Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,147
Georgie had an accident
during her show,
2
00:00:03,182 --> 00:00:05,116
and she's in the hospital.
You're in charge.
3
00:00:05,451 --> 00:00:06,650
[man]
I feel for him.
4
00:00:06,685 --> 00:00:09,053
He's being pulled in different
directions.
5
00:00:09,088 --> 00:00:11,988
It's two sides to him,
wild and tame.
6
00:00:12,024 --> 00:00:14,558
Well, you're battling
between wild and tame, too.
7
00:00:14,593 --> 00:00:17,261
I just know what it's like
to be stuck between two worlds.
8
00:00:18,297 --> 00:00:20,597
[Lyndy] Maybe
he wants to dance, too.
9
00:00:20,632 --> 00:00:23,233
I think he's going
a little too fast for that.
10
00:00:23,269 --> 00:00:27,438
Whoa, Copper.
Whoa. Whoa.
11
00:00:27,473 --> 00:00:30,807
Whoa, it's okay.
Good boy.
12
00:00:33,745 --> 00:00:36,512
[thunder crashing]
13
00:00:38,349 --> 00:00:40,617
Momma, Momma,
can I sleep with you?
14
00:00:40,652 --> 00:00:44,220
Yes, of course, sweetheart.
Come here.
15
00:00:44,255 --> 00:00:46,255
It's okay.
16
00:00:46,291 --> 00:00:48,391
There's nothing to be afraid
of, all right?
17
00:00:48,426 --> 00:00:49,693
[crying]
18
00:00:49,728 --> 00:00:51,194
It's okay.
19
00:00:53,632 --> 00:00:55,264
It's okay.
20
00:00:55,300 --> 00:00:57,601
[shutter banging]
21
00:00:57,636 --> 00:01:00,336
[storm raging outside]
22
00:01:03,642 --> 00:01:05,041
[grunts]
23
00:01:12,851 --> 00:01:14,651
[strained grunts]
24
00:01:42,346 --> 00:01:44,647
Well, Lou's worried about
all the food in the freezer.
25
00:01:44,682 --> 00:01:48,184
Oh, tell Lou that
I'm working as fast as I can.
26
00:01:48,220 --> 00:01:49,552
Grandpa,
this thing is ancient.
27
00:01:49,587 --> 00:01:51,354
Are you sure
it's even going to work?
28
00:01:51,389 --> 00:01:52,856
Oh,
she's gotten us through
29
00:01:52,891 --> 00:01:55,058
more than one power outage
over the years.
30
00:01:55,093 --> 00:01:57,994
I'll have her up and running
in no time, you wait.
31
00:01:58,029 --> 00:01:59,528
Okay, well,
I'm gonna go check the fences,
32
00:01:59,564 --> 00:02:01,029
see if they held up
in the storm.
33
00:02:01,065 --> 00:02:02,097
Good girl.
34
00:02:04,068 --> 00:02:05,534
Come on, honey.
35
00:02:05,570 --> 00:02:07,002
[grunts]
36
00:02:07,237 --> 00:02:09,071
Son of a gun!
37
00:02:17,882 --> 00:02:20,048
Spartan,
hey, no, no, no.
38
00:02:20,084 --> 00:02:21,517
We have to stay
on this fence line.
39
00:02:23,654 --> 00:02:26,088
Hey, hey, hey, no.
40
00:02:26,123 --> 00:02:28,524
What's the matter, buddy?
[Spartan neighs]
41
00:02:28,559 --> 00:02:29,992
What are you doing?
42
00:02:30,027 --> 00:02:31,794
[sighs]
43
00:02:33,631 --> 00:02:35,731
All right,
we'll go your way.
44
00:02:56,887 --> 00:03:00,722
[theme music plays]
45
00:03:00,757 --> 00:03:05,960
♪
46
00:03:05,996 --> 00:03:11,566
♪
47
00:03:12,001 --> 00:03:15,102
♪ And atthe break of day ♪
48
00:03:15,138 --> 00:03:18,907
♪ You sink into a dream ♪
49
00:03:18,942 --> 00:03:23,644
♪ You dreamer ♪
50
00:03:23,679 --> 00:03:25,145
♪ You dreamer ♪
51
00:03:25,180 --> 00:03:28,214
♪
52
00:03:28,250 --> 00:03:32,753
♪ You dreamer ♪
53
00:03:33,288 --> 00:03:36,787
— Subtitle formatting by Alice —
— www.MY-SUBS.com —
54
00:03:37,826 --> 00:03:40,493
[chugging]
55
00:03:40,529 --> 00:03:41,895
Oh...
56
00:03:45,034 --> 00:03:46,833
[motor starts]
57
00:03:46,869 --> 00:03:48,401
[chuckles]
58
00:03:48,437 --> 00:03:52,472
Well, it took some tinkering,
but she's rolling now.
59
00:03:54,610 --> 00:03:56,109
You okay?
60
00:03:57,880 --> 00:03:59,412
It's Copper.
61
00:04:06,254 --> 00:04:09,522
Yeah, it looks like lightning
hit that tree there
62
00:04:09,558 --> 00:04:13,293
and horseshoes are
an unfortunate conductor.
63
00:04:13,328 --> 00:04:15,295
Poor Copper.
64
00:04:15,330 --> 00:04:17,497
Not the first horse
we've lost,
65
00:04:17,532 --> 00:04:19,465
but it never gets easier,
does it?
66
00:04:21,303 --> 00:04:23,636
You know,
when I was up here earlier,
67
00:04:23,672 --> 00:04:25,971
there was a herd a whole herd of
horses standing vigil over him.
68
00:04:26,007 --> 00:04:28,341
Now it's just Harley.
69
00:04:28,376 --> 00:04:30,376
They were good buddies,
weren't they?
70
00:04:31,580 --> 00:04:33,713
Copper's been here
for so long,
71
00:04:33,748 --> 00:04:36,216
I– I just can't believe
he's gone.
72
00:04:36,251 --> 00:04:38,150
He had a good life, Amy.
73
00:04:38,186 --> 00:04:40,587
That's the important thing
to remember.
74
00:04:42,790 --> 00:04:45,425
I suppose
we should let Mallory know.
75
00:04:45,460 --> 00:04:48,194
She used to love that horse
more than anything.
76
00:04:48,229 --> 00:04:50,929
When we get back to the ranch,
I'll give her a call.
77
00:04:52,466 --> 00:04:54,733
I was thinking,
you know,
78
00:04:54,768 --> 00:04:59,037
maybe we could hold
a little memorial or something.
79
00:04:59,072 --> 00:05:00,972
[chuckles softly]
80
00:05:01,007 --> 00:05:03,408
I think
that's a terrific idea.
81
00:05:08,482 --> 00:05:10,649
It's a good thing we flew in
before the storm last night.
82
00:05:10,684 --> 00:05:12,984
Yeah, although,
I wouldn't have minded
83
00:05:13,019 --> 00:05:15,153
being stuck in Florida
for a few more days.
84
00:05:15,188 --> 00:05:16,955
Nice to have
the whole family together.
85
00:05:16,990 --> 00:05:18,223
It was.
86
00:05:18,259 --> 00:05:20,325
And Georgie seemed good,
right?
87
00:05:20,361 --> 00:05:22,927
Yeah, she seemed great,
back to her old self.
88
00:05:22,963 --> 00:05:25,196
I just still can't get
over the fact
89
00:05:25,232 --> 00:05:27,766
that she was almost paralyzed
or worse.
90
00:05:27,801 --> 00:05:29,635
But she wasn't, right?
91
00:05:29,670 --> 00:05:31,202
You heard
what the doctor said.
92
00:05:31,238 --> 00:05:33,070
If she had landed
even two inches...
93
00:05:33,640 --> 00:05:35,205
[both sigh]
94
00:05:36,309 --> 00:05:37,675
- Listen, let's not go there.
- I know.
95
00:05:37,710 --> 00:05:39,710
Okay? Our daughter's fine.
96
00:05:39,746 --> 00:05:41,178
She's happy.
She's healthy.
97
00:05:41,213 --> 00:05:42,346
Yes.
98
00:05:42,382 --> 00:05:43,981
And that's all
that matters, right?
99
00:05:44,016 --> 00:05:45,283
I know.
Thank you.
100
00:05:49,155 --> 00:05:50,354
Hey, Grandpa.
101
00:05:50,390 --> 00:05:51,722
Hey.
102
00:05:51,758 --> 00:05:54,191
There's, uh, something
we need to talk about.
103
00:06:01,967 --> 00:06:03,467
There you go.
104
00:06:05,237 --> 00:06:06,737
Lyndy wanted
to see you.
105
00:06:07,607 --> 00:06:10,007
Hey.
Did you hear about Copper?
106
00:06:11,344 --> 00:06:13,376
I think
Harley's pretty upset.
107
00:06:14,713 --> 00:06:16,813
Maybe you could try
to give him this apple.
