Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,324 --> 00:01:13,828
It wasn't meant to end this way.
2
00:01:13,869 --> 00:01:17,957
All the previous residencies
at this Institute went smoothly,
3
00:01:17,999 --> 00:01:20,876
yet somehow
the cracks were showing
4
00:01:20,918 --> 00:01:24,505
from the very beginning
with this month's collective.
5
00:08:21,714 --> 00:08:27,928
My distance from the group was
more to do with gastric discomfort
6
00:08:27,970 --> 00:08:31,181
rather than any pretense
of journalistic courtesy.
7
00:08:31,223 --> 00:08:36,270
Standing as far back as possible
was simply out of a need
8
00:08:36,311 --> 00:08:38,772
to relieve any trapped wind
without consequence.
9
00:08:38,814 --> 00:08:44,069
Technical Assistant Wim didn't make
it any easier with his contempt
10
00:08:44,111 --> 00:08:47,948
for me and anyone else
who set foot in the Institute.
11
00:08:49,366 --> 00:08:54,872
For every fecal expulsion
I would have to flush simultaneously
12
00:08:55,372 --> 00:08:57,916
in the hope that
the group wouldn't hear
13
00:08:58,250 --> 00:09:00,961
in the guesthouse we shared
opposite the Institute.
14
00:09:02,087 --> 00:09:06,842
The flatulence was relentless,
only it was seldom malodorous.
15
00:09:07,301 --> 00:09:11,722
The constant effort of holding in
or disguising my farts
16
00:09:12,389 --> 00:09:16,477
all began to feel like
a performance in itself.
17
00:10:00,979 --> 00:10:04,691
The thinking walks in the grounds
of the Sonic Catering Institute
18
00:10:04,733 --> 00:10:06,985
would last just under an hour:
19
00:10:07,277 --> 00:10:13,117
a vital part of their process
that they wanted me to document.
20
00:10:13,659 --> 00:10:16,495
No words were ever spoken
21
00:10:16,912 --> 00:10:20,290
and the silence opened up
the doubts and fears
22
00:10:20,582 --> 00:10:23,919
that could not be voiced
when I was interviewing them.
23
00:10:25,003 --> 00:10:27,965
Dr. Glock's medicine
didn't relieve anything
24
00:10:28,340 --> 00:10:31,718
and the extreme discomfort
of holding in wind
25
00:10:32,469 --> 00:10:35,222
became a social nightmare.
26
00:10:36,014 --> 00:10:37,432
I craved solitude
27
00:10:37,975 --> 00:10:41,228
and if I couldn't find solitude,
I craved noise:
28
00:10:42,271 --> 00:10:47,109
the noise of each culinary
collective in residence.
29
00:10:47,776 --> 00:10:50,571
Noise that could cleanse,
that could purify
30
00:10:50,988 --> 00:10:52,781
and make me forget
31
00:10:52,823 --> 00:10:55,284
as well as make others
unable to hear my farts.
32
00:10:56,410 --> 00:10:59,288
However, the greatest test
for my disruptive stomach
33
00:10:59,621 --> 00:11:01,748
was to come during
the meet and greet
34
00:11:01,790 --> 00:11:03,959
with the Institute's
board members
35
00:11:04,334 --> 00:11:07,671
followed by the first of the so-called
after-dinner speeches.
36
00:20:17,804 --> 00:20:19,055
Euripides.
37
00:29:43,536 --> 00:29:46,622
Audience tributes were
my least favorite part
38
00:29:47,123 --> 00:29:51,627
of a culinary
collective's residency.
39
00:30:02,430 --> 00:30:09,603
Witnessing such flamboyant intimacy
was not an easy thing to write about,
40
00:30:09,645 --> 00:30:12,523
especially after
an abattoir performance.
41
00:30:12,815 --> 00:30:14,942
The torrid passion on display
42
00:30:14,984 --> 00:30:17,653
was at least a distraction
from my discomfort
43
00:30:17,695 --> 00:30:20,990
and the fear of my stomach
embarrassing me, undermining me,
44
00:30:21,407 --> 00:30:23,993
turning against me
and destroying me.
45
00:30:26,537 --> 00:30:28,873
Where does the endless wind
46
00:30:28,914 --> 00:30:31,334
that blows my stomach up
like a balloon come from?
47
00:30:31,917 --> 00:30:32,835
Why does it persist?
