All language subtitles for In PLAIN Sight - S01 E11 - Stan by Me (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,538 Since 1970, the federal witness protection program 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,540 has relocated thousands of witnesses, 3 00:00:06,574 --> 00:00:08,442 some criminal, some not, 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,378 to neighborhoods all across the country. 5 00:00:10,411 --> 00:00:11,779 Every one of those individuals 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,547 shares a unique attribute, 7 00:00:13,581 --> 00:00:14,658 distinguishing them from the rest 8 00:00:14,682 --> 00:00:16,284 of the general population, 9 00:00:16,317 --> 00:00:20,321 and that is somebody wants them dead. 10 00:00:27,528 --> 00:00:31,199 Hey, where the hell are you?! 11 00:00:31,232 --> 00:00:32,800 I've been leaving messages all night. 12 00:00:32,833 --> 00:00:35,469 Six months we've been working on this thing. 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,738 You better not have screwed it up. 14 00:00:37,771 --> 00:00:39,407 Call me! 15 00:00:39,440 --> 00:00:40,841 FBI! 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,144 Turn around, put your hands behind your neck, 17 00:00:43,177 --> 00:00:44,221 fingers laced together. Charles Andrew Johnson 18 00:00:44,245 --> 00:00:45,413 you're under arrest 19 00:00:45,446 --> 00:00:47,581 for interstate drug trafficking. 20 00:00:47,615 --> 00:00:48,825 You have the right to remain silent. You don't want me. 21 00:00:48,849 --> 00:00:50,818 You have the right to an attorney. 22 00:00:50,851 --> 00:00:54,422 Should you refuse that right... Seriously, I'm small potatoes. 23 00:00:54,455 --> 00:00:55,589 I can give you names. 24 00:00:55,623 --> 00:00:57,825 Buyers, dealers. All major players. 25 00:00:57,858 --> 00:01:00,528 Home phones, cell phones, emails, addresses. 26 00:01:00,561 --> 00:01:03,097 Show me. 27 00:01:03,131 --> 00:01:05,833 It's all up here. It's all up here. 28 00:01:05,866 --> 00:01:07,668 Every name, every deal, every dollar. 29 00:01:07,701 --> 00:01:11,272 What do you want? I want a deal. 30 00:01:11,305 --> 00:01:15,209 Immunity from prosecution and witness protection. 31 00:01:15,243 --> 00:01:16,877 You gotta be kidding me. 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,412 No. Check with your boss. 33 00:01:22,316 --> 00:01:24,518 I'm gonna make a call. 34 00:01:24,552 --> 00:01:26,587 Move and you're dead. 35 00:01:51,745 --> 00:01:53,714 I understand. Yes, sir. 36 00:01:53,747 --> 00:01:56,884 He says it's a go. 37 00:01:56,917 --> 00:01:58,919 All right, Mr. Johnson, here's the deal. 38 00:01:58,952 --> 00:02:01,655 If the information you provide US checks out, 39 00:02:01,689 --> 00:02:03,700 and you agree to testify in all criminal proceedings 40 00:02:03,724 --> 00:02:05,659 resulting from this information, 41 00:02:05,693 --> 00:02:07,328 you get your immunity. 42 00:02:07,361 --> 00:02:09,397 In the meantime, you're authorized 43 00:02:09,430 --> 00:02:11,941 for immediate placement in the federal witness protection program. 44 00:02:11,965 --> 00:02:14,235 You won't be disappointed, I promise. 45 00:02:25,413 --> 00:02:27,715 No, please, don't kill me! Please! 46 00:02:27,748 --> 00:02:29,359 I've got money, I've got drugs. You can have 'em all. 47 00:02:29,383 --> 00:02:31,319 Please, take 'em. Please! 48 00:02:31,352 --> 00:02:32,486 Hey, Charlie. 49 00:02:32,520 --> 00:02:34,355 What are you doing here, man? 50 00:02:34,388 --> 00:02:37,425 What's happened? You screwed the pooch big time. 51 00:02:37,458 --> 00:02:40,160 No, no, no... no, please! 52 00:02:48,769 --> 00:02:50,938 After dropping Brandi off at the airport 53 00:02:50,971 --> 00:02:53,607 to fly home to her skeevy boyfriend Chuck 54 00:02:53,641 --> 00:02:55,609 with a ticket I paid for, no less, 55 00:02:55,643 --> 00:02:58,312 only to discover her hours later at Raph's 56 00:02:58,346 --> 00:03:00,581 with her head in his lap, no less, 57 00:03:00,614 --> 00:03:04,218 an idea has formed, a realization if you will. 58 00:03:04,252 --> 00:03:06,887 I don't know. Anyway, here it is. 59 00:03:06,920 --> 00:03:09,423 My family will be the death of me, 60 00:03:09,457 --> 00:03:10,758 and I don't mean in that 61 00:03:10,791 --> 00:03:12,593 "you kids will rue the day" kind of way. 62 00:03:12,626 --> 00:03:15,329 No, I'm talking about knocking on heaven's door, 63 00:03:15,363 --> 00:03:16,664 charge the beach at normandy, 64 00:03:16,697 --> 00:03:19,333 shuffle off that mortal coil, deceased. 65 00:03:19,367 --> 00:03:20,768 But the real epiphany is, 66 00:03:20,801 --> 00:03:23,971 I have absolutely no say in the matter. 67 00:03:24,004 --> 00:03:27,708 I wonder why I'm not more upset. 68 00:03:27,741 --> 00:03:29,677 That was excellent. Thank you all. 69 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 We'll be making our decisions this evening. 70 00:03:31,745 --> 00:03:33,714 Singing auditions in ten minutes. 71 00:03:33,747 --> 00:03:36,317 Okay. 72 00:03:40,321 --> 00:03:42,656 I think we have a ringer in the room. 73 00:03:42,690 --> 00:03:45,459 Where are you from? 74 00:03:45,493 --> 00:03:46,794 Uh, New Jersey. 75 00:03:46,827 --> 00:03:49,797 Welcome. Thank you. 76 00:03:49,830 --> 00:03:52,800 Um... I'm just gonna go catch my breath. 77 00:03:52,833 --> 00:03:54,868 I'll be right back. 78 00:04:15,923 --> 00:04:17,725 Oh... 79 00:05:26,994 --> 00:05:29,597 Hey, you on your way in? 80 00:05:29,630 --> 00:05:31,932 I think my mom's a prostitute. 81 00:05:33,434 --> 00:05:34,702 Did you hear what I said? 82 00:05:34,735 --> 00:05:37,538 So, what, you gonna be late? 83 00:05:37,571 --> 00:05:38,839 Marshall, I'm down on ninth. 84 00:05:38,872 --> 00:05:40,450 I just saw dear old mom walk down an alley 85 00:05:40,474 --> 00:05:41,875 dressed like a hooker. 