108
00:06:16,848 --> 00:06:18,147
Might make him
feel better.
109
00:06:25,957 --> 00:06:27,757
Here you go, Harley.
110
00:06:27,793 --> 00:06:29,793
He's just been standing
by that gate
111
00:06:29,828 --> 00:06:30,960
waiting for Copper
to come back.
112
00:06:30,995 --> 00:06:32,128
Poor guy.
113
00:06:33,031 --> 00:06:36,098
Do you remember when Mom
first brought Copper home?
114
00:06:36,134 --> 00:06:37,767
I remember
he was so skinny
115
00:06:37,803 --> 00:06:40,036
that you could see
every rib in his body.
116
00:06:40,872 --> 00:06:43,206
And I remember that we didn't
think he was going to make it,
117
00:06:43,241 --> 00:06:46,576
but Mom
refused to give up.
118
00:06:47,946 --> 00:06:51,114
I just feel like every time
we lose a horse that Mom saved,
119
00:06:52,349 --> 00:06:54,983
we lose
another piece of her.
120
00:06:55,019 --> 00:06:57,887
I know.
Come here.
121
00:07:03,995 --> 00:07:06,528
Harley doesn't want
the apple.
122
00:07:08,032 --> 00:07:11,200
That's okay, sweetheart,
we can try again later.
123
00:07:20,111 --> 00:07:21,510
[sighs]
124
00:07:22,313 --> 00:07:23,579
Katie.
125
00:07:37,862 --> 00:07:40,763
Hey, sweetie, just grabbing
your dirty laundry,
126
00:07:40,798 --> 00:07:42,631
and now I'm off to bed.
127
00:07:42,666 --> 00:07:44,032
- Goodnight.
- Goodnight.
128
00:07:57,415 --> 00:07:59,047
[whispers]
Peter.
129
00:07:59,082 --> 00:08:00,849
Peter!
130
00:08:00,885 --> 00:08:02,918
Are you awake?
131
00:08:03,888 --> 00:08:06,054
Yeah, I am now.
132
00:08:06,089 --> 00:08:07,255
I need
to tell you something.
133
00:08:08,692 --> 00:08:10,826
Can it wait 'til tomorrow,
though, please?
134
00:08:12,362 --> 00:08:14,162
Uh, okay,
fine, I suppose.
135
00:08:14,197 --> 00:08:15,864
Thank you.
136
00:08:16,867 --> 00:08:18,233
[light clicks off]
137
00:08:18,936 --> 00:08:20,335
[exhales loudly]
138
00:08:23,273 --> 00:08:24,640
[click]
139
00:08:25,342 --> 00:08:27,742
Peter, I need to tell you
what I saw in Katie's room
140
00:08:27,777 --> 00:08:29,610
or I am absolutely
going to burst.
141
00:08:29,646 --> 00:08:31,980
Why? What's wrong?
What happened?
142
00:08:32,015 --> 00:08:33,648
Okay,
completely by accident,
143
00:08:33,683 --> 00:08:36,952
I very unintentionally read
a few lines of Katie's journal.
144
00:08:37,520 --> 00:08:38,653
What? Lou.
145
00:08:38,688 --> 00:08:39,688
I know.
146
00:08:39,722 --> 00:08:41,156
Why would
you do that?
147
00:08:41,191 --> 00:08:42,991
It just happened, okay,
it was there, I glanced,
148
00:08:43,026 --> 00:08:46,661
but now I know that Katie
has a crush on an older boy.
149
00:08:46,696 --> 00:08:47,963
[scoffs]
150
00:08:48,865 --> 00:08:50,698
Okay, first of all,
I can't believe
151
00:08:50,733 --> 00:08:52,700
you would invade our
daughter's privacy like that.
152
00:08:52,735 --> 00:08:55,570
Secondly, who is this boy?
How old is he?
153
00:08:55,605 --> 00:08:56,938
What's–
what's going on?
154
00:08:56,974 --> 00:08:58,873
I only read the one sentence.
I don't know.
155
00:08:58,908 --> 00:09:00,708
What?
156
00:09:00,743 --> 00:09:03,611
Great, I'm never gonna get
to sleep now.
157
00:09:08,385 --> 00:09:10,718
[chugging]
158
00:09:10,753 --> 00:09:12,453
[electric zap,
chugging stops]
159
00:09:18,827 --> 00:09:20,193
[knocking]
160
00:09:20,796 --> 00:09:22,896
[knocking]
161
00:09:30,973 --> 00:09:32,138
[groans]
162
00:09:32,173 --> 00:09:33,874
[sloshing]
163
00:09:33,909 --> 00:09:35,408
Great!
164
00:09:35,443 --> 00:09:38,645
All right, all right,
I'm comin'.
165
00:09:41,483 --> 00:09:42,782
Jack.
166
00:09:42,818 --> 00:09:44,450
Mallory.
167
00:09:44,486 --> 00:09:47,654
Oh, I am so happy to see you.
168
00:09:47,689 --> 00:09:48,755
Oh.
169
00:09:48,790 --> 00:09:50,890
I can't believe
Copper's gone.
170
00:09:50,925 --> 00:09:54,427
I know. Sad news.
171
00:09:54,462 --> 00:09:55,961
Jake.
172
00:09:55,997 --> 00:09:57,596
Hey, Jack.
173
00:09:57,632 --> 00:10:00,500
I drove all night.
Did we miss the memorial?
174
00:10:00,535 --> 00:10:02,968
No, no.
You're here in plenty of time.
175
00:10:05,240 --> 00:10:06,872
Come in, come in.
176
00:10:06,908 --> 00:10:08,807
You two
must be exhausted.
177
00:10:09,343 --> 00:10:11,244
Oh, yeah.
178
00:10:11,279 --> 00:10:14,813
♪
179
00:10:18,686 --> 00:10:23,588
Katie, you're so tall,
and Lyndy, you are so grown up,
180
00:10:23,623 --> 00:10:25,223
I barely recognized you.
181
00:10:25,259 --> 00:10:27,459
I'm going to grade one.
182
00:10:27,494 --> 00:10:30,228
Grade one?
How's that even possible?
183
00:10:30,264 --> 00:10:32,297
Hey, Katie, do you mind
helping her get dressed?
184
00:10:32,332 --> 00:10:33,731
- Yeah, sure.
- Go get your clothes on.
185
00:10:33,767 --> 00:10:35,300
Come on,
get up.
186
00:10:35,335 --> 00:10:36,901
So, catch us up
on your lives.
187
00:10:36,937 --> 00:10:38,236
What have you guys
been up to?
188
00:10:38,272 --> 00:10:40,472
We travelled
in the motor home
189
00:10:40,507 --> 00:10:41,973
'til it finally
kicked the bucket.
190
00:10:42,008 --> 00:10:44,676
And, uh, we ended up in Colorado
just outside of Walden.
191
00:10:44,711 --> 00:10:46,578
It's a really
beautiful spot.
192
00:10:46,613 --> 00:10:47,979
Wow.
193
00:10:48,014 --> 00:10:50,549
And Jake has a great job
as a ranch foreman,
194
00:10:50,584 --> 00:10:52,817
and I'm taking
online business classes
195
00:10:52,852 --> 00:10:55,353
and working
at the restaurant part-time.
196
00:10:55,389 --> 00:10:57,421
Oh, and we just bought
a piece of land
197
00:10:57,457 --> 00:10:59,923
that we can't
wait to settle down on.
198
00:10:59,959 --> 00:11:02,859
- Right, Jake?
- Yep.
199
00:11:04,497 --> 00:11:06,830
Well, sounds like
you guys are doing really well.
200
00:11:06,865 --> 00:11:08,532
- Yeah.
- We are.
201
00:11:08,568 --> 00:11:10,234
Okay, how'd it go
with the generator?
202
00:11:10,269 --> 00:11:12,069
Uh, not too great.
203
00:11:12,105 --> 00:11:16,340
Oh, I just need to get
a few parts in town is all.
204
00:11:16,375 --> 00:11:18,375
Yeah, or, you know,
you could buy a new one.
205
00:11:18,411 --> 00:11:21,078
Have you met Jack?
That's never going to happen.
206
00:11:21,114 --> 00:11:24,348
"No use in throwing something
out just because it's old."
207
00:11:24,383 --> 00:11:27,017
You see,
Mallory gets me.
208
00:11:27,052 --> 00:11:28,986
Yeah, okay, but if you don't
figure out the generator
209
00:11:29,021 --> 00:11:30,753
before dinner,
I'm gonna have to figure out
210
00:11:30,788 --> 00:11:32,021
how to barbecue
a roast.
211
00:11:32,056 --> 00:11:33,022
Oops.
212
00:11:33,057 --> 00:11:34,991
I'm so happy
to be here.
213
00:11:35,026 --> 00:11:38,161
The last time
we were here was...
214
00:11:38,196 --> 00:11:39,795
For Ty's funeral.
