,040 --> 00:31:17,476
You two are pretty chatty
for people who are broken up.
551
00:31:17,509 --> 00:31:20,179
Well, he was having a
hard time letting go,
552
00:31:20,212 --> 00:31:23,983
and I was trying to get
him to send my things.
553
00:31:24,016 --> 00:31:25,417
I see.
554
00:31:25,451 --> 00:31:28,988
All right, thanks.
555
00:31:29,021 --> 00:31:30,957
The car was reported
stolen early this morning.
556
00:31:30,990 --> 00:31:33,025
There's no report of it yet.
557
00:31:33,059 --> 00:31:35,627
Damn it!
558
00:31:35,661 --> 00:31:38,264
So why did your sister buy
you a ticket to New Jersey
559
00:31:38,297 --> 00:31:39,565
two days ago?
560
00:31:39,598 --> 00:31:42,068
I thought if we
talked face to face,
561
00:31:42,101 --> 00:31:44,303
that he'd get that it was over.
562
00:31:44,336 --> 00:31:46,038
Yeah...
563
00:31:46,072 --> 00:31:48,540
Nothing says it's over
like flying 2,000 miles.
564
00:31:53,079 --> 00:31:54,613
I hoped that he'd see
565
00:31:54,646 --> 00:31:56,215
that I was happier without him.
566
00:31:56,248 --> 00:31:58,717
And I just wanted
to get my things back.
567
00:31:58,750 --> 00:32:02,554
And are you... happy?
568
00:32:04,223 --> 00:32:06,092
Not at this particular moment.
569
00:32:06,125 --> 00:32:09,128
But in general, yeah.
570
00:32:09,161 --> 00:32:10,196
Really?
571
00:32:10,229 --> 00:32:12,164
Yeah.
572
00:32:12,198 --> 00:32:15,167
'Cause if my life
had been a series
573
00:32:15,201 --> 00:32:17,736
of screw-ups and
disappointments like yours,
574
00:32:17,769 --> 00:32:21,007
I think I'd be pretty miserable.
575
00:32:21,040 --> 00:32:22,574
Things could be worse.
576
00:32:22,608 --> 00:32:25,444
Oh, yeah I could
be a civil servant
577
00:32:25,477 --> 00:32:27,146
with a bad haircut
and ugly shoes.
578
00:32:27,179 --> 00:32:30,616
Or you could be on death row.
579
00:32:32,684 --> 00:32:36,155
Well, that's it for now.
580
00:32:36,188 --> 00:32:38,190
Don't go anywhere.
581
00:32:50,136 --> 00:32:52,371
Dershowitz, go ahead.
582
00:32:52,404 --> 00:32:55,107
Uh-huh.
583
00:32:55,141 --> 00:32:56,542
Great.
584
00:32:56,575 --> 00:32:58,077
Hey, they found the car.
585
00:32:58,110 --> 00:33:00,546
Uh-huh. I understand.
586
00:33:00,579 --> 00:33:02,181
Good work. Thanks.
587
00:33:02,214 --> 00:33:04,350
Thanks a lot.
588
00:33:04,383 --> 00:33:06,552
The car was abandoned
near a railroad yard.
589
00:33:06,585 --> 00:33:07,729
They found blood
on the driver's seat
590
00:33:07,753 --> 00:33:09,621
and the steering wheel.
591
00:33:09,655 --> 00:33:11,257
They picked the
wrong girl to abduct.
592
00:33:11,290 --> 00:33:13,225
I bet you anything
she broke his nose.
593
00:33:13,259 --> 00:33:14,702
They're running the
blood. That'll take a while.
594
00:33:14,726 --> 00:33:17,396
But they did manage
to lift a partial print
595
00:33:17,429 --> 00:33:19,498
off the lid of a
paper coffee cup
596
00:33:19,531 --> 00:33:21,467
that was under one of the seats.
597
00:33:21,500 --> 00:33:23,669
Now, that print
belongs to a Jack Butler.
598
00:33:23,702 --> 00:33:25,304
Multiple robberies,
two assault charges.
599
00:33:25,337 --> 00:33:28,240
And best of all, an
Albuquerque address.
600
00:33:28,274 --> 00:33:29,575
Let's go.
601
00:33:31,777 --> 00:33:34,780
A nationwide manhunt
is underway... ho!
602
00:33:34,813 --> 00:33:36,682
For this man, Charles
Andrew Johnson,
603
00:33:36,715 --> 00:33:38,517
and an unidentified
female federal marshal,
604
00:33:38,550 --> 00:33:40,819
in connection with
yesterday's murders
605
00:33:40,852 --> 00:33:43,189
of two FBI agents in
Northvale, New Jersey.
606
00:33:43,222 --> 00:33:44,790
Damn it. It's
only a partial I.D.
607
00:33:44,823 --> 00:33:46,134
Hopefully, no one will
make the connection.
608
00:33:46,158 --> 00:33:48,694
The guy's an imbecile.