86 00:05:41,909 --> 00:05:44,745 Doesn't she always kind of dress like a... 87 00:05:44,778 --> 00:05:46,914 Uhh, good-bye. 88 00:05:53,120 --> 00:06:00,828 ♪ I know a place ♪ where dreams are born 89 00:06:00,861 --> 00:06:07,034 ♪ and time is never planned 90 00:06:07,067 --> 00:06:10,838 ♪ it's not on any chart 91 00:06:10,871 --> 00:06:15,175 ♪ you must find it with your heart ♪ 92 00:06:15,208 --> 00:06:20,748 ♪ never never land 93 00:06:20,781 --> 00:06:26,620 ♪ you'll have a treasure if you stay there ♪ 94 00:06:26,654 --> 00:06:31,659 ♪ more precious ♪ than gold 95 00:06:31,692 --> 00:06:37,731 ♪ for once you have found your way there ♪ 96 00:06:37,765 --> 00:06:45,573 ♪ you will never never ♪ grow old 97 00:06:46,907 --> 00:06:54,682 ♪ so come with me ♪ where dreams are born 98 00:06:54,715 --> 00:07:01,489 ♪ and time is never planned 99 00:07:01,522 --> 00:07:05,526 ♪ just think of lovely things ♪ 100 00:07:05,559 --> 00:07:11,098 ♪ and your heart ♪ will fly on... ♪ 101 00:07:12,700 --> 00:07:14,134 What are you doing here?! 102 00:07:14,167 --> 00:07:16,837 I was wondering the same thing about you. 103 00:07:20,541 --> 00:07:22,710 God damn it! 104 00:07:22,743 --> 00:07:24,512 Why do you have to ruin everything?! 105 00:07:24,545 --> 00:07:26,847 Mom... mom, wait. What? 106 00:07:26,880 --> 00:07:29,583 You couldn't let me have one thing! 107 00:07:29,617 --> 00:07:31,519 Just one thing. 108 00:07:34,254 --> 00:07:35,889 What are you talking about? 109 00:07:35,923 --> 00:07:38,726 You knew how much this meant to me. 110 00:07:38,759 --> 00:07:41,094 You came here to humiliate me. 111 00:07:41,128 --> 00:07:43,531 To sabotage my happiness. 112 00:07:43,564 --> 00:07:45,675 Mom, not only did I not know how much this meant to you, 113 00:07:45,699 --> 00:07:47,200 I didn't know about this period. 114 00:07:47,234 --> 00:07:48,845 You know what, mom, I've seen all kinds of crazy 115 00:07:48,869 --> 00:07:51,038 from you over the years, but this is hands down... 116 00:07:51,071 --> 00:07:53,273 My god, why would I want to ruin this for you? 117 00:07:53,306 --> 00:07:55,042 Why? What possible reason would I have? 118 00:07:55,075 --> 00:07:56,043 Because that's what you do. 119 00:07:56,076 --> 00:07:58,846 You ruin everything! 120 00:07:58,879 --> 00:08:01,682 The only time you are ever happy 121 00:08:01,715 --> 00:08:04,952 is when Brandi or I are miserable. 122 00:08:04,985 --> 00:08:07,888 You root for our failures, 123 00:08:07,921 --> 00:08:10,758 like some buzzard waiting to swoop in. 124 00:08:10,791 --> 00:08:14,061 It's the only thing that gives your life any meaning. 125 00:08:14,094 --> 00:08:16,830 Well, this should keep you going 126 00:08:16,864 --> 00:08:18,932 for quite a while. 127 00:08:35,282 --> 00:08:36,917 Hello? 128 00:08:36,950 --> 00:08:38,285 Is this inspector Shannon? 129 00:08:38,318 --> 00:08:40,721 Yeah, Mary. Who's this? 130 00:08:40,754 --> 00:08:42,122 Special agent Robert o'Connor. 131 00:08:42,155 --> 00:08:43,857 I'm calling from New Jersey. 132 00:08:43,891 --> 00:08:46,126 Okay, what can I do for you, agent o'Connor? 133 00:08:46,159 --> 00:08:47,561 Do you have a sister named Brandi 134 00:08:47,595 --> 00:08:48,962 in Northvale, New Jersey? 135 00:08:51,264 --> 00:08:52,666 Why are you asking? 136 00:08:52,700 --> 00:08:55,002 Please just answer the question. 137 00:08:55,035 --> 00:08:58,005 Are you the sister of Brandi Katherine Shannon? 138 00:08:58,038 --> 00:09:01,241 I'll answer the damn question when you tell me. 139 00:09:01,274 --> 00:09:04,244 What this is all about. Hey! 140 00:09:07,280 --> 00:09:09,216 Hello? 141 00:09:09,249 --> 00:09:12,720 Inspector, are you there? 142 00:09:12,753 --> 00:09:13,887 Inspector Shannon? 143 00:09:18,992 --> 00:09:21,895 Unh! Uhh! 144 00:09:23,163 --> 00:09:24,932 Inspector Shannon, are you there? 145 00:09:27,735 --> 00:09:30,103 Hello? 146 00:09:30,137 --> 00:09:32,940 Inspector Shannon, are you there? 147 00:09:32,973 --> 00:09:35,042 Inspector Shannon? 148 00:09:38,145 --> 00:09:39,312 Unh... 149 00:09:44,652 --> 00:09:45,719 Come on. 150 00:09:48,188 --> 00:09:51,925 Mary... are you there? 151 00:09:51,959 --> 00:09:53,627 Mary? 152 00:09:59,700 --> 00:10:06,006 Hello bye-bye, Mary. 153 00:10:09,910 --> 00:10:11,111 I'm sorry I laid all that stuff 154 00:10:11,144 --> 00:10:12,412 on you last night. 155 00:10:12,445 --> 00:10:13,881 You don't need that in your life. 156 00:10:13,914 --> 00:10:17,084 Well, nobody needs that in their life. 157 00:10:17,117 --> 00:10:19,252 You hate me now, don't you? 158 00:10:19,286 --> 00:10:22,222 No, I don't hate you. But I think... 159 00:10:22,255 --> 00:10:24,892 You think I'm trouble. I think you're in trouble 160 00:10:24,925 --> 00:10:26,670 and you should talk to your sister about this. 161 00:10:26,694 --> 00:10:29,730 No offense, chico, but I've had a lot more experience 162 00:10:29,763 --> 00:10:32,099 with Mary than you. And I need to wait for her to cool down 163 00:10:32,132 --> 00:10:34,968 which in this particular situation could be never. 164 00:10:35,002 --> 00:10:37,037 Well, I'll talk to her and explain. 165 00:10:37,070 --> 00:10:39,439 She thinks what she saw last night was something else. 166 00:10:39,472 --> 00:10:41,709 And I think you underestimate your sister. 167 00:10:41,742 --> 00:10:45,012 When push comes to pull, she'll do anything for you. 168 00:10:45,045 --> 00:10:46,079 Shove. 169 00:10:46,113 --> 00:10:47,948 What? Never mind. 170 00:10:47,981 --> 00:10:49,926 You need to get going, or you're gonna be late for practice. 171 00:10:49,950 --> 00:10:52,119 Yeah. Okay. 172 00:10:52,152 --> 00:10:54,788 But when I get back, we need to talk. 173 00:10:54,822 --> 00:10:57,891 Don't worry, I'll help you with this. 174 00:10:57,925 --> 00:10:59,445 Everything's gonna be okay. You'll see. 175 00:11:01,294 --> 00:11:04,031 I think this one's a little out of your league. 