215
00:11:39,831 --> 00:11:42,565
Next time we visit,
it will be
216
00:11:42,601 --> 00:11:44,800
for happier reasons,
I promise.
217
00:11:44,836 --> 00:11:46,836
Why don't I get you two
settled in the barn loft?
218
00:11:46,871 --> 00:11:49,071
Dad and his wife are out
of town so it's all yours.
219
00:11:49,107 --> 00:11:50,406
Tim is married?
220
00:11:50,442 --> 00:11:53,109
Why weren't
we at the wedding?
221
00:11:53,145 --> 00:11:54,110
It's a long story.
222
00:11:54,146 --> 00:11:55,345
I'll tell you
on the way.
223
00:11:55,380 --> 00:11:56,446
Come on.
224
00:11:56,481 --> 00:11:58,515
Okay.
225
00:11:58,550 --> 00:12:00,983
Oh, yeah,
sorry for the mess up here.
226
00:12:01,019 --> 00:12:03,953
It's, uh– They just delivered
all of this yesterday.
227
00:12:05,589 --> 00:12:06,822
What is it?
228
00:12:06,858 --> 00:12:08,290
Jessica's
a photographer.
229
00:12:08,325 --> 00:12:10,392
She just had a big show
in New York,
230
00:12:10,427 --> 00:12:12,862
so I guess they sent back
what didn't sell.
231
00:12:17,135 --> 00:12:18,500
Wow.
232
00:12:18,536 --> 00:12:23,172
I've never seen Tim
look so in love.
233
00:12:23,207 --> 00:12:25,641
Yeah, he's in a really
good place these days.
234
00:12:25,677 --> 00:12:28,711
You guys have a couple
hours to rest and freshen up
235
00:12:28,746 --> 00:12:31,613
before the memorial,
so make yourself at home.
236
00:12:31,649 --> 00:12:32,815
Thanks, Lou.
237
00:12:32,850 --> 00:12:34,116
Yeah, thank you.
238
00:12:38,789 --> 00:12:41,089
So, why'd you lie
to everyone?
239
00:12:41,124 --> 00:12:44,325
I didn't mean to, it just
sort of slipped out, okay?
240
00:12:44,360 --> 00:12:46,161
I'm sorry.
241
00:12:46,196 --> 00:12:47,996
I'm gonna take a nap.
242
00:12:48,031 --> 00:12:49,197
Okay.
243
00:13:03,279 --> 00:13:05,814
[rustling]
244
00:13:05,849 --> 00:13:08,950
[gentle music]
245
00:13:13,923 --> 00:13:18,992
♪
246
00:13:24,185 --> 00:13:27,586
Do you think
that this older boy
247
00:13:27,621 --> 00:13:29,355
is the reason that Katie's
been so distant lately?
248
00:13:29,390 --> 00:13:31,190
I don't know.
Maybe. Why?
249
00:13:31,225 --> 00:13:32,625
Why, is that what
you think?
250
00:13:32,661 --> 00:13:34,861
I don't know. It–
What should we do?
251
00:13:34,896 --> 00:13:36,429
I don't know.
252
00:13:36,464 --> 00:13:37,931
I think we should
just ask her, right?
253
00:13:37,966 --> 00:13:39,498
I mean, we're her parents,
that's our right.
254
00:13:39,534 --> 00:13:41,233
We could just ask her
who this boy is.
255
00:13:41,269 --> 00:13:43,202
What, no, Peter, we can't do
that because then she's gonna
256
00:13:43,237 --> 00:13:45,004
know we read her journal
so that's not an option.
257
00:13:45,040 --> 00:13:46,172
I'm sorry, "we"?
258
00:13:46,207 --> 00:13:48,240
That "we read her journal".
Don't–
259
00:13:48,276 --> 00:13:49,676
- Hey, sweetie.
- Hey, honey.
260
00:13:49,711 --> 00:13:51,210
You ready to go?
261
00:13:51,245 --> 00:13:52,278
Yep.
262
00:13:52,313 --> 00:13:54,213
Hey, um, you know,
you can talk to us
263
00:13:54,248 --> 00:13:56,115
about anything at all,
right?
264
00:13:56,150 --> 00:13:57,983
If anything's
on your mind, you can just...
265
00:13:58,018 --> 00:13:59,651
This about Copper?
266
00:13:59,687 --> 00:14:01,187
Um–
267
00:14:01,222 --> 00:14:03,489
Look, it's sad and everything
but I'm gonna be okay.
268
00:14:03,524 --> 00:14:05,824
I'm not
a little kid anymore.
269
00:14:10,398 --> 00:14:11,763
That's great.
270
00:14:16,036 --> 00:14:18,504
My daughter rescued Copper
271
00:14:18,539 --> 00:14:21,907
from– from a farm
that had fallen on hard times.
272
00:14:21,942 --> 00:14:27,012
And– and even though he'd had
a bit of a rough upbringing,
273
00:14:27,047 --> 00:14:31,683
Copper was always
a kind, gentle horse.
274
00:14:31,719 --> 00:14:33,885
And for the longest time,
275
00:14:33,921 --> 00:14:36,121
he found
a great friend in Mallory.
276
00:14:38,225 --> 00:14:40,425
Would you like
to say a few words?
277
00:14:40,460 --> 00:14:43,929
Sure, I'd love to.
278
00:14:43,964 --> 00:14:47,499
Some of the best years
of my life
279
00:14:47,534 --> 00:14:50,669
were spent here riding Copper.
280
00:14:52,940 --> 00:14:55,607
Sometimes I wish
I could go back
281
00:14:55,643 --> 00:14:57,676
to when things
were less complicated.
282
00:14:57,711 --> 00:15:00,879
When I was just
a horse-crazy little kid
283
00:15:00,914 --> 00:15:02,480
before I had to grow up.
284
00:15:04,451 --> 00:15:05,883
[sighs]
285
00:15:07,454 --> 00:15:09,987
When I think back
to when I was happiest,
286
00:15:11,123 --> 00:15:13,823
it was here,
287
00:15:13,859 --> 00:15:16,092
with Copper,
288
00:15:16,128 --> 00:15:18,528
with all of you.
289
00:15:22,302 --> 00:15:23,868
Goodbye,
old friend.
290
00:15:31,877 --> 00:15:33,543
[thunder rumbling]
291
00:15:38,317 --> 00:15:39,616
You know, Jack,
292
00:15:39,652 --> 00:15:41,318
you're the only person
I've ever met
293
00:15:41,353 --> 00:15:44,087
with a sentimental attachment
to a broken-down generator.
294
00:15:44,122 --> 00:15:46,590
I thought
you were on my side.
295
00:15:46,625 --> 00:15:48,124
I am,
296
00:15:48,160 --> 00:15:50,427
but some things
are too broken to be fixed.
297
00:15:51,263 --> 00:15:53,330
Oh,
I don't believe that.
298
00:15:53,365 --> 00:15:57,066
You can fix almost anything
if you don't give up on it.
299
00:15:59,605 --> 00:16:02,238
I noticed that Lisa
isn't here.
300
00:16:02,274 --> 00:16:04,340
Is everything okay
between you two?
301
00:16:04,375 --> 00:16:06,309
Everything's fine.
302
00:16:06,344 --> 00:16:09,212
I wish she didn't have
to travel so much,
303
00:16:09,247 --> 00:16:10,847
but that's
just the way it is.
304
00:16:10,882 --> 00:16:12,282
Can't be easy.
305
00:16:12,317 --> 00:16:15,484
It's not,
but her job's on the road.
306
00:16:15,520 --> 00:16:18,554
My job is here,
so we make it work best we can.
307
00:16:19,557 --> 00:16:22,258
At least that's what I think
marriage is sometimes,
308
00:16:22,294 --> 00:16:24,460
working at making it work.
309
00:16:24,495 --> 00:16:26,762
Easier said than done.
310
00:16:26,798 --> 00:16:27,931
Yes, it is.
311
00:16:29,935 --> 00:16:31,567
Okay.
312
00:16:31,602 --> 00:16:34,838
Let's give this old girl
another try.
313
00:16:34,873 --> 00:16:36,806
Watch yourself.
314
00:16:37,875 --> 00:16:39,074
[cord rasps]
315
00:16:39,109 --> 00:16:41,109
[chugging]
316
00:16:41,145 --> 00:16:42,077
Come on, now.
317
00:16:42,112 --> 00:16:43,646
Come on, now.
Yeah.
318
00:16:46,784 --> 00:16:49,885
Don't get me wrong,
I love a big country dinner,
319
00:16:49,920 --> 00:16:54,056
but stewed chicken
and roast beef seems like a lot.
320
00:16:54,091 --> 00:16:55,624
I know.
321
00:16:55,660 --> 00:16:57,493
Most of the stuff
in the freezer defrosted
322
00:16:57,528 --> 00:16:59,127
and I don't want it
to go to waste.
