All language subtitles for Colosseum.S01E05.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,072 - A pesar de que atraviese 3 00:00:08,161 --> 00:00:09,639 El valle de la sombra de la muerte... 4 00:00:10,954 --> 00:00:13,659 No temer� a ning�n mal. 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,159 - �Tiren! 7 00:00:23,754 --> 00:00:25,679 - Su servidor. 13 00:00:43,187 --> 00:00:45,979 - El coliseo es el imperio romano 14 00:00:46,067 --> 00:00:48,059 Destilado a su esencia m�s b�sica. 16 00:00:50,387 --> 00:00:53,192 - Es un s�mbolo de conquista. 17 00:00:53,281 --> 00:00:55,985 Es un s�mbolo de dominio. 18 00:00:56,074 --> 00:00:57,659 Es un s�mbolo del poder imperial 19 00:00:57,747 --> 00:00:59,799 Irradiando por todo el mundo romano. 20 00:01:02,141 --> 00:01:03,959 - Ahora. 21 00:01:05,747 --> 00:01:08,479 - Cualquier emperador ten�a el coliseo a su disposici�n 22 00:01:08,701 --> 00:01:12,319 Para utilizarlo como herramienta para reafirmar su poder y autoridad. 23 00:01:14,314 --> 00:01:15,985 - El mensaje para el pueblo romano 24 00:01:16,074 --> 00:01:18,759 Es que la vida es un combate. 25 00:01:20,147 --> 00:01:24,219 - Tambi�n fue una advertencia judicial. 26 00:01:24,307 --> 00:01:27,185 "no pongas a prueba el poder de roma". 27 00:01:27,274 --> 00:01:29,159 Era un delito de pena de muerte. 28 00:01:34,154 --> 00:01:35,399 - Si vives por la espada... 29 00:01:37,107 --> 00:01:38,519 mueres por la espada. 30 00:01:41,994 --> 00:01:44,625 - Demuestra el poder del coliseo. 31 00:01:44,714 --> 00:01:48,479 Convierte a los esclavos en h�roes, 32 00:01:48,701 --> 00:01:51,159 Derribando la estructura de poder de Roma. 33 00:01:53,034 --> 00:01:54,952 - El coliseo llegar� a simbolizar 34 00:01:55,041 --> 00:01:57,759 El ascenso y la ca�da de Roma. 36 00:02:00,161 --> 00:02:03,199 - Todo est� ah�, la sangre, la gloria, 37 00:02:03,421 --> 00:02:06,865 La magnificencia, y los defectos 38 00:02:06,954 --> 00:02:09,119 Que hicieron de Roma el mayor imperio 39 00:02:09,341 --> 00:02:11,432 que Europa haya visto jam�s. 43 00:02:33,181 --> 00:02:35,419 - En el 107 d.C, 44 00:02:35,507 --> 00:02:40,392 El emperador Trajano celebra una larga serie de juegos. 46 00:02:46,474 --> 00:02:48,465 - Cuando Trajano sucede el imperio romano, 47 00:02:48,554 --> 00:02:50,399 Roma est� en su m�ximo esplendor. 48 00:02:50,621 --> 00:02:53,759 Es vasta, es exitosa, es rica, 49 00:02:53,981 --> 00:02:56,625 Y Trajano realmente personifica eso... 50 00:02:56,714 --> 00:02:58,545 La energ�a, el �xito, 51 00:02:58,634 --> 00:03:02,225 Y la sofisticaci�n de esta extraordinaria instituci�n. 52 00:03:02,314 --> 00:03:04,072 - Bajo su liderazgo, 53 00:03:04,161 --> 00:03:05,339 El imperio romano alcanza su 54 00:03:05,427 --> 00:03:06,545 Mayor extensi�n territorial... 55 00:03:06,634 --> 00:03:09,672 2 millones de millas cuadradas. 56 00:03:09,761 --> 00:03:12,072 - Se extiende desde Breta�a en el oeste 57 00:03:12,161 --> 00:03:14,879 Hasta Siria en el este, 58 00:03:15,101 --> 00:03:17,119 Los 50 millones de s�bditos de Roma 59 00:03:17,341 --> 00:03:21,979 Creen en una amplia gama de diferentes religiones y dioses. 60 00:03:22,067 --> 00:03:25,979 Pero un movimiento espiritual clandestino en particular 61 00:03:26,067 --> 00:03:27,639 est� ganando impulso. 62 00:03:30,141 --> 00:03:32,159 - El n�mero de cristianos est� creciendo. 63 00:03:32,381 --> 00:03:34,312 Y lo que empez� como un movimiento muy peque�o 64 00:03:34,401 --> 00:03:35,839 Con base en Jerusal�n 65 00:03:36,061 --> 00:03:37,745 Se ha extendido por todo el imperio. 66 00:03:37,834 --> 00:03:40,072 - Querido Se�or, protege a nuestro hermano Ignacio 67 00:03:40,161 --> 00:03:42,312 de aquellos que quieren hacerle mal. 68 00:03:42,401 --> 00:03:43,759 Am�n. 69 00:03:46,241 --> 00:03:47,985 - Cristianos. 70 00:03:48,074 --> 00:03:51,432 - Cuando vean a algunos de sus sumos sacerdotes comidos por los leones, 71 00:03:51,521 --> 00:03:54,065 Recurrir�n a nuestros dioses. 73 00:03:56,947 --> 00:03:59,505 - Los romanos ven el cristianismo como una amenaza 74 00:03:59,594 --> 00:04:01,745 Por su promesa 75 00:04:01,834 --> 00:04:04,232 Para socavar las concepciones romanas 76 00:04:04,321 --> 00:04:06,479 de c�mo el poder y la autoridad deb�an funcionar. 77 00:04:08,801 --> 00:04:11,825 - Un prominente l�der cristiano es llevado a Roma 78 00:04:11,914 --> 00:04:16,219 Para ser asesinado, probablemente en el anfiteatro de la ciudad. 80 00:04:18,547 --> 00:04:19,985 - Ignacio de Antioqu�a, 81 00:04:20,074 --> 00:04:22,225 Es claramente el objetivo de la ira de Trajano, 82 00:04:22,314 --> 00:04:25,599 Porque es arrestado y llevado a Roma para ser ejecutado 83 00:04:25,821 --> 00:04:30,139 siendo comido por los leones, probablemente en el coliseo. 84 00:04:30,227 --> 00:04:32,639 - Si esta gente muestra falta de respeto al emperador, 85 00:04:32,861 --> 00:04:34,065 Y al estado romano. 86 00:04:34,154 --> 00:04:35,432 Eso es sedici�n. 87 00:04:35,521 --> 00:04:37,759 Y por eso deber�an ser asesinados. 88 00:04:41,921 --> 00:04:44,959 - Las ejecuciones p�blicas se supon�a que deb�an ense�ar una lecci�n 89 00:04:45,181 --> 00:04:47,899 a los que las presenciaban. 90 00:04:47,987 --> 00:04:52,959 El comportamiento de los cristianos que persistieron en su creencia 91 00:04:53,181 --> 00:04:54,399 fue una ofensa capital. 92 00:04:54,621 --> 00:04:56,159 Era una ofensa con pena de muerte. 95 00:05:04,061 --> 00:05:06,939 - Pero esta no ser� una ejecuci�n ordinaria. 97 00:05:10,721 --> 00:05:14,719 - Ignacio est� convencido de que va a morir violentamente, 98 00:05:14,941 --> 00:05:18,079 Y esto le parece bien, 99 00:05:18,301 --> 00:05:22,705 Porque Ignacio quiere seguir el modelo de Cristo. 100 00:05:22,794 --> 00:05:25,179 Ignacio est� dispuesto a hacerlo, 101 00:05:25,267 --> 00:05:29,519 A morir, como Jes�s, a ser martirizado. 103 00:05:34,941 --> 00:05:37,819 Mientras Ignacio va de camino a roma 104 00:05:37,907 --> 00:05:40,712 Es capaz de escribir siete cartas. 105 00:05:40,801 --> 00:05:46,225 Y es por estas cartas que sabemos qui�n es. 106 00:05:46,314 --> 00:05:48,859 - Estos son relatos en primera persona 107 00:05:48,947 --> 00:05:51,199 de lo que le ocurri�, c�mo se siente al respecto, 108 00:05:51,421 --> 00:05:54,545 Por qu� cree que es importante o que puede suponer una diferencia. 