176 00:11:04,064 --> 00:11:05,833 But thanks for offering. 177 00:11:05,866 --> 00:11:07,334 You're a good person. 178 00:11:07,367 --> 00:11:08,969 Yes, I am. Unh! 179 00:11:09,002 --> 00:11:10,337 You're beeping. 180 00:11:10,370 --> 00:11:11,371 Thanks. 181 00:11:15,442 --> 00:11:17,010 How come you have two phones? 182 00:11:17,044 --> 00:11:19,947 'Cause I thought I lost mine. 183 00:11:19,980 --> 00:11:22,125 And then, of course, as soon as I bought the disposable, 184 00:11:22,149 --> 00:11:23,884 the first one showed up. 185 00:11:23,917 --> 00:11:25,352 It's Chuck. 186 00:11:25,385 --> 00:11:27,387 I think he's caused you enough trouble. 187 00:11:27,420 --> 00:11:28,865 If I were you, i'd throw away that phone 188 00:11:28,889 --> 00:11:31,792 and forget I ever knew him. 189 00:11:33,761 --> 00:11:34,962 Yeah, you're probably right. 190 00:11:37,865 --> 00:11:39,466 Need a hand with that, Sally? 191 00:11:41,101 --> 00:11:42,903 I think I got it. 192 00:11:42,936 --> 00:11:44,204 I just don't quite have my legs 193 00:11:44,237 --> 00:11:46,206 all the way under me yet. 194 00:11:47,875 --> 00:11:49,242 Have fun at practice. 195 00:11:49,276 --> 00:11:51,278 And thank you. 196 00:11:51,311 --> 00:11:53,881 You're welcome. 197 00:11:53,914 --> 00:11:56,283 Call your sister. 198 00:12:05,258 --> 00:12:06,858 Here comes the beep. You know what to do. 199 00:12:08,095 --> 00:12:10,097 Hey, Chuck, it's me. 200 00:12:10,130 --> 00:12:11,999 I'm sure you're probably really pissed at me, 201 00:12:12,032 --> 00:12:13,400 and I'm sorry. 202 00:12:13,433 --> 00:12:15,903 But there were extenuating circumstances. 203 00:12:15,936 --> 00:12:17,971 Is this Brandi Shannon? 204 00:12:18,005 --> 00:12:19,406 Who is this? 205 00:12:19,439 --> 00:12:21,541 Special agent Robert o'Connor of the FBI. 206 00:12:21,574 --> 00:12:23,176 I need to know your exact location. 207 00:12:30,017 --> 00:12:32,219 I'm gonna need an immediate trace on that call, 208 00:12:32,252 --> 00:12:33,496 then I'm gonna need a plane ticket 209 00:12:33,520 --> 00:12:34,788 to wherever it came from. 210 00:12:47,167 --> 00:12:48,568 I just want to be clear. 211 00:12:48,601 --> 00:12:51,038 You saw a woman by the name of Mary 212 00:12:51,071 --> 00:12:53,106 get tossed into the backseat of a car 213 00:12:53,140 --> 00:12:54,407 by two men. 214 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 Yep, 215 00:12:55,976 --> 00:12:58,211 and they got in the car and they drove off 216 00:12:58,245 --> 00:13:00,480 toward the highway. 217 00:13:00,513 --> 00:13:01,915 I see. 218 00:13:01,949 --> 00:13:04,251 All righty then, um... 219 00:13:04,284 --> 00:13:05,394 Is there anything else you want to share with US today? 220 00:13:05,418 --> 00:13:07,287 No. 221 00:13:07,320 --> 00:13:09,990 Officers. 222 00:13:10,023 --> 00:13:12,325 Canvass the area. 223 00:13:12,359 --> 00:13:13,927 See if anyone else saw anything, 224 00:13:13,961 --> 00:13:15,495 but don't put in any overtime, 225 00:13:15,528 --> 00:13:17,164 if you catch my meaning. 226 00:13:26,974 --> 00:13:29,076 And that must be for Mary. 227 00:13:35,115 --> 00:13:36,183 Hello? 228 00:13:36,216 --> 00:13:37,851 Who is this? 229 00:13:37,885 --> 00:13:39,495 This is detective Dershowitz, Albuquerque p.D. 230 00:13:39,519 --> 00:13:41,855 Who is this, and why are you calling this number? 231 00:13:44,291 --> 00:13:46,960 Hmm. 232 00:13:53,901 --> 00:13:56,303 Oh, god. 233 00:13:56,336 --> 00:13:58,271 Marshall... 234 00:13:58,305 --> 00:13:59,548 What do you think of this tie, huh? 235 00:13:59,572 --> 00:14:01,008 Oh, no. 236 00:14:01,041 --> 00:14:03,143 What, you didn't even look at it. 237 00:14:03,176 --> 00:14:04,244 Two FBI agents were killed 238 00:14:04,277 --> 00:14:06,379 in New Jersey this morning. 239 00:14:06,413 --> 00:14:08,381 Oh, no. 240 00:14:08,415 --> 00:14:10,483 "Agents michener and kern. 241 00:14:10,517 --> 00:14:12,652 Ambushed... two assailants." 242 00:14:12,685 --> 00:14:15,055 Northvale, New Jersey. 243 00:14:15,088 --> 00:14:16,656 North... wait a minute, Northvale. 244 00:14:16,689 --> 00:14:17,925 Why do I know Northvale? 245 00:14:17,958 --> 00:14:19,392 Mary's sister lives there. 246 00:14:19,426 --> 00:14:21,494 "Called in arrest of drug dealer 247 00:14:21,528 --> 00:14:24,564 "Charles Andrew Johnson... 248 00:14:24,597 --> 00:14:28,235 Wc-6144a. Missing." 249 00:14:28,268 --> 00:14:31,338 Two dead agents and a missing witness. 250 00:14:31,371 --> 00:14:33,240 I'll bet the New Jersey office is hopping. 251 00:14:33,273 --> 00:14:34,407 You got that right. 252 00:14:34,441 --> 00:14:37,610 I got it. 253 00:14:37,644 --> 00:14:39,279 You got Stan. 254 00:14:39,312 --> 00:14:41,281 Is this Stan McQueen of u.S. Marshals? 255 00:14:41,314 --> 00:14:43,951 Yeah, who's this? This is detective Dershowitz. 256 00:14:43,984 --> 00:14:45,986 Good morning, detective, what can I do for you? 257 00:14:46,019 --> 00:14:48,255 It's that Bobby d. Character. 258 00:14:48,288 --> 00:14:50,657 When was the last time you saw inspector Shannon? 259 00:14:50,690 --> 00:14:53,260 Oh, Mary? Uh, I don't know. 260 00:14:53,293 --> 00:14:54,928 Yesterday. Why? 261 00:14:57,430 --> 00:14:58,598 Marshall here. 262 00:15:00,100 --> 00:15:02,936 This is FBI special agent o'Connor. 263 00:15:02,970 --> 00:15:04,480 I'm trying to contact an inspector Shannon 264 00:15:04,504 --> 00:15:06,106 with the u.S. Marshals. 265 00:15:06,139 --> 00:15:07,716 She's not here right now, agent o'Connor. 266 00:15:07,740 --> 00:15:09,109 Would you like to leave a message, 267 00:15:09,142 --> 00:15:12,545 or could I give you her... cell? 268 00:15:54,554 --> 00:15:56,189 Hello? 