609
00:34:09,581 --> 00:34:12,084
Let me guess, she didn't show.
610
00:34:15,587 --> 00:34:17,356
Hmm.
611
00:34:17,389 --> 00:34:20,426
I think your sister needs
612
00:34:20,459 --> 00:34:22,828
a little persuading.
613
00:34:22,861 --> 00:34:27,199
You think sending her my thumb
is gonna get your drugs back?
614
00:34:27,233 --> 00:34:29,111
She doesn't give a rat's
ass about me or anyone else.
615
00:34:29,135 --> 00:34:33,305
You want your drugs, I
want my 500 grand back.
616
00:34:33,339 --> 00:34:34,706
We've all got dreams.
617
00:34:34,740 --> 00:34:37,443
She took 500 gs from you?
618
00:34:37,476 --> 00:34:39,178
I gave it to her to make a buy.
619
00:34:39,211 --> 00:34:41,380
A month later she's still
"working out the details."
620
00:34:41,413 --> 00:34:43,815
Sure, I'll just hold my breath.
621
00:34:43,849 --> 00:34:46,285
You got that kind of money?
622
00:34:46,318 --> 00:34:48,487
Not anymore I don't.
623
00:34:48,520 --> 00:34:51,157
Not unless you want to help
me get it back from my sister.
624
00:34:51,190 --> 00:34:53,759
I'll even kick in 10%.
625
00:34:53,792 --> 00:34:56,162
Huh.
626
00:34:56,195 --> 00:34:57,529
50.
627
00:34:57,563 --> 00:34:59,265
50? Yeah.
628
00:34:59,298 --> 00:35:00,532
What's in it for me?
629
00:35:00,566 --> 00:35:02,301
How 'bout your thumbs?
630
00:35:02,334 --> 00:35:04,903
Deal.
631
00:35:04,936 --> 00:35:07,573
But you can't hurt
her. She's still my sister.
632
00:35:07,606 --> 00:35:10,342
Well, in that case, it'll be 75.
633
00:35:10,376 --> 00:35:12,144
65... it's as high as I go.
634
00:35:12,178 --> 00:35:17,349
You know, you may be
completely full of shit,
635
00:35:17,383 --> 00:35:20,419
but I'll say this for
you... you got balls.
636
00:35:22,421 --> 00:35:23,922
Spanky, man. What?
637
00:35:23,955 --> 00:35:25,857
We got a huge problem. What?
638
00:35:25,891 --> 00:35:27,826
It's all over the news.
639
00:35:27,859 --> 00:35:29,728
FBI's looking for a u.S. Marshal
640
00:35:29,761 --> 00:35:31,397
kidnapped in
Albuquerque this morning
641
00:35:31,430 --> 00:35:33,699
in connection with
the Jersey killings.
642
00:35:41,207 --> 00:35:43,942
So not only is she
the wrong sister,
643
00:35:43,975 --> 00:35:45,877
but she's a marshal!
644
00:35:45,911 --> 00:35:48,947
You know, this is your mess.
645
00:35:48,980 --> 00:35:51,550
And you're gonna clean it up!
646
00:35:51,583 --> 00:35:55,321
And make sure that
nobody ever finds her!
647
00:35:57,423 --> 00:36:00,326
I'm outta here.
648
00:36:47,839 --> 00:36:49,541
Where's Jack Butler?
649
00:36:49,575 --> 00:36:51,410
He's gone. I kicked him
out three weeks ago.
650
00:36:51,443 --> 00:36:53,445
It's all right, we're
with the u.S. Marshals.
651
00:36:53,479 --> 00:36:56,348
And Albuquerque p.D... we've got
a warrant to search the house.
652
00:36:56,382 --> 00:36:58,016
Yeah, well, when you find him,
653
00:36:58,049 --> 00:36:59,851
do me and the rest
of the world a favor
654
00:36:59,885 --> 00:37:01,653
and put a bullet in his head.
655
00:37:01,687 --> 00:37:02,688
Any idea where he went?
656
00:37:02,721 --> 00:37:04,356
I don't know.
657
00:37:04,390 --> 00:37:05,791
Sometimes he crashes
658
00:37:05,824 --> 00:37:07,526
with this meth head named Jason.
659
00:37:07,559 --> 00:37:08,994
Painter, I think.
660
00:37:10,562 --> 00:37:12,964
Yeah, I need an address
on a Jason painter.
661
00:37:14,766 --> 00:37:16,768
Don't worry.
662
00:37:16,802 --> 00:37:19,305
I'm not a monster.
663
00:37:26,612 --> 00:37:32,451
We'll have some,
uh... fun... first.
664
00:37:34,786 --> 00:37:36,254
I want you to die happy.
665
00:37:38,824 --> 00:37:39,925
Thank you.
666
00:37:39,958 --> 00:37:41,960
I appreciate that.
667
00:37:41,993 --> 00:37:45,797
So... how do you
want to do this?