323
00:16:59,163 --> 00:17:00,963
Tomorrow we're having
pork loin and salmon,
324
00:17:00,998 --> 00:17:03,265
so I hope you brought
your appetite.
325
00:17:03,300 --> 00:17:06,201
You're not vegetarian now,
are you?
326
00:17:06,237 --> 00:17:09,438
No, don't worry, I'm still
a meat-and-potatoes kinda gal.
327
00:17:09,474 --> 00:17:12,307
Briefly, I did go
through a pescatarian phase
328
00:17:12,343 --> 00:17:14,609
when I was a teenager,
but that didn't last.
329
00:17:14,644 --> 00:17:18,480
Teenage phases never do.
330
00:17:18,515 --> 00:17:20,615
You, um, you never had
a crush on an older boy
331
00:17:20,650 --> 00:17:22,650
when you were a teenager,
did you?
332
00:17:22,686 --> 00:17:23,986
Uh, hello.
333
00:17:24,021 --> 00:17:25,954
I was obsessed with Ty
for years.
334
00:17:25,990 --> 00:17:27,722
Of course, I forgot.
335
00:17:27,758 --> 00:17:31,426
And I had a big crush
on this guy, Jeremy.
336
00:17:31,461 --> 00:17:36,598
I was powerless to his brooding
eyes and sculptured cheekbones.
337
00:17:36,633 --> 00:17:38,100
But, of course,
it turned out
338
00:17:38,135 --> 00:17:41,436
he killed his horse for the
insurance money and framed Ty.
339
00:17:41,471 --> 00:17:43,438
Boy, I picked
the wrong guy.
340
00:17:43,473 --> 00:17:46,173
I was not
a smart teenager.
341
00:17:46,209 --> 00:17:48,642
Mallory, I wish
you hadn't told me that.
342
00:17:48,677 --> 00:17:50,477
Why, what's wrong?
343
00:17:50,513 --> 00:17:52,846
I think Katie has
a crush on an older boy.
344
00:17:52,882 --> 00:17:55,749
And now I'm scared
he's a psycho horse killer.
345
00:17:55,785 --> 00:17:57,518
Did she tell you
who he is?
346
00:17:57,553 --> 00:17:59,120
No.
347
00:17:59,155 --> 00:18:01,188
Well, in that case, I'll have
a chat with her tomorrow
348
00:18:01,224 --> 00:18:02,523
and get to
the bottom of it.
349
00:18:02,558 --> 00:18:04,725
I don't think
that's a good idea.
350
00:18:04,760 --> 00:18:06,827
Lou,
I babysat Katie.
351
00:18:06,862 --> 00:18:09,063
I'm practically
her slightly older sister.
352
00:18:09,098 --> 00:18:10,531
We have a rapport.
353
00:18:10,566 --> 00:18:12,300
Look, it's a delicate situation,
okay?
354
00:18:12,335 --> 00:18:14,435
I kind of read about it
in her journal.
355
00:18:14,470 --> 00:18:15,937
Not on purpose.
356
00:18:15,972 --> 00:18:18,505
It just happened and I really
don't want her to find out.
357
00:18:18,541 --> 00:18:20,006
I'll be discreet.
358
00:18:20,042 --> 00:18:21,741
No, I–
Just don't bring it up.
359
00:18:21,776 --> 00:18:22,909
Lou, trust.
360
00:18:22,945 --> 00:18:23,843
Mallory.
361
00:18:23,878 --> 00:18:25,645
I got this.
Don't worry.
362
00:18:31,019 --> 00:18:35,621
Come on, Harley, let's go.
[sighs]
363
00:18:43,365 --> 00:18:45,031
I know, buddy.
364
00:18:45,067 --> 00:18:46,067
[truck stops]
365
00:18:50,772 --> 00:18:52,137
[truck door slams]
366
00:18:52,173 --> 00:18:53,773
- Hey.
- Hi.
367
00:18:53,808 --> 00:18:56,776
He's looking
a little rough.
368
00:18:56,811 --> 00:18:59,812
Yeah, um, we lost
a horse in the storm.
369
00:18:59,848 --> 00:19:01,547
It was Harley's companion.
370
00:19:01,583 --> 00:19:03,015
I'm sorry to hear that.
371
00:19:04,786 --> 00:19:07,487
Boy, I have bad timing.
372
00:19:07,522 --> 00:19:08,821
Why?
373
00:19:09,991 --> 00:19:11,591
I need to tell you something.
374
00:19:12,794 --> 00:19:15,895
I'm, uh,
I'm going back to Kindersley.
375
00:19:17,064 --> 00:19:18,397
For how long?
376
00:19:18,432 --> 00:19:20,466
A while.
377
00:19:20,502 --> 00:19:22,935
I thought
I could make the move here,
378
00:19:22,971 --> 00:19:25,070
but I have
to get back to my family.
379
00:19:26,040 --> 00:19:28,073
Is everything okay?
380
00:19:28,109 --> 00:19:29,574
They just–
381
00:19:30,978 --> 00:19:32,944
They need me to step up.
382
00:19:34,415 --> 00:19:36,882
And after I just got you
the job at the centre,
383
00:19:36,917 --> 00:19:38,417
not to mention
all your other clients.
384
00:19:40,254 --> 00:19:41,453
They'll be fine without me.
385
00:19:41,489 --> 00:19:43,922
I can't believe
you're doing this again.
386
00:19:43,957 --> 00:19:46,958
I wish things were different,
I really do.
387
00:19:49,130 --> 00:19:50,329
When do you go?
388
00:19:51,732 --> 00:19:53,165
Tomorrow.
389
00:19:54,168 --> 00:19:55,634
Tomorrow.
390
00:20:00,641 --> 00:20:02,607
I should get Harley
in the barn.
391
00:20:02,643 --> 00:20:04,809
Amy, wait.
392
00:20:04,845 --> 00:20:05,911
Don't be mad.
393
00:20:05,946 --> 00:20:07,612
I'm not mad at you.
Finn.
394
00:20:07,648 --> 00:20:10,348
I just don't un–
I don't understand.
395
00:20:10,383 --> 00:20:12,050
I thought that
we were friends.
396
00:20:12,085 --> 00:20:13,418
Amy, we are.
397
00:20:13,453 --> 00:20:15,319
If that were true,
398
00:20:15,355 --> 00:20:18,590
then you wouldn't leave
with no explanation.
399
00:20:18,625 --> 00:20:20,224
But please
don't let me stop you.
400
00:20:20,260 --> 00:20:21,927
If you need to go,
just go.
401
00:20:21,962 --> 00:20:24,896
[emotional music]
402
00:20:32,238 --> 00:20:34,039
That's the guy
from the photo.
403
00:20:34,074 --> 00:20:35,706
What photo?
404
00:20:35,741 --> 00:20:37,975
The photo in the loft.
Who is he?
405
00:20:38,010 --> 00:20:39,710
Finn Carter.
406
00:20:39,745 --> 00:20:41,879
What's going on
between you two?
407
00:20:41,914 --> 00:20:43,080
Nothing.
408
00:20:43,115 --> 00:20:44,715
Clearly,
that's not true.
409
00:20:44,750 --> 00:20:46,249
I heard the tail end
of that conversation,
410
00:20:46,285 --> 00:20:47,751
it got pretty heated.
411
00:20:47,787 --> 00:20:49,553
Nothing's going on,
okay, Mallory.
412
00:20:49,589 --> 00:20:51,889
And even if there was,
it doesn't matter,
413
00:20:51,924 --> 00:20:53,891
because he's leaving
for Kendersley tomorrow, so...
414
00:20:53,926 --> 00:20:55,092
Why's he moving?
415
00:20:55,127 --> 00:20:56,794
I don't know.
Okay?
416
00:20:56,829 --> 00:20:59,196
He hardly ever tells me
anything about his life.
417
00:20:59,231 --> 00:21:01,999
He's pretty vague,
so I don't know.
418
00:21:02,034 --> 00:21:04,134
I'm really good
at finding stuff out.
419
00:21:04,169 --> 00:21:06,070
I can look into it
if you want.
420
00:21:06,105 --> 00:21:07,337
Please don't.
421
00:21:07,372 --> 00:21:09,473
You should at least
look at the photo, though.
422
00:21:09,508 --> 00:21:11,341
There's
definitely sparks.
423
00:21:17,149 --> 00:21:19,583
Everybody have
seconds and thirds.
424
00:21:19,618 --> 00:21:21,851
I don't want any of this food
to go to waste.
425
00:21:21,886 --> 00:21:23,720
I am so stuffed.
426
00:21:23,755 --> 00:21:25,255
[Lyndy]
Me, too.
427
00:21:25,290 --> 00:21:26,556
Can I
be excused?
428
00:21:26,592 --> 00:21:28,191
Yeah, sure, sweetheart.
429
00:21:28,227 --> 00:21:30,693
Come on, Lyndy,
I'll read you a story.
430
00:21:30,729 --> 00:21:36,266
Mallory, that's my stew
and you haven't even touched it.