269 00:15:56,223 --> 00:15:59,126 It's me. I need help. What's wrong now? 270 00:15:59,159 --> 00:16:00,760 I need you to come pick me up. 271 00:16:00,793 --> 00:16:02,538 Oh, right, like I'm gonna drive all the way to New Jersey 272 00:16:02,562 --> 00:16:04,197 to pick you up. 273 00:16:04,231 --> 00:16:07,467 I'm not in new Jersey. I'm at Raph's. 274 00:16:07,500 --> 00:16:10,770 Mary's Raph? Yes. 275 00:16:10,803 --> 00:16:13,540 Well, what are you... what are you talking about? 276 00:16:13,573 --> 00:16:15,708 You are supposed to be back in New Jersey. 277 00:16:15,742 --> 00:16:18,245 What did you do? 278 00:16:18,278 --> 00:16:20,747 Just come and get me. Something's going on. 279 00:16:20,780 --> 00:16:24,051 Please, I need you to come get me. 280 00:16:41,768 --> 00:16:44,737 Yes, sir, inspector Mary Shannon. 281 00:16:44,771 --> 00:16:46,639 It appears she was abducted this morning 282 00:16:46,673 --> 00:16:49,076 at approximately 0900. 283 00:16:49,109 --> 00:16:51,511 No, sir... no word yet on any ransom demand. 284 00:16:51,544 --> 00:16:54,581 Marshall... we found these in her car. 285 00:16:54,614 --> 00:16:56,383 This gun was under the seat. 286 00:16:56,416 --> 00:16:57,517 But what about this? 287 00:16:57,550 --> 00:16:59,252 Does it mean anything to you? 288 00:16:59,286 --> 00:17:01,754 It means she had a lot on her mind, 289 00:17:01,788 --> 00:17:03,423 you mind if I take this top sheet, 290 00:17:03,456 --> 00:17:05,368 see if I can match any of it with her notes at work? 291 00:17:05,392 --> 00:17:06,759 No, it's all yours. Thank you. 292 00:17:06,793 --> 00:17:08,828 So what'd they say inside? 293 00:17:08,861 --> 00:17:12,199 They said her mom auditioned for a play this morning. 294 00:17:12,232 --> 00:17:14,834 Mary was here, but she left. 295 00:17:14,867 --> 00:17:17,470 That must be when they... 296 00:17:17,504 --> 00:17:21,808 Look, um, Mary and I, we had our run-ins... 297 00:17:21,841 --> 00:17:24,544 But we're gonna work this as hard as we can. 298 00:17:24,577 --> 00:17:27,480 We'll find her. 299 00:17:27,514 --> 00:17:29,082 Here's the plan. 300 00:17:29,116 --> 00:17:30,593 We're gonna coordinate with the FBI, right? 301 00:17:30,617 --> 00:17:33,586 You and I will set up a joint command post with them. 302 00:17:33,620 --> 00:17:36,389 We'll start with her witnesses, right? 303 00:17:36,423 --> 00:17:38,425 Check on any possible WITSEC connection. 304 00:17:38,458 --> 00:17:40,127 You know the drill. 305 00:17:40,160 --> 00:17:42,295 And the FBI is looking into any Jersey connection? 306 00:17:42,329 --> 00:17:43,296 They're already into it. 307 00:17:43,330 --> 00:17:44,864 Any word on Brandi? 308 00:17:44,897 --> 00:17:46,733 Haven't found her yet. 309 00:17:59,146 --> 00:18:01,214 Come on, let's go. I'm not going anywhere 310 00:18:01,248 --> 00:18:02,358 until you tell me what is going on. 311 00:18:02,382 --> 00:18:03,850 Which part? 312 00:18:03,883 --> 00:18:06,453 The part where I called Chuck and the FBI answered? 313 00:18:06,486 --> 00:18:08,431 Or the part where I called Mary and the cops answered? 314 00:18:08,455 --> 00:18:10,490 Chuck's always in trouble. 315 00:18:10,523 --> 00:18:12,625 And Mary's always hanging out with cops. 316 00:18:12,659 --> 00:18:15,162 She probably left her cell phone in some doughnut shop. 317 00:18:15,195 --> 00:18:18,698 Uh-uh. Mom... I want to know why you were 318 00:18:18,731 --> 00:18:20,500 at Mary's boyfriend's apartment 319 00:18:20,533 --> 00:18:23,836 and not in New Jersey where you are supposed to be. 320 00:18:23,870 --> 00:18:25,572 Something happened yesterday, 321 00:18:25,605 --> 00:18:26,682 and I didn't go back to New Jersey. 322 00:18:26,706 --> 00:18:29,509 Uh 323 00:18:29,542 --> 00:18:30,819 last night Mary caught chico and me together. 324 00:18:30,843 --> 00:18:32,745 What?! 325 00:18:32,779 --> 00:18:34,247 No, not together together. 326 00:18:34,281 --> 00:18:36,316 But she thinks that we were. 327 00:18:36,349 --> 00:18:37,784 And anyway, I'm worried. 328 00:18:37,817 --> 00:18:40,153 Look, I know everybody thinks that she's so stable, 329 00:18:40,187 --> 00:18:41,454 but I swear she's not. 330 00:18:41,488 --> 00:18:43,590 What if she saw me with chico and, you know... 331 00:18:43,623 --> 00:18:46,393 Did something to herself? 332 00:18:46,426 --> 00:18:49,929 Oh, sweetie, Mary is way too self-involved 333 00:18:49,962 --> 00:18:52,365 to ever take her own life. 334 00:18:52,399 --> 00:18:55,802 And then there's this other thing. 335 00:18:58,738 --> 00:19:01,841 I'm in a lot of trouble, mom. 336 00:19:01,874 --> 00:19:04,644 I need to get out of town now. 337 00:19:04,677 --> 00:19:05,945 No, no. 338 00:19:05,978 --> 00:19:07,780 You were supposed to leave town yesterday. 339 00:19:10,850 --> 00:19:13,220 Come on. 340 00:19:15,688 --> 00:19:17,624 If you're really in trouble, 341 00:19:17,657 --> 00:19:20,393 I'm gonna take you home. 342 00:19:32,372 --> 00:19:34,607 You'll see... 343 00:19:34,641 --> 00:19:37,310 Everything will be fine. Tempest in a teapot. 344 00:20:25,325 --> 00:20:26,402 It'd be a big help if you could answer 345 00:20:26,426 --> 00:20:28,428 a few questions for US. 346 00:20:28,461 --> 00:20:29,496 Think you're up for that? 347 00:20:29,529 --> 00:20:30,830 Yeah. 348 00:20:30,863 --> 00:20:34,934 Any strange calls, hang no. 349 00:20:37,670 --> 00:20:40,640 Brandi, we have a few questions about Chuck. 350 00:20:40,673 --> 00:20:42,642 What 351 00:20:42,675 --> 00:20:46,012 two FBI agents were killed this morning... in New Jersey. 352 00:20:46,045 --> 00:20:48,515 Oh. I'm sorry. 353 00:20:48,548 --> 00:20:49,916 What does that have to do with... 354 00:20:49,949 --> 00:20:51,884 It happened at Chuck's house. 355 00:20:51,918 --> 00:20:53,820 Oh, my god, Chuck's house? My house?! 356 00:20:53,853 --> 00:20:55,922 Is Chuck okay? 357 00:20:55,955 --> 00:20:57,490 We don't know. He's missing. 