110 00:06:03,027 --> 00:06:04,799 - Su largo viaje a Roma 111 00:06:05,021 --> 00:06:07,739 Comienza a 1.800 millas al este 112 00:06:07,827 --> 00:06:10,199 En la tercera ciudad m�s grande del imperio. 113 00:06:15,347 --> 00:06:17,672 - La ciudad de Antioqu�a ten�a una poblaci�n jud�a 114 00:06:17,761 --> 00:06:19,199 Durante mucho tiempo. 115 00:06:19,421 --> 00:06:21,339 Y cuando el mensaje de Jes�s llega, 116 00:06:21,427 --> 00:06:24,319 Ese es uno de los lugares donde ese mensaje echa ra�ces. 117 00:06:26,621 --> 00:06:30,152 El t�rmino "cristiano" se utiliza por primera vez en la ciudad de Antioqu�a. 118 00:06:30,241 --> 00:06:32,439 Antes de eso, se les llamaba los seguidores del camino. 119 00:06:34,634 --> 00:06:35,985 Ignacio vive alrededor de 120 00:06:36,074 --> 00:06:37,599 80 a�os despu�s de la muerte de Cristo. 121 00:06:37,821 --> 00:06:42,139 - Yo te bautizo. Ve y sirve al Se�or. 122 00:06:43,274 --> 00:06:47,239 - En este punto, Ignacio se ha convertido en el obispo de Antioqu�a. 123 00:06:48,641 --> 00:06:51,399 Y Roma se dio cuenta de esta peque�a nueva religi�n. 125 00:06:55,361 --> 00:06:56,872 - Los romanos estaban empezando 126 00:06:56,961 --> 00:07:00,945 a ver a los cristianos como alborotadores. 127 00:07:01,034 --> 00:07:04,465 �Por qu�? Porque cuando los grupos comienzan a reunirse, 128 00:07:04,554 --> 00:07:08,232 Empiezan a crecer, empiezan a difundir nuevas ideas. 129 00:07:08,321 --> 00:07:10,719 Y Roma no quiere nuevas ideas. 130 00:07:10,941 --> 00:07:13,439 No quieren que nadie que desaf�e 131 00:07:13,661 --> 00:07:16,625 la estructura de poder romano, la �tica romana. 133 00:07:19,187 --> 00:07:22,472 - Tienen extra�os rituales que son, 134 00:07:22,561 --> 00:07:26,939 para el punto de vista de los romanos, 135 00:07:27,027 --> 00:07:29,659 similares a los sacrificios humanos. 136 00:07:29,747 --> 00:07:32,479 Se comen el cuerpo y beben la sangre 137 00:07:32,701 --> 00:07:34,619 de este Jesucristo. 138 00:07:34,707 --> 00:07:40,465 Tienen la audacia de decir que este mismo jesucristo 139 00:07:40,554 --> 00:07:42,065 es el hijo de Dios 141 00:07:44,221 --> 00:07:46,312 - La religi�n romana, al igual que la religi�n griega, 142 00:07:46,401 --> 00:07:49,999 se basaba en torno a un pante�n de dioses. 143 00:07:51,434 --> 00:07:54,065 - Los romanos estaban muy contentos de adorar a m�ltiples dioses 144 00:07:54,154 --> 00:07:55,999 Y no ven ning�n problema con eso. 145 00:07:56,221 --> 00:07:58,239 Los romanos ten�an un dios para casi cada cosa imaginable. 146 00:07:58,461 --> 00:08:01,659 La diosa de la maternidad, los dioses del comercio, 147 00:08:01,747 --> 00:08:03,419 Los dioses del hogar. 148 00:08:03,507 --> 00:08:05,919 As� que estaban �ntimamente entrelazados con la vida cotidiana. 149 00:08:06,141 --> 00:08:07,359 - El problema del cristianismo 150 00:08:07,581 --> 00:08:08,959 es que era bastante militante. 151 00:08:09,181 --> 00:08:10,632 Hab�a un dios, y si no cre�as en �l 152 00:08:10,721 --> 00:08:12,145 ibas a ir al infierno. 153 00:08:12,234 --> 00:08:14,865 - Si tuvieras un grupo dentro de la sociedad 154 00:08:14,954 --> 00:08:18,239 que estuviera perturbando activamente los rituales adecuados, 155 00:08:18,461 --> 00:08:21,352 Las formas adecuadas de comportamiento y de honrar a los dioses, 156 00:08:21,441 --> 00:08:24,539 Entonces eran una amenaza para el bienestar literal 157 00:08:24,627 --> 00:08:26,459 De su... imperio. 159 00:08:28,627 --> 00:08:31,999 - A medida que esta nueva y radical religi�n contin�a extendi�ndose, 160 00:08:32,221 --> 00:08:34,459 Llega a la capital. 161 00:08:34,547 --> 00:08:38,239 - No es inveros�mil estimar 162 00:08:38,461 --> 00:08:39,899 La poblaci�n de cristianos en Roma 163 00:08:39,987 --> 00:08:42,312 En esta �poca se contaban por miles. 164 00:08:42,401 --> 00:08:45,672 La mayor�a son extranjeros y de baja cuna 165 00:08:45,761 --> 00:08:50,952 que no se esfuerzan por anunciar su presencia. 166 00:08:51,041 --> 00:08:52,959 - Pero los asesores del emperador Trajano 167 00:08:53,181 --> 00:08:55,679 est�n en alerta m�xima para detectarlos. 170 00:09:09,821 --> 00:09:14,385 - Guardias, que lo azoten. - No. 171 00:09:14,474 --> 00:09:16,945 - Uno de los s�mbolos de la antigua iglesia era un pez. 172 00:09:17,034 --> 00:09:20,232 Era un acr�nimo. Representaba a Jesucristo, 173 00:09:20,321 --> 00:09:22,225 El hijo de Dios, el salvador en griego. 174 00:09:22,314 --> 00:09:25,265 Los cristianos usaron eso como s�mbolo de lo que eran 175 00:09:25,354 --> 00:09:27,679 Y c�mo no pod�an ser conocidos por las autoridades. 176 00:09:29,981 --> 00:09:32,872 - D�game. �Qu� hay en sus creencias 177 00:09:32,961 --> 00:09:34,952 Que mi amigo aqu� encuentra tan ofensivo? 179 00:09:39,581 --> 00:09:42,545 - S�lo creemos en el amor, C�sar. 180 00:09:42,634 --> 00:09:44,392 Eso es todo. 181 00:09:44,481 --> 00:09:46,952 - �Te opones al amor, Sura? 182 00:09:47,041 --> 00:09:48,625 - Por supuesto que no. 183 00:09:48,714 --> 00:09:51,039 - El amor de Dios, C�sar. 184 00:09:53,514 --> 00:09:55,739 - �No soy divino, barbero? 186 00:09:58,227 --> 00:09:59,752 - Por supuesto. 187 00:09:59,841 --> 00:10:02,065 - As� que afeita a tu divino emperador. 188 00:10:02,154 --> 00:10:04,159 - S�, se�or. 189 00:10:04,381 --> 00:10:07,592 - El emperador en persona exige un homenaje 190 00:10:07,681 --> 00:10:09,105 Y en algunos casos la adoraci�n. 191 00:10:09,194 --> 00:10:11,359 Y los cristianos rechazan esto tambi�n. 192 00:10:11,581 --> 00:10:14,159 Esto es una forma de traici�n. 193 00:10:15,667 --> 00:10:18,312 - Trajano no quer�a simplemente acorralarlos a todos, 194 00:10:18,401 --> 00:10:20,305 Porque eso atraer�a a�n m�s atenci�n 195 00:10:20,394 --> 00:10:21,905 al movimiento cristiano. 196 00:10:21,994 --> 00:10:26,139 Exigi� que hicieran una profesi�n de fe, 197 00:10:26,227 --> 00:10:29,992 de lealtad a Roma y a los dioses romanos. 199 00:10:32,001 --> 00:10:33,585 - La actitud de Trajano hacia los cristianos 200 00:10:33,674 --> 00:10:36,799 Es como el "no preguntes, no digas" como una especie de actitud, 201 00:10:37,021 --> 00:10:38,619 Una especie de tolerancia. 