48
00:30:33,961 --> 00:30:36,380
When I see joy and abandon,
49
00:30:36,756 --> 00:30:38,758
my mind always reverts to this -
50
00:30:39,258 --> 00:30:44,138
why can one stomach be so free
and another can't?
51
00:31:00,571 --> 00:31:02,823
The nights were riddled with agony
52
00:31:02,865 --> 00:31:06,285
as the trapped wind
took over my bowels and mind.
53
00:31:06,327 --> 00:31:08,120
Every fart involved
plotting and worry:
54
00:31:08,162 --> 00:31:12,833
a balancing act of tension,
guesswork and fear
55
00:31:13,918 --> 00:31:21,217
with my buttocks pressed hard
against the mattress
56
00:31:21,509 --> 00:31:24,553
in the hope that the noise would be
muffled enough
57
00:31:24,845 --> 00:31:26,680
so as not to wake the others.
58
00:31:27,890 --> 00:31:30,893
But the Lord is my portion,
saith my soul,
59
00:31:31,185 --> 00:31:34,647
therefore will I hope in him.
60
00:51:07,068 --> 00:51:10,280
Why did I agree to
a public gastroscopy?
61
00:51:10,321 --> 00:51:12,782
Why couldn't I be more assertive?
62
00:51:25,211 --> 00:51:29,674
Dr. Glock took a sample
of my small intestine for a biopsy.
63
00:51:29,716 --> 00:51:32,135
Naturally, I feared the worst
64
00:51:32,427 --> 00:51:34,971
and amidst the hedonism
in front of my eyes,
65
00:51:35,263 --> 00:51:37,015
I could only see misery.
66
00:53:56,779 --> 00:53:58,531
The night was hell:
67
00:53:59,282 --> 00:54:03,244
cramps, bloating
and methane at its angriest.
68
00:54:05,371 --> 00:54:08,249
The group's silence
during the thinking walks
69
00:54:08,291 --> 00:54:10,626
soon changed from
convivial to hostile,
70
00:54:10,918 --> 00:54:15,131
which made it even harder to endure.
71
00:54:15,673 --> 00:54:18,551
There was nowhere to hide
in such an atmosphere
72
00:54:19,051 --> 00:54:22,221
and the silence stifled
all thought or reverie.
73
01:04:23,405 --> 01:04:26,617
The arguments between
Jan Stevens and the group
74
01:04:26,950 --> 01:04:28,952
became increasingly fraught
75
01:04:29,453 --> 01:04:32,790
and the escalating threat from
The Mangrove Snacks
76
01:04:33,082 --> 01:04:35,334
only added to the general tension.
77
01:04:35,918 --> 01:04:38,629
My energy was at an all-time low.
78
01:04:40,547 --> 01:04:44,343
My bowels felt
as hard as rusty pipes
79
01:04:44,927 --> 01:04:47,930
and I could feel it
all getting worse.
80
01:05:16,500 --> 01:05:19,670
Tomorrow,
a long tube with lubricant
81
01:05:20,087 --> 01:05:22,047
will be inserted
deep into my rectum
82
01:05:22,381 --> 01:05:25,259
and gas will inflate my bowels.
83
01:05:26,218 --> 01:05:28,720
Dr. Glock gave me a laxative,
84
01:05:29,054 --> 01:05:32,683
which would imprison me in
the toilet for most of the night.
85
01:05:33,392 --> 01:05:35,352
But before surrendering my body,
86
01:05:35,686 --> 01:05:37,813
there was a stool sample
to prepare.
87
01:05:38,313 --> 01:05:41,108
Behold, O Lord;
for I am in distress:
88
01:05:41,442 --> 01:05:42,943
my bowels are troubled.
89
01:05:43,235 --> 01:05:44,945
Mine heart is turned within me,
90
01:05:45,320 --> 01:05:46,864
there is nothing to comfort me.
91
01:05:47,781 --> 01:05:48,824
One
92
01:05:49,450 --> 01:05:50,701
Two
93
01:05:51,452 --> 01:05:52,411
Three
94
01:11:32,751 --> 01:11:35,629
He visited me twice a year,
95
01:11:35,670 --> 01:11:39,382
since he couldn't afford
such exotic punishments more regularly
96
01:11:39,424 --> 01:11:42,052
on his income.