358 00:20:57,524 --> 00:20:59,426 We don't know if whoever killed the agents 359 00:20:59,459 --> 00:21:02,562 may have grabbed Chuck or... or what? 360 00:21:02,595 --> 00:21:04,697 You think Chuck killed them? No. 361 00:21:04,731 --> 00:21:07,634 I... I mean... 362 00:21:07,667 --> 00:21:09,769 Okay, so maybe he's not the most upstanding citizen, 363 00:21:09,802 --> 00:21:11,571 but Chuck wouldn't kill anyone. 364 00:21:11,604 --> 00:21:13,606 When's the last time you heard from him? 365 00:21:13,640 --> 00:21:15,875 Um, I don't know. 366 00:21:15,908 --> 00:21:18,578 Maybe about a week ago. We broke up. 367 00:21:23,583 --> 00:21:26,919 Mary told me that she dropped you off 368 00:21:26,953 --> 00:21:29,656 at the airport yesterday. 369 00:21:29,689 --> 00:21:31,099 She said you were going back to New Jersey. 370 00:21:31,123 --> 00:21:34,026 I was, but Chuck and I had a fight. 371 00:21:34,060 --> 00:21:37,630 You said you hadn't spoken to him since last week. 372 00:21:37,664 --> 00:21:39,999 Well, yeah, that's right, but I, um... 373 00:21:40,032 --> 00:21:41,768 For god's sake. 374 00:21:43,836 --> 00:21:45,538 Just when you thought it was impossible, 375 00:21:45,572 --> 00:21:47,940 the Shannon women have sunk to an all-time low. 376 00:21:47,974 --> 00:21:49,075 Excuse me? 377 00:21:49,108 --> 00:21:50,443 Brandi wanted to be 378 00:21:50,477 --> 00:21:52,579 with Mary's boyfriend, Raphael. 379 00:21:52,612 --> 00:21:54,357 So after Mary dropped her off at the airport, 380 00:21:54,381 --> 00:21:57,016 she snuck back to his apartment. 381 00:21:57,049 --> 00:22:00,553 Oh, mom... you did that? 382 00:22:00,587 --> 00:22:03,856 It's not what you think. Oh, it's exactly what you think! 383 00:22:03,890 --> 00:22:06,959 Please... find Mary. 384 00:22:09,629 --> 00:22:13,566 Just... find my baby. 385 00:22:13,600 --> 00:22:16,703 I promise you we have a lot of people working on this. 386 00:22:16,736 --> 00:22:19,005 I promise. 387 00:22:30,783 --> 00:22:33,085 Are you insane? 388 00:22:33,119 --> 00:22:36,155 We've got a house full of FBI agents, 389 00:22:36,188 --> 00:22:37,924 and u.S. Marshals, and the police, 390 00:22:37,957 --> 00:22:40,092 and god knows who else. 391 00:22:40,126 --> 00:22:42,862 And you're sitting here with a suitcase full of drugs?! 392 00:22:42,895 --> 00:22:44,831 What is wrong with you?! 393 00:22:44,864 --> 00:22:47,600 I didn't know all those people were gonna be here. 394 00:22:47,634 --> 00:22:49,736 You are missing the point. 395 00:22:49,769 --> 00:22:51,804 You brought your boyfriend's drugs 396 00:22:51,838 --> 00:22:53,873 into your sister's house. 397 00:22:53,906 --> 00:22:55,183 I was trying to do the right thing. 398 00:22:55,207 --> 00:22:56,976 I never wanted to do this, okay? 399 00:22:57,009 --> 00:22:59,812 But Chuck just told me that I had to, or else... 400 00:22:59,846 --> 00:23:01,681 Or else what? 401 00:23:01,714 --> 00:23:04,884 Or else he wouldn't love me anymore. 402 00:23:06,819 --> 00:23:09,121 Oh, my god. 403 00:23:24,737 --> 00:23:29,842 Okay... okay... 404 00:23:31,711 --> 00:23:34,013 Okay... 405 00:23:46,793 --> 00:23:50,463 Uhh... 406 00:23:59,271 --> 00:24:01,440 Oh... 407 00:24:04,143 --> 00:24:06,913 Oh, no. 408 00:24:06,946 --> 00:24:09,916 Oh, Jesus. 409 00:24:09,949 --> 00:24:13,720 Get this missing persons release out to the media right away. 410 00:24:13,753 --> 00:24:15,522 I'm looking for Stan McQueen. 411 00:24:15,555 --> 00:24:18,090 Yeah, over here. 412 00:24:18,124 --> 00:24:19,626 Robert o'Connor, FBI. 413 00:24:19,659 --> 00:24:21,861 Yeah. How you doing? 414 00:24:21,894 --> 00:24:24,096 Marshal... Marshall mann. A pleasure. 415 00:24:24,130 --> 00:24:25,865 I wish there were better circumstances. 416 00:24:25,898 --> 00:24:27,500 What was that missing persons release? 417 00:24:27,534 --> 00:24:29,177 A missing persons bulletin for Charles Anderson 418 00:24:29,201 --> 00:24:30,937 and inspector Shannon. 419 00:24:30,970 --> 00:24:32,180 Inspector Shannon's identity is classified 420 00:24:32,204 --> 00:24:34,006 and cannot be released to the media. 421 00:24:34,040 --> 00:24:35,508 I'll take that under advisement. 422 00:24:35,542 --> 00:24:37,810 Where can I find her sister Brandi Shannon? 423 00:24:37,844 --> 00:24:39,512 You realize releasing her identity 424 00:24:39,546 --> 00:24:40,913 could cost her her life, 425 00:24:40,947 --> 00:24:42,157 and would certainly end her career. 426 00:24:42,181 --> 00:24:43,583 I said I'd take it under advisement. 427 00:24:43,616 --> 00:24:44,856 Now, where can I find her sister 428 00:24:44,884 --> 00:24:46,753 Brandi Shannon? She's here. 429 00:24:46,786 --> 00:24:48,755 But she doesn't know anything about your murders. 430 00:24:48,788 --> 00:24:51,023 Thanks for the preview, but if it's all the same to you, 431 00:24:51,057 --> 00:24:52,100 I prefer to do my own interviews. 432 00:24:52,124 --> 00:24:53,793 Of course, but just so you know, 433 00:24:53,826 --> 00:24:55,261 we're very close with the family. 434 00:24:55,294 --> 00:24:56,629 I see. 435 00:24:56,663 --> 00:24:58,197 Are you talking about this family? 436 00:24:58,230 --> 00:25:01,868 Brandi Shannon, in trouble since she was 13. 437 00:25:01,901 --> 00:25:04,236 First juvenile arrest 438 00:25:04,270 --> 00:25:05,748 for stealing barbiturates from the local pharmacy. 439 00:25:05,772 --> 00:25:07,239 Since then, petty theft, 440 00:25:07,273 --> 00:25:09,141 Grand Theft Auto, public intoxication, 441 00:25:09,175 --> 00:25:11,611 possession... so she was a troubled kid. 442 00:25:11,644 --> 00:25:13,288 There's nothing on there from this century. 443 00:25:13,312 --> 00:25:15,290 Oh, if you're looking for current events... jinx Shannon. 444 00:25:15,314 --> 00:25:17,650 Arrested two years ago on a d.W.I. 445 00:25:17,684 --> 00:25:18,985 Her third in five years. 446 00:25:19,018 --> 00:25:21,320 She attended 19 of a court-ordered 447 00:25:21,353 --> 00:25:23,289 60 a.A. Meetings before leaving the state 448 00:25:23,322 --> 00:25:26,726 and moving to new Mexico to live with... 449 00:25:26,759 --> 00:25:28,060 Wait. Whoa, whoa, whoa. 450 00:25:28,094 --> 00:25:30,196 You pulled the file on a United States marshal? 