202 00:10:38,707 --> 00:10:40,959 Si muestran falta de respeto al emperador 203 00:10:41,181 --> 00:10:42,939 Y al estado romano, 204 00:10:43,027 --> 00:10:45,905 Por todos los medios arr�starlos, torturarlos, ejecutarlos. 205 00:10:45,994 --> 00:10:48,639 Pero por lo dem�s, si se mantienen a s� mismos, 206 00:10:48,861 --> 00:10:49,879 D�jarlos en paz. 207 00:10:52,381 --> 00:10:54,065 - Entonces un evento catastr�fico 208 00:10:54,154 --> 00:10:57,359 Trae a los cristianos una atenci�n no deseada. 210 00:11:03,201 --> 00:11:05,919 - Alrededor de este tiempo, hay un terremoto masivo en Antioqu�a. 211 00:11:06,141 --> 00:11:07,592 "bueno, tal vez fueron estos cristianos 212 00:11:07,681 --> 00:11:09,919 que no se est�n comportando correctamente con los dioses 213 00:11:10,141 --> 00:11:11,359 y han provocado este caos". 215 00:11:17,194 --> 00:11:21,339 - Cuando alguna calamidad natural ocurri�, 216 00:11:21,427 --> 00:11:23,739 Los romanos eligieron como chivo expiatorio 217 00:11:23,827 --> 00:11:26,792 a esta problem�tica y revolucionaria secta.. 218 00:11:26,881 --> 00:11:30,139 El objetivo es especialmente los l�deres 219 00:11:30,227 --> 00:11:32,519 Como Ignacio. 220 00:11:36,627 --> 00:11:39,112 - Despu�s de una serie de terremotos en Antioqu�a 221 00:11:39,201 --> 00:11:44,392 A principios del siglo II, las autoridades culpan a los cristianos. 222 00:11:44,481 --> 00:11:47,679 - En tiempos de cat�strofe, 223 00:11:47,901 --> 00:11:51,739 Los cristianos que afirmaban que los dioses romanos no exist�an 224 00:11:51,827 --> 00:11:56,465 Representaban una amenaza que pod�a provocar un desastre 225 00:11:56,554 --> 00:11:58,705 sobre el mundo romano. 228 00:12:04,001 --> 00:12:05,819 - Ignacio es arrestado 229 00:12:05,907 --> 00:12:09,119 y llevado ante el gobernador de la provincia. 230 00:12:09,341 --> 00:12:12,305 - Tenemos esta realmente interesante correspondencia 231 00:12:12,394 --> 00:12:14,312 entre Trajano, que es el emperador 232 00:12:14,401 --> 00:12:15,899 Y Plinio, uno de sus gobernadores. 233 00:12:15,987 --> 00:12:17,919 Plinio escribe a Trajano y le dice, 234 00:12:18,141 --> 00:12:20,232 "�Qu� debo hacer con estos cristianos?" 235 00:12:20,321 --> 00:12:21,905 Trajano le responde, y dice, 236 00:12:21,994 --> 00:12:23,592 "bueno, no vayan a buscarlos 237 00:12:23,681 --> 00:12:25,905 pero si llaman la atenci�n, 238 00:12:25,994 --> 00:12:27,025 hagan que maldigan el nombre de cristo. 239 00:12:27,114 --> 00:12:28,625 y si no lo hacen 240 00:12:28,714 --> 00:12:30,719 entonces sabr�n que son cristianos, 241 00:12:30,941 --> 00:12:34,312 y deben actuar en consecuencia d�ndoles muerte". 242 00:12:34,401 --> 00:12:37,339 - Deje su huella, y ser� libre de irse 244 00:12:40,147 --> 00:12:41,832 - Ignacio, es una de las primeras personas 245 00:12:41,921 --> 00:12:43,985 en enfrentarse con esa decisi�n. 246 00:12:44,074 --> 00:12:45,745 "�Inclinara la rodilla ante los dioses de roma 247 00:12:45,834 --> 00:12:48,699 O se mantendr� firme en las convicciones que tiene?" 250 00:13:01,761 --> 00:13:04,439 - No puedo firmar esto, gobernador. Lo siento. 251 00:13:05,761 --> 00:13:09,919 No puedo jurar lealtad al emperador por encima de mi Dios. 252 00:13:11,681 --> 00:13:15,039 - Entiende que me no deja alguna opci�n. 254 00:13:26,227 --> 00:13:28,785 - Sabemos por los primeros documentos de juicios a cristianos 255 00:13:28,874 --> 00:13:31,739 Con respecto a los m�rtires que los administradores romanos 256 00:13:31,827 --> 00:13:34,319 dieron a los cristianos todas las posibilidades de retractarse. 257 00:13:37,281 --> 00:13:40,465 "honra al imperio romano y podr�s ser libre". 258 00:13:40,554 --> 00:13:43,505 Pero Ignacio no estaba interesado en hacer esto, 259 00:13:43,594 --> 00:13:46,719 Sabiendo muy bien que eso llevar�a 260 00:13:46,941 --> 00:13:50,719 a su muerte violenta en el coliseo de roma. 262 00:13:58,461 --> 00:14:02,225 - Encadenado y escoltado por guardias armados, 263 00:14:02,314 --> 00:14:07,519 Ignacio comienza su viaje de 1.800 millas a Roma. 265 00:14:11,594 --> 00:14:14,385 - �Por qu� pasar por toda la molestia de trasladar a Ignacio 266 00:14:14,474 --> 00:14:16,219 �Hasta Roma? 267 00:14:16,307 --> 00:14:20,219 �Por qu� no fue Ignacio condenado a muerte en Antioqu�a? 268 00:14:20,307 --> 00:14:24,479 Una teor�a podr�a ser que el imperio romano se aprovech� de esto 269 00:14:24,701 --> 00:14:27,912 como una oportunidad de exhibir a Ignacio 270 00:14:28,001 --> 00:14:30,705 como una figura principal de la iglesia. 271 00:14:30,794 --> 00:14:34,079 Eso servir�a como un ejemplo realmente poderoso. 272 00:14:35,434 --> 00:14:37,279 - La detenci�n de Ignacio coincide 273 00:14:37,501 --> 00:14:40,379 con la reciente conquista de Dacia, 274 00:14:40,467 --> 00:14:44,712 Un antiguo reino en lo que hoy es la actual Ruman�a. 275 00:14:44,801 --> 00:14:47,099 - Para celebrar su campa�a victoriosa en Dacia, 276 00:14:47,187 --> 00:14:49,425 Trajano inaugur� 277 00:14:49,514 --> 00:14:52,145 123 d�as de juegos de celebraci�n. 279 00:14:55,434 --> 00:14:58,139 Trajano se propone organizar el m�s magn�fico conjunto de juegos 280 00:14:58,227 --> 00:15:00,219 que jam�s se haya celebrado en el coliseo. 281 00:15:00,307 --> 00:15:02,939 Tiene la intenci�n de superar a todos sus predecesores, 282 00:15:03,027 --> 00:15:05,192 Incluyendo los cien d�as de juegos de Titus 283 00:15:05,281 --> 00:15:07,479 Que hab�a inaugurado el coliseo. 284 00:15:08,627 --> 00:15:10,559 - Los juegos de Trajano presentar�n el combate 285 00:15:10,781 --> 00:15:13,499 entre m�s de 9.000 gladiadores, 286 00:15:13,587 --> 00:15:16,959 Incluyendo una lucha a muerte entre una mujer romana libre 287 00:15:17,181 --> 00:15:19,119 y una prisionera dacia. 288 00:15:20,554 --> 00:15:21,992 Pero los juegos tambi�n contar�n con 289 00:15:22,081 --> 00:15:23,985 entretenimiento corriente, 290 00:15:24,074 --> 00:15:27,719 La matanza de criminales y rebeldes cristianos. 291 00:15:30,387 --> 00:15:31,999 - Los criminales de la capital est�n siendo reunidos 292 00:15:32,221 --> 00:15:33,659 de todo el imperio. 