668
00:37:47,766 --> 00:37:50,602
If you undo my hands it'll
be better for both of US.
669
00:37:50,636 --> 00:37:52,938
I'm not stupid.
670
00:37:52,971 --> 00:37:54,740
Turn around and face the wall.
671
00:37:54,773 --> 00:37:57,343
Are you sure?
'Cause... just do it!
672
00:37:57,376 --> 00:38:01,480
Okay.
673
00:38:16,027 --> 00:38:18,964
Now, don't be thinking
you're too good for me.
674
00:38:18,997 --> 00:38:21,767
'Cause you're not. No.
675
00:38:21,800 --> 00:38:23,335
But you know what?
676
00:38:23,369 --> 00:38:24,736
Huh?
677
00:38:24,770 --> 00:38:27,973
I would really like to
look at you while we do this.
678
00:38:28,006 --> 00:38:29,741
Is that okay?
679
00:38:29,775 --> 00:38:33,645
Can I just turn around
and look into your eyes?
680
00:38:33,679 --> 00:38:35,714
Please?
681
00:38:41,487 --> 00:38:43,855
Unh! Aah!
682
00:38:53,732 --> 00:38:56,067
You bitch!
683
00:38:56,101 --> 00:38:58,670
Oh, now you're gonna suffer!
684
00:38:58,704 --> 00:38:59,905
No!
685
00:39:11,149 --> 00:39:15,421
You better not kill
her before I get my turn!
686
00:40:01,533 --> 00:40:02,601
Unh!
687
00:40:10,976 --> 00:40:15,013
Oh... how are you? Come on.
688
00:40:15,046 --> 00:40:16,515
All right.
689
00:40:16,548 --> 00:40:18,984
Let's go. Okay.
690
00:40:23,789 --> 00:40:25,123
Thanks for looking out for me.
691
00:40:25,156 --> 00:40:26,692
It's the least I could do.
692
00:40:26,725 --> 00:40:30,028
You know, after everything
you've done for me.
693
00:40:33,231 --> 00:40:35,901
Can I go home? Of course.
694
00:40:35,934 --> 00:40:37,679
But you're gonna have to
talk to I.A. In the morning,
695
00:40:37,703 --> 00:40:40,238
and the traumatic incident team
before you come back to work.
696
00:40:40,271 --> 00:40:42,941
I know, but right now I
need to go home. Okay.
697
00:40:42,974 --> 00:40:45,243
But we're putting a
security detail on your house
698
00:40:45,276 --> 00:40:46,912
till we catch that
spanky character.
699
00:40:46,945 --> 00:40:49,180
Okay, thanks.
700
00:40:49,214 --> 00:40:50,916
What about Brandi?
701
00:40:50,949 --> 00:40:52,250
What about her?
702
00:40:52,283 --> 00:40:54,686
Nothing, but... but what?
703
00:40:54,720 --> 00:40:56,855
We've got three dead suspects.
704
00:40:56,888 --> 00:40:59,190
Two dead FBI
agents, one fugitive.
705
00:40:59,224 --> 00:41:00,626
This isn't going away.
706
00:41:00,659 --> 00:41:02,160
Can it go away just for tonight?
707
00:41:02,193 --> 00:41:05,030
Sure. Come on.
708
00:41:05,063 --> 00:41:06,173
I'm gonna make sure
she gets home okay,
709
00:41:06,197 --> 00:41:07,533
then I'll be back.
710
00:41:07,566 --> 00:41:11,102
All right. I'll be here.
711
00:41:11,136 --> 00:41:17,943
Hey, Mary... you did
US all proud tonight.
712
00:41:21,780 --> 00:41:24,182
Inspector Shannon.
713
00:41:24,215 --> 00:41:27,152
I was so relieved
to hear you're okay.
714
00:41:27,185 --> 00:41:29,087
Thanks, me too.
715
00:41:29,120 --> 00:41:30,922
What did he want? Spanky.
716
00:41:30,956 --> 00:41:32,991
Sorry, pal, I told
'em everything I know.
717
00:41:33,024 --> 00:41:35,193
I'm done for tonight. Did he
mention your sister at all?
718
00:41:35,226 --> 00:41:38,263
You heard her. Not tonight.
719
00:41:38,296 --> 00:41:41,733
You don't want to get between
me and this investigation.
720
00:41:41,767 --> 00:41:43,101
Absolutely, you're right.
721
00:41:43,134 --> 00:41:44,679
Could I just have a word
with you in confidence
722
00:41:44,703 --> 00:41:49,641
for a sec? Thanks.
723
00:41:49,675 --> 00:41:56,047
Off the record, ...On the d-l.
724
00:42:04,055 --> 00:42:06,692
McQueen!
725
00:42:06,725 --> 00:42:09,060
Open this door, McQueen!
726
00:42:09,094 --> 00:42:10,862
This is a criminal
investigation... open up!
727
00:42:10,896 --> 00:42:13,031
McQueen, I'm FBI! Open up!
50966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.