451 00:25:30,229 --> 00:25:31,798 It's called a criminal investigation. 452 00:25:31,831 --> 00:25:33,075 It's called a goddamned witch hunt! 453 00:25:33,099 --> 00:25:34,276 Now, you get that garbage out of this house 454 00:25:34,300 --> 00:25:35,578 before I throw you the hell out with it! 455 00:25:35,602 --> 00:25:36,836 Easy. 456 00:25:36,869 --> 00:25:38,280 This would be a good time for you to leave. 457 00:25:38,304 --> 00:25:40,339 Actually, the attorney general's put me in charge 458 00:25:40,372 --> 00:25:43,876 of all aspects of this investigation. 459 00:25:43,910 --> 00:25:45,712 And I think it's time for you both to leave. 460 00:25:45,745 --> 00:25:48,247 Oh, before you both go... 461 00:25:48,280 --> 00:25:52,652 James wiley Shannon. 462 00:25:52,685 --> 00:25:55,087 Husband of jinx, father of Mary and Brandi. 463 00:25:55,121 --> 00:25:57,256 Spent 30 years on the FBI's most wanted list 464 00:25:57,289 --> 00:25:59,726 for multiple armed bank robberies. 465 00:26:01,894 --> 00:26:04,363 Bet you didn't know about that one. 466 00:26:04,396 --> 00:26:07,166 Honestly, with this family tree, 467 00:26:07,199 --> 00:26:08,935 how she got into the marshal service at all 468 00:26:08,968 --> 00:26:10,236 is a mystery to me. 469 00:26:14,340 --> 00:26:15,808 Uh-oh, you dropped something. 470 00:26:39,098 --> 00:26:42,168 Ow! 471 00:26:42,201 --> 00:26:44,170 Go on. 472 00:26:51,077 --> 00:26:53,145 What do you want from me? 473 00:26:53,179 --> 00:26:54,814 What do you think I want, Brandi? 474 00:26:54,847 --> 00:26:58,617 What? 475 00:27:04,123 --> 00:27:05,367 Come on, now, one of you better tell me 476 00:27:05,391 --> 00:27:07,193 where my drugs are. 477 00:27:07,226 --> 00:27:10,296 Or this is gonna turn into a real unpleasant evening. 478 00:27:14,834 --> 00:27:16,703 That's not Brandi. 479 00:27:16,736 --> 00:27:19,205 That's her sister, Mary. 480 00:27:19,238 --> 00:27:20,372 Thanks, chuckles. 481 00:27:23,209 --> 00:27:25,878 How could you take the wrong girl? 482 00:27:25,912 --> 00:27:27,446 I had an address. 483 00:27:27,479 --> 00:27:30,382 You know, I was told she was a hot blonde, so... 484 00:27:30,416 --> 00:27:32,919 We grabbed the first hot blonde that came out of the house. 485 00:27:32,952 --> 00:27:35,654 Almost makes getting kidnapped worth it. 486 00:27:43,195 --> 00:27:44,363 Where the hell's Brandi? 487 00:27:44,396 --> 00:27:46,733 I don't know. Ask her. 488 00:27:46,766 --> 00:27:48,300 Oh, god, you really are a worthless 489 00:27:48,334 --> 00:27:50,703 bag of crap. 490 00:27:50,737 --> 00:27:53,039 She's at my house. 491 00:27:53,072 --> 00:27:55,174 Genius over there grabbed the wrong hot sister. 492 00:27:55,207 --> 00:27:56,776 How stupid do you think I am? 493 00:27:56,809 --> 00:27:59,378 I mean, you've been gone, what, 14 hours? 494 00:27:59,411 --> 00:28:01,347 Your place is crawling with feds by now. 495 00:28:01,380 --> 00:28:04,316 You two better start making yourselves useful. 496 00:28:04,350 --> 00:28:06,452 Or I'm gonna have a hard time justifying your upkeep. 497 00:28:06,485 --> 00:28:09,155 The throwaways. 498 00:28:09,188 --> 00:28:11,390 We had a disposable cell phone for the deal. 499 00:28:11,423 --> 00:28:14,493 She might still have it. It's, uh... 500 00:28:14,526 --> 00:28:16,195 Oh, crap! 501 00:28:16,228 --> 00:28:21,200 505-555-0199. 502 00:28:34,046 --> 00:28:35,381 Chuck. 503 00:28:35,414 --> 00:28:36,916 Guess again, sweetie. 504 00:28:36,949 --> 00:28:39,218 Who is this? 505 00:28:39,251 --> 00:28:41,353 The guy you narc'd on the other day. 506 00:28:41,387 --> 00:28:42,521 Russell? 507 00:28:42,554 --> 00:28:44,857 Close. 508 00:28:44,891 --> 00:28:45,858 Spanky. 509 00:28:45,892 --> 00:28:48,094 Bingo. 510 00:28:48,127 --> 00:28:50,763 Just to show you how fair-minded I am, 511 00:28:50,797 --> 00:28:53,499 I'm gonna let you decide who has to pay the price 512 00:28:53,532 --> 00:28:56,168 for ripping me off. 513 00:28:56,202 --> 00:29:00,506 Your boyfriend... Or your sister. 514 00:29:00,539 --> 00:29:02,174 Well, hang on. 515 00:29:02,208 --> 00:29:03,418 I have the drugs. I'll just get them to you. 516 00:29:03,442 --> 00:29:04,811 Wrong answer. 517 00:29:04,844 --> 00:29:08,447 Wait... aah! Uhh... 518 00:29:10,516 --> 00:29:12,018 Oh, my god, what did you do? 519 00:29:12,051 --> 00:29:14,854 That's one down and one to go. 520 00:29:16,588 --> 00:29:20,559 So you meet me at 27 rio bravo at 11:00, 521 00:29:20,592 --> 00:29:22,294 or your sister's next. 522 00:29:22,328 --> 00:29:25,231 And if you don't show, 523 00:29:25,264 --> 00:29:27,133 or you bring the cops, 524 00:29:27,166 --> 00:29:29,768 they'll never find the pieces of your sister's body. 525 00:29:43,615 --> 00:29:46,385 We need to talk. 526 00:29:53,559 --> 00:29:55,061 Thanks. 527 00:29:56,428 --> 00:29:58,597 My guys canvassed the area three times, 528 00:29:58,630 --> 00:30:00,432 but no new witnesses have come forward. 529 00:30:00,466 --> 00:30:02,835 Yeah, I might have something. 530 00:30:02,869 --> 00:30:04,036 You found her? 531 00:30:04,070 --> 00:30:05,838 I've tracked her through four turns. 532 00:30:05,872 --> 00:30:08,007 Now watch. 533 00:30:08,040 --> 00:30:10,176 A green sedan keeps showing up a few cars back. 534 00:30:10,209 --> 00:30:11,543 There. 535 00:30:11,577 --> 00:30:13,345 There it is again. That's five turns. 536 00:30:13,379 --> 00:30:16,082 Is there a clear shot of that license number? 537 00:30:20,552 --> 00:30:22,588 The guy was sloppy. 538 00:30:22,621 --> 00:30:25,892 Mary would have spotted him. 539 00:30:25,925 --> 00:30:28,227 Hang on. 540 00:30:35,234 --> 00:30:38,604 There. 541 00:30:39,972 --> 00:30:42,141 Hey, Tommy, it's Bobby d. 542 00:30:42,174 --> 00:30:43,509 Run this plate for me. 543 00:30:43,542 --> 00:30:46,445 4-x-4-c-2-1. 