97
01:11:43,637 --> 01:11:47,974
He'd take the day off work
when he arranged to visit me,
98
01:11:48,016 --> 01:11:51,436
since our ritual depended
on the expansion of time.
99
01:11:52,103 --> 01:11:57,400
After the obligatory small talk,
I ordered him to go into the room
100
01:11:57,442 --> 01:12:01,029
where he should wait for me to arrive
in a formal outfit.
101
01:12:02,322 --> 01:12:05,951
My manner would change
102
01:12:05,992 --> 01:12:13,416
and I'd become a different person
that he paid me to be.
103
01:12:15,335 --> 01:12:20,131
After making him rub my feet
for as long as I wanted,
104
01:12:20,173 --> 01:12:22,133
I put him on a leash
105
01:12:22,175 --> 01:12:26,513
and walked him to a special toilet
106
01:12:26,555 --> 01:12:29,641
where his head could be placed in
107
01:12:29,683 --> 01:12:35,230
with his hands handcuffed to the side.
108
01:12:36,106 --> 01:12:39,025
There, he would fall under my spell
109
01:12:39,067 --> 01:12:42,153
and stay for as long as I wanted.
110
01:12:44,030 --> 01:12:48,201
The sound of my approaching footsteps
made him giddy
111
01:12:48,243 --> 01:12:53,790
with a contradictory mixture
of fear and excitement,
112
01:12:53,832 --> 01:12:59,629
and he'd often tell me
that the anticipation and threat
113
01:12:59,671 --> 01:13:03,717
were far more potent
than his eventual punishment.
114
01:13:06,177 --> 01:13:12,309
He claimed
that being left inside that box
115
01:13:12,350 --> 01:13:17,022
cured him from all the stresses
of caring for his ill mother,
116
01:13:17,063 --> 01:13:19,441
along with the impotent rage he suffered
117
01:13:19,482 --> 01:13:22,652
at the hands of rude
and contemptuous customers
118
01:13:22,694 --> 01:13:27,073
in the high-class restaurant
where he worked.
119
01:13:27,991 --> 01:13:33,997
He found an inner peace
when left helpless under my control,
120
01:13:34,039 --> 01:13:38,251
and when his punishment
eventually arrived
121
01:13:38,293 --> 01:13:42,547
after several hours
of silent anticipation,
122
01:13:42,589 --> 01:13:46,468
he underwent
the most profound catharsis.
123
01:13:47,469 --> 01:13:51,222
He normally found such things
disgusting,
124
01:13:51,264 --> 01:13:55,602
but when I sat above him
and used him as my toilet,
125
01:13:55,644 --> 01:14:01,066
his whole being transformed
into something beyond ecstasy.
126
01:14:02,150 --> 01:14:06,488
He regarded such rituals
as bordering on religious,
127
01:14:06,529 --> 01:14:10,367
as if what came from my body
128
01:14:10,408 --> 01:14:13,662
was a communion.
129
01:14:14,746 --> 01:14:18,625
The moments after
his self-induced orgasm
130
01:14:18,667 --> 01:14:21,503
were always a tenuous thing to navigate
131
01:14:21,544 --> 01:14:25,966
once he realized how much
of a mess there was to clear up,
132
01:14:26,007 --> 01:14:30,053
but these rituals always ended
on a cordial note
133
01:14:30,095 --> 01:14:35,058
with a few passing words about the state
of the chrysanthemums on my balcony.
134
01:14:37,060 --> 01:14:39,562
I was too scared to go
through with the colonoscopy,
135
01:14:39,854 --> 01:14:43,608
but Elle made up for it with
her scatological performance,
136
01:14:43,942 --> 01:14:46,361
which shocked the audience so much
137
01:14:46,403 --> 01:14:50,407
that none of them ventured
backstage for sexual activity.
138
01:14:51,741 --> 01:14:55,495
Whether I underwent the procedure
in front of an audience or not
139
01:14:55,537 --> 01:14:57,706
made no difference by this stage.
140
01:14:58,373 --> 01:15:01,584
Everything was becoming a blur.
141
01:16:06,066 --> 01:16:09,194
Technical Assistant Wim
reported Elle to Jan Stevens
142
01:16:09,235 --> 01:16:10,445
for deceiving the audience
143
01:16:10,487 --> 01:16:12,614
with chocolate mousse
instead of my excrement,
144
01:16:12,655 --> 01:16:16,493
which further ruined
the trust between them.