431
00:21:37,536 --> 00:21:39,802
I was saving
the best for last.
432
00:21:43,475 --> 00:21:45,008
Yummy.
433
00:21:46,244 --> 00:21:48,177
That's it?
434
00:21:48,212 --> 00:21:50,279
I'm used to
heartier praise.
435
00:21:50,314 --> 00:21:51,781
It's really great.
436
00:21:51,816 --> 00:21:53,650
I just,
I think I'm full.
437
00:21:53,685 --> 00:21:57,186
Um, Jake, tell us what it's
like being a ranch foreman.
438
00:21:57,221 --> 00:21:58,788
It must be
a lot of responsibility.
439
00:21:58,823 --> 00:22:01,457
Uh, yeah, it is.
440
00:22:01,492 --> 00:22:03,826
What's the name
of that ranch?
441
00:22:03,862 --> 00:22:05,928
I know some folks down that way.
442
00:22:05,964 --> 00:22:08,330
It's, uh, well...
443
00:22:08,366 --> 00:22:10,033
Jake got laid off.
444
00:22:11,402 --> 00:22:13,402
I lied about that
earlier.
445
00:22:13,437 --> 00:22:16,505
Sorry, I didn't mean to.
Just kind of slipped out.
446
00:22:16,541 --> 00:22:20,308
Well, there's no shame
in being laid off.
447
00:22:20,343 --> 00:22:22,844
No, absolutely not.
I'm– I've been through it.
448
00:22:22,880 --> 00:22:26,314
Yeah, and plus, you guys
still have that piece of land.
449
00:22:26,349 --> 00:22:28,650
I mean, you could
start your own cattle business.
450
00:22:28,686 --> 00:22:30,686
I lied about that, too.
451
00:22:30,721 --> 00:22:34,556
The land is actually
inheritance from Jake's uncle.
452
00:22:34,591 --> 00:22:37,325
We can't afford
to really do anything with it.
453
00:22:37,360 --> 00:22:38,860
And the property taxes
are killing us,
454
00:22:38,896 --> 00:22:40,428
so we put it up for sale,
455
00:22:40,463 --> 00:22:43,364
and we got an offer
right before we left.
456
00:22:43,400 --> 00:22:45,767
An offer
we should accept.
457
00:22:45,803 --> 00:22:48,269
No, Jake, we can't.
It's our home.
458
00:22:49,807 --> 00:22:51,673
Oh.
459
00:22:53,375 --> 00:22:57,178
I, uh, guess
dinner's over.
460
00:22:59,515 --> 00:23:02,249
Come on, Harley, please.
461
00:23:02,284 --> 00:23:04,685
You got to eat something,
bud.
462
00:23:04,721 --> 00:23:06,821
I miss Copper, too.
463
00:23:08,057 --> 00:23:09,156
[sighs]
464
00:23:13,730 --> 00:23:17,397
Hmm. I remember that.
TTouch, right?
465
00:23:17,433 --> 00:23:18,632
Yeah.
466
00:23:18,667 --> 00:23:21,102
Helps restore
emotional balance.
467
00:23:21,137 --> 00:23:24,438
I like watching you work,
reminds me of old times.
468
00:23:24,473 --> 00:23:26,272
I'm glad some things
don't change.
469
00:23:27,375 --> 00:23:29,876
Look, I know you asked me
not to get involved
470
00:23:29,911 --> 00:23:31,611
in the whole Finn thing,
but–
471
00:23:31,646 --> 00:23:32,946
Mallory.
472
00:23:32,981 --> 00:23:34,814
...I couldn't help
do a little Google search.
473
00:23:34,850 --> 00:23:36,415
Just let it go, okay?
474
00:23:36,451 --> 00:23:38,084
You won't believe
what I found.
475
00:23:38,120 --> 00:23:39,853
[scoffs]
I know what you're doing.
476
00:23:39,888 --> 00:23:41,988
You're sticking your nose
into everyone else's business
477
00:23:42,023 --> 00:23:43,489
so that you can forget
478
00:23:43,524 --> 00:23:44,902
about what's happening
with you and Jake.
479
00:23:44,926 --> 00:23:47,127
That's not true at all.
480
00:23:47,162 --> 00:23:48,762
Maybe Jake and I
are going through
481
00:23:48,797 --> 00:23:50,429
a little rough patch,
but this isn't about me.
482
00:23:50,465 --> 00:23:51,664
I'm more worried about you.
483
00:23:51,699 --> 00:23:53,833
Yeah, well,
I can take care of myself.
484
00:23:53,869 --> 00:23:56,770
[sighs]
Finn is lying to you.
485
00:23:56,805 --> 00:23:58,437
About what?
486
00:23:58,473 --> 00:24:00,705
He doesn't have family
in Kindersley.
487
00:24:00,741 --> 00:24:03,475
It just took a few social media
clicks to figure that out.
488
00:24:03,510 --> 00:24:05,410
I'm surprised
you haven't done the same.
489
00:24:06,881 --> 00:24:08,380
But there's more.
490
00:24:08,415 --> 00:24:10,315
I found an article about him.
491
00:24:10,350 --> 00:24:12,284
It's a few years old,
but it explains
492
00:24:12,319 --> 00:24:15,020
why he's been
so evasive about his past.
493
00:24:15,055 --> 00:24:16,255
Mallory, just stop.
494
00:24:16,290 --> 00:24:17,923
All right?
I asked you not to do this.
495
00:24:19,326 --> 00:24:23,796
Fine, but I'm going to send
you the link to the article.
496
00:24:23,831 --> 00:24:27,565
Ignore it if you want,
but you really shouldn't.
497
00:24:27,601 --> 00:24:29,701
[emotional music]
498
00:24:39,699 --> 00:24:41,832
[gentle music]
499
00:24:46,038 --> 00:24:48,104
Is Harley still sad?
500
00:24:48,140 --> 00:24:53,276
A little. But he loves
being ridden, especially by you.
501
00:24:53,312 --> 00:24:54,846
So, I think
by the end of this ride,
502
00:24:54,881 --> 00:24:56,280
he'll be a whole lot happier.
503
00:24:58,217 --> 00:24:59,916
Are you sad too,
Mommy?
504
00:24:59,952 --> 00:25:03,086
Yeah, I miss Copper,
505
00:25:03,121 --> 00:25:05,956
and my friend Finn
is moving away,
506
00:25:05,991 --> 00:25:07,490
so that
kind of makes me sad.
507
00:25:07,525 --> 00:25:09,726
Maybe you could
go visit him.
508
00:25:09,761 --> 00:25:12,062
Yeah, maybe I could.
509
00:25:27,880 --> 00:25:29,545
[Mallory] Hey, girlfriend.
510
00:25:29,581 --> 00:25:30,981
Hey.
511
00:25:31,016 --> 00:25:33,817
Is it just me or are there
a lot of stairs to get here?
512
00:25:33,852 --> 00:25:35,618
Let me help you.
513
00:25:35,654 --> 00:25:37,353
I need to sit.
514
00:25:37,389 --> 00:25:40,023
Okay, um, you want a glass
of water or something?
515
00:25:40,058 --> 00:25:41,257
I'll be good.
516
00:25:41,292 --> 00:25:43,092
I just need a second
to catch my breath.
517
00:25:45,329 --> 00:25:47,029
Oh, hey.
518
00:25:48,699 --> 00:25:50,332
Cool room,
by the way.
519
00:25:50,367 --> 00:25:51,934
Thanks.
520
00:25:51,969 --> 00:25:54,469
So, do you remember
when I used to babysit you?
521
00:25:54,505 --> 00:25:56,338
No, not really.
522
00:25:56,373 --> 00:25:58,507
We had
so much fun together.
523
00:25:58,542 --> 00:26:01,510
You know, you really
used to look up to me.
524
00:26:01,545 --> 00:26:03,478
I was pretty much
your mentor.
525
00:26:04,849 --> 00:26:05,915
Cool.
526
00:26:05,950 --> 00:26:08,650
So, give me the deets.
527
00:26:08,686 --> 00:26:10,920
What's going on
in your life?
528
00:26:10,955 --> 00:26:12,054
Who are you dating?
529
00:26:12,089 --> 00:26:13,422
No one.
530
00:26:13,457 --> 00:26:15,524
Really?
Not even a crush?
531
00:26:15,559 --> 00:26:18,894
Because when I was your age,
I had the biggest crush...
532
00:26:22,032 --> 00:26:23,932
Excuse me a second.
533
00:26:23,967 --> 00:26:27,535
[hurried footsteps]
534
00:26:31,208 --> 00:26:33,774
Uh, yeah, I will send over the
revised budget in the morning.
535
00:26:33,810 --> 00:26:35,443
Yes. Mm-hmm.
536
00:26:35,478 --> 00:26:36,945
No, the schedule looks good.
537
00:26:36,980 --> 00:26:38,746
I have a few questions
about the union meetings,
538
00:26:38,781 --> 00:26:40,882
but we can go over that
tomorrow.