544 00:30:46,478 --> 00:30:48,147 Yeah, I'll hang on. 545 00:30:48,180 --> 00:30:50,983 Come on, give US a break. 546 00:30:51,017 --> 00:30:53,085 I gotta go. 547 00:30:53,119 --> 00:30:55,554 You're not going anywhere until we talk. 548 00:30:55,587 --> 00:30:57,356 Sit down. 549 00:31:11,303 --> 00:31:14,006 We have Chuck's phone records. 550 00:31:14,040 --> 00:31:17,476 You two are pretty chatty for people who are broken up. 551 00:31:17,509 --> 00:31:20,179 Well, he was having a hard time letting go, 552 00:31:20,212 --> 00:31:23,983 and I was trying to get him to send my things. 553 00:31:24,016 --> 00:31:25,417 I see. 554 00:31:25,451 --> 00:31:28,988 All right, thanks. 555 00:31:29,021 --> 00:31:30,957 The car was reported stolen early this morning. 556 00:31:30,990 --> 00:31:33,025 There's no report of it yet. 557 00:31:33,059 --> 00:31:35,627 Damn it! 558 00:31:35,661 --> 00:31:38,264 So why did your sister buy you a ticket to New Jersey 559 00:31:38,297 --> 00:31:39,565 two days ago? 560 00:31:39,598 --> 00:31:42,068 I thought if we talked face to face, 561 00:31:42,101 --> 00:31:44,303 that he'd get that it was over. 562 00:31:44,336 --> 00:31:46,038 Yeah... 563 00:31:46,072 --> 00:31:48,540 Nothing says it's over like flying 2,000 miles. 564 00:31:53,079 --> 00:31:54,613 I hoped that he'd see 565 00:31:54,646 --> 00:31:56,215 that I was happier without him. 566 00:31:56,248 --> 00:31:58,717 And I just wanted to get my things back. 567 00:31:58,750 --> 00:32:02,554 And are you... happy? 568 00:32:04,223 --> 00:32:06,092 Not at this particular moment. 569 00:32:06,125 --> 00:32:09,128 But in general, yeah. 570 00:32:09,161 --> 00:32:10,196 Really? 571 00:32:10,229 --> 00:32:12,164 Yeah. 572 00:32:12,198 --> 00:32:15,167 'Cause if my life had been a series 573 00:32:15,201 --> 00:32:17,736 of screw-ups and disappointments like yours, 574 00:32:17,769 --> 00:32:21,007 I think I'd be pretty miserable. 575 00:32:21,040 --> 00:32:22,574 Things could be worse. 576 00:32:22,608 --> 00:32:25,444 Oh, yeah I could be a civil servant 577 00:32:25,477 --> 00:32:27,146 with a bad haircut and ugly shoes. 578 00:32:27,179 --> 00:32:30,616 Or you could be on death row. 579 00:32:32,684 --> 00:32:36,155 Well, that's it for now. 580 00:32:36,188 --> 00:32:38,190 Don't go anywhere. 581 00:32:50,136 --> 00:32:52,371 Dershowitz, go ahead. 582 00:32:52,404 --> 00:32:55,107 Uh-huh. 583 00:32:55,141 --> 00:32:56,542 Great. 584 00:32:56,575 --> 00:32:58,077 Hey, they found the car. 585 00:32:58,110 --> 00:33:00,546 Uh-huh. I understand. 586 00:33:00,579 --> 00:33:02,181 Good work. Thanks. 587 00:33:02,214 --> 00:33:04,350 Thanks a lot. 588 00:33:04,383 --> 00:33:06,552 The car was abandoned near a railroad yard. 589 00:33:06,585 --> 00:33:07,729 They found blood on the driver's seat 590 00:33:07,753 --> 00:33:09,621 and the steering wheel. 591 00:33:09,655 --> 00:33:11,257 They picked the wrong girl to abduct. 592 00:33:11,290 --> 00:33:13,225 I bet you anything she broke his nose. 593 00:33:13,259 --> 00:33:14,702 They're running the blood. That'll take a while. 594 00:33:14,726 --> 00:33:17,396 But they did manage to lift a partial print 595 00:33:17,429 --> 00:33:19,498 off the lid of a paper coffee cup 596 00:33:19,531 --> 00:33:21,467 that was under one of the seats. 597 00:33:21,500 --> 00:33:23,669 Now, that print belongs to a Jack Butler. 598 00:33:23,702 --> 00:33:25,304 Multiple robberies, two assault charges. 599 00:33:25,337 --> 00:33:28,240 And best of all, an Albuquerque address. 600 00:33:28,274 --> 00:33:29,575 Let's go. 601 00:33:31,777 --> 00:33:34,780 A nationwide manhunt is underway... ho! 602 00:33:34,813 --> 00:33:36,682 For this man, Charles Andrew Johnson, 603 00:33:36,715 --> 00:33:38,517 and an unidentified female federal marshal, 604 00:33:38,550 --> 00:33:40,819 in connection with yesterday's murders 605 00:33:40,852 --> 00:33:43,189 of two FBI agents in Northvale, New Jersey. 606 00:33:43,222 --> 00:33:44,790 Damn it. It's only a partial I.D. 607 00:33:44,823 --> 00:33:46,134 Hopefully, no one will make the connection. 608 00:33:46,158 --> 00:33:48,694 The guy's an imbecile. 609 00:34:09,581 --> 00:34:12,084 Let me guess, she didn't show. 610 00:34:15,587 --> 00:34:17,356 Hmm. 611 00:34:17,389 --> 00:34:20,426 I think your sister needs 612 00:34:20,459 --> 00:34:22,828 a little persuading. 613 00:34:22,861 --> 00:34:27,199 You think sending her my thumb is gonna get your drugs back? 614 00:34:27,233 --> 00:34:29,111 She doesn't give a rat's ass about me or anyone else. 615 00:34:29,135 --> 00:34:33,305 You want your drugs, I want my 500 grand back. 616 00:34:33,339 --> 00:34:34,706 We've all got dreams. 617 00:34:34,740 --> 00:34:37,443 She took 500 gs from you? 618 00:34:37,476 --> 00:34:39,178 I gave it to her to make a buy. 619 00:34:39,211 --> 00:34:41,380 A month later she's still "working out the details." 620 00:34:41,413 --> 00:34:43,815 Sure, I'll just hold my breath. 621 00:34:43,849 --> 00:34:46,285 You got that kind of money? 622 00:34:46,318 --> 00:34:48,487 Not anymore I don't. 623 00:34:48,520 --> 00:34:51,157 Not unless you want to help me get it back from my sister. 624 00:34:51,190 --> 00:34:53,759 I'll even kick in 10%. 625 00:34:53,792 --> 00:34:56,162 Huh. 626 00:34:56,195 --> 00:34:57,529 50. 627 00:34:57,563 --> 00:34:59,265 50? Yeah. 628 00:34:59,298 --> 00:35:00,532 What's in it for me? 629 00:35:00,566 --> 00:35:02,301 How 'bout your thumbs? 630 00:35:02,334 --> 00:35:04,903 Deal. 631 00:35:04,936 --> 00:35:07,573 But you can't hurt her. She's still my sister. 632 00:35:07,606 --> 00:35:10,342 Well, in that case, it'll be 75. 633 00:35:10,376 --> 00:35:12,144 65... it's as high as I go. 634 00:35:12,178 --> 00:35:17,349 You know, you may be completely full of shit, 635 00:35:17,383 --> 00:35:20,419 but I'll say this for you... you got balls. 