293 00:15:33,747 --> 00:15:35,679 Trajano dice b�sicamente, 294 00:15:35,901 --> 00:15:37,905 "vamos a acabar con todos ellos en un gran espect�culo". 295 00:15:37,994 --> 00:15:40,392 - Para llegar a su destino final, 296 00:15:40,481 --> 00:15:43,025 Los cautivos deben marchar 20 millas al d�a 297 00:15:43,114 --> 00:15:46,952 A trav�s del incre�ble sistema de caminos. 298 00:15:47,041 --> 00:15:48,539 - Ignacio habr�a viajado 299 00:15:48,627 --> 00:15:50,632 A lo largo de una importante v�a este-oeste 300 00:15:50,721 --> 00:15:53,179 Que se conoce ahora como la v�a egnatia, 301 00:15:53,267 --> 00:15:55,505 que conect� las ciudades 302 00:15:55,594 --> 00:15:57,479 en la mitad oriental del imperio con Roma. 303 00:16:00,961 --> 00:16:05,745 - La v�a egnatia es una de las 372 carreteras principales, 304 00:16:05,834 --> 00:16:08,712 de una red que suma 250.000 millas 305 00:16:08,801 --> 00:16:12,392 que conecta las 40 provincias del imperio a Roma. 306 00:16:13,601 --> 00:16:15,592 - El famoso dicho, "todos los caminos conducen a Roma" 307 00:16:15,681 --> 00:16:18,199 era absolutamente cierto en el sentido literal. 308 00:16:20,061 --> 00:16:23,239 Las calzadas romanas son el sistema del imperio. 309 00:16:24,481 --> 00:16:27,519 Permite a las legiones y los comerciantes, 310 00:16:27,741 --> 00:16:30,079 a los pol�ticos viajar a los cuatro rincones del imperio. 311 00:16:30,301 --> 00:16:33,425 Pero al mismo tiempo lleva al pueblo 312 00:16:33,514 --> 00:16:35,999 y las ideas a Roma. 313 00:16:38,067 --> 00:16:41,585 - Ir�nicamente, fue este mismo sistema de caminos 314 00:16:41,674 --> 00:16:45,672 lo que permiti� a Ignacio escribir cartas por adelantado 315 00:16:45,761 --> 00:16:48,785 Eso realmente ayud� a la difusi�n del cristianismo. 316 00:16:48,874 --> 00:16:53,585 As� que en cierto modo, los romanos y su sistema de carreteras 317 00:16:53,674 --> 00:16:57,359 en realidad prepararon el camino para la difusi�n del cristianismo. 318 00:16:58,707 --> 00:17:02,559 - Le ayud� un sirviente y escriba, Burrhus. 320 00:17:06,081 --> 00:17:09,192 - Me alegro de que est� conmigo, Burrhus. 321 00:17:09,281 --> 00:17:11,752 - Es un honor acompa�arlo. 322 00:17:12,714 --> 00:17:14,559 - Parece extra�o que alguien que ha sido arrestado 323 00:17:14,781 --> 00:17:18,065 como criminal pudiera viajar con su escribano. 324 00:17:18,154 --> 00:17:21,659 Los esclavos no eran personas. Eran cosas. 325 00:17:21,747 --> 00:17:23,825 As� que si eras un ciudadano de muy alto estatus 326 00:17:23,914 --> 00:17:25,992 y fueras arrestado como un criminal, 327 00:17:26,081 --> 00:17:29,425 Podr�as tener a tu esclavo en ese viaje. 328 00:17:29,514 --> 00:17:33,179 - Burrhus le fue proporcionado por la iglesia, 329 00:17:33,267 --> 00:17:35,519 Y su trabajo era tomar el dictado, 330 00:17:35,741 --> 00:17:39,579 Para escribir las cosas que dec�a Ignacio. 332 00:17:42,401 --> 00:17:45,819 - Ignacio dice: "Estoy encadenado por diez soldados". 333 00:17:45,907 --> 00:17:49,019 Luego dice: "diez leopardos porque son muy fieros. 334 00:17:49,107 --> 00:17:51,359 Me maltratan. Estoy encadenado". 335 00:17:51,581 --> 00:17:53,179 As� trata a los soldados 336 00:17:53,267 --> 00:17:55,679 como si fueran fieras salvajes, 337 00:17:55,901 --> 00:17:57,439 Sin duda pensando en las bestias salvajes 338 00:17:57,661 --> 00:18:00,859 a las que se enfrentar� en el coliseo. 339 00:18:00,947 --> 00:18:03,272 Este es un hombre real contemplando su propia muerte 340 00:18:03,361 --> 00:18:07,185 Y pidiendo a Dios que le d� la fuerza para llevarlo a cabo. 343 00:18:15,581 --> 00:18:17,265 Al llegar a cada pueblo, 344 00:18:17,354 --> 00:18:20,219 los cristianos del lugar salen a su encuentro. 345 00:18:20,307 --> 00:18:22,779 Se convierte en una peque�a celebridad cristiana, 346 00:18:22,867 --> 00:18:24,379 Se podr�a decir. 347 00:18:24,467 --> 00:18:27,719 - Nuestro Se�or tiene un plan para todos nosotros. 348 00:18:29,181 --> 00:18:33,105 El suyo... es ayudar a a difundir mi historia. 350 00:18:36,161 --> 00:18:37,832 - Pobres hombres y mujeres 351 00:18:37,921 --> 00:18:40,219 Se sienten especialmente atra�dos al mensaje cristiano. 352 00:18:40,307 --> 00:18:42,079 - Los cristianos son famosos 353 00:18:42,301 --> 00:18:44,059 por llamarse unos a otros hermano y hermana. 354 00:18:44,147 --> 00:18:45,905 Y por hacer esto 355 00:18:45,994 --> 00:18:47,985 Est�n construyendo para s� mismos una nueva sociedad, 356 00:18:48,074 --> 00:18:51,112 Una que se aparta del patriarcado romano. 357 00:18:51,201 --> 00:18:54,705 Si eras pobre, si eras desafecto o sin derechos, 358 00:18:54,794 --> 00:18:56,145 Y eso era, afront�moslo, 359 00:18:56,234 --> 00:18:58,459 La mayor�a de la poblaci�n de Roma, 360 00:18:58,547 --> 00:19:01,279 Entonces el cristianismo le ofreci� oportunidades 361 00:19:01,501 --> 00:19:03,985 que no habr�as tenido de otra manera en la sociedad. 363 00:19:06,141 --> 00:19:07,432 - Uno de los fundamentos 364 00:19:07,521 --> 00:19:09,439 Y los principios de atracci�n del cristianismo 365 00:19:09,661 --> 00:19:11,505 Es que los mansos heredar�n la tierra... 366 00:19:11,594 --> 00:19:14,312 Un mensaje que habr�a resonado en los esclavos 367 00:19:14,401 --> 00:19:15,999 y en los de baja cuna dentro de Roma. 368 00:19:16,221 --> 00:19:19,039 Pero para los propios romanos la idea de que los mansos 369 00:19:19,261 --> 00:19:21,905 de alguna manera heredar�an la tierra es rid�cula. 370 00:19:21,994 --> 00:19:24,319 - Hey, �qu� est� pasando por aqu�? 371 00:19:24,541 --> 00:19:26,779 �Qui�nes son estas mujeres? 372 00:19:26,867 --> 00:19:29,265 - Son los fuertes y los audaces los que est�n en el poder. 373 00:19:29,354 --> 00:19:31,519 - �Eh? - Ya se estaban yendo. 374 00:19:36,467 --> 00:19:39,112 - El mensaje de Ignacio de igualdad 375 00:19:39,201 --> 00:19:41,672 podr�a dar la vuelta a ese poder en su cabeza, 376 00:19:41,761 --> 00:19:44,712 Incluso si eso iba a costar su vida. 377 00:19:44,801 --> 00:19:47,025 - Haciendo de �l una amenaza mucho mayor 378 00:19:47,114 --> 00:19:50,079 de lo que los romanos pueden anticipar. 