539
00:26:40,917 --> 00:26:42,516
Okay. Yeah.
540
00:26:42,552 --> 00:26:44,018
Thanks, Rick, bye.
541
00:26:45,621 --> 00:26:48,056
You're on your own with
the whole Katie situation.
542
00:26:48,091 --> 00:26:49,958
I tried to get
some info out of her
543
00:26:49,993 --> 00:26:52,860
but I must be
off my game.
544
00:26:52,895 --> 00:26:54,862
Mallory,
you don't look so good.
545
00:26:54,897 --> 00:26:56,864
Yeah, it's weird,
I never get sick.
546
00:26:56,899 --> 00:26:59,366
Everything tasted weird
last night.
547
00:26:59,401 --> 00:27:01,268
I dunno what's going on.
548
00:27:01,303 --> 00:27:03,070
Well, I hate
to point out the obvious,
549
00:27:03,105 --> 00:27:05,605
but you might be pregnant.
550
00:27:05,640 --> 00:27:07,908
That's not possible.
551
00:27:07,943 --> 00:27:11,011
Well, you probably want to
take a test just to be safe.
552
00:27:11,046 --> 00:27:13,747
[computer keys clack]
553
00:27:13,782 --> 00:27:17,450
[melodic guitar music]
554
00:27:25,094 --> 00:27:28,160
[paper rustles]
555
00:27:58,026 --> 00:28:01,894
[indistinct chatter]
556
00:28:01,929 --> 00:28:03,929
Um, do you two
have a sec?
557
00:28:03,964 --> 00:28:05,330
- Yeah.
- Or is this a bad time?
558
00:28:05,365 --> 00:28:07,265
No, no,
this is a great time.
559
00:28:07,301 --> 00:28:09,435
Yeah, absolutely.
What's up, sweetheart?
560
00:28:09,470 --> 00:28:13,371
Okay, well, there's something
that's been on my mind,
561
00:28:13,407 --> 00:28:15,974
but I've been afraid
to bring it up.
562
00:28:16,009 --> 00:28:17,943
Honey, you don't have
to be afraid
563
00:28:17,978 --> 00:28:19,344
to talk to us about anything.
564
00:28:19,379 --> 00:28:21,146
Yeah, absolutely.
565
00:28:21,181 --> 00:28:23,415
Just, whatever's on your mind,
we're here to listen.
566
00:28:23,451 --> 00:28:25,283
And we are–
we're just going to listen,
567
00:28:25,319 --> 00:28:27,185
and– and we're not
gonna judge or– or get upset.
568
00:28:28,055 --> 00:28:29,287
Okay.
569
00:28:29,323 --> 00:28:30,956
Well, I've been
thinking about this
570
00:28:30,991 --> 00:28:34,827
for a while and I want
to get my ears pierced.
571
00:28:35,995 --> 00:28:37,662
Oh.
572
00:28:37,697 --> 00:28:39,029
Wow.
573
00:28:39,065 --> 00:28:42,600
Uh, okay, um, that's...
574
00:28:42,635 --> 00:28:45,135
Uh, yeah, Lou,
what do you think?
575
00:28:45,171 --> 00:28:46,804
I– I think
I was about your age
576
00:28:46,840 --> 00:28:48,305
when I got mine pierced,
so why not?
577
00:28:48,341 --> 00:28:49,540
Really?
578
00:28:49,576 --> 00:28:50,775
Yeah, we'll go sometime
next week.
579
00:28:50,810 --> 00:28:52,242
It'll be fun.
580
00:28:52,278 --> 00:28:55,012
Thank you.
Thank you.
581
00:28:55,047 --> 00:28:58,315
And– and, you know,
if there's ever anything else
582
00:28:58,351 --> 00:28:59,684
you want to talk about,
we're here.
583
00:28:59,719 --> 00:29:02,687
And, um, it's just
you're at that age
584
00:29:02,722 --> 00:29:07,725
where you might start having
feelings for boys or– or girls,
585
00:29:07,760 --> 00:29:10,126
and you might even end up
having a crush on someone.
586
00:29:10,161 --> 00:29:12,195
It's funny,
Mallory was just in my room
587
00:29:12,230 --> 00:29:13,563
talking about
the same thing.
588
00:29:13,599 --> 00:29:15,665
Really?
That's weird.
589
00:29:18,504 --> 00:29:19,669
You read my journal?
590
00:29:21,239 --> 00:29:23,673
No, I didn't read it.
I glanced at it, I swear.
591
00:29:23,709 --> 00:29:25,008
I knew
you were acting weird
592
00:29:25,043 --> 00:29:26,676
when you were in my room
the other night.
593
00:29:26,712 --> 00:29:28,478
Honey, I read one sentence,
I promise.
594
00:29:28,514 --> 00:29:30,346
I will never forgive you
for this, Mom.
595
00:29:31,750 --> 00:29:33,517
Wait, Katie.
596
00:29:33,552 --> 00:29:36,586
[solemn music]
597
00:29:39,858 --> 00:29:40,858
[sighs]
598
00:29:40,893 --> 00:29:42,859
[truck stops]
599
00:29:42,895 --> 00:29:44,827
[truck door opens and shuts]
600
00:29:47,732 --> 00:29:50,699
I, uh, spoke to another farrier
about taking over at the centre.
601
00:29:50,735 --> 00:29:52,968
He's good.
His prices are reasonable.
602
00:29:54,172 --> 00:29:55,338
Here's his card.
603
00:29:57,375 --> 00:29:59,542
I guess that's
the least you can do.
604
00:29:59,577 --> 00:30:01,810
Look, you have every right
to be upset with me,
605
00:30:01,846 --> 00:30:03,779
I know
I'm letting you down.
606
00:30:05,083 --> 00:30:07,583
I just don't understand why you
can't tell me what's going on.
607
00:30:07,618 --> 00:30:10,986
Look, it's
because it's just–
608
00:30:11,022 --> 00:30:13,456
it's– it's complicated.
609
00:30:15,593 --> 00:30:18,694
I read the article
about that night.
610
00:30:18,729 --> 00:30:20,596
Just because you read
the article
611
00:30:20,631 --> 00:30:22,197
doesn't mean you know
everything about me.
612
00:30:22,232 --> 00:30:25,568
Maybe not,
but I know some things.
613
00:30:25,603 --> 00:30:28,904
You don't have family
in Kindersley,
614
00:30:28,940 --> 00:30:31,807
and that you were in
a car accident two years ago
615
00:30:31,842 --> 00:30:34,276
and your friend died.
616
00:30:34,311 --> 00:30:36,579
And when we met, I opened up
about losing my husband
617
00:30:36,614 --> 00:30:39,682
and I– I could sense that you
understood that kind of loss.
618
00:30:39,717 --> 00:30:42,350
But you never
once mentioned your friend.
619
00:30:42,386 --> 00:30:43,819
Why?
620
00:30:45,189 --> 00:30:48,123
I– I'm not one
of your broken horses.
621
00:30:48,158 --> 00:30:50,825
I don't need you
to fix me.
622
00:30:57,434 --> 00:31:01,535
Mallory? Mallory?
623
00:31:01,571 --> 00:31:04,005
Hey, I got your text.
624
00:31:04,040 --> 00:31:05,873
Is everything okay?
625
00:31:05,909 --> 00:31:09,210
So, it turns out
you were right.
626
00:31:12,949 --> 00:31:14,649
I am pregnant.
627
00:31:14,684 --> 00:31:16,450
[dramatic music]
628
00:31:21,315 --> 00:31:23,532
Amy:
Knock, knock!
629
00:31:24,040 --> 00:31:26,407
Okay, so they had,
uh, salted caramel toffee
630
00:31:26,442 --> 00:31:27,809
and toasted s'mores.
631
00:31:27,844 --> 00:31:29,577
They were all out
of the regular flavours.
632
00:31:29,612 --> 00:31:30,779
I got this.
633
00:31:30,814 --> 00:31:32,213
I'll take
a scoop of each.
634
00:31:32,249 --> 00:31:34,482
Yeah, me, too.
635
00:31:34,517 --> 00:31:37,418
So, um, why the sudden craving
for ice cream?
636
00:31:37,453 --> 00:31:40,255
I just figured the three of us
haven't had the chance
637
00:31:40,290 --> 00:31:41,722
to hang out, yet.
638
00:31:41,758 --> 00:31:42,924
I miss you guys.
639
00:31:42,959 --> 00:31:44,025
I miss you, too.
640
00:31:44,060 --> 00:31:45,459
I do.
641
00:31:45,495 --> 00:31:49,063
And I am sorry about
what I said earlier.
642
00:31:49,099 --> 00:31:50,899
Don't be.
You were right.
643
00:31:50,934 --> 00:31:52,967
I was trying to solve
everybody else's problems
644
00:31:53,003 --> 00:31:54,869
so I could avoid my own.