145
01:16:16,534 --> 01:16:18,661
However, more importantly,
146
01:16:18,703 --> 01:16:21,331
the group were turning
against themselves
147
01:16:21,623 --> 01:16:26,252
and all I could do was document
what I was hired to do.
148
01:16:27,462 --> 01:16:30,173
A second attempt at a colonoscopy
was imminent,
149
01:16:30,215 --> 01:16:34,260
which Elle naturally wanted to turn
into a performance.
150
01:16:34,761 --> 01:16:38,598
Why I went along with her plans
is beyond me.
151
01:16:39,140 --> 01:16:41,184
Was it her persuasion?
152
01:16:41,226 --> 01:16:43,311
Was it finally a chance
to participate
153
01:16:43,353 --> 01:16:45,271
in something artistically viable
154
01:16:45,897 --> 01:16:49,359
or was it just my
hopeless inability
155
01:16:49,776 --> 01:16:51,319
to say no to people?
156
01:24:29,777 --> 01:24:33,906
I took the laxative powder again
and this time there was no retreat
157
01:24:33,948 --> 01:24:35,324
from the colon examination.
158
01:24:36,117 --> 01:24:38,077
Since Dr. Glock
was the performer,
159
01:24:38,411 --> 01:24:41,622
Lamina and Billy
allowed Elle to join them
160
01:24:41,664 --> 01:24:43,416
and play with
the graphic equalizer
161
01:24:43,457 --> 01:24:45,042
as long as it was unplugged.
162
01:24:45,793 --> 01:24:48,296
Elle became fascinated
by both the sonic
163
01:24:48,337 --> 01:24:52,758
and performative potential
of my stomach,
164
01:24:53,551 --> 01:24:57,305
but to reveal myself to
an audience was a mistake.
165
01:24:57,888 --> 01:25:01,434
Something so private sacrificed
for the sake of art.
166
01:35:52,960 --> 01:35:56,546
It was their final trip to the shops
and maybe mine, too.
167
01:35:59,675 --> 01:36:03,011
Nine o'clock in the morning
was my appointment with Dr. Glock.
168
01:36:03,303 --> 01:36:08,267
The diagnosis I was dreading
kept going through my head.
169
01:36:09,309 --> 01:36:13,981
Nights such as these
might be something to savor
170
01:36:14,022 --> 01:36:16,358
in case they are my last.
171
01:37:47,741 --> 01:37:50,369
It was a daunting change of diet.
172
01:37:50,410 --> 01:37:54,831
Even in foods
it was not supposed to be in,
173
01:37:55,248 --> 01:37:57,834
gluten was there
through cross-contamination.
174
01:37:58,251 --> 01:38:04,716
Then there was the social aspect
that nobody warned me about;
175
01:38:05,717 --> 01:38:08,512
sighing and eye-rolling
176
01:38:08,553 --> 01:38:13,433
from people who thought
I was being melodramatic or modish.
177
01:38:14,434 --> 01:38:19,356
I also had to deal with defensive
reactions from a few waiters
178
01:38:19,398 --> 01:38:21,650
who felt their integrity
was challenged
179
01:38:21,691 --> 01:38:24,945
if I asked them about
cross-contamination.
180
01:38:26,405 --> 01:38:33,495
However, the change of diet
returned my life to normal
181
01:38:34,538 --> 01:38:38,667
and I was finally on the road
to feeling healthy again.
182
01:38:39,251 --> 01:38:41,211
To inaugurate my diagnosis,
183
01:38:41,586 --> 01:38:44,965
Jan Stevens announced
a less formal attire for the day
184
01:38:46,633 --> 01:38:47,884
-jeans.
185
01:45:19,734 --> 01:45:23,488
With Elle,
it was all about performance
186
01:45:24,030 --> 01:45:25,365
and this was no different.
187
01:45:26,658 --> 01:45:27,951
If anything,
188
01:45:27,992 --> 01:45:30,870
this was what she spent her
whole life working towards
189
01:45:30,912 --> 01:45:35,375
and I became too involved
to refuse a spoonful.
190
01:46:04,070 --> 01:46:05,363
As for me,
191
01:46:05,405 --> 01:46:09,826
I was finally
a part of something.
15618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.