636 00:35:22,421 --> 00:35:23,922 Spanky, man. What? 637 00:35:23,955 --> 00:35:25,857 We got a huge problem. What? 638 00:35:25,891 --> 00:35:27,826 It's all over the news. 639 00:35:27,859 --> 00:35:29,728 FBI's looking for a u.S. Marshal 640 00:35:29,761 --> 00:35:31,397 kidnapped in Albuquerque this morning 641 00:35:31,430 --> 00:35:33,699 in connection with the Jersey killings. 642 00:35:41,207 --> 00:35:43,942 So not only is she the wrong sister, 643 00:35:43,975 --> 00:35:45,877 but she's a marshal! 644 00:35:45,911 --> 00:35:48,947 You know, this is your mess. 645 00:35:48,980 --> 00:35:51,550 And you're gonna clean it up! 646 00:35:51,583 --> 00:35:55,321 And make sure that nobody ever finds her! 647 00:35:57,423 --> 00:36:00,326 I'm outta here. 648 00:36:47,839 --> 00:36:49,541 Where's Jack Butler? 649 00:36:49,575 --> 00:36:51,410 He's gone. I kicked him out three weeks ago. 650 00:36:51,443 --> 00:36:53,445 It's all right, we're with the u.S. Marshals. 651 00:36:53,479 --> 00:36:56,348 And Albuquerque p.D... we've got a warrant to search the house. 652 00:36:56,382 --> 00:36:58,016 Yeah, well, when you find him, 653 00:36:58,049 --> 00:36:59,851 do me and the rest of the world a favor 654 00:36:59,885 --> 00:37:01,653 and put a bullet in his head. 655 00:37:01,687 --> 00:37:02,688 Any idea where he went? 656 00:37:02,721 --> 00:37:04,356 I don't know. 657 00:37:04,390 --> 00:37:05,791 Sometimes he crashes 658 00:37:05,824 --> 00:37:07,526 with this meth head named Jason. 659 00:37:07,559 --> 00:37:08,994 Painter, I think. 660 00:37:10,562 --> 00:37:12,964 Yeah, I need an address on a Jason painter. 661 00:37:14,766 --> 00:37:16,768 Don't worry. 662 00:37:16,802 --> 00:37:19,305 I'm not a monster. 663 00:37:26,612 --> 00:37:32,451 We'll have some, uh... fun... first. 664 00:37:34,786 --> 00:37:36,254 I want you to die happy. 665 00:37:38,824 --> 00:37:39,925 Thank you. 666 00:37:39,958 --> 00:37:41,960 I appreciate that. 667 00:37:41,993 --> 00:37:45,797 So... how do you want to do this? 668 00:37:47,766 --> 00:37:50,602 If you undo my hands it'll be better for both of US. 669 00:37:50,636 --> 00:37:52,938 I'm not stupid. 670 00:37:52,971 --> 00:37:54,740 Turn around and face the wall. 671 00:37:54,773 --> 00:37:57,343 Are you sure? 'Cause... just do it! 672 00:37:57,376 --> 00:38:01,480 Okay. 673 00:38:16,027 --> 00:38:18,964 Now, don't be thinking you're too good for me. 674 00:38:18,997 --> 00:38:21,767 'Cause you're not. No. 675 00:38:21,800 --> 00:38:23,335 But you know what? 676 00:38:23,369 --> 00:38:24,736 Huh? 677 00:38:24,770 --> 00:38:27,973 I would really like to look at you while we do this. 678 00:38:28,006 --> 00:38:29,741 Is that okay? 679 00:38:29,775 --> 00:38:33,645 Can I just turn around and look into your eyes? 680 00:38:33,679 --> 00:38:35,714 Please? 681 00:38:41,487 --> 00:38:43,855 Unh! Aah! 682 00:38:53,732 --> 00:38:56,067 You bitch! 683 00:38:56,101 --> 00:38:58,670 Oh, now you're gonna suffer! 684 00:38:58,704 --> 00:38:59,905 No! 685 00:39:11,149 --> 00:39:15,421 You better not kill her before I get my turn! 686 00:40:01,533 --> 00:40:02,601 Unh! 687 00:40:10,976 --> 00:40:15,013 Oh... how are you? Come on. 688 00:40:15,046 --> 00:40:16,515 All right. 689 00:40:16,548 --> 00:40:18,984 Let's go. Okay. 690 00:40:23,789 --> 00:40:25,123 Thanks for looking out for me. 691 00:40:25,156 --> 00:40:26,692 It's the least I could do. 692 00:40:26,725 --> 00:40:30,028 You know, after everything you've done for me. 693 00:40:33,231 --> 00:40:35,901 Can I go home? Of course. 694 00:40:35,934 --> 00:40:37,679 But you're gonna have to talk to I.A. In the morning, 695 00:40:37,703 --> 00:40:40,238 and the traumatic incident team before you come back to work. 696 00:40:40,271 --> 00:40:42,941 I know, but right now I need to go home. Okay. 697 00:40:42,974 --> 00:40:45,243 But we're putting a security detail on your house 698 00:40:45,276 --> 00:40:46,912 till we catch that spanky character. 699 00:40:46,945 --> 00:40:49,180 Okay, thanks. 700 00:40:49,214 --> 00:40:50,916 What about Brandi? 701 00:40:50,949 --> 00:40:52,250 What about her? 702 00:40:52,283 --> 00:40:54,686 Nothing, but... but what? 703 00:40:54,720 --> 00:40:56,855 We've got three dead suspects. 704 00:40:56,888 --> 00:40:59,190 Two dead FBI agents, one fugitive. 705 00:40:59,224 --> 00:41:00,626 This isn't going away. 706 00:41:00,659 --> 00:41:02,160 Can it go away just for tonight? 707 00:41:02,193 --> 00:41:05,030 Sure. Come on. 708 00:41:05,063 --> 00:41:06,173 I'm gonna make sure she gets home okay, 709 00:41:06,197 --> 00:41:07,533 then I'll be back. 710 00:41:07,566 --> 00:41:11,102 All right. I'll be here. 711 00:41:11,136 --> 00:41:17,943 Hey, Mary... you did US all proud tonight. 712 00:41:21,780 --> 00:41:24,182 Inspector Shannon. 713 00:41:24,215 --> 00:41:27,152 I was so relieved to hear you're okay. 714 00:41:27,185 --> 00:41:29,087 Thanks, me too. 715 00:41:29,120 --> 00:41:30,922 What did he want? Spanky. 716 00:41:30,956 --> 00:41:32,991 Sorry, pal, I told 'em everything I know. 717 00:41:33,024 --> 00:41:35,193 I'm done for tonight. Did he mention your sister at all? 718 00:41:35,226 --> 00:41:38,263 You heard her. Not tonight. 719 00:41:38,296 --> 00:41:41,733 You don't want to get between me and this investigation. 720 00:41:41,767 --> 00:41:43,101 Absolutely, you're right. 721 00:41:43,134 --> 00:41:44,679 Could I just have a word with you in confidence 722 00:41:44,703 --> 00:41:49,641 for a sec? Thanks. 723 00:41:49,675 --> 00:41:56,047 Off the record, ...On the d-l. 724 00:42:04,055 --> 00:42:06,692 McQueen! 725 00:42:06,725 --> 00:42:09,060 Open this door, McQueen! 726 00:42:09,094 --> 00:42:10,862 This is a criminal investigation... open up! 727 00:42:10,896 --> 00:42:13,031 McQueen, I'm FBI! Open up! 50966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.