645
00:31:54,905 --> 00:31:57,806
Mallory, you don't have to paint
a rosy picture of your life.
646
00:31:57,841 --> 00:31:59,274
Nobody here
is judging you.
647
00:31:59,309 --> 00:32:02,677
I know, but I'm kind
of judging myself.
648
00:32:02,712 --> 00:32:04,577
I'm a waitress
at a diner.
649
00:32:04,613 --> 00:32:07,214
That's what I was doing
when I was a teenager.
650
00:32:07,249 --> 00:32:08,715
I had to quit
business school
651
00:32:08,750 --> 00:32:12,085
so I could take on more shifts
because Jake got laid off.
652
00:32:12,121 --> 00:32:14,354
We fight
all the time about money.
653
00:32:14,389 --> 00:32:16,957
Oh, and...
654
00:32:16,992 --> 00:32:19,592
I'm pregnant,
so there's that, too.
655
00:32:20,595 --> 00:32:21,995
Are you serious?
656
00:32:22,031 --> 00:32:24,898
Mallory!
657
00:32:24,934 --> 00:32:26,366
That's amazing.
658
00:32:26,401 --> 00:32:27,567
Thank you.
659
00:32:27,602 --> 00:32:29,937
But Jake and I are
not in the best place.
660
00:32:29,972 --> 00:32:33,106
There literally could not
be a worse time to have a baby.
661
00:32:33,142 --> 00:32:35,408
No, I got you beat
for bad timing.
662
00:32:35,444 --> 00:32:38,011
Okay, when I was pregnant,
Peter was in Dubai, I was here.
663
00:32:38,047 --> 00:32:40,214
Our marriage
was already on life support.
664
00:32:40,249 --> 00:32:42,582
I mean, trust me, things
never work out the way you plan.
665
00:32:42,617 --> 00:32:45,819
Yeah, I can confirm
that 100%.
666
00:32:45,854 --> 00:32:48,287
Oh, Amy, I'm sorry.
667
00:32:48,323 --> 00:32:51,691
I– I feel so silly
freaking out about this
668
00:32:51,727 --> 00:32:54,694
when you have been
through so much worse.
669
00:32:54,730 --> 00:32:58,765
No, I– I'm not going to lie,
it hasn't been easy,
670
00:32:58,800 --> 00:33:03,169
but Lindy has been the bright
light through all of this.
671
00:33:03,204 --> 00:33:05,372
Have you told Jake yet?
672
00:33:06,274 --> 00:33:07,640
No.
673
00:33:07,676 --> 00:33:10,343
I think that that might
be a good place to start.
674
00:33:12,013 --> 00:33:13,680
Mm.
675
00:33:13,715 --> 00:33:14,814
This is good.
676
00:33:14,850 --> 00:33:16,115
[Lou] It's really good.
677
00:33:16,150 --> 00:33:19,385
We really don't need
this new generator.
678
00:33:19,420 --> 00:33:23,389
I'll fix the old one eventually.
But Lou insisted.
679
00:33:25,259 --> 00:33:29,561
So, that was, uh,
680
00:33:29,597 --> 00:33:31,296
quite the dinner
last night.
681
00:33:31,331 --> 00:33:33,665
Yeah.
Dinner and a show.
682
00:33:33,701 --> 00:33:36,968
[laughs]
You know, Jake,
683
00:33:37,004 --> 00:33:40,706
I've been exactly
where you are.
684
00:33:40,741 --> 00:33:42,875
When Lyndy
and I got married,
685
00:33:42,910 --> 00:33:45,343
we didn't have two pennies
to rub together.
686
00:33:45,379 --> 00:33:47,279
And we had
some hard years,
687
00:33:47,314 --> 00:33:49,715
but I never lost sight
of what I wanted,
688
00:33:49,750 --> 00:33:52,850
which was to make a life
right here
689
00:33:52,886 --> 00:33:54,685
with the woman I love.
690
00:33:54,721 --> 00:33:57,055
And I fought for it
every day.
691
00:33:57,090 --> 00:34:00,325
So, you gotta ask yourself,
Jake, what do you want?
692
00:34:00,660 --> 00:34:02,227
Mallory.
693
00:34:02,262 --> 00:34:04,396
She's all
I've ever wanted.
694
00:34:04,431 --> 00:34:06,331
Well, you already
married her,
695
00:34:06,366 --> 00:34:08,900
so that's
a pretty good start.
696
00:34:08,936 --> 00:34:12,670
Now you just got
to figure out what comes next.
697
00:34:12,705 --> 00:34:14,672
All right,
let's see if we can get
698
00:34:14,707 --> 00:34:16,841
this fancy
new generator running.
699
00:34:16,876 --> 00:34:18,076
[light zaps on]
700
00:34:25,084 --> 00:34:26,450
Knock, knock.
701
00:34:27,686 --> 00:34:29,019
Um...
702
00:34:29,055 --> 00:34:32,156
Hey, can we talk to you
for a second, sweetheart?
703
00:34:32,191 --> 00:34:35,692
Look,
I messed up, Katie, I–
704
00:34:35,727 --> 00:34:37,394
You deserve your privacy,
705
00:34:37,430 --> 00:34:39,363
and I promise
I'm gonna try harder
706
00:34:39,398 --> 00:34:40,831
to respect it
from now on.
707
00:34:40,866 --> 00:34:42,366
Yeah,
and we totally overreacted
708
00:34:42,401 --> 00:34:45,135
about the whole
older boy thing, I...
709
00:34:45,171 --> 00:34:48,072
I know the difference between
a crush and the real thing.
710
00:34:48,107 --> 00:34:50,807
Then you're a lot smarter
than I was at your age.
711
00:34:52,178 --> 00:34:53,377
Do you trust me?
712
00:34:53,412 --> 00:34:55,712
Yeah.
Yeah, we trust you.
713
00:34:55,747 --> 00:34:59,315
Look, we know you're a good kid.
714
00:34:59,651 --> 00:35:02,685
We just want you to be
in such a big rush to grow up.
715
00:35:05,423 --> 00:35:07,457
Is it the new busboy
at Maggie's?
716
00:35:07,492 --> 00:35:08,391
Dad.
717
00:35:08,426 --> 00:35:09,492
Is it– Is it the kid
718
00:35:09,527 --> 00:35:11,527
- at the deli counter?
- [Lou] Peter.
719
00:35:11,562 --> 00:35:12,795
With the glasses?
Is it–
720
00:35:12,830 --> 00:35:14,030
We love you,
we're going now.
721
00:35:14,065 --> 00:35:15,264
He always gives
her extra samples.
722
00:35:15,300 --> 00:35:16,599
I know, yeah,
we gotta go.
723
00:35:20,372 --> 00:35:21,804
[sighs]
724
00:35:21,839 --> 00:35:25,574
[emotional music]
725
00:35:33,017 --> 00:35:35,850
I wanted to say
one last goodbye.
726
00:35:37,521 --> 00:35:39,988
Losing Copper feels
like the end of an era.
727
00:35:41,858 --> 00:35:44,393
I'm really
not a kid anymore.
728
00:35:44,428 --> 00:35:46,361
There's no going back.
729
00:35:49,166 --> 00:35:51,533
We should take
that offer on the land.
730
00:35:51,568 --> 00:35:54,369
It's the smart
grown-up thing to do.
731
00:35:55,605 --> 00:35:59,007
I, uh, already
turned down the offer.
732
00:36:00,911 --> 00:36:02,144
You did?
733
00:36:02,179 --> 00:36:04,946
Yeah, Jack, he put
in a good word for me
734
00:36:04,981 --> 00:36:06,447
at his friend's ranch,
735
00:36:06,482 --> 00:36:08,917
and they're gonna hire me
on as a foreman.
736
00:36:08,952 --> 00:36:10,685
You can go back
to business school.
737
00:36:10,720 --> 00:36:14,022
Oh,
that's such great news!
738
00:36:19,328 --> 00:36:23,932
I, um– I have
some news of my own.
739
00:36:23,967 --> 00:36:28,770
Um, in eight months,
give or take,
740
00:36:28,805 --> 00:36:31,372
there's gonna be
three of us.
741
00:36:33,043 --> 00:36:34,475
Really?
742
00:36:34,510 --> 00:36:35,743
Yeah.
743
00:36:37,881 --> 00:36:40,147
Okay, okay,
careful I will throw up.
744
00:36:46,855 --> 00:36:49,756
[birds twittering]
745
00:36:49,792 --> 00:36:52,059
You drink too much coffee,
Jack.
746
00:36:52,095 --> 00:36:54,295
Oh, I know.
747
00:36:54,330 --> 00:36:56,564
I still remember
the grand speech
748
00:36:56,599 --> 00:36:59,100
you gave me about
it when you were 12.
749
00:37:00,336 --> 00:37:02,803
I was
such an annoying kid.
750
00:37:02,838 --> 00:37:04,671
Nah.