380 00:19:57,587 --> 00:19:59,112 - Despu�s de 60 d�as, 381 00:19:59,201 --> 00:20:01,905 Ignacio est� a m�s de la mitad del camino hacia Roma. 382 00:20:01,994 --> 00:20:04,392 Llega al el puerto de Dyrrhachium 383 00:20:04,481 --> 00:20:06,632 En la actual Albania. 386 00:20:34,561 --> 00:20:36,199 - No. 387 00:20:43,201 --> 00:20:46,779 Elijo ir a Roma. 388 00:20:46,867 --> 00:20:51,439 Estas cadenas... Son mi elecci�n. 391 00:21:01,021 --> 00:21:02,632 - Ignacio parec�a decidido 392 00:21:02,721 --> 00:21:06,139 a llevar a cabo este plan de morir en Roma, 393 00:21:06,227 --> 00:21:08,625 Y nada en sus cartas indica 394 00:21:08,714 --> 00:21:11,359 que estuviera buscando una salida. 395 00:21:11,581 --> 00:21:16,625 Ignacio sabe que hay tremendo poder en el martirio. 396 00:21:16,714 --> 00:21:18,939 Sabemos que en el camino hubo ciertos cristianos 397 00:21:19,027 --> 00:21:21,979 que trataron de armar un plan de escape. 398 00:21:22,067 --> 00:21:25,819 Pero Ignacio no aprovecha esta oportunidad. 399 00:21:25,907 --> 00:21:28,959 �l sabe que hay mucho m�s poder 400 00:21:29,181 --> 00:21:30,705 en la difusi�n del evangelio 401 00:21:30,794 --> 00:21:34,225 Al ir a Roma y morir 404 00:21:38,547 --> 00:21:40,392 - La idea del martirio, 405 00:21:40,481 --> 00:21:41,905 Las muertes muy p�blicas 406 00:21:41,994 --> 00:21:44,639 De estas primeras v�ctimas cristianas v�ctimas de la ley romana, 407 00:21:44,861 --> 00:21:47,432 fue una de las que los cristianos abrazaron 408 00:21:47,521 --> 00:21:51,025 Cuando comenzaron a ser ejecutados p�blicamente. 410 00:21:53,981 --> 00:21:55,985 Y por supuesto vino desde el origen. 411 00:21:56,074 --> 00:22:01,105 La propia muerte de Cristo fue un sacrificio del propio hijo de Dios. 412 00:22:01,194 --> 00:22:04,639 Y as� todos los m�rtires son, en cierto sentido, tributos 413 00:22:04,861 --> 00:22:08,785 O ecos de la muerte del propio Cristo. 415 00:22:10,721 --> 00:22:13,759 - Las cartas de Ignacio nos hablan de un hombre 416 00:22:13,981 --> 00:22:16,392 que est� en una peregrinaci�n espiritual, 417 00:22:16,481 --> 00:22:18,879 Y ese peregrinaje no s�lo significa 418 00:22:19,101 --> 00:22:21,745 Difundir el evangelio mientras est�s vivo. 419 00:22:21,834 --> 00:22:24,799 Significa utilizar tu propia muerte 420 00:22:25,021 --> 00:22:27,599 Para ser un m�rtir por Cristo. 421 00:22:29,834 --> 00:22:31,985 - Tres meses despu�s de dejar Antioqu�a, 422 00:22:32,074 --> 00:22:34,599 Ignacio llega finalmente a Roma. 423 00:22:36,541 --> 00:22:38,079 - Parada. 424 00:22:38,301 --> 00:22:40,072 - M�s de un mill�n de personas 425 00:22:40,161 --> 00:22:42,152 Pueblan la pr�spera ciudad 426 00:22:42,241 --> 00:22:44,639 Recientemente transformada por el emperador. 428 00:22:47,507 --> 00:22:49,745 - Trajano es uno de los grandes emperadores de Roma. 429 00:22:49,834 --> 00:22:51,899 Se dedica a invertir la mayor cantidad de dinero 430 00:22:51,987 --> 00:22:53,499 en el p�blico como sea posible. 431 00:22:53,587 --> 00:22:55,432 Esto es a trav�s de la creaci�n de acueductos, 432 00:22:55,521 --> 00:22:57,512 de caminos, de edificios p�blicos. 433 00:22:57,601 --> 00:22:59,899 Cree en esa ideolog�a. 434 00:22:59,987 --> 00:23:01,992 Sabes, ser romano se parec�a a lo que es hoy en d�a, 435 00:23:02,081 --> 00:23:04,465 se podr�a decir que era el sue�o americano de su tiempo. 436 00:23:04,554 --> 00:23:06,385 Cre�an que Roma era realmente la luz, 437 00:23:06,474 --> 00:23:10,225 Y Trajano perpetu� ese sue�o y crey� en �l. 438 00:23:10,314 --> 00:23:11,825 - Las conquistas de Trajano 439 00:23:11,914 --> 00:23:15,025 Significa que hubo una entrega masiva 440 00:23:15,114 --> 00:23:18,792 al pueblo romano de esclavos, de despojos, 441 00:23:18,881 --> 00:23:23,999 De nuevos edificios, de nuevos ba�os, de nuevos templos, 442 00:23:24,221 --> 00:23:27,025 Y, por supuesto, juegos en el coliseo. 444 00:23:29,441 --> 00:23:32,319 Todos los emperadores romanos quer�an mostrar sus conquistas 445 00:23:32,541 --> 00:23:34,472 Con un arco o una columna. 446 00:23:34,561 --> 00:23:36,479 Titus es famoso por haber levantado un arco 447 00:23:36,701 --> 00:23:38,865 mostrando la conquista de Jerusal�n. 448 00:23:38,954 --> 00:23:42,225 Y ahora Trajano levanta esta enorme columna 449 00:23:42,314 --> 00:23:45,979 Mostrando sus conquistas de Dacia, 450 00:23:46,067 --> 00:23:48,552 Y b�sicamente anunci�ndose a s� mismo 451 00:23:48,641 --> 00:23:51,739 como un incre�ble conquistador. 452 00:23:51,827 --> 00:23:53,672 - Est� delicadamente tallado 453 00:23:53,761 --> 00:23:55,592 Con estos incre�blemente detallados relieves 454 00:23:55,681 --> 00:23:57,499 que representan a los prisioneros regresando 455 00:23:57,587 --> 00:24:00,145 De las guerras de Trajano en Dacia. 456 00:24:00,234 --> 00:24:02,299 Lo congela literalmente en piedra para siempre, 457 00:24:02,387 --> 00:24:05,339 Recordando a los romanos lo que Trajano ha logrado. 459 00:24:11,187 --> 00:24:13,799 - Aqu� es donde debemos separarnos, obispo. 460 00:24:15,101 --> 00:24:16,599 - Ahora depende de usted. 461 00:24:17,994 --> 00:24:21,039 Corra la voz en Roma tan r�pido como sea posible. 462 00:24:22,867 --> 00:24:25,499 Digale a cada cristiano lo que pienso hacer. 464 00:24:30,954 --> 00:24:32,859 - Ignacio escribe su s�ptima 465 00:24:32,947 --> 00:24:36,072 Y la �ltima carta en Roma 466 00:24:36,161 --> 00:24:38,399 Para ser entregada a la comunidad cristiana 467 00:24:38,621 --> 00:24:40,639 En secreto por Burrhus. 469 00:24:43,274 --> 00:24:47,999 - Tambi�n lo deja muy claro: No detengas este proceso. 470 00:24:48,221 --> 00:24:49,659 No me rescaten. 471 00:24:49,747 --> 00:24:52,059 No env�es a otras personas para animarme a que me marche. 472 00:24:52,147 --> 00:24:53,439 Este es mi destino, 473 00:24:53,661 --> 00:24:55,025 Y si van a ser buenos cristianos, 474 00:24:55,114 --> 00:24:57,599 Van a ver que esto ocurra. 475 00:24:57,821 --> 00:24:59,259 - Si buscas el martirio, 476 00:24:59,347 --> 00:25:01,832 Si buscas este auto-sacrificio p�blico, 477 00:25:01,921 --> 00:25:05,512 Este acto de devoci�n, para inspirar a otros, 478 00:25:05,601 --> 00:25:09,179 Qu� mejor lugar para hacerlo que en el coliseo... 480 00:25:11,114 --> 00:25:14,385 �Delante de 50.000 personas? 