751
00:37:04,707 --> 00:37:07,040
Nah, you were
a breath of fresh air,
752
00:37:07,076 --> 00:37:08,709
and you still are.
753
00:37:12,347 --> 00:37:14,681
So, um,
754
00:37:15,951 --> 00:37:18,852
next time
I come to visit,
755
00:37:18,887 --> 00:37:21,354
I'll have someone for you
to meet.
756
00:37:22,557 --> 00:37:24,124
Hopefully,
you'll think
757
00:37:24,159 --> 00:37:26,693
they're a breath
of fresh air, too.
758
00:37:26,729 --> 00:37:31,364
Are you saying what
I think you're saying?
759
00:37:31,399 --> 00:37:32,865
Yeah.
760
00:37:33,968 --> 00:37:36,536
[both chuckle]
761
00:37:36,571 --> 00:37:38,971
Well,
isn't that somethin'?
762
00:37:39,307 --> 00:37:43,876
Our little Mallory's gonna
have a little one of her own.
763
00:37:43,911 --> 00:37:47,147
And now
I feel really old.
764
00:37:48,783 --> 00:37:49,882
Yeah.
765
00:37:54,822 --> 00:37:57,290
I hate long goodbyes.
766
00:37:57,325 --> 00:38:00,627
So, Jake and I are
just going to slip out.
767
00:38:04,065 --> 00:38:06,332
But thank you
for everything, Jack.
768
00:38:06,368 --> 00:38:07,899
You bet.
769
00:38:07,934 --> 00:38:10,335
And thank you
for bringing me home.
770
00:38:11,972 --> 00:38:14,239
Don't be a stranger.
771
00:38:14,275 --> 00:38:16,408
I promise I won't.
772
00:38:34,295 --> 00:38:37,696
Here you go.
That's it.
773
00:38:38,231 --> 00:38:40,299
Feeling better?
774
00:38:40,334 --> 00:38:42,466
[car door shuts]
775
00:38:42,502 --> 00:38:44,268
Good boy.
776
00:38:48,841 --> 00:38:51,141
I thought you'd be halfway
to Kendersley by now.
777
00:38:55,014 --> 00:38:56,947
It's, uh–
778
00:38:56,982 --> 00:38:58,616
It's hard for me
to talk about what happened.
779
00:39:00,320 --> 00:39:01,652
Yeah, I get that.
780
00:39:01,688 --> 00:39:06,290
Like, I– I don't
even know where I'd start.
781
00:39:06,326 --> 00:39:10,361
Well, the article said
your friend's name was Jay.
782
00:39:10,396 --> 00:39:12,963
Why don't you tell me
about him?
783
00:39:13,766 --> 00:39:17,701
Jay was– he was always
the life of the party.
784
00:39:20,205 --> 00:39:23,039
We were opposites,
but we clicked.
785
00:39:24,243 --> 00:39:26,243
He sounds like
a great guy.
786
00:39:27,346 --> 00:39:28,778
The best.
787
00:39:30,682 --> 00:39:32,616
And the night
of the accident?
788
00:39:36,355 --> 00:39:38,121
We were at a bar.
789
00:39:38,156 --> 00:39:41,558
Uh, I didn't drink,
but Jay did.
790
00:39:41,593 --> 00:39:46,896
I, uh– I took his keys
and– and I drove him home.
791
00:39:46,931 --> 00:39:49,698
It was the last thing
I remember.
792
00:39:49,734 --> 00:39:53,001
The article said that you
were cleared of any wrongdoing.
793
00:39:53,771 --> 00:39:56,338
I was driving the car.
794
00:39:57,674 --> 00:40:00,108
I should have got
my friend home safe.
795
00:40:02,546 --> 00:40:04,079
I'm sorry.
796
00:40:06,083 --> 00:40:09,585
Jay's, uh–
Jay's dad got sick last year
797
00:40:09,620 --> 00:40:11,620
and he needed some help
around the farm.
798
00:40:11,656 --> 00:40:14,523
So, that's why
you went back there?
799
00:40:16,093 --> 00:40:18,627
Then he got better,
I came back.
800
00:40:21,499 --> 00:40:23,398
But he's having
another operation,
801
00:40:23,433 --> 00:40:24,766
and I–
802
00:40:24,802 --> 00:40:26,201
You need to be there.
803
00:40:26,236 --> 00:40:27,468
Yeah.
804
00:40:29,006 --> 00:40:31,106
Mm-hmm.
805
00:40:31,141 --> 00:40:32,707
I understand now.
806
00:40:34,444 --> 00:40:36,878
Thank you
for telling me the truth.
807
00:40:36,914 --> 00:40:38,313
Mm-hmm.
808
00:40:41,218 --> 00:40:42,750
I'm gonna miss you.
809
00:40:42,786 --> 00:40:45,120
I'll miss you, too.
810
00:40:58,335 --> 00:41:03,971
Can... You should go.
811
00:41:04,006 --> 00:41:07,442
Yeah. Goodbye, Amy.
812
00:41:13,616 --> 00:41:17,918
♪
813
00:41:25,595 --> 00:41:27,561
So, was that
Finn Carter's truck
814
00:41:27,597 --> 00:41:29,364
I saw driving out of here?
815
00:41:29,399 --> 00:41:31,366
Yeah, he, um–
816
00:41:31,401 --> 00:41:33,134
he's moving back
to Kendersley.
817
00:41:33,169 --> 00:41:34,735
He just came
to say goodbye.
818
00:41:34,770 --> 00:41:36,871
Well, that
didn't take long, did it?
819
00:41:36,906 --> 00:41:38,039
Figures.
820
00:41:38,074 --> 00:41:39,474
He has his reasons.
821
00:41:39,509 --> 00:41:42,443
- Ready.
- Hey.
822
00:41:42,479 --> 00:41:44,345
Ready to go, Mommy.
823
00:41:44,381 --> 00:41:45,946
You know what, sweetheart?
824
00:41:45,982 --> 00:41:47,148
Change of plans,
825
00:41:47,183 --> 00:41:48,950
we're not going to take Harley
on a trail ride.
826
00:41:48,986 --> 00:41:50,251
We're not?
827
00:41:50,286 --> 00:41:51,853
No,
we're going to do something
828
00:41:51,888 --> 00:41:54,455
that Harley loves even more,
because thanks to you,
829
00:41:54,491 --> 00:41:57,291
he's not as upset,
and he's even eating again.
830
00:41:57,327 --> 00:41:59,460
He's not sad anymore?
831
00:41:59,496 --> 00:42:01,562
No, no.
832
00:42:01,698 --> 00:42:04,131
And I know something
that will really cheer him up.
833
00:42:04,166 --> 00:42:05,866
What is it, Mommy?
834
00:42:05,901 --> 00:42:07,768
I'm gonna show you.
835
00:42:07,803 --> 00:42:11,138
[upbeat music]
836
00:42:11,173 --> 00:42:17,578
♪
837
00:42:17,614 --> 00:42:22,783
♪ I wish my heartwas a hammer ♪
838
00:42:22,818 --> 00:42:28,355
♪ I'd put you back together ♪
839
00:42:28,390 --> 00:42:32,793
♪ But it's justa heart like yours ♪
840
00:42:33,128 --> 00:42:39,166
♪ If my hands were a paddle ♪
841
00:42:39,201 --> 00:42:44,637
♪ I'd pull youthrough this trouble ♪
842
00:42:44,673 --> 00:42:50,510
♪ But they're just handslike yours ♪
843
00:42:50,546 --> 00:42:53,913
♪ Here's what these handscan do ♪
844
00:42:53,949 --> 00:42:56,816
♪ They're here to hold you ♪
845
00:42:56,851 --> 00:42:59,252
♪ And whenyou lose your way ♪
846
00:42:59,288 --> 00:43:01,653
♪ Here's whatmy heart would say ♪
847
00:43:01,689 --> 00:43:04,790
♪ Love comes back in ♪
848
00:43:04,825 --> 00:43:07,593
♪ Love comes back in ♪
849
00:43:07,628 --> 00:43:13,232
♪ Love comes back around ♪
850
00:43:13,267 --> 00:43:16,268
♪ And when my story's through ♪
851
00:43:16,304 --> 00:43:18,704
♪ New wordswill find you ♪
852
00:43:18,739 --> 00:43:21,240
♪ And what those wordswill say ♪
853
00:43:21,275 --> 00:43:23,609
♪ You're gonna be okay ♪
854
00:43:23,644 --> 00:43:27,012
♪ Love comes back in ♪
855
00:43:27,047 --> 00:43:29,315
♪ Love comes back in ♪
856
00:43:29,350 --> 00:43:34,419
♪ Love comes back around ♪
857
00:43:34,454 --> 00:43:39,591
♪ Oh,love comes back in, love ♪
858
00:43:40,559 --> 00:43:44,094
— Subtitle formatting by Alice —
— www.MY-SUBS.com —
859
00:43:44,144 --> 00:43:48,694
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.