481 00:25:14,474 --> 00:25:18,079 - Es un destino al que Ignacio se enfrentar� demasiado pronto. 484 00:25:31,987 --> 00:25:34,459 - En el verano del 107 d.C, 485 00:25:34,547 --> 00:25:37,999 Los 123 d�as de juegos de Trajano est�n en marcha... 486 00:25:39,754 --> 00:25:41,265 - �Aah! 488 00:25:49,341 --> 00:25:51,825 Como Ignacio pasa sus �ltimos d�as 489 00:25:51,914 --> 00:25:54,559 En una c�mara subterr�nea del coliseo. 490 00:25:57,194 --> 00:25:59,039 - Ignacio habr�a sido encerrado en una celda 491 00:25:59,261 --> 00:26:00,952 En el hipogeo... 492 00:26:02,081 --> 00:26:04,919 Esperando su aparici�n en el suelo de la arena. 493 00:26:06,141 --> 00:26:09,179 El hipogeo es un incre�blemente complicada 494 00:26:09,267 --> 00:26:12,712 y confusa. 496 00:26:14,881 --> 00:26:16,872 - red de t�neles subterr�neos 497 00:26:16,961 --> 00:26:20,919 Fue construida 25 a�os antes por el emperador Domiciano. 498 00:26:22,474 --> 00:26:24,319 - El hipogeo era toda la zona 499 00:26:24,541 --> 00:26:28,479 del suelo del coliseo hasta una profundidad de 6 metros. 500 00:26:28,701 --> 00:26:31,592 Era todo un laberinto debajo del coliseo 501 00:26:31,681 --> 00:26:33,585 Y un enorme espacio 502 00:26:33,674 --> 00:26:37,339 con el que producir estos grandes espect�culos. 503 00:26:37,427 --> 00:26:40,232 - Hipogeo literalmente significa "bajo la tierra". 504 00:26:41,587 --> 00:26:45,339 Entre esas subestructuras se encuentran todo tipo de alojamientos 505 00:26:45,427 --> 00:26:48,872 Para el traslado de personal, utiler�a y decorados 506 00:26:48,961 --> 00:26:51,272 Hasta el nivel del espacio para el espect�culo 507 00:26:51,361 --> 00:26:55,899 Para que los leones o el escenario puedan aparecer de repente 508 00:26:55,987 --> 00:26:57,439 y sorprender a los espectadores. 509 00:26:57,661 --> 00:27:00,679 "ooh". �Ah! �Qu� est� pasando ahora?" 510 00:27:03,521 --> 00:27:06,559 - Aunque la mente de Ignacio est� en el cielo, 511 00:27:06,781 --> 00:27:09,179 El hipogeo es el infierno en la tierra. 514 00:27:15,754 --> 00:27:18,952 Los v�tores de la multitud de arriba, 515 00:27:19,041 --> 00:27:21,105 La oscuridad y el calor abajo. 517 00:27:23,667 --> 00:27:26,279 Uno no podr�a pensar en un lugar peor para estar. 518 00:27:28,701 --> 00:27:30,792 - Habr�a sido cientos 519 00:27:30,881 --> 00:27:33,019 sino miles de personas 520 00:27:33,107 --> 00:27:34,879 Junto con todos estos animales 521 00:27:35,101 --> 00:27:38,779 Apretujados juntos en el hipogeo. 523 00:27:41,181 --> 00:27:44,232 Puedes imaginar lo que esto habr�a sido 524 00:27:44,321 --> 00:27:46,439 Para Ignacio. 525 00:27:48,074 --> 00:27:49,439 - Aunque camine por el valle 526 00:27:49,661 --> 00:27:52,465 De la sombra de la muerte... 527 00:27:52,554 --> 00:27:55,272 No temer� ning�n mal. 528 00:27:56,321 --> 00:28:01,179 - Tiene que preguntarse, si va a morir con gracia, 529 00:28:01,267 --> 00:28:03,099 O va a terminar 530 00:28:03,187 --> 00:28:06,472 un cad�ver espantoso en el suelo del coliseo? 532 00:28:10,154 --> 00:28:11,752 - Los cuatro meses de Trajano 533 00:28:11,841 --> 00:28:13,512 de entretenimiento sin parar 534 00:28:13,601 --> 00:28:16,219 Comienza con la caza de fieras por la ma�ana... 537 00:28:22,781 --> 00:28:25,499 Seguido de un espeluznante espect�culo de medio tiempo... 538 00:28:25,587 --> 00:28:27,739 Ejecuciones p�blicas. 539 00:28:27,827 --> 00:28:29,959 - Ciudadanos de Roma... 540 00:28:32,467 --> 00:28:34,139 Marav�llense con los peores criminales 541 00:28:34,227 --> 00:28:36,625 Como experimentan... 542 00:28:36,714 --> 00:28:40,232 El verdadero poder del imperio. 544 00:28:42,721 --> 00:28:45,119 - El sistema judicial romano era clasista. 545 00:28:45,341 --> 00:28:46,939 Si eras de muy alto estatus, 546 00:28:47,027 --> 00:28:48,539 Se te permitir�a hacerlo de alguna manera 547 00:28:48,627 --> 00:28:51,519 que fuera r�pido, f�cil y relativamente indoloro. 548 00:28:53,354 --> 00:28:55,999 Sin embargo, si eras de clase baja 549 00:28:56,221 --> 00:28:57,819 O eras un esclavo 550 00:28:57,907 --> 00:29:00,959 Entonces ibas a a ser asesinado de forma bastante brutal. 551 00:29:01,834 --> 00:29:04,479 - Pero el m�s popular con el p�blico del coliseo 552 00:29:04,701 --> 00:29:07,345 era la damnatio ad bestias... 553 00:29:07,434 --> 00:29:10,399 O condenado a las fieras. 554 00:29:14,227 --> 00:29:15,679 - As� que tenemos la expresi�n 555 00:29:15,901 --> 00:29:17,192 "ser arrojado a los leones". 556 00:29:17,281 --> 00:29:18,779 Lo usamos de forma metaf�ricamente, �verdad? 557 00:29:18,867 --> 00:29:21,019 Pero era muy literal en el imperio romano. 558 00:29:21,107 --> 00:29:23,519 La gente era realmente arrojada a los leones. 560 00:29:26,067 --> 00:29:28,392 - Las ejecuciones de los criminales utilizando bestias salvajes 561 00:29:28,481 --> 00:29:30,385 era casi tan antigua como la propia Roma. 562 00:29:30,474 --> 00:29:32,785 Viendo como matan con sus garras a desafortunados criminales hasta la muerte, 563 00:29:32,874 --> 00:29:34,865 Esto era parte de la experiencia romana. 565 00:29:37,121 --> 00:29:38,865 - Damnatio ad bestias 566 00:29:38,954 --> 00:29:43,259 Se remonta al siglo II a.C, 567 00:29:43,347 --> 00:29:45,352 Originalmente un castigo militar 568 00:29:45,441 --> 00:29:47,039 Por deserci�n. 569 00:29:47,261 --> 00:29:50,879 A principios del siglo I su uso estaba muy extendido. 571 00:29:53,907 --> 00:29:55,912 - El escritor norteafricano cristiano tertuliano 572 00:29:56,001 --> 00:29:58,385 es en realidad la primera persona en hablar sobre los cristianos 573 00:29:58,474 --> 00:30:01,279 ser arrojados a los leones. 574 00:30:01,501 --> 00:30:03,739 Pero tambi�n tenemos abundantes mosaicos 575 00:30:03,827 --> 00:30:06,065 de todo el imperio que muestran que esto sucede, 576 00:30:06,154 --> 00:30:08,959 Mostrando a los criminales atados a peque�os carros 577 00:30:09,181 --> 00:30:12,539 Mientras panteras o tigres se abalanzan sobre sus gargantas 578 00:30:12,627 --> 00:30:14,545 Y los desgarraban. 579 00:30:14,634 --> 00:30:16,305 - Fue una forma horrible de morir, 580 00:30:16,394 --> 00:30:19,099 Y estaba realmente reservado para los criminales extremos. 581 00:30:19,187 --> 00:30:20,712 Tenemos casos de alguien 582 00:30:20,801 --> 00:30:22,952 que fue un violador en serie y asesino 583 00:30:23,041 --> 00:30:26,459 Que fue atado a un poste y un oso lo hizo pedazos. 585 00:30:28,701 --> 00:30:30,239 Si mataste a tu padre, 586 00:30:30,461 --> 00:30:33,119 Te cosieron en una bolsa con una rata, 587 00:30:33,341 --> 00:30:36,232 con un lobo, con serpientes. 588 00:30:36,321 --> 00:30:38,472 Imagina lo que los animales est�n haciendo. 589 00:30:38,561 --> 00:30:41,352 No es s�lo una pesadilla hecha realidad. 590 00:30:41,441 --> 00:30:43,112 Es absolutamente humillante. 591 00:30:43,201 --> 00:30:45,719 Ese es exactamente el prop�sito de este castigo. 592 00:30:47,101 --> 00:30:49,279 Si te rebelas contra las leyes romanas, 593 00:30:49,501 --> 00:30:52,712 Entonces te encontrar�s con una venganza como ninguna otra. 594 00:30:52,801 --> 00:30:56,552 - Por mucho que hablemos de la civilizaci�n y los ba�os 595 00:30:56,641 --> 00:30:58,779 y todas las cosas que pensamos que son m�s bien romanas, 596 00:30:58,867 --> 00:31:01,439 El hecho es que fue la espada, 597 00:31:01,661 --> 00:31:03,505 Fue el miedo, fue la sangre la que conquist� 598 00:31:03,594 --> 00:31:06,879 El imperio romano y lo mantuvo bajo control. 600 00:31:10,707 --> 00:31:14,385 - Es dif�cil imaginar c�mo el p�blico romano 601 00:31:14,474 --> 00:31:16,959 habr�a visto este asesinato al por mayor 602 00:31:17,181 --> 00:31:20,465 de compa�eros humanos y sonre�do y re�do. 604 00:31:22,781 --> 00:31:24,305 Creo que parte del secreto es que ellos 605 00:31:24,394 --> 00:31:27,272 Separadas las victimas 606 00:31:27,361 --> 00:31:29,192 Como infrahumanos 607 00:31:29,281 --> 00:31:32,712 Porque eran una amenaza para la sociedad romana. 608 00:31:32,801 --> 00:31:34,079 Los romanos piensan, "esto es s�lo 609 00:31:34,301 --> 00:31:35,825 basura humana de la que hay que deshacerse". 613 00:31:44,541 --> 00:31:47,432 - Con la muerte que nos espera inevitablemente, 614 00:31:47,521 --> 00:31:50,632 Algunos eligen un camino diferente. 617 00:31:55,347 --> 00:31:56,859 - No, no, no, no. 618 00:31:56,947 --> 00:31:58,119 No! No! No! 622 00:32:10,241 --> 00:32:13,425 - Ignacio y sus compa�eros condenados 623 00:32:13,514 --> 00:32:17,019 Esperan sus �ltimos y aterradores momentos en el coliseo. 625 00:32:20,467 --> 00:32:21,759 - No, no, no, no. 626 00:32:21,981 --> 00:32:23,899 No! No! No! 628 00:32:29,834 --> 00:32:33,759 - Se suicidan de formas muy imaginativas. 629 00:32:33,981 --> 00:32:36,479 Un esclavo se suicida en el ba�o. 630 00:32:36,701 --> 00:32:38,239 Coge una esponja de aseo, 631 00:32:38,461 --> 00:32:39,752 Que era una toalla de ba�o en el extremo de un palo, 632 00:32:39,841 --> 00:32:41,265 que era b�sicamente papel higi�nico romano, 633 00:32:41,354 --> 00:32:43,519 Y se lo empuja por la garganta. 634 00:32:46,301 --> 00:32:49,512 Quiero decir, estas son realmente formas extremas de matarse, 635 00:32:49,601 --> 00:32:51,259 Pero tambi�n es un comentario 636 00:32:51,347 --> 00:32:53,672 sobre lo extremo a lo que se enfrentaban 637 00:32:53,761 --> 00:32:56,552 Y los l�mites que se esforzaron por alcanzar 638 00:32:56,641 --> 00:32:59,579 Para acabar con su vida antes que enfrentarse a 639 00:32:59,667 --> 00:33:02,545 Lo que los romanos consideraban como justicia. 642 00:33:22,547 --> 00:33:24,639 - Desde la perspectiva romana, Ignacio va a conseguir 643 00:33:24,861 --> 00:33:27,999 Exactamente lo que se merece en el coliseo. 644 00:33:28,961 --> 00:33:31,985 Pero en realidad, lo que est�n haciendo es darle una plataforma 645 00:33:32,074 --> 00:33:33,559 Y una audiencia. 646 00:33:34,941 --> 00:33:35,899 No pueden verlo. 649 00:33:52,861 --> 00:33:54,952 - Querido Se�or, protege a nuestro hermano Ignacio 650 00:33:55,041 --> 00:33:57,179 de aquellos que quieren hacerle mal. 651 00:33:57,267 --> 00:33:58,399 Am�n. 652 00:33:59,827 --> 00:34:01,512 - Ignacio est� diciendo, 653 00:34:01,601 --> 00:34:04,379 "cuanto mayor sea el p�blico que tenga para mi espectacular muerte, 654 00:34:04,467 --> 00:34:06,759 m�s podr� transmitir el mensaje". 655 00:34:07,754 --> 00:34:09,499 - Cristianos. 656 00:34:09,587 --> 00:34:13,905 - Cuando vean a algunos de sus sumos sacerdotes comidos por los leones, 657 00:34:13,994 --> 00:34:15,839 se volver�n hacia nuestros dioses. 659 00:34:19,101 --> 00:34:21,759 - As� que tenemos las propias palabras de Ignacio en sus cartas, 660 00:34:21,981 --> 00:34:25,032 Y realmente pueden ayudarnos a entrar en su mente. 664 00:34:37,907 --> 00:34:40,539 - Traigan los fuegos, 665 00:34:40,627 --> 00:34:43,432 La cruz, 666 00:34:43,521 --> 00:34:46,865 Las hordas de bestias salvajes. 668 00:34:52,381 --> 00:34:54,619 - Todo el fen�meno del martirio cristiano 669 00:34:54,707 --> 00:34:57,179 es absolutamente un enorme enigma, 670 00:34:57,267 --> 00:34:59,825 Y la mente romana no puede entenderlo, 671 00:34:59,914 --> 00:35:02,559 Al igual que no pueden entender el tipo de alegr�a que ven 672 00:35:02,781 --> 00:35:05,319 en los rostros de los m�rtires en los anfiteatros. 673 00:35:06,781 --> 00:35:09,499 - Esto habr�a confundido a Trajano. 674 00:35:09,587 --> 00:35:11,679 Trajano quiere ver una batalla. 675 00:35:11,901 --> 00:35:14,079 Y aqu� hay un hombre que acaba de 676 00:35:14,301 --> 00:35:16,712 De pie, esperando la muerte. 677 00:35:16,801 --> 00:35:18,299 �Qui�n hace eso? 678 00:35:18,387 --> 00:35:23,099 - S�lo d�jame alcanzar a Jesucristo. 679 00:35:23,187 --> 00:35:25,992 - El objetivo final para �l es algo diferente. 680 00:35:26,081 --> 00:35:27,739 Es algo m�s grande y poderoso, 681 00:35:27,827 --> 00:35:31,312 Y eso es la eternidad, la vida eterna con su Se�or. 682 00:35:32,714 --> 00:35:36,945 - En el cristianismo, si eres una buena persona, cuando mueras, 683 00:35:37,034 --> 00:35:39,419 Ir�s a un lugar 684 00:35:39,507 --> 00:35:42,792 De bendita satisfacci�n, el cielo. 685 00:35:42,881 --> 00:35:46,865 No hay pobreza, no hay dolor. 686 00:35:46,954 --> 00:35:49,499 No hay tristeza. 687 00:35:49,587 --> 00:35:51,899 Y todo el mundo, 688 00:35:51,987 --> 00:35:55,759 Cualquiera puede conseguirlo. 689 00:35:58,621 --> 00:36:00,479 La visi�n romana 690 00:36:00,701 --> 00:36:04,872 de lo que ocurr�a despu�s de la muerte era sombr�a. 691 00:36:04,961 --> 00:36:06,952 Es un submundo sombr�o 692 00:36:07,041 --> 00:36:09,832 Y luego un lugar m�s o menos como el infierno cristiano. 693 00:36:09,921 --> 00:36:11,665 No quer�an morir, 694 00:36:11,754 --> 00:36:13,759 Porque no hab�a nada para ellos. 695 00:36:15,187 --> 00:36:20,232 - Las horribles torturas del diablo. 696 00:36:20,321 --> 00:36:22,632 - Dice cosas como que quiere ser destrozado 697 00:36:22,721 --> 00:36:24,145 por las fieras. 698 00:36:24,234 --> 00:36:26,299 Quiere ser molido como el pan 699 00:36:26,387 --> 00:36:28,145 Entre los dientes del le�n 700 00:36:28,234 --> 00:36:29,919 El lenguaje en �l 701 00:36:30,141 --> 00:36:32,059 es extraordinariamente fuerte y severo. 702 00:36:32,147 --> 00:36:36,799 Sensaci�n real de querer morir, de querer sufrir. 703 00:36:37,021 --> 00:36:40,552 - El desgarro de mis huesos. 704 00:36:40,641 --> 00:36:43,579 El corte de mis miembros. 706 00:36:46,474 --> 00:36:49,759 - Sabe que morir como un m�rtir 707 00:36:49,981 --> 00:36:52,872 en realidad va a hacer mucho m�s 708 00:36:52,961 --> 00:36:55,825 en la expansi�n del evangelio 709 00:36:55,914 --> 00:36:58,299 que simplemente quedarse ah� y predicando. 710 00:36:58,387 --> 00:37:02,719 Y as�, cuando ven a este m�rtir simplemente pararse all� 711 00:37:02,941 --> 00:37:06,459 Y morir con gracia, voluntariamente, 712 00:37:06,547 --> 00:37:09,499 Van a preguntar, "�en qu� cree?" 713 00:37:09,587 --> 00:37:12,859 Y cuando lo descubran, oh, t�o, 714 00:37:12,947 --> 00:37:15,259 El cristianismo va a comenzar a extenderse. 716 00:37:17,514 --> 00:37:21,105 - Las acciones de Ignacio son una provocaci�n para Roma, 717 00:37:21,194 --> 00:37:23,759 Una que debe ser detenida. 718 00:37:30,707 --> 00:37:31,679 - Ahora. 726 00:37:59,681 --> 00:38:01,832 - Ignacio, un obispo cristiano, 727 00:38:01,921 --> 00:38:04,539 Abraza la muerte en el coliseo. 729 00:38:15,521 --> 00:38:18,879 - Los romanos planean hacer un ejemplo de Ignacio, 730 00:38:19,101 --> 00:38:21,759 Pero esto estaba a punto de ser completamente lo contrario. 733 00:38:38,314 --> 00:38:39,912 - �No lo est� tocando! 735 00:38:43,901 --> 00:38:47,259 - Hay grandes historias de cristianos que son 736 00:38:47,347 --> 00:38:48,959 arrojados ante las fieras ante los leones, 737 00:38:49,181 --> 00:38:51,039 Y en lugar de que los leones los devoren, 738 00:38:51,261 --> 00:38:52,559 Los leones se posan a sus pies. 739 00:38:54,867 --> 00:38:56,379 - Nuestro se�or lo protege. 741 00:38:59,101 --> 00:39:01,019 - �A qui�n no le gusta la idea de un le�n 742 00:39:01,107 --> 00:39:02,399 Que se supone que rst� para destrozarte 743 00:39:02,621 --> 00:39:05,032 En lugar de eso, se echa para recibir un caricia en la panza 744 00:39:05,121 --> 00:39:06,719 En lugar de comerte? 747 00:39:33,514 --> 00:39:38,545 - Se aferr� a sus creencias 748 00:39:38,634 --> 00:39:40,785 Y muri� por ello. 749 00:39:40,874 --> 00:39:43,519 �Por qu�? 750 00:39:43,741 --> 00:39:46,152 Por algo en lo que cre�a, 751 00:39:46,241 --> 00:39:52,959 Y eso debi� ser... asombroso para los romanos. 753 00:39:57,601 --> 00:40:03,899 - Bueno, creo que nuestro punto ha quedado suficientemente claro. 754 00:40:03,987 --> 00:40:05,799 - No estoy seguro. 755 00:40:08,061 --> 00:40:09,512 No estoy seguro en absoluto. 758 00:40:17,107 --> 00:40:19,912 - Con su muerte, Ignacio es capaz de trastocar 759 00:40:20,001 --> 00:40:21,659 El simbolismo del coliseo, 760 00:40:21,747 --> 00:40:23,099 El simbolismo pagano, 761 00:40:23,187 --> 00:40:24,699 Y en cierto sentido sustituirlo 762 00:40:24,787 --> 00:40:27,025 con el hero�smo del cristiano 763 00:40:27,114 --> 00:40:29,105 Qui�n es la v�ctima en un juego romano 764 00:40:29,194 --> 00:40:31,519 Pero en realidad es el vencedor a la larga. 766 00:40:33,981 --> 00:40:35,839 - Vamos. 767 00:40:41,267 --> 00:40:44,785 - El caso de Ignacio es s�lo uno de los primeros ejemplos 768 00:40:44,874 --> 00:40:47,912 de una larga l�nea de m�rtires cristianos. 769 00:40:48,001 --> 00:40:51,199 Uno que engendrar�a m�s, porque el poder y la atracci�n 770 00:40:51,421 --> 00:40:53,672 de este tipo de muestras de devoci�n 771 00:40:53,761 --> 00:40:56,319 Realmente convenci� a muchas otras personas... 772 00:40:56,541 --> 00:40:58,312 - Espera. 773 00:40:58,401 --> 00:40:59,592 - Convertirse al cristianismo. 774 00:40:59,681 --> 00:41:01,439 Quiero decir que es una marca m�s grande 775 00:41:01,661 --> 00:41:04,539 de la devoci�n de la rectitud de una fe 776 00:41:04,627 --> 00:41:06,952 Es que alguien est� dispuesto a morir por ella 778 00:41:12,861 --> 00:41:14,399 -Vayanse. 781 00:41:28,234 --> 00:41:30,719 - En el momento en que Ignacio muere, 782 00:41:30,941 --> 00:41:33,499 Nadie esperaba que el cristianismo 783 00:41:33,587 --> 00:41:36,072 se convirtiera en lo que es hoy. 784 00:41:36,161 --> 00:41:38,939 En ese momento, parecer�a que est�ba derrotado. 785 00:41:39,027 --> 00:41:41,339 Pero en realidad la victoria fue suya, 786 00:41:41,427 --> 00:41:44,232 Porque fue su sistema de creencias el que prevalecer�a. 787 00:41:44,321 --> 00:41:47,099 Poco a poco estas figuras como Ignacio 788 00:41:47,187 --> 00:41:51,025 eran las piezas que estaban construyendo un poderoso muro, 789 00:41:51,114 --> 00:41:53,625 Algo que iba a apoderarse del imperio. 790 00:41:54,561 --> 00:41:56,859 - Poco despu�s de la �poca de Ignacio, 791 00:41:56,947 --> 00:42:01,119 Se estima que hay unos 40.000 cristianos en el imperio. 792 00:42:01,341 --> 00:42:05,019 Hay unos 6 millones 150 a�os despu�s 793 00:42:05,107 --> 00:42:07,912 Cuando el propio emperador Constantino, 794 00:42:08,001 --> 00:42:11,199 Se convierte en el 312 d.C. 796 00:42:13,674 --> 00:42:18,779 - El coliseo, convirti� a los esclavos en h�roes. 797 00:42:18,867 --> 00:42:22,225 e ir�nicamente el cristianismo hizo lo mismo, 798 00:42:22,314 --> 00:42:25,819 Desbaratando la estructura de poder de Roma 799 00:42:25,907 --> 00:42:28,712 Y tomando a los marginados 800 00:42:28,801 --> 00:42:31,879 Y convertiendolos en inmortales.62138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.